1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,708 --> 00:01:16,416
{\an8}TAIPEI 2003
4
00:01:17,708 --> 00:01:20,041
Selamat datang di Selamat Pagi Ping Way.
5
00:01:20,125 --> 00:01:21,500
Hari ini tanggal 24 April.
6
00:01:21,583 --> 00:01:23,375
Mari kita mulai dengan cuaca.
7
00:01:23,458 --> 00:01:24,958
Periksa umpan satelit.
8
00:01:25,041 --> 00:01:28,166
Topan telah mencapai daratan.
9
00:01:28,250 --> 00:01:30,916
Angin akan bertambah kencang.
10
00:01:31,083 --> 00:01:34,000
Ini akan menimbulkan ancaman
bagi wilayah Yilan.
11
00:01:34,083 --> 00:01:37,458
Kami mengingatkan penonton
di wilayah timur
12
00:01:37,541 --> 00:01:40,000
dan wilayah selatan untuk waspada.
13
00:01:40,083 --> 00:01:43,000
Kita terkena dampak
sirkulasi luar wilayah…
14
00:02:07,000 --> 00:02:09,208
- Halo.
- Ini dr. Zheng Xia?
15
00:02:09,291 --> 00:02:10,833
Aku Wang Jen Yo dari UGD.
16
00:02:10,916 --> 00:02:12,708
Seorang pasien ingin pindah.
17
00:02:12,791 --> 00:02:13,708
Apa kasusnya?
18
00:02:13,791 --> 00:02:15,666
Pria 85 tahun bergejala kanker lambung
19
00:02:15,750 --> 00:02:17,333
meminta untuk pindah.
20
00:02:17,416 --> 00:02:19,625
Kami tidak terima pasien usia 85 tahun.
21
00:02:19,708 --> 00:02:22,333
- Ya.
- Katakan kepadanya kami penuh.
22
00:02:26,875 --> 00:02:27,750
Hei, dr. Xia.
23
00:02:27,833 --> 00:02:30,125
Catatan kasus dan lembar asuransi
sudah selesai?
24
00:02:30,208 --> 00:02:31,375
Akuntansi meminta lagi.
25
00:02:31,458 --> 00:02:32,791
Tidak usah buru-buru.
26
00:02:32,875 --> 00:02:34,916
Harus masuk hari ini.
27
00:02:35,000 --> 00:02:37,333
- Segera kusiapkan. Sampai jumpa.
- Baik.
28
00:02:40,291 --> 00:02:41,583
Dokter Xia.
29
00:02:41,666 --> 00:02:43,791
Yu-Zhong Jing mengeluh nyeri dada.
30
00:02:43,875 --> 00:02:45,125
Kita pindai lagi?
31
00:02:45,208 --> 00:02:47,583
Untuk apa? Dia siap dipulangkan.
32
00:02:47,666 --> 00:02:49,041
Dia belum dipulangkan.
33
00:02:49,125 --> 00:02:50,291
Dia pasienmu.
34
00:02:50,666 --> 00:02:53,166
Periksa dia. Dia sehat.
35
00:02:53,250 --> 00:02:54,166
Hei.
36
00:02:54,291 --> 00:02:55,875
Pergantian sif pukul 08.00.
37
00:02:55,958 --> 00:02:57,625
Itu cukup. Sampai jumpa.
38
00:02:58,916 --> 00:03:00,083
Hei.
39
00:03:01,166 --> 00:03:02,250
Seperti kubilang,
40
00:03:02,333 --> 00:03:05,333
kenapa kau tidak pergi sore saja?
41
00:03:05,416 --> 00:03:07,958
Aku bisa belikan piza
untuk Yaya makan siang.
42
00:03:08,083 --> 00:03:11,500
Sudah kubilang
ibuku yang merencanakan semuanya.
43
00:03:11,583 --> 00:03:13,958
Pulangkan Yaya paling lambat pukul 12.00.
44
00:03:14,041 --> 00:03:15,541
Itu Ayah?
45
00:03:15,625 --> 00:03:18,291
Ayah, hari ini umurku lima tahun.
46
00:03:18,375 --> 00:03:19,541
Yaya, pelan-pelan.
47
00:03:19,625 --> 00:03:20,500
Yaya, sikat gigi.
48
00:03:20,583 --> 00:03:23,375
Kau harus siap
saat Ayah sampai di sini. Ya?
49
00:03:23,458 --> 00:03:25,041
Ya. Aku mengerti.
50
00:03:26,291 --> 00:03:28,166
Aku akan ambilkan keik.
51
00:03:28,250 --> 00:03:29,541
Ibuku yang ambil.
52
00:03:29,625 --> 00:03:31,000
Kapan kau sampai?
53
00:03:31,083 --> 00:03:32,291
Sekitar 30 menit.
54
00:03:32,375 --> 00:03:34,916
Aku ada rencana pukul 09.00.
Bisa tepat waktu?
55
00:03:35,000 --> 00:03:36,416
Baik. Aku akan datang.
56
00:03:37,791 --> 00:03:40,375
Jangan lupa uang sekolah Yaya.
57
00:03:40,458 --> 00:03:42,875
Kapan aku pernah terlambat untuk itu?
58
00:03:42,958 --> 00:03:43,916
Sudah beli hadiah?
59
00:03:44,000 --> 00:03:44,916
- Di mobil.
- Halo?
60
00:03:45,000 --> 00:03:46,083
Permisi.
61
00:03:46,166 --> 00:03:48,541
Aku baru selesai kerja.
Carilah mobil lain.
62
00:03:48,625 --> 00:03:50,458
Tolonglah aku.
63
00:03:50,541 --> 00:03:52,666
Kita juga akan terjebak macet.
64
00:03:53,291 --> 00:03:55,250
- Kau harus jalan.
- Maaf.
65
00:03:56,208 --> 00:03:57,958
Kau langsung pulang?
66
00:03:59,250 --> 00:04:00,708
Kau tinggal di mana?
67
00:04:00,791 --> 00:04:01,708
Zhonghe.
68
00:04:01,791 --> 00:04:04,291
Aku mau ke Xindian, kita searah.
Terima kasih.
69
00:04:17,250 --> 00:04:18,708
RUMAH SAKIT TAIPEI UNITED
70
00:04:18,791 --> 00:04:20,291
Jelaskan kepadaku.
71
00:04:20,666 --> 00:04:22,125
Korban kecelakaan mobil,
72
00:04:22,208 --> 00:04:23,833
- merespons sakit.
- Memar.
73
00:04:23,916 --> 00:04:26,291
Ada tanda-tanda syok. Diberi IV besar.
74
00:04:26,375 --> 00:04:29,083
Tidak ada suara napas dari sisi kiri,
75
00:04:29,166 --> 00:04:32,291
- mungkin pneumotoraks terdesak.
- Selang dada 32 French.
76
00:04:57,625 --> 00:04:58,583
Tn. Sun.
77
00:04:58,666 --> 00:05:00,333
Akan kumasukkan dengan cepat.
78
00:05:03,583 --> 00:05:05,250
Hampir selesai, sedikit lagi.
79
00:05:13,916 --> 00:05:15,000
Sudah selesai.
80
00:05:15,916 --> 00:05:17,958
Beri tahu aku jika butuh bantuan.
81
00:05:18,875 --> 00:05:19,958
Terima kasih.
82
00:05:20,041 --> 00:05:21,708
Untung kau kembali.
83
00:05:21,791 --> 00:05:23,291
Tidak masalah.
84
00:05:23,375 --> 00:05:25,583
- Kau harus banyak berlatih.
- Aku pergi.
85
00:05:25,666 --> 00:05:26,791
Aku kembali nanti.
86
00:05:26,875 --> 00:05:28,291
Mau makan apa?
87
00:05:28,666 --> 00:05:29,958
Jangan khawatir.
88
00:05:30,458 --> 00:05:31,541
Pergilah bekerja.
89
00:05:31,625 --> 00:05:33,708
- Tidak perlu kembali.
- Mi babi?
90
00:05:33,791 --> 00:05:35,500
Kubilang jangan khawatir.
91
00:05:35,583 --> 00:05:37,250
Halo. Ya, aku mendengarkan.
92
00:05:37,333 --> 00:05:39,750
Kau bisa lanjutkan jika mesin sudah siap.
93
00:05:39,833 --> 00:05:41,750
Baik, aku segera ke sana.
94
00:05:46,708 --> 00:05:48,708
Selamat pagi, Tn. Lin.
95
00:05:50,750 --> 00:05:52,916
Aku tak melihatmu beberapa hari ini.
96
00:05:53,000 --> 00:05:54,791
Aku membantu di Sayap B.
97
00:05:58,958 --> 00:06:00,375
Kupotongkan apel.
98
00:06:01,500 --> 00:06:02,958
Tidak perlu repot.
99
00:06:15,291 --> 00:06:17,208
Jadi, kau belum memberitahunya.
100
00:06:18,708 --> 00:06:21,333
Dia sibuk. Aku tak mau membebaninya lagi.
101
00:06:23,375 --> 00:06:25,208
Dia bukan dokter.
102
00:06:29,000 --> 00:06:30,541
Dia putramu.
103
00:06:39,708 --> 00:06:41,125
Jadi, kau seorang dokter?
104
00:06:42,375 --> 00:06:43,541
Hebat.
105
00:06:43,958 --> 00:06:46,000
Menyelamatkan nyawa itu berat.
106
00:06:47,958 --> 00:06:49,875
Orang-orang tidak menghargainya.
107
00:06:50,791 --> 00:06:53,291
Saat ada yang salah, kami dituntut.
108
00:06:54,666 --> 00:06:56,083
Kau pernah dituntut?
109
00:07:04,166 --> 00:07:06,666
Ada artikel di sini tentang SARS.
110
00:07:06,750 --> 00:07:09,833
Menyebar dari Guangdong ke Taiwan.
111
00:07:09,958 --> 00:07:12,083
Jika tertular, bisa membunuhmu.
112
00:07:12,666 --> 00:07:15,791
Menurutmu itu benar?
113
00:07:17,000 --> 00:07:20,541
{\an8}BEBERAPA KASUS INTERNAL SARS DIKONFIRMASI
114
00:07:21,125 --> 00:07:24,208
Jika kau tanya aku,
menurutku itu mengada-ada.
115
00:07:24,291 --> 00:07:27,208
Tabloid-tabloid ini suka membuat drama.
116
00:07:27,583 --> 00:07:28,875
Benar?
117
00:07:30,125 --> 00:07:31,625
- Halo?
- Dokter Xia.
118
00:07:31,708 --> 00:07:33,041
Trauma.
119
00:07:33,125 --> 00:07:34,250
Trauma?
120
00:07:34,333 --> 00:07:36,166
Ini pukul 08.00 lewat, lain sif.
121
00:07:36,250 --> 00:07:39,333
Kejadiannya sebelum pukul 08.00,
jadi aku meneleponmu.
122
00:07:42,666 --> 00:07:45,000
Baiklah, aku akan kembali.
123
00:07:47,666 --> 00:07:50,625
Tolong ambil jalan keluar berikutnya
dan kembali.
124
00:07:50,708 --> 00:07:51,833
Kembali ke rumah sakit?
125
00:07:52,250 --> 00:07:54,583
Tolonglah. UGD menerima pasien.
126
00:07:55,541 --> 00:07:58,166
Tentu saja. Ini pasti mendesak.
127
00:08:04,375 --> 00:08:09,208
POS PERAWAT
128
00:08:11,041 --> 00:08:11,958
Halo.
129
00:08:17,250 --> 00:08:20,083
- Hei, A He.
- Hei.
130
00:08:20,166 --> 00:08:21,458
Kepala Perawat Wong?
131
00:08:21,541 --> 00:08:24,291
Dia merasa sakit
dan memeriksakan diri ke UGD.
132
00:08:25,250 --> 00:08:26,708
Dia baik-baik saja?
133
00:08:31,583 --> 00:08:34,583
Lupakan saja. Tidak penting.
134
00:08:34,666 --> 00:08:36,625
Selamatkanlah nyawa mereka. Sana!
135
00:08:36,708 --> 00:08:38,250
- Terima kasih.
- Tak masalah.
136
00:08:38,875 --> 00:08:39,958
Pergilah.
137
00:08:47,875 --> 00:08:48,833
Dokter Xia.
138
00:08:48,916 --> 00:08:50,708
- Selang dada masuk?
- Ya, Dok.
139
00:08:51,250 --> 00:08:52,833
Pria berusia 40 tahun.
140
00:08:52,916 --> 00:08:55,041
Kecelakaan lalu lintas, fraktur rusuk kiri
141
00:08:55,125 --> 00:08:56,833
dan kemungkinan laserasi paru.
142
00:08:56,916 --> 00:08:58,708
- Sudah minta CT?
- Sudah, Dok.
143
00:09:03,416 --> 00:09:04,666
Cairan dari selang dada?
144
00:09:04,750 --> 00:09:07,000
Dia di botol kedua. 2.000 cc.
145
00:09:07,083 --> 00:09:10,000
- Siapkan 12 unit lagi. Keluarga?
- Masih dihubungi.
146
00:09:10,083 --> 00:09:11,916
- Kirim ke ruang operasi.
- Ya, Dok.
147
00:09:18,750 --> 00:09:19,708
Ini Zheng.
148
00:09:19,791 --> 00:09:22,625
Ada kasus mendesak hemotoraks masif.
149
00:09:22,708 --> 00:09:24,750
Kabari aku jika ruang sudah siap.
150
00:09:32,208 --> 00:09:35,041
Sudah kubilang
tak boleh merekam di rumah sakit.
151
00:09:35,125 --> 00:09:36,250
Aku tidak merekam.
152
00:09:36,333 --> 00:09:39,208
- Hanya sedikit mendokumentasikan.
- Permisi.
153
00:09:43,666 --> 00:09:45,708
Kau tidak bisa memakai fotoku.
154
00:09:47,375 --> 00:09:48,833
Kau baca liputan eksklusifku.
155
00:09:48,916 --> 00:09:51,916
Itu bukan liputan eksklusif.
Kau cuma membesar-besarkan.
156
00:09:52,375 --> 00:09:55,541
Kami bukan membesar-besarkan.
Itu dugaan terpelajar.
157
00:09:56,291 --> 00:09:59,541
Lihat. Nona Perawat pun menyerah.
158
00:10:00,666 --> 00:10:01,625
Kuberi tahu kau,
159
00:10:01,708 --> 00:10:06,375
sepertinya kau akan dapat
lebih banyak kasus potensial di sini.
160
00:10:07,125 --> 00:10:08,375
Perawat juga manusia.
161
00:10:08,458 --> 00:10:09,958
Setiap orang bisa sakit.
162
00:10:10,166 --> 00:10:13,666
Jika itu benar SARS,
kenapa kau masih di sini?
163
00:10:14,291 --> 00:10:15,291
Kau bisa mati.
164
00:10:18,833 --> 00:10:21,125
- Benarkah ada di sini?
- Aku tak tahu.
165
00:10:21,208 --> 00:10:23,291
Jika kau takut, pergilah sekarang.
166
00:10:42,416 --> 00:10:43,333
Tai-He.
167
00:10:43,875 --> 00:10:45,250
Kenapa terburu-buru?
168
00:10:45,333 --> 00:10:46,166
Operasi UGD.
169
00:10:46,250 --> 00:10:47,833
Trombektomi lagi?
170
00:10:47,916 --> 00:10:50,666
Tentu saja bukan. Ini trauma besar.
171
00:10:52,625 --> 00:10:54,291
- Dokter Lee.
- Ya.
172
00:10:54,375 --> 00:10:55,833
Semoga berhasil!
173
00:10:55,916 --> 00:10:56,750
Baik.
174
00:11:08,750 --> 00:11:09,625
Elektrokauter.
175
00:11:09,875 --> 00:11:10,791
Klem.
176
00:11:13,416 --> 00:11:14,375
Ganti tangan.
177
00:11:21,833 --> 00:11:22,791
Buka lebih lebar.
178
00:11:24,750 --> 00:11:26,625
- Ini cukup lebar?
- Itu bagus.
179
00:11:26,708 --> 00:11:28,000
Baskom.
180
00:11:44,208 --> 00:11:47,208
POS PERAWAT DARURAT
181
00:11:47,291 --> 00:11:48,250
Kepala Perawat.
182
00:11:49,083 --> 00:11:50,208
Kau baik-baik saja?
183
00:11:50,833 --> 00:11:52,500
Bukankah kau tidak bertugas?
184
00:11:52,916 --> 00:11:55,250
- Aku ingin menemuimu.
- Aku tak apa-apa.
185
00:11:55,958 --> 00:11:57,125
Kau mau apa?
186
00:11:57,750 --> 00:12:00,833
Aku ingin ambil cuti bulan depan.
Pergi ke Hong Kong.
187
00:12:03,000 --> 00:12:04,083
Kau sudah putuskan.
188
00:12:04,166 --> 00:12:06,583
Ya. Sudah kupikirkan selama dua tahun.
189
00:12:06,666 --> 00:12:08,291
Aku ingin mencobanya.
190
00:12:14,291 --> 00:12:15,333
Bagus.
191
00:12:15,750 --> 00:12:18,083
Kau masih muda.
Harus ambil banyak peluang.
192
00:12:20,958 --> 00:12:21,916
Kepala Perawat.
193
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
- Ini infus.
- Silakan.
194
00:12:27,125 --> 00:12:28,250
Pergilah dari sini.
195
00:12:28,333 --> 00:12:31,625
- Jaga dia baik-baik.
- Baik.
196
00:12:33,916 --> 00:12:35,583
Berbaring saja, Kepala Perawat.
197
00:12:42,208 --> 00:12:43,791
Jangan parkir di situ.
198
00:12:43,875 --> 00:12:45,041
- Pindahkan.
- Tolonglah.
199
00:12:45,125 --> 00:12:46,833
Aku akan pergi sebentar lagi.
200
00:12:49,125 --> 00:12:50,500
- Permisi.
- Ya.
201
00:12:50,583 --> 00:12:52,541
Ini milik seorang dokter.
202
00:12:52,625 --> 00:12:55,250
Dokter? Yang mana?
203
00:12:57,625 --> 00:13:01,208
Cukup tampan. Tinggi.
Dia memakai baju kotak-kotak.
204
00:13:01,291 --> 00:13:03,083
Kotak-kotak… Mungkin dr. Xia?
205
00:13:03,166 --> 00:13:05,250
Permisi. Di mana toilet?
206
00:13:05,791 --> 00:13:08,166
Ke ujung koridor, lalu belok kanan.
207
00:13:08,250 --> 00:13:09,625
Terima kasih banyak.
208
00:13:16,375 --> 00:13:17,666
Perhatian.
209
00:13:17,750 --> 00:13:20,416
Bisakah semua kepala departemen
dan manajer
210
00:13:20,500 --> 00:13:23,875
berkumpul di Sayap A,
ruang pertemuan lantai delapan?
211
00:13:23,958 --> 00:13:26,583
Bisakah semua kepala departemen
dan manajer
212
00:13:26,666 --> 00:13:29,916
berkumpul di Sayap A,
ruang pertemuan lantai delapan?
213
00:13:33,958 --> 00:13:35,125
Panggil Ortopedi.
214
00:13:35,208 --> 00:13:36,791
Mereka bisa menanganinya.
215
00:13:36,875 --> 00:13:39,000
Bukankah kita yang tangani?
216
00:13:39,625 --> 00:13:42,875
Lihat tibia-nya. Ortopedi yang bisa.
217
00:13:42,958 --> 00:13:45,291
Dia sempurna untuk makalah penelitian.
218
00:13:46,125 --> 00:13:48,625
Sudah kularang menambah beban kerja kita.
219
00:13:48,958 --> 00:13:51,583
Serta berhenti memburu pasien.
220
00:13:51,666 --> 00:13:56,083
Kau tak bawa apa-apa belakangan ini,
jadi aku ingin belajar dari orang lain.
221
00:13:56,166 --> 00:13:58,291
Untuk menantang diriku sendiri.
222
00:13:58,375 --> 00:13:59,916
Trombektomi tantangan bagimu?
223
00:14:00,000 --> 00:14:01,541
Agar bisa ke ruang operasi.
224
00:14:01,625 --> 00:14:03,250
Kau tidak ingin pindah?
225
00:14:07,375 --> 00:14:08,250
Gunting.
226
00:14:14,833 --> 00:14:15,666
Tutup dia.
227
00:14:16,083 --> 00:14:17,333
Kau mau pergi, Dok?
228
00:14:18,125 --> 00:14:19,291
Kau bisa?
229
00:14:20,500 --> 00:14:21,541
Ya, Dok.
230
00:14:24,958 --> 00:14:26,208
Bukan begitu.
231
00:14:26,291 --> 00:14:28,666
Kau mendengarku masuk ke taksi,
232
00:14:29,416 --> 00:14:31,583
tetapi UGD memintaku kembali.
233
00:14:32,916 --> 00:14:35,541
- Aku tak ingin kita bertengkar.
- Aku tahu.
234
00:14:36,000 --> 00:14:37,583
Aku juga.
235
00:14:37,666 --> 00:14:39,708
Kau tidak usah datang.
236
00:14:39,791 --> 00:14:42,958
Biarkan aku memberinya hadiah,
lalu aku pergi.
237
00:14:43,041 --> 00:14:44,250
Lupakan saja.
238
00:14:48,416 --> 00:14:49,833
Beri jalan.
239
00:14:52,041 --> 00:14:53,125
Dokter Xia.
240
00:14:53,958 --> 00:14:55,291
Ini milikmu?
241
00:14:56,541 --> 00:14:59,500
Dari seorang pria tua.
Kau tinggalkan di mobilnya.
242
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
Kenapa pintunya ditutup?
243
00:15:09,458 --> 00:15:11,375
Tidak tahu. Perlu kita tanyakan?
244
00:15:16,208 --> 00:15:18,166
Berita terkini.
245
00:15:18,250 --> 00:15:23,208
Potensi wabah SARS
di Rumah Sakit Kota Taipei.
246
00:15:23,291 --> 00:15:24,958
Dalam video eksklusif kami,
247
00:15:25,041 --> 00:15:29,000
Anda dapat melihat sejumlah staf
menderita demam tinggi.
248
00:15:29,083 --> 00:15:32,875
Rumah sakit membantah
pernah menerima pasien SARS,
249
00:15:32,958 --> 00:15:35,958
tetapi TCDC yakin gejala para staf
250
00:15:36,041 --> 00:15:38,833
menunjukkan wabah yang mulai menyebar.
251
00:15:38,916 --> 00:15:41,125
Tingkat kematian SARS yang tinggi itu
252
00:15:41,208 --> 00:15:45,958
membutuhkan penanggulangan drastis
untuk membatasi penularan.
253
00:15:46,375 --> 00:15:47,291
Dokter.
254
00:15:47,791 --> 00:15:48,708
Dokter.
255
00:15:50,125 --> 00:15:51,791
Kau sudah terima barangmu.
256
00:15:51,875 --> 00:15:54,541
- Aku pengemudi taksi.
- Ya. Terima kasih.
257
00:15:58,208 --> 00:15:59,291
Apa yang terjadi?
258
00:15:59,708 --> 00:16:00,791
Kita berperang?
259
00:16:01,958 --> 00:16:03,666
Jadi, berita itu benar?
260
00:16:04,625 --> 00:16:06,291
Para perawat positif SARS.
261
00:16:06,375 --> 00:16:07,750
Apa maksudmu?
262
00:16:08,333 --> 00:16:09,875
Benarkah?
263
00:16:09,958 --> 00:16:11,125
Ada beritanya.
264
00:16:11,208 --> 00:16:13,208
Polisi ada di luar.
265
00:16:13,291 --> 00:16:15,625
Katanya ada yang terkena SARS di sini.
266
00:16:15,708 --> 00:16:16,958
Benarkah?
267
00:16:18,291 --> 00:16:19,500
{\an8}Apa yang terjadi?
268
00:16:19,583 --> 00:16:21,666
{\an8}Ini area terlarang, mundurlah.
269
00:16:23,625 --> 00:16:25,500
{\an8}Ini salah.
270
00:16:30,416 --> 00:16:32,291
{\an8}Kalian tak izinkan media masuk?
271
00:16:32,375 --> 00:16:35,666
Kami mengarantina seluruh area.
272
00:16:35,750 --> 00:16:37,375
Bisa masuk, tak bisa keluar?
273
00:16:37,458 --> 00:16:38,916
Apa yang terjadi?
274
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Sedang ada karantina.
275
00:16:41,083 --> 00:16:42,583
Silakan pergi.
276
00:16:42,666 --> 00:16:44,208
Namun, keluargaku ada di dalam.
277
00:16:44,291 --> 00:16:46,625
Kau tidak akan bisa keluar.
278
00:16:49,250 --> 00:16:51,625
Semuanya, tolong dengar aku. Dengarkan.
279
00:16:51,708 --> 00:16:56,250
Aku percaya kita semua warga negara
yang taat hukum.
280
00:16:56,333 --> 00:16:58,708
Kami diminta mengarantina rumah sakit.
281
00:16:58,791 --> 00:17:01,958
Harap dipatuhi dengan baik.
282
00:17:03,333 --> 00:17:04,708
Berhenti mendorong.
283
00:17:11,666 --> 00:17:14,166
Hati-hati! Ada anak-anak di sini.
284
00:17:14,625 --> 00:17:15,958
Nak!
285
00:17:17,375 --> 00:17:18,958
Kau terluka?
286
00:17:20,916 --> 00:17:23,583
Kenapa kau sendiri? Di mana orang tuamu?
287
00:17:23,666 --> 00:17:25,791
Ibuku bekerja di sini.
288
00:17:33,208 --> 00:17:35,166
Kalian semua, hentikan.
289
00:17:35,250 --> 00:17:37,291
Berhenti melawan. Kita tidak akan keluar.
290
00:17:37,375 --> 00:17:39,125
Ayo, duduk kembali.
291
00:17:39,208 --> 00:17:41,458
Hentikan! Kita tidak akan keluar.
292
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
Apa yang terjadi?
293
00:17:42,833 --> 00:17:44,125
- Berita nonstop.
- Tunggu.
294
00:17:44,208 --> 00:17:45,541
Aku cari tahu dahulu.
295
00:17:45,625 --> 00:17:47,291
Kenapa lama sekali?
296
00:17:47,375 --> 00:17:49,916
Harap tunggu, ya?
297
00:17:50,000 --> 00:17:51,291
Penjaga sedang absen.
298
00:17:51,583 --> 00:17:53,416
- Kuhubungi admin, kau coba ICU.
- Ya.
299
00:17:54,166 --> 00:17:55,666
Hentikan.
300
00:17:55,750 --> 00:17:57,791
Tunggu.
301
00:17:57,875 --> 00:17:58,708
Semuanya!
302
00:17:58,791 --> 00:18:00,083
Mereka merobohkan gerbang.
303
00:18:00,166 --> 00:18:01,500
Rumah sakit dikarantina?
304
00:18:02,208 --> 00:18:04,958
Kenapa mereka mengunci kita?
305
00:18:05,041 --> 00:18:06,166
Itu tak masuk akal.
306
00:18:06,500 --> 00:18:07,416
Ada yang pingsan.
307
00:18:07,500 --> 00:18:09,291
Dokter, tolong. Dia pingsan!
308
00:18:10,000 --> 00:18:12,416
Ini SARS?
309
00:18:13,625 --> 00:18:14,708
Ada apa?
310
00:18:15,416 --> 00:18:16,458
Ambil kursi roda.
311
00:18:16,541 --> 00:18:19,125
Hei, aku butuh bantuan!
312
00:18:20,083 --> 00:18:21,000
Panggil dr. Wong.
313
00:18:21,416 --> 00:18:22,583
Di mana dr. Wong?
314
00:18:24,791 --> 00:18:25,958
Permisi.
315
00:18:28,625 --> 00:18:29,583
Tarik napas dalam.
316
00:18:37,666 --> 00:18:38,541
Cobalah rileks.
317
00:18:45,625 --> 00:18:47,791
Ini asma. Siapkan injeksi IV Solu-Cortef,
318
00:18:47,875 --> 00:18:50,458
lalu Atrovent
dan inhalasi Bricanyl. Cepat!
319
00:18:50,541 --> 00:18:52,416
Keluarganya ada?
320
00:18:52,500 --> 00:18:54,416
Ada yang bisa bantu?
321
00:18:54,500 --> 00:18:55,500
Rileks saja.
322
00:18:56,833 --> 00:18:57,875
Tarik napas dalam.
323
00:18:59,500 --> 00:19:01,208
Apa yang terjadi?
324
00:19:02,583 --> 00:19:04,750
Jadi, memang ada pasien SARS di sini.
325
00:19:04,833 --> 00:19:06,750
Kita hanya melaporkan kasus potensial.
326
00:19:07,125 --> 00:19:08,958
Kita patuhi saja perintah karantina?
327
00:19:09,041 --> 00:19:11,083
Kata berita kita mengalami wabah.
328
00:19:11,416 --> 00:19:12,250
Direktur Wu.
329
00:19:12,333 --> 00:19:14,250
Jangan terlalu khawatir.
330
00:19:14,333 --> 00:19:15,791
Bagaimana mungkin tidak?
331
00:19:15,875 --> 00:19:17,125
Jika benar ada wabah,
332
00:19:17,208 --> 00:19:18,541
virus akan berkembang biak
333
00:19:18,625 --> 00:19:21,000
dengan membuat lingkungan tertutup
seperti ini.
334
00:19:21,083 --> 00:19:22,916
Pengetahuan kita terlalu sedikit
335
00:19:23,000 --> 00:19:24,500
untuk melawannya dengan tepat.
336
00:19:24,583 --> 00:19:26,125
Petinggi akan menjelaskan.
337
00:19:26,208 --> 00:19:29,208
Sebelum itu, jangan berbicara
dengan siapa pun.
338
00:19:34,333 --> 00:19:36,375
Tolonglah, terima kasih.
339
00:19:37,833 --> 00:19:39,583
Polisi memasang perimeter.
340
00:19:39,916 --> 00:19:40,958
Tak bisa keluar.
341
00:19:41,041 --> 00:19:43,000
Kita akan keluar sekarang.
342
00:19:51,833 --> 00:19:53,750
Apa ada pasien SARS di sini?
343
00:19:53,833 --> 00:19:55,375
Apa mereka dikarantina?
344
00:19:55,458 --> 00:19:56,500
Kami tidak tahu.
345
00:19:56,583 --> 00:19:58,541
Perawat Ang, apa yang terjadi?
346
00:19:58,625 --> 00:20:00,916
- Kembalilah.
- Kau perawat! Kau harus tahu.
347
00:20:01,000 --> 00:20:02,916
Aku perawat, bukan Tuhan.
348
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Kau berani membentakku?
349
00:20:05,083 --> 00:20:06,000
Aku saja.
350
00:20:06,625 --> 00:20:09,000
Kami juga ingin jawaban.
351
00:20:09,083 --> 00:20:11,125
Aku ingin tahu rencananya.
352
00:20:11,541 --> 00:20:13,583
- Sungguh.
- Kapan kita keluar?
353
00:20:13,666 --> 00:20:15,833
Akan kukabari jika tahu lebih banyak.
354
00:20:16,875 --> 00:20:18,958
- Kenapa keluar?
- Kubilang jangan datang.
355
00:20:19,041 --> 00:20:19,916
Ayo makan.
356
00:20:20,000 --> 00:20:21,083
Aku belikan mi.
357
00:20:21,166 --> 00:20:22,208
Ayo masuk.
358
00:20:22,916 --> 00:20:25,333
Kau tidak membantu.
359
00:20:26,833 --> 00:20:28,625
Bu, istirahat saja dahulu.
360
00:20:37,208 --> 00:20:43,208
RUANG PERALATAN
361
00:20:43,416 --> 00:20:44,791
Jangan bawa Ayah kemari.
362
00:20:44,875 --> 00:20:47,208
- Sekarang berbahaya.
- Aku lupa handuk.
363
00:20:47,291 --> 00:20:49,125
Kau bawa milikmu? Penuh.
364
00:20:49,208 --> 00:20:51,041
Aku tak mau merawat pasien SARS.
365
00:21:08,125 --> 00:21:09,458
Tak ada pasien di sini.
366
00:21:09,541 --> 00:21:12,125
Berhenti bertanya dan mengikuti kami.
367
00:21:17,875 --> 00:21:18,875
Yu-Zhong Jing.
368
00:21:20,583 --> 00:21:21,541
Kemarilah.
369
00:21:23,083 --> 00:21:24,208
Sekarang.
370
00:21:42,666 --> 00:21:44,708
Ini masalah besar.
371
00:21:44,791 --> 00:21:46,041
Melihat kekacauan di luar,
372
00:21:46,125 --> 00:21:48,916
kenapa ahli bedah toraks favorit kita,
dr. Zheng Xia,
373
00:21:49,333 --> 00:21:51,750
bersembunyi di lemari ini sendirian?
374
00:21:51,833 --> 00:21:53,041
Kau tidak bosan?
375
00:21:54,083 --> 00:21:56,208
Kau tahu akan ada karantina?
376
00:21:58,375 --> 00:21:59,791
Aku lebih tahu banyak.
377
00:22:00,791 --> 00:22:02,166
Apa lagi yang kau tahu?
378
00:22:02,958 --> 00:22:05,750
Tak ada yang baru.
Semuanya sudah ada di artikel.
379
00:22:06,625 --> 00:22:10,250
Kau mengunci kami di sini
hanya untuk dapat berita eksklusif?
380
00:22:17,250 --> 00:22:19,041
Kau bajingan.
381
00:22:22,875 --> 00:22:24,375
Tolonglah aku.
382
00:22:25,083 --> 00:22:28,750
Aku ingin tahu siapa pasien SARS.
383
00:22:29,791 --> 00:22:32,083
Para petinggi yang tahu. Bukan aku.
384
00:22:32,500 --> 00:22:35,125
"Para petinggi."
385
00:22:35,666 --> 00:22:39,166
Maksudmu para bajingan sok
yang bersembunyi di ruang rapat?
386
00:22:40,916 --> 00:22:43,333
Ayolah. Dengarkan aku.
387
00:22:45,500 --> 00:22:48,000
Mereka membiarkan kita terkunci di sini
388
00:22:48,083 --> 00:22:50,291
karena tak tahu siapa yang mengidap SARS.
389
00:22:50,708 --> 00:22:52,958
Jika kita tahu siapa mereka,
390
00:22:53,708 --> 00:22:57,166
kita yang bebas SARS bisa pergi.
391
00:23:00,791 --> 00:23:01,916
Pikirkanlah.
392
00:23:02,166 --> 00:23:03,541
Bantu aku membantumu.
393
00:23:17,666 --> 00:23:20,333
{\an8}RSTU telah memulai karantina hari ini.
394
00:23:20,416 --> 00:23:23,166
{\an8}Rumah sakit mengonfirmasi
sepuluh kasus potensial,
395
00:23:23,250 --> 00:23:25,541
{\an8}tetapi gagal mencari sumbernya.
396
00:23:25,625 --> 00:23:27,208
{\an8}Epidemi di luar kendali
397
00:23:27,291 --> 00:23:28,833
{\an8}dan menyebabkan karantina.
398
00:23:28,916 --> 00:23:30,958
{\an8}Perintah tinggal di rumah dikeluarkan
399
00:23:31,041 --> 00:23:34,166
untuk semua kerabat dekat
dan kontak staf RSTU.
400
00:23:34,250 --> 00:23:36,416
Dari laporan awal tentang virus,
401
00:23:36,500 --> 00:23:38,166
SARS berada di fase paling menular
402
00:23:38,250 --> 00:23:42,291
saat yang terinfeksi mengalami demam,
batuk, dan gejala awal lainnya…
403
00:23:42,375 --> 00:23:45,166
{\an8}Ada epidemi yang terjadi di sana.
404
00:23:45,250 --> 00:23:46,291
Mereka jangan keluar.
405
00:23:46,375 --> 00:23:48,416
Harap maklum.
406
00:23:48,500 --> 00:23:49,916
Kepala RS menyatakan
407
00:23:50,000 --> 00:23:53,541
epidemi berkembang dengan sangat pesat,
408
00:23:53,625 --> 00:23:58,333
tetapi dia yakin akan mampu
menahan penyebaran virus.
409
00:24:16,041 --> 00:24:17,583
{\an8}Kak!
410
00:24:18,416 --> 00:24:20,416
{\an8}Sayang! Di sini!
411
00:24:20,750 --> 00:24:22,333
{\an8}Aku di sini.
412
00:24:26,208 --> 00:24:30,083
Kasus SARS kini telah ditemukan
di lebih dari 20 negara.
413
00:24:30,166 --> 00:24:32,333
Pejabat telah mengidentifikasi
SARS sebagai
414
00:24:32,416 --> 00:24:35,416
infeksi virus corona
yang sebelumnya tidak dikenal
415
00:24:35,500 --> 00:24:38,458
dan kekebalan penduduk dunia
rendah terhadap virus ini.
416
00:24:38,541 --> 00:24:42,416
Itu sebabnya tingkat kematian pasien SARS
secara keseluruhan menjadi…
417
00:24:56,375 --> 00:24:58,333
…jadi dalam situasi seperti itu,
418
00:24:58,416 --> 00:25:00,750
bisa tolong pertimbangkan untuk menunda
419
00:25:00,833 --> 00:25:03,250
dan menjadwal ulang waktu wawancaraku?
420
00:25:03,833 --> 00:25:08,166
Atau adakah cara lain aku bisa tahu
kapan Tn. Allen ada di Taiwan lagi?
421
00:25:08,791 --> 00:25:11,458
Ya. Tentu saja. Aku akan mengabarimu.
422
00:25:11,541 --> 00:25:13,000
Aku tidak tahu.
423
00:25:14,083 --> 00:25:16,541
Maksudku, tidak ada petunjuk.
424
00:25:16,625 --> 00:25:20,291
Tak ada yang memberi tahu kami
apa yang terjadi.
425
00:25:21,166 --> 00:25:24,416
Mereka hanya bilang…
Persis seperti yang ada di berita.
426
00:25:24,500 --> 00:25:26,958
Kami tahu hanya dari berita.
427
00:25:28,666 --> 00:25:31,208
Aku ingin pulang juga.
428
00:25:32,916 --> 00:25:35,000
Besok kuhubungi lagi.
429
00:25:46,250 --> 00:25:47,250
Lihat.
430
00:25:48,458 --> 00:25:50,666
- Aku mencurinya.
- Mi.
431
00:25:51,375 --> 00:25:53,375
Tadi sudah habis.
432
00:25:53,958 --> 00:25:55,833
- Mau kubuatkan?
- Terima kasih.
433
00:26:01,166 --> 00:26:02,291
Aku butuh masukan.
434
00:26:03,708 --> 00:26:04,875
Ada seorang pasien
435
00:26:05,291 --> 00:26:07,750
dengan kanker pankreas stadium 4.
436
00:26:07,833 --> 00:26:09,458
Dia menolak kemoterapi.
437
00:26:09,541 --> 00:26:10,708
Namun, jika mau,
438
00:26:10,791 --> 00:26:13,166
bisa memperpanjang hidupnya
satu atau dua tahun.
439
00:26:13,250 --> 00:26:15,583
Jika itu kau, kau akan melakukannya?
440
00:26:16,458 --> 00:26:18,541
Tergantung usia pasien.
441
00:26:19,291 --> 00:26:20,458
Enam puluh dua.
442
00:26:20,541 --> 00:26:21,958
Masih muda.
443
00:26:23,250 --> 00:26:24,416
Benar, bukan?
444
00:26:24,500 --> 00:26:26,416
Dia tak ingin keluarganya tahu.
445
00:26:26,500 --> 00:26:28,750
Dia hanya ingin diobati secara pasif.
446
00:26:30,291 --> 00:26:32,416
Maka itulah yang dia inginkan.
447
00:26:32,500 --> 00:26:34,625
Hormati pilihan pasien.
448
00:26:35,458 --> 00:26:37,333
Namun, dia punya kesempatan.
449
00:26:47,541 --> 00:26:48,458
Hei.
450
00:26:49,000 --> 00:26:51,291
Pernah berpikir
kau mungkin terlalu terobsesi?
451
00:26:52,458 --> 00:26:54,291
- Aku?
- Ya.
452
00:26:54,750 --> 00:26:57,125
Kau memikirkan mereka lebih dariku.
453
00:26:57,208 --> 00:26:59,250
- Tidak.
- Ya.
454
00:27:08,083 --> 00:27:09,000
Omong-omong,
455
00:27:10,625 --> 00:27:11,500
aku…
456
00:27:12,208 --> 00:27:14,166
Aku akan pergi ke Hong Kong bulan depan.
457
00:27:14,250 --> 00:27:15,291
Hong Kong?
458
00:27:15,708 --> 00:27:17,250
Kapan kau pergi? Aku ikut.
459
00:27:17,333 --> 00:27:18,875
Aku bukan berlibur.
460
00:27:18,958 --> 00:27:21,125
Ini wawancara untuk Dokter Lintas Batas.
461
00:27:21,208 --> 00:27:22,666
Dokter Lintas Batas?
462
00:27:23,708 --> 00:27:25,708
Kau bergabung dengan MSF?
463
00:27:28,208 --> 00:27:29,166
Ya.
464
00:27:32,833 --> 00:27:34,833
Kau tidak pernah bilang.
465
00:27:39,708 --> 00:27:41,375
Tidak disengaja.
466
00:27:42,583 --> 00:27:46,166
Aku sudah lama melamar ke sana,
467
00:27:46,250 --> 00:27:48,208
lalu tak pernah ada kabar dari mereka.
468
00:27:48,791 --> 00:27:51,208
Hingga kemarin.
469
00:27:51,958 --> 00:27:53,833
Kenapa kau ingin bergabung?
470
00:27:56,250 --> 00:27:58,083
Aku ingin lihat ada apa di luar sana.
471
00:27:59,541 --> 00:28:00,958
Hebat.
472
00:28:02,125 --> 00:28:04,458
Aku hanya terkejut…
473
00:28:06,625 --> 00:28:08,416
tetapi aku tidak kesal.
474
00:28:15,125 --> 00:28:16,375
Maafkan aku.
475
00:28:17,666 --> 00:28:18,875
Untuk apa?
476
00:28:28,000 --> 00:28:28,958
Halo.
477
00:28:29,291 --> 00:28:30,458
Ibuku.
478
00:28:32,166 --> 00:28:34,458
Tentu saja. Aku baru mau makan.
479
00:28:36,041 --> 00:28:37,291
Semua ada di sini.
480
00:28:37,833 --> 00:28:39,958
Ada banyak makanan di sini.
481
00:28:40,041 --> 00:28:41,791
Kami punya mi dan minuman.
482
00:28:42,125 --> 00:28:44,541
Ada kopi, dan semuanya gratis.
483
00:28:45,000 --> 00:28:46,375
Tepat.
484
00:28:47,916 --> 00:28:50,625
Kalian tidak perlu membawakan apa pun.
485
00:28:50,708 --> 00:28:52,791
Tetap di rumah saja.
486
00:28:54,583 --> 00:28:56,166
Ini Shu Fen.
487
00:28:56,250 --> 00:28:58,000
Aku tak bisa jawab sekarang,
488
00:28:58,083 --> 00:29:01,166
jadi tinggalkan pesan
atau coba lagi nanti.
489
00:29:01,250 --> 00:29:03,666
Seharusnya kau bilang "setelah nada ini."
490
00:29:04,166 --> 00:29:06,041
Tidak masalah. Ini cukup bagus.
491
00:29:22,666 --> 00:29:24,250
Bagaimana kabar lantaimu?
492
00:29:24,833 --> 00:29:26,375
Kami baik-baik saja.
493
00:29:26,958 --> 00:29:29,041
Coba lihat. Dia dari Sayap B.
494
00:29:29,125 --> 00:29:30,916
Semua pasien demam ada di sana.
495
00:29:31,000 --> 00:29:32,583
Mereka tak boleh di sini.
496
00:29:32,666 --> 00:29:33,750
Benar, bukan?
497
00:29:33,833 --> 00:29:35,208
Jaga jarak.
498
00:29:38,458 --> 00:29:40,208
Seharusnya ada yang bawakan barang.
499
00:29:40,291 --> 00:29:42,750
Tak ada yang tahu
pertimbangan para petinggi.
500
00:29:42,833 --> 00:29:44,875
Seharusnya mereka yang dikarantina.
501
00:29:44,958 --> 00:29:46,916
Kenapa menahan kita karena mereka?
502
00:29:47,458 --> 00:29:49,250
Permisi, di sana sudah ada orang?
503
00:29:49,333 --> 00:29:51,000
- Kurasa tidak.
- Terima kasih.
504
00:29:51,083 --> 00:29:53,166
- Kau lihat ibuku?
- Ibumu.
505
00:29:53,250 --> 00:29:54,291
Siapa ibumu?
506
00:29:54,375 --> 00:29:56,750
Li-Zhen Wong. Dia bekerja di sini.
507
00:29:56,833 --> 00:29:59,083
Aku tidak pernah dengar namanya.
508
00:29:59,166 --> 00:30:00,250
Tanyakan di depan.
509
00:30:03,375 --> 00:30:04,250
Nak.
510
00:30:04,750 --> 00:30:06,208
Kenapa kau sendirian?
511
00:30:07,291 --> 00:30:08,916
Aku tak bisa menemukan ibuku.
512
00:30:09,000 --> 00:30:10,250
Tak bisa menemukan ibumu?
513
00:30:11,666 --> 00:30:13,250
Siapa namanya?
514
00:30:14,750 --> 00:30:16,291
Namanya Li-Zhen Wong.
515
00:30:26,750 --> 00:30:33,250
UNIT PERAWATAN INTENSIF
516
00:30:36,583 --> 00:30:38,208
Dokter Xia. Ini sudah larut.
517
00:30:38,291 --> 00:30:40,166
Sekretaris terus meminta laporan.
518
00:30:40,250 --> 00:30:41,208
Silakan.
519
00:30:44,375 --> 00:30:46,083
Dokter Xia.
520
00:30:47,333 --> 00:30:49,541
Kau mau melihat sendiri laporan itu?
521
00:30:49,625 --> 00:30:51,750
Pasti mereka mengacaukannya.
522
00:30:51,833 --> 00:30:53,250
Aku akan memperbaikinya.
523
00:30:53,333 --> 00:30:54,875
Sedang apa kau di sini?
524
00:30:55,791 --> 00:30:56,916
Untuk mendokumentasi.
525
00:30:57,666 --> 00:30:58,583
Hei.
526
00:30:59,375 --> 00:31:00,750
Jangan rekam aku.
527
00:31:00,833 --> 00:31:02,583
Percayalah, tidak akan.
528
00:31:20,666 --> 00:31:22,916
{\an8}Bagaimana caramu melakukannya?
529
00:31:23,000 --> 00:31:24,250
{\an8}CARI
530
00:31:45,041 --> 00:31:46,833
Yang ditandai dengan bintang.
531
00:31:46,916 --> 00:31:48,541
Siapa mereka?
532
00:31:49,708 --> 00:31:51,541
Meninggal dalam sepuluh hari terakhir.
533
00:31:58,541 --> 00:31:59,958
Kau ingin fail mereka.
534
00:32:00,041 --> 00:32:01,375
Biar kubantu.
535
00:32:46,291 --> 00:32:49,583
Jadi, kita mencari
penyebab kematian mereka, bukan?
536
00:32:50,458 --> 00:32:51,416
Ya.
537
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
{\an8}KASUS SAYAP A
538
00:32:55,708 --> 00:32:57,458
Jika mereka meninggal karena SARS,
539
00:32:57,541 --> 00:32:59,458
akan muncul di catatan mereka?
540
00:33:01,625 --> 00:33:06,583
- Belum tentu.
- Lalu bagaimana kau tahu karena SARS?
541
00:33:12,958 --> 00:33:15,250
{\an8}PNEUMONIA
542
00:33:15,708 --> 00:33:17,958
HUA-XING ZHANG
543
00:33:18,041 --> 00:33:19,000
Bagaimana?
544
00:33:22,375 --> 00:33:23,291
Apa?
545
00:33:31,000 --> 00:33:32,166
Ini…
546
00:33:34,250 --> 00:33:36,083
Ini hanya dalam waktu tiga hari?
547
00:33:39,833 --> 00:33:40,708
Ini SARS.
548
00:33:52,583 --> 00:33:53,833
Kau butuh apa sekarang?
549
00:33:53,916 --> 00:33:55,583
Hua-Xing Zhang tak sendirian.
550
00:33:55,666 --> 00:33:57,666
Aku perlu tahu teman sekamarnya.
551
00:34:00,250 --> 00:34:02,083
Salah satunya dipulangkan.
552
00:34:02,875 --> 00:34:04,916
Satu lagi, Fu-Chuan Hsu.
553
00:34:05,208 --> 00:34:06,875
Dipindahkan empat hari lalu
554
00:34:07,291 --> 00:34:09,416
ke Unit Perawatan Intensif Sayap A.
555
00:34:10,750 --> 00:34:12,125
Ke sayap kita.
556
00:34:15,375 --> 00:34:16,333
Ya.
557
00:34:16,916 --> 00:34:19,125
Jadi, Fu-Chuan Hsu terinfeksi SARS.
558
00:34:20,250 --> 00:34:21,375
Aku tidak tahu pasti.
559
00:34:22,458 --> 00:34:24,083
Catatannya ada di ICU.
560
00:34:30,000 --> 00:34:31,666
ICU PULMONOLOGI
561
00:34:31,750 --> 00:34:32,666
ICU.
562
00:34:33,208 --> 00:34:34,750
Ini Zheng Xia.
563
00:34:35,041 --> 00:34:36,166
Ada yang bisa dibantu?
564
00:34:36,250 --> 00:34:38,583
Bisakah bukakan pintu untukku?
565
00:34:38,666 --> 00:34:40,541
Aku butuh catatan pasien.
566
00:34:40,625 --> 00:34:41,958
Anda tak punya pasien
567
00:34:42,041 --> 00:34:44,041
dan kepala perawat membatasi semua akses.
568
00:34:44,958 --> 00:34:46,041
Kenapa?
569
00:34:46,625 --> 00:34:48,708
Ada perawat junior demam tinggi.
570
00:35:44,958 --> 00:35:46,416
Tolak pelanggaran HAM!
571
00:35:46,500 --> 00:35:49,250
Kami tidak mau merawat pasien SARS!
572
00:35:49,333 --> 00:35:52,500
Kami tidak mau merawat pasien SARS!
573
00:35:52,583 --> 00:35:55,791
{\an8}Kami tidak mau merawat pasien SARS!
574
00:36:03,458 --> 00:36:05,541
Hei! Kenapa AC-nya mati?
575
00:36:05,625 --> 00:36:06,458
Apa?
576
00:36:06,541 --> 00:36:07,750
Di bawah?
577
00:36:17,625 --> 00:36:19,166
Perhatian.
578
00:36:19,250 --> 00:36:21,833
Kami belum mengonfirmasi
cara SARS ditularkan.
579
00:36:21,916 --> 00:36:25,500
Demi keselamatan semua orang,
kami mematikan AC.
580
00:36:25,583 --> 00:36:27,666
Akses antarsayap akan dibatasi
581
00:36:27,750 --> 00:36:29,708
agar infeksi silang bisa dicegah.
582
00:36:29,791 --> 00:36:31,958
Bagi yang suhu tubuhnya lebih dari 38°C
583
00:36:32,041 --> 00:36:33,750
akan dikarantina di Sayap B.
584
00:36:34,625 --> 00:36:36,500
Kami sediakan masker wajah setiap hari
585
00:36:36,583 --> 00:36:39,250
untuk memastikan kesehatan semua orang.
586
00:36:39,333 --> 00:36:41,500
Tetap pakai masker setiap saat
587
00:36:41,583 --> 00:36:43,541
dan hanya membukanya bila perlu.
588
00:36:43,625 --> 00:36:46,916
Kami meminta dukungan dari semua bagian.
589
00:36:47,000 --> 00:36:48,708
Sebuah indikator akan disusun
590
00:36:48,791 --> 00:36:50,833
dan kami akan mengeluarkan mereka
591
00:36:50,916 --> 00:36:52,750
yang risiko infeksinya lebih rendah.
592
00:36:52,833 --> 00:36:55,208
Semua kepala departemen akan diberi tahu
593
00:36:55,291 --> 00:36:57,625
jika daftar orang
yang boleh keluar sudah ada.
594
00:36:57,708 --> 00:37:00,000
Siap. Menutup pintu.
595
00:37:23,666 --> 00:37:26,208
Biar kubantu. Ayo.
596
00:37:26,916 --> 00:37:28,458
Baik. Kau bisa sendiri.
597
00:37:28,541 --> 00:37:29,458
Ayo.
598
00:37:31,166 --> 00:37:32,208
Ambillah.
599
00:37:32,291 --> 00:37:33,416
Pakai sendiri.
600
00:37:46,333 --> 00:37:47,208
Lihat.
601
00:37:47,583 --> 00:37:50,375
Tekan ke hidungmu. Yang rapat.
602
00:37:51,000 --> 00:37:53,125
Di hidungmu. Benar.
603
00:37:54,125 --> 00:37:55,458
Tarik bagian bawah agar pas.
604
00:37:55,958 --> 00:37:56,958
Benar.
605
00:37:57,541 --> 00:37:58,541
Tepuk-tepuk.
606
00:38:01,041 --> 00:38:02,458
Lindungi dirimu.
607
00:38:28,833 --> 00:38:30,916
Ya, benar. Kami belum yakin.
608
00:38:32,166 --> 00:38:33,083
Baiklah.
609
00:38:35,166 --> 00:38:36,000
Hei.
610
00:38:36,083 --> 00:38:37,750
Kita bantu kirim kotak makan.
611
00:38:38,916 --> 00:38:39,750
Apa-apaan ini?
612
00:38:39,833 --> 00:38:42,083
Mereka kira dokter bedah hanya bersantai?
613
00:38:42,166 --> 00:38:45,166
Para reporter ini membuatku gelisah.
614
00:38:45,250 --> 00:38:46,833
Sudah kubilang tak ada informasi.
615
00:38:46,916 --> 00:38:48,166
Mereka terus menelepon.
616
00:38:48,250 --> 00:38:50,166
Tidak ada akhirnya.
617
00:39:02,333 --> 00:39:03,250
Apa?
618
00:39:04,166 --> 00:39:05,041
Jadi…
619
00:39:05,125 --> 00:39:06,708
Pemindahan di ICU Sayap A
620
00:39:06,791 --> 00:39:09,708
dari 8B, Fu-Chuan Hsu.
621
00:39:09,791 --> 00:39:12,875
Dia mungkin kontak jarak dekat
dengan pasien SARS.
622
00:39:14,208 --> 00:39:16,500
Dia di departemen mana? Pasien siapa?
623
00:39:16,583 --> 00:39:18,958
Dia pasien dr. Wong dari Pulmonologi.
624
00:39:19,875 --> 00:39:22,916
Peringatkan dia.
Dia harus melapor ke TCDC.
625
00:39:23,000 --> 00:39:23,875
Ya, Dok.
626
00:39:24,166 --> 00:39:26,250
Seorang perawat di ICU
627
00:39:26,333 --> 00:39:28,708
juga sedang demam.
628
00:39:28,958 --> 00:39:29,958
Astaga!
629
00:39:30,208 --> 00:39:31,541
Kepala perawat tahu?
630
00:39:31,625 --> 00:39:32,708
Tahu.
631
00:39:33,958 --> 00:39:36,375
Kalau begitu, pindahkan dia secepatnya.
632
00:39:36,916 --> 00:39:38,166
Ini bencana!
633
00:39:38,250 --> 00:39:40,541
Dok.
634
00:39:41,250 --> 00:39:42,625
Satu hal lagi…
635
00:39:42,958 --> 00:39:44,291
Kepala RS ada?
636
00:39:45,333 --> 00:39:46,375
Bisakah
637
00:39:46,791 --> 00:39:50,625
menambahkan namaku ke daftar orang
yang boleh keluar pertama?
638
00:39:52,291 --> 00:39:55,416
Aku tidak pernah kontak
dengan penderita SARS.
639
00:39:55,500 --> 00:39:57,416
Aku tidak bisa janji.
640
00:39:59,000 --> 00:40:00,166
Akan kutanyakan.
641
00:40:00,250 --> 00:40:01,666
Terima kasih, Dok.
642
00:40:03,750 --> 00:40:05,041
Zheng Xia.
643
00:40:05,125 --> 00:40:06,583
Kau tidak ada pasien.
644
00:40:06,666 --> 00:40:09,041
Mereka butuh orang
untuk membagikan kotak makan.
645
00:40:09,125 --> 00:40:10,041
Bantulah.
646
00:40:10,541 --> 00:40:12,375
Soal daftarnya, nanti kutanyakan.
647
00:40:13,250 --> 00:40:14,291
Terima kasih.
648
00:40:20,458 --> 00:40:22,625
Berani sekali dia minta hal itu?
649
00:40:23,250 --> 00:40:25,416
Benar dia tak punya kasus potensial, jadi…
650
00:40:27,208 --> 00:40:28,291
Dokter Xia.
651
00:40:28,666 --> 00:40:30,833
Kau lupa dengan Yu-Zhong Jing?
652
00:40:31,250 --> 00:40:33,291
Yu-Zhong Jing? Ada apa dengannya?
653
00:40:33,375 --> 00:40:35,125
Jika kau bisa ingat,
654
00:40:35,208 --> 00:40:37,416
bagaimana kau bisa meninggalkannya?
655
00:40:38,000 --> 00:40:39,541
Ada apa dengan kalian?
656
00:40:39,625 --> 00:40:41,500
Yu-Zhong Jing tidak sakit.
657
00:40:41,583 --> 00:40:43,083
Dia siap dipulangkan.
658
00:40:43,333 --> 00:40:46,666
Ibaratnya, pasien kau tinggalkan
di tengah operasi.
659
00:40:48,458 --> 00:40:50,416
Merawat pasien adalah tugas perawat.
660
00:40:50,500 --> 00:40:52,916
Bukan aku perawatnya, tetapi kau.
661
00:40:54,666 --> 00:40:58,166
Dokter Xia,
bagaimana kau bisa begitu egois?
662
00:40:58,750 --> 00:41:01,875
Jangan sok bermoral, Tai-He Ang.
663
00:41:09,916 --> 00:41:12,166
Pastikan periksa suhumu dahulu.
664
00:41:12,250 --> 00:41:14,125
Ini Pos Perawat 5A.
665
00:41:18,000 --> 00:41:20,041
Hei. Semuanya baik-baik saja?
666
00:41:22,166 --> 00:41:24,250
Aku tidak bisa tidur semalam. Kata ibuku,
667
00:41:24,333 --> 00:41:26,791
aku berhenti saja dan tidak usah kembali.
668
00:41:26,875 --> 00:41:28,208
Bukan kau saja dipanggil.
669
00:41:28,291 --> 00:41:29,541
Berhenti mengeluh.
670
00:41:29,875 --> 00:41:30,875
Ya, Bu.
671
00:41:30,958 --> 00:41:33,833
Katanya Kepala Perawat Wong
dari 8B ada di ICU.
672
00:41:33,916 --> 00:41:34,875
Ada apa dengannya?
673
00:41:34,958 --> 00:41:36,250
Demam dan sulit bernapas.
674
00:41:36,333 --> 00:41:38,875
Sekretaris unit mereka juga demam tinggi.
675
00:41:38,958 --> 00:41:40,125
Banyak orang demam.
676
00:41:40,208 --> 00:41:42,250
Dengarkan. Semuanya, ambil masker
677
00:41:42,333 --> 00:41:44,250
dan selalu pakai dari sekarang.
678
00:41:44,708 --> 00:41:46,208
Xiao-Ting, ikut aku.
679
00:41:48,708 --> 00:41:49,833
36,5 derajat Celsius.
680
00:41:50,833 --> 00:41:52,916
- Tai-He sudah diukur?
- Sudah.
681
00:41:53,000 --> 00:41:54,333
36,7 derajat. Kenapa?
682
00:41:54,416 --> 00:41:56,916
Dia membantu di 8B tempo hari.
683
00:42:38,250 --> 00:42:39,875
Kotak makan lewat sini.
684
00:42:40,208 --> 00:42:42,708
Sayap B, kotak makan akan datang.
685
00:43:40,791 --> 00:43:41,750
Ada apa?
686
00:43:41,833 --> 00:43:43,083
Pengantaran kotak makan.
687
00:43:44,166 --> 00:43:45,208
Taruh di depan pintu.
688
00:43:45,291 --> 00:43:46,291
Baik.
689
00:43:46,375 --> 00:43:49,458
ICU
690
00:44:19,458 --> 00:44:20,291
Hei.
691
00:44:21,833 --> 00:44:23,375
Aku taruh di sini.
692
00:45:10,833 --> 00:45:12,958
Hei! Makanan datang.
693
00:45:13,375 --> 00:45:15,375
Hei!
694
00:46:14,458 --> 00:46:15,375
Hei.
695
00:46:16,541 --> 00:46:17,708
Kau baik-baik saja?
696
00:46:18,083 --> 00:46:19,333
Jangan mendekat.
697
00:46:19,416 --> 00:46:21,083
Taruh kotak makannya di sana.
698
00:46:24,625 --> 00:46:25,875
Kau baik-baik saja?
699
00:46:28,333 --> 00:46:29,458
Aku baik-baik saja.
700
00:47:14,791 --> 00:47:18,166
Sudah 24 jam
sejak karantina diberlakukan di RSTU.
701
00:47:18,250 --> 00:47:20,416
Siang ini, dokter dari P2PM di RS
702
00:47:20,500 --> 00:47:23,875
melakukan pemindaian sinar-X
untuk staf ICU
703
00:47:23,958 --> 00:47:27,333
dan dikonfirmasi bahwa dia positif SARS.
704
00:47:27,791 --> 00:47:31,000
{\an8}Beberapa staf Sayap B
melakukan protes sejak dini hari.
705
00:47:31,083 --> 00:47:32,958
{\an8}PELANGGARAN HAK TENAGA KEPERAWATAN
706
00:47:33,041 --> 00:47:34,166
{\an8}Mereka pasang spanduk…
707
00:47:34,250 --> 00:47:35,166
{\an8}MENOLAK PASIEN SARS
708
00:47:35,291 --> 00:47:36,833
{\an8}…menolak dikurung dengan virus.
709
00:47:36,916 --> 00:47:39,625
{\an8}Baju jaga dilemparkan dari jendela.
710
00:47:39,708 --> 00:47:41,416
{\an8}Banyak yang tampak emosional.
711
00:47:41,500 --> 00:47:43,291
Tenaga kesehatan yang tetap di RS
712
00:47:43,375 --> 00:47:47,041
mengungkapkan ketakutannya
menulari keluarganya di rumah,
713
00:47:47,125 --> 00:47:50,125
tetapi juga takut
mengabaikan keluarga mereka
714
00:47:50,208 --> 00:47:54,041
{\an8}dengan tetap berada di rumah sakit
untuk merawat pasien.
715
00:48:16,250 --> 00:48:17,500
Dilaporkan bahwa
716
00:48:17,583 --> 00:48:19,583
sejumlah tenaga kesehatan telah menyerah
717
00:48:19,666 --> 00:48:21,833
dan menangis
dalam pertemuan di bawah tekanan
718
00:48:21,916 --> 00:48:25,541
dan beberapa dokter
telah melarikan diri dari rumah sakit.
719
00:48:47,833 --> 00:48:49,333
Punya rokok?
720
00:48:50,875 --> 00:48:52,541
- Apa?
- Rokok.
721
00:48:57,250 --> 00:49:00,291
Aku berkeliling dan bertanya,
ada delapan perawat demam.
722
00:49:00,583 --> 00:49:04,250
Semuanya melakukan kontak
dengan Hua-Xing Zhang.
723
00:49:04,625 --> 00:49:06,416
Mereka dikarantina di Sayap B.
724
00:49:07,958 --> 00:49:10,458
Satu-satunya yang tidak pasti
adalah Fu-Chuan Hsu.
725
00:49:10,833 --> 00:49:12,541
Entah dia terinfeksi atau tidak.
726
00:49:49,291 --> 00:49:51,291
Hei. Ayo makan dahulu.
727
00:49:51,375 --> 00:49:53,666
Kau saja. Kami akan makan sebentar lagi.
728
00:49:55,541 --> 00:49:56,416
Hei.
729
00:49:58,250 --> 00:49:59,791
Aku minta jadwalku diubah.
730
00:50:00,958 --> 00:50:02,208
Jadwal apa?
731
00:50:02,791 --> 00:50:06,250
Aku dapat cuti bulan depan.
Aku ikut ke Hong Kong bersamamu.
732
00:50:39,208 --> 00:50:41,166
Kau tidak akan merindukanku?
733
00:51:03,750 --> 00:51:05,291
Mereka tidak makan?
734
00:51:06,375 --> 00:51:08,333
Mereka sibuk.
735
00:51:08,416 --> 00:51:09,416
Benar.
736
00:51:10,041 --> 00:51:11,208
Mari makan.
737
00:51:16,541 --> 00:51:17,458
Terima kasih.
738
00:51:18,416 --> 00:51:21,375
Tak ada yang membantuku cuci piring
saat kau pergi.
739
00:51:25,291 --> 00:51:28,583
Aku hanya bercanda.
Tidak perlu terlihat begitu sedih.
740
00:51:30,166 --> 00:51:31,541
Ayo makan.
741
00:51:35,625 --> 00:51:36,958
Kantorku di sebelah.
742
00:51:37,041 --> 00:51:39,041
Itu sebabnya aku bisa sering berkunjung.
743
00:51:40,250 --> 00:51:43,250
Kini aku cuma ke kantor dan ke RS.
Apa lagi maumu?
744
00:51:44,625 --> 00:51:46,666
Kembalilah dan pakai caramu saja.
745
00:51:48,208 --> 00:51:49,666
Pakai pembantu butuh uang.
746
00:51:50,166 --> 00:51:52,666
Aku tidak… Ini bukan tentang uang.
747
00:52:03,375 --> 00:52:06,291
Omong-omong, Ayah sudah memutuskan.
748
00:52:06,666 --> 00:52:08,958
Dia bilang segera dipulangkan.
Dia merasa baik.
749
00:52:09,041 --> 00:52:10,625
Aku akan terus mengabari.
750
00:52:20,125 --> 00:52:21,250
Tn. Lin.
751
00:52:22,333 --> 00:52:24,708
- Aku ingin membahas sesuatu.
- Perawat Ang.
752
00:52:25,541 --> 00:52:28,916
Kau telah merawat ayahku
dengan sangat baik.
753
00:52:29,000 --> 00:52:29,958
Terima kasih.
754
00:52:31,375 --> 00:52:32,291
Ayah Tn. Lin…
755
00:52:32,375 --> 00:52:36,208
Namun, ada hal
yang keluarga kami tangani sendiri.
756
00:52:40,708 --> 00:52:42,083
Jadi, kau tahu?
757
00:52:47,916 --> 00:52:50,125
Kau harus bujuk agar mau kemoterapi.
758
00:52:51,083 --> 00:52:53,166
Meski hanya dua tahun, satu,
759
00:52:53,250 --> 00:52:55,750
- atau bahkan setengah tahun…
- Aku ingin tanya.
760
00:52:56,375 --> 00:52:58,833
Apa gunanya waktu tambahan itu
761
00:52:59,916 --> 00:53:02,000
jika dia tetap keluar masuk rumah sakit?
762
00:53:02,375 --> 00:53:03,958
Dia akan menderita. Aku juga.
763
00:53:06,375 --> 00:53:07,625
Mungkin kau benar
764
00:53:08,250 --> 00:53:09,666
bahwa ini akan kusesali.
765
00:53:11,250 --> 00:53:12,750
Aku akan sangat menyesali ini.
766
00:53:13,916 --> 00:53:15,750
Ini tindakan terbaik saat ini…
767
00:53:16,875 --> 00:53:18,666
Tak ada lagi yang bisa kutawarkan.
768
00:53:31,916 --> 00:53:33,333
Tn. Lin…
769
00:53:34,583 --> 00:53:37,291
Rumahku runtuh saat gempa 921.
770
00:53:38,583 --> 00:53:41,708
Ayahku, ibuku, dan saudariku
771
00:53:42,125 --> 00:53:44,000
semuanya terkubur.
772
00:53:46,000 --> 00:53:47,750
Hanya dalam beberapa detik,
773
00:53:48,458 --> 00:53:50,083
aku menjadi benar-benar sendirian.
774
00:53:52,250 --> 00:53:54,041
Terkadang…
775
00:53:55,083 --> 00:53:57,333
aku masih bermimpi tentang mereka.
776
00:53:58,458 --> 00:54:01,166
Namun, mereka selalu di luar jangkauan.
777
00:54:03,041 --> 00:54:06,458
Kematian tidak butuh waktu lama.
778
00:54:07,458 --> 00:54:09,291
Kita tak bisa mengubah masa depan.
779
00:54:10,125 --> 00:54:15,291
Namun, jika bisa diulang,
aku akan cari cara lain…
780
00:54:19,625 --> 00:54:22,375
agar kami bisa berpamitan dengan benar.
781
00:55:01,625 --> 00:55:07,375
ICU PULMONOLOGI
782
00:55:24,541 --> 00:55:26,916
A07
FU-CHUAN HSU
783
00:55:27,916 --> 00:55:29,291
Dokter Xia, kenapa di sini?
784
00:55:29,375 --> 00:55:30,666
Lihat catatan Fu-Chuan Hsu.
785
00:55:30,750 --> 00:55:31,958
Sekarang dipindahkan.
786
00:55:32,041 --> 00:55:33,166
Fu-Chuan Hsu?
787
00:55:33,250 --> 00:55:34,583
Kami pindahkan ke Sayap B.
788
00:55:34,666 --> 00:55:36,750
Sayap B? Dia dinyatakan positif?
789
00:55:36,833 --> 00:55:38,291
Ya, baru dilaporkan.
790
00:56:31,875 --> 00:56:33,625
- Hei.
- Hei. Bagaimana keadaanmu?
791
00:56:33,708 --> 00:56:35,875
Bagaimana keadaan di rumah sakit sekarang?
792
00:56:35,958 --> 00:56:38,333
Yaya terus menanyakanmu.
793
00:56:39,750 --> 00:56:41,458
Bisakah…
794
00:56:42,833 --> 00:56:45,416
bilang ke Yaya aku akan segera keluar?
795
00:56:45,500 --> 00:56:47,416
Aku janji.
796
00:56:48,000 --> 00:56:50,625
Kau tidak ingin bicara
dengan Yaya hari ini?
797
00:56:50,708 --> 00:56:52,000
Dan…
798
00:56:53,750 --> 00:56:55,041
jangan khawatir.
799
00:56:55,125 --> 00:56:56,625
Aku aman di sini.
800
00:56:57,083 --> 00:56:58,875
Kalian tak akan kuberi virus.
801
00:56:58,958 --> 00:57:00,416
Kau terdengar lain hari ini.
802
00:57:00,500 --> 00:57:02,208
Bagaimana kabarmu sebenarnya?
803
00:57:02,291 --> 00:57:03,125
Sampai jumpa.
804
00:57:03,208 --> 00:57:04,125
Halo?
805
00:57:05,291 --> 00:57:06,208
Halo?
806
00:57:26,166 --> 00:57:27,875
Fu-Chuan Hsu mengidap SARS.
807
00:57:30,166 --> 00:57:32,625
Fu-Chuan Hsu. Dia mengidap SARS.
808
00:57:37,083 --> 00:57:38,666
Dia tertular dari Hua-Xing Zhang?
809
00:57:39,083 --> 00:57:40,166
Kami tidak tahu.
810
00:57:40,833 --> 00:57:42,958
Gejala mereka muncul hampir bersamaan.
811
00:57:43,541 --> 00:57:45,375
Entah siapa pembawa awalnya.
812
00:57:50,583 --> 00:57:52,333
Setidaknya kita aman di sini.
813
00:57:52,833 --> 00:57:56,125
Perawat yang demam itu
sudah dipindahkan ke Sayap B.
814
00:57:57,208 --> 00:57:59,250
Kita masih belum tahu pembawa awalnya.
815
00:58:03,458 --> 00:58:04,333
Hei.
816
00:58:04,958 --> 00:58:05,875
Hei!
817
00:58:11,291 --> 00:58:12,666
Ini Pos Perawat 5A.
818
00:58:13,958 --> 00:58:17,041
Dokter Xia.
Sebentar, tolong tanda tangan ini.
819
00:58:17,125 --> 00:58:18,000
Terima kasih.
820
00:58:18,916 --> 00:58:20,916
Ada ibu hamil yang demam di bawah.
821
00:58:21,541 --> 00:58:22,416
Di bawah?
822
00:58:22,791 --> 00:58:24,833
- Maksudmu Sayap A?
- Ya.
823
00:58:25,291 --> 00:58:28,250
Mereka bilang
akan memulai kembali jam karantina.
824
00:58:28,333 --> 00:58:29,541
Kenapa?
825
00:58:32,000 --> 00:58:33,083
Kepala Perawat.
826
00:58:33,375 --> 00:58:36,250
Kita tak akan keluar
jika terus menerima pasien demam.
827
00:58:36,333 --> 00:58:38,666
Tetap tenang.
Aku cari tahu apa yang terjadi.
828
00:58:40,458 --> 00:58:42,625
Ini Kepala Perawat Hong dari 5A.
829
00:58:42,708 --> 00:58:44,875
Ibu hamil itu ada di kamar berapa?
830
00:58:46,541 --> 00:58:47,416
Direktur.
831
00:58:47,500 --> 00:58:48,708
Ada ibu hamil demam
832
00:58:48,791 --> 00:58:50,500
dan menunjukkan gejala SARS.
833
00:58:50,583 --> 00:58:51,666
Dia pernah ke Sayap B?
834
00:58:51,750 --> 00:58:52,958
Tidak.
835
00:58:57,000 --> 00:58:58,000
Dok.
836
00:59:00,916 --> 00:59:01,875
Mereka bilang,
837
00:59:01,958 --> 00:59:04,166
jika mau merawat di Sayap B,
838
00:59:04,250 --> 00:59:06,083
kau bisa keluar dalam waktu seminggu.
839
00:59:06,166 --> 00:59:08,625
Sepuluh ribu sehari. Pikirkanlah.
840
00:59:08,708 --> 00:59:10,333
Halo. Pak…
841
00:59:10,416 --> 00:59:11,291
Ya.
842
00:59:11,375 --> 00:59:13,541
Tak apa.
Kalian jauh lebih buruk dari kami.
843
00:59:13,625 --> 00:59:15,750
Laporan pasien? Tentu! Berikan namanya.
844
00:59:19,875 --> 00:59:21,125
TENTARA
845
00:59:33,708 --> 00:59:36,625
Berbalik.
846
00:59:55,708 --> 00:59:57,291
Bu, masker untuk besok.
847
00:59:57,375 --> 00:59:58,250
Terima kasih.
848
00:59:58,333 --> 01:00:00,916
- Kabari aku jika butuh yang lain.
- Terima kasih.
849
01:00:01,333 --> 01:00:02,250
Tn. Lin.
850
01:00:02,333 --> 01:00:03,875
Dia sedang tidur.
851
01:00:04,583 --> 01:00:06,708
Tn. Lin. Masker untuk besok.
852
01:00:06,791 --> 01:00:07,916
Tak apa. Hanya masker.
853
01:00:08,000 --> 01:00:08,958
- A-He.
- Baik.
854
01:00:09,041 --> 01:00:12,625
Aku dengar mereka memperpanjang
waktu karantina. Benarkah?
855
01:00:13,250 --> 01:00:15,958
Ayah, jangan dengarkan rumor.
856
01:00:16,625 --> 01:00:19,333
Apa kita akan terjebak di sini,
Perawat Ang?
857
01:00:21,666 --> 01:00:23,208
Jangan berpikir begitu.
858
01:00:24,541 --> 01:00:25,833
Jika tahu akan seperti ini,
859
01:00:26,916 --> 01:00:28,791
aku di rumah saja mati dengan tenang.
860
01:00:29,250 --> 01:00:30,291
Ayah!
861
01:00:39,083 --> 01:00:40,875
Ini, harus tetap kuat.
862
01:00:41,833 --> 01:00:42,958
Tentu.
863
01:00:43,250 --> 01:00:45,416
Ini. Bagus.
864
01:00:49,833 --> 01:00:51,166
Permisi. Ini.
865
01:00:51,458 --> 01:00:53,250
- Terima kasih.
- Kalian kerja keras.
866
01:00:53,333 --> 01:00:54,833
Permisi.
867
01:00:55,250 --> 01:00:58,416
Kalian kenal perawat bernama Li-Zhen Wong?
868
01:00:58,500 --> 01:01:01,750
Li-Zhen Wong dari 8B? Ya.
869
01:01:02,458 --> 01:01:03,625
Di mana dia?
870
01:01:03,708 --> 01:01:05,208
KE SAYAP B
871
01:01:05,291 --> 01:01:06,250
Nak.
872
01:01:06,833 --> 01:01:07,750
Nak.
873
01:01:09,791 --> 01:01:11,166
Nak.
874
01:01:11,750 --> 01:01:13,208
Di sana sangat berbahaya.
875
01:01:14,791 --> 01:01:16,500
- Dengar.
- Aku mau cari Ibu.
876
01:01:16,583 --> 01:01:19,166
Aku tahu. Aku mengerti.
877
01:01:19,250 --> 01:01:20,916
Kita akan ke sana.
878
01:01:21,458 --> 01:01:25,250
Namun, kau harus lindungi diri dahulu.
879
01:01:25,333 --> 01:01:26,750
Kau mengerti?
880
01:01:37,041 --> 01:01:38,083
Nak…
881
01:01:38,708 --> 01:01:40,125
Dengarkan.
882
01:01:40,208 --> 01:01:43,708
Kau harus meneleponku
setelah menemukan ibumu.
883
01:01:43,791 --> 01:01:45,625
Hanya memberitahuku kalau kau aman.
884
01:01:47,208 --> 01:01:48,291
Terima kasih.
885
01:02:25,250 --> 01:02:26,500
Ya?
886
01:02:26,583 --> 01:02:28,958
Bu Perawat, aku mencari ibuku.
887
01:02:29,041 --> 01:02:31,000
Ibumu? Siapa ibumu?
888
01:02:31,083 --> 01:02:33,625
Dia bekerja di sini. Namanya Li-Zhen Wong.
889
01:02:34,041 --> 01:02:35,875
Bisa ulangi lagi?
890
01:02:35,958 --> 01:02:37,958
Ibuku Li-Zhen Wong.
891
01:02:39,875 --> 01:02:40,833
Bu.
892
01:02:40,916 --> 01:02:43,750
- Apa?
- Putri Kepala Perawat Wong ada di luar.
893
01:02:43,833 --> 01:02:45,208
Putrinya?
894
01:02:45,291 --> 01:02:46,750
Dia sendirian?
895
01:02:51,250 --> 01:02:53,416
Nak, ibumu sedang sakit sekarang.
896
01:02:53,500 --> 01:02:56,250
Dia tidak sakit, dia bekerja di sini.
897
01:02:56,458 --> 01:02:58,916
Tidak, Nak, ibumu benar-benar sakit.
898
01:02:59,250 --> 01:03:02,041
Dia harus dikarantina.
Aku tidak bisa mengizinkanmu masuk.
899
01:03:02,125 --> 01:03:03,500
Aku harus bertemu ibuku!
900
01:03:03,583 --> 01:03:05,791
Ini area karantina, kau tak bisa masuk.
901
01:03:05,875 --> 01:03:07,500
Kau harus bersama keluargamu.
902
01:03:07,583 --> 01:03:09,375
Aku harus bertemu ibuku!
903
01:03:10,208 --> 01:03:11,583
Ibu!
904
01:03:13,375 --> 01:03:14,666
Ibu!
905
01:03:16,291 --> 01:03:17,458
Ibu!
906
01:03:21,041 --> 01:03:22,375
Ibu!
907
01:03:23,875 --> 01:03:26,583
Ibu, ini Xiao-Yu.
908
01:03:26,666 --> 01:03:28,208
Aku tahu Ibu di dalam.
909
01:03:29,000 --> 01:03:30,291
Ibu!
910
01:03:30,958 --> 01:03:32,583
Ibu!
911
01:03:33,250 --> 01:03:34,791
Ibu!
912
01:03:49,416 --> 01:03:55,041
{\an8}MENERIMA DIKARANTINA
TIDAK MAU KONTAK DENGAN PASIEN SARS
913
01:04:08,875 --> 01:04:09,791
A-Bo.
914
01:04:11,083 --> 01:04:12,125
Nona Shu-Hua.
915
01:04:18,708 --> 01:04:19,750
Selamat siang.
916
01:04:27,291 --> 01:04:28,291
Tai-He.
917
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
Bu.
918
01:04:31,833 --> 01:04:34,958
Tempo hari kau pergi ke 8B untuk membantu?
919
01:04:36,333 --> 01:04:37,375
Ya.
920
01:04:38,708 --> 01:04:43,000
Apa kau tak sebaiknya berada di Sayap B?
921
01:04:44,916 --> 01:04:48,083
Tai-He Ang, kau kontak dengan SARS?
922
01:04:49,333 --> 01:04:51,875
Jika tidak yakin,
kau harus berada di Sayap B.
923
01:04:53,750 --> 01:04:54,833
Ada apa ini?
924
01:04:55,541 --> 01:04:57,125
Siapa yang dikarantina?
925
01:04:58,541 --> 01:05:00,833
Tai-He Ang berada di 8B tempo hari,
926
01:05:00,916 --> 01:05:03,208
jadi lebih baik dia tetap di sana.
927
01:05:07,458 --> 01:05:11,208
Namun, suhu tubuhnya normal
dan dia bernapas dengan baik.
928
01:05:11,291 --> 01:05:13,000
Dia tidak perlu ke sana.
929
01:05:13,083 --> 01:05:13,958
Xing-Yan Lee.
930
01:05:14,041 --> 01:05:15,416
Apa maksudmu?
931
01:05:15,500 --> 01:05:17,041
Perawat Sayap B tak bergejala,
932
01:05:17,125 --> 01:05:18,875
tetapi mereka tetap dikurung.
933
01:05:18,958 --> 01:05:20,333
Dia berisiko.
934
01:05:20,416 --> 01:05:22,333
- Dia harus di sana.
- Berisiko?
935
01:05:22,416 --> 01:05:24,333
Staf Sayap B ada di sini saat karantina.
936
01:05:24,416 --> 01:05:26,333
Dari logikamu, kita pembawa potensial.
937
01:05:27,125 --> 01:05:29,166
Aku tidak peduli. Dia pernah ke Sayap B.
938
01:05:29,250 --> 01:05:30,958
Kami tidak nyaman dia ada di sini.
939
01:05:31,041 --> 01:05:34,000
Bagaimana akan menolong orang
jika takut dengan rekan sendiri?
940
01:05:34,083 --> 01:05:36,000
Tidak ada hubungannya dengan rasa takut.
941
01:05:36,083 --> 01:05:37,833
Aku ingin bertanya kepadamu.
942
01:05:37,916 --> 01:05:41,000
Siapa yang akan merawat pasien
jika kita semua terinfeksi?
943
01:05:41,083 --> 01:05:42,166
A He.
944
01:05:42,875 --> 01:05:44,416
- Secara medis…
- Kau egois.
945
01:05:44,500 --> 01:05:46,000
- …kau harus pergi.
- Aku egois?
946
01:05:46,083 --> 01:05:47,166
Sayap B kewalahan.
947
01:05:47,250 --> 01:05:49,916
- Kita terkurung di sini…
- Mereka butuh bantuanmu.
948
01:05:50,000 --> 01:05:52,166
Kau ingin menambahkan
pembawa virus potensial?
949
01:05:52,250 --> 01:05:53,958
Pembawa virus potensial?
950
01:05:54,041 --> 01:05:55,250
Mana buktimu?
951
01:05:55,333 --> 01:05:57,791
Kau bisa buktikan dia tidak terinfeksi?
952
01:06:01,875 --> 01:06:03,500
Jangan mencampuri urusan orang.
953
01:06:03,583 --> 01:06:05,416
SARS tidak peduli kau siapa.
954
01:06:05,875 --> 01:06:07,000
Kepala Perawat.
955
01:06:07,791 --> 01:06:09,291
Aku akan membantu Sayap B.
956
01:06:11,541 --> 01:06:13,458
- Tai-He…
- Kepala Perawat,
957
01:06:13,541 --> 01:06:15,208
suhu tubuh Tai-He tetap normal.
958
01:06:15,291 --> 01:06:17,250
Jika mengambil tindakan yang tepat,
959
01:06:17,333 --> 01:06:19,125
dia tidak harus pergi, bukan?
960
01:06:23,166 --> 01:06:24,958
Siapa yang memberimu otoritas
961
01:06:25,041 --> 01:06:26,708
untuk mengirimnya karena curiga?
962
01:06:26,791 --> 01:06:29,208
Kita semua sama-sama rentan, bukan?
963
01:06:29,833 --> 01:06:30,791
Tunggu.
964
01:06:34,083 --> 01:06:35,958
Situasi Sayap B sangat berbeda.
965
01:06:36,625 --> 01:06:38,083
Berhati-hatilah di sana.
966
01:08:13,208 --> 01:08:15,250
Jenazah lewat, beri jalan.
967
01:08:27,833 --> 01:08:29,583
Kau ke sini mau membantu?
968
01:08:30,791 --> 01:08:31,708
Ya.
969
01:08:32,041 --> 01:08:33,583
Bagus. Tunggu sebentar.
970
01:08:58,125 --> 01:09:00,500
Tn. Hsu, aku akan memberimu steroid.
971
01:09:44,291 --> 01:09:45,250
Hei.
972
01:09:45,875 --> 01:09:46,750
Hei.
973
01:09:47,125 --> 01:09:48,250
Sedang apa?
974
01:09:48,916 --> 01:09:49,833
Hanya makan mi.
975
01:09:49,916 --> 01:09:51,625
Mi lagi?
976
01:09:51,708 --> 01:09:52,875
Kau akan jadi mumi.
977
01:09:52,958 --> 01:09:54,166
Itu rencananya.
978
01:09:55,375 --> 01:09:57,041
Kau lihat mereka di luar?
979
01:09:57,416 --> 01:10:02,416
Orang-orang membawa lilin
dan mengaturnya jadi bentuk Taiwan.
980
01:10:02,500 --> 01:10:03,791
Cantiknya.
981
01:10:04,291 --> 01:10:07,333
Di sini tidak ada jendela,
jadi aku tidak bisa lihat.
982
01:10:14,250 --> 01:10:15,541
- Hei.
- Hei.
983
01:10:15,625 --> 01:10:16,666
Kau sudah selesai?
984
01:10:16,750 --> 01:10:18,791
Ya. Bagaimana denganmu?
985
01:10:19,666 --> 01:10:22,291
Aku? Aku baik-baik saja.
986
01:10:22,916 --> 01:10:25,208
Kepala Perawat,
aku punya antipiretik untukmu.
987
01:10:25,291 --> 01:10:27,250
Tn. Chen, kami memberimu antibiotik.
988
01:10:28,875 --> 01:10:30,791
Kau? Bagaimana harimu?
989
01:10:31,208 --> 01:10:32,875
Kau tahu bagaimana.
990
01:10:33,333 --> 01:10:35,041
Benarkah?
991
01:10:37,041 --> 01:10:38,958
Tidak sama tanpamu.
992
01:10:39,916 --> 01:10:42,208
Maaf, bisa beri aku handuk? Terima kasih.
993
01:10:45,583 --> 01:10:48,000
Ke mana mereka mengirimmu belakangan ini?
994
01:10:48,083 --> 01:10:49,458
ICU Sayap B.
995
01:10:49,541 --> 01:10:51,291
Tn. Chen, maskermu perlu diganti.
996
01:10:51,375 --> 01:10:53,375
Aku akan membantumu. Sini.
997
01:10:53,458 --> 01:10:56,375
Berarti kau merawat pasien SARS?
998
01:11:02,375 --> 01:11:03,541
Tentu saja tidak.
999
01:11:04,166 --> 01:11:05,125
Untung saja.
1000
01:11:05,208 --> 01:11:06,541
Hati-hati kepalamu.
1001
01:11:11,041 --> 01:11:16,083
Bagaimana denganmu?
Bagaimana kabar Sayap A?
1002
01:11:18,208 --> 01:11:19,666
Wen-Jie memimpin mogok.
1003
01:11:20,166 --> 01:11:21,083
Untuk apa?
1004
01:11:21,166 --> 01:11:22,875
Bagaimana dengan pasiennya?
1005
01:11:22,958 --> 01:11:25,166
Harus merawat diri sebelum merawat mereka.
1006
01:11:25,250 --> 01:11:26,750
Tanda tangani saja.
1007
01:11:26,833 --> 01:11:28,208
Aku bisa minta satu juga?
1008
01:11:28,291 --> 01:11:29,291
Terima kasih.
1009
01:11:31,250 --> 01:11:33,666
Kami masih meributkan masalah yang sama.
1010
01:11:33,750 --> 01:11:37,291
Sayap A bahkan belum kena secara langsung.
1011
01:11:37,375 --> 01:11:39,791
Apa menurutmu mereka tidak keterlaluan?
1012
01:11:49,791 --> 01:11:52,208
Angka kasus SARS terus meningkat.
1013
01:11:52,291 --> 01:11:55,583
{\an8}Para ahli dari CDC sangat khawatir
1014
01:11:55,666 --> 01:11:58,666
{\an8}karena kekurangan sumber daya di RSTU.
1015
01:11:58,750 --> 01:12:01,125
{\an8}Terlebih lagi, pada tanggal 27 dilaporkan
1016
01:12:01,208 --> 01:12:03,666
{\an8}ada ibu hamil di Sayap A terkena demam,
1017
01:12:03,750 --> 01:12:05,208
{\an8}sehingga banyak orang panik.
1018
01:12:05,291 --> 01:12:07,041
{\an8}Menurut sumber kami di rumah sakit,
1019
01:12:07,125 --> 01:12:10,000
{\an8}tenaga kesehatan membuat petisi
1020
01:12:10,083 --> 01:12:12,958
{\an8}dan mengunci diri di ruang staf
1021
01:12:13,041 --> 01:12:16,916
{\an8}sebagai protes terhadap kebijakan
yang diberlakukan.
1022
01:12:29,291 --> 01:12:31,541
Kepala Perawat, hentikan.
Jangan menarik selang.
1023
01:12:31,625 --> 01:12:34,291
Ayo turunkan tangan. Cobalah untuk rileks.
1024
01:12:34,375 --> 01:12:35,958
Kami akan mengekangmu.
1025
01:12:36,041 --> 01:12:37,375
Ayo turunkan tangan.
1026
01:12:39,583 --> 01:12:41,250
Kepala Perawat, turunkan.
1027
01:12:42,958 --> 01:12:45,083
- Xing-Yan Lee.
- Ya?
1028
01:12:46,291 --> 01:12:48,875
Apa yang ingin kau lakukan
1029
01:12:48,958 --> 01:12:50,750
saat keluar dari sini?
1030
01:12:52,958 --> 01:12:54,916
Aku ingin…
1031
01:12:56,708 --> 01:12:58,291
Ada terlalu banyak hal.
1032
01:13:00,958 --> 01:13:02,333
Kau?
1033
01:13:06,458 --> 01:13:08,125
Aku hanya ingin…
1034
01:13:11,916 --> 01:13:13,750
semua kembali normal.
1035
01:13:21,833 --> 01:13:25,625
Ya! Ini aku, Kuo Tao,
dan ini Semua Bicara Omong Kosong.
1036
01:13:26,125 --> 01:13:27,916
Benar! Mari kita mulai dengan…
1037
01:13:28,000 --> 01:13:32,125
Protokol SARS! Aku percaya
kita semua melakukan bagian kita.
1038
01:13:47,875 --> 01:13:49,000
Selamat siang.
1039
01:13:49,083 --> 01:13:50,791
Sekarang tengah hari.
1040
01:13:50,875 --> 01:13:53,291
Untuk membantu staf
dan memenuhi kebutuhan Anda,
1041
01:13:53,375 --> 01:13:55,458
harap kembali menegakkan kursi.
1042
01:13:55,541 --> 01:13:57,083
Terima kasih atas kerja samanya.
1043
01:14:14,791 --> 01:14:15,875
Ayah.
1044
01:14:15,958 --> 01:14:16,916
Ya, Yaya?
1045
01:14:17,000 --> 01:14:18,166
Kapan Ayah pulang?
1046
01:14:18,250 --> 01:14:20,583
Keiknya dibuang Ibu.
1047
01:14:21,000 --> 01:14:22,916
Selama ini kau menyimpannya?
1048
01:14:23,000 --> 01:14:24,625
Itu akan jadi basi.
1049
01:14:24,708 --> 01:14:26,958
Ayah akan belikan yang baru saat pulang.
1050
01:14:27,041 --> 01:14:28,083
Bagaimana?
1051
01:14:28,166 --> 01:14:31,958
Ayah pergi karena orang sakit?
1052
01:14:32,041 --> 01:14:33,083
Ya.
1053
01:14:33,916 --> 01:14:35,583
Ayah adalah dokter.
1054
01:14:35,666 --> 01:14:38,916
Dokter tidak bisa pergi
sampai pasien sembuh.
1055
01:14:39,000 --> 01:14:41,833
Kalau begitu,
cepat sembuhkan semua orang sakit
1056
01:14:41,916 --> 01:14:43,583
dan kembali kepada kami.
1057
01:14:43,833 --> 01:14:44,791
Ayah janji.
1058
01:14:45,416 --> 01:14:48,791
Ayah akan belikan keik baru saat keluar.
1059
01:14:48,875 --> 01:14:51,166
- Baik. Tolong yang cepat.
- Sampai jumpa.
1060
01:14:55,541 --> 01:14:56,458
Halo.
1061
01:14:56,791 --> 01:14:58,000
Halo, Zheng Xia.
1062
01:14:58,083 --> 01:14:59,416
Kau diizinkan pergi.
1063
01:14:59,500 --> 01:15:01,166
Akhirnya kami menemukan tempat.
1064
01:15:01,958 --> 01:15:04,000
Kemasi barang-barangmu.
1065
01:15:04,083 --> 01:15:06,958
Ada mobil akan menjemputmu
pukul 05.00 sore.
1066
01:15:08,666 --> 01:15:09,708
Itu saja.
1067
01:15:36,458 --> 01:15:39,875
Menyenangkan sekali melihatmu,
Dokter Jagaku, dr. Xia.
1068
01:15:40,291 --> 01:15:41,208
Ada apa?
1069
01:15:41,291 --> 01:15:42,958
Suasana hatimu sedang baik?
1070
01:15:46,416 --> 01:15:48,666
Aku ada di daftar orang yang boleh keluar.
1071
01:15:49,250 --> 01:15:50,833
Aku akan pergi besok.
1072
01:15:52,916 --> 01:15:54,583
Selamat.
1073
01:15:59,458 --> 01:16:04,416
Kau terganggu karena terjebak di sini
demi liputan eksklusifmu?
1074
01:16:11,166 --> 01:16:12,375
Tertawalah sesukamu…
1075
01:16:16,083 --> 01:16:20,583
tetapi aku sudah tahu takdirku
sebagai jurnalis sejak sekolah.
1076
01:16:21,833 --> 01:16:24,333
Aku sudah meliput banyak hal.
1077
01:16:26,000 --> 01:16:27,458
Tadinya aku jurnalis jalanan,
1078
01:16:27,541 --> 01:16:29,958
lalu koresponden luar negeri dan perang.
1079
01:16:31,375 --> 01:16:33,750
Aku tak peduli dengan berita eksklusif.
1080
01:16:35,375 --> 01:16:37,916
Kini kita sedang berperang
dengan virus ini.
1081
01:16:38,791 --> 01:16:40,541
Ini medan perang…
1082
01:16:41,291 --> 01:16:44,750
dan aku sangat beruntung
berada di sini, di garis depan.
1083
01:16:49,916 --> 01:16:51,666
Aku bisa memperbaiki paru-parumu,
1084
01:16:52,208 --> 01:16:53,666
tetapi tidak otakmu.
1085
01:16:54,625 --> 01:16:57,041
Di medan perang, semua orang punya peran.
1086
01:17:00,041 --> 01:17:01,875
Ini peranku.
1087
01:17:16,375 --> 01:17:19,000
Wan-Cing? Kenapa kau di sini?
1088
01:17:19,083 --> 01:17:20,500
Tak ada yang menggantikan.
1089
01:17:20,583 --> 01:17:22,166
Aku keteteran.
1090
01:17:22,250 --> 01:17:24,416
Perlu pasang dua kateter
dan selang makanan,
1091
01:17:24,500 --> 01:17:26,458
serta pembersihan sputum untuk 5021.
1092
01:17:26,541 --> 01:17:27,916
Kukira jadwal sudah pasti.
1093
01:17:28,000 --> 01:17:28,916
Mana yang lain?
1094
01:17:29,000 --> 01:17:31,458
- Mereka semua mogok.
- Di mana mereka?
1095
01:17:31,541 --> 01:17:34,083
Mungkin bersembunyi di ruangan
di lantai atas.
1096
01:17:49,000 --> 01:17:49,875
Ayo cepat.
1097
01:17:50,416 --> 01:17:51,708
Ambil troli.
1098
01:17:56,000 --> 01:17:56,916
Cepat.
1099
01:17:57,000 --> 01:17:59,541
Xing-Yan Lee! Kemarilah!
1100
01:18:00,166 --> 01:18:01,333
Ya, aku di sini.
1101
01:18:15,708 --> 01:18:17,125
Beri aku kantong Ambu!
1102
01:18:17,208 --> 01:18:18,166
Mulai memompa.
1103
01:18:18,250 --> 01:18:19,583
Hubungkan monitor!
1104
01:18:19,666 --> 01:18:21,083
Epinefrin 1 mg tiap 3 menit.
1105
01:18:21,166 --> 01:18:22,083
Baik.
1106
01:18:22,166 --> 01:18:24,000
- Mana selang endotrakeal?
- Ini.
1107
01:18:27,583 --> 01:18:28,791
Injeksi IV epinefrin.
1108
01:18:28,875 --> 01:18:29,833
Baik. Masukkan.
1109
01:18:29,916 --> 01:18:31,250
Xing-Yan, tahan RJP.
1110
01:18:36,291 --> 01:18:37,958
- Masuk. Kembangkan manset.
- Baik.
1111
01:18:38,041 --> 01:18:39,166
Berikan Ambu.
1112
01:18:43,750 --> 01:18:45,833
- Xing-Yan, periksa posisinya.
- Baik.
1113
01:18:48,833 --> 01:18:49,750
Bagaimana?
1114
01:18:50,375 --> 01:18:51,500
Aku dengar suara napas.
1115
01:18:51,583 --> 01:18:52,583
Lanjutkan.
1116
01:19:18,166 --> 01:19:19,458
Apa yang terjadi?
1117
01:19:19,750 --> 01:19:21,250
Zhi-Wei, ayahmu gantung diri.
1118
01:19:21,333 --> 01:19:23,875
Para dokter
mencoba menyelamatkannya. Masuklah.
1119
01:19:25,041 --> 01:19:25,916
Kami menolongnya.
1120
01:19:26,000 --> 01:19:26,833
- Keluar.
- Maaf.
1121
01:19:26,916 --> 01:19:28,833
Aku keluarga Zu-Yao Lin. Aku putranya.
1122
01:19:28,916 --> 01:19:31,208
Hei. Katakan apa yang terjadi.
1123
01:19:31,291 --> 01:19:33,166
- Aku keluarga.
- Satu dosis Bosmin.
1124
01:19:33,291 --> 01:19:34,333
Beri tahu aku!
1125
01:19:34,416 --> 01:19:35,791
Itu keluarganya?
1126
01:19:35,875 --> 01:19:37,333
Ya. Dia ada di luar.
1127
01:19:37,416 --> 01:19:39,541
Tolong ambil alih, sekarang.
1128
01:19:41,208 --> 01:19:42,250
Dokter Lee.
1129
01:19:42,750 --> 01:19:43,791
Dokter Lee.
1130
01:19:45,250 --> 01:19:46,583
Ayo bertukar.
1131
01:19:59,250 --> 01:20:00,416
Tunggu sebentar.
1132
01:20:04,083 --> 01:20:06,708
Kami sudah berusaha menyelamatkannya
selama 30 menit…
1133
01:20:09,333 --> 01:20:11,291
tetapi tidak ada hasilnya.
1134
01:20:14,208 --> 01:20:17,708
Kau ingin kami lanjutkan?
1135
01:21:00,166 --> 01:21:02,166
Sudah 30 menit.
1136
01:21:07,333 --> 01:21:08,916
Tolong jangan.
1137
01:21:11,166 --> 01:21:14,250
Waktu kematian, 09.15 pagi.
1138
01:21:14,541 --> 01:21:16,583
Pasien tidak merespons pertolongan.
1139
01:21:27,791 --> 01:21:30,583
Keluar! Berhenti bersembunyi! Keluar!
1140
01:21:33,208 --> 01:21:34,791
Bersembunyi di sana?
1141
01:21:35,791 --> 01:21:37,125
Keluar!
1142
01:21:37,208 --> 01:21:39,041
Jangan bersembunyi. Kalian tak sakit.
1143
01:21:41,250 --> 01:21:42,500
Kalian kira bisa cuek
1144
01:21:42,583 --> 01:21:44,291
dan semuanya akan hilang?
1145
01:21:45,416 --> 01:21:46,791
Keluar dan lakukan tugasmu!
1146
01:21:47,708 --> 01:21:48,958
Xing-Yan Lee sudah gila.
1147
01:21:49,041 --> 01:21:50,041
Keluar.
1148
01:21:50,125 --> 01:21:51,541
Apa yang dia ributkan?
1149
01:21:53,208 --> 01:21:55,583
Kolega kalian tak bisa istirahat,
tak bisa makan,
1150
01:21:55,916 --> 01:21:58,791
dan kalian bersembunyi. Kalian tidak malu?
1151
01:21:58,875 --> 01:22:00,416
Kalian semua egois.
1152
01:22:02,375 --> 01:22:05,083
Kita di sini menyelamatkan nyawa orang.
1153
01:22:05,166 --> 01:22:07,625
- Kalian tidak berhak…
- Dia keterlaluan.
1154
01:22:07,708 --> 01:22:09,583
- Kalian tak berhak.
- Dia memancing.
1155
01:22:09,666 --> 01:22:11,041
Kalian bukan perawat…
1156
01:22:11,125 --> 01:22:13,250
- Kita kalah jika keluar…
- …disebut dokter…
1157
01:22:16,416 --> 01:22:18,750
Kita semua tahu risiko dalam kedokteran.
1158
01:22:20,000 --> 01:22:22,833
Virusnya menakutkan. Aku ketakutan.
1159
01:22:22,916 --> 01:22:25,166
Namun, kita di sini menolong orang.
1160
01:22:25,250 --> 01:22:27,500
Tugas kita menyelamatkan nyawa.
1161
01:22:30,791 --> 01:22:33,041
Ada orang sakit di bawah.
1162
01:22:33,125 --> 01:22:35,458
Seharusnya kalian jadi harapan mereka.
1163
01:22:47,208 --> 01:22:48,250
Lihat diri kalian.
1164
01:22:48,875 --> 01:22:50,458
Apa yang kalian perbuat?
1165
01:22:51,291 --> 01:22:53,125
Bersembunyi, tak berbuat apa-apa.
1166
01:22:53,208 --> 01:22:54,875
Itu tidak membuat kalian gila?
1167
01:22:56,916 --> 01:22:59,541
Itu tidak membuat kalian benar-benar gila?
1168
01:23:49,416 --> 01:23:50,958
Ambil trolinya!
1169
01:24:58,166 --> 01:24:59,791
Ini Shu Fen.
1170
01:24:59,875 --> 01:25:01,625
Aku tak bisa jawab sekarang,
1171
01:25:01,708 --> 01:25:04,958
jadi tinggalkan pesan
atau coba lagi nanti.
1172
01:25:05,041 --> 01:25:07,750
Seharusnya kau bilang "setelah nada ini."
1173
01:25:07,833 --> 01:25:09,875
Tidak masalah. Ini cukup bagus.
1174
01:25:12,666 --> 01:25:14,541
Tunggu sebentar, aku hampir sampai.
1175
01:25:18,416 --> 01:25:20,416
Aku melihatmu! Tunggu.
1176
01:25:30,083 --> 01:25:31,458
Kau baik-baik saja?
1177
01:25:36,000 --> 01:25:38,041
Aku baik-baik saja. Kau?
1178
01:25:46,625 --> 01:25:47,875
Ada apa?
1179
01:25:51,416 --> 01:25:54,083
Tidak ada apa-apa. Hanya sedikit lelah.
1180
01:25:58,333 --> 01:26:01,666
Kudengar Sayap A punya kasus lagi.
1181
01:26:02,375 --> 01:26:04,125
Berhati-hatilah di sana.
1182
01:26:05,041 --> 01:26:06,041
Ya.
1183
01:26:12,625 --> 01:26:13,666
Tai-He…
1184
01:26:13,916 --> 01:26:14,833
Ya?
1185
01:26:16,125 --> 01:26:18,166
Aku ingin pergi ke Hong Kong bersamamu.
1186
01:26:19,208 --> 01:26:21,166
Bergabung dengan MSF juga.
1187
01:26:21,250 --> 01:26:23,583
Masih banyak
yang perlu kita lakukan bersama.
1188
01:26:25,166 --> 01:26:27,750
Aku tidak bisa berada di sisimu sekarang,
1189
01:26:27,833 --> 01:26:31,541
tetapi kau tahu kau tidak sendirian.
1190
01:26:31,625 --> 01:26:33,250
Aku bersamamu…
1191
01:26:34,333 --> 01:26:36,416
dan akan selalu bersamamu.
1192
01:26:38,125 --> 01:26:41,333
Jadi, mari berusaha semampu kita
untuk tetap bertahan, ya?
1193
01:27:27,208 --> 01:27:29,541
Ya. Aku janji.
1194
01:27:29,625 --> 01:27:31,291
Aku akan mengajakmu ke Hong Kong,
1195
01:27:31,375 --> 01:27:33,083
juga ke Afrika.
1196
01:27:35,958 --> 01:27:38,791
Hujannya deras. Pergilah ke dalam.
1197
01:27:41,166 --> 01:27:42,583
Ayo, masuklah.
1198
01:27:49,000 --> 01:27:50,625
Kau yang tutup telepon.
1199
01:27:51,458 --> 01:27:52,416
Baik.
1200
01:27:54,250 --> 01:27:55,541
Sampai jumpa.
1201
01:28:40,458 --> 01:28:42,125
- Hei.
- Dok.
1202
01:28:42,208 --> 01:28:43,625
Kau akan pergi, bukan?
1203
01:28:45,208 --> 01:28:46,208
Dok.
1204
01:28:46,708 --> 01:28:48,541
Terima kasih sudah mendaftarkanku.
1205
01:28:51,333 --> 01:28:53,708
Masih ada waktu memberikan putrimu pesta.
1206
01:28:55,416 --> 01:28:58,208
Ini agak rumit.
1207
01:28:58,291 --> 01:29:01,166
Omong-omong,
kami sudah menemukan pembawa awalnya.
1208
01:29:01,250 --> 01:29:02,250
Dia Fu-Chuan Hsu.
1209
01:29:02,708 --> 01:29:05,041
Putranya dirawat karena SARS di RSTU.
1210
01:29:05,125 --> 01:29:07,500
Perusahaannya punya cabang di Guangdong.
1211
01:29:07,583 --> 01:29:09,958
Dua belas orang dari mereka terinfeksi.
1212
01:29:11,625 --> 01:29:15,333
Sebenarnya, tak banyak yang bisa
kita perbuat untuk melawan virus ini.
1213
01:29:16,375 --> 01:29:17,500
Jadi, ini yang terjadi…
1214
01:29:17,583 --> 01:29:18,500
Pergilah dari sini.
1215
01:29:18,583 --> 01:29:20,666
Ada pasien hamil kena SARS di Sayap B
1216
01:29:20,750 --> 01:29:22,791
yang menderita perforasi lambung.
1217
01:29:23,208 --> 01:29:24,333
Harus operasi sesar
1218
01:29:24,416 --> 01:29:26,416
dan perforasi lambung bersamaan.
1219
01:29:26,500 --> 01:29:28,458
Semua dokter bedah umum dikarantina.
1220
01:29:28,541 --> 01:29:29,541
Kami butuh kalian
1221
01:29:29,625 --> 01:29:32,041
- untuk membantu mereka.
- Mengorbankan diri?
1222
01:29:32,125 --> 01:29:34,250
Dikurung bersama pasien SARS
1223
01:29:34,333 --> 01:29:36,083
- adalah hukuman mati.
- Benar.
1224
01:29:36,166 --> 01:29:37,583
Pasien menderita hipotensi,
1225
01:29:37,666 --> 01:29:38,833
bertahan dari transfusi.
1226
01:29:38,916 --> 01:29:40,208
Dia dalam bahaya besar.
1227
01:29:40,291 --> 01:29:42,166
Tak berbahaya bagi kita?
1228
01:29:42,250 --> 01:29:43,750
Bagaimana jika kita tertular?
1229
01:29:43,833 --> 01:29:45,708
Dia harus ditangani oleh ahli.
1230
01:29:45,791 --> 01:29:47,708
Ada dokter bedah di Sayap B.
1231
01:29:47,791 --> 01:29:50,458
Kenapa tidak bisa? Mereka hanya tidak mau.
1232
01:29:50,541 --> 01:29:51,541
Aku mengerti.
1233
01:29:51,625 --> 01:29:53,750
Namun, aku yakin mereka memanggil
1234
01:29:53,833 --> 01:29:55,291
sebab beban kerjanya berat.
1235
01:29:55,375 --> 01:29:58,333
Jadi, mereka kira kita baik-baik saja?
1236
01:29:58,416 --> 01:30:00,583
Kita sudah terkurung di sini
selama seminggu.
1237
01:30:03,166 --> 01:30:05,250
Situasi akan membaik.
1238
01:30:05,416 --> 01:30:06,750
Satu minggu…
1239
01:30:06,833 --> 01:30:09,250
Bagaimana jika berlanjut?
1240
01:30:24,833 --> 01:30:26,666
Kau mengkhawatirkan orang hamil? Kami?
1241
01:30:26,750 --> 01:30:28,000
Lalu keluarga kami?
1242
01:30:28,166 --> 01:30:31,000
Kondisi di sini lebih baik dari Sayap B.
1243
01:30:31,083 --> 01:30:33,583
Kau tidak mempertimbangkan perasaan kami.
1244
01:30:33,666 --> 01:30:35,625
Kau hanya ingin kami menunggu.
1245
01:30:35,708 --> 01:30:37,833
Dok, aku punya sertifikat bedah umum.
1246
01:30:37,916 --> 01:30:42,083
Jadi, kita bisa membahas
bantuan untuk Sayap B.
1247
01:30:42,416 --> 01:30:45,500
Katakan saja
kapan kami bisa pergi dari sini.
1248
01:30:45,583 --> 01:30:48,500
- Aku tahu.
- Kapan kami akan tinggal…
1249
01:30:53,250 --> 01:30:54,250
Apa?
1250
01:30:54,583 --> 01:30:56,041
Sumbernya sudah ditemukan.
1251
01:30:56,375 --> 01:30:57,833
Shiji Teknik.
1252
01:30:59,541 --> 01:31:01,708
Putra Fu-Chuan Hsu bekerja di sana.
1253
01:31:02,416 --> 01:31:04,291
Rekan-rekannya terinfeksi,
1254
01:31:04,958 --> 01:31:06,833
lalu dia tertular dari mereka.
1255
01:31:44,125 --> 01:31:45,541
Kau akan ke Sayap B?
1256
01:31:46,083 --> 01:31:46,958
Ya.
1257
01:31:48,125 --> 01:31:49,250
Kau sudah gila?
1258
01:31:53,458 --> 01:31:54,875
Tidak jadi keluar?
1259
01:31:55,958 --> 01:31:57,125
Diganti orang lain.
1260
01:32:13,541 --> 01:32:15,458
Apa nama perusahaannya tadi?
1261
01:32:19,333 --> 01:32:21,750
SHIJI TEKNIK PIPA
1262
01:32:57,208 --> 01:32:58,791
SHIJI TEKNIK PIPA
1263
01:33:00,250 --> 01:33:01,083
Dok.
1264
01:33:01,166 --> 01:33:03,416
Hei, Zheng Xia. Kau di mana?
1265
01:33:03,500 --> 01:33:04,583
Dicari ruang operasi.
1266
01:33:04,666 --> 01:33:06,250
Dok, bisakah kau hubungi IPC
1267
01:33:06,583 --> 01:33:08,875
untuk mengecek orang dari Linen
yang demam?
1268
01:33:09,583 --> 01:33:11,125
Apa hubungannya dengan Linen?
1269
01:33:11,958 --> 01:33:14,166
Virus dibawa masuk oleh Shiji Teknik.
1270
01:33:14,250 --> 01:33:15,583
Shiji Teknik?
1271
01:33:15,958 --> 01:33:17,666
- Mereka kontraktor kita?
- Ya.
1272
01:33:17,750 --> 01:33:20,458
Kuhubungi mereka.
Pergilah ke ruang operasi.
1273
01:33:46,083 --> 01:33:48,541
Suhu tubuh 38,6 derajat Celsius.
1274
01:33:49,666 --> 01:33:52,208
Detak jantung 112.
1275
01:33:52,291 --> 01:33:55,875
TD, 118/79.
1276
01:33:56,708 --> 01:34:01,458
Saturasi oksigen, 100 persen.
1277
01:34:51,083 --> 01:34:54,125
Keluarga belum bisa dihubungi.
Kita harus bagaimana?
1278
01:34:54,208 --> 01:34:55,250
Dia dari Linen.
1279
01:34:55,333 --> 01:34:57,041
Mungkin kita harus mencobanya?
1280
01:34:57,125 --> 01:34:59,833
- Siapa namanya?
- Hong-Wen Chen.
1281
01:34:59,916 --> 01:35:01,750
Aku akan hubungi mereka nanti.
1282
01:35:03,666 --> 01:35:04,875
Aku mau lihat itu.
1283
01:35:05,625 --> 01:35:07,916
- Kau siapa?
- Zheng Xia, dr. Xia.
1284
01:35:08,625 --> 01:35:10,166
Kami akan mengkremasinya.
1285
01:35:14,916 --> 01:35:15,833
Ini Zheng Xia.
1286
01:35:15,916 --> 01:35:18,958
Ada kasus mendesak hemotoraks masif.
1287
01:35:19,041 --> 01:35:20,541
Kabari jika ruang siap.
1288
01:35:23,041 --> 01:35:24,166
Dokter Xia.
1289
01:35:50,958 --> 01:35:52,333
Anes, kita sudah siap?
1290
01:35:52,416 --> 01:35:53,833
Siap untuk dilanjutkan.
1291
01:35:57,250 --> 01:35:58,291
Pisau bedah.
1292
01:36:29,291 --> 01:36:30,500
Pisau bedah.
1293
01:36:30,583 --> 01:36:32,291
- Dokter Xia sudah datang?
- Belum.
1294
01:36:32,375 --> 01:36:33,875
Aku akan minta CB meneleponnya.
1295
01:37:16,666 --> 01:37:17,625
Ada apa?
1296
01:37:17,708 --> 01:37:19,625
Kukira kau ada operasi di Sayap B.
1297
01:37:23,833 --> 01:37:25,000
Sebelum karantina,
1298
01:37:26,833 --> 01:37:28,791
aku mengoperasi karyawan dari Linen.
1299
01:37:33,583 --> 01:37:34,583
Lalu?
1300
01:37:35,583 --> 01:37:36,916
Aku baru melihatnya.
1301
01:37:39,166 --> 01:37:40,333
Dia meninggal.
1302
01:37:41,458 --> 01:37:42,958
Karena SARS.
1303
01:37:54,708 --> 01:37:56,041
Baiklah. Aku mengerti.
1304
01:37:58,000 --> 01:37:59,458
Jangan ke mana-mana.
1305
01:38:00,666 --> 01:38:02,041
Cek suhu tubuhmu.
1306
01:38:45,041 --> 01:38:49,333
Zheng Xia, dr. Xia. Ruang Operasi, 999.
Harap lapor untuk bertugas.
1307
01:39:07,250 --> 01:39:09,250
Sekarang, dorong. Dorong.
1308
01:39:11,833 --> 01:39:13,625
Bayinya keluar. Penyedot.
1309
01:39:13,708 --> 01:39:15,250
Waktu lahir, 04.32 pagi.
1310
01:39:22,208 --> 01:39:23,208
Gunting.
1311
01:39:25,416 --> 01:39:27,041
Dokter Xia sudah di sini.
1312
01:39:42,000 --> 01:39:43,000
Pisau bedah.
1313
01:39:50,583 --> 01:39:52,666
- Elektrokauter.
- Ini dia.
1314
01:39:57,791 --> 01:39:59,666
- Kunci.
- Mengunci.
1315
01:39:59,750 --> 01:40:00,708
Forsep.
1316
01:40:01,166 --> 01:40:02,250
Beri aku satu juga.
1317
01:40:07,250 --> 01:40:09,083
Ketemu. Benang SILK 3/0.
1318
01:40:09,583 --> 01:40:10,583
Pean.
1319
01:40:20,458 --> 01:40:22,083
Dokter Xia, pendarahan berhenti?
1320
01:40:22,166 --> 01:40:24,166
Terlihat baik dari sini. Ada apa?
1321
01:40:24,250 --> 01:40:26,000
Pasien masih hipotensi.
1322
01:40:26,083 --> 01:40:28,166
Aku sudah memaksimalkan Levophed.
1323
01:40:28,250 --> 01:40:30,291
Namun, tidak ada pendarahan yang jelas.
1324
01:40:30,375 --> 01:40:32,458
- Tekanan darah turun.
- Pompa darah.
1325
01:40:36,333 --> 01:40:37,250
Tunggu.
1326
01:40:37,333 --> 01:40:39,166
Kenapa ada banyak darah di lantai?
1327
01:40:43,458 --> 01:40:45,416
- Hubungi obgyn.
- Baik.
1328
01:40:45,500 --> 01:40:47,625
- Empat unit darah lagi.
- Baik.
1329
01:41:24,000 --> 01:41:26,458
Bu. Pasien 302 jatuh!
1330
01:41:28,166 --> 01:41:29,083
Bu!
1331
01:41:31,125 --> 01:41:32,750
Ada orang di sana?
1332
01:41:47,250 --> 01:41:48,166
Darah datang.
1333
01:41:48,250 --> 01:41:51,458
Obgyn tak bisa datang tepat waktu.
Dia sedang menelepon.
1334
01:41:51,541 --> 01:41:54,000
Dok. Aku sudah perbaiki perforasi lambung,
1335
01:41:54,083 --> 01:41:56,041
tetapi pasien masih hipotensi.
1336
01:41:56,125 --> 01:41:57,416
Apa ini mungkin PPH?
1337
01:41:57,500 --> 01:41:59,791
Dokter Xia, periksa uterus. Apakah keras?
1338
01:42:00,500 --> 01:42:01,416
Ya.
1339
01:42:01,541 --> 01:42:04,541
Periksa luka dari operasi sesar.
Apakah berdarah?
1340
01:42:07,541 --> 01:42:08,916
Sekarang tidak.
1341
01:42:09,000 --> 01:42:10,750
Beri tahu aku mesti apa.
1342
01:42:10,833 --> 01:42:12,250
Mulai dari insisi uterus,
1343
01:42:12,333 --> 01:42:14,333
telusuri ke bawah dan ke samping
1344
01:42:14,416 --> 01:42:15,916
hingga mencapai arteri uterina.
1345
01:42:16,000 --> 01:42:18,958
Ambil jarum lubang besar
dan masukkan melalui uterus,
1346
01:42:19,041 --> 01:42:21,291
lalu keluar lewat avaskular
dari ligamen luas.
1347
01:42:21,375 --> 01:42:23,041
- Ini benangnya.
- Ikat.
1348
01:42:23,125 --> 01:42:24,166
Kedua sisi?
1349
01:42:24,250 --> 01:42:25,791
Ya, kedua sisi harus diikat.
1350
01:42:25,875 --> 01:42:26,833
Benang.
1351
01:42:38,875 --> 01:42:41,041
Tn. Wong.
1352
01:42:42,000 --> 01:42:42,958
Perawat!
1353
01:43:03,291 --> 01:43:04,750
Sedang apa kau di sini?
1354
01:43:05,208 --> 01:43:06,541
Ambil defibrilator!
1355
01:43:06,625 --> 01:43:07,500
Baik.
1356
01:43:07,583 --> 01:43:09,791
Dokter, 999.
1357
01:43:44,458 --> 01:43:46,041
Isi daya EKG.
1358
01:43:51,541 --> 01:43:53,750
- EKG menunjukkan V-Tach.
- 150 Joule.
1359
01:43:56,791 --> 01:43:58,083
Kejutkan.
1360
01:44:16,375 --> 01:44:17,291
Baik, gunting.
1361
01:44:19,000 --> 01:44:21,125
- Benang.
- Ini benang baru.
1362
01:44:51,458 --> 01:44:53,833
Aku tak bisa lihat. Lepaskan kacamataku.
1363
01:44:58,458 --> 01:45:00,625
- Pasien menderita SARS.
- Lepaskan.
1364
01:45:01,291 --> 01:45:02,375
Perawat Sirkulasi.
1365
01:45:02,833 --> 01:45:03,833
Lepaskan.
1366
01:45:06,791 --> 01:45:07,833
Lepaskan ini.
1367
01:45:10,166 --> 01:45:11,083
Cepat.
1368
01:45:33,541 --> 01:45:34,666
Sekali lagi.
1369
01:45:38,208 --> 01:45:39,166
Kejutkan.
1370
01:45:41,291 --> 01:45:42,625
Aku bisa ambil alih.
1371
01:45:43,250 --> 01:45:44,750
Tak apa-apa. Aku bisa.
1372
01:46:11,750 --> 01:46:12,708
Tiga puluh.
1373
01:46:15,875 --> 01:46:18,000
Kembali. Ada detak jantung.
1374
01:46:20,541 --> 01:46:22,000
- Detak jantung kembali?
- Ya.
1375
01:46:31,250 --> 01:46:32,833
- Balikkan dia.
- Baik.
1376
01:46:33,625 --> 01:46:35,041
Angkat mengikuti hitunganku.
1377
01:46:35,125 --> 01:46:36,541
Satu, dua, tiga.
1378
01:46:38,708 --> 01:46:39,583
Angkat…
1379
01:46:39,666 --> 01:46:41,333
Satu, dua, tiga.
1380
01:46:55,958 --> 01:46:57,541
- Gunting.
- Baik.
1381
01:46:58,083 --> 01:46:59,125
Menggunting.
1382
01:47:15,958 --> 01:47:17,250
TD sudah kembali.
1383
01:47:26,666 --> 01:47:28,000
- Tutup dia.
- Baik.
1384
01:47:28,083 --> 01:47:29,291
Kita menutup situs.
1385
01:47:29,375 --> 01:47:31,250
Mulai dengan air hangat, terima kasih.
1386
01:47:57,166 --> 01:48:03,583
KAMI TELAH MENEMUKAN ASAL MULA WABAH.
LIHAT LAMPIRAN.
1387
01:48:28,333 --> 01:48:29,416
Bu.
1388
01:48:30,458 --> 01:48:32,000
Kau harus tidur.
1389
01:49:14,625 --> 01:49:15,583
Halo.
1390
01:49:15,666 --> 01:49:18,083
Ini Tn. Jiang?
1391
01:49:18,166 --> 01:49:21,083
Xiao-Yu meminta kami
menghubungi Anda dahulu.
1392
01:49:21,583 --> 01:49:25,416
Sayangnya, ibunya tidak selamat,
1393
01:49:25,500 --> 01:49:27,500
tetapi dia aman dan sudah diurus.
1394
01:49:27,583 --> 01:49:29,708
Dia tidak ingin Anda khawatir.
1395
01:49:43,625 --> 01:49:45,541
- Halo.
- Hei.
1396
01:49:45,625 --> 01:49:47,750
Maaf membangunkanmu sepagi ini.
1397
01:49:48,958 --> 01:49:50,625
Kau sudah keluar?
1398
01:49:50,708 --> 01:49:52,291
Yaya sudah bangun?
1399
01:49:54,708 --> 01:49:57,000
Dia baru bangun. Tunggu sebentar.
1400
01:49:58,250 --> 01:50:02,666
Yaya. Ayah ingin bicara denganmu.
1401
01:50:04,125 --> 01:50:06,333
Pagi, Ayah.
1402
01:50:08,083 --> 01:50:09,250
Pagi, Yaya.
1403
01:50:09,625 --> 01:50:13,625
Ayah, kenapa menelepon pagi sekali
hari ini?
1404
01:50:13,708 --> 01:50:16,083
Aku masih sangat mengantuk.
1405
01:50:17,875 --> 01:50:22,166
Ayah baru saja menyelamatkan seseorang.
1406
01:50:22,875 --> 01:50:24,125
Benarkah?
1407
01:50:24,208 --> 01:50:28,083
Apa mereka sakit
seperti yang orang bicarakan di TV?
1408
01:50:41,833 --> 01:50:42,708
Ayah…
1409
01:50:42,791 --> 01:50:46,333
Ayah menyelamatkan nyawa orang itu?
1410
01:50:59,791 --> 01:51:02,000
- Ya.
- Apa itu berarti
1411
01:51:02,083 --> 01:51:05,458
Ayah akan segera pulang?
1412
01:51:13,458 --> 01:51:15,875
Ayah…
1413
01:51:15,958 --> 01:51:19,583
aku buat tiga permohonan
untuk ulang tahunku tahun ini.
1414
01:51:19,666 --> 01:51:21,291
Pertama,
1415
01:51:21,375 --> 01:51:24,541
kuharap semua orang tidak pernah sakit,
1416
01:51:24,625 --> 01:51:28,166
jadi Ayah bisa pulang menemuiku
setiap hari.
1417
01:51:28,583 --> 01:51:33,833
Permohonan kedua, kuharap…
1418
01:53:09,625 --> 01:53:16,625
DIDEDIKASIKAN KEPADA MEREKA
YANG MEMBAKTIKAN DIRI 20 TAHUN LALU
1419
01:59:04,791 --> 01:59:06,791
Terjemahan subtitle oleh Dita Lusia