1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,708 --> 00:01:16,416 {\an8}TAIPEI 2003 4 00:01:17,708 --> 00:01:20,041 Selamat datang di Selamat Pagi Ping Way. 5 00:01:20,125 --> 00:01:21,500 Hari ini tanggal 24 April. 6 00:01:21,583 --> 00:01:23,375 Mari kita mulai dengan cuaca. 7 00:01:23,458 --> 00:01:24,958 Periksa umpan satelit. 8 00:01:25,041 --> 00:01:28,166 Topan telah mencapai daratan. 9 00:01:28,250 --> 00:01:30,916 Angin akan bertambah kencang. 10 00:01:31,083 --> 00:01:34,000 Ini akan menimbulkan ancaman bagi wilayah Yilan. 11 00:01:34,083 --> 00:01:37,458 Kami mengingatkan penonton di wilayah timur 12 00:01:37,541 --> 00:01:40,000 dan wilayah selatan untuk waspada. 13 00:01:40,083 --> 00:01:43,000 Kita terkena dampak sirkulasi luar wilayah… 14 00:02:07,000 --> 00:02:09,208 - Halo. - Ini dr. Zheng Xia? 15 00:02:09,291 --> 00:02:10,833 Aku Wang Jen Yo dari UGD. 16 00:02:10,916 --> 00:02:12,708 Seorang pasien ingin pindah. 17 00:02:12,791 --> 00:02:13,708 Apa kasusnya? 18 00:02:13,791 --> 00:02:15,666 Pria 85 tahun bergejala kanker lambung 19 00:02:15,750 --> 00:02:17,333 meminta untuk pindah. 20 00:02:17,416 --> 00:02:19,625 Kami tidak terima pasien usia 85 tahun. 21 00:02:19,708 --> 00:02:22,333 - Ya. - Katakan kepadanya kami penuh. 22 00:02:26,875 --> 00:02:27,750 Hei, dr. Xia. 23 00:02:27,833 --> 00:02:30,125 Catatan kasus dan lembar asuransi sudah selesai? 24 00:02:30,208 --> 00:02:31,375 Akuntansi meminta lagi. 25 00:02:31,458 --> 00:02:32,791 Tidak usah buru-buru. 26 00:02:32,875 --> 00:02:34,916 Harus masuk hari ini. 27 00:02:35,000 --> 00:02:37,333 - Segera kusiapkan. Sampai jumpa. - Baik. 28 00:02:40,291 --> 00:02:41,583 Dokter Xia. 29 00:02:41,666 --> 00:02:43,791 Yu-Zhong Jing mengeluh nyeri dada. 30 00:02:43,875 --> 00:02:45,125 Kita pindai lagi? 31 00:02:45,208 --> 00:02:47,583 Untuk apa? Dia siap dipulangkan. 32 00:02:47,666 --> 00:02:49,041 Dia belum dipulangkan. 33 00:02:49,125 --> 00:02:50,291 Dia pasienmu. 34 00:02:50,666 --> 00:02:53,166 Periksa dia. Dia sehat. 35 00:02:53,250 --> 00:02:54,166 Hei. 36 00:02:54,291 --> 00:02:55,875 Pergantian sif pukul 08.00. 37 00:02:55,958 --> 00:02:57,625 Itu cukup. Sampai jumpa. 38 00:02:58,916 --> 00:03:00,083 Hei. 39 00:03:01,166 --> 00:03:02,250 Seperti kubilang, 40 00:03:02,333 --> 00:03:05,333 kenapa kau tidak pergi sore saja? 41 00:03:05,416 --> 00:03:07,958 Aku bisa belikan piza untuk Yaya makan siang. 42 00:03:08,083 --> 00:03:11,500 Sudah kubilang ibuku yang merencanakan semuanya. 43 00:03:11,583 --> 00:03:13,958 Pulangkan Yaya paling lambat pukul 12.00. 44 00:03:14,041 --> 00:03:15,541 Itu Ayah? 45 00:03:15,625 --> 00:03:18,291 Ayah, hari ini umurku lima tahun. 46 00:03:18,375 --> 00:03:19,541 Yaya, pelan-pelan. 47 00:03:19,625 --> 00:03:20,500 Yaya, sikat gigi. 48 00:03:20,583 --> 00:03:23,375 Kau harus siap saat Ayah sampai di sini. Ya? 49 00:03:23,458 --> 00:03:25,041 Ya. Aku mengerti. 50 00:03:26,291 --> 00:03:28,166 Aku akan ambilkan keik. 51 00:03:28,250 --> 00:03:29,541 Ibuku yang ambil. 52 00:03:29,625 --> 00:03:31,000 Kapan kau sampai? 53 00:03:31,083 --> 00:03:32,291 Sekitar 30 menit. 54 00:03:32,375 --> 00:03:34,916 Aku ada rencana pukul 09.00. Bisa tepat waktu? 55 00:03:35,000 --> 00:03:36,416 Baik. Aku akan datang. 56 00:03:37,791 --> 00:03:40,375 Jangan lupa uang sekolah Yaya. 57 00:03:40,458 --> 00:03:42,875 Kapan aku pernah terlambat untuk itu? 58 00:03:42,958 --> 00:03:43,916 Sudah beli hadiah? 59 00:03:44,000 --> 00:03:44,916 - Di mobil. - Halo? 60 00:03:45,000 --> 00:03:46,083 Permisi. 61 00:03:46,166 --> 00:03:48,541 Aku baru selesai kerja. Carilah mobil lain. 62 00:03:48,625 --> 00:03:50,458 Tolonglah aku. 63 00:03:50,541 --> 00:03:52,666 Kita juga akan terjebak macet. 64 00:03:53,291 --> 00:03:55,250 - Kau harus jalan. - Maaf. 65 00:03:56,208 --> 00:03:57,958 Kau langsung pulang? 66 00:03:59,250 --> 00:04:00,708 Kau tinggal di mana? 67 00:04:00,791 --> 00:04:01,708 Zhonghe. 68 00:04:01,791 --> 00:04:04,291 Aku mau ke Xindian, kita searah. Terima kasih. 69 00:04:17,250 --> 00:04:18,708 RUMAH SAKIT TAIPEI UNITED 70 00:04:18,791 --> 00:04:20,291 Jelaskan kepadaku. 71 00:04:20,666 --> 00:04:22,125 Korban kecelakaan mobil, 72 00:04:22,208 --> 00:04:23,833 - merespons sakit. - Memar. 73 00:04:23,916 --> 00:04:26,291 Ada tanda-tanda syok. Diberi IV besar. 74 00:04:26,375 --> 00:04:29,083 Tidak ada suara napas dari sisi kiri, 75 00:04:29,166 --> 00:04:32,291 - mungkin pneumotoraks terdesak. - Selang dada 32 French. 76 00:04:57,625 --> 00:04:58,583 Tn. Sun. 77 00:04:58,666 --> 00:05:00,333 Akan kumasukkan dengan cepat. 78 00:05:03,583 --> 00:05:05,250 Hampir selesai, sedikit lagi. 79 00:05:13,916 --> 00:05:15,000 Sudah selesai. 80 00:05:15,916 --> 00:05:17,958 Beri tahu aku jika butuh bantuan. 81 00:05:18,875 --> 00:05:19,958 Terima kasih. 82 00:05:20,041 --> 00:05:21,708 Untung kau kembali. 83 00:05:21,791 --> 00:05:23,291 Tidak masalah. 84 00:05:23,375 --> 00:05:25,583 - Kau harus banyak berlatih. - Aku pergi. 85 00:05:25,666 --> 00:05:26,791 Aku kembali nanti. 86 00:05:26,875 --> 00:05:28,291 Mau makan apa? 87 00:05:28,666 --> 00:05:29,958 Jangan khawatir. 88 00:05:30,458 --> 00:05:31,541 Pergilah bekerja. 89 00:05:31,625 --> 00:05:33,708 - Tidak perlu kembali. - Mi babi? 90 00:05:33,791 --> 00:05:35,500 Kubilang jangan khawatir. 91 00:05:35,583 --> 00:05:37,250 Halo. Ya, aku mendengarkan. 92 00:05:37,333 --> 00:05:39,750 Kau bisa lanjutkan jika mesin sudah siap. 93 00:05:39,833 --> 00:05:41,750 Baik, aku segera ke sana. 94 00:05:46,708 --> 00:05:48,708 Selamat pagi, Tn. Lin. 95 00:05:50,750 --> 00:05:52,916 Aku tak melihatmu beberapa hari ini. 96 00:05:53,000 --> 00:05:54,791 Aku membantu di Sayap B. 97 00:05:58,958 --> 00:06:00,375 Kupotongkan apel. 98 00:06:01,500 --> 00:06:02,958 Tidak perlu repot. 99 00:06:15,291 --> 00:06:17,208 Jadi, kau belum memberitahunya. 100 00:06:18,708 --> 00:06:21,333 Dia sibuk. Aku tak mau membebaninya lagi. 101 00:06:23,375 --> 00:06:25,208 Dia bukan dokter. 102 00:06:29,000 --> 00:06:30,541 Dia putramu. 103 00:06:39,708 --> 00:06:41,125 Jadi, kau seorang dokter? 104 00:06:42,375 --> 00:06:43,541 Hebat. 105 00:06:43,958 --> 00:06:46,000 Menyelamatkan nyawa itu berat. 106 00:06:47,958 --> 00:06:49,875 Orang-orang tidak menghargainya. 107 00:06:50,791 --> 00:06:53,291 Saat ada yang salah, kami dituntut. 108 00:06:54,666 --> 00:06:56,083 Kau pernah dituntut? 109 00:07:04,166 --> 00:07:06,666 Ada artikel di sini tentang SARS. 110 00:07:06,750 --> 00:07:09,833 Menyebar dari Guangdong ke Taiwan. 111 00:07:09,958 --> 00:07:12,083 Jika tertular, bisa membunuhmu. 112 00:07:12,666 --> 00:07:15,791 Menurutmu itu benar? 113 00:07:17,000 --> 00:07:20,541 {\an8}BEBERAPA KASUS INTERNAL SARS DIKONFIRMASI 114 00:07:21,125 --> 00:07:24,208 Jika kau tanya aku, menurutku itu mengada-ada. 115 00:07:24,291 --> 00:07:27,208 Tabloid-tabloid ini suka membuat drama. 116 00:07:27,583 --> 00:07:28,875 Benar? 117 00:07:30,125 --> 00:07:31,625 - Halo? - Dokter Xia. 118 00:07:31,708 --> 00:07:33,041 Trauma. 119 00:07:33,125 --> 00:07:34,250 Trauma? 120 00:07:34,333 --> 00:07:36,166 Ini pukul 08.00 lewat, lain sif. 121 00:07:36,250 --> 00:07:39,333 Kejadiannya sebelum pukul 08.00, jadi aku meneleponmu. 122 00:07:42,666 --> 00:07:45,000 Baiklah, aku akan kembali. 123 00:07:47,666 --> 00:07:50,625 Tolong ambil jalan keluar berikutnya dan kembali. 124 00:07:50,708 --> 00:07:51,833 Kembali ke rumah sakit? 125 00:07:52,250 --> 00:07:54,583 Tolonglah. UGD menerima pasien. 126 00:07:55,541 --> 00:07:58,166 Tentu saja. Ini pasti mendesak. 127 00:08:04,375 --> 00:08:09,208 POS PERAWAT 128 00:08:11,041 --> 00:08:11,958 Halo. 129 00:08:17,250 --> 00:08:20,083 - Hei, A He. - Hei. 130 00:08:20,166 --> 00:08:21,458 Kepala Perawat Wong? 131 00:08:21,541 --> 00:08:24,291 Dia merasa sakit dan memeriksakan diri ke UGD. 132 00:08:25,250 --> 00:08:26,708 Dia baik-baik saja? 133 00:08:31,583 --> 00:08:34,583 Lupakan saja. Tidak penting. 134 00:08:34,666 --> 00:08:36,625 Selamatkanlah nyawa mereka. Sana! 135 00:08:36,708 --> 00:08:38,250 - Terima kasih. - Tak masalah. 136 00:08:38,875 --> 00:08:39,958 Pergilah. 137 00:08:47,875 --> 00:08:48,833 Dokter Xia. 138 00:08:48,916 --> 00:08:50,708 - Selang dada masuk? - Ya, Dok. 139 00:08:51,250 --> 00:08:52,833 Pria berusia 40 tahun. 140 00:08:52,916 --> 00:08:55,041 Kecelakaan lalu lintas, fraktur rusuk kiri 141 00:08:55,125 --> 00:08:56,833 dan kemungkinan laserasi paru. 142 00:08:56,916 --> 00:08:58,708 - Sudah minta CT? - Sudah, Dok. 143 00:09:03,416 --> 00:09:04,666 Cairan dari selang dada? 144 00:09:04,750 --> 00:09:07,000 Dia di botol kedua. 2.000 cc. 145 00:09:07,083 --> 00:09:10,000 - Siapkan 12 unit lagi. Keluarga? - Masih dihubungi. 146 00:09:10,083 --> 00:09:11,916 - Kirim ke ruang operasi. - Ya, Dok. 147 00:09:18,750 --> 00:09:19,708 Ini Zheng. 148 00:09:19,791 --> 00:09:22,625 Ada kasus mendesak hemotoraks masif. 149 00:09:22,708 --> 00:09:24,750 Kabari aku jika ruang sudah siap. 150 00:09:32,208 --> 00:09:35,041 Sudah kubilang tak boleh merekam di rumah sakit. 151 00:09:35,125 --> 00:09:36,250 Aku tidak merekam. 152 00:09:36,333 --> 00:09:39,208 - Hanya sedikit mendokumentasikan. - Permisi. 153 00:09:43,666 --> 00:09:45,708 Kau tidak bisa memakai fotoku. 154 00:09:47,375 --> 00:09:48,833 Kau baca liputan eksklusifku. 155 00:09:48,916 --> 00:09:51,916 Itu bukan liputan eksklusif. Kau cuma membesar-besarkan. 156 00:09:52,375 --> 00:09:55,541 Kami bukan membesar-besarkan. Itu dugaan terpelajar. 157 00:09:56,291 --> 00:09:59,541 Lihat. Nona Perawat pun menyerah. 158 00:10:00,666 --> 00:10:01,625 Kuberi tahu kau, 159 00:10:01,708 --> 00:10:06,375 sepertinya kau akan dapat lebih banyak kasus potensial di sini. 160 00:10:07,125 --> 00:10:08,375 Perawat juga manusia. 161 00:10:08,458 --> 00:10:09,958 Setiap orang bisa sakit. 162 00:10:10,166 --> 00:10:13,666 Jika itu benar SARS, kenapa kau masih di sini? 163 00:10:14,291 --> 00:10:15,291 Kau bisa mati. 164 00:10:18,833 --> 00:10:21,125 - Benarkah ada di sini? - Aku tak tahu. 165 00:10:21,208 --> 00:10:23,291 Jika kau takut, pergilah sekarang. 166 00:10:42,416 --> 00:10:43,333 Tai-He. 167 00:10:43,875 --> 00:10:45,250 Kenapa terburu-buru? 168 00:10:45,333 --> 00:10:46,166 Operasi UGD. 169 00:10:46,250 --> 00:10:47,833 Trombektomi lagi? 170 00:10:47,916 --> 00:10:50,666 Tentu saja bukan. Ini trauma besar. 171 00:10:52,625 --> 00:10:54,291 - Dokter Lee. - Ya. 172 00:10:54,375 --> 00:10:55,833 Semoga berhasil! 173 00:10:55,916 --> 00:10:56,750 Baik. 174 00:11:08,750 --> 00:11:09,625 Elektrokauter. 175 00:11:09,875 --> 00:11:10,791 Klem. 176 00:11:13,416 --> 00:11:14,375 Ganti tangan. 177 00:11:21,833 --> 00:11:22,791 Buka lebih lebar. 178 00:11:24,750 --> 00:11:26,625 - Ini cukup lebar? - Itu bagus. 179 00:11:26,708 --> 00:11:28,000 Baskom. 180 00:11:44,208 --> 00:11:47,208 POS PERAWAT DARURAT 181 00:11:47,291 --> 00:11:48,250 Kepala Perawat. 182 00:11:49,083 --> 00:11:50,208 Kau baik-baik saja? 183 00:11:50,833 --> 00:11:52,500 Bukankah kau tidak bertugas? 184 00:11:52,916 --> 00:11:55,250 - Aku ingin menemuimu. - Aku tak apa-apa. 185 00:11:55,958 --> 00:11:57,125 Kau mau apa? 186 00:11:57,750 --> 00:12:00,833 Aku ingin ambil cuti bulan depan. Pergi ke Hong Kong. 187 00:12:03,000 --> 00:12:04,083 Kau sudah putuskan. 188 00:12:04,166 --> 00:12:06,583 Ya. Sudah kupikirkan selama dua tahun. 189 00:12:06,666 --> 00:12:08,291 Aku ingin mencobanya. 190 00:12:14,291 --> 00:12:15,333 Bagus. 191 00:12:15,750 --> 00:12:18,083 Kau masih muda. Harus ambil banyak peluang. 192 00:12:20,958 --> 00:12:21,916 Kepala Perawat. 193 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 - Ini infus. - Silakan. 194 00:12:27,125 --> 00:12:28,250 Pergilah dari sini. 195 00:12:28,333 --> 00:12:31,625 - Jaga dia baik-baik. - Baik. 196 00:12:33,916 --> 00:12:35,583 Berbaring saja, Kepala Perawat. 197 00:12:42,208 --> 00:12:43,791 Jangan parkir di situ. 198 00:12:43,875 --> 00:12:45,041 - Pindahkan. - Tolonglah. 199 00:12:45,125 --> 00:12:46,833 Aku akan pergi sebentar lagi. 200 00:12:49,125 --> 00:12:50,500 - Permisi. - Ya. 201 00:12:50,583 --> 00:12:52,541 Ini milik seorang dokter. 202 00:12:52,625 --> 00:12:55,250 Dokter? Yang mana? 203 00:12:57,625 --> 00:13:01,208 Cukup tampan. Tinggi. Dia memakai baju kotak-kotak. 204 00:13:01,291 --> 00:13:03,083 Kotak-kotak… Mungkin dr. Xia? 205 00:13:03,166 --> 00:13:05,250 Permisi. Di mana toilet? 206 00:13:05,791 --> 00:13:08,166 Ke ujung koridor, lalu belok kanan. 207 00:13:08,250 --> 00:13:09,625 Terima kasih banyak. 208 00:13:16,375 --> 00:13:17,666 Perhatian. 209 00:13:17,750 --> 00:13:20,416 Bisakah semua kepala departemen dan manajer 210 00:13:20,500 --> 00:13:23,875 berkumpul di Sayap A, ruang pertemuan lantai delapan? 211 00:13:23,958 --> 00:13:26,583 Bisakah semua kepala departemen dan manajer 212 00:13:26,666 --> 00:13:29,916 berkumpul di Sayap A, ruang pertemuan lantai delapan? 213 00:13:33,958 --> 00:13:35,125 Panggil Ortopedi. 214 00:13:35,208 --> 00:13:36,791 Mereka bisa menanganinya. 215 00:13:36,875 --> 00:13:39,000 Bukankah kita yang tangani? 216 00:13:39,625 --> 00:13:42,875 Lihat tibia-nya. Ortopedi yang bisa. 217 00:13:42,958 --> 00:13:45,291 Dia sempurna untuk makalah penelitian. 218 00:13:46,125 --> 00:13:48,625 Sudah kularang menambah beban kerja kita. 219 00:13:48,958 --> 00:13:51,583 Serta berhenti memburu pasien. 220 00:13:51,666 --> 00:13:56,083 Kau tak bawa apa-apa belakangan ini, jadi aku ingin belajar dari orang lain. 221 00:13:56,166 --> 00:13:58,291 Untuk menantang diriku sendiri. 222 00:13:58,375 --> 00:13:59,916 Trombektomi tantangan bagimu? 223 00:14:00,000 --> 00:14:01,541 Agar bisa ke ruang operasi. 224 00:14:01,625 --> 00:14:03,250 Kau tidak ingin pindah? 225 00:14:07,375 --> 00:14:08,250 Gunting. 226 00:14:14,833 --> 00:14:15,666 Tutup dia. 227 00:14:16,083 --> 00:14:17,333 Kau mau pergi, Dok? 228 00:14:18,125 --> 00:14:19,291 Kau bisa? 229 00:14:20,500 --> 00:14:21,541 Ya, Dok. 230 00:14:24,958 --> 00:14:26,208 Bukan begitu. 231 00:14:26,291 --> 00:14:28,666 Kau mendengarku masuk ke taksi, 232 00:14:29,416 --> 00:14:31,583 tetapi UGD memintaku kembali. 233 00:14:32,916 --> 00:14:35,541 - Aku tak ingin kita bertengkar. - Aku tahu. 234 00:14:36,000 --> 00:14:37,583 Aku juga. 235 00:14:37,666 --> 00:14:39,708 Kau tidak usah datang. 236 00:14:39,791 --> 00:14:42,958 Biarkan aku memberinya hadiah, lalu aku pergi. 237 00:14:43,041 --> 00:14:44,250 Lupakan saja. 238 00:14:48,416 --> 00:14:49,833 Beri jalan. 239 00:14:52,041 --> 00:14:53,125 Dokter Xia. 240 00:14:53,958 --> 00:14:55,291 Ini milikmu? 241 00:14:56,541 --> 00:14:59,500 Dari seorang pria tua. Kau tinggalkan di mobilnya. 242 00:15:07,875 --> 00:15:09,375 Kenapa pintunya ditutup? 243 00:15:09,458 --> 00:15:11,375 Tidak tahu. Perlu kita tanyakan? 244 00:15:16,208 --> 00:15:18,166 Berita terkini. 245 00:15:18,250 --> 00:15:23,208 Potensi wabah SARS di Rumah Sakit Kota Taipei. 246 00:15:23,291 --> 00:15:24,958 Dalam video eksklusif kami, 247 00:15:25,041 --> 00:15:29,000 Anda dapat melihat sejumlah staf menderita demam tinggi. 248 00:15:29,083 --> 00:15:32,875 Rumah sakit membantah pernah menerima pasien SARS, 249 00:15:32,958 --> 00:15:35,958 tetapi TCDC yakin gejala para staf 250 00:15:36,041 --> 00:15:38,833 menunjukkan wabah yang mulai menyebar. 251 00:15:38,916 --> 00:15:41,125 Tingkat kematian SARS yang tinggi itu 252 00:15:41,208 --> 00:15:45,958 membutuhkan penanggulangan drastis untuk membatasi penularan. 253 00:15:46,375 --> 00:15:47,291 Dokter. 254 00:15:47,791 --> 00:15:48,708 Dokter. 255 00:15:50,125 --> 00:15:51,791 Kau sudah terima barangmu. 256 00:15:51,875 --> 00:15:54,541 - Aku pengemudi taksi. - Ya. Terima kasih. 257 00:15:58,208 --> 00:15:59,291 Apa yang terjadi? 258 00:15:59,708 --> 00:16:00,791 Kita berperang? 259 00:16:01,958 --> 00:16:03,666 Jadi, berita itu benar? 260 00:16:04,625 --> 00:16:06,291 Para perawat positif SARS. 261 00:16:06,375 --> 00:16:07,750 Apa maksudmu? 262 00:16:08,333 --> 00:16:09,875 Benarkah? 263 00:16:09,958 --> 00:16:11,125 Ada beritanya. 264 00:16:11,208 --> 00:16:13,208 Polisi ada di luar. 265 00:16:13,291 --> 00:16:15,625 Katanya ada yang terkena SARS di sini. 266 00:16:15,708 --> 00:16:16,958 Benarkah? 267 00:16:18,291 --> 00:16:19,500 {\an8}Apa yang terjadi? 268 00:16:19,583 --> 00:16:21,666 {\an8}Ini area terlarang, mundurlah. 269 00:16:23,625 --> 00:16:25,500 {\an8}Ini salah. 270 00:16:30,416 --> 00:16:32,291 {\an8}Kalian tak izinkan media masuk? 271 00:16:32,375 --> 00:16:35,666 Kami mengarantina seluruh area. 272 00:16:35,750 --> 00:16:37,375 Bisa masuk, tak bisa keluar? 273 00:16:37,458 --> 00:16:38,916 Apa yang terjadi? 274 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Sedang ada karantina. 275 00:16:41,083 --> 00:16:42,583 Silakan pergi. 276 00:16:42,666 --> 00:16:44,208 Namun, keluargaku ada di dalam. 277 00:16:44,291 --> 00:16:46,625 Kau tidak akan bisa keluar. 278 00:16:49,250 --> 00:16:51,625 Semuanya, tolong dengar aku. Dengarkan. 279 00:16:51,708 --> 00:16:56,250 Aku percaya kita semua warga negara yang taat hukum. 280 00:16:56,333 --> 00:16:58,708 Kami diminta mengarantina rumah sakit. 281 00:16:58,791 --> 00:17:01,958 Harap dipatuhi dengan baik. 282 00:17:03,333 --> 00:17:04,708 Berhenti mendorong. 283 00:17:11,666 --> 00:17:14,166 Hati-hati! Ada anak-anak di sini. 284 00:17:14,625 --> 00:17:15,958 Nak! 285 00:17:17,375 --> 00:17:18,958 Kau terluka? 286 00:17:20,916 --> 00:17:23,583 Kenapa kau sendiri? Di mana orang tuamu? 287 00:17:23,666 --> 00:17:25,791 Ibuku bekerja di sini. 288 00:17:33,208 --> 00:17:35,166 Kalian semua, hentikan. 289 00:17:35,250 --> 00:17:37,291 Berhenti melawan. Kita tidak akan keluar. 290 00:17:37,375 --> 00:17:39,125 Ayo, duduk kembali. 291 00:17:39,208 --> 00:17:41,458 Hentikan! Kita tidak akan keluar. 292 00:17:41,541 --> 00:17:42,750 Apa yang terjadi? 293 00:17:42,833 --> 00:17:44,125 - Berita nonstop. - Tunggu. 294 00:17:44,208 --> 00:17:45,541 Aku cari tahu dahulu. 295 00:17:45,625 --> 00:17:47,291 Kenapa lama sekali? 296 00:17:47,375 --> 00:17:49,916 Harap tunggu, ya? 297 00:17:50,000 --> 00:17:51,291 Penjaga sedang absen. 298 00:17:51,583 --> 00:17:53,416 - Kuhubungi admin, kau coba ICU. - Ya. 299 00:17:54,166 --> 00:17:55,666 Hentikan. 300 00:17:55,750 --> 00:17:57,791 Tunggu. 301 00:17:57,875 --> 00:17:58,708 Semuanya! 302 00:17:58,791 --> 00:18:00,083 Mereka merobohkan gerbang. 303 00:18:00,166 --> 00:18:01,500 Rumah sakit dikarantina? 304 00:18:02,208 --> 00:18:04,958 Kenapa mereka mengunci kita? 305 00:18:05,041 --> 00:18:06,166 Itu tak masuk akal. 306 00:18:06,500 --> 00:18:07,416 Ada yang pingsan. 307 00:18:07,500 --> 00:18:09,291 Dokter, tolong. Dia pingsan! 308 00:18:10,000 --> 00:18:12,416 Ini SARS? 309 00:18:13,625 --> 00:18:14,708 Ada apa? 310 00:18:15,416 --> 00:18:16,458 Ambil kursi roda. 311 00:18:16,541 --> 00:18:19,125 Hei, aku butuh bantuan! 312 00:18:20,083 --> 00:18:21,000 Panggil dr. Wong. 313 00:18:21,416 --> 00:18:22,583 Di mana dr. Wong? 314 00:18:24,791 --> 00:18:25,958 Permisi. 315 00:18:28,625 --> 00:18:29,583 Tarik napas dalam. 316 00:18:37,666 --> 00:18:38,541 Cobalah rileks. 317 00:18:45,625 --> 00:18:47,791 Ini asma. Siapkan injeksi IV Solu-Cortef, 318 00:18:47,875 --> 00:18:50,458 lalu Atrovent dan inhalasi Bricanyl. Cepat! 319 00:18:50,541 --> 00:18:52,416 Keluarganya ada? 320 00:18:52,500 --> 00:18:54,416 Ada yang bisa bantu? 321 00:18:54,500 --> 00:18:55,500 Rileks saja. 322 00:18:56,833 --> 00:18:57,875 Tarik napas dalam. 323 00:18:59,500 --> 00:19:01,208 Apa yang terjadi? 324 00:19:02,583 --> 00:19:04,750 Jadi, memang ada pasien SARS di sini. 325 00:19:04,833 --> 00:19:06,750 Kita hanya melaporkan kasus potensial. 326 00:19:07,125 --> 00:19:08,958 Kita patuhi saja perintah karantina? 327 00:19:09,041 --> 00:19:11,083 Kata berita kita mengalami wabah. 328 00:19:11,416 --> 00:19:12,250 Direktur Wu. 329 00:19:12,333 --> 00:19:14,250 Jangan terlalu khawatir. 330 00:19:14,333 --> 00:19:15,791 Bagaimana mungkin tidak? 331 00:19:15,875 --> 00:19:17,125 Jika benar ada wabah, 332 00:19:17,208 --> 00:19:18,541 virus akan berkembang biak 333 00:19:18,625 --> 00:19:21,000 dengan membuat lingkungan tertutup seperti ini. 334 00:19:21,083 --> 00:19:22,916 Pengetahuan kita terlalu sedikit 335 00:19:23,000 --> 00:19:24,500 untuk melawannya dengan tepat. 336 00:19:24,583 --> 00:19:26,125 Petinggi akan menjelaskan. 337 00:19:26,208 --> 00:19:29,208 Sebelum itu, jangan berbicara dengan siapa pun. 338 00:19:34,333 --> 00:19:36,375 Tolonglah, terima kasih. 339 00:19:37,833 --> 00:19:39,583 Polisi memasang perimeter. 340 00:19:39,916 --> 00:19:40,958 Tak bisa keluar. 341 00:19:41,041 --> 00:19:43,000 Kita akan keluar sekarang. 342 00:19:51,833 --> 00:19:53,750 Apa ada pasien SARS di sini? 343 00:19:53,833 --> 00:19:55,375 Apa mereka dikarantina? 344 00:19:55,458 --> 00:19:56,500 Kami tidak tahu. 345 00:19:56,583 --> 00:19:58,541 Perawat Ang, apa yang terjadi? 346 00:19:58,625 --> 00:20:00,916 - Kembalilah. - Kau perawat! Kau harus tahu. 347 00:20:01,000 --> 00:20:02,916 Aku perawat, bukan Tuhan. 348 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Kau berani membentakku? 349 00:20:05,083 --> 00:20:06,000 Aku saja. 350 00:20:06,625 --> 00:20:09,000 Kami juga ingin jawaban. 351 00:20:09,083 --> 00:20:11,125 Aku ingin tahu rencananya. 352 00:20:11,541 --> 00:20:13,583 - Sungguh. - Kapan kita keluar? 353 00:20:13,666 --> 00:20:15,833 Akan kukabari jika tahu lebih banyak. 354 00:20:16,875 --> 00:20:18,958 - Kenapa keluar? - Kubilang jangan datang. 355 00:20:19,041 --> 00:20:19,916 Ayo makan. 356 00:20:20,000 --> 00:20:21,083 Aku belikan mi. 357 00:20:21,166 --> 00:20:22,208 Ayo masuk. 358 00:20:22,916 --> 00:20:25,333 Kau tidak membantu. 359 00:20:26,833 --> 00:20:28,625 Bu, istirahat saja dahulu. 360 00:20:37,208 --> 00:20:43,208 RUANG PERALATAN 361 00:20:43,416 --> 00:20:44,791 Jangan bawa Ayah kemari. 362 00:20:44,875 --> 00:20:47,208 - Sekarang berbahaya. - Aku lupa handuk. 363 00:20:47,291 --> 00:20:49,125 Kau bawa milikmu? Penuh. 364 00:20:49,208 --> 00:20:51,041 Aku tak mau merawat pasien SARS. 365 00:21:08,125 --> 00:21:09,458 Tak ada pasien di sini. 366 00:21:09,541 --> 00:21:12,125 Berhenti bertanya dan mengikuti kami. 367 00:21:17,875 --> 00:21:18,875 Yu-Zhong Jing. 368 00:21:20,583 --> 00:21:21,541 Kemarilah. 369 00:21:23,083 --> 00:21:24,208 Sekarang. 370 00:21:42,666 --> 00:21:44,708 Ini masalah besar. 371 00:21:44,791 --> 00:21:46,041 Melihat kekacauan di luar, 372 00:21:46,125 --> 00:21:48,916 kenapa ahli bedah toraks favorit kita, dr. Zheng Xia, 373 00:21:49,333 --> 00:21:51,750 bersembunyi di lemari ini sendirian? 374 00:21:51,833 --> 00:21:53,041 Kau tidak bosan? 375 00:21:54,083 --> 00:21:56,208 Kau tahu akan ada karantina? 376 00:21:58,375 --> 00:21:59,791 Aku lebih tahu banyak. 377 00:22:00,791 --> 00:22:02,166 Apa lagi yang kau tahu? 378 00:22:02,958 --> 00:22:05,750 Tak ada yang baru. Semuanya sudah ada di artikel. 379 00:22:06,625 --> 00:22:10,250 Kau mengunci kami di sini hanya untuk dapat berita eksklusif? 380 00:22:17,250 --> 00:22:19,041 Kau bajingan. 381 00:22:22,875 --> 00:22:24,375 Tolonglah aku. 382 00:22:25,083 --> 00:22:28,750 Aku ingin tahu siapa pasien SARS. 383 00:22:29,791 --> 00:22:32,083 Para petinggi yang tahu. Bukan aku. 384 00:22:32,500 --> 00:22:35,125 "Para petinggi." 385 00:22:35,666 --> 00:22:39,166 Maksudmu para bajingan sok yang bersembunyi di ruang rapat? 386 00:22:40,916 --> 00:22:43,333 Ayolah. Dengarkan aku. 387 00:22:45,500 --> 00:22:48,000 Mereka membiarkan kita terkunci di sini 388 00:22:48,083 --> 00:22:50,291 karena tak tahu siapa yang mengidap SARS. 389 00:22:50,708 --> 00:22:52,958 Jika kita tahu siapa mereka, 390 00:22:53,708 --> 00:22:57,166 kita yang bebas SARS bisa pergi. 391 00:23:00,791 --> 00:23:01,916 Pikirkanlah. 392 00:23:02,166 --> 00:23:03,541 Bantu aku membantumu. 393 00:23:17,666 --> 00:23:20,333 {\an8}RSTU telah memulai karantina hari ini. 394 00:23:20,416 --> 00:23:23,166 {\an8}Rumah sakit mengonfirmasi sepuluh kasus potensial, 395 00:23:23,250 --> 00:23:25,541 {\an8}tetapi gagal mencari sumbernya. 396 00:23:25,625 --> 00:23:27,208 {\an8}Epidemi di luar kendali 397 00:23:27,291 --> 00:23:28,833 {\an8}dan menyebabkan karantina. 398 00:23:28,916 --> 00:23:30,958 {\an8}Perintah tinggal di rumah dikeluarkan 399 00:23:31,041 --> 00:23:34,166 untuk semua kerabat dekat dan kontak staf RSTU. 400 00:23:34,250 --> 00:23:36,416 Dari laporan awal tentang virus, 401 00:23:36,500 --> 00:23:38,166 SARS berada di fase paling menular 402 00:23:38,250 --> 00:23:42,291 saat yang terinfeksi mengalami demam, batuk, dan gejala awal lainnya… 403 00:23:42,375 --> 00:23:45,166 {\an8}Ada epidemi yang terjadi di sana. 404 00:23:45,250 --> 00:23:46,291 Mereka jangan keluar. 405 00:23:46,375 --> 00:23:48,416 Harap maklum. 406 00:23:48,500 --> 00:23:49,916 Kepala RS menyatakan 407 00:23:50,000 --> 00:23:53,541 epidemi berkembang dengan sangat pesat, 408 00:23:53,625 --> 00:23:58,333 tetapi dia yakin akan mampu menahan penyebaran virus. 409 00:24:16,041 --> 00:24:17,583 {\an8}Kak! 410 00:24:18,416 --> 00:24:20,416 {\an8}Sayang! Di sini! 411 00:24:20,750 --> 00:24:22,333 {\an8}Aku di sini. 412 00:24:26,208 --> 00:24:30,083 Kasus SARS kini telah ditemukan di lebih dari 20 negara. 413 00:24:30,166 --> 00:24:32,333 Pejabat telah mengidentifikasi SARS sebagai 414 00:24:32,416 --> 00:24:35,416 infeksi virus corona yang sebelumnya tidak dikenal 415 00:24:35,500 --> 00:24:38,458 dan kekebalan penduduk dunia rendah terhadap virus ini. 416 00:24:38,541 --> 00:24:42,416 Itu sebabnya tingkat kematian pasien SARS secara keseluruhan menjadi… 417 00:24:56,375 --> 00:24:58,333 …jadi dalam situasi seperti itu, 418 00:24:58,416 --> 00:25:00,750 bisa tolong pertimbangkan untuk menunda 419 00:25:00,833 --> 00:25:03,250 dan menjadwal ulang waktu wawancaraku? 420 00:25:03,833 --> 00:25:08,166 Atau adakah cara lain aku bisa tahu kapan Tn. Allen ada di Taiwan lagi? 421 00:25:08,791 --> 00:25:11,458 Ya. Tentu saja. Aku akan mengabarimu. 422 00:25:11,541 --> 00:25:13,000 Aku tidak tahu. 423 00:25:14,083 --> 00:25:16,541 Maksudku, tidak ada petunjuk. 424 00:25:16,625 --> 00:25:20,291 Tak ada yang memberi tahu kami apa yang terjadi. 425 00:25:21,166 --> 00:25:24,416 Mereka hanya bilang… Persis seperti yang ada di berita. 426 00:25:24,500 --> 00:25:26,958 Kami tahu hanya dari berita. 427 00:25:28,666 --> 00:25:31,208 Aku ingin pulang juga. 428 00:25:32,916 --> 00:25:35,000 Besok kuhubungi lagi. 429 00:25:46,250 --> 00:25:47,250 Lihat. 430 00:25:48,458 --> 00:25:50,666 - Aku mencurinya. - Mi. 431 00:25:51,375 --> 00:25:53,375 Tadi sudah habis. 432 00:25:53,958 --> 00:25:55,833 - Mau kubuatkan? - Terima kasih. 433 00:26:01,166 --> 00:26:02,291 Aku butuh masukan. 434 00:26:03,708 --> 00:26:04,875 Ada seorang pasien 435 00:26:05,291 --> 00:26:07,750 dengan kanker pankreas stadium 4. 436 00:26:07,833 --> 00:26:09,458 Dia menolak kemoterapi. 437 00:26:09,541 --> 00:26:10,708 Namun, jika mau, 438 00:26:10,791 --> 00:26:13,166 bisa memperpanjang hidupnya satu atau dua tahun. 439 00:26:13,250 --> 00:26:15,583 Jika itu kau, kau akan melakukannya? 440 00:26:16,458 --> 00:26:18,541 Tergantung usia pasien. 441 00:26:19,291 --> 00:26:20,458 Enam puluh dua. 442 00:26:20,541 --> 00:26:21,958 Masih muda. 443 00:26:23,250 --> 00:26:24,416 Benar, bukan? 444 00:26:24,500 --> 00:26:26,416 Dia tak ingin keluarganya tahu. 445 00:26:26,500 --> 00:26:28,750 Dia hanya ingin diobati secara pasif. 446 00:26:30,291 --> 00:26:32,416 Maka itulah yang dia inginkan. 447 00:26:32,500 --> 00:26:34,625 Hormati pilihan pasien. 448 00:26:35,458 --> 00:26:37,333 Namun, dia punya kesempatan. 449 00:26:47,541 --> 00:26:48,458 Hei. 450 00:26:49,000 --> 00:26:51,291 Pernah berpikir kau mungkin terlalu terobsesi? 451 00:26:52,458 --> 00:26:54,291 - Aku? - Ya. 452 00:26:54,750 --> 00:26:57,125 Kau memikirkan mereka lebih dariku. 453 00:26:57,208 --> 00:26:59,250 - Tidak. - Ya. 454 00:27:08,083 --> 00:27:09,000 Omong-omong, 455 00:27:10,625 --> 00:27:11,500 aku… 456 00:27:12,208 --> 00:27:14,166 Aku akan pergi ke Hong Kong bulan depan. 457 00:27:14,250 --> 00:27:15,291 Hong Kong? 458 00:27:15,708 --> 00:27:17,250 Kapan kau pergi? Aku ikut. 459 00:27:17,333 --> 00:27:18,875 Aku bukan berlibur. 460 00:27:18,958 --> 00:27:21,125 Ini wawancara untuk Dokter Lintas Batas. 461 00:27:21,208 --> 00:27:22,666 Dokter Lintas Batas? 462 00:27:23,708 --> 00:27:25,708 Kau bergabung dengan MSF? 463 00:27:28,208 --> 00:27:29,166 Ya. 464 00:27:32,833 --> 00:27:34,833 Kau tidak pernah bilang. 465 00:27:39,708 --> 00:27:41,375 Tidak disengaja. 466 00:27:42,583 --> 00:27:46,166 Aku sudah lama melamar ke sana, 467 00:27:46,250 --> 00:27:48,208 lalu tak pernah ada kabar dari mereka. 468 00:27:48,791 --> 00:27:51,208 Hingga kemarin. 469 00:27:51,958 --> 00:27:53,833 Kenapa kau ingin bergabung? 470 00:27:56,250 --> 00:27:58,083 Aku ingin lihat ada apa di luar sana. 471 00:27:59,541 --> 00:28:00,958 Hebat. 472 00:28:02,125 --> 00:28:04,458 Aku hanya terkejut… 473 00:28:06,625 --> 00:28:08,416 tetapi aku tidak kesal. 474 00:28:15,125 --> 00:28:16,375 Maafkan aku. 475 00:28:17,666 --> 00:28:18,875 Untuk apa? 476 00:28:28,000 --> 00:28:28,958 Halo. 477 00:28:29,291 --> 00:28:30,458 Ibuku. 478 00:28:32,166 --> 00:28:34,458 Tentu saja. Aku baru mau makan. 479 00:28:36,041 --> 00:28:37,291 Semua ada di sini. 480 00:28:37,833 --> 00:28:39,958 Ada banyak makanan di sini. 481 00:28:40,041 --> 00:28:41,791 Kami punya mi dan minuman. 482 00:28:42,125 --> 00:28:44,541 Ada kopi, dan semuanya gratis. 483 00:28:45,000 --> 00:28:46,375 Tepat. 484 00:28:47,916 --> 00:28:50,625 Kalian tidak perlu membawakan apa pun. 485 00:28:50,708 --> 00:28:52,791 Tetap di rumah saja. 486 00:28:54,583 --> 00:28:56,166 Ini Shu Fen. 487 00:28:56,250 --> 00:28:58,000 Aku tak bisa jawab sekarang, 488 00:28:58,083 --> 00:29:01,166 jadi tinggalkan pesan atau coba lagi nanti. 489 00:29:01,250 --> 00:29:03,666 Seharusnya kau bilang "setelah nada ini." 490 00:29:04,166 --> 00:29:06,041 Tidak masalah. Ini cukup bagus. 491 00:29:22,666 --> 00:29:24,250 Bagaimana kabar lantaimu? 492 00:29:24,833 --> 00:29:26,375 Kami baik-baik saja. 493 00:29:26,958 --> 00:29:29,041 Coba lihat. Dia dari Sayap B. 494 00:29:29,125 --> 00:29:30,916 Semua pasien demam ada di sana. 495 00:29:31,000 --> 00:29:32,583 Mereka tak boleh di sini. 496 00:29:32,666 --> 00:29:33,750 Benar, bukan? 497 00:29:33,833 --> 00:29:35,208 Jaga jarak. 498 00:29:38,458 --> 00:29:40,208 Seharusnya ada yang bawakan barang. 499 00:29:40,291 --> 00:29:42,750 Tak ada yang tahu pertimbangan para petinggi. 500 00:29:42,833 --> 00:29:44,875 Seharusnya mereka yang dikarantina. 501 00:29:44,958 --> 00:29:46,916 Kenapa menahan kita karena mereka? 502 00:29:47,458 --> 00:29:49,250 Permisi, di sana sudah ada orang? 503 00:29:49,333 --> 00:29:51,000 - Kurasa tidak. - Terima kasih. 504 00:29:51,083 --> 00:29:53,166 - Kau lihat ibuku? - Ibumu. 505 00:29:53,250 --> 00:29:54,291 Siapa ibumu? 506 00:29:54,375 --> 00:29:56,750 Li-Zhen Wong. Dia bekerja di sini. 507 00:29:56,833 --> 00:29:59,083 Aku tidak pernah dengar namanya. 508 00:29:59,166 --> 00:30:00,250 Tanyakan di depan. 509 00:30:03,375 --> 00:30:04,250 Nak. 510 00:30:04,750 --> 00:30:06,208 Kenapa kau sendirian? 511 00:30:07,291 --> 00:30:08,916 Aku tak bisa menemukan ibuku. 512 00:30:09,000 --> 00:30:10,250 Tak bisa menemukan ibumu? 513 00:30:11,666 --> 00:30:13,250 Siapa namanya? 514 00:30:14,750 --> 00:30:16,291 Namanya Li-Zhen Wong. 515 00:30:26,750 --> 00:30:33,250 UNIT PERAWATAN INTENSIF 516 00:30:36,583 --> 00:30:38,208 Dokter Xia. Ini sudah larut. 517 00:30:38,291 --> 00:30:40,166 Sekretaris terus meminta laporan. 518 00:30:40,250 --> 00:30:41,208 Silakan. 519 00:30:44,375 --> 00:30:46,083 Dokter Xia. 520 00:30:47,333 --> 00:30:49,541 Kau mau melihat sendiri laporan itu? 521 00:30:49,625 --> 00:30:51,750 Pasti mereka mengacaukannya. 522 00:30:51,833 --> 00:30:53,250 Aku akan memperbaikinya. 523 00:30:53,333 --> 00:30:54,875 Sedang apa kau di sini? 524 00:30:55,791 --> 00:30:56,916 Untuk mendokumentasi. 525 00:30:57,666 --> 00:30:58,583 Hei. 526 00:30:59,375 --> 00:31:00,750 Jangan rekam aku. 527 00:31:00,833 --> 00:31:02,583 Percayalah, tidak akan. 528 00:31:20,666 --> 00:31:22,916 {\an8}Bagaimana caramu melakukannya? 529 00:31:23,000 --> 00:31:24,250 {\an8}CARI 530 00:31:45,041 --> 00:31:46,833 Yang ditandai dengan bintang. 531 00:31:46,916 --> 00:31:48,541 Siapa mereka? 532 00:31:49,708 --> 00:31:51,541 Meninggal dalam sepuluh hari terakhir. 533 00:31:58,541 --> 00:31:59,958 Kau ingin fail mereka. 534 00:32:00,041 --> 00:32:01,375 Biar kubantu. 535 00:32:46,291 --> 00:32:49,583 Jadi, kita mencari penyebab kematian mereka, bukan? 536 00:32:50,458 --> 00:32:51,416 Ya. 537 00:32:51,500 --> 00:32:52,500 {\an8}KASUS SAYAP A 538 00:32:55,708 --> 00:32:57,458 Jika mereka meninggal karena SARS, 539 00:32:57,541 --> 00:32:59,458 akan muncul di catatan mereka? 540 00:33:01,625 --> 00:33:06,583 - Belum tentu. - Lalu bagaimana kau tahu karena SARS? 541 00:33:12,958 --> 00:33:15,250 {\an8}PNEUMONIA 542 00:33:15,708 --> 00:33:17,958 HUA-XING ZHANG 543 00:33:18,041 --> 00:33:19,000 Bagaimana? 544 00:33:22,375 --> 00:33:23,291 Apa? 545 00:33:31,000 --> 00:33:32,166 Ini… 546 00:33:34,250 --> 00:33:36,083 Ini hanya dalam waktu tiga hari? 547 00:33:39,833 --> 00:33:40,708 Ini SARS. 548 00:33:52,583 --> 00:33:53,833 Kau butuh apa sekarang? 549 00:33:53,916 --> 00:33:55,583 Hua-Xing Zhang tak sendirian. 550 00:33:55,666 --> 00:33:57,666 Aku perlu tahu teman sekamarnya. 551 00:34:00,250 --> 00:34:02,083 Salah satunya dipulangkan. 552 00:34:02,875 --> 00:34:04,916 Satu lagi, Fu-Chuan Hsu. 553 00:34:05,208 --> 00:34:06,875 Dipindahkan empat hari lalu 554 00:34:07,291 --> 00:34:09,416 ke Unit Perawatan Intensif Sayap A. 555 00:34:10,750 --> 00:34:12,125 Ke sayap kita. 556 00:34:15,375 --> 00:34:16,333 Ya. 557 00:34:16,916 --> 00:34:19,125 Jadi, Fu-Chuan Hsu terinfeksi SARS. 558 00:34:20,250 --> 00:34:21,375 Aku tidak tahu pasti. 559 00:34:22,458 --> 00:34:24,083 Catatannya ada di ICU. 560 00:34:30,000 --> 00:34:31,666 ICU PULMONOLOGI 561 00:34:31,750 --> 00:34:32,666 ICU. 562 00:34:33,208 --> 00:34:34,750 Ini Zheng Xia. 563 00:34:35,041 --> 00:34:36,166 Ada yang bisa dibantu? 564 00:34:36,250 --> 00:34:38,583 Bisakah bukakan pintu untukku? 565 00:34:38,666 --> 00:34:40,541 Aku butuh catatan pasien. 566 00:34:40,625 --> 00:34:41,958 Anda tak punya pasien 567 00:34:42,041 --> 00:34:44,041 dan kepala perawat membatasi semua akses. 568 00:34:44,958 --> 00:34:46,041 Kenapa? 569 00:34:46,625 --> 00:34:48,708 Ada perawat junior demam tinggi. 570 00:35:44,958 --> 00:35:46,416 Tolak pelanggaran HAM! 571 00:35:46,500 --> 00:35:49,250 Kami tidak mau merawat pasien SARS! 572 00:35:49,333 --> 00:35:52,500 Kami tidak mau merawat pasien SARS! 573 00:35:52,583 --> 00:35:55,791 {\an8}Kami tidak mau merawat pasien SARS! 574 00:36:03,458 --> 00:36:05,541 Hei! Kenapa AC-nya mati? 575 00:36:05,625 --> 00:36:06,458 Apa? 576 00:36:06,541 --> 00:36:07,750 Di bawah? 577 00:36:17,625 --> 00:36:19,166 Perhatian. 578 00:36:19,250 --> 00:36:21,833 Kami belum mengonfirmasi cara SARS ditularkan. 579 00:36:21,916 --> 00:36:25,500 Demi keselamatan semua orang, kami mematikan AC. 580 00:36:25,583 --> 00:36:27,666 Akses antarsayap akan dibatasi 581 00:36:27,750 --> 00:36:29,708 agar infeksi silang bisa dicegah. 582 00:36:29,791 --> 00:36:31,958 Bagi yang suhu tubuhnya lebih dari 38°C 583 00:36:32,041 --> 00:36:33,750 akan dikarantina di Sayap B. 584 00:36:34,625 --> 00:36:36,500 Kami sediakan masker wajah setiap hari 585 00:36:36,583 --> 00:36:39,250 untuk memastikan kesehatan semua orang. 586 00:36:39,333 --> 00:36:41,500 Tetap pakai masker setiap saat 587 00:36:41,583 --> 00:36:43,541 dan hanya membukanya bila perlu. 588 00:36:43,625 --> 00:36:46,916 Kami meminta dukungan dari semua bagian. 589 00:36:47,000 --> 00:36:48,708 Sebuah indikator akan disusun 590 00:36:48,791 --> 00:36:50,833 dan kami akan mengeluarkan mereka 591 00:36:50,916 --> 00:36:52,750 yang risiko infeksinya lebih rendah. 592 00:36:52,833 --> 00:36:55,208 Semua kepala departemen akan diberi tahu 593 00:36:55,291 --> 00:36:57,625 jika daftar orang yang boleh keluar sudah ada. 594 00:36:57,708 --> 00:37:00,000 Siap. Menutup pintu. 595 00:37:23,666 --> 00:37:26,208 Biar kubantu. Ayo. 596 00:37:26,916 --> 00:37:28,458 Baik. Kau bisa sendiri. 597 00:37:28,541 --> 00:37:29,458 Ayo. 598 00:37:31,166 --> 00:37:32,208 Ambillah. 599 00:37:32,291 --> 00:37:33,416 Pakai sendiri. 600 00:37:46,333 --> 00:37:47,208 Lihat. 601 00:37:47,583 --> 00:37:50,375 Tekan ke hidungmu. Yang rapat. 602 00:37:51,000 --> 00:37:53,125 Di hidungmu. Benar. 603 00:37:54,125 --> 00:37:55,458 Tarik bagian bawah agar pas. 604 00:37:55,958 --> 00:37:56,958 Benar. 605 00:37:57,541 --> 00:37:58,541 Tepuk-tepuk. 606 00:38:01,041 --> 00:38:02,458 Lindungi dirimu. 607 00:38:28,833 --> 00:38:30,916 Ya, benar. Kami belum yakin. 608 00:38:32,166 --> 00:38:33,083 Baiklah. 609 00:38:35,166 --> 00:38:36,000 Hei. 610 00:38:36,083 --> 00:38:37,750 Kita bantu kirim kotak makan. 611 00:38:38,916 --> 00:38:39,750 Apa-apaan ini? 612 00:38:39,833 --> 00:38:42,083 Mereka kira dokter bedah hanya bersantai? 613 00:38:42,166 --> 00:38:45,166 Para reporter ini membuatku gelisah. 614 00:38:45,250 --> 00:38:46,833 Sudah kubilang tak ada informasi. 615 00:38:46,916 --> 00:38:48,166 Mereka terus menelepon. 616 00:38:48,250 --> 00:38:50,166 Tidak ada akhirnya. 617 00:39:02,333 --> 00:39:03,250 Apa? 618 00:39:04,166 --> 00:39:05,041 Jadi… 619 00:39:05,125 --> 00:39:06,708 Pemindahan di ICU Sayap A 620 00:39:06,791 --> 00:39:09,708 dari 8B, Fu-Chuan Hsu. 621 00:39:09,791 --> 00:39:12,875 Dia mungkin kontak jarak dekat dengan pasien SARS. 622 00:39:14,208 --> 00:39:16,500 Dia di departemen mana? Pasien siapa? 623 00:39:16,583 --> 00:39:18,958 Dia pasien dr. Wong dari Pulmonologi. 624 00:39:19,875 --> 00:39:22,916 Peringatkan dia. Dia harus melapor ke TCDC. 625 00:39:23,000 --> 00:39:23,875 Ya, Dok. 626 00:39:24,166 --> 00:39:26,250 Seorang perawat di ICU 627 00:39:26,333 --> 00:39:28,708 juga sedang demam. 628 00:39:28,958 --> 00:39:29,958 Astaga! 629 00:39:30,208 --> 00:39:31,541 Kepala perawat tahu? 630 00:39:31,625 --> 00:39:32,708 Tahu. 631 00:39:33,958 --> 00:39:36,375 Kalau begitu, pindahkan dia secepatnya. 632 00:39:36,916 --> 00:39:38,166 Ini bencana! 633 00:39:38,250 --> 00:39:40,541 Dok. 634 00:39:41,250 --> 00:39:42,625 Satu hal lagi… 635 00:39:42,958 --> 00:39:44,291 Kepala RS ada? 636 00:39:45,333 --> 00:39:46,375 Bisakah 637 00:39:46,791 --> 00:39:50,625 menambahkan namaku ke daftar orang yang boleh keluar pertama? 638 00:39:52,291 --> 00:39:55,416 Aku tidak pernah kontak dengan penderita SARS. 639 00:39:55,500 --> 00:39:57,416 Aku tidak bisa janji. 640 00:39:59,000 --> 00:40:00,166 Akan kutanyakan. 641 00:40:00,250 --> 00:40:01,666 Terima kasih, Dok. 642 00:40:03,750 --> 00:40:05,041 Zheng Xia. 643 00:40:05,125 --> 00:40:06,583 Kau tidak ada pasien. 644 00:40:06,666 --> 00:40:09,041 Mereka butuh orang untuk membagikan kotak makan. 645 00:40:09,125 --> 00:40:10,041 Bantulah. 646 00:40:10,541 --> 00:40:12,375 Soal daftarnya, nanti kutanyakan. 647 00:40:13,250 --> 00:40:14,291 Terima kasih. 648 00:40:20,458 --> 00:40:22,625 Berani sekali dia minta hal itu? 649 00:40:23,250 --> 00:40:25,416 Benar dia tak punya kasus potensial, jadi… 650 00:40:27,208 --> 00:40:28,291 Dokter Xia. 651 00:40:28,666 --> 00:40:30,833 Kau lupa dengan Yu-Zhong Jing? 652 00:40:31,250 --> 00:40:33,291 Yu-Zhong Jing? Ada apa dengannya? 653 00:40:33,375 --> 00:40:35,125 Jika kau bisa ingat, 654 00:40:35,208 --> 00:40:37,416 bagaimana kau bisa meninggalkannya? 655 00:40:38,000 --> 00:40:39,541 Ada apa dengan kalian? 656 00:40:39,625 --> 00:40:41,500 Yu-Zhong Jing tidak sakit. 657 00:40:41,583 --> 00:40:43,083 Dia siap dipulangkan. 658 00:40:43,333 --> 00:40:46,666 Ibaratnya, pasien kau tinggalkan di tengah operasi. 659 00:40:48,458 --> 00:40:50,416 Merawat pasien adalah tugas perawat. 660 00:40:50,500 --> 00:40:52,916 Bukan aku perawatnya, tetapi kau. 661 00:40:54,666 --> 00:40:58,166 Dokter Xia, bagaimana kau bisa begitu egois? 662 00:40:58,750 --> 00:41:01,875 Jangan sok bermoral, Tai-He Ang. 663 00:41:09,916 --> 00:41:12,166 Pastikan periksa suhumu dahulu. 664 00:41:12,250 --> 00:41:14,125 Ini Pos Perawat 5A. 665 00:41:18,000 --> 00:41:20,041 Hei. Semuanya baik-baik saja? 666 00:41:22,166 --> 00:41:24,250 Aku tidak bisa tidur semalam. Kata ibuku, 667 00:41:24,333 --> 00:41:26,791 aku berhenti saja dan tidak usah kembali. 668 00:41:26,875 --> 00:41:28,208 Bukan kau saja dipanggil. 669 00:41:28,291 --> 00:41:29,541 Berhenti mengeluh. 670 00:41:29,875 --> 00:41:30,875 Ya, Bu. 671 00:41:30,958 --> 00:41:33,833 Katanya Kepala Perawat Wong dari 8B ada di ICU. 672 00:41:33,916 --> 00:41:34,875 Ada apa dengannya? 673 00:41:34,958 --> 00:41:36,250 Demam dan sulit bernapas. 674 00:41:36,333 --> 00:41:38,875 Sekretaris unit mereka juga demam tinggi. 675 00:41:38,958 --> 00:41:40,125 Banyak orang demam. 676 00:41:40,208 --> 00:41:42,250 Dengarkan. Semuanya, ambil masker 677 00:41:42,333 --> 00:41:44,250 dan selalu pakai dari sekarang. 678 00:41:44,708 --> 00:41:46,208 Xiao-Ting, ikut aku. 679 00:41:48,708 --> 00:41:49,833 36,5 derajat Celsius. 680 00:41:50,833 --> 00:41:52,916 - Tai-He sudah diukur? - Sudah. 681 00:41:53,000 --> 00:41:54,333 36,7 derajat. Kenapa? 682 00:41:54,416 --> 00:41:56,916 Dia membantu di 8B tempo hari. 683 00:42:38,250 --> 00:42:39,875 Kotak makan lewat sini. 684 00:42:40,208 --> 00:42:42,708 Sayap B, kotak makan akan datang. 685 00:43:40,791 --> 00:43:41,750 Ada apa? 686 00:43:41,833 --> 00:43:43,083 Pengantaran kotak makan. 687 00:43:44,166 --> 00:43:45,208 Taruh di depan pintu. 688 00:43:45,291 --> 00:43:46,291 Baik. 689 00:43:46,375 --> 00:43:49,458 ICU 690 00:44:19,458 --> 00:44:20,291 Hei. 691 00:44:21,833 --> 00:44:23,375 Aku taruh di sini. 692 00:45:10,833 --> 00:45:12,958 Hei! Makanan datang. 693 00:45:13,375 --> 00:45:15,375 Hei! 694 00:46:14,458 --> 00:46:15,375 Hei. 695 00:46:16,541 --> 00:46:17,708 Kau baik-baik saja? 696 00:46:18,083 --> 00:46:19,333 Jangan mendekat. 697 00:46:19,416 --> 00:46:21,083 Taruh kotak makannya di sana. 698 00:46:24,625 --> 00:46:25,875 Kau baik-baik saja? 699 00:46:28,333 --> 00:46:29,458 Aku baik-baik saja. 700 00:47:14,791 --> 00:47:18,166 Sudah 24 jam sejak karantina diberlakukan di RSTU. 701 00:47:18,250 --> 00:47:20,416 Siang ini, dokter dari P2PM di RS 702 00:47:20,500 --> 00:47:23,875 melakukan pemindaian sinar-X untuk staf ICU 703 00:47:23,958 --> 00:47:27,333 dan dikonfirmasi bahwa dia positif SARS. 704 00:47:27,791 --> 00:47:31,000 {\an8}Beberapa staf Sayap B melakukan protes sejak dini hari. 705 00:47:31,083 --> 00:47:32,958 {\an8}PELANGGARAN HAK TENAGA KEPERAWATAN 706 00:47:33,041 --> 00:47:34,166 {\an8}Mereka pasang spanduk… 707 00:47:34,250 --> 00:47:35,166 {\an8}MENOLAK PASIEN SARS 708 00:47:35,291 --> 00:47:36,833 {\an8}…menolak dikurung dengan virus. 709 00:47:36,916 --> 00:47:39,625 {\an8}Baju jaga dilemparkan dari jendela. 710 00:47:39,708 --> 00:47:41,416 {\an8}Banyak yang tampak emosional. 711 00:47:41,500 --> 00:47:43,291 Tenaga kesehatan yang tetap di RS 712 00:47:43,375 --> 00:47:47,041 mengungkapkan ketakutannya menulari keluarganya di rumah, 713 00:47:47,125 --> 00:47:50,125 tetapi juga takut mengabaikan keluarga mereka 714 00:47:50,208 --> 00:47:54,041 {\an8}dengan tetap berada di rumah sakit untuk merawat pasien. 715 00:48:16,250 --> 00:48:17,500 Dilaporkan bahwa 716 00:48:17,583 --> 00:48:19,583 sejumlah tenaga kesehatan telah menyerah 717 00:48:19,666 --> 00:48:21,833 dan menangis dalam pertemuan di bawah tekanan 718 00:48:21,916 --> 00:48:25,541 dan beberapa dokter telah melarikan diri dari rumah sakit. 719 00:48:47,833 --> 00:48:49,333 Punya rokok? 720 00:48:50,875 --> 00:48:52,541 - Apa? - Rokok. 721 00:48:57,250 --> 00:49:00,291 Aku berkeliling dan bertanya, ada delapan perawat demam. 722 00:49:00,583 --> 00:49:04,250 Semuanya melakukan kontak dengan Hua-Xing Zhang. 723 00:49:04,625 --> 00:49:06,416 Mereka dikarantina di Sayap B. 724 00:49:07,958 --> 00:49:10,458 Satu-satunya yang tidak pasti adalah Fu-Chuan Hsu. 725 00:49:10,833 --> 00:49:12,541 Entah dia terinfeksi atau tidak. 726 00:49:49,291 --> 00:49:51,291 Hei. Ayo makan dahulu. 727 00:49:51,375 --> 00:49:53,666 Kau saja. Kami akan makan sebentar lagi. 728 00:49:55,541 --> 00:49:56,416 Hei. 729 00:49:58,250 --> 00:49:59,791 Aku minta jadwalku diubah. 730 00:50:00,958 --> 00:50:02,208 Jadwal apa? 731 00:50:02,791 --> 00:50:06,250 Aku dapat cuti bulan depan. Aku ikut ke Hong Kong bersamamu. 732 00:50:39,208 --> 00:50:41,166 Kau tidak akan merindukanku? 733 00:51:03,750 --> 00:51:05,291 Mereka tidak makan? 734 00:51:06,375 --> 00:51:08,333 Mereka sibuk. 735 00:51:08,416 --> 00:51:09,416 Benar. 736 00:51:10,041 --> 00:51:11,208 Mari makan. 737 00:51:16,541 --> 00:51:17,458 Terima kasih. 738 00:51:18,416 --> 00:51:21,375 Tak ada yang membantuku cuci piring saat kau pergi. 739 00:51:25,291 --> 00:51:28,583 Aku hanya bercanda. Tidak perlu terlihat begitu sedih. 740 00:51:30,166 --> 00:51:31,541 Ayo makan. 741 00:51:35,625 --> 00:51:36,958 Kantorku di sebelah. 742 00:51:37,041 --> 00:51:39,041 Itu sebabnya aku bisa sering berkunjung. 743 00:51:40,250 --> 00:51:43,250 Kini aku cuma ke kantor dan ke RS. Apa lagi maumu? 744 00:51:44,625 --> 00:51:46,666 Kembalilah dan pakai caramu saja. 745 00:51:48,208 --> 00:51:49,666 Pakai pembantu butuh uang. 746 00:51:50,166 --> 00:51:52,666 Aku tidak… Ini bukan tentang uang. 747 00:52:03,375 --> 00:52:06,291 Omong-omong, Ayah sudah memutuskan. 748 00:52:06,666 --> 00:52:08,958 Dia bilang segera dipulangkan. Dia merasa baik. 749 00:52:09,041 --> 00:52:10,625 Aku akan terus mengabari. 750 00:52:20,125 --> 00:52:21,250 Tn. Lin. 751 00:52:22,333 --> 00:52:24,708 - Aku ingin membahas sesuatu. - Perawat Ang. 752 00:52:25,541 --> 00:52:28,916 Kau telah merawat ayahku dengan sangat baik. 753 00:52:29,000 --> 00:52:29,958 Terima kasih. 754 00:52:31,375 --> 00:52:32,291 Ayah Tn. Lin… 755 00:52:32,375 --> 00:52:36,208 Namun, ada hal yang keluarga kami tangani sendiri. 756 00:52:40,708 --> 00:52:42,083 Jadi, kau tahu? 757 00:52:47,916 --> 00:52:50,125 Kau harus bujuk agar mau kemoterapi. 758 00:52:51,083 --> 00:52:53,166 Meski hanya dua tahun, satu, 759 00:52:53,250 --> 00:52:55,750 - atau bahkan setengah tahun… - Aku ingin tanya. 760 00:52:56,375 --> 00:52:58,833 Apa gunanya waktu tambahan itu 761 00:52:59,916 --> 00:53:02,000 jika dia tetap keluar masuk rumah sakit? 762 00:53:02,375 --> 00:53:03,958 Dia akan menderita. Aku juga. 763 00:53:06,375 --> 00:53:07,625 Mungkin kau benar 764 00:53:08,250 --> 00:53:09,666 bahwa ini akan kusesali. 765 00:53:11,250 --> 00:53:12,750 Aku akan sangat menyesali ini. 766 00:53:13,916 --> 00:53:15,750 Ini tindakan terbaik saat ini… 767 00:53:16,875 --> 00:53:18,666 Tak ada lagi yang bisa kutawarkan. 768 00:53:31,916 --> 00:53:33,333 Tn. Lin… 769 00:53:34,583 --> 00:53:37,291 Rumahku runtuh saat gempa 921. 770 00:53:38,583 --> 00:53:41,708 Ayahku, ibuku, dan saudariku 771 00:53:42,125 --> 00:53:44,000 semuanya terkubur. 772 00:53:46,000 --> 00:53:47,750 Hanya dalam beberapa detik, 773 00:53:48,458 --> 00:53:50,083 aku menjadi benar-benar sendirian. 774 00:53:52,250 --> 00:53:54,041 Terkadang… 775 00:53:55,083 --> 00:53:57,333 aku masih bermimpi tentang mereka. 776 00:53:58,458 --> 00:54:01,166 Namun, mereka selalu di luar jangkauan. 777 00:54:03,041 --> 00:54:06,458 Kematian tidak butuh waktu lama. 778 00:54:07,458 --> 00:54:09,291 Kita tak bisa mengubah masa depan. 779 00:54:10,125 --> 00:54:15,291 Namun, jika bisa diulang, aku akan cari cara lain… 780 00:54:19,625 --> 00:54:22,375 agar kami bisa berpamitan dengan benar. 781 00:55:01,625 --> 00:55:07,375 ICU PULMONOLOGI 782 00:55:24,541 --> 00:55:26,916 A07 FU-CHUAN HSU 783 00:55:27,916 --> 00:55:29,291 Dokter Xia, kenapa di sini? 784 00:55:29,375 --> 00:55:30,666 Lihat catatan Fu-Chuan Hsu. 785 00:55:30,750 --> 00:55:31,958 Sekarang dipindahkan. 786 00:55:32,041 --> 00:55:33,166 Fu-Chuan Hsu? 787 00:55:33,250 --> 00:55:34,583 Kami pindahkan ke Sayap B. 788 00:55:34,666 --> 00:55:36,750 Sayap B? Dia dinyatakan positif? 789 00:55:36,833 --> 00:55:38,291 Ya, baru dilaporkan. 790 00:56:31,875 --> 00:56:33,625 - Hei. - Hei. Bagaimana keadaanmu? 791 00:56:33,708 --> 00:56:35,875 Bagaimana keadaan di rumah sakit sekarang? 792 00:56:35,958 --> 00:56:38,333 Yaya terus menanyakanmu. 793 00:56:39,750 --> 00:56:41,458 Bisakah… 794 00:56:42,833 --> 00:56:45,416 bilang ke Yaya aku akan segera keluar? 795 00:56:45,500 --> 00:56:47,416 Aku janji. 796 00:56:48,000 --> 00:56:50,625 Kau tidak ingin bicara dengan Yaya hari ini? 797 00:56:50,708 --> 00:56:52,000 Dan… 798 00:56:53,750 --> 00:56:55,041 jangan khawatir. 799 00:56:55,125 --> 00:56:56,625 Aku aman di sini. 800 00:56:57,083 --> 00:56:58,875 Kalian tak akan kuberi virus. 801 00:56:58,958 --> 00:57:00,416 Kau terdengar lain hari ini. 802 00:57:00,500 --> 00:57:02,208 Bagaimana kabarmu sebenarnya? 803 00:57:02,291 --> 00:57:03,125 Sampai jumpa. 804 00:57:03,208 --> 00:57:04,125 Halo? 805 00:57:05,291 --> 00:57:06,208 Halo? 806 00:57:26,166 --> 00:57:27,875 Fu-Chuan Hsu mengidap SARS. 807 00:57:30,166 --> 00:57:32,625 Fu-Chuan Hsu. Dia mengidap SARS. 808 00:57:37,083 --> 00:57:38,666 Dia tertular dari Hua-Xing Zhang? 809 00:57:39,083 --> 00:57:40,166 Kami tidak tahu. 810 00:57:40,833 --> 00:57:42,958 Gejala mereka muncul hampir bersamaan. 811 00:57:43,541 --> 00:57:45,375 Entah siapa pembawa awalnya. 812 00:57:50,583 --> 00:57:52,333 Setidaknya kita aman di sini. 813 00:57:52,833 --> 00:57:56,125 Perawat yang demam itu sudah dipindahkan ke Sayap B. 814 00:57:57,208 --> 00:57:59,250 Kita masih belum tahu pembawa awalnya. 815 00:58:03,458 --> 00:58:04,333 Hei. 816 00:58:04,958 --> 00:58:05,875 Hei! 817 00:58:11,291 --> 00:58:12,666 Ini Pos Perawat 5A. 818 00:58:13,958 --> 00:58:17,041 Dokter Xia. Sebentar, tolong tanda tangan ini. 819 00:58:17,125 --> 00:58:18,000 Terima kasih. 820 00:58:18,916 --> 00:58:20,916 Ada ibu hamil yang demam di bawah. 821 00:58:21,541 --> 00:58:22,416 Di bawah? 822 00:58:22,791 --> 00:58:24,833 - Maksudmu Sayap A? - Ya. 823 00:58:25,291 --> 00:58:28,250 Mereka bilang akan memulai kembali jam karantina. 824 00:58:28,333 --> 00:58:29,541 Kenapa? 825 00:58:32,000 --> 00:58:33,083 Kepala Perawat. 826 00:58:33,375 --> 00:58:36,250 Kita tak akan keluar jika terus menerima pasien demam. 827 00:58:36,333 --> 00:58:38,666 Tetap tenang. Aku cari tahu apa yang terjadi. 828 00:58:40,458 --> 00:58:42,625 Ini Kepala Perawat Hong dari 5A. 829 00:58:42,708 --> 00:58:44,875 Ibu hamil itu ada di kamar berapa? 830 00:58:46,541 --> 00:58:47,416 Direktur. 831 00:58:47,500 --> 00:58:48,708 Ada ibu hamil demam 832 00:58:48,791 --> 00:58:50,500 dan menunjukkan gejala SARS. 833 00:58:50,583 --> 00:58:51,666 Dia pernah ke Sayap B? 834 00:58:51,750 --> 00:58:52,958 Tidak. 835 00:58:57,000 --> 00:58:58,000 Dok. 836 00:59:00,916 --> 00:59:01,875 Mereka bilang, 837 00:59:01,958 --> 00:59:04,166 jika mau merawat di Sayap B, 838 00:59:04,250 --> 00:59:06,083 kau bisa keluar dalam waktu seminggu. 839 00:59:06,166 --> 00:59:08,625 Sepuluh ribu sehari. Pikirkanlah. 840 00:59:08,708 --> 00:59:10,333 Halo. Pak… 841 00:59:10,416 --> 00:59:11,291 Ya. 842 00:59:11,375 --> 00:59:13,541 Tak apa. Kalian jauh lebih buruk dari kami. 843 00:59:13,625 --> 00:59:15,750 Laporan pasien? Tentu! Berikan namanya. 844 00:59:19,875 --> 00:59:21,125 TENTARA 845 00:59:33,708 --> 00:59:36,625 Berbalik. 846 00:59:55,708 --> 00:59:57,291 Bu, masker untuk besok. 847 00:59:57,375 --> 00:59:58,250 Terima kasih. 848 00:59:58,333 --> 01:00:00,916 - Kabari aku jika butuh yang lain. - Terima kasih. 849 01:00:01,333 --> 01:00:02,250 Tn. Lin. 850 01:00:02,333 --> 01:00:03,875 Dia sedang tidur. 851 01:00:04,583 --> 01:00:06,708 Tn. Lin. Masker untuk besok. 852 01:00:06,791 --> 01:00:07,916 Tak apa. Hanya masker. 853 01:00:08,000 --> 01:00:08,958 - A-He. - Baik. 854 01:00:09,041 --> 01:00:12,625 Aku dengar mereka memperpanjang waktu karantina. Benarkah? 855 01:00:13,250 --> 01:00:15,958 Ayah, jangan dengarkan rumor. 856 01:00:16,625 --> 01:00:19,333 Apa kita akan terjebak di sini, Perawat Ang? 857 01:00:21,666 --> 01:00:23,208 Jangan berpikir begitu. 858 01:00:24,541 --> 01:00:25,833 Jika tahu akan seperti ini, 859 01:00:26,916 --> 01:00:28,791 aku di rumah saja mati dengan tenang. 860 01:00:29,250 --> 01:00:30,291 Ayah! 861 01:00:39,083 --> 01:00:40,875 Ini, harus tetap kuat. 862 01:00:41,833 --> 01:00:42,958 Tentu. 863 01:00:43,250 --> 01:00:45,416 Ini. Bagus. 864 01:00:49,833 --> 01:00:51,166 Permisi. Ini. 865 01:00:51,458 --> 01:00:53,250 - Terima kasih. - Kalian kerja keras. 866 01:00:53,333 --> 01:00:54,833 Permisi. 867 01:00:55,250 --> 01:00:58,416 Kalian kenal perawat bernama Li-Zhen Wong? 868 01:00:58,500 --> 01:01:01,750 Li-Zhen Wong dari 8B? Ya. 869 01:01:02,458 --> 01:01:03,625 Di mana dia? 870 01:01:03,708 --> 01:01:05,208 KE SAYAP B 871 01:01:05,291 --> 01:01:06,250 Nak. 872 01:01:06,833 --> 01:01:07,750 Nak. 873 01:01:09,791 --> 01:01:11,166 Nak. 874 01:01:11,750 --> 01:01:13,208 Di sana sangat berbahaya. 875 01:01:14,791 --> 01:01:16,500 - Dengar. - Aku mau cari Ibu. 876 01:01:16,583 --> 01:01:19,166 Aku tahu. Aku mengerti. 877 01:01:19,250 --> 01:01:20,916 Kita akan ke sana. 878 01:01:21,458 --> 01:01:25,250 Namun, kau harus lindungi diri dahulu. 879 01:01:25,333 --> 01:01:26,750 Kau mengerti? 880 01:01:37,041 --> 01:01:38,083 Nak… 881 01:01:38,708 --> 01:01:40,125 Dengarkan. 882 01:01:40,208 --> 01:01:43,708 Kau harus meneleponku setelah menemukan ibumu. 883 01:01:43,791 --> 01:01:45,625 Hanya memberitahuku kalau kau aman. 884 01:01:47,208 --> 01:01:48,291 Terima kasih. 885 01:02:25,250 --> 01:02:26,500 Ya? 886 01:02:26,583 --> 01:02:28,958 Bu Perawat, aku mencari ibuku. 887 01:02:29,041 --> 01:02:31,000 Ibumu? Siapa ibumu? 888 01:02:31,083 --> 01:02:33,625 Dia bekerja di sini. Namanya Li-Zhen Wong. 889 01:02:34,041 --> 01:02:35,875 Bisa ulangi lagi? 890 01:02:35,958 --> 01:02:37,958 Ibuku Li-Zhen Wong. 891 01:02:39,875 --> 01:02:40,833 Bu. 892 01:02:40,916 --> 01:02:43,750 - Apa? - Putri Kepala Perawat Wong ada di luar. 893 01:02:43,833 --> 01:02:45,208 Putrinya? 894 01:02:45,291 --> 01:02:46,750 Dia sendirian? 895 01:02:51,250 --> 01:02:53,416 Nak, ibumu sedang sakit sekarang. 896 01:02:53,500 --> 01:02:56,250 Dia tidak sakit, dia bekerja di sini. 897 01:02:56,458 --> 01:02:58,916 Tidak, Nak, ibumu benar-benar sakit. 898 01:02:59,250 --> 01:03:02,041 Dia harus dikarantina. Aku tidak bisa mengizinkanmu masuk. 899 01:03:02,125 --> 01:03:03,500 Aku harus bertemu ibuku! 900 01:03:03,583 --> 01:03:05,791 Ini area karantina, kau tak bisa masuk. 901 01:03:05,875 --> 01:03:07,500 Kau harus bersama keluargamu. 902 01:03:07,583 --> 01:03:09,375 Aku harus bertemu ibuku! 903 01:03:10,208 --> 01:03:11,583 Ibu! 904 01:03:13,375 --> 01:03:14,666 Ibu! 905 01:03:16,291 --> 01:03:17,458 Ibu! 906 01:03:21,041 --> 01:03:22,375 Ibu! 907 01:03:23,875 --> 01:03:26,583 Ibu, ini Xiao-Yu. 908 01:03:26,666 --> 01:03:28,208 Aku tahu Ibu di dalam. 909 01:03:29,000 --> 01:03:30,291 Ibu! 910 01:03:30,958 --> 01:03:32,583 Ibu! 911 01:03:33,250 --> 01:03:34,791 Ibu! 912 01:03:49,416 --> 01:03:55,041 {\an8}MENERIMA DIKARANTINA TIDAK MAU KONTAK DENGAN PASIEN SARS 913 01:04:08,875 --> 01:04:09,791 A-Bo. 914 01:04:11,083 --> 01:04:12,125 Nona Shu-Hua. 915 01:04:18,708 --> 01:04:19,750 Selamat siang. 916 01:04:27,291 --> 01:04:28,291 Tai-He. 917 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Bu. 918 01:04:31,833 --> 01:04:34,958 Tempo hari kau pergi ke 8B untuk membantu? 919 01:04:36,333 --> 01:04:37,375 Ya. 920 01:04:38,708 --> 01:04:43,000 Apa kau tak sebaiknya berada di Sayap B? 921 01:04:44,916 --> 01:04:48,083 Tai-He Ang, kau kontak dengan SARS? 922 01:04:49,333 --> 01:04:51,875 Jika tidak yakin, kau harus berada di Sayap B. 923 01:04:53,750 --> 01:04:54,833 Ada apa ini? 924 01:04:55,541 --> 01:04:57,125 Siapa yang dikarantina? 925 01:04:58,541 --> 01:05:00,833 Tai-He Ang berada di 8B tempo hari, 926 01:05:00,916 --> 01:05:03,208 jadi lebih baik dia tetap di sana. 927 01:05:07,458 --> 01:05:11,208 Namun, suhu tubuhnya normal dan dia bernapas dengan baik. 928 01:05:11,291 --> 01:05:13,000 Dia tidak perlu ke sana. 929 01:05:13,083 --> 01:05:13,958 Xing-Yan Lee. 930 01:05:14,041 --> 01:05:15,416 Apa maksudmu? 931 01:05:15,500 --> 01:05:17,041 Perawat Sayap B tak bergejala, 932 01:05:17,125 --> 01:05:18,875 tetapi mereka tetap dikurung. 933 01:05:18,958 --> 01:05:20,333 Dia berisiko. 934 01:05:20,416 --> 01:05:22,333 - Dia harus di sana. - Berisiko? 935 01:05:22,416 --> 01:05:24,333 Staf Sayap B ada di sini saat karantina. 936 01:05:24,416 --> 01:05:26,333 Dari logikamu, kita pembawa potensial. 937 01:05:27,125 --> 01:05:29,166 Aku tidak peduli. Dia pernah ke Sayap B. 938 01:05:29,250 --> 01:05:30,958 Kami tidak nyaman dia ada di sini. 939 01:05:31,041 --> 01:05:34,000 Bagaimana akan menolong orang jika takut dengan rekan sendiri? 940 01:05:34,083 --> 01:05:36,000 Tidak ada hubungannya dengan rasa takut. 941 01:05:36,083 --> 01:05:37,833 Aku ingin bertanya kepadamu. 942 01:05:37,916 --> 01:05:41,000 Siapa yang akan merawat pasien jika kita semua terinfeksi? 943 01:05:41,083 --> 01:05:42,166 A He. 944 01:05:42,875 --> 01:05:44,416 - Secara medis… - Kau egois. 945 01:05:44,500 --> 01:05:46,000 - …kau harus pergi. - Aku egois? 946 01:05:46,083 --> 01:05:47,166 Sayap B kewalahan. 947 01:05:47,250 --> 01:05:49,916 - Kita terkurung di sini… - Mereka butuh bantuanmu. 948 01:05:50,000 --> 01:05:52,166 Kau ingin menambahkan pembawa virus potensial? 949 01:05:52,250 --> 01:05:53,958 Pembawa virus potensial? 950 01:05:54,041 --> 01:05:55,250 Mana buktimu? 951 01:05:55,333 --> 01:05:57,791 Kau bisa buktikan dia tidak terinfeksi? 952 01:06:01,875 --> 01:06:03,500 Jangan mencampuri urusan orang. 953 01:06:03,583 --> 01:06:05,416 SARS tidak peduli kau siapa. 954 01:06:05,875 --> 01:06:07,000 Kepala Perawat. 955 01:06:07,791 --> 01:06:09,291 Aku akan membantu Sayap B. 956 01:06:11,541 --> 01:06:13,458 - Tai-He… - Kepala Perawat, 957 01:06:13,541 --> 01:06:15,208 suhu tubuh Tai-He tetap normal. 958 01:06:15,291 --> 01:06:17,250 Jika mengambil tindakan yang tepat, 959 01:06:17,333 --> 01:06:19,125 dia tidak harus pergi, bukan? 960 01:06:23,166 --> 01:06:24,958 Siapa yang memberimu otoritas 961 01:06:25,041 --> 01:06:26,708 untuk mengirimnya karena curiga? 962 01:06:26,791 --> 01:06:29,208 Kita semua sama-sama rentan, bukan? 963 01:06:29,833 --> 01:06:30,791 Tunggu. 964 01:06:34,083 --> 01:06:35,958 Situasi Sayap B sangat berbeda. 965 01:06:36,625 --> 01:06:38,083 Berhati-hatilah di sana. 966 01:08:13,208 --> 01:08:15,250 Jenazah lewat, beri jalan. 967 01:08:27,833 --> 01:08:29,583 Kau ke sini mau membantu? 968 01:08:30,791 --> 01:08:31,708 Ya. 969 01:08:32,041 --> 01:08:33,583 Bagus. Tunggu sebentar. 970 01:08:58,125 --> 01:09:00,500 Tn. Hsu, aku akan memberimu steroid. 971 01:09:44,291 --> 01:09:45,250 Hei. 972 01:09:45,875 --> 01:09:46,750 Hei. 973 01:09:47,125 --> 01:09:48,250 Sedang apa? 974 01:09:48,916 --> 01:09:49,833 Hanya makan mi. 975 01:09:49,916 --> 01:09:51,625 Mi lagi? 976 01:09:51,708 --> 01:09:52,875 Kau akan jadi mumi. 977 01:09:52,958 --> 01:09:54,166 Itu rencananya. 978 01:09:55,375 --> 01:09:57,041 Kau lihat mereka di luar? 979 01:09:57,416 --> 01:10:02,416 Orang-orang membawa lilin dan mengaturnya jadi bentuk Taiwan. 980 01:10:02,500 --> 01:10:03,791 Cantiknya. 981 01:10:04,291 --> 01:10:07,333 Di sini tidak ada jendela, jadi aku tidak bisa lihat. 982 01:10:14,250 --> 01:10:15,541 - Hei. - Hei. 983 01:10:15,625 --> 01:10:16,666 Kau sudah selesai? 984 01:10:16,750 --> 01:10:18,791 Ya. Bagaimana denganmu? 985 01:10:19,666 --> 01:10:22,291 Aku? Aku baik-baik saja. 986 01:10:22,916 --> 01:10:25,208 Kepala Perawat, aku punya antipiretik untukmu. 987 01:10:25,291 --> 01:10:27,250 Tn. Chen, kami memberimu antibiotik. 988 01:10:28,875 --> 01:10:30,791 Kau? Bagaimana harimu? 989 01:10:31,208 --> 01:10:32,875 Kau tahu bagaimana. 990 01:10:33,333 --> 01:10:35,041 Benarkah? 991 01:10:37,041 --> 01:10:38,958 Tidak sama tanpamu. 992 01:10:39,916 --> 01:10:42,208 Maaf, bisa beri aku handuk? Terima kasih. 993 01:10:45,583 --> 01:10:48,000 Ke mana mereka mengirimmu belakangan ini? 994 01:10:48,083 --> 01:10:49,458 ICU Sayap B. 995 01:10:49,541 --> 01:10:51,291 Tn. Chen, maskermu perlu diganti. 996 01:10:51,375 --> 01:10:53,375 Aku akan membantumu. Sini. 997 01:10:53,458 --> 01:10:56,375 Berarti kau merawat pasien SARS? 998 01:11:02,375 --> 01:11:03,541 Tentu saja tidak. 999 01:11:04,166 --> 01:11:05,125 Untung saja. 1000 01:11:05,208 --> 01:11:06,541 Hati-hati kepalamu. 1001 01:11:11,041 --> 01:11:16,083 Bagaimana denganmu? Bagaimana kabar Sayap A? 1002 01:11:18,208 --> 01:11:19,666 Wen-Jie memimpin mogok. 1003 01:11:20,166 --> 01:11:21,083 Untuk apa? 1004 01:11:21,166 --> 01:11:22,875 Bagaimana dengan pasiennya? 1005 01:11:22,958 --> 01:11:25,166 Harus merawat diri sebelum merawat mereka. 1006 01:11:25,250 --> 01:11:26,750 Tanda tangani saja. 1007 01:11:26,833 --> 01:11:28,208 Aku bisa minta satu juga? 1008 01:11:28,291 --> 01:11:29,291 Terima kasih. 1009 01:11:31,250 --> 01:11:33,666 Kami masih meributkan masalah yang sama. 1010 01:11:33,750 --> 01:11:37,291 Sayap A bahkan belum kena secara langsung. 1011 01:11:37,375 --> 01:11:39,791 Apa menurutmu mereka tidak keterlaluan? 1012 01:11:49,791 --> 01:11:52,208 Angka kasus SARS terus meningkat. 1013 01:11:52,291 --> 01:11:55,583 {\an8}Para ahli dari CDC sangat khawatir 1014 01:11:55,666 --> 01:11:58,666 {\an8}karena kekurangan sumber daya di RSTU. 1015 01:11:58,750 --> 01:12:01,125 {\an8}Terlebih lagi, pada tanggal 27 dilaporkan 1016 01:12:01,208 --> 01:12:03,666 {\an8}ada ibu hamil di Sayap A terkena demam, 1017 01:12:03,750 --> 01:12:05,208 {\an8}sehingga banyak orang panik. 1018 01:12:05,291 --> 01:12:07,041 {\an8}Menurut sumber kami di rumah sakit, 1019 01:12:07,125 --> 01:12:10,000 {\an8}tenaga kesehatan membuat petisi 1020 01:12:10,083 --> 01:12:12,958 {\an8}dan mengunci diri di ruang staf 1021 01:12:13,041 --> 01:12:16,916 {\an8}sebagai protes terhadap kebijakan yang diberlakukan. 1022 01:12:29,291 --> 01:12:31,541 Kepala Perawat, hentikan. Jangan menarik selang. 1023 01:12:31,625 --> 01:12:34,291 Ayo turunkan tangan. Cobalah untuk rileks. 1024 01:12:34,375 --> 01:12:35,958 Kami akan mengekangmu. 1025 01:12:36,041 --> 01:12:37,375 Ayo turunkan tangan. 1026 01:12:39,583 --> 01:12:41,250 Kepala Perawat, turunkan. 1027 01:12:42,958 --> 01:12:45,083 - Xing-Yan Lee. - Ya? 1028 01:12:46,291 --> 01:12:48,875 Apa yang ingin kau lakukan 1029 01:12:48,958 --> 01:12:50,750 saat keluar dari sini? 1030 01:12:52,958 --> 01:12:54,916 Aku ingin… 1031 01:12:56,708 --> 01:12:58,291 Ada terlalu banyak hal. 1032 01:13:00,958 --> 01:13:02,333 Kau? 1033 01:13:06,458 --> 01:13:08,125 Aku hanya ingin… 1034 01:13:11,916 --> 01:13:13,750 semua kembali normal. 1035 01:13:21,833 --> 01:13:25,625 Ya! Ini aku, Kuo Tao, dan ini Semua Bicara Omong Kosong. 1036 01:13:26,125 --> 01:13:27,916 Benar! Mari kita mulai dengan… 1037 01:13:28,000 --> 01:13:32,125 Protokol SARS! Aku percaya kita semua melakukan bagian kita. 1038 01:13:47,875 --> 01:13:49,000 Selamat siang. 1039 01:13:49,083 --> 01:13:50,791 Sekarang tengah hari. 1040 01:13:50,875 --> 01:13:53,291 Untuk membantu staf dan memenuhi kebutuhan Anda, 1041 01:13:53,375 --> 01:13:55,458 harap kembali menegakkan kursi. 1042 01:13:55,541 --> 01:13:57,083 Terima kasih atas kerja samanya. 1043 01:14:14,791 --> 01:14:15,875 Ayah. 1044 01:14:15,958 --> 01:14:16,916 Ya, Yaya? 1045 01:14:17,000 --> 01:14:18,166 Kapan Ayah pulang? 1046 01:14:18,250 --> 01:14:20,583 Keiknya dibuang Ibu. 1047 01:14:21,000 --> 01:14:22,916 Selama ini kau menyimpannya? 1048 01:14:23,000 --> 01:14:24,625 Itu akan jadi basi. 1049 01:14:24,708 --> 01:14:26,958 Ayah akan belikan yang baru saat pulang. 1050 01:14:27,041 --> 01:14:28,083 Bagaimana? 1051 01:14:28,166 --> 01:14:31,958 Ayah pergi karena orang sakit? 1052 01:14:32,041 --> 01:14:33,083 Ya. 1053 01:14:33,916 --> 01:14:35,583 Ayah adalah dokter. 1054 01:14:35,666 --> 01:14:38,916 Dokter tidak bisa pergi sampai pasien sembuh. 1055 01:14:39,000 --> 01:14:41,833 Kalau begitu, cepat sembuhkan semua orang sakit 1056 01:14:41,916 --> 01:14:43,583 dan kembali kepada kami. 1057 01:14:43,833 --> 01:14:44,791 Ayah janji. 1058 01:14:45,416 --> 01:14:48,791 Ayah akan belikan keik baru saat keluar. 1059 01:14:48,875 --> 01:14:51,166 - Baik. Tolong yang cepat. - Sampai jumpa. 1060 01:14:55,541 --> 01:14:56,458 Halo. 1061 01:14:56,791 --> 01:14:58,000 Halo, Zheng Xia. 1062 01:14:58,083 --> 01:14:59,416 Kau diizinkan pergi. 1063 01:14:59,500 --> 01:15:01,166 Akhirnya kami menemukan tempat. 1064 01:15:01,958 --> 01:15:04,000 Kemasi barang-barangmu. 1065 01:15:04,083 --> 01:15:06,958 Ada mobil akan menjemputmu pukul 05.00 sore. 1066 01:15:08,666 --> 01:15:09,708 Itu saja. 1067 01:15:36,458 --> 01:15:39,875 Menyenangkan sekali melihatmu, Dokter Jagaku, dr. Xia. 1068 01:15:40,291 --> 01:15:41,208 Ada apa? 1069 01:15:41,291 --> 01:15:42,958 Suasana hatimu sedang baik? 1070 01:15:46,416 --> 01:15:48,666 Aku ada di daftar orang yang boleh keluar. 1071 01:15:49,250 --> 01:15:50,833 Aku akan pergi besok. 1072 01:15:52,916 --> 01:15:54,583 Selamat. 1073 01:15:59,458 --> 01:16:04,416 Kau terganggu karena terjebak di sini demi liputan eksklusifmu? 1074 01:16:11,166 --> 01:16:12,375 Tertawalah sesukamu… 1075 01:16:16,083 --> 01:16:20,583 tetapi aku sudah tahu takdirku sebagai jurnalis sejak sekolah. 1076 01:16:21,833 --> 01:16:24,333 Aku sudah meliput banyak hal. 1077 01:16:26,000 --> 01:16:27,458 Tadinya aku jurnalis jalanan, 1078 01:16:27,541 --> 01:16:29,958 lalu koresponden luar negeri dan perang. 1079 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 Aku tak peduli dengan berita eksklusif. 1080 01:16:35,375 --> 01:16:37,916 Kini kita sedang berperang dengan virus ini. 1081 01:16:38,791 --> 01:16:40,541 Ini medan perang… 1082 01:16:41,291 --> 01:16:44,750 dan aku sangat beruntung berada di sini, di garis depan. 1083 01:16:49,916 --> 01:16:51,666 Aku bisa memperbaiki paru-parumu, 1084 01:16:52,208 --> 01:16:53,666 tetapi tidak otakmu. 1085 01:16:54,625 --> 01:16:57,041 Di medan perang, semua orang punya peran. 1086 01:17:00,041 --> 01:17:01,875 Ini peranku. 1087 01:17:16,375 --> 01:17:19,000 Wan-Cing? Kenapa kau di sini? 1088 01:17:19,083 --> 01:17:20,500 Tak ada yang menggantikan. 1089 01:17:20,583 --> 01:17:22,166 Aku keteteran. 1090 01:17:22,250 --> 01:17:24,416 Perlu pasang dua kateter dan selang makanan, 1091 01:17:24,500 --> 01:17:26,458 serta pembersihan sputum untuk 5021. 1092 01:17:26,541 --> 01:17:27,916 Kukira jadwal sudah pasti. 1093 01:17:28,000 --> 01:17:28,916 Mana yang lain? 1094 01:17:29,000 --> 01:17:31,458 - Mereka semua mogok. - Di mana mereka? 1095 01:17:31,541 --> 01:17:34,083 Mungkin bersembunyi di ruangan di lantai atas. 1096 01:17:49,000 --> 01:17:49,875 Ayo cepat. 1097 01:17:50,416 --> 01:17:51,708 Ambil troli. 1098 01:17:56,000 --> 01:17:56,916 Cepat. 1099 01:17:57,000 --> 01:17:59,541 Xing-Yan Lee! Kemarilah! 1100 01:18:00,166 --> 01:18:01,333 Ya, aku di sini. 1101 01:18:15,708 --> 01:18:17,125 Beri aku kantong Ambu! 1102 01:18:17,208 --> 01:18:18,166 Mulai memompa. 1103 01:18:18,250 --> 01:18:19,583 Hubungkan monitor! 1104 01:18:19,666 --> 01:18:21,083 Epinefrin 1 mg tiap 3 menit. 1105 01:18:21,166 --> 01:18:22,083 Baik. 1106 01:18:22,166 --> 01:18:24,000 - Mana selang endotrakeal? - Ini. 1107 01:18:27,583 --> 01:18:28,791 Injeksi IV epinefrin. 1108 01:18:28,875 --> 01:18:29,833 Baik. Masukkan. 1109 01:18:29,916 --> 01:18:31,250 Xing-Yan, tahan RJP. 1110 01:18:36,291 --> 01:18:37,958 - Masuk. Kembangkan manset. - Baik. 1111 01:18:38,041 --> 01:18:39,166 Berikan Ambu. 1112 01:18:43,750 --> 01:18:45,833 - Xing-Yan, periksa posisinya. - Baik. 1113 01:18:48,833 --> 01:18:49,750 Bagaimana? 1114 01:18:50,375 --> 01:18:51,500 Aku dengar suara napas. 1115 01:18:51,583 --> 01:18:52,583 Lanjutkan. 1116 01:19:18,166 --> 01:19:19,458 Apa yang terjadi? 1117 01:19:19,750 --> 01:19:21,250 Zhi-Wei, ayahmu gantung diri. 1118 01:19:21,333 --> 01:19:23,875 Para dokter mencoba menyelamatkannya. Masuklah. 1119 01:19:25,041 --> 01:19:25,916 Kami menolongnya. 1120 01:19:26,000 --> 01:19:26,833 - Keluar. - Maaf. 1121 01:19:26,916 --> 01:19:28,833 Aku keluarga Zu-Yao Lin. Aku putranya. 1122 01:19:28,916 --> 01:19:31,208 Hei. Katakan apa yang terjadi. 1123 01:19:31,291 --> 01:19:33,166 - Aku keluarga. - Satu dosis Bosmin. 1124 01:19:33,291 --> 01:19:34,333 Beri tahu aku! 1125 01:19:34,416 --> 01:19:35,791 Itu keluarganya? 1126 01:19:35,875 --> 01:19:37,333 Ya. Dia ada di luar. 1127 01:19:37,416 --> 01:19:39,541 Tolong ambil alih, sekarang. 1128 01:19:41,208 --> 01:19:42,250 Dokter Lee. 1129 01:19:42,750 --> 01:19:43,791 Dokter Lee. 1130 01:19:45,250 --> 01:19:46,583 Ayo bertukar. 1131 01:19:59,250 --> 01:20:00,416 Tunggu sebentar. 1132 01:20:04,083 --> 01:20:06,708 Kami sudah berusaha menyelamatkannya selama 30 menit… 1133 01:20:09,333 --> 01:20:11,291 tetapi tidak ada hasilnya. 1134 01:20:14,208 --> 01:20:17,708 Kau ingin kami lanjutkan? 1135 01:21:00,166 --> 01:21:02,166 Sudah 30 menit. 1136 01:21:07,333 --> 01:21:08,916 Tolong jangan. 1137 01:21:11,166 --> 01:21:14,250 Waktu kematian, 09.15 pagi. 1138 01:21:14,541 --> 01:21:16,583 Pasien tidak merespons pertolongan. 1139 01:21:27,791 --> 01:21:30,583 Keluar! Berhenti bersembunyi! Keluar! 1140 01:21:33,208 --> 01:21:34,791 Bersembunyi di sana? 1141 01:21:35,791 --> 01:21:37,125 Keluar! 1142 01:21:37,208 --> 01:21:39,041 Jangan bersembunyi. Kalian tak sakit. 1143 01:21:41,250 --> 01:21:42,500 Kalian kira bisa cuek 1144 01:21:42,583 --> 01:21:44,291 dan semuanya akan hilang? 1145 01:21:45,416 --> 01:21:46,791 Keluar dan lakukan tugasmu! 1146 01:21:47,708 --> 01:21:48,958 Xing-Yan Lee sudah gila. 1147 01:21:49,041 --> 01:21:50,041 Keluar. 1148 01:21:50,125 --> 01:21:51,541 Apa yang dia ributkan? 1149 01:21:53,208 --> 01:21:55,583 Kolega kalian tak bisa istirahat, tak bisa makan, 1150 01:21:55,916 --> 01:21:58,791 dan kalian bersembunyi. Kalian tidak malu? 1151 01:21:58,875 --> 01:22:00,416 Kalian semua egois. 1152 01:22:02,375 --> 01:22:05,083 Kita di sini menyelamatkan nyawa orang. 1153 01:22:05,166 --> 01:22:07,625 - Kalian tidak berhak… - Dia keterlaluan. 1154 01:22:07,708 --> 01:22:09,583 - Kalian tak berhak. - Dia memancing. 1155 01:22:09,666 --> 01:22:11,041 Kalian bukan perawat… 1156 01:22:11,125 --> 01:22:13,250 - Kita kalah jika keluar… - …disebut dokter… 1157 01:22:16,416 --> 01:22:18,750 Kita semua tahu risiko dalam kedokteran. 1158 01:22:20,000 --> 01:22:22,833 Virusnya menakutkan. Aku ketakutan. 1159 01:22:22,916 --> 01:22:25,166 Namun, kita di sini menolong orang. 1160 01:22:25,250 --> 01:22:27,500 Tugas kita menyelamatkan nyawa. 1161 01:22:30,791 --> 01:22:33,041 Ada orang sakit di bawah. 1162 01:22:33,125 --> 01:22:35,458 Seharusnya kalian jadi harapan mereka. 1163 01:22:47,208 --> 01:22:48,250 Lihat diri kalian. 1164 01:22:48,875 --> 01:22:50,458 Apa yang kalian perbuat? 1165 01:22:51,291 --> 01:22:53,125 Bersembunyi, tak berbuat apa-apa. 1166 01:22:53,208 --> 01:22:54,875 Itu tidak membuat kalian gila? 1167 01:22:56,916 --> 01:22:59,541 Itu tidak membuat kalian benar-benar gila? 1168 01:23:49,416 --> 01:23:50,958 Ambil trolinya! 1169 01:24:58,166 --> 01:24:59,791 Ini Shu Fen. 1170 01:24:59,875 --> 01:25:01,625 Aku tak bisa jawab sekarang, 1171 01:25:01,708 --> 01:25:04,958 jadi tinggalkan pesan atau coba lagi nanti. 1172 01:25:05,041 --> 01:25:07,750 Seharusnya kau bilang "setelah nada ini." 1173 01:25:07,833 --> 01:25:09,875 Tidak masalah. Ini cukup bagus. 1174 01:25:12,666 --> 01:25:14,541 Tunggu sebentar, aku hampir sampai. 1175 01:25:18,416 --> 01:25:20,416 Aku melihatmu! Tunggu. 1176 01:25:30,083 --> 01:25:31,458 Kau baik-baik saja? 1177 01:25:36,000 --> 01:25:38,041 Aku baik-baik saja. Kau? 1178 01:25:46,625 --> 01:25:47,875 Ada apa? 1179 01:25:51,416 --> 01:25:54,083 Tidak ada apa-apa. Hanya sedikit lelah. 1180 01:25:58,333 --> 01:26:01,666 Kudengar Sayap A punya kasus lagi. 1181 01:26:02,375 --> 01:26:04,125 Berhati-hatilah di sana. 1182 01:26:05,041 --> 01:26:06,041 Ya. 1183 01:26:12,625 --> 01:26:13,666 Tai-He… 1184 01:26:13,916 --> 01:26:14,833 Ya? 1185 01:26:16,125 --> 01:26:18,166 Aku ingin pergi ke Hong Kong bersamamu. 1186 01:26:19,208 --> 01:26:21,166 Bergabung dengan MSF juga. 1187 01:26:21,250 --> 01:26:23,583 Masih banyak yang perlu kita lakukan bersama. 1188 01:26:25,166 --> 01:26:27,750 Aku tidak bisa berada di sisimu sekarang, 1189 01:26:27,833 --> 01:26:31,541 tetapi kau tahu kau tidak sendirian. 1190 01:26:31,625 --> 01:26:33,250 Aku bersamamu… 1191 01:26:34,333 --> 01:26:36,416 dan akan selalu bersamamu. 1192 01:26:38,125 --> 01:26:41,333 Jadi, mari berusaha semampu kita untuk tetap bertahan, ya? 1193 01:27:27,208 --> 01:27:29,541 Ya. Aku janji. 1194 01:27:29,625 --> 01:27:31,291 Aku akan mengajakmu ke Hong Kong, 1195 01:27:31,375 --> 01:27:33,083 juga ke Afrika. 1196 01:27:35,958 --> 01:27:38,791 Hujannya deras. Pergilah ke dalam. 1197 01:27:41,166 --> 01:27:42,583 Ayo, masuklah. 1198 01:27:49,000 --> 01:27:50,625 Kau yang tutup telepon. 1199 01:27:51,458 --> 01:27:52,416 Baik. 1200 01:27:54,250 --> 01:27:55,541 Sampai jumpa. 1201 01:28:40,458 --> 01:28:42,125 - Hei. - Dok. 1202 01:28:42,208 --> 01:28:43,625 Kau akan pergi, bukan? 1203 01:28:45,208 --> 01:28:46,208 Dok. 1204 01:28:46,708 --> 01:28:48,541 Terima kasih sudah mendaftarkanku. 1205 01:28:51,333 --> 01:28:53,708 Masih ada waktu memberikan putrimu pesta. 1206 01:28:55,416 --> 01:28:58,208 Ini agak rumit. 1207 01:28:58,291 --> 01:29:01,166 Omong-omong, kami sudah menemukan pembawa awalnya. 1208 01:29:01,250 --> 01:29:02,250 Dia Fu-Chuan Hsu. 1209 01:29:02,708 --> 01:29:05,041 Putranya dirawat karena SARS di RSTU. 1210 01:29:05,125 --> 01:29:07,500 Perusahaannya punya cabang di Guangdong. 1211 01:29:07,583 --> 01:29:09,958 Dua belas orang dari mereka terinfeksi. 1212 01:29:11,625 --> 01:29:15,333 Sebenarnya, tak banyak yang bisa kita perbuat untuk melawan virus ini. 1213 01:29:16,375 --> 01:29:17,500 Jadi, ini yang terjadi… 1214 01:29:17,583 --> 01:29:18,500 Pergilah dari sini. 1215 01:29:18,583 --> 01:29:20,666 Ada pasien hamil kena SARS di Sayap B 1216 01:29:20,750 --> 01:29:22,791 yang menderita perforasi lambung. 1217 01:29:23,208 --> 01:29:24,333 Harus operasi sesar 1218 01:29:24,416 --> 01:29:26,416 dan perforasi lambung bersamaan. 1219 01:29:26,500 --> 01:29:28,458 Semua dokter bedah umum dikarantina. 1220 01:29:28,541 --> 01:29:29,541 Kami butuh kalian 1221 01:29:29,625 --> 01:29:32,041 - untuk membantu mereka. - Mengorbankan diri? 1222 01:29:32,125 --> 01:29:34,250 Dikurung bersama pasien SARS 1223 01:29:34,333 --> 01:29:36,083 - adalah hukuman mati. - Benar. 1224 01:29:36,166 --> 01:29:37,583 Pasien menderita hipotensi, 1225 01:29:37,666 --> 01:29:38,833 bertahan dari transfusi. 1226 01:29:38,916 --> 01:29:40,208 Dia dalam bahaya besar. 1227 01:29:40,291 --> 01:29:42,166 Tak berbahaya bagi kita? 1228 01:29:42,250 --> 01:29:43,750 Bagaimana jika kita tertular? 1229 01:29:43,833 --> 01:29:45,708 Dia harus ditangani oleh ahli. 1230 01:29:45,791 --> 01:29:47,708 Ada dokter bedah di Sayap B. 1231 01:29:47,791 --> 01:29:50,458 Kenapa tidak bisa? Mereka hanya tidak mau. 1232 01:29:50,541 --> 01:29:51,541 Aku mengerti. 1233 01:29:51,625 --> 01:29:53,750 Namun, aku yakin mereka memanggil 1234 01:29:53,833 --> 01:29:55,291 sebab beban kerjanya berat. 1235 01:29:55,375 --> 01:29:58,333 Jadi, mereka kira kita baik-baik saja? 1236 01:29:58,416 --> 01:30:00,583 Kita sudah terkurung di sini selama seminggu. 1237 01:30:03,166 --> 01:30:05,250 Situasi akan membaik. 1238 01:30:05,416 --> 01:30:06,750 Satu minggu… 1239 01:30:06,833 --> 01:30:09,250 Bagaimana jika berlanjut? 1240 01:30:24,833 --> 01:30:26,666 Kau mengkhawatirkan orang hamil? Kami? 1241 01:30:26,750 --> 01:30:28,000 Lalu keluarga kami? 1242 01:30:28,166 --> 01:30:31,000 Kondisi di sini lebih baik dari Sayap B. 1243 01:30:31,083 --> 01:30:33,583 Kau tidak mempertimbangkan perasaan kami. 1244 01:30:33,666 --> 01:30:35,625 Kau hanya ingin kami menunggu. 1245 01:30:35,708 --> 01:30:37,833 Dok, aku punya sertifikat bedah umum. 1246 01:30:37,916 --> 01:30:42,083 Jadi, kita bisa membahas bantuan untuk Sayap B. 1247 01:30:42,416 --> 01:30:45,500 Katakan saja kapan kami bisa pergi dari sini. 1248 01:30:45,583 --> 01:30:48,500 - Aku tahu. - Kapan kami akan tinggal… 1249 01:30:53,250 --> 01:30:54,250 Apa? 1250 01:30:54,583 --> 01:30:56,041 Sumbernya sudah ditemukan. 1251 01:30:56,375 --> 01:30:57,833 Shiji Teknik. 1252 01:30:59,541 --> 01:31:01,708 Putra Fu-Chuan Hsu bekerja di sana. 1253 01:31:02,416 --> 01:31:04,291 Rekan-rekannya terinfeksi, 1254 01:31:04,958 --> 01:31:06,833 lalu dia tertular dari mereka. 1255 01:31:44,125 --> 01:31:45,541 Kau akan ke Sayap B? 1256 01:31:46,083 --> 01:31:46,958 Ya. 1257 01:31:48,125 --> 01:31:49,250 Kau sudah gila? 1258 01:31:53,458 --> 01:31:54,875 Tidak jadi keluar? 1259 01:31:55,958 --> 01:31:57,125 Diganti orang lain. 1260 01:32:13,541 --> 01:32:15,458 Apa nama perusahaannya tadi? 1261 01:32:19,333 --> 01:32:21,750 SHIJI TEKNIK PIPA 1262 01:32:57,208 --> 01:32:58,791 SHIJI TEKNIK PIPA 1263 01:33:00,250 --> 01:33:01,083 Dok. 1264 01:33:01,166 --> 01:33:03,416 Hei, Zheng Xia. Kau di mana? 1265 01:33:03,500 --> 01:33:04,583 Dicari ruang operasi. 1266 01:33:04,666 --> 01:33:06,250 Dok, bisakah kau hubungi IPC 1267 01:33:06,583 --> 01:33:08,875 untuk mengecek orang dari Linen yang demam? 1268 01:33:09,583 --> 01:33:11,125 Apa hubungannya dengan Linen? 1269 01:33:11,958 --> 01:33:14,166 Virus dibawa masuk oleh Shiji Teknik. 1270 01:33:14,250 --> 01:33:15,583 Shiji Teknik? 1271 01:33:15,958 --> 01:33:17,666 - Mereka kontraktor kita? - Ya. 1272 01:33:17,750 --> 01:33:20,458 Kuhubungi mereka. Pergilah ke ruang operasi. 1273 01:33:46,083 --> 01:33:48,541 Suhu tubuh 38,6 derajat Celsius. 1274 01:33:49,666 --> 01:33:52,208 Detak jantung 112. 1275 01:33:52,291 --> 01:33:55,875 TD, 118/79. 1276 01:33:56,708 --> 01:34:01,458 Saturasi oksigen, 100 persen. 1277 01:34:51,083 --> 01:34:54,125 Keluarga belum bisa dihubungi. Kita harus bagaimana? 1278 01:34:54,208 --> 01:34:55,250 Dia dari Linen. 1279 01:34:55,333 --> 01:34:57,041 Mungkin kita harus mencobanya? 1280 01:34:57,125 --> 01:34:59,833 - Siapa namanya? - Hong-Wen Chen. 1281 01:34:59,916 --> 01:35:01,750 Aku akan hubungi mereka nanti. 1282 01:35:03,666 --> 01:35:04,875 Aku mau lihat itu. 1283 01:35:05,625 --> 01:35:07,916 - Kau siapa? - Zheng Xia, dr. Xia. 1284 01:35:08,625 --> 01:35:10,166 Kami akan mengkremasinya. 1285 01:35:14,916 --> 01:35:15,833 Ini Zheng Xia. 1286 01:35:15,916 --> 01:35:18,958 Ada kasus mendesak hemotoraks masif. 1287 01:35:19,041 --> 01:35:20,541 Kabari jika ruang siap. 1288 01:35:23,041 --> 01:35:24,166 Dokter Xia. 1289 01:35:50,958 --> 01:35:52,333 Anes, kita sudah siap? 1290 01:35:52,416 --> 01:35:53,833 Siap untuk dilanjutkan. 1291 01:35:57,250 --> 01:35:58,291 Pisau bedah. 1292 01:36:29,291 --> 01:36:30,500 Pisau bedah. 1293 01:36:30,583 --> 01:36:32,291 - Dokter Xia sudah datang? - Belum. 1294 01:36:32,375 --> 01:36:33,875 Aku akan minta CB meneleponnya. 1295 01:37:16,666 --> 01:37:17,625 Ada apa? 1296 01:37:17,708 --> 01:37:19,625 Kukira kau ada operasi di Sayap B. 1297 01:37:23,833 --> 01:37:25,000 Sebelum karantina, 1298 01:37:26,833 --> 01:37:28,791 aku mengoperasi karyawan dari Linen. 1299 01:37:33,583 --> 01:37:34,583 Lalu? 1300 01:37:35,583 --> 01:37:36,916 Aku baru melihatnya. 1301 01:37:39,166 --> 01:37:40,333 Dia meninggal. 1302 01:37:41,458 --> 01:37:42,958 Karena SARS. 1303 01:37:54,708 --> 01:37:56,041 Baiklah. Aku mengerti. 1304 01:37:58,000 --> 01:37:59,458 Jangan ke mana-mana. 1305 01:38:00,666 --> 01:38:02,041 Cek suhu tubuhmu. 1306 01:38:45,041 --> 01:38:49,333 Zheng Xia, dr. Xia. Ruang Operasi, 999. Harap lapor untuk bertugas. 1307 01:39:07,250 --> 01:39:09,250 Sekarang, dorong. Dorong. 1308 01:39:11,833 --> 01:39:13,625 Bayinya keluar. Penyedot. 1309 01:39:13,708 --> 01:39:15,250 Waktu lahir, 04.32 pagi. 1310 01:39:22,208 --> 01:39:23,208 Gunting. 1311 01:39:25,416 --> 01:39:27,041 Dokter Xia sudah di sini. 1312 01:39:42,000 --> 01:39:43,000 Pisau bedah. 1313 01:39:50,583 --> 01:39:52,666 - Elektrokauter. - Ini dia. 1314 01:39:57,791 --> 01:39:59,666 - Kunci. - Mengunci. 1315 01:39:59,750 --> 01:40:00,708 Forsep. 1316 01:40:01,166 --> 01:40:02,250 Beri aku satu juga. 1317 01:40:07,250 --> 01:40:09,083 Ketemu. Benang SILK 3/0. 1318 01:40:09,583 --> 01:40:10,583 Pean. 1319 01:40:20,458 --> 01:40:22,083 Dokter Xia, pendarahan berhenti? 1320 01:40:22,166 --> 01:40:24,166 Terlihat baik dari sini. Ada apa? 1321 01:40:24,250 --> 01:40:26,000 Pasien masih hipotensi. 1322 01:40:26,083 --> 01:40:28,166 Aku sudah memaksimalkan Levophed. 1323 01:40:28,250 --> 01:40:30,291 Namun, tidak ada pendarahan yang jelas. 1324 01:40:30,375 --> 01:40:32,458 - Tekanan darah turun. - Pompa darah. 1325 01:40:36,333 --> 01:40:37,250 Tunggu. 1326 01:40:37,333 --> 01:40:39,166 Kenapa ada banyak darah di lantai? 1327 01:40:43,458 --> 01:40:45,416 - Hubungi obgyn. - Baik. 1328 01:40:45,500 --> 01:40:47,625 - Empat unit darah lagi. - Baik. 1329 01:41:24,000 --> 01:41:26,458 Bu. Pasien 302 jatuh! 1330 01:41:28,166 --> 01:41:29,083 Bu! 1331 01:41:31,125 --> 01:41:32,750 Ada orang di sana? 1332 01:41:47,250 --> 01:41:48,166 Darah datang. 1333 01:41:48,250 --> 01:41:51,458 Obgyn tak bisa datang tepat waktu. Dia sedang menelepon. 1334 01:41:51,541 --> 01:41:54,000 Dok. Aku sudah perbaiki perforasi lambung, 1335 01:41:54,083 --> 01:41:56,041 tetapi pasien masih hipotensi. 1336 01:41:56,125 --> 01:41:57,416 Apa ini mungkin PPH? 1337 01:41:57,500 --> 01:41:59,791 Dokter Xia, periksa uterus. Apakah keras? 1338 01:42:00,500 --> 01:42:01,416 Ya. 1339 01:42:01,541 --> 01:42:04,541 Periksa luka dari operasi sesar. Apakah berdarah? 1340 01:42:07,541 --> 01:42:08,916 Sekarang tidak. 1341 01:42:09,000 --> 01:42:10,750 Beri tahu aku mesti apa. 1342 01:42:10,833 --> 01:42:12,250 Mulai dari insisi uterus, 1343 01:42:12,333 --> 01:42:14,333 telusuri ke bawah dan ke samping 1344 01:42:14,416 --> 01:42:15,916 hingga mencapai arteri uterina. 1345 01:42:16,000 --> 01:42:18,958 Ambil jarum lubang besar dan masukkan melalui uterus, 1346 01:42:19,041 --> 01:42:21,291 lalu keluar lewat avaskular dari ligamen luas. 1347 01:42:21,375 --> 01:42:23,041 - Ini benangnya. - Ikat. 1348 01:42:23,125 --> 01:42:24,166 Kedua sisi? 1349 01:42:24,250 --> 01:42:25,791 Ya, kedua sisi harus diikat. 1350 01:42:25,875 --> 01:42:26,833 Benang. 1351 01:42:38,875 --> 01:42:41,041 Tn. Wong. 1352 01:42:42,000 --> 01:42:42,958 Perawat! 1353 01:43:03,291 --> 01:43:04,750 Sedang apa kau di sini? 1354 01:43:05,208 --> 01:43:06,541 Ambil defibrilator! 1355 01:43:06,625 --> 01:43:07,500 Baik. 1356 01:43:07,583 --> 01:43:09,791 Dokter, 999. 1357 01:43:44,458 --> 01:43:46,041 Isi daya EKG. 1358 01:43:51,541 --> 01:43:53,750 - EKG menunjukkan V-Tach. - 150 Joule. 1359 01:43:56,791 --> 01:43:58,083 Kejutkan. 1360 01:44:16,375 --> 01:44:17,291 Baik, gunting. 1361 01:44:19,000 --> 01:44:21,125 - Benang. - Ini benang baru. 1362 01:44:51,458 --> 01:44:53,833 Aku tak bisa lihat. Lepaskan kacamataku. 1363 01:44:58,458 --> 01:45:00,625 - Pasien menderita SARS. - Lepaskan. 1364 01:45:01,291 --> 01:45:02,375 Perawat Sirkulasi. 1365 01:45:02,833 --> 01:45:03,833 Lepaskan. 1366 01:45:06,791 --> 01:45:07,833 Lepaskan ini. 1367 01:45:10,166 --> 01:45:11,083 Cepat. 1368 01:45:33,541 --> 01:45:34,666 Sekali lagi. 1369 01:45:38,208 --> 01:45:39,166 Kejutkan. 1370 01:45:41,291 --> 01:45:42,625 Aku bisa ambil alih. 1371 01:45:43,250 --> 01:45:44,750 Tak apa-apa. Aku bisa. 1372 01:46:11,750 --> 01:46:12,708 Tiga puluh. 1373 01:46:15,875 --> 01:46:18,000 Kembali. Ada detak jantung. 1374 01:46:20,541 --> 01:46:22,000 - Detak jantung kembali? - Ya. 1375 01:46:31,250 --> 01:46:32,833 - Balikkan dia. - Baik. 1376 01:46:33,625 --> 01:46:35,041 Angkat mengikuti hitunganku. 1377 01:46:35,125 --> 01:46:36,541 Satu, dua, tiga. 1378 01:46:38,708 --> 01:46:39,583 Angkat… 1379 01:46:39,666 --> 01:46:41,333 Satu, dua, tiga. 1380 01:46:55,958 --> 01:46:57,541 - Gunting. - Baik. 1381 01:46:58,083 --> 01:46:59,125 Menggunting. 1382 01:47:15,958 --> 01:47:17,250 TD sudah kembali. 1383 01:47:26,666 --> 01:47:28,000 - Tutup dia. - Baik. 1384 01:47:28,083 --> 01:47:29,291 Kita menutup situs. 1385 01:47:29,375 --> 01:47:31,250 Mulai dengan air hangat, terima kasih. 1386 01:47:57,166 --> 01:48:03,583 KAMI TELAH MENEMUKAN ASAL MULA WABAH. LIHAT LAMPIRAN. 1387 01:48:28,333 --> 01:48:29,416 Bu. 1388 01:48:30,458 --> 01:48:32,000 Kau harus tidur. 1389 01:49:14,625 --> 01:49:15,583 Halo. 1390 01:49:15,666 --> 01:49:18,083 Ini Tn. Jiang? 1391 01:49:18,166 --> 01:49:21,083 Xiao-Yu meminta kami menghubungi Anda dahulu. 1392 01:49:21,583 --> 01:49:25,416 Sayangnya, ibunya tidak selamat, 1393 01:49:25,500 --> 01:49:27,500 tetapi dia aman dan sudah diurus. 1394 01:49:27,583 --> 01:49:29,708 Dia tidak ingin Anda khawatir. 1395 01:49:43,625 --> 01:49:45,541 - Halo. - Hei. 1396 01:49:45,625 --> 01:49:47,750 Maaf membangunkanmu sepagi ini. 1397 01:49:48,958 --> 01:49:50,625 Kau sudah keluar? 1398 01:49:50,708 --> 01:49:52,291 Yaya sudah bangun? 1399 01:49:54,708 --> 01:49:57,000 Dia baru bangun. Tunggu sebentar. 1400 01:49:58,250 --> 01:50:02,666 Yaya. Ayah ingin bicara denganmu. 1401 01:50:04,125 --> 01:50:06,333 Pagi, Ayah. 1402 01:50:08,083 --> 01:50:09,250 Pagi, Yaya. 1403 01:50:09,625 --> 01:50:13,625 Ayah, kenapa menelepon pagi sekali hari ini? 1404 01:50:13,708 --> 01:50:16,083 Aku masih sangat mengantuk. 1405 01:50:17,875 --> 01:50:22,166 Ayah baru saja menyelamatkan seseorang. 1406 01:50:22,875 --> 01:50:24,125 Benarkah? 1407 01:50:24,208 --> 01:50:28,083 Apa mereka sakit seperti yang orang bicarakan di TV? 1408 01:50:41,833 --> 01:50:42,708 Ayah… 1409 01:50:42,791 --> 01:50:46,333 Ayah menyelamatkan nyawa orang itu? 1410 01:50:59,791 --> 01:51:02,000 - Ya. - Apa itu berarti 1411 01:51:02,083 --> 01:51:05,458 Ayah akan segera pulang? 1412 01:51:13,458 --> 01:51:15,875 Ayah… 1413 01:51:15,958 --> 01:51:19,583 aku buat tiga permohonan untuk ulang tahunku tahun ini. 1414 01:51:19,666 --> 01:51:21,291 Pertama, 1415 01:51:21,375 --> 01:51:24,541 kuharap semua orang tidak pernah sakit, 1416 01:51:24,625 --> 01:51:28,166 jadi Ayah bisa pulang menemuiku setiap hari. 1417 01:51:28,583 --> 01:51:33,833 Permohonan kedua, kuharap… 1418 01:53:09,625 --> 01:53:16,625 DIDEDIKASIKAN KEPADA MEREKA YANG MEMBAKTIKAN DIRI 20 TAHUN LALU 1419 01:59:04,791 --> 01:59:06,791 Terjemahan subtitle oleh Dita Lusia