1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,708 --> 00:01:20,041 早安,你好 歡迎收看《品味晨間新聞》 4 00:01:20,125 --> 00:01:21,500 今天是4月24號 5 00:01:21,583 --> 00:01:23,375 新聞開始,我們來關心天氣 6 00:01:23,458 --> 00:01:24,958 我們看到衛星雲圖 7 00:01:25,041 --> 00:01:28,166 柯吉拉颱風暴風圈 已經接觸到東南部陸地了 8 00:01:28,250 --> 00:01:30,958 東部跟東南部地區的風力將逐漸增強 9 00:01:31,041 --> 00:01:34,000 而對於宜蘭地區也將構成嚴重威脅 10 00:01:34,166 --> 00:01:37,583 這邊要提醒台東、花蓮 宜蘭地區的觀眾,以及蘭嶼、綠島… 11 00:02:07,000 --> 00:02:07,916 喂 12 00:02:08,000 --> 00:02:09,208 請問是夏正醫師嗎? 13 00:02:09,291 --> 00:02:10,833 我是急診室的王任右 14 00:02:10,916 --> 00:02:12,708 我這邊有個案例是病人想要轉院 15 00:02:12,791 --> 00:02:13,708 什麼案例啊? 16 00:02:13,791 --> 00:02:15,666 病人是85歲的男性,他可能有食道癌 17 00:02:15,750 --> 00:02:17,333 - 他想要轉院過來 - 你說 18 00:02:17,416 --> 00:02:19,625 等一下,85歲又不在我們這邊看 19 00:02:19,708 --> 00:02:22,083 - 喔,對啊 - 你跟他說沒床了啦 20 00:02:22,166 --> 00:02:23,083 拜 21 00:02:26,875 --> 00:02:27,750 喂,夏醫師 22 00:02:27,833 --> 00:02:28,750 你病歷補好了沒? 23 00:02:28,833 --> 00:02:30,125 還有健保申覆回了嗎? 24 00:02:30,208 --> 00:02:31,375 行政室在催了 25 00:02:31,458 --> 00:02:32,791 姐,那又不急 26 00:02:32,875 --> 00:02:34,916 什麼不急?今天一定要交出去 27 00:02:35,000 --> 00:02:35,958 那我今天晚上給妳 28 00:02:36,041 --> 00:02:37,250 - 好 - 好,拜 29 00:02:40,291 --> 00:02:41,291 夏醫師 30 00:02:41,666 --> 00:02:43,583 金有中說他的胸口不舒服 31 00:02:43,875 --> 00:02:46,000 - 是不是要再追蹤一下X光? - 追蹤什麼? 32 00:02:46,083 --> 00:02:47,416 他都可以出院了 33 00:02:47,666 --> 00:02:49,041 他還沒有出院 34 00:02:49,125 --> 00:02:50,291 他是你的病人 35 00:02:50,666 --> 00:02:52,958 你去看一下,他比我還健康啦 36 00:02:54,291 --> 00:02:55,875 交班的時間是八點 37 00:02:55,958 --> 00:02:57,625 快八點囉,拜 38 00:02:58,916 --> 00:03:00,083 喂… 39 00:03:01,250 --> 00:03:02,333 我是說 40 00:03:02,416 --> 00:03:04,000 你們要不要改成 41 00:03:04,166 --> 00:03:05,416 下午回去啊? 42 00:03:05,500 --> 00:03:08,041 那我中午可以帶亞亞去吃個披薩 43 00:03:08,166 --> 00:03:09,333 我不是跟你說了嗎? 44 00:03:09,416 --> 00:03:11,583 我媽他們都已經約好了 45 00:03:11,666 --> 00:03:12,583 十二點以前 46 00:03:12,666 --> 00:03:14,041 你一定要把亞亞送回來 47 00:03:14,125 --> 00:03:15,416 是爸爸嗎? 48 00:03:15,708 --> 00:03:18,375 爸爸…我今天就五歲囉 49 00:03:18,458 --> 00:03:19,625 亞亞,妳等一下 50 00:03:19,708 --> 00:03:20,583 妳先去刷牙啦 51 00:03:20,666 --> 00:03:23,416 爸爸來之前 衣服一定要換好,知道嗎? 52 00:03:23,500 --> 00:03:25,125 好啦,我知道了 53 00:03:27,000 --> 00:03:28,083 那蛋糕我去買 54 00:03:28,166 --> 00:03:29,625 蛋糕我媽會買 55 00:03:29,708 --> 00:03:31,083 你到底還要多久啊? 56 00:03:31,166 --> 00:03:32,250 半小時吧 57 00:03:32,458 --> 00:03:33,625 我九點已經有約了 58 00:03:33,708 --> 00:03:35,000 你可不可以就準時一次? 59 00:03:35,083 --> 00:03:36,500 好好,來得及 60 00:03:37,875 --> 00:03:40,458 還有亞亞下學期的註冊費你記得要匯 61 00:03:40,541 --> 00:03:42,875 我知道,我哪一次沒有準時給妳? 62 00:03:42,958 --> 00:03:43,833 那禮物買了嗎? 63 00:03:43,916 --> 00:03:44,833 - 好,我上車了 - 喂 64 00:03:44,916 --> 00:03:46,000 - 先生,不好意思 - 拜拜 65 00:03:46,083 --> 00:03:46,958 那個…我休息了 66 00:03:47,041 --> 00:03:48,458 麻煩您搭別台車吧 67 00:03:48,541 --> 00:03:50,333 大哥,我趕時間,你幫我一下 68 00:03:50,500 --> 00:03:52,666 不是,這個時間也塞車 69 00:03:53,333 --> 00:03:55,291 - 快走… - 不好意思… 70 00:03:56,208 --> 00:03:57,833 大哥,你直接回家嗎? 71 00:03:59,333 --> 00:04:00,458 你住哪? 72 00:04:00,583 --> 00:04:01,500 住中和 73 00:04:01,875 --> 00:04:03,541 我新店,順路 74 00:04:03,750 --> 00:04:04,666 謝謝 75 00:04:18,750 --> 00:04:20,375 來,什麼狀況? 76 00:04:20,750 --> 00:04:22,208 患者車禍,意識不清 77 00:04:22,291 --> 00:04:23,916 - 對痛有反應 - 左胸有個瘀傷 78 00:04:24,000 --> 00:04:24,916 那因為有休克徵象 79 00:04:25,000 --> 00:04:26,375 所以我們先打了靜脈注射 80 00:04:26,458 --> 00:04:28,333 左側呼吸,胸部沒有起伏 81 00:04:28,416 --> 00:04:30,416 聽不到呼吸音,懷疑有張力性氣胸 82 00:04:30,500 --> 00:04:31,916 胸管幫我備一下,32 83 00:04:57,708 --> 00:04:58,666 孫先生 84 00:04:58,750 --> 00:05:00,416 忍耐一下,要來了 85 00:05:03,541 --> 00:05:05,208 快好了,忍耐一下 86 00:05:13,875 --> 00:05:14,958 好了喔 87 00:05:15,875 --> 00:05:18,083 你之後有什麼需要幫忙的再跟我們說 88 00:05:18,875 --> 00:05:19,958 謝謝學長 89 00:05:20,041 --> 00:05:21,708 幸好你回來幫忙 90 00:05:21,791 --> 00:05:23,041 沒事 91 00:05:23,375 --> 00:05:24,583 妳自己也要多練習 92 00:05:24,750 --> 00:05:25,666 我要先走囉 93 00:05:25,750 --> 00:05:26,875 中午再回來 94 00:05:26,958 --> 00:05:28,250 你中午想吃什麼? 95 00:05:28,750 --> 00:05:30,041 不用了 96 00:05:30,541 --> 00:05:31,625 你太忙你就去忙 97 00:05:31,708 --> 00:05:32,708 你今天不用過來 98 00:05:32,791 --> 00:05:33,791 哨子麵…好不好? 99 00:05:33,875 --> 00:05:35,458 就說不用了 100 00:05:35,541 --> 00:05:37,208 喂喂喂,是是,有有有 101 00:05:37,416 --> 00:05:39,583 那個機台如果好了,你就先測試 102 00:05:39,833 --> 00:05:41,750 好,我過來 103 00:05:46,791 --> 00:05:48,791 林伯伯,早啊 104 00:05:50,625 --> 00:05:52,791 這兩天都沒看到你 105 00:05:52,958 --> 00:05:54,750 我去B棟幫忙啦 106 00:05:59,000 --> 00:06:00,416 我削蘋果給你吃 107 00:06:01,500 --> 00:06:02,958 不用了啦 108 00:06:15,291 --> 00:06:17,208 你還是沒有跟他說 109 00:06:18,708 --> 00:06:21,333 他在忙,別煩他了 110 00:06:23,375 --> 00:06:25,208 他又不是醫生 111 00:06:29,000 --> 00:06:31,125 他是你兒子 112 00:06:39,708 --> 00:06:41,125 您是醫生吧? 113 00:06:42,375 --> 00:06:43,708 醫生好 114 00:06:43,958 --> 00:06:44,833 救人命的 115 00:06:44,916 --> 00:06:46,000 不簡單 116 00:06:47,958 --> 00:06:49,875 救活了理所當然 117 00:06:50,833 --> 00:06:52,208 但出了什麼事喔 118 00:06:52,291 --> 00:06:53,708 就等著被告吧 119 00:06:54,708 --> 00:06:56,041 您被告過? 120 00:07:04,166 --> 00:07:05,750 這雜誌寫了一篇 121 00:07:05,833 --> 00:07:08,000 說什麼有一個叫SARS的肺炎 122 00:07:08,083 --> 00:07:09,875 從廣東進來台灣了 123 00:07:09,958 --> 00:07:10,833 得了 124 00:07:10,916 --> 00:07:12,291 還有可能會死人的 125 00:07:12,666 --> 00:07:13,666 這 126 00:07:13,750 --> 00:07:15,791 您覺得真的假的? 127 00:07:21,208 --> 00:07:22,541 照我看 128 00:07:22,625 --> 00:07:23,958 這也沒什麼事 129 00:07:24,250 --> 00:07:27,166 這些八卦雜誌,大驚小怪的 130 00:07:27,541 --> 00:07:28,833 您說是吧? 131 00:07:30,083 --> 00:07:31,583 - 喂 - 喂,夏醫師 132 00:07:31,666 --> 00:07:33,000 有多重外傷病患 133 00:07:33,083 --> 00:07:34,208 多重外傷 134 00:07:34,291 --> 00:07:36,125 過八點了,妳要打給下一班喔 135 00:07:36,208 --> 00:07:37,833 啟動的時間是八點前 136 00:07:37,916 --> 00:07:39,291 所以還是打給您 137 00:07:42,625 --> 00:07:43,500 好好,那… 138 00:07:43,583 --> 00:07:44,958 那我現在回去 139 00:07:47,583 --> 00:07:48,458 大哥 140 00:07:48,541 --> 00:07:50,583 你前面出口幫我下去,我們回醫院 141 00:07:50,666 --> 00:07:51,833 要回醫院? 142 00:07:52,208 --> 00:07:53,083 不好意思 143 00:07:53,166 --> 00:07:54,625 急診室來了一個病人 144 00:07:55,500 --> 00:07:56,750 好好 145 00:07:56,833 --> 00:07:58,125 救人重要 146 00:08:11,000 --> 00:08:11,916 學姐 147 00:08:17,208 --> 00:08:18,541 阿河 148 00:08:19,291 --> 00:08:21,125 學姐,王護長不在嗎? 149 00:08:21,208 --> 00:08:24,250 阿長她身體不舒服,去掛急診了 150 00:08:25,208 --> 00:08:26,666 她人還好嗎? 151 00:08:31,541 --> 00:08:33,208 您別忙了 152 00:08:33,291 --> 00:08:34,541 車錢小事 153 00:08:34,625 --> 00:08:36,583 趕快進去救人,快 154 00:08:36,666 --> 00:08:38,208 - 謝啦 - 沒事 155 00:08:38,833 --> 00:08:39,916 快喔 156 00:08:47,833 --> 00:08:48,791 夏醫師 157 00:08:48,875 --> 00:08:50,625 - 胸管切了嗎? - 切了 158 00:08:51,208 --> 00:08:53,208 陳宏文,40歲,男性,車禍 159 00:08:53,291 --> 00:08:54,500 肺部有撕裂傷 160 00:08:54,583 --> 00:08:56,541 肋骨第四到第十骨折 161 00:08:56,875 --> 00:08:58,666 - 斷層掃瞄切了嗎? - 切了 162 00:09:03,375 --> 00:09:05,125 - 胸管量多少? - 夏醫師 163 00:09:05,208 --> 00:09:06,958 換了一瓶,量兩千 164 00:09:07,041 --> 00:09:08,416 再備12U,有家屬嗎? 165 00:09:08,500 --> 00:09:09,833 好,正在聯絡中 166 00:09:10,041 --> 00:09:11,875 - 好了送開刀房 - 好,知道了 167 00:09:18,708 --> 00:09:19,666 我是夏正 168 00:09:19,750 --> 00:09:22,583 我有個大量血胸病人要緊急開胸 169 00:09:22,666 --> 00:09:24,708 備好通知,謝謝 170 00:09:32,166 --> 00:09:34,875 我不是已經跟你說 在醫院不要拍攝嗎? 171 00:09:35,083 --> 00:09:36,083 沒有拍 172 00:09:36,291 --> 00:09:37,875 記錄一下,記錄一下而已 173 00:09:37,958 --> 00:09:39,166 小心,病床過喔 174 00:09:43,625 --> 00:09:45,666 誰說你可以用我的照片? 175 00:09:47,333 --> 00:09:48,791 你看到我獨家? 176 00:09:48,875 --> 00:09:50,583 那根本不算獨家 177 00:09:50,666 --> 00:09:51,958 那是亂編的 178 00:09:52,333 --> 00:09:54,000 講這樣,什麼編故事? 179 00:09:54,083 --> 00:09:55,500 我那是合理懷疑 180 00:09:56,208 --> 00:09:57,083 看你們 181 00:09:57,166 --> 00:09:59,500 可愛的護士妹妹都病成這樣了 182 00:10:00,625 --> 00:10:01,583 我跟你講喔 183 00:10:01,666 --> 00:10:02,875 我有預感 184 00:10:02,958 --> 00:10:04,000 說不定接下來 185 00:10:04,083 --> 00:10:06,333 這邊還多幾個,疑似感染案例 186 00:10:07,083 --> 00:10:08,291 護士也是人 187 00:10:08,375 --> 00:10:09,916 跟你一樣會生病 188 00:10:10,125 --> 00:10:11,875 而且如果真的是SARS 189 00:10:12,291 --> 00:10:13,625 你不怕啊? 190 00:10:14,250 --> 00:10:15,250 會死人的 191 00:10:18,791 --> 00:10:19,875 所以是真的有? 192 00:10:19,958 --> 00:10:21,083 不知道 193 00:10:21,166 --> 00:10:23,208 你如果怕的話,趕快辦出院 194 00:10:42,375 --> 00:10:43,291 泰河 195 00:10:43,833 --> 00:10:45,166 妳跑那麼快要去哪裡? 196 00:10:45,250 --> 00:10:46,125 急診刀 197 00:10:46,208 --> 00:10:47,791 妳要去幫心臟外科通血管? 198 00:10:47,875 --> 00:10:49,041 才不是 199 00:10:49,125 --> 00:10:50,625 是多重外傷 200 00:10:52,583 --> 00:10:54,250 - 李醫師 - 有 201 00:10:54,333 --> 00:10:55,708 手術加油 202 00:10:55,791 --> 00:10:56,708 好 203 00:11:08,708 --> 00:11:09,583 電燒 204 00:11:09,833 --> 00:11:10,750 夾子 205 00:11:13,375 --> 00:11:14,333 換手 206 00:11:21,791 --> 00:11:22,750 撐開 207 00:11:24,625 --> 00:11:25,500 夠大嗎? 208 00:11:25,583 --> 00:11:26,666 好,可以 209 00:11:26,916 --> 00:11:27,958 來,彎盆 210 00:11:47,250 --> 00:11:48,208 阿長 211 00:11:49,041 --> 00:11:50,166 妳還好嗎? 212 00:11:50,791 --> 00:11:52,458 你下班了還來這邊幹嘛? 213 00:11:52,875 --> 00:11:53,958 來看妳 214 00:11:54,041 --> 00:11:55,208 我沒事啊 215 00:11:55,916 --> 00:11:57,083 你要幹嘛? 216 00:11:57,708 --> 00:11:59,750 我下個月要跟妳請幾天的假 217 00:11:59,833 --> 00:12:00,791 去香港 218 00:12:02,958 --> 00:12:04,041 決定啦? 219 00:12:05,166 --> 00:12:06,541 想了兩年了 220 00:12:06,625 --> 00:12:08,250 我不想放過這個機會 221 00:12:14,250 --> 00:12:15,291 好事啊 222 00:12:15,708 --> 00:12:16,833 趁年輕喔 223 00:12:16,916 --> 00:12:18,041 多去試試看 224 00:12:20,916 --> 00:12:21,875 阿長 225 00:12:21,958 --> 00:12:22,958 先幫妳掛一袋喔 226 00:12:23,041 --> 00:12:23,958 好 227 00:12:27,083 --> 00:12:28,125 趕快下班 228 00:12:28,291 --> 00:12:29,208 好好休息喔 229 00:12:29,291 --> 00:12:30,291 不要每次都說沒事 230 00:12:30,375 --> 00:12:31,583 好啦 231 00:12:33,875 --> 00:12:35,541 阿長,妳先躺下 232 00:12:42,166 --> 00:12:43,750 你車不能停在這 233 00:12:43,833 --> 00:12:45,000 - 車不能停這 - 不好意思 234 00:12:45,083 --> 00:12:46,791 一會兒…就行了 235 00:12:49,083 --> 00:12:50,458 - 打擾喔 - 您好 236 00:12:50,541 --> 00:12:52,208 這是你們一位醫生的 237 00:12:52,583 --> 00:12:53,750 一位醫師? 238 00:12:54,000 --> 00:12:55,208 哪一位啊? 239 00:12:57,583 --> 00:12:58,750 長得很帥 240 00:12:58,833 --> 00:12:59,916 個兒挺高的 241 00:13:00,000 --> 00:13:01,166 穿格子衣服 242 00:13:01,250 --> 00:13:02,750 格子,夏醫師嗎? 243 00:13:03,125 --> 00:13:05,208 不好意思,請問廁所在哪裡啊? 244 00:13:05,750 --> 00:13:07,416 廁所最快…你直走到底 245 00:13:07,500 --> 00:13:08,583 - 然後右轉 - 這樣子 246 00:13:08,666 --> 00:13:09,583 好,謝謝… 247 00:13:16,333 --> 00:13:17,625 行政廣播 248 00:13:17,708 --> 00:13:20,375 請各單位主任級別以上主管 249 00:13:20,458 --> 00:13:23,833 現在立刻到A棟八樓會議室集合 250 00:13:23,916 --> 00:13:26,541 請各單位主任級別以上主管 251 00:13:26,625 --> 00:13:29,875 現在立刻到A棟八樓會議室集合 252 00:13:33,916 --> 00:13:35,083 等一下跟骨科說 253 00:13:35,166 --> 00:13:36,750 把陳宏文收給他們 254 00:13:36,833 --> 00:13:38,958 陳宏文不是我們要收的嗎? 255 00:13:39,583 --> 00:13:41,500 脛骨都斷成這樣了 256 00:13:41,583 --> 00:13:42,833 當然給他們 257 00:13:42,916 --> 00:13:45,250 可是這個案例很適合做報告 258 00:13:46,083 --> 00:13:48,583 就跟妳說不要沒事找事 259 00:13:48,916 --> 00:13:49,833 還有 260 00:13:49,916 --> 00:13:51,541 不要再去搞其他科的病人 261 00:13:51,625 --> 00:13:53,708 那是因為老師最近都沒什麼案例 262 00:13:53,791 --> 00:13:56,041 我想說多學習一下 263 00:13:56,125 --> 00:13:58,250 給自己一些挑戰的機會 264 00:13:58,333 --> 00:13:59,875 通血管就比較有挑戰性? 265 00:13:59,958 --> 00:14:01,500 至少可以進開刀房 266 00:14:01,583 --> 00:14:02,916 那妳怎麼不乾脆轉科? 267 00:14:07,333 --> 00:14:08,208 剪 268 00:14:14,791 --> 00:14:15,666 交給妳了 269 00:14:16,041 --> 00:14:17,208 老師,你要走囉? 270 00:14:18,083 --> 00:14:19,250 會關吧? 271 00:14:20,458 --> 00:14:21,500 會 272 00:14:24,916 --> 00:14:26,166 不是啊 273 00:14:26,250 --> 00:14:28,625 妳剛也聽到我上計程車 274 00:14:29,375 --> 00:14:31,541 就急診室急著叫我回來 275 00:14:32,875 --> 00:14:34,416 亞亞生日我不想跟你吵架 276 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 我知道 277 00:14:35,958 --> 00:14:37,541 我也不想跟妳吵架 278 00:14:37,625 --> 00:14:39,666 我爸媽他們到了,你不用來了 279 00:14:39,750 --> 00:14:41,791 那妳至少讓我把禮物送給她 280 00:14:41,875 --> 00:14:42,916 我就走,可以嗎? 281 00:14:43,000 --> 00:14:44,208 不用了 282 00:14:48,375 --> 00:14:49,791 小心床過 283 00:14:52,000 --> 00:14:53,083 夏醫師 284 00:14:53,916 --> 00:14:55,250 這是你的東西嗎? 285 00:14:56,500 --> 00:14:57,666 剛剛有位伯伯拿來 286 00:14:57,750 --> 00:14:59,250 他說你忘在他車上 287 00:15:08,125 --> 00:15:09,791 - 鐵門怎麼拉下來了? - 我也不知道 288 00:15:09,875 --> 00:15:11,208 要不要打電話問一下? 289 00:15:16,166 --> 00:15:18,125 為您插播一則最新消息 290 00:15:18,208 --> 00:15:20,416 位在市中心的北臺聯合醫院 291 00:15:20,500 --> 00:15:23,166 疑似發生了院內集體感染SARS 292 00:15:23,250 --> 00:15:24,916 本台獨家取得畫面 293 00:15:25,000 --> 00:15:28,958 院內急診室有多名醫護人員 出現了高燒症狀 294 00:15:29,041 --> 00:15:30,625 雖然北臺聯合醫院表示 295 00:15:30,708 --> 00:15:32,833 院內沒有收治SARS病患 296 00:15:32,916 --> 00:15:35,916 但是疾管局說 院內醫護人員相繼地發燒 297 00:15:36,000 --> 00:15:38,791 恐怕是已經爆發了院內感染 298 00:15:38,875 --> 00:15:41,083 而面對致死率極高的病毒 299 00:15:41,166 --> 00:15:43,375 必須採取極端因應措施 300 00:15:43,458 --> 00:15:45,916 以防止病毒進一步的傳播 301 00:15:46,333 --> 00:15:47,250 醫生 302 00:15:47,750 --> 00:15:48,666 醫生 303 00:15:50,083 --> 00:15:51,750 東西拿到了 304 00:15:51,833 --> 00:15:53,208 我是那個…計程車 305 00:15:53,291 --> 00:15:54,500 謝謝 306 00:15:58,166 --> 00:15:59,250 這怎麼著? 307 00:15:59,666 --> 00:16:00,750 打仗啦? 308 00:16:01,916 --> 00:16:03,625 所以剛剛新聞說的是真的嗎? 309 00:16:04,583 --> 00:16:06,250 你們有護士感染SARS 310 00:16:06,333 --> 00:16:07,708 什麼意思? 311 00:16:08,291 --> 00:16:09,833 是不是真的? 312 00:16:09,916 --> 00:16:11,083 我剛剛已經看到新聞了 313 00:16:11,166 --> 00:16:13,166 我剛看到一堆警察在外面 314 00:16:13,250 --> 00:16:15,583 剛已經聽到新聞說你們有人感染SARS 315 00:16:15,666 --> 00:16:16,916 是真的假的? 316 00:16:18,250 --> 00:16:19,458 {\an8}裡面發生什麼事情了? 317 00:16:19,541 --> 00:16:21,625 {\an8}現在管制進出,請後退 318 00:16:21,750 --> 00:16:23,500 {\an8}(2003年4月24日) 319 00:16:23,583 --> 00:16:25,458 {\an8}抗議… 320 00:16:30,583 --> 00:16:32,333 {\an8}所以記者都不能進去是不是? 321 00:16:32,416 --> 00:16:35,833 現在上級指示 現在現場全部管制進出 322 00:16:35,916 --> 00:16:37,583 進去就不能出來了是不是? 323 00:16:37,666 --> 00:16:39,083 請問一下發生什麼事情了? 324 00:16:39,166 --> 00:16:40,958 現在醫院管制,只進不出喔 325 00:16:41,041 --> 00:16:42,666 沒事的話,請趕快離開 326 00:16:42,750 --> 00:16:44,333 可是我是家屬 327 00:16:44,416 --> 00:16:46,583 你自己想清楚,進去就出不來囉 328 00:16:49,375 --> 00:16:51,750 各位民眾請注意,注意 329 00:16:51,833 --> 00:16:56,250 我相信大家都是奉公守法的好公民 330 00:16:56,333 --> 00:16:58,833 今天我們依法執行封院 331 00:16:58,916 --> 00:17:02,083 請各位冷靜配合 332 00:17:03,458 --> 00:17:04,833 不要推擠 333 00:17:11,791 --> 00:17:14,291 小心,有小孩 334 00:17:14,750 --> 00:17:16,083 妹妹 335 00:17:17,500 --> 00:17:19,083 妳有沒有受傷? 336 00:17:21,041 --> 00:17:23,708 怎麼一個人在這兒?家人呢? 337 00:17:23,791 --> 00:17:25,916 我媽媽在這裡上班 338 00:17:33,333 --> 00:17:35,291 大夥別吵了 339 00:17:35,375 --> 00:17:37,416 別吵了,反正也出不去 340 00:17:37,500 --> 00:17:39,250 來,回去坐 341 00:17:39,333 --> 00:17:41,583 不要吵了,反正也出不去 342 00:17:41,666 --> 00:17:42,875 現在到底是怎樣? 343 00:17:42,958 --> 00:17:44,250 - 新聞一直在報 - 淑華姐,妳們等等 344 00:17:44,333 --> 00:17:45,666 我先問清楚發生什麼事 345 00:17:45,750 --> 00:17:47,291 趕快問啊 346 00:17:50,125 --> 00:17:51,375 警衛沒接 347 00:17:51,625 --> 00:17:52,625 妳打行政,我打護理 348 00:17:52,708 --> 00:17:53,625 好 349 00:17:58,000 --> 00:17:58,833 各位 350 00:17:58,916 --> 00:18:00,208 聽說醫院已經把鐵門拉下來 351 00:18:00,291 --> 00:18:01,625 要把這邊關起來 352 00:18:02,333 --> 00:18:05,083 - 為什麼要把我們關起來? - 大家冷靜一下 353 00:18:05,166 --> 00:18:06,250 奇怪了 354 00:18:06,625 --> 00:18:07,541 有人暈倒 355 00:18:07,625 --> 00:18:09,416 醫生趕快趕快,有人暈倒了 356 00:18:10,125 --> 00:18:11,375 這是…這是不是SARS? 357 00:18:11,458 --> 00:18:12,541 是不是SARS? 358 00:18:13,750 --> 00:18:14,833 怎麼了? 359 00:18:15,541 --> 00:18:16,583 幫我拿輪椅過來 360 00:18:16,666 --> 00:18:17,666 學姐 361 00:18:17,750 --> 00:18:19,250 幫我叫人過來幫忙 362 00:18:20,208 --> 00:18:21,125 王醫師 363 00:18:21,541 --> 00:18:22,708 王醫師呢? 364 00:18:24,833 --> 00:18:26,000 讓開一下 365 00:18:28,750 --> 00:18:29,791 深呼吸 366 00:18:37,791 --> 00:18:38,666 放輕鬆 367 00:18:45,625 --> 00:18:47,833 是氣喘,先給舒汝固體膚,一支 368 00:18:47,916 --> 00:18:50,583 靜脈注射後 推進去,吸,A+B,快一點 369 00:18:50,666 --> 00:18:52,541 現場有沒有病患的家屬? 370 00:18:52,625 --> 00:18:54,541 有人可以幫忙找一下嗎? 371 00:18:54,625 --> 00:18:55,625 放輕鬆 372 00:18:56,750 --> 00:18:57,791 深呼吸 373 00:18:59,625 --> 00:19:01,333 剛剛這些人在吵什麼? 374 00:19:02,708 --> 00:19:04,541 真的有SARS案例在院內 375 00:19:04,958 --> 00:19:06,875 昨天才通報疑似病例 376 00:19:07,250 --> 00:19:09,083 上面說封就封 377 00:19:09,166 --> 00:19:11,208 新聞說懷疑有院內感染 378 00:19:11,500 --> 00:19:12,375 吳主任 379 00:19:12,458 --> 00:19:14,291 事情沒那麼嚴重吧? 380 00:19:14,375 --> 00:19:15,833 怎麼不嚴重? 381 00:19:15,916 --> 00:19:17,166 如果真的有院內感染 382 00:19:17,250 --> 00:19:18,583 這樣把大家關在一起 383 00:19:18,666 --> 00:19:21,041 醫院根本是病毒培養皿 384 00:19:21,125 --> 00:19:22,958 而且我們對這個病毒瞭解得太少 385 00:19:23,041 --> 00:19:24,541 根本無從防範 386 00:19:24,625 --> 00:19:26,166 上面已經在討論了 387 00:19:26,250 --> 00:19:27,166 反正搞清楚之前 388 00:19:27,250 --> 00:19:29,250 你們誰都不准再亂放消息 389 00:19:34,375 --> 00:19:36,416 好,我知道了,謝謝 390 00:19:37,875 --> 00:19:39,625 大門被警察包住了 391 00:19:39,958 --> 00:19:41,000 只能進不能出 392 00:19:41,083 --> 00:19:43,041 我們現在就要出去 393 00:19:51,875 --> 00:19:53,791 這裡該不會還有 SARS的病患住在這吧? 394 00:19:53,875 --> 00:19:55,375 那些有病的人有沒有隔離起來? 395 00:19:55,458 --> 00:19:56,541 我們不知道好不好 396 00:19:56,625 --> 00:19:58,583 安護士,什麼狀況啊? 397 00:19:58,666 --> 00:20:00,958 - 沒事的,先進去休息 - 妳是護士,妳會不知道? 398 00:20:01,041 --> 00:20:02,958 我是護士沒錯,但我不是神 399 00:20:03,041 --> 00:20:03,916 你在大聲什麼? 400 00:20:04,000 --> 00:20:05,083 你們一直問也不會有答案 401 00:20:05,166 --> 00:20:06,041 學姐 402 00:20:06,666 --> 00:20:09,041 淑華姐,你們的問題我也想知道 403 00:20:09,125 --> 00:20:11,166 我想知道醫院下一步會怎麼做 404 00:20:11,583 --> 00:20:13,500 - 我保證… - 我只想知道什麼時候可以出去 405 00:20:13,583 --> 00:20:15,750 一有新的消息 我馬上跟你們說,好不好? 406 00:20:16,916 --> 00:20:19,000 你出來幹嘛? 我不是叫你不要來了嗎? 407 00:20:19,083 --> 00:20:19,958 好,我們進去吃飯了 408 00:20:20,041 --> 00:20:21,125 來,麵買回來了,走 409 00:20:21,208 --> 00:20:22,250 進來 410 00:20:22,958 --> 00:20:25,375 怎麼就給我找麻煩啊? 411 00:20:26,875 --> 00:20:28,666 大嫂,先進去休息 412 00:20:43,458 --> 00:20:44,833 你跟爸爸現在不用過來 413 00:20:44,916 --> 00:20:45,833 現在醫院人那麼多 414 00:20:45,916 --> 00:20:47,291 - 很危險 - 我好像沒帶到毛巾 415 00:20:47,375 --> 00:20:49,166 妳有帶到嗎?這邊好像都滿了 416 00:20:49,250 --> 00:20:51,083 我不會去碰SARS病患 417 00:21:08,166 --> 00:21:09,500 - 不知道 - 可是這一層沒有病患 418 00:21:09,583 --> 00:21:12,166 不要再問了,麻煩不要再跟了 419 00:21:17,916 --> 00:21:18,916 金有中 420 00:21:20,625 --> 00:21:21,583 進來 421 00:21:23,125 --> 00:21:24,250 快點啦 422 00:21:41,291 --> 00:21:42,500 哇靠 423 00:21:42,708 --> 00:21:44,750 大場面… 424 00:21:44,833 --> 00:21:46,083 這麼熱鬧的時候 425 00:21:46,166 --> 00:21:47,375 我們胸腔外科 426 00:21:47,458 --> 00:21:48,958 夏正,夏醫師 427 00:21:49,375 --> 00:21:51,791 你自己一個人 躲在這小房間裡面幹嘛? 428 00:21:51,875 --> 00:21:53,000 你不會無聊… 429 00:21:54,125 --> 00:21:56,250 你是不是早就知道要封院了? 430 00:21:58,416 --> 00:21:59,833 比你們早一點 431 00:22:00,833 --> 00:22:02,208 那你還知道什麼? 432 00:22:03,000 --> 00:22:05,791 沒什麼,我知道的已經全部寫出來了 433 00:22:06,375 --> 00:22:08,333 所以你為了你的獨家 434 00:22:08,416 --> 00:22:10,291 讓我們所有人陪你關在這? 435 00:22:17,291 --> 00:22:19,083 神經病 436 00:22:22,916 --> 00:22:24,416 幫我個忙,好不好? 437 00:22:25,125 --> 00:22:26,916 我想找出醫院裡面 438 00:22:27,000 --> 00:22:28,791 到底是誰染煞? 439 00:22:29,833 --> 00:22:32,125 那是上面的事,不關我的事 440 00:22:32,541 --> 00:22:33,625 上面 441 00:22:34,041 --> 00:22:36,500 上面,你說那些 442 00:22:36,583 --> 00:22:39,208 整天把自己關在會議室裡面 假裝開會的人? 443 00:22:40,958 --> 00:22:43,375 欸,你聽我說 444 00:22:45,625 --> 00:22:48,041 我們現在他媽這時候全部被關在這邊 445 00:22:48,125 --> 00:22:50,333 是因為他們不曉得 到底誰染煞,誰沒有 446 00:22:50,750 --> 00:22:53,000 所以我們要是可以找出到底是誰染煞 447 00:22:53,750 --> 00:22:55,500 那我們這些沒事的 448 00:22:55,583 --> 00:22:57,208 就可以先離開啦 449 00:23:00,833 --> 00:23:01,958 你想一下 450 00:23:02,208 --> 00:23:03,583 讓我幫你一把 451 00:23:17,666 --> 00:23:18,625 {\an8}北臺聯合醫院 452 00:23:18,708 --> 00:23:20,333 {\an8}今天無預警封院 453 00:23:20,416 --> 00:23:23,166 {\an8}院方坦承新增了十個疑似案例 454 00:23:23,250 --> 00:23:25,541 {\an8}感染源至今仍然不清楚 455 00:23:25,625 --> 00:23:27,208 {\an8}證實院內疫情失控了 456 00:23:27,291 --> 00:23:28,833 {\an8}不得已必須封院 457 00:23:28,916 --> 00:23:30,958 {\an8}另外針對北臺醫院員工家屬 458 00:23:31,041 --> 00:23:34,166 也將全數採取強制居家隔離 459 00:23:34,250 --> 00:23:36,375 根據我們目前得知的案例研判 460 00:23:36,458 --> 00:23:38,166 SARS傳染力最高的階段 461 00:23:38,250 --> 00:23:42,291 便是在病患有發燒 咳嗽等初期症狀發生的時候 462 00:23:42,375 --> 00:23:45,166 {\an8}我們現在裡面是一個傳染病的狀態 463 00:23:45,250 --> 00:23:46,291 他們不能出來 464 00:23:46,375 --> 00:23:48,375 請你們一定要體諒,好不好? 465 00:23:48,458 --> 00:23:49,916 院長陳清發表示 466 00:23:50,000 --> 00:23:53,541 疫情變化太快 醫護人員一時難以適應 467 00:23:53,625 --> 00:23:56,125 但他有信心率領全體醫護人員 468 00:23:56,208 --> 00:23:58,250 打贏這場防疫大戰 469 00:24:16,041 --> 00:24:17,583 {\an8}姊姊 470 00:24:18,416 --> 00:24:20,416 {\an8}老公,我在這裡 471 00:24:20,750 --> 00:24:22,333 {\an8}我在這裡 472 00:24:26,208 --> 00:24:30,083 SARS病毒已擴散到20餘國 473 00:24:30,166 --> 00:24:35,375 已經確定SARS是一種新型的冠狀病毒 474 00:24:35,458 --> 00:24:38,458 目前人類對於SARS沒有免疫能力 475 00:24:38,541 --> 00:24:42,541 一旦感染便可能有極高的致死率 476 00:24:56,375 --> 00:24:58,333 基於目前這種狀況 477 00:24:58,416 --> 00:25:03,166 能否請您考慮延後我的面試時間? 478 00:25:03,833 --> 00:25:08,166 還是有任何方法知道 艾倫先生何時會再來台灣? 479 00:25:08,791 --> 00:25:11,458 沒問題,我會讓你知道的 480 00:25:11,541 --> 00:25:13,000 不知道 481 00:25:14,083 --> 00:25:16,541 我真的就不知道 482 00:25:16,625 --> 00:25:18,208 因為現在沒有人出來跟我們講說 483 00:25:18,291 --> 00:25:20,291 到底發生什麼事情 484 00:25:21,166 --> 00:25:22,958 他們就只有告訴我們…對… 485 00:25:23,041 --> 00:25:24,375 就是新聞報的那樣 486 00:25:24,458 --> 00:25:26,958 我們也是看新聞才知道 487 00:25:28,666 --> 00:25:31,208 我也很想要回家 488 00:25:32,916 --> 00:25:35,000 我明天再打給你 489 00:25:46,250 --> 00:25:47,250 妳看 490 00:25:48,458 --> 00:25:49,666 我搶到的喔 491 00:25:49,750 --> 00:25:50,791 泡麵欸 492 00:25:51,375 --> 00:25:53,375 我剛去拿的時候 他們都跟我說拿完了 493 00:25:53,958 --> 00:25:55,833 我直接幫妳泡喔 494 00:26:01,166 --> 00:26:02,291 我問妳喔 495 00:26:03,708 --> 00:26:04,875 有一個病人 496 00:26:05,291 --> 00:26:07,750 胰臟癌第四期 497 00:26:07,833 --> 00:26:09,458 但他又不想化療 498 00:26:09,541 --> 00:26:10,708 可是如果化療的話 499 00:26:10,791 --> 00:26:13,166 可以多讓他活一到兩年 500 00:26:13,250 --> 00:26:15,583 如果是妳,妳會怎麼選擇? 501 00:26:16,458 --> 00:26:18,541 要看病人的年紀吧 502 00:26:19,291 --> 00:26:20,458 62 503 00:26:20,541 --> 00:26:21,958 很年輕啊 504 00:26:23,250 --> 00:26:24,375 是啊 505 00:26:24,458 --> 00:26:26,375 可是他不想讓他家人知道 506 00:26:26,458 --> 00:26:28,750 打算消極治療 507 00:26:30,291 --> 00:26:32,375 如果是這樣的話,那也沒辦法 508 00:26:32,458 --> 00:26:34,625 我們只能尊重病人的選擇 509 00:26:35,458 --> 00:26:37,333 明明就有機會的 510 00:26:47,541 --> 00:26:48,458 欸 511 00:26:49,000 --> 00:26:52,041 你不覺得你有時候 太替病人著想了嗎? 512 00:26:52,458 --> 00:26:54,291 - 有嗎? - 有啊 513 00:26:54,750 --> 00:26:57,125 你對病人的想法比對我還多 514 00:26:57,208 --> 00:26:59,250 - 哪有? - 明明就有 515 00:27:08,083 --> 00:27:09,000 對了 516 00:27:10,625 --> 00:27:11,500 我 517 00:27:12,208 --> 00:27:14,166 下個月可能會去香港 518 00:27:14,250 --> 00:27:15,291 香港? 519 00:27:15,708 --> 00:27:17,250 什麼時候?我也要去 520 00:27:17,333 --> 00:27:18,875 我不是去玩的啦 521 00:27:18,958 --> 00:27:21,125 我要去面試無國界醫生 522 00:27:21,208 --> 00:27:22,666 無國界? 523 00:27:23,708 --> 00:27:25,708 你要去MSF喔? 524 00:27:28,208 --> 00:27:29,166 嗯 525 00:27:32,833 --> 00:27:34,833 怎麼都沒有聽你說過? 526 00:27:39,708 --> 00:27:41,375 我不是故意的啦 527 00:27:42,583 --> 00:27:44,333 我很早之前 528 00:27:44,416 --> 00:27:46,166 就已經把申請交出去了 529 00:27:46,250 --> 00:27:48,208 只是他一直沒有回覆我 530 00:27:48,791 --> 00:27:51,208 他昨天才給我訊息的 531 00:27:51,958 --> 00:27:53,833 那你為什麼想去? 532 00:27:56,250 --> 00:27:58,208 我想要出去看看 533 00:27:59,541 --> 00:28:00,958 那很好啊 534 00:28:02,125 --> 00:28:04,458 我只是覺得有點突然 535 00:28:06,625 --> 00:28:08,416 但我沒有生氣喔 536 00:28:15,125 --> 00:28:16,458 對不起啦 537 00:28:17,666 --> 00:28:19,208 幹嘛道歉? 538 00:28:28,000 --> 00:28:28,958 喂 539 00:28:29,291 --> 00:28:30,458 我媽 540 00:28:32,250 --> 00:28:34,458 有啦,我準備要吃飯啦 541 00:28:36,041 --> 00:28:37,291 都有啊 542 00:28:37,833 --> 00:28:39,958 有啦,這邊食物很多欸 543 00:28:40,041 --> 00:28:41,791 有泡麵,有飲料 544 00:28:42,125 --> 00:28:44,541 有咖啡,而且都免費的 545 00:28:45,000 --> 00:28:46,375 對啊 546 00:28:47,916 --> 00:28:50,625 不用,你們不用特別過來啦 547 00:28:50,708 --> 00:28:52,791 你們就在家就好了 548 00:28:54,583 --> 00:28:56,166 喂,我是淑芬 549 00:28:56,250 --> 00:28:58,000 現在不能聽電話 550 00:28:58,083 --> 00:28:59,666 有事請留言 551 00:28:59,750 --> 00:29:01,166 啊不然你晚點再打齁 552 00:29:01,250 --> 00:29:03,666 妳不是應該要說“嗶聲後請留言”? 553 00:29:04,166 --> 00:29:06,041 沒關係啦,這樣可以啦 554 00:29:22,458 --> 00:29:24,041 你們那層還好嗎? 555 00:29:24,833 --> 00:29:26,375 還好我們這邊沒事 556 00:29:27,833 --> 00:29:29,041 B棟的 557 00:29:29,125 --> 00:29:30,916 聽說發燒都他們那邊的 558 00:29:31,000 --> 00:29:32,583 那他們應該不能來這邊吧 559 00:29:32,666 --> 00:29:33,541 對啊 560 00:29:33,833 --> 00:29:35,208 我們過來一點 561 00:29:38,458 --> 00:29:40,208 應該要有人送過去給他們啊 562 00:29:40,291 --> 00:29:42,750 現在就是不知道醫院在想什麼 563 00:29:42,833 --> 00:29:44,875 直接把他們隔離起來不就好了? 564 00:29:44,958 --> 00:29:46,916 幹嘛害大家都困在這裡? 565 00:29:47,458 --> 00:29:49,250 請問,那裡有人嗎? 566 00:29:49,333 --> 00:29:51,000 - 好像沒有 - 謝謝 567 00:29:51,083 --> 00:29:52,458 你有看到我媽媽嗎? 568 00:29:52,541 --> 00:29:54,291 妳媽媽?妳媽媽是誰? 569 00:29:54,375 --> 00:29:55,458 我媽媽是王莉貞 570 00:29:55,541 --> 00:29:56,750 她在這裡上班 571 00:29:56,833 --> 00:29:59,083 醫院人太多了,我不認識 572 00:29:59,166 --> 00:30:01,250 妳要不要到櫃檯問看看? 573 00:30:03,375 --> 00:30:04,250 妹妹 574 00:30:04,750 --> 00:30:06,708 妳怎麼一個人在這兒? 575 00:30:07,291 --> 00:30:08,833 我找不到媽媽 576 00:30:09,000 --> 00:30:10,250 找不到媽媽? 577 00:30:11,666 --> 00:30:13,250 妳媽媽叫什麼名字? 578 00:30:14,750 --> 00:30:16,291 她叫王莉貞 579 00:30:36,583 --> 00:30:38,208 夏醫師,這麼晚? 580 00:30:38,291 --> 00:30:40,166 書記在催啦,我補個病歷 581 00:30:40,250 --> 00:30:41,208 辛苦了 582 00:30:44,375 --> 00:30:46,083 夏醫師… 583 00:30:47,333 --> 00:30:49,541 你怎麼還自己跑來補病歷?不好意思 584 00:30:49,625 --> 00:30:51,750 他們上次收病歷的時候 可能就真的搞混了 585 00:30:51,833 --> 00:30:52,666 我來就好 586 00:30:52,750 --> 00:30:55,125 - 還麻煩你自己跑一趟 - 金有中,你來幹嘛啦? 587 00:30:55,791 --> 00:30:56,916 記錄啊 588 00:30:57,666 --> 00:30:58,583 欸 589 00:30:59,375 --> 00:31:00,750 不准拍到我 590 00:31:00,833 --> 00:31:02,583 不會啦,不要怕 591 00:31:20,666 --> 00:31:22,500 {\an8}欸,你想要怎麼查? 592 00:31:45,041 --> 00:31:46,833 你抄那些有星號的 593 00:31:46,916 --> 00:31:48,541 什麼意思啊? 594 00:31:49,875 --> 00:31:51,666 這十天回老家的 595 00:31:58,541 --> 00:31:59,958 找這些病歷嘛,對不對? 596 00:32:00,041 --> 00:32:01,375 我幫你 597 00:32:46,291 --> 00:32:49,583 所以我們現在看這些人 是怎麼死的嘛,對不對? 598 00:32:55,708 --> 00:32:57,333 如果是SARS的話 599 00:32:57,833 --> 00:32:59,458 是會寫在上面嗎? 600 00:33:01,625 --> 00:33:03,666 - 不會 - 不會的話 601 00:33:03,750 --> 00:33:06,583 那你要怎麼知道他是死於SARS? 602 00:33:18,041 --> 00:33:19,000 怎樣? 603 00:33:22,375 --> 00:33:23,291 怎樣? 604 00:33:31,000 --> 00:33:32,166 這… 605 00:33:34,250 --> 00:33:36,083 三天就變這樣喔? 606 00:33:39,833 --> 00:33:41,541 是SARS 607 00:33:47,208 --> 00:33:50,458 {\an8}(2003年4月24日) 608 00:33:52,583 --> 00:33:53,708 那你現在查什麼? 609 00:33:53,791 --> 00:33:55,583 張華興他住在雙人病房 610 00:33:55,666 --> 00:33:57,666 我要知道跟他同住的還有誰 611 00:34:00,250 --> 00:34:02,208 有一位當天就已經出院了 612 00:34:02,875 --> 00:34:04,916 另外一位許富川 613 00:34:05,208 --> 00:34:06,875 四天前 614 00:34:07,291 --> 00:34:09,416 轉到A棟加護病房 615 00:34:10,750 --> 00:34:12,125 我們這邊 616 00:34:16,916 --> 00:34:19,125 那許富川也染SARS啦 617 00:34:20,250 --> 00:34:21,375 我不知道 618 00:34:22,458 --> 00:34:24,083 病歷在加護病房 619 00:34:31,750 --> 00:34:32,666 加護病房 620 00:34:33,208 --> 00:34:34,750 我是胸腔科的夏正 621 00:34:35,041 --> 00:34:36,166 夏醫師,什麼事? 622 00:34:36,250 --> 00:34:38,583 那個,可以麻煩妳開一下門嗎? 623 00:34:38,666 --> 00:34:40,541 我想要調一位病人的病歷 624 00:34:40,625 --> 00:34:41,750 可是這裡沒有你的病人 625 00:34:41,833 --> 00:34:44,041 而且阿長說要限制出入 626 00:34:44,958 --> 00:34:46,041 為什麼? 627 00:34:46,625 --> 00:34:48,708 因為剛一個學妹發燒 628 00:35:44,958 --> 00:35:46,375 罔顧人權 629 00:35:46,458 --> 00:35:49,250 我們不想要照顧SARS病患 630 00:36:03,458 --> 00:36:05,541 空調怎麼突然關了? 631 00:36:05,625 --> 00:36:06,458 怎麼會這樣? 632 00:36:06,541 --> 00:36:07,875 樓下是不是也關了? 633 00:36:17,666 --> 00:36:19,166 院內廣播 634 00:36:19,250 --> 00:36:21,833 現在不確定SARS的傳染途徑 635 00:36:21,916 --> 00:36:25,500 為了降低風險,所以關閉中央空調 636 00:36:25,583 --> 00:36:27,666 同時禁止AB棟互通 637 00:36:27,750 --> 00:36:29,708 以防止交互感染 638 00:36:29,791 --> 00:36:31,958 如果體溫超過38度者 639 00:36:32,041 --> 00:36:33,750 就必須到B棟隔離 640 00:36:34,625 --> 00:36:36,500 為了維護各位的健康 641 00:36:36,583 --> 00:36:39,250 本院從今日起開始發放口罩 642 00:36:39,333 --> 00:36:41,500 建議各位,除非必要 643 00:36:41,583 --> 00:36:43,541 盡量不要脫下口罩 644 00:36:43,625 --> 00:36:46,916 目前院方正在努力尋求外界協助 645 00:36:47,000 --> 00:36:48,708 預計將擬定標準 646 00:36:48,791 --> 00:36:50,833 經評估為低風險的人員 647 00:36:50,916 --> 00:36:52,666 先行疏散出去 648 00:36:52,750 --> 00:36:55,208 當首批撤離名單確認後 649 00:36:55,291 --> 00:36:57,750 會請各科主管通知各位 650 00:36:57,916 --> 00:37:00,125 好,我們門關起來 651 00:37:23,666 --> 00:37:25,208 來,我幫妳戴起來 652 00:37:25,291 --> 00:37:26,208 來 653 00:37:26,916 --> 00:37:28,458 好,妳自個兒戴 654 00:37:28,541 --> 00:37:29,458 來 655 00:37:31,166 --> 00:37:32,083 來 656 00:37:32,291 --> 00:37:33,416 自個兒戴 657 00:37:46,333 --> 00:37:47,166 來 658 00:37:47,583 --> 00:37:49,375 鼻子這裡壓一壓 659 00:37:49,458 --> 00:37:50,375 壓緊 660 00:37:51,000 --> 00:37:51,958 鼻子 661 00:37:52,250 --> 00:37:53,083 對 662 00:37:53,875 --> 00:37:55,208 下面拉一拉 663 00:37:55,875 --> 00:37:56,875 對 664 00:37:57,541 --> 00:37:58,541 摸一下 665 00:38:00,916 --> 00:38:02,333 保護好自己 666 00:38:28,833 --> 00:38:30,916 是,真的,不清楚 667 00:38:32,166 --> 00:38:33,083 好 668 00:38:36,083 --> 00:38:38,250 說叫我們派人幫忙去送便當 669 00:38:38,750 --> 00:38:39,666 現在行政是怎樣? 670 00:38:39,750 --> 00:38:42,083 當我們外科這邊吃飽太閒是不是? 671 00:38:42,166 --> 00:38:43,625 這些記者真的是 672 00:38:43,708 --> 00:38:45,166 莫名其妙 673 00:38:45,250 --> 00:38:46,833 已經說不清楚了嘛 674 00:38:46,916 --> 00:38:48,375 他媽一直打一直打 675 00:38:48,458 --> 00:38:50,041 打個沒完欸 676 00:39:02,333 --> 00:39:03,250 怎麼樣? 677 00:39:04,166 --> 00:39:05,041 學姐,那個 678 00:39:05,125 --> 00:39:06,708 A棟加護病房 679 00:39:06,791 --> 00:39:09,708 住了一個從8B轉過來的病人許富川 680 00:39:09,791 --> 00:39:12,875 他好像有接觸到SARS的病患 681 00:39:14,208 --> 00:39:16,500 許富川,哪一科?他的主治是誰? 682 00:39:16,583 --> 00:39:18,958 胸內的那個王醫師 683 00:39:19,875 --> 00:39:21,125 要提醒他啊 684 00:39:21,208 --> 00:39:22,916 要通知感控欸 685 00:39:23,000 --> 00:39:23,875 好 686 00:39:24,166 --> 00:39:25,083 還有 687 00:39:25,166 --> 00:39:26,250 加護病房的護士 688 00:39:26,333 --> 00:39:28,708 昨天晚上好像也發燒了 689 00:39:29,083 --> 00:39:30,083 唉唷 690 00:39:30,208 --> 00:39:31,541 那加護病房阿長知道嗎? 691 00:39:31,625 --> 00:39:32,708 知道 692 00:39:33,958 --> 00:39:36,375 那現在就是趕快轉送啊 693 00:39:36,791 --> 00:39:38,166 唉唷,麻煩大了,真的是 694 00:39:38,250 --> 00:39:39,250 學姐 695 00:39:39,625 --> 00:39:40,541 學姐 696 00:39:41,250 --> 00:39:42,625 還有一件事 697 00:39:42,833 --> 00:39:44,291 請問督導長在嗎? 698 00:39:45,333 --> 00:39:46,375 那個 699 00:39:46,791 --> 00:39:48,541 我可不可以在 700 00:39:48,625 --> 00:39:49,500 第一批 701 00:39:49,583 --> 00:39:51,333 撤離名單? 702 00:39:52,291 --> 00:39:55,375 不是,我這半個月都沒有 接觸過SARS病患 703 00:39:55,458 --> 00:39:57,416 我真的沒有決定權啦 704 00:39:59,000 --> 00:40:00,166 幫你問,好不好? 705 00:40:00,250 --> 00:40:01,666 謝謝學姐 706 00:40:03,708 --> 00:40:04,791 夏正 707 00:40:05,125 --> 00:40:06,583 反正你手上沒有病人 708 00:40:06,666 --> 00:40:09,041 不是在找人要搬便當嗎? 709 00:40:09,125 --> 00:40:10,041 去幫個忙 710 00:40:10,541 --> 00:40:12,375 名單我再幫你問 711 00:40:13,250 --> 00:40:14,291 好 712 00:40:20,458 --> 00:40:22,625 他也太敢講了吧 713 00:40:23,250 --> 00:40:25,416 他手上好像真的沒案例 714 00:40:27,208 --> 00:40:28,291 夏醫師 715 00:40:28,583 --> 00:40:30,750 你是不是忘記金有中啊? 716 00:40:31,166 --> 00:40:33,083 金有中,他怎麼了? 717 00:40:33,291 --> 00:40:35,041 如果你還記得這個病人的話 718 00:40:35,125 --> 00:40:37,333 就不應該把他丟下,自己落跑 719 00:40:37,916 --> 00:40:39,458 你跟他到底什麼關係啊? 720 00:40:39,541 --> 00:40:41,541 我已經跟你說過了,金有中沒有病 721 00:40:41,625 --> 00:40:43,000 他可以出院了 722 00:40:43,333 --> 00:40:44,583 你這樣等於開刀開到一半 723 00:40:44,666 --> 00:40:46,666 把病人丟在手術台上 724 00:40:48,458 --> 00:40:50,375 照顧病人是護士的責任 725 00:40:50,458 --> 00:40:51,791 不是我 726 00:40:51,875 --> 00:40:52,916 是你 727 00:40:54,416 --> 00:40:55,458 夏醫師 728 00:40:56,083 --> 00:40:58,166 你怎麼都只想到你自己? 729 00:40:58,750 --> 00:41:00,041 安泰河 730 00:41:00,125 --> 00:41:01,875 你沒那麼偉大 731 00:41:09,916 --> 00:41:12,166 剛回來的過來量體溫喔 732 00:41:12,250 --> 00:41:14,125 喂,5A護理站 733 00:41:18,000 --> 00:41:20,041 學姐,都還好嗎? 734 00:41:22,166 --> 00:41:24,250 我昨天晚上根本睡不著,我媽都說 735 00:41:24,333 --> 00:41:26,625 乾脆我就辭職不要回來算了 736 00:41:26,875 --> 00:41:28,208 又不是只有妳一個人被叫回來 737 00:41:28,291 --> 00:41:29,541 不要再抱怨了 738 00:41:29,875 --> 00:41:30,791 好啦 739 00:41:30,958 --> 00:41:33,666 聽說8B的王護理長 被送到B棟加護病房了 740 00:41:33,916 --> 00:41:34,875 她怎麼了啊? 741 00:41:34,958 --> 00:41:36,250 高燒,而且很喘 742 00:41:36,333 --> 00:41:38,875 他們單位的書記也發燒了 743 00:41:38,958 --> 00:41:40,125 太多人發燒了吧 744 00:41:40,333 --> 00:41:42,250 好了…口罩發一發 745 00:41:42,333 --> 00:41:44,250 從現在開始口罩都戴著 746 00:41:44,708 --> 00:41:46,208 曉婷,妳跟我進來 747 00:41:48,708 --> 00:41:49,833 36.5 748 00:41:50,833 --> 00:41:52,916 - 泰河學長有量嗎? - 有啊 749 00:41:53,000 --> 00:41:54,333 36.7,怎麼了? 750 00:41:54,416 --> 00:41:56,916 沒有,他前兩天有去8B支援 751 00:42:38,250 --> 00:42:39,875 便當從這邊 752 00:42:40,208 --> 00:42:42,708 B棟…便當要送過去了 753 00:43:40,791 --> 00:43:41,750 什麼事? 754 00:43:41,833 --> 00:43:43,083 送便當的 755 00:43:44,166 --> 00:43:45,208 放外面就好 756 00:44:21,833 --> 00:44:23,375 我便當放這喔 757 00:45:10,833 --> 00:45:12,958 欸,便當來囉 758 00:46:16,541 --> 00:46:17,708 妳還好吧? 759 00:46:18,083 --> 00:46:19,333 你不要過來 760 00:46:19,416 --> 00:46:21,208 便當放那邊就好 761 00:46:24,625 --> 00:46:25,875 妳還好吧? 762 00:46:28,333 --> 00:46:29,458 我沒事 763 00:47:14,791 --> 00:47:15,708 北臺聯合醫院 764 00:47:15,791 --> 00:47:18,166 封院至今已經達24小時 765 00:47:18,250 --> 00:47:20,375 今天下午留守的感染科醫師 766 00:47:20,458 --> 00:47:23,875 為院內的加護病房護理人員 做了X光檢查 767 00:47:23,958 --> 00:47:27,333 證實一名加護病房護理人員 感染了SARS 768 00:47:27,791 --> 00:47:32,000 {\an8}B棟醫護人員從25日一早 就開始進行強烈的抗議 769 00:47:32,125 --> 00:47:34,166 {\an8}除了在窗邊高掛布條標語 770 00:47:34,250 --> 00:47:36,833 {\an8}表示不願意和病毒關在一起 771 00:47:36,916 --> 00:47:39,625 {\an8}甚至從窗戶丟下多件醫療衣物 772 00:47:39,708 --> 00:47:41,375 {\an8}情緒相當激動 773 00:47:41,458 --> 00:47:43,291 也有一些醫護人員無奈地表示 774 00:47:43,375 --> 00:47:47,041 自己並不想把病毒帶回家 傳染給自己的家人 775 00:47:47,125 --> 00:47:50,125 但同時必須在封閉的醫院照顧病患 776 00:47:50,208 --> 00:47:54,041 {\an8}不禁令人想問 誰來照顧他們的家人呢? 777 00:48:16,250 --> 00:48:17,500 據傳今日上午 778 00:48:17,583 --> 00:48:19,583 一些醫護人員因為受不了壓力 779 00:48:19,666 --> 00:48:21,833 在會議中痛哭失聲 780 00:48:21,916 --> 00:48:25,541 甚至部分住院醫師已經先行逃離醫院 781 00:48:47,833 --> 00:48:49,333 你有菸嗎? 782 00:48:51,333 --> 00:48:52,541 菸 783 00:48:57,250 --> 00:49:00,291 我問了一下,有八個醫護有發燒 784 00:49:00,583 --> 00:49:04,250 然後八個都是 張華興生前跟他有接觸的 785 00:49:04,625 --> 00:49:06,416 都在B棟隔離 786 00:49:07,958 --> 00:49:10,458 我現在唯一沒辦法確定的 是那個許富川 787 00:49:10,833 --> 00:49:12,541 到底有沒有中標 788 00:49:49,416 --> 00:49:51,291 學姐,先吃飯吧 789 00:49:51,375 --> 00:49:53,666 你先吃啦,我們等一下再吃 790 00:49:58,250 --> 00:49:59,791 我把班表改好了 791 00:50:00,958 --> 00:50:02,208 什麼班表? 792 00:50:02,791 --> 00:50:04,458 下個月我想排休 793 00:50:04,541 --> 00:50:06,291 我要跟你一起去香港 794 00:50:39,208 --> 00:50:41,166 你都不會捨不得我喔? 795 00:51:03,750 --> 00:51:05,291 她們不來吃飯嗎? 796 00:51:06,375 --> 00:51:08,250 她們好像還在忙 797 00:51:08,416 --> 00:51:09,416 是喔? 798 00:51:10,041 --> 00:51:11,208 先吃吧 799 00:51:16,541 --> 00:51:17,458 謝謝 800 00:51:18,416 --> 00:51:21,375 以後你不在就沒人幫我洗餐具了 801 00:51:25,291 --> 00:51:26,166 我開玩笑的啦 802 00:51:26,250 --> 00:51:28,583 你幹嘛臉那麼臭? 803 00:51:30,166 --> 00:51:31,541 趕快吃 804 00:51:35,625 --> 00:51:36,958 我公司離醫院很近 805 00:51:37,041 --> 00:51:39,041 所以我才可以跑來跑去 806 00:51:40,250 --> 00:51:41,541 我現在除了在公司就是在醫院 807 00:51:41,625 --> 00:51:43,250 你還要我怎麼樣啊? 808 00:51:44,625 --> 00:51:46,666 不然你們回來顧嘛 809 00:51:48,208 --> 00:51:49,666 請看護要錢 810 00:51:50,166 --> 00:51:52,666 我沒有在…我沒有在跟你講錢 811 00:52:03,375 --> 00:52:04,291 反正 812 00:52:04,875 --> 00:52:06,291 反正爸就說他 813 00:52:06,666 --> 00:52:08,958 應該很快就可以出院 他沒有覺得哪裡不舒服啦 814 00:52:09,041 --> 00:52:10,625 我再讓你知道 815 00:52:20,125 --> 00:52:21,250 林先生 816 00:52:22,333 --> 00:52:23,250 我有件事想跟你說 817 00:52:23,333 --> 00:52:24,708 安護士 818 00:52:25,458 --> 00:52:28,666 我真的很感謝你特別照顧我爸 819 00:52:29,000 --> 00:52:29,958 謝謝 820 00:52:31,458 --> 00:52:34,083 - 林伯伯他的病 - 但是有些事情 821 00:52:34,166 --> 00:52:36,208 我想我們自己知道就好了 822 00:52:40,708 --> 00:52:42,083 你知道了? 823 00:52:47,791 --> 00:52:50,125 那你應該勸他積極治療啊 824 00:52:51,083 --> 00:52:52,166 就算兩年 825 00:52:52,250 --> 00:52:53,166 一年 826 00:52:53,250 --> 00:52:55,750 - 甚至是半年的時間 - 可是我請問一下 827 00:52:56,375 --> 00:52:58,833 時間有什麼意義嗎? 828 00:52:59,916 --> 00:53:02,000 他就這樣一直進進出出醫院嘛 829 00:53:02,375 --> 00:53:03,958 他很痛苦,我也很痛苦 830 00:53:06,375 --> 00:53:07,625 對,可能以後 831 00:53:08,250 --> 00:53:09,666 我會後悔 832 00:53:11,250 --> 00:53:12,750 我會很後悔 833 00:53:13,916 --> 00:53:15,750 但我現在真的沒有辦法 834 00:53:16,916 --> 00:53:18,583 我做不到 835 00:53:31,916 --> 00:53:33,333 林先生 836 00:53:34,583 --> 00:53:37,291 921的時候,我家的房子倒了 837 00:53:38,583 --> 00:53:40,208 我爸、我媽 838 00:53:40,583 --> 00:53:41,708 我妹 839 00:53:42,125 --> 00:53:44,000 全部都被壓在下面 840 00:53:46,000 --> 00:53:47,750 短短幾秒鐘 841 00:53:48,458 --> 00:53:50,083 只剩下我一個人 842 00:53:52,250 --> 00:53:54,041 有的時候 843 00:53:55,083 --> 00:53:57,333 我作夢會夢到他們 844 00:53:58,458 --> 00:54:01,166 但是他們離我好遠好遠 845 00:54:02,958 --> 00:54:03,958 死 846 00:54:04,041 --> 00:54:06,375 真的只是一下子的事 847 00:54:07,458 --> 00:54:09,291 結局都一樣 848 00:54:10,125 --> 00:54:13,250 但是,如果我可以重新選擇 849 00:54:13,583 --> 00:54:15,291 我想換一個方式 850 00:54:19,625 --> 00:54:22,375 至少好好說再見 851 00:55:27,916 --> 00:55:29,291 夏醫師,你怎麼進來了? 852 00:55:29,375 --> 00:55:30,666 我想要看一下許富川的病歷 853 00:55:30,750 --> 00:55:31,875 我現在要轉過去囉 854 00:55:31,958 --> 00:55:32,875 許富川? 855 00:55:32,958 --> 00:55:34,541 可是他現在要去B棟 856 00:55:34,625 --> 00:55:35,541 B棟? 857 00:55:35,875 --> 00:55:36,750 他確診了嗎? 858 00:55:36,833 --> 00:55:38,291 對,剛才通報的 859 00:56:31,875 --> 00:56:33,625 - 喂 - 喂,你還好嗎? 860 00:56:33,708 --> 00:56:35,875 醫院現在的狀況怎麼樣了啊? 861 00:56:35,958 --> 00:56:38,333 亞亞一直在問爸爸什麼時候回來 862 00:56:39,750 --> 00:56:41,458 那個 863 00:56:42,833 --> 00:56:45,375 妳幫我跟亞亞説 864 00:56:45,458 --> 00:56:47,416 我很快就會出去見她了 865 00:56:48,000 --> 00:56:50,625 你今天不跟亞亞講電話嗎? 866 00:56:50,708 --> 00:56:52,000 還有 867 00:56:53,750 --> 00:56:55,041 妳放心啦 868 00:56:55,125 --> 00:56:56,625 我這裡很安全 869 00:56:57,083 --> 00:56:58,875 絕對不會傳染給你們 870 00:56:58,958 --> 00:57:00,375 你今天聽起來好奇怪喔 871 00:57:00,458 --> 00:57:02,208 你真的沒事嗎? 872 00:57:02,291 --> 00:57:04,125 - 拜 - 喂? 873 00:57:05,125 --> 00:57:06,041 喂? 874 00:57:26,166 --> 00:57:27,875 許富川感染SARS了 875 00:57:30,166 --> 00:57:31,666 許富川 876 00:57:31,750 --> 00:57:33,375 他感染SARS 877 00:57:37,083 --> 00:57:38,666 被張華興感染 878 00:57:39,083 --> 00:57:40,166 不知道 879 00:57:40,833 --> 00:57:42,958 他們發病時間差不多 880 00:57:43,541 --> 00:57:45,375 不知道誰傳染給誰 881 00:57:50,583 --> 00:57:52,333 至少我們這邊是安全的 882 00:57:52,833 --> 00:57:54,375 昨天發燒那個護士 883 00:57:54,458 --> 00:57:56,125 被帶到B棟隔離了 884 00:57:57,208 --> 00:57:59,458 不是啊,你這樣子的話 還是不知道源頭是誰啊 885 00:58:11,291 --> 00:58:12,666 喂,5A護理站 886 00:58:13,958 --> 00:58:15,375 夏醫師…不好意思 887 00:58:15,458 --> 00:58:17,041 我這邊有一份文件需要你幫我簽 888 00:58:17,125 --> 00:58:18,000 謝謝 889 00:58:18,916 --> 00:58:20,916 樓下有個孕婦發燒了 890 00:58:21,541 --> 00:58:22,416 樓下 891 00:58:22,791 --> 00:58:23,791 是我們A棟嗎? 892 00:58:23,875 --> 00:58:24,833 對 893 00:58:25,291 --> 00:58:26,583 而且聽說 894 00:58:26,666 --> 00:58:28,250 隔離的日期要重算 895 00:58:28,333 --> 00:58:29,541 為什麼? 896 00:58:32,000 --> 00:58:33,083 阿長 897 00:58:33,375 --> 00:58:34,833 那如果這樣每天都有人發燒 898 00:58:34,916 --> 00:58:36,250 我們就永遠都出不去了 899 00:58:36,333 --> 00:58:38,666 妳先不要急,我先了解一下狀況再說 900 00:58:40,416 --> 00:58:41,291 我是5A的洪護長 901 00:58:41,375 --> 00:58:42,625 病毒怎麼傳過來的? 902 00:58:42,708 --> 00:58:44,791 發燒的孕婦是哪間病房的? 903 00:58:46,458 --> 00:58:47,333 主任 904 00:58:47,416 --> 00:58:48,708 樓下有孕婦發燒了 905 00:58:48,791 --> 00:58:50,500 症狀疑似SARS 906 00:58:50,583 --> 00:58:51,666 她有去過B棟嗎? 907 00:58:51,750 --> 00:58:52,958 沒有 908 00:58:57,000 --> 00:58:58,000 學姐 909 00:59:00,916 --> 00:59:01,875 上面說 910 00:59:01,958 --> 00:59:04,166 如果願意去B棟照顧SARS的病人 911 00:59:04,250 --> 00:59:06,083 七天之後就可以出去了 912 00:59:06,166 --> 00:59:07,250 一天補助一萬 913 00:59:07,333 --> 00:59:09,250 你考慮看看 914 00:59:09,333 --> 00:59:11,166 學長,是 915 00:59:11,250 --> 00:59:13,541 沒有,你們案例多才真的辛苦 916 00:59:13,625 --> 00:59:15,750 調病歷,好,來,名字 917 00:59:33,708 --> 00:59:36,625 向後轉 918 00:59:55,708 --> 00:59:57,291 大嫂,明天的口罩 919 00:59:57,375 --> 00:59:58,250 好,謝謝 920 00:59:58,333 --> 00:59:59,166 有什麼需要再跟我說 921 00:59:59,250 --> 01:00:00,916 好,謝謝 922 01:00:01,333 --> 01:00:02,250 林伯伯 923 01:00:02,333 --> 01:00:03,875 他睡著了 924 01:00:04,416 --> 01:00:05,375 林先生 925 01:00:05,458 --> 01:00:06,708 明天的口罩 926 01:00:06,791 --> 01:00:07,916 沒事…發口罩 927 01:00:08,000 --> 01:00:08,958 - 阿河 - 謝謝 928 01:00:09,041 --> 01:00:11,125 我聽說那封院日期 929 01:00:11,208 --> 01:00:12,625 要延後了是嗎? 930 01:00:13,250 --> 01:00:14,166 爸 931 01:00:14,250 --> 01:00:15,958 你不要聽別人亂講 932 01:00:16,625 --> 01:00:19,333 我們應該不至於出不去吧,安護士? 933 01:00:21,666 --> 01:00:23,208 不要這樣想啦 934 01:00:24,541 --> 01:00:25,833 早知道是這樣 935 01:00:26,916 --> 01:00:28,791 還不如死在家裡 936 01:00:29,250 --> 01:00:30,291 爸 937 01:00:39,083 --> 01:00:40,875 來,加油 938 01:00:41,833 --> 01:00:42,958 喔,好 939 01:00:43,250 --> 01:00:44,250 來 940 01:00:44,458 --> 01:00:45,416 加油喔 941 01:00:49,833 --> 01:00:51,166 不好意思,來 942 01:00:51,458 --> 01:00:53,250 - 好,謝謝 - 辛苦了 943 01:00:53,333 --> 01:00:54,833 請問一下 944 01:00:55,250 --> 01:00:58,375 妳們知道一位護士叫王莉貞的嗎? 945 01:00:58,458 --> 01:01:00,500 王莉貞?8B嗎? 946 01:01:00,583 --> 01:01:01,750 嗯,知道 947 01:01:02,458 --> 01:01:03,708 她現在在哪? 948 01:01:05,291 --> 01:01:06,250 妹妹 949 01:01:06,833 --> 01:01:07,750 妹妹 950 01:01:09,791 --> 01:01:11,166 妹妹 951 01:01:11,750 --> 01:01:13,208 那邊危險 952 01:01:14,791 --> 01:01:16,500 妳聽我說,我要找媽媽 953 01:01:16,583 --> 01:01:17,666 我知道 954 01:01:17,750 --> 01:01:19,166 我知道妳要找媽媽 955 01:01:19,250 --> 01:01:20,916 我們一定找媽媽 956 01:01:21,458 --> 01:01:22,541 但是 957 01:01:23,125 --> 01:01:25,250 要先把自己保護好 958 01:01:25,333 --> 01:01:26,750 知道嗎? 959 01:01:37,041 --> 01:01:38,083 妹妹啊 960 01:01:38,708 --> 01:01:40,125 我跟妳說 961 01:01:40,208 --> 01:01:41,916 妳找到媽媽之後 962 01:01:42,000 --> 01:01:43,708 一定要打電話給我 963 01:01:43,791 --> 01:01:45,625 報個平安 964 01:01:47,208 --> 01:01:48,291 謝謝 965 01:02:25,250 --> 01:02:26,333 什麼事? 966 01:02:26,416 --> 01:02:28,750 護士阿姨,我要找我媽媽 967 01:02:29,041 --> 01:02:31,000 妳媽媽?妳媽媽是誰? 968 01:02:31,083 --> 01:02:32,125 我媽媽在這裡工作 969 01:02:32,208 --> 01:02:33,625 她是王莉貞 970 01:02:34,041 --> 01:02:35,875 妳再說一次妳媽媽的名字 971 01:02:35,958 --> 01:02:37,958 我媽媽是王莉貞 972 01:02:39,875 --> 01:02:40,833 學姐 973 01:02:40,916 --> 01:02:42,208 - 怎麼了? - 怎麼辦? 974 01:02:42,291 --> 01:02:43,750 王護的女兒在外面 975 01:02:43,833 --> 01:02:45,208 王護的女兒? 976 01:02:45,291 --> 01:02:46,750 她一個人嗎? 977 01:02:51,250 --> 01:02:53,375 妹妹,妳媽媽現在生病了 978 01:02:53,458 --> 01:02:56,250 她在這裡上班,她沒有生病 979 01:02:56,458 --> 01:02:58,916 妹妹,妳媽媽真的生病了 980 01:02:59,250 --> 01:03:00,375 她現在被隔離 981 01:03:00,458 --> 01:03:02,041 妳不能進來這邊 982 01:03:02,125 --> 01:03:03,500 我要找我媽媽 983 01:03:03,583 --> 01:03:05,791 這裡是隔離區,妳不可以進來 984 01:03:05,875 --> 01:03:07,500 妳先去找其他家人,好不好? 985 01:03:07,583 --> 01:03:09,375 我要找我媽媽 986 01:03:10,208 --> 01:03:11,583 媽媽 987 01:03:13,375 --> 01:03:14,666 媽媽 988 01:03:16,291 --> 01:03:17,458 媽媽 989 01:03:21,041 --> 01:03:22,375 媽媽 990 01:03:23,875 --> 01:03:26,583 媽媽,我是小瑜 991 01:03:26,666 --> 01:03:28,208 妳在裡面,對不對? 992 01:03:29,000 --> 01:03:30,291 媽媽 993 01:03:30,958 --> 01:03:32,583 媽媽 994 01:03:33,250 --> 01:03:34,791 媽媽 995 01:04:08,875 --> 01:04:09,791 阿博 996 01:04:11,083 --> 01:04:12,125 淑華姐 997 01:04:18,708 --> 01:04:19,750 午安 998 01:04:27,291 --> 01:04:28,291 泰河 999 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 學姐 1000 01:04:31,833 --> 01:04:34,958 你前幾天是不是有去8B支援? 1001 01:04:36,333 --> 01:04:37,375 對啊 1002 01:04:38,708 --> 01:04:39,583 那 1003 01:04:40,375 --> 01:04:43,000 你是不是留在B棟會比較好? 1004 01:04:44,916 --> 01:04:46,125 安泰河 1005 01:04:46,208 --> 01:04:48,083 你接觸過SARS病患 1006 01:04:49,333 --> 01:04:51,875 如果不確定 你要不要先去B棟隔離啊? 1007 01:04:53,750 --> 01:04:54,833 怎麼了? 1008 01:04:55,541 --> 01:04:57,125 誰要被隔離? 1009 01:04:58,541 --> 01:05:00,833 泰河前幾天去8B支援 1010 01:05:00,916 --> 01:05:03,208 所以我們希望他留在B棟 1011 01:05:07,458 --> 01:05:09,833 可是他現在又沒有發燒 1012 01:05:09,916 --> 01:05:11,208 也沒有呼吸道症狀 1013 01:05:11,291 --> 01:05:13,000 應該沒有這個必要吧 1014 01:05:13,083 --> 01:05:13,958 李心妍 1015 01:05:14,041 --> 01:05:15,333 妳在說什麼啊? 1016 01:05:15,416 --> 01:05:17,041 B棟那些護士也都沒有症狀啊 1017 01:05:17,125 --> 01:05:18,833 他們還不是被關在那裡 1018 01:05:18,916 --> 01:05:20,333 他現在就是有風險 1019 01:05:20,416 --> 01:05:21,375 本來就應該過去 1020 01:05:21,458 --> 01:05:22,333 你說風險 1021 01:05:22,416 --> 01:05:24,333 封院那天,B棟還有人過來A棟 1022 01:05:24,416 --> 01:05:26,333 那這樣不是大家都有風險? 1023 01:05:27,083 --> 01:05:27,958 反正不管現在怎樣 1024 01:05:28,041 --> 01:05:29,166 他就是有去過B棟 1025 01:05:29,250 --> 01:05:30,958 他留在這邊我們都很害怕 1026 01:05:31,041 --> 01:05:32,833 妳連自己的同事都害怕 1027 01:05:32,916 --> 01:05:34,000 那妳要怎麼救人? 1028 01:05:34,083 --> 01:05:35,875 這不是救不救人的問題吧 1029 01:05:35,958 --> 01:05:37,625 欸,那我問妳 1030 01:05:37,708 --> 01:05:39,333 如果我們大家都被感染的話 1031 01:05:39,416 --> 01:05:40,791 請問誰照顧病患? 1032 01:05:41,041 --> 01:05:41,958 阿河 1033 01:05:42,750 --> 01:05:44,375 - 站在醫療的專業角度來看 - 這種想法也太自私了 1034 01:05:44,458 --> 01:05:46,000 - 你是應該要過去 - 什麼叫我自私啊? 1035 01:05:46,083 --> 01:05:46,958 而且B棟人力這麼缺 1036 01:05:47,041 --> 01:05:47,875 我們被關在這邊 1037 01:05:47,958 --> 01:05:49,916 - 然後每天提心吊膽的 - 你就過去當支援好不好 1038 01:05:50,000 --> 01:05:52,166 還要我們跟可能被感染的人關在一起 1039 01:05:52,250 --> 01:05:53,958 什麼叫可能被感染? 1040 01:05:54,041 --> 01:05:55,250 妳有證據嗎? 1041 01:05:55,333 --> 01:05:57,791 那妳有證據說他沒有被感染嗎? 1042 01:06:01,875 --> 01:06:03,500 妳管好妳自己的事就好 1043 01:06:03,583 --> 01:06:05,416 SARS不會管妳是誰 1044 01:06:05,750 --> 01:06:06,875 阿長 1045 01:06:07,666 --> 01:06:09,166 我過去B棟幫忙 1046 01:06:11,458 --> 01:06:13,250 泰河,阿長 1047 01:06:13,333 --> 01:06:15,000 泰河這幾天體溫都正常 1048 01:06:15,291 --> 01:06:17,208 只要我們戴好口罩,做好防疫 1049 01:06:17,291 --> 01:06:19,083 他可以留下來吧? 1050 01:06:23,166 --> 01:06:24,958 覺得他有風險就叫他過去 1051 01:06:25,041 --> 01:06:26,666 規則到底誰定的啊? 1052 01:06:26,750 --> 01:06:29,166 我們這裡每個人都有風險,不是嗎? 1053 01:06:34,083 --> 01:06:35,958 B棟跟這裡完全不一樣 1054 01:06:36,291 --> 01:06:37,750 自己小心一點 1055 01:08:13,208 --> 01:08:15,250 大體過喔,讓一下 1056 01:08:27,833 --> 01:08:29,583 你是來支援的嗎? 1057 01:08:30,708 --> 01:08:31,625 對 1058 01:08:32,041 --> 01:08:33,583 那你這邊等一下喔 1059 01:08:58,125 --> 01:08:59,041 許先生 1060 01:08:59,125 --> 01:09:00,416 幫你打一支類固醇喔 1061 01:09:44,291 --> 01:09:45,250 喂 1062 01:09:45,875 --> 01:09:46,750 喂 1063 01:09:47,125 --> 01:09:48,250 你在幹嘛? 1064 01:09:48,875 --> 01:09:49,833 我在吃泡麵 1065 01:09:49,916 --> 01:09:51,625 又在吃泡麵 1066 01:09:51,708 --> 01:09:52,916 你要當木乃伊喔? 1067 01:09:53,000 --> 01:09:54,166 對啊 1068 01:09:55,375 --> 01:09:57,041 你有沒有看到外面? 1069 01:09:57,416 --> 01:10:00,083 外面很多人在排蠟燭 1070 01:10:00,166 --> 01:10:02,375 他們排成一個台灣的形狀 1071 01:10:02,458 --> 01:10:03,791 超漂亮的 1072 01:10:04,291 --> 01:10:05,916 我這裡沒有窗戶 1073 01:10:06,000 --> 01:10:07,333 看不到 1074 01:10:14,083 --> 01:10:15,541 - 喂 - 喂 1075 01:10:15,625 --> 01:10:16,666 妳今天忙完了喔? 1076 01:10:17,791 --> 01:10:18,958 你那邊呢? 1077 01:10:19,666 --> 01:10:22,291 我這邊,還行啊 1078 01:10:22,916 --> 01:10:24,958 阿長,幫妳退燒喔 1079 01:10:25,291 --> 01:10:27,250 陳先生,打一支抗生素喔 1080 01:10:28,875 --> 01:10:30,791 妳呢,今天怎樣? 1081 01:10:31,208 --> 01:10:32,875 就差不多那樣啊 1082 01:10:33,333 --> 01:10:35,041 差不多是怎樣? 1083 01:10:37,041 --> 01:10:38,958 就沒有你很不一樣啊 1084 01:10:39,916 --> 01:10:41,208 不好意思,可以幫我拿一下毛巾嗎? 1085 01:10:41,291 --> 01:10:42,208 謝謝 1086 01:10:45,583 --> 01:10:48,000 你這幾天都在哪裡支援啊? 1087 01:10:48,083 --> 01:10:50,166 - B棟的加護病房 - 陳大哥 1088 01:10:50,250 --> 01:10:51,416 你的氧氣面罩髒了喔 1089 01:10:51,500 --> 01:10:53,375 我幫你換一個,來 1090 01:10:53,458 --> 01:10:56,375 那你這樣有接觸到SARS的病患嗎? 1091 01:11:02,375 --> 01:11:03,541 沒有啊 1092 01:11:04,166 --> 01:11:05,125 那就好 1093 01:11:05,208 --> 01:11:06,541 頭小心喔 1094 01:11:11,041 --> 01:11:12,000 那妳呢? 1095 01:11:12,333 --> 01:11:16,083 妳A棟那邊最近狀況如何? 1096 01:11:18,208 --> 01:11:19,666 文潔他們罷工了 1097 01:11:20,166 --> 01:11:21,083 為什麼? 1098 01:11:21,166 --> 01:11:22,875 不是啊,那這樣病患要怎麼辦? 1099 01:11:22,958 --> 01:11:25,166 我們要先照顧自己,才能照顧病患 1100 01:11:25,250 --> 01:11:26,750 連署書趕快簽一簽啦 1101 01:11:26,833 --> 01:11:28,208 我也想要一張 1102 01:11:28,291 --> 01:11:29,291 謝謝 1103 01:11:31,250 --> 01:11:33,666 就一樣的問題一直在吵啊 1104 01:11:33,750 --> 01:11:37,291 我們A棟根本就沒有 實際接觸到SARS病患 1105 01:11:37,375 --> 01:11:39,791 你不覺得他們這樣很誇張嗎? 1106 01:11:49,791 --> 01:11:52,208 近日以來SARS疫情急遽升高 1107 01:11:52,291 --> 01:11:54,375 {\an8}美國疾管與預防中心專家 深入北臺醫院瞭解狀況後 1108 01:11:54,458 --> 01:11:55,583 {\an8}(2003年4月26日) 1109 01:11:55,666 --> 01:11:57,583 {\an8}對於該院醫療救護量能感到十分擔憂 1110 01:11:57,666 --> 01:11:58,666 {\an8}(2003年4月27日) 1111 01:11:58,750 --> 01:12:01,125 {\an8}加上北臺醫院於27日爆出 1112 01:12:01,208 --> 01:12:03,666 {\an8}A棟有一名孕婦也發燒的狀況 1113 01:12:03,750 --> 01:12:05,208 {\an8}讓院內人心惶惶 1114 01:12:05,291 --> 01:12:07,041 {\an8}而根據可靠消息指出 1115 01:12:07,125 --> 01:12:08,958 {\an8}院內已有部分醫護人員連署罷工 1116 01:12:09,041 --> 01:12:10,000 {\an8}(2003年4月28日) 1117 01:12:10,083 --> 01:12:12,041 {\an8}將自己關在休息室內與外界隔離 1118 01:12:12,125 --> 01:12:12,958 {\an8}(2003年4月29日) 1119 01:12:13,041 --> 01:12:16,916 {\an8}藉此抗議市府 毫無配套措施的封院政策 1120 01:12:29,291 --> 01:12:31,541 阿長,不行,不可以去拉管子,危險 1121 01:12:31,625 --> 01:12:32,916 手先放下來 1122 01:12:33,000 --> 01:12:34,125 先放輕鬆 1123 01:12:34,375 --> 01:12:35,958 我們幫妳約束一下喔 1124 01:12:36,041 --> 01:12:37,375 手放下來 1125 01:12:39,583 --> 01:12:41,291 阿長,手放下來喔 1126 01:12:42,958 --> 01:12:43,958 李心妍 1127 01:12:46,291 --> 01:12:48,875 妳出去之後 1128 01:12:48,958 --> 01:12:50,750 最想要做什麼? 1129 01:12:52,958 --> 01:12:54,916 我想要… 1130 01:12:56,708 --> 01:12:58,291 太多了 1131 01:13:00,958 --> 01:13:02,333 你呢? 1132 01:13:06,458 --> 01:13:08,125 我想要… 1133 01:13:11,916 --> 01:13:13,750 跟以前一樣 1134 01:13:21,833 --> 01:13:25,625 是,我是郭濤 歡迎收看《2100全民亂講》 1135 01:13:26,125 --> 01:13:27,916 好,我們節目一開始啊這個 1136 01:13:28,000 --> 01:13:32,125 我相信啊,這個SARS的防治呢 可以說大家全民都在做 1137 01:13:47,875 --> 01:13:49,000 大家午安 1138 01:13:49,083 --> 01:13:50,791 現在是中午十二點 1139 01:13:50,875 --> 01:13:53,291 為了方便醫療團隊治療與護理 1140 01:13:53,375 --> 01:13:55,458 麻煩您將陪病椅收起 1141 01:13:55,541 --> 01:13:57,083 謝謝您的合作 1142 01:14:14,791 --> 01:14:15,708 爸爸 1143 01:14:15,958 --> 01:14:16,958 怎麼啦,亞亞? 1144 01:14:17,041 --> 01:14:18,166 你什麼時候來? 1145 01:14:18,250 --> 01:14:20,583 媽媽說要把蛋糕丟掉了 1146 01:14:21,000 --> 01:14:22,916 妳蛋糕這麼久還沒丟掉? 1147 01:14:23,000 --> 01:14:24,625 會壞掉啊 1148 01:14:24,708 --> 01:14:26,958 爸爸回去再買一個新的給妳 1149 01:14:27,041 --> 01:14:28,083 好不好? 1150 01:14:28,166 --> 01:14:29,333 是因為有人生病 1151 01:14:29,416 --> 01:14:31,958 所以爸爸才不能來嗎? 1152 01:14:33,916 --> 01:14:35,583 爸爸是醫生啊 1153 01:14:35,666 --> 01:14:38,916 醫生要等病人好了之後 才可以離開啊 1154 01:14:39,000 --> 01:14:41,833 那你可不可以讓生病的人快點好 1155 01:14:41,916 --> 01:14:43,583 快點回來看我? 1156 01:14:43,833 --> 01:14:44,791 好 1157 01:14:45,416 --> 01:14:47,083 那爸爸 1158 01:14:47,333 --> 01:14:48,833 出去再買新的蛋糕給妳 1159 01:14:48,916 --> 01:14:50,250 好,要快一點喔 1160 01:14:50,333 --> 01:14:51,208 拜拜 1161 01:14:55,791 --> 01:14:56,708 喂 1162 01:14:56,791 --> 01:14:58,000 喂,夏正 1163 01:14:58,083 --> 01:14:59,375 你可以撤出了 1164 01:14:59,458 --> 01:15:01,166 有地方願意借我們了 1165 01:15:01,958 --> 01:15:04,000 東西趕快收一收 1166 01:15:04,083 --> 01:15:06,958 明天下午五點會有車子來醫院接你們 1167 01:15:08,666 --> 01:15:09,708 先這樣 1168 01:15:36,458 --> 01:15:39,875 平常都不會主動來看我的 主治醫師夏醫師 1169 01:15:40,291 --> 01:15:41,208 怎樣? 1170 01:15:41,291 --> 01:15:42,958 今天心情好喔? 1171 01:15:46,416 --> 01:15:48,666 我在這一批撤離名單啊 1172 01:15:49,250 --> 01:15:50,833 明天要出去了 1173 01:15:52,916 --> 01:15:54,583 恭喜 1174 01:15:59,458 --> 01:16:02,583 你因為你的獨家被困在這裡 1175 01:16:02,958 --> 01:16:04,416 你不後悔? 1176 01:16:11,166 --> 01:16:12,375 說出來不怕你笑 1177 01:16:16,083 --> 01:16:18,458 我從以前在念書的時候 1178 01:16:18,541 --> 01:16:20,875 就很確定自己想要當記者 1179 01:16:21,833 --> 01:16:24,916 然後他媽真的幹一些大是大非的事情 1180 01:16:26,000 --> 01:16:27,458 公民記者 1181 01:16:27,541 --> 01:16:28,833 駐地外派 1182 01:16:28,916 --> 01:16:29,958 戰地記者 1183 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 我在乎的從來不是什麼獨家 1184 01:16:35,375 --> 01:16:37,916 我們現在在跟病毒打仗 1185 01:16:38,791 --> 01:16:40,541 這裡就像戰場一樣 1186 01:16:41,291 --> 01:16:43,083 我在第一線 1187 01:16:43,166 --> 01:16:44,750 很幸運 1188 01:16:49,916 --> 01:16:51,833 我治好你的肺 1189 01:16:52,208 --> 01:16:53,666 但你頭腦壞了 1190 01:16:54,625 --> 01:16:57,041 戰場上每個人都有自己的位子 1191 01:17:00,041 --> 01:17:01,875 我的在這裡 1192 01:17:16,375 --> 01:17:17,291 婉菁 1193 01:17:17,750 --> 01:17:19,000 妳怎麼還在? 1194 01:17:19,083 --> 01:17:20,500 沒有人交班 1195 01:17:20,583 --> 01:17:22,166 我這樣根本做不完 1196 01:17:22,250 --> 01:17:24,375 兩床的尿管跟鼻胃管沒有人處理 1197 01:17:24,458 --> 01:17:26,458 5021的痰都還沒有抽 1198 01:17:26,541 --> 01:17:27,916 可是班不是都排好了? 1199 01:17:28,000 --> 01:17:28,916 其他人呢? 1200 01:17:29,000 --> 01:17:31,458 - 他們都罷工啊 - 他們在哪? 1201 01:17:31,541 --> 01:17:34,083 他們都躲在樓上房間吧 1202 01:17:49,000 --> 01:17:49,875 救人啊 1203 01:17:50,416 --> 01:17:51,708 急救車 1204 01:17:56,000 --> 01:17:56,916 快 1205 01:17:57,000 --> 01:17:58,166 李心妍 1206 01:17:58,250 --> 01:17:59,541 救人啊 1207 01:18:00,166 --> 01:18:01,333 來了 1208 01:18:15,708 --> 01:18:17,125 快,急救球先給我 1209 01:18:17,208 --> 01:18:18,166 人工呼吸準備 1210 01:18:18,250 --> 01:18:19,583 生理監視器兜上去 1211 01:18:19,666 --> 01:18:21,083 保斯民液給他三分鐘一支喔 1212 01:18:21,166 --> 01:18:22,041 好 1213 01:18:22,125 --> 01:18:23,041 內管呢? 1214 01:18:23,125 --> 01:18:24,000 來 1215 01:18:27,583 --> 01:18:28,791 保斯民液一支,點滴,用力 1216 01:18:28,875 --> 01:18:29,833 好,用力 1217 01:18:29,916 --> 01:18:31,250 心妍,先停一下 1218 01:18:36,291 --> 01:18:37,958 - 好,進去了,打氣囊 - 好 1219 01:18:38,041 --> 01:18:39,166 幫我接甦醒球 1220 01:18:43,750 --> 01:18:44,750 心妍,聽一下位置喔 1221 01:18:44,833 --> 01:18:45,833 是 1222 01:18:48,791 --> 01:18:49,708 有沒有? 1223 01:18:50,375 --> 01:18:51,500 兩邊都有聲音 1224 01:18:51,583 --> 01:18:52,583 繼續壓 1225 01:19:18,166 --> 01:19:19,458 阿姨,怎麼了嗎? 1226 01:19:19,750 --> 01:19:21,250 志偉,你爸爸上吊了 1227 01:19:21,333 --> 01:19:22,708 現在醫生正在幫他急救 1228 01:19:22,791 --> 01:19:23,875 快 1229 01:19:24,833 --> 01:19:25,916 不好意思,我們裡面在急救 1230 01:19:26,000 --> 01:19:26,833 - 外面稍等 - 不好意思 1231 01:19:26,916 --> 01:19:27,791 我是林祖耀的家屬 1232 01:19:27,875 --> 01:19:28,833 我是他兒子 1233 01:19:28,916 --> 01:19:31,208 不好意思,可以跟我 講一下狀況是什麼嗎? 1234 01:19:31,291 --> 01:19:33,166 - 我是他的家屬 - 保斯民液一支喔 1235 01:19:34,416 --> 01:19:36,375 - 家屬嗎? - 有家屬 1236 01:19:36,458 --> 01:19:38,208 - 現在在外面 - 來,接手 1237 01:19:38,291 --> 01:19:39,541 幫我接手,接手 1238 01:19:41,208 --> 01:19:42,250 李醫師 1239 01:19:42,750 --> 01:19:43,791 李醫師 1240 01:19:45,250 --> 01:19:46,583 來,換手 1241 01:19:59,250 --> 01:20:00,416 等一下 1242 01:20:04,083 --> 01:20:06,708 我們剛才已經急救三十分鐘了 1243 01:20:09,333 --> 01:20:11,291 目前還是沒辦法 1244 01:20:14,208 --> 01:20:15,458 你 1245 01:20:15,958 --> 01:20:17,708 還希望我們繼續嗎? 1246 01:21:00,166 --> 01:21:02,166 已經急救三十分鐘了 1247 01:21:07,333 --> 01:21:08,916 不要,不要解 1248 01:21:11,166 --> 01:21:12,458 急救無效 1249 01:21:12,791 --> 01:21:14,250 宣告死亡時間 1250 01:21:14,541 --> 01:21:16,583 9點15分 1251 01:21:27,791 --> 01:21:28,666 出來 1252 01:21:28,750 --> 01:21:29,666 不要躲在裡面 1253 01:21:29,750 --> 01:21:30,583 出來 1254 01:21:33,208 --> 01:21:34,791 躲在裡面幹嘛? 1255 01:21:35,791 --> 01:21:37,833 給我出來,不要躲在裡面 1256 01:21:37,916 --> 01:21:39,041 你們又不是病人 1257 01:21:41,250 --> 01:21:42,500 你們以為在外面 1258 01:21:42,583 --> 01:21:44,291 什麼都看不到就沒事了嗎? 1259 01:21:45,416 --> 01:21:46,791 出來工作 1260 01:21:47,708 --> 01:21:48,958 李心妍這個瘋子 1261 01:21:49,041 --> 01:21:50,041 出來 1262 01:21:50,125 --> 01:21:51,541 她在鬼叫什麼? 1263 01:21:53,208 --> 01:21:55,583 你們讓同事不能休息,不能吃飯 1264 01:21:55,916 --> 01:21:58,791 你們躲在裡面 都不會覺得很丟臉嗎? 1265 01:21:58,875 --> 01:22:00,416 自私的一群人 1266 01:22:02,375 --> 01:22:05,083 救人就是我們該做的事情 1267 01:22:05,166 --> 01:22:07,625 - 你們根本就沒有資格要求權利 - 她未免也說得太難聽了吧 1268 01:22:07,708 --> 01:22:09,583 - 你們沒有資格 - 這是激將法 1269 01:22:09,666 --> 01:22:11,041 你們沒有資格當護士 1270 01:22:11,125 --> 01:22:13,250 - 出去就輸了 - 沒有資格當醫生 1271 01:22:16,416 --> 01:22:18,750 醫護的工作本來就有風險 1272 01:22:20,000 --> 01:22:22,833 病毒很可怕,我也怕 1273 01:22:22,916 --> 01:22:25,166 我們醫護要做的就是救人 1274 01:22:25,250 --> 01:22:27,625 把人救活才是我們應該做的事情 1275 01:22:30,791 --> 01:22:33,041 樓下有一堆病人 1276 01:22:33,125 --> 01:22:35,458 你們就是他們的希望 1277 01:22:47,208 --> 01:22:48,250 結果呢? 1278 01:22:48,875 --> 01:22:50,458 你們在哪裡? 1279 01:22:51,291 --> 01:22:53,125 你們躲在這裡什麼都不做 1280 01:22:53,208 --> 01:22:55,541 都不會覺得不甘心嗎? 1281 01:22:56,916 --> 01:22:59,541 你們都不會覺得不甘心嗎? 1282 01:23:24,541 --> 01:23:27,166 306、999 1283 01:23:34,791 --> 01:23:40,708 B棟加護病房,306、999 1284 01:23:49,416 --> 01:23:50,958 急救車 1285 01:24:58,166 --> 01:24:59,791 喂,我是淑芬 1286 01:24:59,875 --> 01:25:03,250 現在不能聽電話,有事請留言 1287 01:25:03,333 --> 01:25:04,958 啊不然你晚點再打齁 1288 01:25:05,041 --> 01:25:07,750 妳不是應該要說“嗶聲後請留言”? 1289 01:25:07,833 --> 01:25:09,750 沒關係啦,這樣可以啦 1290 01:25:12,666 --> 01:25:14,541 你等我一下,我快到了 1291 01:25:18,416 --> 01:25:20,416 我看到你了,你等我一下 1292 01:25:30,083 --> 01:25:31,458 你還好嗎? 1293 01:25:36,000 --> 01:25:38,041 我很好啊,妳呢? 1294 01:25:46,625 --> 01:25:47,875 怎麼了? 1295 01:25:51,416 --> 01:25:52,625 沒事 1296 01:25:52,708 --> 01:25:54,083 只是有點累 1297 01:25:58,333 --> 01:25:59,625 我聽說 1298 01:25:59,708 --> 01:26:01,666 A棟又有病人感染 1299 01:26:02,375 --> 01:26:04,125 妳自己要小心喔 1300 01:26:05,041 --> 01:26:06,041 好 1301 01:26:12,625 --> 01:26:13,666 泰河 1302 01:26:16,125 --> 01:26:18,166 我想跟你一起去香港 1303 01:26:19,208 --> 01:26:21,166 一起去無國界 1304 01:26:21,250 --> 01:26:23,583 我們還有好多好多事可以一起完成 1305 01:26:25,166 --> 01:26:27,750 雖然我現在不在你身邊 1306 01:26:27,833 --> 01:26:29,458 可是我要你知道 1307 01:26:29,541 --> 01:26:31,541 你不會是一個人 1308 01:26:31,625 --> 01:26:33,250 你還有我 1309 01:26:34,333 --> 01:26:36,416 我會一直一直陪著你 1310 01:26:38,125 --> 01:26:40,208 所以我們都要好好的 1311 01:26:40,291 --> 01:26:41,333 好嗎? 1312 01:27:28,208 --> 01:27:29,250 我答應妳 1313 01:27:29,625 --> 01:27:31,708 我一定會帶妳去香港 1314 01:27:31,791 --> 01:27:33,083 帶妳去非洲 1315 01:27:35,958 --> 01:27:38,791 雨下很大了,妳先進去吧 1316 01:27:41,166 --> 01:27:42,583 趕快進去啦 1317 01:27:49,000 --> 01:27:50,625 那電話一樣給你掛 1318 01:27:51,458 --> 01:27:52,416 好 1319 01:27:54,250 --> 01:27:55,541 再見 1320 01:28:41,833 --> 01:28:43,625 - 學姐 - 要撤出了嘛? 1321 01:28:45,208 --> 01:28:46,208 學姐 1322 01:28:46,708 --> 01:28:48,541 謝謝妳幫我排進名單裡面 1323 01:28:51,333 --> 01:28:53,708 來得及替你女兒補辦生日了嘛 1324 01:28:55,416 --> 01:28:56,583 因為 1325 01:28:57,125 --> 01:28:58,166 現在情況有點複雜 1326 01:28:58,250 --> 01:28:59,333 那個 1327 01:28:59,708 --> 01:29:01,166 感染源確定了 1328 01:29:01,250 --> 01:29:02,250 許富川 1329 01:29:02,708 --> 01:29:05,041 他兒子也感染SARS在台大 1330 01:29:05,125 --> 01:29:07,500 他之前待的那個公司在廣東有設廠 1331 01:29:07,583 --> 01:29:09,958 十幾個員工都被感染了 1332 01:29:11,625 --> 01:29:12,583 面對這個病毒 1333 01:29:12,666 --> 01:29:15,333 我們能做的其實不多 1334 01:29:16,375 --> 01:29:17,500 情況是呢 1335 01:29:17,583 --> 01:29:18,500 快走吧 1336 01:29:18,583 --> 01:29:20,666 B棟有一個感染SARS的孕婦 1337 01:29:20,750 --> 01:29:22,791 她懷疑是胃穿孔 1338 01:29:23,208 --> 01:29:24,333 緊急剖腹產之後呢 1339 01:29:24,416 --> 01:29:26,375 要同時做胃穿孔手術 1340 01:29:26,458 --> 01:29:28,458 但是值班的外科被隔離了 1341 01:29:28,541 --> 01:29:29,541 所以你們當中 1342 01:29:29,625 --> 01:29:32,041 - 可能有人要過去幫忙 - 所以現在是希望我們去那邊送死 1343 01:29:32,125 --> 01:29:34,250 跟一個SARS病患關在一起幾個小時 1344 01:29:34,333 --> 01:29:36,083 - 這風險太大了吧? - 對啊 1345 01:29:36,166 --> 01:29:37,583 但是病人現在血壓不穩 1346 01:29:37,666 --> 01:29:38,833 靠輸血維持 1347 01:29:38,916 --> 01:29:40,208 拖得越久就越危險啊 1348 01:29:40,291 --> 01:29:42,166 那我們去那邊,我們就不危險嗎? 1349 01:29:42,250 --> 01:29:43,750 我們萬一感染了怎麼辦? 1350 01:29:43,833 --> 01:29:45,708 這個婦產科可以處理吧? 1351 01:29:45,791 --> 01:29:47,708 B棟不是有學弟在那邊值勤嗎? 1352 01:29:47,791 --> 01:29:49,291 為什麼不叫他去就好了? 1353 01:29:49,375 --> 01:29:50,458 是他自己不想去而已 1354 01:29:50,541 --> 01:29:51,541 你們說的我都懂 1355 01:29:51,625 --> 01:29:53,750 但我想B棟應該是已經負荷不了 1356 01:29:53,833 --> 01:29:55,291 所以才會打電話叫我們支援 1357 01:29:55,375 --> 01:29:58,333 B棟負荷不了 我們這邊就負荷得了嗎? 1358 01:29:58,416 --> 01:30:00,625 我們關在這個地方一個禮拜了 1359 01:30:00,750 --> 01:30:02,750 我們都關在這裡一個禮拜 1360 01:30:02,916 --> 01:30:05,166 但是我們現在的情況 總是比B棟好一點 1361 01:30:05,458 --> 01:30:06,833 我們在這個地方一個禮拜 1362 01:30:06,916 --> 01:30:09,458 在這邊等死,有什麼補償? 1363 01:30:10,208 --> 01:30:11,208 所以才說… 1364 01:30:11,375 --> 01:30:14,416 萬一我們去那邊怎麼了 你要我們怎麼對得起我們家人 1365 01:30:14,541 --> 01:30:16,666 請大家想想辦法 1366 01:30:17,875 --> 01:30:19,708 這個時候可以想想辦法? 1367 01:30:20,000 --> 01:30:21,541 你這個時候就叫我們是醫生 1368 01:30:21,750 --> 01:30:24,666 你把我們丟都在這個地方的時候 管過我們的心情嗎? 1369 01:30:24,833 --> 01:30:26,666 你擔心那個孕婦 你有沒有擔心過我們? 1370 01:30:26,750 --> 01:30:28,208 還有我們的家人? 1371 01:30:28,333 --> 01:30:30,375 我們現在A棟總是比B棟情況要好一點 1372 01:30:30,500 --> 01:30:33,375 你根本就沒有考慮我們的感受 1373 01:30:33,500 --> 01:30:35,625 這個時候就拿我們是醫生 1374 01:30:35,708 --> 01:30:37,750 學姐,我有外專執照 1375 01:30:37,833 --> 01:30:39,666 所以才說,請大家來,我們研究看看 1376 01:30:39,750 --> 01:30:42,041 B棟現在的狀況 我們可以怎麼去支援他們 1377 01:30:42,333 --> 01:30:45,875 我們什麼時候可以出去這裡? 1378 01:30:45,958 --> 01:30:48,708 到底要我們關在這個地方 到什麼時候? 1379 01:30:53,250 --> 01:30:54,250 怎樣啦? 1380 01:30:54,583 --> 01:30:56,041 感染源找到了 1381 01:30:56,375 --> 01:30:57,833 十際工程 1382 01:30:59,541 --> 01:31:01,708 許富川他兒子在那邊上班 1383 01:31:02,416 --> 01:31:04,291 被他同事傳染了之後 1384 01:31:05,083 --> 01:31:06,958 再傳染給他 1385 01:31:44,125 --> 01:31:45,541 你要去B棟喔? 1386 01:31:48,125 --> 01:31:49,250 發什麼神經啊? 1387 01:31:53,458 --> 01:31:54,875 那撤出咧? 1388 01:31:55,958 --> 01:31:57,125 讓給別人啊 1389 01:32:13,541 --> 01:32:15,458 你剛說什麼工程? 1390 01:33:00,333 --> 01:33:01,208 學姐 1391 01:33:01,333 --> 01:33:03,375 喂,夏正,你在哪裡? 1392 01:33:03,458 --> 01:33:04,583 開刀房在找你 1393 01:33:04,666 --> 01:33:06,250 學姐,妳先問一下感控 1394 01:33:06,583 --> 01:33:09,000 看被服室員工有沒有人發燒 1395 01:33:09,583 --> 01:33:11,125 被服室怎麼了? 1396 01:33:11,958 --> 01:33:14,166 病毒是十際工程帶進來的 1397 01:33:14,250 --> 01:33:15,583 十際工程? 1398 01:33:15,958 --> 01:33:17,666 - 也是我們廠商嗎? - 對 1399 01:33:17,750 --> 01:33:18,958 好,我先聯絡 1400 01:33:19,041 --> 01:33:20,458 你趕快去開刀房 1401 01:33:46,083 --> 01:33:48,541 今天體溫38.6 1402 01:33:49,666 --> 01:33:52,125 心率112 1403 01:33:52,291 --> 01:33:53,166 血壓 1404 01:33:53,250 --> 01:33:55,875 118/79 1405 01:33:56,708 --> 01:33:58,250 血氧含量 1406 01:34:00,166 --> 01:34:01,458 百分之百 1407 01:34:51,083 --> 01:34:52,541 家屬一直聯絡不上 1408 01:34:52,625 --> 01:34:54,125 所以現在要怎麼辦? 1409 01:34:54,208 --> 01:34:55,250 他是被服室員工 1410 01:34:55,333 --> 01:34:57,041 不然聯絡被服室看看 1411 01:34:57,125 --> 01:34:59,833 - 他叫什麼名字? - 陳宏文 1412 01:34:59,916 --> 01:35:01,750 那我待會聯絡看看 1413 01:35:03,666 --> 01:35:04,875 借我看一下 1414 01:35:05,416 --> 01:35:06,333 你是? 1415 01:35:06,416 --> 01:35:07,916 夏正,夏醫師 1416 01:35:08,625 --> 01:35:10,166 我們要進火化了 1417 01:35:14,916 --> 01:35:15,875 我是夏正 1418 01:35:15,958 --> 01:35:18,958 我有個大量血胸病人要緊急開胸 1419 01:35:19,041 --> 01:35:20,541 備好通知 1420 01:35:23,041 --> 01:35:24,166 夏醫師 1421 01:35:50,958 --> 01:35:52,333 麻醉科,可以開始了嗎? 1422 01:35:52,416 --> 01:35:53,833 可以,請下刀 1423 01:35:57,250 --> 01:35:58,291 一把刀 1424 01:36:29,291 --> 01:36:30,500 二把刀 1425 01:36:30,583 --> 01:36:32,291 - 夏醫師來了嗎? - 還沒 1426 01:36:32,375 --> 01:36:33,875 我去請中控廣播 1427 01:37:16,666 --> 01:37:17,625 喂,怎樣? 1428 01:37:17,708 --> 01:37:19,625 你現在B棟不是有刀? 1429 01:37:23,833 --> 01:37:25,000 封院前 1430 01:37:26,833 --> 01:37:28,791 我幫被服室的員工開過刀 1431 01:37:33,583 --> 01:37:34,583 然後咧? 1432 01:37:35,583 --> 01:37:36,916 我剛看到他了 1433 01:37:39,166 --> 01:37:40,333 他死了 1434 01:37:41,458 --> 01:37:42,958 是SARS 1435 01:37:54,708 --> 01:37:56,041 好,我知道了 1436 01:37:58,000 --> 01:37:59,458 你先不要亂跑 1437 01:38:00,666 --> 01:38:02,041 注意體溫 1438 01:38:45,041 --> 01:38:46,208 夏正,夏醫師 1439 01:38:46,291 --> 01:38:47,541 開刀房,999 1440 01:38:47,625 --> 01:38:49,333 請儘速報到 1441 01:38:50,166 --> 01:38:51,625 夏正,夏醫師 1442 01:38:51,708 --> 01:38:52,875 開刀房,999 1443 01:38:52,958 --> 01:38:54,541 請儘速報到 1444 01:39:07,250 --> 01:39:08,208 好,用力 1445 01:39:08,291 --> 01:39:09,250 用力 1446 01:39:11,791 --> 01:39:12,666 好,寶寶出 1447 01:39:12,750 --> 01:39:13,583 吸球,來 1448 01:39:13,666 --> 01:39:15,250 4點32分,寶寶出生 1449 01:39:22,208 --> 01:39:23,208 剪刀 1450 01:39:25,416 --> 01:39:27,041 夏醫師來了 1451 01:39:42,000 --> 01:39:43,000 刀片 1452 01:39:50,583 --> 01:39:51,458 電燒 1453 01:39:51,541 --> 01:39:52,666 好,來,給你 1454 01:39:57,791 --> 01:39:58,750 來,鎖住 1455 01:39:58,833 --> 01:39:59,666 好,鎖 1456 01:39:59,750 --> 01:40:00,708 鑷子 1457 01:40:01,166 --> 01:40:02,250 給我一支 1458 01:40:07,250 --> 01:40:09,083 找到了,三點零,絲線 1459 01:40:09,583 --> 01:40:10,583 鉗子 1460 01:40:20,458 --> 01:40:22,083 夏醫師,你血到底止住了沒? 1461 01:40:22,166 --> 01:40:24,166 我這邊傷口看起來沒問題,怎麼了? 1462 01:40:24,250 --> 01:40:26,000 可是病人血壓一直上不來 1463 01:40:26,083 --> 01:40:28,166 我的升壓劑已經給到最大劑量了 1464 01:40:28,250 --> 01:40:30,291 可是裡面沒什麼血 1465 01:40:30,375 --> 01:40:32,458 - 血壓還在掉喔 - 先擠血袋 1466 01:40:36,625 --> 01:40:39,166 不對,下面怎麼都是血? 1467 01:40:43,458 --> 01:40:45,375 - 聯絡婦產科醫師 - 好 1468 01:40:45,458 --> 01:40:46,875 血袋再要4U 1469 01:40:46,958 --> 01:40:47,875 好 1470 01:41:24,000 --> 01:41:24,958 學姐 1471 01:41:25,041 --> 01:41:26,875 302的病人倒了 1472 01:41:28,166 --> 01:41:29,083 學姐 1473 01:41:31,125 --> 01:41:32,750 有沒有人可以幫忙啊? 1474 01:41:47,250 --> 01:41:48,166 血來囉 1475 01:41:48,250 --> 01:41:50,041 婦產科醫師沒辦法立刻回來 1476 01:41:50,125 --> 01:41:51,458 她現在人在線上 1477 01:41:51,541 --> 01:41:52,458 學姐 1478 01:41:52,541 --> 01:41:54,000 胃穿孔已經處理好了 1479 01:41:54,083 --> 01:41:55,958 但產婦還持續在出血 1480 01:41:56,041 --> 01:41:57,375 會不會是產後大出血? 1481 01:41:57,458 --> 01:41:59,791 夏醫師,子宮是不是硬的? 1482 01:42:00,583 --> 01:42:01,458 是 1483 01:42:01,541 --> 01:42:02,916 那你看剖腹產的傷口 1484 01:42:03,000 --> 01:42:04,541 有沒有在滲血? 1485 01:42:07,541 --> 01:42:08,916 我現在看沒有 1486 01:42:09,000 --> 01:42:10,750 請問我該怎麼處理? 1487 01:42:10,833 --> 01:42:12,250 你沿著剖產的傷口 1488 01:42:12,333 --> 01:42:14,333 往下,還有往側邊摸 1489 01:42:14,416 --> 01:42:15,916 你會摸到子宮動脈 1490 01:42:16,000 --> 01:42:18,958 把你的大針從前面往後面 整個穿過子宮 1491 01:42:19,041 --> 01:42:21,291 然後從闊韌帶沒有血管的地方帶回來 1492 01:42:21,375 --> 01:42:23,041 - 大針來了 - 把血管綁起來 1493 01:42:23,125 --> 01:42:24,166 兩邊都要綁嗎? 1494 01:42:24,250 --> 01:42:25,791 對,兩邊都要綁 1495 01:42:25,875 --> 01:42:26,833 針 1496 01:42:38,833 --> 01:42:39,750 王先生 1497 01:42:40,000 --> 01:42:41,041 王先生 1498 01:42:42,000 --> 01:42:42,958 學姐 1499 01:43:03,291 --> 01:43:04,750 你怎麼會在這裡? 1500 01:43:05,208 --> 01:43:06,541 趕快拿電擊器,快點 1501 01:43:06,625 --> 01:43:07,500 好 1502 01:43:07,583 --> 01:43:09,791 B302,999 1503 01:43:44,458 --> 01:43:46,041 先換導線 1504 01:43:51,541 --> 01:43:52,500 心電圖顯示,心室頻脈 1505 01:43:52,583 --> 01:43:53,750 150焦耳 1506 01:43:56,791 --> 01:43:58,083 離開 1507 01:44:16,375 --> 01:44:17,291 好,剪 1508 01:44:19,000 --> 01:44:21,125 - 針 - 好,再一條新的喔 1509 01:44:51,458 --> 01:44:53,833 看不到,幫我把護目鏡拿掉 1510 01:44:58,458 --> 01:44:59,583 夏醫師,這是SARS病患 1511 01:44:59,666 --> 01:45:00,625 拿掉 1512 01:45:01,291 --> 01:45:02,375 流動 1513 01:45:02,833 --> 01:45:03,833 拿掉 1514 01:45:06,791 --> 01:45:07,833 拿掉 1515 01:45:10,166 --> 01:45:11,083 快一點 1516 01:45:33,541 --> 01:45:34,666 再一次 1517 01:45:38,208 --> 01:45:39,166 離開 1518 01:45:41,291 --> 01:45:42,625 需要換手嗎? 1519 01:45:43,250 --> 01:45:44,750 沒關係,我可以 1520 01:46:11,750 --> 01:46:12,708 30 1521 01:46:15,875 --> 01:46:18,000 回來了,病人回來了 1522 01:46:20,541 --> 01:46:22,000 - 回來了嗎? - 對 1523 01:46:31,250 --> 01:46:32,833 - 我們把他翻身 - 好 1524 01:46:33,625 --> 01:46:35,041 抬起來 1525 01:46:35,125 --> 01:46:36,541 一、二、三 1526 01:46:38,708 --> 01:46:39,583 起來 1527 01:46:39,666 --> 01:46:41,333 一、二、三 1528 01:46:55,958 --> 01:46:57,666 - 來,剪 - 好 1529 01:46:58,083 --> 01:46:59,125 剪囉 1530 01:47:15,958 --> 01:47:17,250 血壓回來了 1531 01:47:26,666 --> 01:47:28,000 - 關吧 - 好 1532 01:47:28,083 --> 01:47:29,291 我們準備關傷口了 1533 01:47:29,375 --> 01:47:31,250 先給我溫水,謝謝 1534 01:48:28,333 --> 01:48:29,416 學姐 1535 01:48:30,625 --> 01:48:32,166 妳要不要去睡一下? 1536 01:49:14,625 --> 01:49:15,583 喂 1537 01:49:15,666 --> 01:49:18,083 請問是江先生嗎? 1538 01:49:18,166 --> 01:49:21,083 小瑜要我們第一個先聯絡你 1539 01:49:21,583 --> 01:49:25,375 她媽媽後來沒有撐過來 1540 01:49:25,458 --> 01:49:27,500 但她現在一切平安 1541 01:49:27,583 --> 01:49:29,708 請你不用擔心 1542 01:49:43,625 --> 01:49:45,541 喂 1543 01:49:45,625 --> 01:49:47,750 對不起,那麼早把妳吵醒 1544 01:49:48,958 --> 01:49:50,416 你撤離了嗎? 1545 01:49:50,708 --> 01:49:52,291 亞亞醒了嗎? 1546 01:49:54,875 --> 01:49:57,125 剛醒,你等我一下喔 1547 01:49:58,250 --> 01:49:59,250 亞亞 1548 01:49:59,666 --> 01:50:00,750 亞亞 1549 01:50:00,833 --> 01:50:02,666 爸爸要跟妳說話 1550 01:50:04,125 --> 01:50:06,333 爸爸早安 1551 01:50:08,083 --> 01:50:09,250 亞亞早安 1552 01:50:09,625 --> 01:50:13,625 爸爸,你今天怎麼這麼早打給我? 1553 01:50:13,708 --> 01:50:16,083 我還沒睡飽呢 1554 01:50:17,875 --> 01:50:20,041 爸爸 1555 01:50:20,125 --> 01:50:22,666 剛剛救了一個人喔 1556 01:50:22,750 --> 01:50:24,125 真的嗎? 1557 01:50:24,208 --> 01:50:28,083 是電視上說生病的那些人嗎? 1558 01:50:41,833 --> 01:50:42,708 爸爸 1559 01:50:42,791 --> 01:50:46,333 那那個人被你救活了嗎? 1560 01:50:59,791 --> 01:51:01,166 救活啦 1561 01:51:01,250 --> 01:51:05,458 那這樣,你是不是 就可以快點回來了? 1562 01:51:13,458 --> 01:51:15,875 爸爸,我跟你說 1563 01:51:15,958 --> 01:51:17,083 這次生日 1564 01:51:17,166 --> 01:51:19,583 我許了三個願望 1565 01:51:19,666 --> 01:51:21,291 第一個願望 1566 01:51:21,375 --> 01:51:24,541 我希望大家都不要再生病了 1567 01:51:24,625 --> 01:51:28,166 這樣爸爸就可以天天來看我 1568 01:51:28,583 --> 01:51:31,833 然後啊,第二個願望 1569 01:51:31,916 --> 01:51:33,833 我希望