1
00:00:06,500 --> 00:00:10,375
FOUR MONTHS
BEFORE THE GENERAL ELECTION
2
00:00:10,458 --> 00:00:12,208
I was born between 1961 and 1970.
3
00:00:12,291 --> 00:00:14,583
I was lucky to go abroad when I was young
4
00:00:14,666 --> 00:00:17,041
and have a good career.
5
00:00:17,125 --> 00:00:22,208
But all I can think about
is my beautiful hometown, Taiwan.
6
00:00:22,291 --> 00:00:23,625
When I came back to Taiwan,
7
00:00:23,708 --> 00:00:27,208
I especially went to my favorite beach
during childhood for a walk.
8
00:00:27,291 --> 00:00:31,666
I didn't expect it to be so dirty
and full of garbage.
9
00:00:31,750 --> 00:00:34,791
Beautiful Taiwan in my memory
no longer exists.
10
00:00:35,375 --> 00:00:37,708
It really pains me.
11
00:00:37,791 --> 00:00:39,000
Some may say
12
00:00:39,083 --> 00:00:41,250
that the beach is dirty
because of government failure.
13
00:00:41,333 --> 00:00:44,625
But I think if you blame everything
on the government,
14
00:00:44,708 --> 00:00:46,958
you'll miss the underlying causes.
15
00:00:47,041 --> 00:00:48,000
SHARE WITH FRIENDS IMMEDIATELY,
SHARE TO FEED
16
00:00:48,083 --> 00:00:50,250
Taiwan is small with a big population.
17
00:00:50,333 --> 00:00:52,583
The garbage problem concerns our survival.
18
00:00:53,291 --> 00:00:54,791
When I was abroad,
19
00:00:54,875 --> 00:00:57,416
BPL was the mainstream material.
20
00:00:57,500 --> 00:01:00,416
It can decompose and be composted
to generate electricity.
21
00:01:00,500 --> 00:01:01,708
It's very environmentally friendly.
22
00:01:02,541 --> 00:01:05,125
When I talked about this
with Taiwan relatives and friends,
23
00:01:05,208 --> 00:01:07,375
I realized that very few people know this.
24
00:01:08,833 --> 00:01:12,208
I think a lot of noisy voices in Taiwan
25
00:01:12,291 --> 00:01:13,791
drag down its development.
26
00:01:14,500 --> 00:01:16,500
Are these voices
for the good of the country
27
00:01:16,583 --> 00:01:19,166
or for the good
of the politicians themselves?
28
00:01:19,250 --> 00:01:21,416
I hope everyone can make
a clear distinction.
29
00:01:24,666 --> 00:01:26,750
Do you guys know Kuo Wen-li?
30
00:01:26,833 --> 00:01:28,166
My family group,
31
00:01:28,250 --> 00:01:29,375
senior high group,
32
00:01:29,458 --> 00:01:31,416
and ball team group are also reposting it.
33
00:01:31,500 --> 00:01:33,666
-Isn't this too exaggerated?
-It has been shared 5,000 times.
34
00:01:33,750 --> 00:01:36,000
Ms. Ya-ting, doesn't your family
vote for GZD?
35
00:01:36,083 --> 00:01:38,291
That's why this kind
of fake neutral article is scary.
36
00:01:38,375 --> 00:01:41,208
It's obviously fake.
Why are so many people reposting it?
37
00:01:41,791 --> 00:01:44,125
His sharing and posting times
are the same.
38
00:01:44,708 --> 00:01:45,708
{\an8}AI robot.
39
00:01:45,791 --> 00:01:46,625
{\an8}2 HOURS
40
00:01:46,708 --> 00:01:48,166
Fuck, paid Internet posts?
41
00:02:18,916 --> 00:02:20,333
Chung-ning, how much do you think
42
00:02:20,416 --> 00:02:23,416
"A Painful Confession From One Born
between 1961 and 1970" affects us?
43
00:02:23,500 --> 00:02:24,833
The content of the article is just okay.
44
00:02:24,916 --> 00:02:26,875
This kind of writing is far from my level.
45
00:02:28,041 --> 00:02:29,958
Respect your opponent, okay?
46
00:02:30,041 --> 00:02:31,916
But I think it's like a warning.
47
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
The opponent must be preparing to launch
48
00:02:34,083 --> 00:02:36,291
a large-scale smear campaign.
49
00:02:36,875 --> 00:02:40,583
Right, our local group also receives them.
50
00:02:40,666 --> 00:02:41,666
Every single day.
51
00:02:41,750 --> 00:02:45,291
It's all these smear fake news cards.
52
00:02:45,375 --> 00:02:46,541
This is not so bad.
53
00:02:46,625 --> 00:02:47,500
The point is that
54
00:02:47,583 --> 00:02:49,583
three articles
are widely circulated online.
55
00:02:49,666 --> 00:02:50,666
Come on, show them.
56
00:02:51,708 --> 00:02:53,583
These three articles are attacking us.
57
00:02:53,666 --> 00:02:55,500
Since we've been attacking them
and the Longchuan case before,
58
00:02:55,583 --> 00:02:58,416
now they're saying we're colluding
with plastics companies.
59
00:02:58,500 --> 00:03:00,291
We're already working on this.
We'll make photos to clarify.
60
00:03:00,375 --> 00:03:02,625
We discovered that a PR company
is behind this.
61
00:03:02,708 --> 00:03:04,416
They're making a lot of reposts
using a program.
62
00:03:04,500 --> 00:03:06,666
I suggest holding a press conference
to clarify the fake news.
63
00:03:06,750 --> 00:03:09,708
No, that's too slow.
This must be dealt with quickly.
64
00:03:09,791 --> 00:03:10,750
Here's what we'll do.
65
00:03:10,833 --> 00:03:12,708
Sheng-ming, work with Chia-ching.
66
00:03:12,791 --> 00:03:14,666
If such slanderous graphics are released,
67
00:03:14,750 --> 00:03:16,750
immediately release graphics
to refute them.
68
00:03:16,833 --> 00:03:18,541
-Okay.
-These fake news
69
00:03:18,625 --> 00:03:20,541
are always present in an election.
70
00:03:20,625 --> 00:03:23,375
They used to place poison pen letters
in mailboxes. Now, they send it in LINE.
71
00:03:23,458 --> 00:03:27,083
I think large-scale fake accounts
is an issue that we can pursue more.
72
00:03:27,166 --> 00:03:28,083
The paid Internet posts.
73
00:03:28,166 --> 00:03:29,541
Maybe there are even forces from abroad.
74
00:03:29,625 --> 00:03:31,250
Chung-ning, can we use this issue?
75
00:03:31,333 --> 00:03:34,375
Since MHD is working with a PR company,
76
00:03:34,458 --> 00:03:35,916
a middleman does the dirty work.
77
00:03:36,000 --> 00:03:38,208
If we attack without any evidence,
78
00:03:38,291 --> 00:03:40,166
it may hurt us instead.
79
00:03:40,250 --> 00:03:43,166
I think we must wait for new evidence.
That would be better.
80
00:03:43,250 --> 00:03:45,250
Can the Longchuan case still be used?
81
00:03:45,333 --> 00:03:47,625
Currently, the prosecution and MJIB
have no further actions.
82
00:03:47,708 --> 00:03:48,583
I think it will cause a backlash
83
00:03:48,666 --> 00:03:50,708
from neutral voters
if we continue attacking.
84
00:03:50,791 --> 00:03:52,291
We're at the point
85
00:03:52,375 --> 00:03:54,000
where believers will always believe
and unbelievers never will.
86
00:03:54,083 --> 00:03:55,750
We're back to our original bases
87
00:03:55,833 --> 00:03:57,875
to do large-scale positional warfare.
88
00:03:58,541 --> 00:04:00,375
This isn't beneficial to us.
89
00:04:00,458 --> 00:04:03,041
This won't do, we need to open
a new battlefield quickly.
90
00:04:03,125 --> 00:04:04,541
But we're the opposition after all,
91
00:04:04,625 --> 00:04:06,541
we must still supervise the government.
92
00:04:06,625 --> 00:04:08,041
That's why we'll just show
93
00:04:08,125 --> 00:04:10,166
an attitude of continued concern,
94
00:04:10,250 --> 00:04:12,416
but it shouldn't be too strong.
95
00:04:12,500 --> 00:04:14,458
Then should the News Department still hold
96
00:04:14,541 --> 00:04:17,166
the Ask Sun Ling-hsien
press conference daily?
97
00:04:17,250 --> 00:04:19,208
Or we can change it to Ask MHD.
98
00:04:19,291 --> 00:04:21,500
Then it's not aimed at Sun Ling-hsien.
99
00:04:21,583 --> 00:04:23,166
I think that's good.
100
00:04:23,250 --> 00:04:24,458
-Let's do that.
-Okay.
101
00:04:25,541 --> 00:04:27,875
Since we have limited time,
next topic, please.
102
00:04:27,958 --> 00:04:30,666
Our campaign headquarters
will be established at month end.
103
00:04:30,750 --> 00:04:31,708
Wen-fang.
104
00:04:32,375 --> 00:04:34,041
I hope you can host it this time.
105
00:04:34,125 --> 00:04:35,916
Remember to bring more fans.
106
00:04:38,000 --> 00:04:39,916
Fair and Square Weng Wen-fang.
107
00:04:40,000 --> 00:04:41,125
Fair and Square.
108
00:04:41,208 --> 00:04:43,041
Chung-ning, please don't do that.
109
00:04:43,791 --> 00:04:45,291
Okay, let's all take a look.
110
00:04:45,375 --> 00:04:48,000
This is where
our campaign headquarters will be.
111
00:04:48,083 --> 00:04:50,833
I'd like to make the whole event bigger.
112
00:04:51,541 --> 00:04:52,458
Okay.
113
00:04:52,541 --> 00:04:53,416
You can do it.
114
00:04:58,125 --> 00:04:58,958
What's the matter?
115
00:04:59,041 --> 00:05:01,458
Mr. Chen went to an executive meeting
and won't be back until noon.
116
00:05:02,125 --> 00:05:04,166
The first cut of our non-district
legislator advertisement is out.
117
00:05:04,250 --> 00:05:06,000
-We need Mr. Chen's confirmation.
-I'll check it for you.
118
00:05:06,083 --> 00:05:07,208
He's super busy.
119
00:05:09,250 --> 00:05:10,375
-I'll play it now.
-Okay.
120
00:05:10,958 --> 00:05:13,375
JUSTICE PARTY
121
00:05:18,000 --> 00:05:19,125
I'm Chou Ming-chen.
122
00:05:19,208 --> 00:05:20,708
Judicial reform must be achieved.
123
00:05:20,791 --> 00:05:22,750
I promote the partnership
and family system.
124
00:05:25,625 --> 00:05:26,750
I am Huang Chia-le…
125
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
-Creating a win-win for generations…
-The list is really great this time.
126
00:05:29,333 --> 00:05:31,458
When I saw Attorney Chou Ming-chen, I got…
127
00:05:31,541 --> 00:05:32,458
I got so excited.
128
00:05:32,541 --> 00:05:34,833
And she's at the top of the list.
129
00:05:35,375 --> 00:05:36,500
I like her a lot too.
130
00:05:36,583 --> 00:05:38,333
And Liao Mei-hsiu from Women's Hearts.
131
00:05:38,416 --> 00:05:41,041
My former social movement classmates said
that both parties are equally bad.
132
00:05:41,125 --> 00:05:43,416
But when they see how nice this list is,
133
00:05:44,083 --> 00:05:46,458
they'll definitely still vote
for our party.
134
00:05:48,291 --> 00:05:49,583
It's fine in general.
135
00:05:49,666 --> 00:05:53,375
However, Chou Ming-chen's promotion
of the partnership and family system
136
00:05:53,458 --> 00:05:54,708
may have to be re-recorded.
137
00:05:54,791 --> 00:05:56,916
Promoting diverse families
would be better.
138
00:05:59,166 --> 00:06:00,208
Is there a difference?
139
00:06:00,291 --> 00:06:01,666
Diverse families are more intuitive.
140
00:06:03,458 --> 00:06:04,791
Everything else is fine.
141
00:06:04,875 --> 00:06:07,916
Ask the Policy Center to check
if the names and titles are correct.
142
00:06:08,000 --> 00:06:09,666
If they are,
you can apply the special effects.
143
00:06:09,750 --> 00:06:10,583
Okay.
144
00:06:10,666 --> 00:06:12,041
Yi-an, Lung, well done.
145
00:06:12,125 --> 00:06:14,375
We'll send everyone
to the Legislative Yuan.
146
00:06:20,458 --> 00:06:21,583
Ms. Wen-fang.
147
00:06:23,250 --> 00:06:25,083
Wen-chun, what brings you here?
148
00:06:25,166 --> 00:06:27,333
-I'm here to see Yi-an.
-Okay, this way, please.
149
00:06:27,416 --> 00:06:28,250
No.
150
00:06:29,000 --> 00:06:30,333
I want to tell you something.
151
00:06:30,833 --> 00:06:33,916
I heard that Beautiful Realm
is following you.
152
00:06:34,916 --> 00:06:35,833
Me?
153
00:06:36,791 --> 00:06:37,791
They're following me?
154
00:06:38,291 --> 00:06:39,666
Wait, what's so interesting about me?
155
00:06:39,750 --> 00:06:41,958
My coming out isn't a secret either.
156
00:06:42,041 --> 00:06:43,666
But you're very popular lately.
157
00:06:43,750 --> 00:06:45,625
My whole echo chamber
is watching your videos.
158
00:06:45,708 --> 00:06:47,000
And my peers
are even copying your headlines.
159
00:06:47,083 --> 00:06:48,666
Anyway, be careful.
160
00:06:48,750 --> 00:06:49,916
Okay, I got it.
161
00:06:50,000 --> 00:06:51,875
If only the voting is tomorrow.
162
00:06:51,958 --> 00:06:53,708
I must film programs every day,
163
00:06:53,791 --> 00:06:54,875
then film YT.
164
00:06:54,958 --> 00:06:56,333
I get less than four hours of sleep.
165
00:06:56,416 --> 00:06:58,291
I even get scolded
for not replying to comments.
166
00:06:58,375 --> 00:06:59,416
Then we got that post
167
00:06:59,500 --> 00:07:01,250
from the one born between 1961 and 1970.
168
00:07:01,958 --> 00:07:04,125
I saw that post. It's very popular.
169
00:07:04,208 --> 00:07:06,208
Yes, where did you see it?
170
00:07:07,541 --> 00:07:08,916
Somewhere called…
171
00:07:09,541 --> 00:07:11,958
the National Observation Office,
an MHD Wing.
172
00:07:13,916 --> 00:07:14,958
What's wrong?
173
00:07:16,916 --> 00:07:17,833
This one. Claire.
174
00:07:17,916 --> 00:07:19,541
A model with 20,000 followers.
175
00:07:19,625 --> 00:07:21,500
Her previous posts were all about makeup.
176
00:07:21,583 --> 00:07:24,041
Or she'd share some casual
and Instagram-worthy photos.
177
00:07:24,125 --> 00:07:25,500
Don't you think it's weird for her
to suddenly post
178
00:07:25,583 --> 00:07:27,875
"A Painful Confession From One Born
Between 1961 and 1970" today?
179
00:07:28,583 --> 00:07:30,375
So do you think someone is behind this?
180
00:07:33,250 --> 00:07:34,708
The National Observation Office…
181
00:07:38,875 --> 00:07:40,458
It was posted at exactly eight o'clock.
182
00:07:40,541 --> 00:07:43,583
There were over 100 reposts
before 8:01 a.m.
183
00:07:43,666 --> 00:07:45,166
There were a lot of reposts on LINE
at the same time too.
184
00:07:45,250 --> 00:07:47,166
This can't be a coincidence.
185
00:07:49,000 --> 00:07:51,458
But I don't think this can prove anything.
186
00:07:51,541 --> 00:07:54,416
The article itself
isn't spreading any rumors.
187
00:07:54,500 --> 00:07:57,500
Even if MHD is behind this
by using a PR company,
188
00:07:57,583 --> 00:07:59,541
we can't really say
they did anything wrong.
189
00:07:59,625 --> 00:08:00,750
Of course.
190
00:08:01,291 --> 00:08:03,416
But what if
administrative resources were used?
191
00:08:05,291 --> 00:08:06,666
I have no evidence.
192
00:08:07,291 --> 00:08:08,791
But with such a big operation,
193
00:08:08,875 --> 00:08:10,458
they'll surely disperse the payment flow.
194
00:08:10,541 --> 00:08:12,125
Maybe they'd use
195
00:08:12,208 --> 00:08:15,000
the Executive Yuan
or Presidential Palace's budget.
196
00:08:15,083 --> 00:08:17,583
No bids are required for expenses
under 100,000 dollars.
197
00:08:17,666 --> 00:08:18,541
Right.
198
00:08:19,500 --> 00:08:21,500
But that's just my personal opinion.
199
00:08:21,583 --> 00:08:22,708
It's for reference only.
200
00:08:23,791 --> 00:08:25,541
-I'll reference it.
-Okay.
201
00:08:25,625 --> 00:08:27,000
-Thank you.
-Okay.
202
00:09:20,708 --> 00:09:23,416
DAD: YOUR MOM SAID YOU DIDN'T
HAVE BREAKFAST, ARE YOU OKAY?
203
00:09:38,125 --> 00:09:40,458
-Okay. A clown?
-Okay.
204
00:09:40,958 --> 00:09:42,333
I think I can find it.
205
00:09:44,208 --> 00:09:45,458
Hey, Shi-min, is the graphics ready?
I'm going to post it.
206
00:09:45,541 --> 00:09:47,625
Okay, wait. I'll be done soon.
207
00:09:49,583 --> 00:09:51,625
Lung, is the policy manual format done?
208
00:09:51,708 --> 00:09:53,166
I must send it for printing
or it won't be done in time.
209
00:09:53,250 --> 00:09:55,500
I don't even have time to edit videos.
Si-chin, can you help?
210
00:09:55,583 --> 00:09:56,958
I'm not done with my graphics, please.
211
00:09:57,041 --> 00:09:58,583
I can help.
Who has graphics software installed?
212
00:09:58,666 --> 00:09:59,666
Yi-an.
213
00:10:00,416 --> 00:10:01,250
Thank you.
214
00:10:01,958 --> 00:10:03,333
Okay.
215
00:10:03,416 --> 00:10:05,125
What the heck?
216
00:10:05,791 --> 00:10:07,750
Mr. Chen said the higher-ups want us
to set up a parent-child activity area.
217
00:10:07,833 --> 00:10:09,291
Doesn't the Women's Department
organize those?
218
00:10:09,375 --> 00:10:11,708
Who knows? Have you seen them do any work?
219
00:10:11,791 --> 00:10:13,208
Maybe that department doesn't even exist.
220
00:10:13,291 --> 00:10:15,125
Who says those should be
that department's responsibility?
221
00:10:15,208 --> 00:10:16,416
Isn't that a stereotype?
222
00:10:16,500 --> 00:10:17,666
Who are you siding with?
223
00:10:17,750 --> 00:10:19,458
Lung is pursuing a girl
in the Women's Department.
224
00:10:19,541 --> 00:10:22,250
-Damn you.
-It's really hoes before bros for you.
225
00:10:22,333 --> 00:10:23,958
-Lung, you're so…
-I got Axe Bee.
226
00:10:24,041 --> 00:10:25,625
I got Axe Bee to perform
in the campaign headquarters opening.
227
00:10:25,708 --> 00:10:26,916
-Axe Bee?
-Really?
228
00:10:27,000 --> 00:10:29,583
-How did you get them, Yi-an?
-A junior in my college
229
00:10:29,666 --> 00:10:32,041
-is the drummer's brother's classmate.
-Ms. Ya-ting, the chairs there
230
00:10:32,125 --> 00:10:34,041
-might not be enough, so order more.
-Can you ask for an autograph for me?
231
00:10:34,125 --> 00:10:35,458
-Kai-kai, aside from…
-I want.
232
00:10:35,541 --> 00:10:36,625
Posters, graphics, and stuff.
233
00:10:36,708 --> 00:10:38,916
Yi-an, you'll entertain them
when the time comes.
234
00:10:39,000 --> 00:10:40,583
You're in charge, you can do it, okay?
235
00:10:40,666 --> 00:10:42,083
-I can do it. Leave it to me.
-Mr. Chen will be so happy.
236
00:10:59,833 --> 00:11:01,541
There's a hand warmer there.
237
00:11:02,041 --> 00:11:02,958
Okay.
238
00:11:03,458 --> 00:11:05,750
I put the painkillers in your bag.
239
00:11:05,833 --> 00:11:07,000
-Thank you.
-Remember to take them.
240
00:11:11,250 --> 00:11:13,916
The reporter said
a weekly journal is following me.
241
00:11:14,916 --> 00:11:16,166
What for?
242
00:11:16,250 --> 00:11:17,541
I don't know either.
243
00:11:20,958 --> 00:11:23,583
After finishing the YT recording tonight,
244
00:11:23,666 --> 00:11:25,583
why don't you go to your place and sleep?
245
00:11:26,291 --> 00:11:27,916
I'll just go home and rest anyway.
246
00:11:28,000 --> 00:11:29,291
There's nothing you can do.
247
00:11:32,125 --> 00:11:32,958
Okay.
248
00:11:33,041 --> 00:11:33,875
Okay.
249
00:11:34,375 --> 00:11:35,958
You can't eat cold stuff anymore.
250
00:11:36,041 --> 00:11:38,125
Look at how much pain you're in this time.
251
00:11:38,208 --> 00:11:40,375
I'm just so stressed out at work.
252
00:11:51,166 --> 00:11:52,208
For what?
253
00:11:53,250 --> 00:11:54,833
Because you won't keep telling me
254
00:11:54,916 --> 00:11:57,583
to take a break or not get too busy
255
00:11:58,458 --> 00:12:00,791
or nonsense like
you'll support me financially.
256
00:12:02,083 --> 00:12:03,541
I can't afford to support you.
257
00:12:04,083 --> 00:12:05,291
Besides, you're an adult.
258
00:12:05,375 --> 00:12:07,458
If you want to rest, you will.
259
00:12:21,500 --> 00:12:23,625
You'd better be careful these days.
260
00:12:24,916 --> 00:12:25,791
Okay?
261
00:12:28,208 --> 00:12:30,541
Will the paparazzi
follow people so obviously?
262
00:12:33,833 --> 00:12:34,791
Kai-kai…
263
00:12:34,875 --> 00:12:37,791
-But he agreed two hours ago.
-Create a good weekend.
264
00:12:37,875 --> 00:12:40,041
-MHD's Concert…
-He verbally agreed
265
00:12:40,125 --> 00:12:42,375
-and I wanted to meet with you.
-Why are they going to the MHD event?
266
00:12:42,458 --> 00:12:44,166
-Can we still discuss this?
-Axe Bee isn't coming?
267
00:12:44,250 --> 00:12:46,041
-How did this happen?
-Yi-an.
268
00:12:46,125 --> 00:12:49,583
Axe Bee's manager just called to say they
have a schedule conflict and can't come.
269
00:12:50,166 --> 00:12:51,000
A schedule conflict?
270
00:12:51,083 --> 00:12:53,208
If they're siding with them, fine.
A schedule conflict?
271
00:12:53,291 --> 00:12:54,750
Have we released
their performance's promotion?
272
00:12:54,833 --> 00:12:56,583
If so, cancel it
and post a correction notice.
273
00:12:56,666 --> 00:12:59,083
Of course we haven't. They have,
and he even agreed two hours ago.
274
00:12:59,166 --> 00:13:00,708
-I've asked my friends to come.
-Okay, it's fine.
275
00:13:00,791 --> 00:13:02,083
It's a blessing in disguise.
276
00:13:02,166 --> 00:13:04,666
So should we get another band
as their substitute
277
00:13:04,750 --> 00:13:06,833
or ask other bands
to perform a bit longer?
278
00:13:06,916 --> 00:13:09,041
If we want another band,
I have a list, I'll ask around.
279
00:13:09,125 --> 00:13:10,916
Ya-ting, organize the list and show me.
280
00:13:11,541 --> 00:13:14,583
I think it's simpler to ask other bands
to extend their performance.
281
00:13:14,666 --> 00:13:16,750
And adding another band
will surely cost more.
282
00:13:16,833 --> 00:13:17,750
Right?
283
00:13:20,666 --> 00:13:23,500
Kai-kai, you've made
an effective judgment.
284
00:13:24,291 --> 00:13:26,166
You're even helping to save money. Nice.
285
00:13:28,041 --> 00:13:30,666
-Fuck. He's from NTU.
-Not bad. Nice.
286
00:13:31,250 --> 00:13:32,458
Come to my office.
287
00:13:32,541 --> 00:13:33,791
-Okay.
-Let's continue working.
288
00:13:33,875 --> 00:13:35,083
Let's organize this quickly.
289
00:15:23,916 --> 00:15:24,750
Ya-ching.
290
00:15:26,416 --> 00:15:28,708
They said this one is more eco-friendly.
291
00:15:28,791 --> 00:15:31,250
But I think the other brand is good too.
292
00:15:31,333 --> 00:15:32,583
Can you help me check?
293
00:15:33,125 --> 00:15:34,458
-Sure.
-It's over here.
294
00:15:48,791 --> 00:15:50,208
Here, this is for you.
295
00:15:51,250 --> 00:15:52,166
What is it?
296
00:15:52,250 --> 00:15:53,625
An electric heater.
297
00:15:54,208 --> 00:15:55,833
Your house is already so cold
before winter.
298
00:15:55,916 --> 00:15:57,791
When the cold snap comes,
it will freeze you to death.
299
00:16:05,250 --> 00:16:06,333
Thank you.
300
00:16:07,875 --> 00:16:09,000
It's nothing.
301
00:16:10,458 --> 00:16:11,333
Let's go.
302
00:16:23,041 --> 00:16:23,916
All right.
303
00:16:24,000 --> 00:16:25,916
That's all
for Fair and Square Weng Wen-fang today.
304
00:16:26,000 --> 00:16:29,083
If you have any thoughts on today's topic,
please leave a comment.
305
00:16:29,166 --> 00:16:30,583
If you like this, don't forget
306
00:16:30,666 --> 00:16:32,833
to like, share, and subscribe.
307
00:16:32,916 --> 00:16:36,541
That's all. Bye.
308
00:16:39,458 --> 00:16:41,041
It's a wrap.
309
00:16:43,708 --> 00:16:44,791
My gosh.
310
00:16:47,291 --> 00:16:48,458
It's already 12 a.m.
311
00:16:49,500 --> 00:16:50,875
It's already 12 a.m.
312
00:16:50,958 --> 00:16:52,291
BABY, I'M GOING TO BED
313
00:16:52,375 --> 00:16:55,000
I can't believe I must drive back
to Three Gorges.
314
00:16:55,583 --> 00:16:57,791
You're not staying over
at Julia's tonight?
315
00:16:59,875 --> 00:17:01,708
No, she was busy at work today.
316
00:17:01,791 --> 00:17:04,625
And I haven't been home for a while.
317
00:17:05,291 --> 00:17:07,000
Won't you be too tired?
318
00:17:11,916 --> 00:17:12,916
No.
319
00:17:13,750 --> 00:17:14,625
No.
320
00:17:15,375 --> 00:17:17,291
No, I just need…
321
00:17:18,083 --> 00:17:19,958
to lie down for ten minutes.
322
00:17:20,583 --> 00:17:22,083
Then I'll drive back.
323
00:17:22,958 --> 00:17:24,291
Ten minutes.
324
00:19:24,083 --> 00:19:25,708
ALEX: XINCHENG AT 7 P.M.?
325
00:19:25,791 --> 00:19:27,416
CHAO CHANG-TSE: WE'VE BEEN TO XINCHENG
A LOT. LET'S GO TO BLACK FOREST
326
00:19:27,500 --> 00:19:29,125
ALEX: BANQIAO IS TOO FAR.
CAN'T YOU PICK ME UP?
327
00:19:29,208 --> 00:19:30,791
CHAO CHANG-TSE: FORGET IT THEN
328
00:20:18,000 --> 00:20:19,208
JUSTICE PARTY
329
00:20:26,125 --> 00:20:28,083
-Mr. Wen, it has been a while.
-Good job.
330
00:20:28,166 --> 00:20:29,166
No.
331
00:20:29,916 --> 00:20:31,166
Ms. Ching-hsia, Mr. Chia-le.
332
00:20:31,250 --> 00:20:32,791
{\an8}-Thank you for your hard work.
-No worries.
333
00:20:32,875 --> 00:20:34,208
{\an8}There are many fun stalls in the back.
334
00:20:34,291 --> 00:20:36,000
{\an8}-Check them out. Okay.
-Okay. Don't mind us.
335
00:20:36,083 --> 00:20:37,083
{\an8}100 DAYS
BEFORE THE GENERAL ELECTION
336
00:20:39,250 --> 00:20:41,125
-Good job.
-Please take one.
337
00:20:48,000 --> 00:20:48,875
Thank you.
338
00:20:48,958 --> 00:20:51,125
Yes, it's worth commemorating.
339
00:20:53,291 --> 00:20:56,041
-Okay. Thank you.
-Okay.
340
00:20:56,833 --> 00:20:58,583
Okay. Thank you for your support.
341
00:20:58,666 --> 00:21:00,375
-Thank you.
-Good job.
342
00:21:00,458 --> 00:21:01,500
Ms. Wen-fang.
343
00:21:02,333 --> 00:21:04,208
-You want some?
-I have one. Is Mr. Chen performing?
344
00:21:04,291 --> 00:21:05,583
Not yet. It starts at 4 p.m.
345
00:21:06,416 --> 00:21:07,250
What will Mr. Chen do?
346
00:21:07,333 --> 00:21:09,583
He volunteered
for the Women's Department task
347
00:21:09,666 --> 00:21:10,625
-to tell a story.
-Okay.
348
00:21:11,625 --> 00:21:12,625
Why?
349
00:21:12,708 --> 00:21:14,416
Because his wife is bringing his son,
350
00:21:14,500 --> 00:21:16,916
so he wants him to see how he is at work.
351
00:21:17,000 --> 00:21:18,833
That's not his job.
352
00:21:18,916 --> 00:21:20,833
They just reconciled,
so he probably wants to do his best.
353
00:21:20,916 --> 00:21:22,333
-That's good.
-Thank you. 1717.
354
00:21:23,583 --> 00:21:24,500
Don't gossip.
355
00:21:26,458 --> 00:21:27,875
Don't forget to take photos for me.
356
00:21:27,958 --> 00:21:28,958
I'll send it to the group chat.
357
00:21:35,666 --> 00:21:37,458
-You guys are…
-Yes.
358
00:21:37,541 --> 00:21:39,250
-Yes, two adults and two kids.
-Okay.
359
00:21:39,333 --> 00:21:40,166
We have two kids.
360
00:21:40,250 --> 00:21:41,458
Thank you.
361
00:21:41,541 --> 00:21:43,458
-Thank you.
-I'll inform you the time.
362
00:21:44,041 --> 00:21:45,583
-No problem. Thank you.
-Thank you.
363
00:21:45,666 --> 00:21:47,166
Ya-ching, it's your turn.
364
00:21:47,250 --> 00:21:48,708
Don't we have a megaphone?
365
00:21:48,791 --> 00:21:50,916
This is out of battery.
Kai-kai went to buy some batteries.
366
00:21:51,000 --> 00:21:52,416
We don't have batteries?
367
00:21:52,500 --> 00:21:53,458
We're saved.
368
00:21:53,541 --> 00:21:54,541
Walk faster.
369
00:21:54,625 --> 00:21:55,750
Good job.
370
00:21:55,833 --> 00:21:58,041
-Thank you, Ms. Wen-fang.
-I'll buy snacks later.
371
00:21:58,125 --> 00:21:59,333
Thank you, Ms. Wen-fang.
372
00:21:59,416 --> 00:22:00,875
Will Mr. Chen really wear that?
373
00:22:00,958 --> 00:22:01,833
He insists.
374
00:22:01,916 --> 00:22:03,666
I'll take photos for you later.
375
00:22:04,291 --> 00:22:05,208
Here.
376
00:22:05,291 --> 00:22:06,458
Thank you, Ms. Wen-fang.
377
00:22:07,541 --> 00:22:08,833
It'll surely be so cool later.
378
00:22:09,416 --> 00:22:10,666
A tyrannosaurus rex!
379
00:22:10,750 --> 00:22:11,750
A dinosaur!
380
00:22:12,458 --> 00:22:15,041
Hello, everyone!
381
00:22:15,125 --> 00:22:17,583
I'm a dinosaur!
382
00:22:29,125 --> 00:22:30,333
Fair and Square Weng Wen-fang.
383
00:22:30,416 --> 00:22:31,916
-Yes.
-Can we take a photo with you?
384
00:22:32,000 --> 00:22:33,875
-Can we take a photo with you?
-Of course.
385
00:22:33,958 --> 00:22:35,208
We watched your YT.
386
00:22:35,291 --> 00:22:37,375
-What you said was great, so clear.
-Thank you.
387
00:22:37,458 --> 00:22:39,500
I showed the video to my students.
388
00:22:39,583 --> 00:22:41,083
-They loved it.
-Are you having fun today?
389
00:22:41,166 --> 00:22:42,458
Thank you.
390
00:22:42,541 --> 00:22:43,833
-Let's take a photo.
-Okay.
391
00:22:43,916 --> 00:22:44,916
We're so happy.
392
00:22:45,000 --> 00:22:46,583
Are you my dad?
393
00:22:46,666 --> 00:22:49,041
How do you know I'm your dad?
394
00:22:49,541 --> 00:22:51,041
-Yes!
-Thank you.
395
00:22:51,125 --> 00:22:52,083
Thank you.
396
00:22:52,166 --> 00:22:55,041
Hello, I'm a spinosaurus.
397
00:22:55,125 --> 00:22:56,041
Hey.
398
00:22:56,708 --> 00:22:57,750
You're probably the most famous person
399
00:22:57,833 --> 00:23:00,791
-in GZD now aside from Lin Yue-chen.
-My name is Hsiao-ming.
400
00:23:00,875 --> 00:23:03,375
This is my little dinosaur.
401
00:23:06,000 --> 00:23:06,916
Have you reconciled?
402
00:23:08,750 --> 00:23:10,208
Let's see how he does today.
403
00:23:11,916 --> 00:23:14,208
How do you think he's doing now?
404
00:23:14,291 --> 00:23:15,416
Like that?
405
00:23:15,500 --> 00:23:17,125
How many points? From one to ten.
406
00:23:17,208 --> 00:23:18,250
Five points.
407
00:23:19,625 --> 00:23:21,083
Five points aren't bad, right?
408
00:23:21,583 --> 00:23:22,500
Yes, it's quite high.
409
00:23:22,583 --> 00:23:24,458
I'm the most handsome and cutest dinosaur!
410
00:23:25,958 --> 00:23:27,208
Look at him.
411
00:23:29,541 --> 00:23:31,583
No, he'll regret it
if you take that photo.
412
00:23:31,666 --> 00:23:32,791
I promised my staff.
413
00:23:48,625 --> 00:23:49,583
Hello.
414
00:23:50,666 --> 00:23:51,750
Are you good here?
415
00:23:57,958 --> 00:23:59,958
Ms. Ya-ting, it's time to eat.
416
00:24:01,000 --> 00:24:02,291
We'll just get some ourselves later.
417
00:24:02,375 --> 00:24:03,583
-Okay.
-Thank you.
418
00:24:05,041 --> 00:24:06,166
Good work. Time to eat.
419
00:24:06,250 --> 00:24:07,458
-Thank you.
-No worries.
420
00:24:07,958 --> 00:24:08,958
Wen-fang.
421
00:24:10,166 --> 00:24:12,041
-Wen-fang and Shi-ming are going on stage.
-Mr. Chen, thanks for your hard work.
422
00:24:12,125 --> 00:24:14,208
-Thank you for your hard work.
-Thank you.
423
00:24:15,666 --> 00:24:16,791
Here. Good work, eat first.
424
00:24:16,875 --> 00:24:17,750
The boxed meal is here.
425
00:24:18,416 --> 00:24:19,958
-Great!
-I'm starving. Can you manage?
426
00:24:20,041 --> 00:24:22,083
Give me a hand.
427
00:24:22,166 --> 00:24:24,875
When Ms. Wen-fang leads the crowd later,
she'll shout the slogan.
428
00:24:24,958 --> 00:24:28,166
-She'll say, "Lin Yue-chen, go for it!"
-Let me ask you…
429
00:24:28,250 --> 00:24:29,958
Press three for "Lin Yue-chen."
430
00:24:30,041 --> 00:24:31,208
Press two for "Go for it."
431
00:24:31,291 --> 00:24:33,916
For others, just press two.
432
00:24:36,083 --> 00:24:37,583
-You can do this.
-Thank you.
433
00:24:38,666 --> 00:24:40,750
Give yourself a round of applause.
434
00:24:43,083 --> 00:24:46,333
Thank you for coming to Lin Yue-chen
435
00:24:46,416 --> 00:24:50,333
and He Jung-lang's campaign
headquarters opening party.
436
00:24:52,208 --> 00:24:55,083
Yes, tonight's party
will be very spectacular.
437
00:24:55,166 --> 00:24:59,458
Before we start, let's warm up first.
438
00:24:59,541 --> 00:25:00,791
-She'll say it soon.
-Okay, come on.
439
00:25:00,875 --> 00:25:02,208
-When I say, "Lin Yue-chen,"
-Is it here? Right?
440
00:25:02,291 --> 00:25:04,583
-Follow her lead.
-please say, "Go for it." Okay?
441
00:25:04,666 --> 00:25:05,833
-Okay!
-Okay!
442
00:25:05,916 --> 00:25:07,250
Ready, set, go!
443
00:25:07,333 --> 00:25:09,375
-Lin Yue-chen, go for it!
-Two.
444
00:25:09,458 --> 00:25:11,291
-Three, two.
-Lin Yue-chen, go for it!
445
00:25:11,375 --> 00:25:13,250
-Three, two.
-Lin Yue-chen, go for it!
446
00:25:13,333 --> 00:25:15,208
-Justice Party, go for it!
-Go for it!
447
00:25:15,291 --> 00:25:17,166
-Justice Party, go for it!
-Go for it!
448
00:25:17,250 --> 00:25:18,958
-Justice Party, go for it!
-Go for it!
449
00:25:19,041 --> 00:25:21,083
-Lin Yue-chen, go!
-Go!
450
00:25:21,166 --> 00:25:23,083
-Lin Yue-chen, go for it!
-Go for it!
451
00:25:23,166 --> 00:25:25,125
-Three, two.
-Justice Party, go for it!
452
00:25:25,208 --> 00:25:27,000
-Justice Party, go for it!
-Go for it!
453
00:25:27,083 --> 00:25:28,958
-He Jung-lang, go for it!
-Go for it!
454
00:25:29,041 --> 00:25:30,958
-He Jung-lang, go for it!
-Go for it!
455
00:25:31,041 --> 00:25:32,958
-He Jung-lang, go for it!
-Go for it!
456
00:25:33,041 --> 00:25:35,083
-He Jung-lang, go for it!
-Go for it!
457
00:25:35,166 --> 00:25:37,041
-He Jung-lang, go for it!
-Go for it!
458
00:25:37,125 --> 00:25:39,125
-He Jung-lang, go for it!
-Go for it!
459
00:25:39,208 --> 00:25:40,875
-He Jung-lang, go for it!
-Go for it!
460
00:25:40,958 --> 00:25:42,791
-He Jung-lang, go for it!
-Go for it!
461
00:25:42,875 --> 00:25:44,875
-He Jung-lang, go for it!
-Go for it!
462
00:25:44,958 --> 00:25:46,750
-Justice Party, go for it!
-Go for it!
463
00:25:47,333 --> 00:25:49,083
-Four.
-Four for this.
464
00:25:49,791 --> 00:25:51,000
-Okay.
-That's it.
465
00:25:51,083 --> 00:25:53,208
-That's fine.
-So cute.
466
00:25:53,291 --> 00:25:54,458
-So cute.
-It's very easy.
467
00:26:01,833 --> 00:26:02,916
Eat up.
468
00:26:06,875 --> 00:26:09,333
-I didn't study
-Damn.
469
00:26:09,416 --> 00:26:10,833
-You're neutral.
-Tsai Yi-an.
470
00:26:10,916 --> 00:26:12,500
I know you're an Axe Bee fan.
471
00:26:12,583 --> 00:26:15,125
But isn't watching MHD's live stream
at the opening party
472
00:26:15,208 --> 00:26:16,500
of our campaign headquarters too much?
473
00:26:16,583 --> 00:26:17,666
I'm a solid and blind fan.
474
00:26:17,750 --> 00:26:19,375
A solid and blind fan?
Show Mr. Chen some respect, okay?
475
00:26:19,458 --> 00:26:23,000
-Show Ms. Lin some respect, okay?
-I didn't study
476
00:26:23,083 --> 00:26:24,416
What's up with this comment?
477
00:26:25,000 --> 00:26:26,666
{\an8}I'll send it to you. Click it.
478
00:26:26,750 --> 00:26:27,791
{\an8}I'll check that first.
479
00:26:31,708 --> 00:26:33,750
LIVE STREAMING
480
00:26:34,541 --> 00:26:35,750
Mr. Chen.
481
00:26:35,833 --> 00:26:36,833
Mr. Chen.
482
00:26:36,916 --> 00:26:38,708
VICTORY
483
00:26:41,625 --> 00:26:42,708
Damn.
484
00:26:42,791 --> 00:26:43,666
That's crazy.
485
00:26:43,750 --> 00:26:45,083
Seriously?
486
00:26:46,916 --> 00:26:51,666
-With a happy mood…
-I didn't study
487
00:26:52,333 --> 00:26:54,333
-Thank you, Mr. Chen!
-Thank you, Mr. Chen!
488
00:26:54,416 --> 00:26:55,458
Cheers!
489
00:26:55,541 --> 00:26:56,958
Tsai Yi-an, congratulations.
You dodged a bullet.
490
00:26:57,041 --> 00:26:58,291
You almost became a sinner
throughout the ages.
491
00:26:59,791 --> 00:27:00,750
I'm so sad.
492
00:27:01,416 --> 00:27:02,708
Yi-an, aren't you their fan?
493
00:27:02,791 --> 00:27:04,166
Why don't you know about this?
494
00:27:04,250 --> 00:27:06,291
It was suddenly exposed today.
495
00:27:06,375 --> 00:27:07,916
-I don't think he knows.
-Mr. Chen, I'll show you.
496
00:27:08,000 --> 00:27:09,541
-There's a lot right now.
-This one.
497
00:27:09,625 --> 00:27:10,750
Look. Another one said
498
00:27:10,833 --> 00:27:12,041
-the main vocalist bullied him.
-And there are a lot of exposés now.
499
00:27:12,125 --> 00:27:13,833
-Even the political news.
-The main vocalist bullied him? Where?
500
00:27:13,916 --> 00:27:15,041
-Why?
-I got it.
501
00:27:15,125 --> 00:27:17,125
Let's see if we want to create
graphics tomorrow.
502
00:27:17,208 --> 00:27:19,375
-Yes. Please.
-No one is listening.
503
00:27:20,416 --> 00:27:22,583
-Give me a day to think or a night.
-Isn't the timing of the exposé perfect?
504
00:27:22,666 --> 00:27:24,500
-Could this be the doing of our…
-What's there to think about?
505
00:27:24,583 --> 00:27:26,125
-Paid Internet posts?
-Of course it's not worth it.
506
00:27:26,208 --> 00:27:28,791
-Who knows?
-Your youth memories just worth this much?
507
00:27:28,875 --> 00:27:30,666
-Stop drinking alcohol. Drink some water.
-I didn't study
508
00:27:31,833 --> 00:27:34,250
Can you still hold
the press conference tomorrow?
509
00:27:34,333 --> 00:27:35,708
-Drink to your heart's content, okay?
-I can.
510
00:27:35,791 --> 00:27:37,666
-Cheers!
-Drink up.
511
00:27:37,750 --> 00:27:39,375
-The Presidential Palace is stupid.
-What did you say?
512
00:27:39,458 --> 00:27:40,875
-I said the Presidential Palace is stupid.
-Bullshit.
513
00:27:40,958 --> 00:27:42,833
They put up an ad for the one born
between 1961 and 1970.
514
00:27:42,916 --> 00:27:45,708
Wen-chun wrote about it.
I think others also checked it.
515
00:27:45,791 --> 00:27:47,166
No.
516
00:27:47,250 --> 00:27:48,583
-As for what happened with Axe Bee today,
-No photos,
517
00:27:48,666 --> 00:27:50,416
-it will be very spectacular tomorrow.
-videos. Drink up.
518
00:27:51,166 --> 00:27:53,958
-Drink up.
-To commemorate your youth, bottoms up!
519
00:27:54,041 --> 00:27:55,500
-I didn't study
-Hello?
520
00:27:55,583 --> 00:27:56,583
-You didn't study
-Yi-an.
521
00:27:56,666 --> 00:27:58,250
Yes, Li-min.
522
00:27:58,833 --> 00:27:59,958
Come on, drink up.
523
00:28:00,041 --> 00:28:01,541
-We'll drink to your heart's content.
-You didn't study
524
00:28:01,625 --> 00:28:03,083
Fine, we all didn't study. Okay.
525
00:28:03,166 --> 00:28:04,583
-We didn't study, okay?
-Write about me?
526
00:28:04,666 --> 00:28:05,500
Okay.
527
00:28:06,833 --> 00:28:08,291
Don't think too much. Come on.
528
00:28:08,375 --> 00:28:09,208
Come on.
529
00:28:09,291 --> 00:28:10,750
-Finish it.
-Good work.
530
00:28:12,000 --> 00:28:13,375
Let's drink together.
531
00:28:13,458 --> 00:28:14,875
-Let's drink together.
-Okay.
532
00:28:14,958 --> 00:28:16,833
-Wait. Pour me some, okay?
-Thank you.
533
00:28:16,916 --> 00:28:18,625
Wait a moment.
534
00:28:22,541 --> 00:28:23,625
This makes me seem like…
535
00:28:25,958 --> 00:28:27,250
What? What's up?
536
00:28:28,916 --> 00:28:31,000
Beautiful Realm photographed me
sleeping over at Ya-ching's.
537
00:28:31,916 --> 00:28:34,458
They're saying
I'm having an office romance.
538
00:28:34,541 --> 00:28:35,750
Li-min just called to give me a heads-up
539
00:28:35,833 --> 00:28:37,791
that it will be published
in the next issue.
540
00:28:38,375 --> 00:28:40,375
-You and Ya-ching?
-Yes.
541
00:28:41,416 --> 00:28:43,250
Then how did you respond?
542
00:28:43,333 --> 00:28:44,500
I haven't responded yet.
543
00:28:44,583 --> 00:28:46,125
I want to hear your opinion first.
544
00:28:49,875 --> 00:28:52,833
Don't say that I'm bullying you.
545
00:28:53,458 --> 00:28:55,166
-I spilled it.
-Stop taking photos.
546
00:28:55,250 --> 00:28:57,291
-Drink up.
-Maybe we should talk to Ya-ching.
547
00:28:57,375 --> 00:28:58,333
Wait, Wen-fang.
548
00:29:01,583 --> 00:29:04,000
So did you…
549
00:29:07,333 --> 00:29:08,791
Even if you cheated, I'll support you.
550
00:29:08,875 --> 00:29:10,958
But I must know what exactly happened.
551
00:29:12,083 --> 00:29:13,375
What the heck?
552
00:29:13,458 --> 00:29:14,625
Of course we didn't.
553
00:29:14,708 --> 00:29:17,833
No, we have different responses
to different situations, right?
554
00:29:17,916 --> 00:29:20,083
I must know why you slept over
at Ya-ching's.
555
00:29:21,083 --> 00:29:22,541
I film at her place.
556
00:29:22,625 --> 00:29:25,041
If we finish quite late at times,
I'd stay over.
557
00:29:25,125 --> 00:29:26,041
That's it.
558
00:29:26,125 --> 00:29:27,750
-That's it?
-Yes.
559
00:29:29,291 --> 00:29:31,041
Then it's nothing, it's very simple.
560
00:29:31,750 --> 00:29:33,125
Just tell the truth.
561
00:29:33,958 --> 00:29:36,041
Should I tell them
my relationship status then?
562
00:29:37,041 --> 00:29:39,291
You also don't intend to hide it, right?
563
00:29:39,375 --> 00:29:42,291
So just say
that you have a steady girlfriend.
564
00:29:42,375 --> 00:29:43,708
She's not in the political circle,
565
00:29:43,791 --> 00:29:45,250
so you hope the media won't disturb her.
566
00:29:45,916 --> 00:29:47,333
Respond to the weekly journal first.
567
00:29:47,416 --> 00:29:48,875
They'll only release it
on Wednesday, right?
568
00:29:48,958 --> 00:29:50,041
We still have time to prepare.
569
00:29:50,125 --> 00:29:51,333
It won't affect the election much.
570
00:29:51,416 --> 00:29:52,625
-Really?
-It's just tabloid gossip.
571
00:29:52,708 --> 00:29:54,458
Our party supports gay people anyway.
572
00:29:55,916 --> 00:29:57,416
But in your dad's area…
573
00:29:59,041 --> 00:30:00,833
The conservative organizations
will surely make noise.
574
00:30:02,416 --> 00:30:04,000
-I didn't study
-I'll tell my dad to get ready.
575
00:30:04,083 --> 00:30:05,875
Okay, sit properly. All right.
576
00:30:05,958 --> 00:30:08,000
-You didn't study
-Yes.
577
00:30:08,083 --> 00:30:09,125
It's okay.
578
00:30:09,208 --> 00:30:10,958
-You didn't study
-You didn't study
579
00:30:11,041 --> 00:30:12,583
-Wait.
-I didn't study either.
580
00:30:12,666 --> 00:30:15,250
-I didn't study
-I didn't study
581
00:30:15,333 --> 00:30:18,416
-Yi-an.
-You didn't study
582
00:30:20,958 --> 00:30:23,208
Let's fight
583
00:30:23,291 --> 00:30:25,208
and work hard together.
584
00:30:25,291 --> 00:30:27,250
Am I right?
585
00:30:27,833 --> 00:30:29,500
-Yes!
-Yes!
586
00:30:29,583 --> 00:30:31,041
Dad is so eloquent.
587
00:30:32,333 --> 00:30:35,125
I was the one
who wrote his first election speech.
588
00:30:36,166 --> 00:30:39,333
We see President Sun…
589
00:30:39,416 --> 00:30:41,500
I thought you were not
interested in politics.
590
00:30:43,000 --> 00:30:44,708
Your grandpa also helped a lot.
591
00:30:45,458 --> 00:30:47,416
Back then, we wrote speeches
592
00:30:48,041 --> 00:30:49,750
and met financial backers together.
593
00:30:51,375 --> 00:30:52,791
What happened afterward?
594
00:30:53,291 --> 00:30:54,958
Why didn't you continue helping him?
595
00:30:57,416 --> 00:30:59,500
-My writing isn't good.
-These past few years,
596
00:31:00,166 --> 00:31:01,500
Taiwan,
597
00:31:02,708 --> 00:31:06,208
under President Sun's leadership,
598
00:31:06,708 --> 00:31:09,000
-I have something to discuss with you.
-under MHD's administration…
599
00:31:09,083 --> 00:31:10,583
It's about Dad.
600
00:31:11,250 --> 00:31:12,333
Taiwan…
601
00:31:12,958 --> 00:31:14,833
He's very close with the female assistant
602
00:31:14,916 --> 00:31:16,083
in his office.
603
00:31:16,708 --> 00:31:18,791
and more beautiful.
604
00:31:19,541 --> 00:31:21,875
Don't you agree?
605
00:31:21,958 --> 00:31:23,750
-Yes!
-Your dad
606
00:31:23,833 --> 00:31:26,166
doesn't know the line between people.
607
00:31:26,750 --> 00:31:29,541
He's quite friendly,
so he's easily misunderstood.
608
00:31:30,833 --> 00:31:32,791
How did you know what I was going to say?
609
00:31:35,875 --> 00:31:38,208
But those aren't misunderstandings,
they are true.
610
00:31:38,291 --> 00:31:39,791
He and his female assistant's conversation
611
00:31:39,875 --> 00:31:42,666
-is just really strange.
-That's how men speak.
612
00:31:42,750 --> 00:31:45,291
There are many people
who flirt in the political circle.
613
00:31:45,375 --> 00:31:48,666
Some even bring home the woman
and have illegitimate children.
614
00:31:49,625 --> 00:31:51,041
The Democracy and Peace Party…
615
00:31:52,625 --> 00:31:55,250
It's nothing for your dad
to speak a bit exaggeratedly
616
00:31:55,750 --> 00:31:57,416
in this kind of environment.
617
00:31:57,500 --> 00:31:59,916
If it's nothing, why aren't you happy?
618
00:32:01,916 --> 00:32:03,375
I'm not unhappy.
619
00:32:21,291 --> 00:32:23,958
I've already responded
to the weekly journal.
620
00:32:24,041 --> 00:32:25,708
Chia-ching and I will come up
with a statement.
621
00:32:25,791 --> 00:32:26,875
After it's released,
622
00:32:26,958 --> 00:32:29,208
we'll invite reporters
for a press conference.
623
00:32:29,291 --> 00:32:31,041
This fabricated stuff
would only be talked about
624
00:32:31,125 --> 00:32:32,916
for two or three days, then it's fine.
625
00:32:35,458 --> 00:32:37,250
Julia finds it hilarious.
626
00:32:37,333 --> 00:32:38,791
She said she has always wanted
to hold a press conference.
627
00:32:38,875 --> 00:32:39,958
If necessary,
628
00:32:40,041 --> 00:32:41,291
she can hold one with me.
629
00:32:44,833 --> 00:32:46,416
Did they capture me in the photo?
630
00:32:48,666 --> 00:32:49,625
Yes.
631
00:32:49,708 --> 00:32:51,000
We're both in it.
632
00:32:52,916 --> 00:32:54,666
Will they publish the photo for sure?
633
00:32:54,750 --> 00:32:56,500
The article will surely post a photo.
634
00:32:56,583 --> 00:32:58,833
If you're afraid of being harassed,
635
00:32:58,916 --> 00:33:00,708
you can work from home next week.
636
00:33:00,791 --> 00:33:02,958
Just come to the office
after this blows over.
637
00:33:05,333 --> 00:33:07,166
Must they publish my photo?
638
00:33:07,250 --> 00:33:09,125
I'm not a…
639
00:33:09,208 --> 00:33:11,708
A famous person.
Why must they publish my photo?
640
00:33:11,791 --> 00:33:13,333
Don't you know a lot of reporters?
641
00:33:13,416 --> 00:33:15,291
Can you ask them not to publish my photo?
642
00:33:16,083 --> 00:33:17,000
I'm sorry, Ya-ching.
643
00:33:17,083 --> 00:33:19,625
I got you involved in this
since I wasn't careful enough.
644
00:33:20,375 --> 00:33:21,375
But I promise.
645
00:33:21,458 --> 00:33:23,291
Chia-ching and I will handle this well.
646
00:33:24,000 --> 00:33:25,958
We'll minimize its effect on you.
647
00:33:27,250 --> 00:33:28,125
I'm sorry.
648
00:33:36,375 --> 00:33:37,916
I'm the one who should be sorry.
649
00:33:45,500 --> 00:33:47,250
Didn't you think about telling me
650
00:33:47,875 --> 00:33:49,750
or just stopping altogether?
651
00:33:53,208 --> 00:33:55,000
I didn't want to get you guys involved.
652
00:33:55,083 --> 00:33:56,375
This is a personal matter.
653
00:33:56,458 --> 00:33:59,666
There's no personal matter anymore
after joining this campaign team.
654
00:34:00,541 --> 00:34:01,958
If this gets exposed
655
00:34:02,041 --> 00:34:04,291
and Chao Chang-tse says GZD sent someone
to approach his daughter
656
00:34:04,375 --> 00:34:05,708
to break up his family,
657
00:34:05,791 --> 00:34:07,083
even if you did it on your own,
658
00:34:07,166 --> 00:34:08,416
do you think anyone will believe you?
659
00:34:08,500 --> 00:34:09,875
It's fine even if no one believes it.
660
00:34:10,583 --> 00:34:11,833
I have evidence anyway.
661
00:34:12,583 --> 00:34:14,416
Your personal experience
isn't considered evidence.
662
00:34:14,500 --> 00:34:15,958
He can say that you made it up.
663
00:34:17,041 --> 00:34:18,291
It's not my own.
664
00:34:19,791 --> 00:34:20,958
He has a new girl now.
665
00:34:21,875 --> 00:34:23,541
Chao Jung-chih told me.
666
00:34:23,625 --> 00:34:24,750
I even have screenshots.
667
00:34:30,125 --> 00:34:31,166
SEVEN O'CLOCK AT XINCHENG?
668
00:34:31,250 --> 00:34:32,875
BANQIAO IS SO FAR.
CAN'T YOU PICK ME UP?
669
00:34:32,958 --> 00:34:33,958
UNBELIEVABLE
670
00:34:34,041 --> 00:34:35,208
NOT SURE WHAT IT MEANS,
BUT I'M REALLY SORRY FOR YOU
671
00:34:39,500 --> 00:34:41,333
We can't use evidence obtained this way.
672
00:34:41,833 --> 00:34:43,208
I'm not planning to make this public.
673
00:34:43,291 --> 00:34:44,666
Why did you take screenshots then?
674
00:34:44,750 --> 00:34:46,500
I must use these to exchange with him.
675
00:34:46,583 --> 00:34:48,458
How will you exchange it with him?
676
00:34:48,541 --> 00:34:49,916
-In person?
-Yes.
677
00:34:51,041 --> 00:34:53,125
After Wednesday, my face will be exposed.
678
00:34:53,791 --> 00:34:55,291
She'll know that I'm not Anna.
679
00:34:55,375 --> 00:34:57,000
I must deal with this before then.
680
00:34:57,083 --> 00:34:58,000
Are you crazy?
681
00:34:58,083 --> 00:34:59,458
Stop meeting with her.
682
00:34:59,541 --> 00:35:00,666
You'll be recognized!
683
00:35:01,250 --> 00:35:03,208
I just want my nude photos back.
684
00:35:04,125 --> 00:35:06,791
Please stop doing stupid things.
685
00:35:06,875 --> 00:35:08,375
If she tells Chao Chang-tse,
686
00:35:08,458 --> 00:35:10,166
if Chao Chang-tse sends someone
to ambush you…
687
00:35:10,250 --> 00:35:11,833
And how do you know
that she didn't make copies?
688
00:35:11,916 --> 00:35:13,208
There must be another way.
689
00:35:13,291 --> 00:35:15,916
-There must be. Let's--
-There's no other way.
690
00:35:20,708 --> 00:35:23,583
I just want my nude photos back.
691
00:35:24,125 --> 00:35:26,208
Do you know what these are?
692
00:35:27,416 --> 00:35:28,625
This one!
693
00:35:28,708 --> 00:35:31,125
These, they're all adult film groups.
694
00:35:31,208 --> 00:35:33,125
Every single day, I must go and check
695
00:35:33,208 --> 00:35:35,208
if someone uploads my photos.
696
00:35:37,958 --> 00:35:39,833
This is the closest I've been.
697
00:35:39,916 --> 00:35:41,666
I really have no other choice.
698
00:35:49,791 --> 00:35:50,625
Ya-ching, come on.
699
00:35:50,708 --> 00:35:51,875
Listen to me, calm down first.
700
00:35:51,958 --> 00:35:52,875
I'm really sorry.
701
00:35:52,958 --> 00:35:55,041
Ya-ching, calm down first.
702
00:35:57,666 --> 00:35:58,833
I failed you.
703
00:35:58,916 --> 00:36:00,208
I failed the Justice Party.
704
00:36:00,291 --> 00:36:01,541
I'm really sorry.
705
00:36:02,166 --> 00:36:03,375
Ya-ching.
706
00:36:03,458 --> 00:36:04,416
Ya-ching, wait!
707
00:36:07,041 --> 00:36:08,333
Chang Ya-ching!
708
00:36:09,041 --> 00:36:10,208
Chang Ya-ching!
709
00:36:11,708 --> 00:36:12,875
Chang Ya-ching!
710
00:36:45,000 --> 00:36:47,958
This is the marketing promotion invoice
of Jiaruiya Integrated Marketing Company
711
00:36:48,041 --> 00:36:49,708
with the amount of 98,000 dollars.
712
00:36:49,791 --> 00:36:52,416
This is Jiaruiya's marketing advertisement
on Facebook.
713
00:36:52,500 --> 00:36:55,708
You can see "A Painful Confession
From One Born between 1961 and 1970",
714
00:36:55,791 --> 00:36:57,500
"The Right Things President Sun Did,"
715
00:36:57,583 --> 00:36:59,208
"Reducing Plastics to Save Taiwan."
716
00:36:59,291 --> 00:37:02,125
President Sun's monthly marketing budget
on Facebook
717
00:37:02,208 --> 00:37:03,791
is as high as 200,000 dollars.
718
00:37:03,875 --> 00:37:05,125
Where is this from?
719
00:37:05,208 --> 00:37:07,875
The election fund
or the government's budget?
720
00:37:07,958 --> 00:37:10,833
Did President Sun embezzle
the hard-earned taxes from people
721
00:37:10,916 --> 00:37:12,625
to promote herself?
722
00:37:12,708 --> 00:37:16,916
I think President Sun needs
to provide a clear explanation.
723
00:37:21,625 --> 00:37:23,375
I tried so hard to help her.
724
00:37:24,583 --> 00:37:25,958
Why did she lie to me too?
725
00:37:26,458 --> 00:37:27,833
She was with us every day.
726
00:37:27,916 --> 00:37:30,375
She saw how hard we worked
and how much we wanted to win.
727
00:37:30,458 --> 00:37:32,291
Why did she do something that hurt us?
728
00:37:32,875 --> 00:37:34,500
Ya-ching was Lung's junior high classmate.
729
00:37:35,041 --> 00:37:35,916
I interviewed her.
730
00:37:36,000 --> 00:37:37,666
If we must hold someone accountable,
it's me.
731
00:37:38,166 --> 00:37:40,416
Her resume is fake too.
I didn't notice it.
732
00:37:47,291 --> 00:37:48,416
-Fuck.
-Fuck.
733
00:37:54,708 --> 00:37:58,083
She told me she worked in an advertising
firm in Taichung a few years ago.
734
00:37:58,708 --> 00:37:59,666
I called to check
735
00:37:59,750 --> 00:38:01,666
and the person
even praised her vigorously.
736
00:38:02,708 --> 00:38:04,125
But when I called this morning,
737
00:38:04,208 --> 00:38:06,833
-the number is no longer in service.
-Your call will be forwarded to voicemail.
738
00:38:06,916 --> 00:38:09,083
A person can have many identities.
739
00:38:09,166 --> 00:38:10,958
I saw that she had another phone.
740
00:38:11,041 --> 00:38:12,791
Your call will be forwarded to voicemail.
741
00:38:12,875 --> 00:38:14,208
We've really met an expert.
742
00:38:17,166 --> 00:38:18,041
Okay.
743
00:38:19,208 --> 00:38:21,958
What will we do if Chao Chang-tse
uses this to attack us?
744
00:38:22,583 --> 00:38:24,333
We'll deny it and say we know nothing.
745
00:38:24,416 --> 00:38:26,125
Do you think people would believe us?
746
00:38:26,208 --> 00:38:29,416
Then again, how will he prove
that we have anything to do with it?
747
00:38:29,500 --> 00:38:30,750
He can't prove it now.
748
00:38:30,833 --> 00:38:32,833
But if Ya-ching and Chao Jung-chih
meet for the flash drive,
749
00:38:32,916 --> 00:38:35,833
if they get photographed or recorded…
750
00:38:35,916 --> 00:38:37,291
The public will think
751
00:38:37,375 --> 00:38:39,250
that Ya-ching is some kind of spy,
752
00:38:39,333 --> 00:38:40,750
an undercover agent we sent,
753
00:38:40,833 --> 00:38:43,250
and we used illegal means
to invade someone's privacy.
754
00:38:44,041 --> 00:38:45,666
Then we'll be finished.
755
00:38:45,750 --> 00:38:47,166
Keep calling.
756
00:38:47,250 --> 00:38:48,875
We have to stop them from meeting.
757
00:38:52,500 --> 00:38:53,833
-This way?
-The red one.
758
00:38:57,875 --> 00:38:58,833
Ya-ching.
759
00:39:01,625 --> 00:39:02,666
You are…
760
00:39:04,083 --> 00:39:05,083
-Hello.
-Hello.
761
00:39:05,166 --> 00:39:06,000
-You…
-We…
762
00:39:06,500 --> 00:39:07,333
Colleagues. We're…
763
00:39:07,416 --> 00:39:08,291
-You are…
-We are…
764
00:39:08,375 --> 00:39:10,125
-You're Ms. Chang's colleagues?
-Right.
765
00:39:10,208 --> 00:39:13,375
She suddenly texted me last night
saying she was moving out.
766
00:39:13,458 --> 00:39:15,291
I came to check and everything is gone.
767
00:39:16,708 --> 00:39:17,791
She only left a bag.
768
00:39:17,875 --> 00:39:19,916
Do you know Weng Wen-fang?
769
00:39:20,000 --> 00:39:21,375
-That's her.
-I'm her.
770
00:39:21,958 --> 00:39:23,000
{\an8}-Take a look.
-Okay, thank you.
771
00:39:23,083 --> 00:39:24,333
{\an8}-Okay. Thank you.
-Okay, no worries.
772
00:39:26,583 --> 00:39:27,666
TO WENG WEN-FANG
773
00:39:48,250 --> 00:39:51,916
TAIPEI MAIN STATION
774
00:40:12,666 --> 00:40:13,625
DELETE ACCOUNT
775
00:40:13,708 --> 00:40:15,041
WANT TO REMOVE SOME CONTENT
776
00:40:15,125 --> 00:40:17,333
DELETE ACCOUNT
777
00:41:02,500 --> 00:41:03,666
{\an8}Miss, here's your coffee.
778
00:41:03,750 --> 00:41:05,166
{\an8}GZD SPOKESPERSON
IN A LESBIAN RELATIONSHIP
779
00:41:11,875 --> 00:41:13,250
It's 53 dollars.
780
00:41:14,375 --> 00:41:15,333
This is yours.
781
00:41:19,333 --> 00:41:20,708
Sorry, excuse me.
782
00:41:20,791 --> 00:41:21,791
Thank you.
783
00:41:26,458 --> 00:41:28,541
NO RESULTS FOR ANNA_ANYWAYS
784
00:41:32,250 --> 00:41:33,875
{\an8}GZD SPOKESPERSON
IN A LESBIAN RELATIONSHIP
785
00:41:33,958 --> 00:41:35,875
{\an8}COMES AND GOES IN AN UMBRELLA
TOGETHER, MIGHT BE LIVING IN
786
00:43:51,541 --> 00:43:56,541
Subtitle translation by: Coleen Chua