1 00:00:06,500 --> 00:00:10,375 FOUR MONTHS BEFORE THE GENERAL ELECTION 2 00:00:10,458 --> 00:00:12,208 I was born between 1961 and 1970. 3 00:00:12,291 --> 00:00:14,583 I was lucky to go abroad when I was young 4 00:00:14,666 --> 00:00:17,041 and have a good career. 5 00:00:17,125 --> 00:00:22,208 But all I can think about is my beautiful hometown, Taiwan. 6 00:00:22,291 --> 00:00:23,625 When I came back to Taiwan, 7 00:00:23,708 --> 00:00:27,208 I especially went to my favorite beach during childhood for a walk. 8 00:00:27,291 --> 00:00:31,666 I didn't expect it to be so dirty and full of garbage. 9 00:00:31,750 --> 00:00:34,791 Beautiful Taiwan in my memory no longer exists. 10 00:00:35,375 --> 00:00:37,708 It really pains me. 11 00:00:37,791 --> 00:00:39,000 Some may say 12 00:00:39,083 --> 00:00:41,250 that the beach is dirty because of government failure. 13 00:00:41,333 --> 00:00:44,625 But I think if you blame everything on the government, 14 00:00:44,708 --> 00:00:46,958 you'll miss the underlying causes. 15 00:00:47,041 --> 00:00:48,000 SHARE WITH FRIENDS IMMEDIATELY, SHARE TO FEED 16 00:00:48,083 --> 00:00:50,250 Taiwan is small with a big population. 17 00:00:50,333 --> 00:00:52,583 The garbage problem concerns our survival. 18 00:00:53,291 --> 00:00:54,791 When I was abroad, 19 00:00:54,875 --> 00:00:57,416 BPL was the mainstream material. 20 00:00:57,500 --> 00:01:00,416 It can decompose and be composted to generate electricity. 21 00:01:00,500 --> 00:01:01,708 It's very environmentally friendly. 22 00:01:02,541 --> 00:01:05,125 When I talked about this with Taiwan relatives and friends, 23 00:01:05,208 --> 00:01:07,375 I realized that very few people know this. 24 00:01:08,833 --> 00:01:12,208 I think a lot of noisy voices in Taiwan 25 00:01:12,291 --> 00:01:13,791 drag down its development. 26 00:01:14,500 --> 00:01:16,500 Are these voices for the good of the country 27 00:01:16,583 --> 00:01:19,166 or for the good of the politicians themselves? 28 00:01:19,250 --> 00:01:21,416 I hope everyone can make a clear distinction. 29 00:01:24,666 --> 00:01:26,750 Do you guys know Kuo Wen-li? 30 00:01:26,833 --> 00:01:28,166 My family group, 31 00:01:28,250 --> 00:01:29,375 senior high group, 32 00:01:29,458 --> 00:01:31,416 and ball team group are also reposting it. 33 00:01:31,500 --> 00:01:33,666 -Isn't this too exaggerated? -It has been shared 5,000 times. 34 00:01:33,750 --> 00:01:36,000 Ms. Ya-ting, doesn't your family vote for GZD? 35 00:01:36,083 --> 00:01:38,291 That's why this kind of fake neutral article is scary. 36 00:01:38,375 --> 00:01:41,208 It's obviously fake. Why are so many people reposting it? 37 00:01:41,791 --> 00:01:44,125 His sharing and posting times are the same. 38 00:01:44,708 --> 00:01:45,708 {\an8}AI robot. 39 00:01:45,791 --> 00:01:46,625 {\an8}2 HOURS 40 00:01:46,708 --> 00:01:48,166 Fuck, paid Internet posts? 41 00:02:18,916 --> 00:02:20,333 Chung-ning, how much do you think 42 00:02:20,416 --> 00:02:23,416 "A Painful Confession From One Born between 1961 and 1970" affects us? 43 00:02:23,500 --> 00:02:24,833 The content of the article is just okay. 44 00:02:24,916 --> 00:02:26,875 This kind of writing is far from my level. 45 00:02:28,041 --> 00:02:29,958 Respect your opponent, okay? 46 00:02:30,041 --> 00:02:31,916 But I think it's like a warning. 47 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 The opponent must be preparing to launch 48 00:02:34,083 --> 00:02:36,291 a large-scale smear campaign. 49 00:02:36,875 --> 00:02:40,583 Right, our local group also receives them. 50 00:02:40,666 --> 00:02:41,666 Every single day. 51 00:02:41,750 --> 00:02:45,291 It's all these smear fake news cards. 52 00:02:45,375 --> 00:02:46,541 This is not so bad. 53 00:02:46,625 --> 00:02:47,500 The point is that 54 00:02:47,583 --> 00:02:49,583 three articles are widely circulated online. 55 00:02:49,666 --> 00:02:50,666 Come on, show them. 56 00:02:51,708 --> 00:02:53,583 These three articles are attacking us. 57 00:02:53,666 --> 00:02:55,500 Since we've been attacking them and the Longchuan case before, 58 00:02:55,583 --> 00:02:58,416 now they're saying we're colluding with plastics companies. 59 00:02:58,500 --> 00:03:00,291 We're already working on this. We'll make photos to clarify. 60 00:03:00,375 --> 00:03:02,625 We discovered that a PR company is behind this. 61 00:03:02,708 --> 00:03:04,416 They're making a lot of reposts using a program. 62 00:03:04,500 --> 00:03:06,666 I suggest holding a press conference to clarify the fake news. 63 00:03:06,750 --> 00:03:09,708 No, that's too slow. This must be dealt with quickly. 64 00:03:09,791 --> 00:03:10,750 Here's what we'll do. 65 00:03:10,833 --> 00:03:12,708 Sheng-ming, work with Chia-ching. 66 00:03:12,791 --> 00:03:14,666 If such slanderous graphics are released, 67 00:03:14,750 --> 00:03:16,750 immediately release graphics to refute them. 68 00:03:16,833 --> 00:03:18,541 -Okay. -These fake news 69 00:03:18,625 --> 00:03:20,541 are always present in an election. 70 00:03:20,625 --> 00:03:23,375 They used to place poison pen letters in mailboxes. Now, they send it in LINE. 71 00:03:23,458 --> 00:03:27,083 I think large-scale fake accounts is an issue that we can pursue more. 72 00:03:27,166 --> 00:03:28,083 The paid Internet posts. 73 00:03:28,166 --> 00:03:29,541 Maybe there are even forces from abroad. 74 00:03:29,625 --> 00:03:31,250 Chung-ning, can we use this issue? 75 00:03:31,333 --> 00:03:34,375 Since MHD is working with a PR company, 76 00:03:34,458 --> 00:03:35,916 a middleman does the dirty work. 77 00:03:36,000 --> 00:03:38,208 If we attack without any evidence, 78 00:03:38,291 --> 00:03:40,166 it may hurt us instead. 79 00:03:40,250 --> 00:03:43,166 I think we must wait for new evidence. That would be better. 80 00:03:43,250 --> 00:03:45,250 Can the Longchuan case still be used? 81 00:03:45,333 --> 00:03:47,625 Currently, the prosecution and MJIB have no further actions. 82 00:03:47,708 --> 00:03:48,583 I think it will cause a backlash 83 00:03:48,666 --> 00:03:50,708 from neutral voters if we continue attacking. 84 00:03:50,791 --> 00:03:52,291 We're at the point 85 00:03:52,375 --> 00:03:54,000 where believers will always believe and unbelievers never will. 86 00:03:54,083 --> 00:03:55,750 We're back to our original bases 87 00:03:55,833 --> 00:03:57,875 to do large-scale positional warfare. 88 00:03:58,541 --> 00:04:00,375 This isn't beneficial to us. 89 00:04:00,458 --> 00:04:03,041 This won't do, we need to open a new battlefield quickly. 90 00:04:03,125 --> 00:04:04,541 But we're the opposition after all, 91 00:04:04,625 --> 00:04:06,541 we must still supervise the government. 92 00:04:06,625 --> 00:04:08,041 That's why we'll just show 93 00:04:08,125 --> 00:04:10,166 an attitude of continued concern, 94 00:04:10,250 --> 00:04:12,416 but it shouldn't be too strong. 95 00:04:12,500 --> 00:04:14,458 Then should the News Department still hold 96 00:04:14,541 --> 00:04:17,166 the Ask Sun Ling-hsien press conference daily? 97 00:04:17,250 --> 00:04:19,208 Or we can change it to Ask MHD. 98 00:04:19,291 --> 00:04:21,500 Then it's not aimed at Sun Ling-hsien. 99 00:04:21,583 --> 00:04:23,166 I think that's good. 100 00:04:23,250 --> 00:04:24,458 -Let's do that. -Okay. 101 00:04:25,541 --> 00:04:27,875 Since we have limited time, next topic, please. 102 00:04:27,958 --> 00:04:30,666 Our campaign headquarters will be established at month end. 103 00:04:30,750 --> 00:04:31,708 Wen-fang. 104 00:04:32,375 --> 00:04:34,041 I hope you can host it this time. 105 00:04:34,125 --> 00:04:35,916 Remember to bring more fans. 106 00:04:38,000 --> 00:04:39,916 Fair and Square Weng Wen-fang. 107 00:04:40,000 --> 00:04:41,125 Fair and Square. 108 00:04:41,208 --> 00:04:43,041 Chung-ning, please don't do that. 109 00:04:43,791 --> 00:04:45,291 Okay, let's all take a look. 110 00:04:45,375 --> 00:04:48,000 This is where our campaign headquarters will be. 111 00:04:48,083 --> 00:04:50,833 I'd like to make the whole event bigger. 112 00:04:51,541 --> 00:04:52,458 Okay. 113 00:04:52,541 --> 00:04:53,416 You can do it. 114 00:04:58,125 --> 00:04:58,958 What's the matter? 115 00:04:59,041 --> 00:05:01,458 Mr. Chen went to an executive meeting and won't be back until noon. 116 00:05:02,125 --> 00:05:04,166 The first cut of our non-district legislator advertisement is out. 117 00:05:04,250 --> 00:05:06,000 -We need Mr. Chen's confirmation. -I'll check it for you. 118 00:05:06,083 --> 00:05:07,208 He's super busy. 119 00:05:09,250 --> 00:05:10,375 -I'll play it now. -Okay. 120 00:05:10,958 --> 00:05:13,375 JUSTICE PARTY 121 00:05:18,000 --> 00:05:19,125 I'm Chou Ming-chen. 122 00:05:19,208 --> 00:05:20,708 Judicial reform must be achieved. 123 00:05:20,791 --> 00:05:22,750 I promote the partnership and family system. 124 00:05:25,625 --> 00:05:26,750 I am Huang Chia-le… 125 00:05:26,833 --> 00:05:29,250 -Creating a win-win for generations… -The list is really great this time. 126 00:05:29,333 --> 00:05:31,458 When I saw Attorney Chou Ming-chen, I got… 127 00:05:31,541 --> 00:05:32,458 I got so excited. 128 00:05:32,541 --> 00:05:34,833 And she's at the top of the list. 129 00:05:35,375 --> 00:05:36,500 I like her a lot too. 130 00:05:36,583 --> 00:05:38,333 And Liao Mei-hsiu from Women's Hearts. 131 00:05:38,416 --> 00:05:41,041 My former social movement classmates said that both parties are equally bad. 132 00:05:41,125 --> 00:05:43,416 But when they see how nice this list is, 133 00:05:44,083 --> 00:05:46,458 they'll definitely still vote for our party. 134 00:05:48,291 --> 00:05:49,583 It's fine in general. 135 00:05:49,666 --> 00:05:53,375 However, Chou Ming-chen's promotion of the partnership and family system 136 00:05:53,458 --> 00:05:54,708 may have to be re-recorded. 137 00:05:54,791 --> 00:05:56,916 Promoting diverse families would be better. 138 00:05:59,166 --> 00:06:00,208 Is there a difference? 139 00:06:00,291 --> 00:06:01,666 Diverse families are more intuitive. 140 00:06:03,458 --> 00:06:04,791 Everything else is fine. 141 00:06:04,875 --> 00:06:07,916 Ask the Policy Center to check if the names and titles are correct. 142 00:06:08,000 --> 00:06:09,666 If they are, you can apply the special effects. 143 00:06:09,750 --> 00:06:10,583 Okay. 144 00:06:10,666 --> 00:06:12,041 Yi-an, Lung, well done. 145 00:06:12,125 --> 00:06:14,375 We'll send everyone to the Legislative Yuan. 146 00:06:20,458 --> 00:06:21,583 Ms. Wen-fang. 147 00:06:23,250 --> 00:06:25,083 Wen-chun, what brings you here? 148 00:06:25,166 --> 00:06:27,333 -I'm here to see Yi-an. -Okay, this way, please. 149 00:06:27,416 --> 00:06:28,250 No. 150 00:06:29,000 --> 00:06:30,333 I want to tell you something. 151 00:06:30,833 --> 00:06:33,916 I heard that Beautiful Realm is following you. 152 00:06:34,916 --> 00:06:35,833 Me? 153 00:06:36,791 --> 00:06:37,791 They're following me? 154 00:06:38,291 --> 00:06:39,666 Wait, what's so interesting about me? 155 00:06:39,750 --> 00:06:41,958 My coming out isn't a secret either. 156 00:06:42,041 --> 00:06:43,666 But you're very popular lately. 157 00:06:43,750 --> 00:06:45,625 My whole echo chamber is watching your videos. 158 00:06:45,708 --> 00:06:47,000 And my peers are even copying your headlines. 159 00:06:47,083 --> 00:06:48,666 Anyway, be careful. 160 00:06:48,750 --> 00:06:49,916 Okay, I got it. 161 00:06:50,000 --> 00:06:51,875 If only the voting is tomorrow. 162 00:06:51,958 --> 00:06:53,708 I must film programs every day, 163 00:06:53,791 --> 00:06:54,875 then film YT. 164 00:06:54,958 --> 00:06:56,333 I get less than four hours of sleep. 165 00:06:56,416 --> 00:06:58,291 I even get scolded for not replying to comments. 166 00:06:58,375 --> 00:06:59,416 Then we got that post 167 00:06:59,500 --> 00:07:01,250 from the one born between 1961 and 1970. 168 00:07:01,958 --> 00:07:04,125 I saw that post. It's very popular. 169 00:07:04,208 --> 00:07:06,208 Yes, where did you see it? 170 00:07:07,541 --> 00:07:08,916 Somewhere called… 171 00:07:09,541 --> 00:07:11,958 the National Observation Office, an MHD Wing. 172 00:07:13,916 --> 00:07:14,958 What's wrong? 173 00:07:16,916 --> 00:07:17,833 This one. Claire. 174 00:07:17,916 --> 00:07:19,541 A model with 20,000 followers. 175 00:07:19,625 --> 00:07:21,500 Her previous posts were all about makeup. 176 00:07:21,583 --> 00:07:24,041 Or she'd share some casual and Instagram-worthy photos. 177 00:07:24,125 --> 00:07:25,500 Don't you think it's weird for her to suddenly post 178 00:07:25,583 --> 00:07:27,875 "A Painful Confession From One Born Between 1961 and 1970" today? 179 00:07:28,583 --> 00:07:30,375 So do you think someone is behind this? 180 00:07:33,250 --> 00:07:34,708 The National Observation Office… 181 00:07:38,875 --> 00:07:40,458 It was posted at exactly eight o'clock. 182 00:07:40,541 --> 00:07:43,583 There were over 100 reposts before 8:01 a.m. 183 00:07:43,666 --> 00:07:45,166 There were a lot of reposts on LINE at the same time too. 184 00:07:45,250 --> 00:07:47,166 This can't be a coincidence. 185 00:07:49,000 --> 00:07:51,458 But I don't think this can prove anything. 186 00:07:51,541 --> 00:07:54,416 The article itself isn't spreading any rumors. 187 00:07:54,500 --> 00:07:57,500 Even if MHD is behind this by using a PR company, 188 00:07:57,583 --> 00:07:59,541 we can't really say they did anything wrong. 189 00:07:59,625 --> 00:08:00,750 Of course. 190 00:08:01,291 --> 00:08:03,416 But what if administrative resources were used? 191 00:08:05,291 --> 00:08:06,666 I have no evidence. 192 00:08:07,291 --> 00:08:08,791 But with such a big operation, 193 00:08:08,875 --> 00:08:10,458 they'll surely disperse the payment flow. 194 00:08:10,541 --> 00:08:12,125 Maybe they'd use 195 00:08:12,208 --> 00:08:15,000 the Executive Yuan or Presidential Palace's budget. 196 00:08:15,083 --> 00:08:17,583 No bids are required for expenses under 100,000 dollars. 197 00:08:17,666 --> 00:08:18,541 Right. 198 00:08:19,500 --> 00:08:21,500 But that's just my personal opinion. 199 00:08:21,583 --> 00:08:22,708 It's for reference only. 200 00:08:23,791 --> 00:08:25,541 -I'll reference it. -Okay. 201 00:08:25,625 --> 00:08:27,000 -Thank you. -Okay. 202 00:09:20,708 --> 00:09:23,416 DAD: YOUR MOM SAID YOU DIDN'T HAVE BREAKFAST, ARE YOU OKAY? 203 00:09:38,125 --> 00:09:40,458 -Okay. A clown? -Okay. 204 00:09:40,958 --> 00:09:42,333 I think I can find it. 205 00:09:44,208 --> 00:09:45,458 Hey, Shi-min, is the graphics ready? I'm going to post it. 206 00:09:45,541 --> 00:09:47,625 Okay, wait. I'll be done soon. 207 00:09:49,583 --> 00:09:51,625 Lung, is the policy manual format done? 208 00:09:51,708 --> 00:09:53,166 I must send it for printing or it won't be done in time. 209 00:09:53,250 --> 00:09:55,500 I don't even have time to edit videos. Si-chin, can you help? 210 00:09:55,583 --> 00:09:56,958 I'm not done with my graphics, please. 211 00:09:57,041 --> 00:09:58,583 I can help. Who has graphics software installed? 212 00:09:58,666 --> 00:09:59,666 Yi-an. 213 00:10:00,416 --> 00:10:01,250 Thank you. 214 00:10:01,958 --> 00:10:03,333 Okay. 215 00:10:03,416 --> 00:10:05,125 What the heck? 216 00:10:05,791 --> 00:10:07,750 Mr. Chen said the higher-ups want us to set up a parent-child activity area. 217 00:10:07,833 --> 00:10:09,291 Doesn't the Women's Department organize those? 218 00:10:09,375 --> 00:10:11,708 Who knows? Have you seen them do any work? 219 00:10:11,791 --> 00:10:13,208 Maybe that department doesn't even exist. 220 00:10:13,291 --> 00:10:15,125 Who says those should be that department's responsibility? 221 00:10:15,208 --> 00:10:16,416 Isn't that a stereotype? 222 00:10:16,500 --> 00:10:17,666 Who are you siding with? 223 00:10:17,750 --> 00:10:19,458 Lung is pursuing a girl in the Women's Department. 224 00:10:19,541 --> 00:10:22,250 -Damn you. -It's really hoes before bros for you. 225 00:10:22,333 --> 00:10:23,958 -Lung, you're so… -I got Axe Bee. 226 00:10:24,041 --> 00:10:25,625 I got Axe Bee to perform in the campaign headquarters opening. 227 00:10:25,708 --> 00:10:26,916 -Axe Bee? -Really? 228 00:10:27,000 --> 00:10:29,583 -How did you get them, Yi-an? -A junior in my college 229 00:10:29,666 --> 00:10:32,041 -is the drummer's brother's classmate. -Ms. Ya-ting, the chairs there 230 00:10:32,125 --> 00:10:34,041 -might not be enough, so order more. -Can you ask for an autograph for me? 231 00:10:34,125 --> 00:10:35,458 -Kai-kai, aside from… -I want. 232 00:10:35,541 --> 00:10:36,625 Posters, graphics, and stuff. 233 00:10:36,708 --> 00:10:38,916 Yi-an, you'll entertain them when the time comes. 234 00:10:39,000 --> 00:10:40,583 You're in charge, you can do it, okay? 235 00:10:40,666 --> 00:10:42,083 -I can do it. Leave it to me. -Mr. Chen will be so happy. 236 00:10:59,833 --> 00:11:01,541 There's a hand warmer there. 237 00:11:02,041 --> 00:11:02,958 Okay. 238 00:11:03,458 --> 00:11:05,750 I put the painkillers in your bag. 239 00:11:05,833 --> 00:11:07,000 -Thank you. -Remember to take them. 240 00:11:11,250 --> 00:11:13,916 The reporter said a weekly journal is following me. 241 00:11:14,916 --> 00:11:16,166 What for? 242 00:11:16,250 --> 00:11:17,541 I don't know either. 243 00:11:20,958 --> 00:11:23,583 After finishing the YT recording tonight, 244 00:11:23,666 --> 00:11:25,583 why don't you go to your place and sleep? 245 00:11:26,291 --> 00:11:27,916 I'll just go home and rest anyway. 246 00:11:28,000 --> 00:11:29,291 There's nothing you can do. 247 00:11:32,125 --> 00:11:32,958 Okay. 248 00:11:33,041 --> 00:11:33,875 Okay. 249 00:11:34,375 --> 00:11:35,958 You can't eat cold stuff anymore. 250 00:11:36,041 --> 00:11:38,125 Look at how much pain you're in this time. 251 00:11:38,208 --> 00:11:40,375 I'm just so stressed out at work. 252 00:11:51,166 --> 00:11:52,208 For what? 253 00:11:53,250 --> 00:11:54,833 Because you won't keep telling me 254 00:11:54,916 --> 00:11:57,583 to take a break or not get too busy 255 00:11:58,458 --> 00:12:00,791 or nonsense like you'll support me financially. 256 00:12:02,083 --> 00:12:03,541 I can't afford to support you. 257 00:12:04,083 --> 00:12:05,291 Besides, you're an adult. 258 00:12:05,375 --> 00:12:07,458 If you want to rest, you will. 259 00:12:21,500 --> 00:12:23,625 You'd better be careful these days. 260 00:12:24,916 --> 00:12:25,791 Okay? 261 00:12:28,208 --> 00:12:30,541 Will the paparazzi follow people so obviously? 262 00:12:33,833 --> 00:12:34,791 Kai-kai… 263 00:12:34,875 --> 00:12:37,791 -But he agreed two hours ago. -Create a good weekend. 264 00:12:37,875 --> 00:12:40,041 -MHD's Concert… -He verbally agreed 265 00:12:40,125 --> 00:12:42,375 -and I wanted to meet with you. -Why are they going to the MHD event? 266 00:12:42,458 --> 00:12:44,166 -Can we still discuss this? -Axe Bee isn't coming? 267 00:12:44,250 --> 00:12:46,041 -How did this happen? -Yi-an. 268 00:12:46,125 --> 00:12:49,583 Axe Bee's manager just called to say they have a schedule conflict and can't come. 269 00:12:50,166 --> 00:12:51,000 A schedule conflict? 270 00:12:51,083 --> 00:12:53,208 If they're siding with them, fine. A schedule conflict? 271 00:12:53,291 --> 00:12:54,750 Have we released their performance's promotion? 272 00:12:54,833 --> 00:12:56,583 If so, cancel it and post a correction notice. 273 00:12:56,666 --> 00:12:59,083 Of course we haven't. They have, and he even agreed two hours ago. 274 00:12:59,166 --> 00:13:00,708 -I've asked my friends to come. -Okay, it's fine. 275 00:13:00,791 --> 00:13:02,083 It's a blessing in disguise. 276 00:13:02,166 --> 00:13:04,666 So should we get another band as their substitute 277 00:13:04,750 --> 00:13:06,833 or ask other bands to perform a bit longer? 278 00:13:06,916 --> 00:13:09,041 If we want another band, I have a list, I'll ask around. 279 00:13:09,125 --> 00:13:10,916 Ya-ting, organize the list and show me. 280 00:13:11,541 --> 00:13:14,583 I think it's simpler to ask other bands to extend their performance. 281 00:13:14,666 --> 00:13:16,750 And adding another band will surely cost more. 282 00:13:16,833 --> 00:13:17,750 Right? 283 00:13:20,666 --> 00:13:23,500 Kai-kai, you've made an effective judgment. 284 00:13:24,291 --> 00:13:26,166 You're even helping to save money. Nice. 285 00:13:28,041 --> 00:13:30,666 -Fuck. He's from NTU. -Not bad. Nice. 286 00:13:31,250 --> 00:13:32,458 Come to my office. 287 00:13:32,541 --> 00:13:33,791 -Okay. -Let's continue working. 288 00:13:33,875 --> 00:13:35,083 Let's organize this quickly. 289 00:15:23,916 --> 00:15:24,750 Ya-ching. 290 00:15:26,416 --> 00:15:28,708 They said this one is more eco-friendly. 291 00:15:28,791 --> 00:15:31,250 But I think the other brand is good too. 292 00:15:31,333 --> 00:15:32,583 Can you help me check? 293 00:15:33,125 --> 00:15:34,458 -Sure. -It's over here. 294 00:15:48,791 --> 00:15:50,208 Here, this is for you. 295 00:15:51,250 --> 00:15:52,166 What is it? 296 00:15:52,250 --> 00:15:53,625 An electric heater. 297 00:15:54,208 --> 00:15:55,833 Your house is already so cold before winter. 298 00:15:55,916 --> 00:15:57,791 When the cold snap comes, it will freeze you to death. 299 00:16:05,250 --> 00:16:06,333 Thank you. 300 00:16:07,875 --> 00:16:09,000 It's nothing. 301 00:16:10,458 --> 00:16:11,333 Let's go. 302 00:16:23,041 --> 00:16:23,916 All right. 303 00:16:24,000 --> 00:16:25,916 That's all for Fair and Square Weng Wen-fang today. 304 00:16:26,000 --> 00:16:29,083 If you have any thoughts on today's topic, please leave a comment. 305 00:16:29,166 --> 00:16:30,583 If you like this, don't forget 306 00:16:30,666 --> 00:16:32,833 to like, share, and subscribe. 307 00:16:32,916 --> 00:16:36,541 That's all. Bye. 308 00:16:39,458 --> 00:16:41,041 It's a wrap. 309 00:16:43,708 --> 00:16:44,791 My gosh. 310 00:16:47,291 --> 00:16:48,458 It's already 12 a.m. 311 00:16:49,500 --> 00:16:50,875 It's already 12 a.m. 312 00:16:50,958 --> 00:16:52,291 BABY, I'M GOING TO BED 313 00:16:52,375 --> 00:16:55,000 I can't believe I must drive back to Three Gorges. 314 00:16:55,583 --> 00:16:57,791 You're not staying over at Julia's tonight? 315 00:16:59,875 --> 00:17:01,708 No, she was busy at work today. 316 00:17:01,791 --> 00:17:04,625 And I haven't been home for a while. 317 00:17:05,291 --> 00:17:07,000 Won't you be too tired? 318 00:17:11,916 --> 00:17:12,916 No. 319 00:17:13,750 --> 00:17:14,625 No. 320 00:17:15,375 --> 00:17:17,291 No, I just need… 321 00:17:18,083 --> 00:17:19,958 to lie down for ten minutes. 322 00:17:20,583 --> 00:17:22,083 Then I'll drive back. 323 00:17:22,958 --> 00:17:24,291 Ten minutes. 324 00:19:24,083 --> 00:19:25,708 ALEX: XINCHENG AT 7 P.M.? 325 00:19:25,791 --> 00:19:27,416 CHAO CHANG-TSE: WE'VE BEEN TO XINCHENG A LOT. LET'S GO TO BLACK FOREST 326 00:19:27,500 --> 00:19:29,125 ALEX: BANQIAO IS TOO FAR. CAN'T YOU PICK ME UP? 327 00:19:29,208 --> 00:19:30,791 CHAO CHANG-TSE: FORGET IT THEN 328 00:20:18,000 --> 00:20:19,208 JUSTICE PARTY 329 00:20:26,125 --> 00:20:28,083 -Mr. Wen, it has been a while. -Good job. 330 00:20:28,166 --> 00:20:29,166 No. 331 00:20:29,916 --> 00:20:31,166 Ms. Ching-hsia, Mr. Chia-le. 332 00:20:31,250 --> 00:20:32,791 {\an8}-Thank you for your hard work. -No worries. 333 00:20:32,875 --> 00:20:34,208 {\an8}There are many fun stalls in the back. 334 00:20:34,291 --> 00:20:36,000 {\an8}-Check them out. Okay. -Okay. Don't mind us. 335 00:20:36,083 --> 00:20:37,083 {\an8}100 DAYS BEFORE THE GENERAL ELECTION 336 00:20:39,250 --> 00:20:41,125 -Good job. -Please take one. 337 00:20:48,000 --> 00:20:48,875 Thank you. 338 00:20:48,958 --> 00:20:51,125 Yes, it's worth commemorating. 339 00:20:53,291 --> 00:20:56,041 -Okay. Thank you. -Okay. 340 00:20:56,833 --> 00:20:58,583 Okay. Thank you for your support. 341 00:20:58,666 --> 00:21:00,375 -Thank you. -Good job. 342 00:21:00,458 --> 00:21:01,500 Ms. Wen-fang. 343 00:21:02,333 --> 00:21:04,208 -You want some? -I have one. Is Mr. Chen performing? 344 00:21:04,291 --> 00:21:05,583 Not yet. It starts at 4 p.m. 345 00:21:06,416 --> 00:21:07,250 What will Mr. Chen do? 346 00:21:07,333 --> 00:21:09,583 He volunteered for the Women's Department task 347 00:21:09,666 --> 00:21:10,625 -to tell a story. -Okay. 348 00:21:11,625 --> 00:21:12,625 Why? 349 00:21:12,708 --> 00:21:14,416 Because his wife is bringing his son, 350 00:21:14,500 --> 00:21:16,916 so he wants him to see how he is at work. 351 00:21:17,000 --> 00:21:18,833 That's not his job. 352 00:21:18,916 --> 00:21:20,833 They just reconciled, so he probably wants to do his best. 353 00:21:20,916 --> 00:21:22,333 -That's good. -Thank you. 1717. 354 00:21:23,583 --> 00:21:24,500 Don't gossip. 355 00:21:26,458 --> 00:21:27,875 Don't forget to take photos for me. 356 00:21:27,958 --> 00:21:28,958 I'll send it to the group chat. 357 00:21:35,666 --> 00:21:37,458 -You guys are… -Yes. 358 00:21:37,541 --> 00:21:39,250 -Yes, two adults and two kids. -Okay. 359 00:21:39,333 --> 00:21:40,166 We have two kids. 360 00:21:40,250 --> 00:21:41,458 Thank you. 361 00:21:41,541 --> 00:21:43,458 -Thank you. -I'll inform you the time. 362 00:21:44,041 --> 00:21:45,583 -No problem. Thank you. -Thank you. 363 00:21:45,666 --> 00:21:47,166 Ya-ching, it's your turn. 364 00:21:47,250 --> 00:21:48,708 Don't we have a megaphone? 365 00:21:48,791 --> 00:21:50,916 This is out of battery. Kai-kai went to buy some batteries. 366 00:21:51,000 --> 00:21:52,416 We don't have batteries? 367 00:21:52,500 --> 00:21:53,458 We're saved. 368 00:21:53,541 --> 00:21:54,541 Walk faster. 369 00:21:54,625 --> 00:21:55,750 Good job. 370 00:21:55,833 --> 00:21:58,041 -Thank you, Ms. Wen-fang. -I'll buy snacks later. 371 00:21:58,125 --> 00:21:59,333 Thank you, Ms. Wen-fang. 372 00:21:59,416 --> 00:22:00,875 Will Mr. Chen really wear that? 373 00:22:00,958 --> 00:22:01,833 He insists. 374 00:22:01,916 --> 00:22:03,666 I'll take photos for you later. 375 00:22:04,291 --> 00:22:05,208 Here. 376 00:22:05,291 --> 00:22:06,458 Thank you, Ms. Wen-fang. 377 00:22:07,541 --> 00:22:08,833 It'll surely be so cool later. 378 00:22:09,416 --> 00:22:10,666 A tyrannosaurus rex! 379 00:22:10,750 --> 00:22:11,750 A dinosaur! 380 00:22:12,458 --> 00:22:15,041 Hello, everyone! 381 00:22:15,125 --> 00:22:17,583 I'm a dinosaur! 382 00:22:29,125 --> 00:22:30,333 Fair and Square Weng Wen-fang. 383 00:22:30,416 --> 00:22:31,916 -Yes. -Can we take a photo with you? 384 00:22:32,000 --> 00:22:33,875 -Can we take a photo with you? -Of course. 385 00:22:33,958 --> 00:22:35,208 We watched your YT. 386 00:22:35,291 --> 00:22:37,375 -What you said was great, so clear. -Thank you. 387 00:22:37,458 --> 00:22:39,500 I showed the video to my students. 388 00:22:39,583 --> 00:22:41,083 -They loved it. -Are you having fun today? 389 00:22:41,166 --> 00:22:42,458 Thank you. 390 00:22:42,541 --> 00:22:43,833 -Let's take a photo. -Okay. 391 00:22:43,916 --> 00:22:44,916 We're so happy. 392 00:22:45,000 --> 00:22:46,583 Are you my dad? 393 00:22:46,666 --> 00:22:49,041 How do you know I'm your dad? 394 00:22:49,541 --> 00:22:51,041 -Yes! -Thank you. 395 00:22:51,125 --> 00:22:52,083 Thank you. 396 00:22:52,166 --> 00:22:55,041 Hello, I'm a spinosaurus. 397 00:22:55,125 --> 00:22:56,041 Hey. 398 00:22:56,708 --> 00:22:57,750 You're probably the most famous person 399 00:22:57,833 --> 00:23:00,791 -in GZD now aside from Lin Yue-chen. -My name is Hsiao-ming. 400 00:23:00,875 --> 00:23:03,375 This is my little dinosaur. 401 00:23:06,000 --> 00:23:06,916 Have you reconciled? 402 00:23:08,750 --> 00:23:10,208 Let's see how he does today. 403 00:23:11,916 --> 00:23:14,208 How do you think he's doing now? 404 00:23:14,291 --> 00:23:15,416 Like that? 405 00:23:15,500 --> 00:23:17,125 How many points? From one to ten. 406 00:23:17,208 --> 00:23:18,250 Five points. 407 00:23:19,625 --> 00:23:21,083 Five points aren't bad, right? 408 00:23:21,583 --> 00:23:22,500 Yes, it's quite high. 409 00:23:22,583 --> 00:23:24,458 I'm the most handsome and cutest dinosaur! 410 00:23:25,958 --> 00:23:27,208 Look at him. 411 00:23:29,541 --> 00:23:31,583 No, he'll regret it if you take that photo. 412 00:23:31,666 --> 00:23:32,791 I promised my staff. 413 00:23:48,625 --> 00:23:49,583 Hello. 414 00:23:50,666 --> 00:23:51,750 Are you good here? 415 00:23:57,958 --> 00:23:59,958 Ms. Ya-ting, it's time to eat. 416 00:24:01,000 --> 00:24:02,291 We'll just get some ourselves later. 417 00:24:02,375 --> 00:24:03,583 -Okay. -Thank you. 418 00:24:05,041 --> 00:24:06,166 Good work. Time to eat. 419 00:24:06,250 --> 00:24:07,458 -Thank you. -No worries. 420 00:24:07,958 --> 00:24:08,958 Wen-fang. 421 00:24:10,166 --> 00:24:12,041 -Wen-fang and Shi-ming are going on stage. -Mr. Chen, thanks for your hard work. 422 00:24:12,125 --> 00:24:14,208 -Thank you for your hard work. -Thank you. 423 00:24:15,666 --> 00:24:16,791 Here. Good work, eat first. 424 00:24:16,875 --> 00:24:17,750 The boxed meal is here. 425 00:24:18,416 --> 00:24:19,958 -Great! -I'm starving. Can you manage? 426 00:24:20,041 --> 00:24:22,083 Give me a hand. 427 00:24:22,166 --> 00:24:24,875 When Ms. Wen-fang leads the crowd later, she'll shout the slogan. 428 00:24:24,958 --> 00:24:28,166 -She'll say, "Lin Yue-chen, go for it!" -Let me ask you… 429 00:24:28,250 --> 00:24:29,958 Press three for "Lin Yue-chen." 430 00:24:30,041 --> 00:24:31,208 Press two for "Go for it." 431 00:24:31,291 --> 00:24:33,916 For others, just press two. 432 00:24:36,083 --> 00:24:37,583 -You can do this. -Thank you. 433 00:24:38,666 --> 00:24:40,750 Give yourself a round of applause. 434 00:24:43,083 --> 00:24:46,333 Thank you for coming to Lin Yue-chen 435 00:24:46,416 --> 00:24:50,333 and He Jung-lang's campaign headquarters opening party. 436 00:24:52,208 --> 00:24:55,083 Yes, tonight's party will be very spectacular. 437 00:24:55,166 --> 00:24:59,458 Before we start, let's warm up first. 438 00:24:59,541 --> 00:25:00,791 -She'll say it soon. -Okay, come on. 439 00:25:00,875 --> 00:25:02,208 -When I say, "Lin Yue-chen," -Is it here? Right? 440 00:25:02,291 --> 00:25:04,583 -Follow her lead. -please say, "Go for it." Okay? 441 00:25:04,666 --> 00:25:05,833 -Okay! -Okay! 442 00:25:05,916 --> 00:25:07,250 Ready, set, go! 443 00:25:07,333 --> 00:25:09,375 -Lin Yue-chen, go for it! -Two. 444 00:25:09,458 --> 00:25:11,291 -Three, two. -Lin Yue-chen, go for it! 445 00:25:11,375 --> 00:25:13,250 -Three, two. -Lin Yue-chen, go for it! 446 00:25:13,333 --> 00:25:15,208 -Justice Party, go for it! -Go for it! 447 00:25:15,291 --> 00:25:17,166 -Justice Party, go for it! -Go for it! 448 00:25:17,250 --> 00:25:18,958 -Justice Party, go for it! -Go for it! 449 00:25:19,041 --> 00:25:21,083 -Lin Yue-chen, go! -Go! 450 00:25:21,166 --> 00:25:23,083 -Lin Yue-chen, go for it! -Go for it! 451 00:25:23,166 --> 00:25:25,125 -Three, two. -Justice Party, go for it! 452 00:25:25,208 --> 00:25:27,000 -Justice Party, go for it! -Go for it! 453 00:25:27,083 --> 00:25:28,958 -He Jung-lang, go for it! -Go for it! 454 00:25:29,041 --> 00:25:30,958 -He Jung-lang, go for it! -Go for it! 455 00:25:31,041 --> 00:25:32,958 -He Jung-lang, go for it! -Go for it! 456 00:25:33,041 --> 00:25:35,083 -He Jung-lang, go for it! -Go for it! 457 00:25:35,166 --> 00:25:37,041 -He Jung-lang, go for it! -Go for it! 458 00:25:37,125 --> 00:25:39,125 -He Jung-lang, go for it! -Go for it! 459 00:25:39,208 --> 00:25:40,875 -He Jung-lang, go for it! -Go for it! 460 00:25:40,958 --> 00:25:42,791 -He Jung-lang, go for it! -Go for it! 461 00:25:42,875 --> 00:25:44,875 -He Jung-lang, go for it! -Go for it! 462 00:25:44,958 --> 00:25:46,750 -Justice Party, go for it! -Go for it! 463 00:25:47,333 --> 00:25:49,083 -Four. -Four for this. 464 00:25:49,791 --> 00:25:51,000 -Okay. -That's it. 465 00:25:51,083 --> 00:25:53,208 -That's fine. -So cute. 466 00:25:53,291 --> 00:25:54,458 -So cute. -It's very easy. 467 00:26:01,833 --> 00:26:02,916 Eat up. 468 00:26:06,875 --> 00:26:09,333 -I didn't study -Damn. 469 00:26:09,416 --> 00:26:10,833 -You're neutral. -Tsai Yi-an. 470 00:26:10,916 --> 00:26:12,500 I know you're an Axe Bee fan. 471 00:26:12,583 --> 00:26:15,125 But isn't watching MHD's live stream at the opening party 472 00:26:15,208 --> 00:26:16,500 of our campaign headquarters too much? 473 00:26:16,583 --> 00:26:17,666 I'm a solid and blind fan. 474 00:26:17,750 --> 00:26:19,375 A solid and blind fan? Show Mr. Chen some respect, okay? 475 00:26:19,458 --> 00:26:23,000 -Show Ms. Lin some respect, okay? -I didn't study 476 00:26:23,083 --> 00:26:24,416 What's up with this comment? 477 00:26:25,000 --> 00:26:26,666 {\an8}I'll send it to you. Click it. 478 00:26:26,750 --> 00:26:27,791 {\an8}I'll check that first. 479 00:26:31,708 --> 00:26:33,750 LIVE STREAMING 480 00:26:34,541 --> 00:26:35,750 Mr. Chen. 481 00:26:35,833 --> 00:26:36,833 Mr. Chen. 482 00:26:36,916 --> 00:26:38,708 VICTORY 483 00:26:41,625 --> 00:26:42,708 Damn. 484 00:26:42,791 --> 00:26:43,666 That's crazy. 485 00:26:43,750 --> 00:26:45,083 Seriously? 486 00:26:46,916 --> 00:26:51,666 -With a happy mood… -I didn't study 487 00:26:52,333 --> 00:26:54,333 -Thank you, Mr. Chen! -Thank you, Mr. Chen! 488 00:26:54,416 --> 00:26:55,458 Cheers! 489 00:26:55,541 --> 00:26:56,958 Tsai Yi-an, congratulations. You dodged a bullet. 490 00:26:57,041 --> 00:26:58,291 You almost became a sinner throughout the ages. 491 00:26:59,791 --> 00:27:00,750 I'm so sad. 492 00:27:01,416 --> 00:27:02,708 Yi-an, aren't you their fan? 493 00:27:02,791 --> 00:27:04,166 Why don't you know about this? 494 00:27:04,250 --> 00:27:06,291 It was suddenly exposed today. 495 00:27:06,375 --> 00:27:07,916 -I don't think he knows. -Mr. Chen, I'll show you. 496 00:27:08,000 --> 00:27:09,541 -There's a lot right now. -This one. 497 00:27:09,625 --> 00:27:10,750 Look. Another one said 498 00:27:10,833 --> 00:27:12,041 -the main vocalist bullied him. -And there are a lot of exposés now. 499 00:27:12,125 --> 00:27:13,833 -Even the political news. -The main vocalist bullied him? Where? 500 00:27:13,916 --> 00:27:15,041 -Why? -I got it. 501 00:27:15,125 --> 00:27:17,125 Let's see if we want to create graphics tomorrow. 502 00:27:17,208 --> 00:27:19,375 -Yes. Please. -No one is listening. 503 00:27:20,416 --> 00:27:22,583 -Give me a day to think or a night. -Isn't the timing of the exposé perfect? 504 00:27:22,666 --> 00:27:24,500 -Could this be the doing of our… -What's there to think about? 505 00:27:24,583 --> 00:27:26,125 -Paid Internet posts? -Of course it's not worth it. 506 00:27:26,208 --> 00:27:28,791 -Who knows? -Your youth memories just worth this much? 507 00:27:28,875 --> 00:27:30,666 -Stop drinking alcohol. Drink some water. -I didn't study 508 00:27:31,833 --> 00:27:34,250 Can you still hold the press conference tomorrow? 509 00:27:34,333 --> 00:27:35,708 -Drink to your heart's content, okay? -I can. 510 00:27:35,791 --> 00:27:37,666 -Cheers! -Drink up. 511 00:27:37,750 --> 00:27:39,375 -The Presidential Palace is stupid. -What did you say? 512 00:27:39,458 --> 00:27:40,875 -I said the Presidential Palace is stupid. -Bullshit. 513 00:27:40,958 --> 00:27:42,833 They put up an ad for the one born between 1961 and 1970. 514 00:27:42,916 --> 00:27:45,708 Wen-chun wrote about it. I think others also checked it. 515 00:27:45,791 --> 00:27:47,166 No. 516 00:27:47,250 --> 00:27:48,583 -As for what happened with Axe Bee today, -No photos, 517 00:27:48,666 --> 00:27:50,416 -it will be very spectacular tomorrow. -videos. Drink up. 518 00:27:51,166 --> 00:27:53,958 -Drink up. -To commemorate your youth, bottoms up! 519 00:27:54,041 --> 00:27:55,500 -I didn't study -Hello? 520 00:27:55,583 --> 00:27:56,583 -You didn't study -Yi-an. 521 00:27:56,666 --> 00:27:58,250 Yes, Li-min. 522 00:27:58,833 --> 00:27:59,958 Come on, drink up. 523 00:28:00,041 --> 00:28:01,541 -We'll drink to your heart's content. -You didn't study 524 00:28:01,625 --> 00:28:03,083 Fine, we all didn't study. Okay. 525 00:28:03,166 --> 00:28:04,583 -We didn't study, okay? -Write about me? 526 00:28:04,666 --> 00:28:05,500 Okay. 527 00:28:06,833 --> 00:28:08,291 Don't think too much. Come on. 528 00:28:08,375 --> 00:28:09,208 Come on. 529 00:28:09,291 --> 00:28:10,750 -Finish it. -Good work. 530 00:28:12,000 --> 00:28:13,375 Let's drink together. 531 00:28:13,458 --> 00:28:14,875 -Let's drink together. -Okay. 532 00:28:14,958 --> 00:28:16,833 -Wait. Pour me some, okay? -Thank you. 533 00:28:16,916 --> 00:28:18,625 Wait a moment. 534 00:28:22,541 --> 00:28:23,625 This makes me seem like… 535 00:28:25,958 --> 00:28:27,250 What? What's up? 536 00:28:28,916 --> 00:28:31,000 Beautiful Realm photographed me sleeping over at Ya-ching's. 537 00:28:31,916 --> 00:28:34,458 They're saying I'm having an office romance. 538 00:28:34,541 --> 00:28:35,750 Li-min just called to give me a heads-up 539 00:28:35,833 --> 00:28:37,791 that it will be published in the next issue. 540 00:28:38,375 --> 00:28:40,375 -You and Ya-ching? -Yes. 541 00:28:41,416 --> 00:28:43,250 Then how did you respond? 542 00:28:43,333 --> 00:28:44,500 I haven't responded yet. 543 00:28:44,583 --> 00:28:46,125 I want to hear your opinion first. 544 00:28:49,875 --> 00:28:52,833 Don't say that I'm bullying you. 545 00:28:53,458 --> 00:28:55,166 -I spilled it. -Stop taking photos. 546 00:28:55,250 --> 00:28:57,291 -Drink up. -Maybe we should talk to Ya-ching. 547 00:28:57,375 --> 00:28:58,333 Wait, Wen-fang. 548 00:29:01,583 --> 00:29:04,000 So did you… 549 00:29:07,333 --> 00:29:08,791 Even if you cheated, I'll support you. 550 00:29:08,875 --> 00:29:10,958 But I must know what exactly happened. 551 00:29:12,083 --> 00:29:13,375 What the heck? 552 00:29:13,458 --> 00:29:14,625 Of course we didn't. 553 00:29:14,708 --> 00:29:17,833 No, we have different responses to different situations, right? 554 00:29:17,916 --> 00:29:20,083 I must know why you slept over at Ya-ching's. 555 00:29:21,083 --> 00:29:22,541 I film at her place. 556 00:29:22,625 --> 00:29:25,041 If we finish quite late at times, I'd stay over. 557 00:29:25,125 --> 00:29:26,041 That's it. 558 00:29:26,125 --> 00:29:27,750 -That's it? -Yes. 559 00:29:29,291 --> 00:29:31,041 Then it's nothing, it's very simple. 560 00:29:31,750 --> 00:29:33,125 Just tell the truth. 561 00:29:33,958 --> 00:29:36,041 Should I tell them my relationship status then? 562 00:29:37,041 --> 00:29:39,291 You also don't intend to hide it, right? 563 00:29:39,375 --> 00:29:42,291 So just say that you have a steady girlfriend. 564 00:29:42,375 --> 00:29:43,708 She's not in the political circle, 565 00:29:43,791 --> 00:29:45,250 so you hope the media won't disturb her. 566 00:29:45,916 --> 00:29:47,333 Respond to the weekly journal first. 567 00:29:47,416 --> 00:29:48,875 They'll only release it on Wednesday, right? 568 00:29:48,958 --> 00:29:50,041 We still have time to prepare. 569 00:29:50,125 --> 00:29:51,333 It won't affect the election much. 570 00:29:51,416 --> 00:29:52,625 -Really? -It's just tabloid gossip. 571 00:29:52,708 --> 00:29:54,458 Our party supports gay people anyway. 572 00:29:55,916 --> 00:29:57,416 But in your dad's area… 573 00:29:59,041 --> 00:30:00,833 The conservative organizations will surely make noise. 574 00:30:02,416 --> 00:30:04,000 -I didn't study -I'll tell my dad to get ready. 575 00:30:04,083 --> 00:30:05,875 Okay, sit properly. All right. 576 00:30:05,958 --> 00:30:08,000 -You didn't study -Yes. 577 00:30:08,083 --> 00:30:09,125 It's okay. 578 00:30:09,208 --> 00:30:10,958 -You didn't study -You didn't study 579 00:30:11,041 --> 00:30:12,583 -Wait. -I didn't study either. 580 00:30:12,666 --> 00:30:15,250 -I didn't study -I didn't study 581 00:30:15,333 --> 00:30:18,416 -Yi-an. -You didn't study 582 00:30:20,958 --> 00:30:23,208 Let's fight 583 00:30:23,291 --> 00:30:25,208 and work hard together. 584 00:30:25,291 --> 00:30:27,250 Am I right? 585 00:30:27,833 --> 00:30:29,500 -Yes! -Yes! 586 00:30:29,583 --> 00:30:31,041 Dad is so eloquent. 587 00:30:32,333 --> 00:30:35,125 I was the one who wrote his first election speech. 588 00:30:36,166 --> 00:30:39,333 We see President Sun… 589 00:30:39,416 --> 00:30:41,500 I thought you were not interested in politics. 590 00:30:43,000 --> 00:30:44,708 Your grandpa also helped a lot. 591 00:30:45,458 --> 00:30:47,416 Back then, we wrote speeches 592 00:30:48,041 --> 00:30:49,750 and met financial backers together. 593 00:30:51,375 --> 00:30:52,791 What happened afterward? 594 00:30:53,291 --> 00:30:54,958 Why didn't you continue helping him? 595 00:30:57,416 --> 00:30:59,500 -My writing isn't good. -These past few years, 596 00:31:00,166 --> 00:31:01,500 Taiwan, 597 00:31:02,708 --> 00:31:06,208 under President Sun's leadership, 598 00:31:06,708 --> 00:31:09,000 -I have something to discuss with you. -under MHD's administration… 599 00:31:09,083 --> 00:31:10,583 It's about Dad. 600 00:31:11,250 --> 00:31:12,333 Taiwan… 601 00:31:12,958 --> 00:31:14,833 He's very close with the female assistant 602 00:31:14,916 --> 00:31:16,083 in his office. 603 00:31:16,708 --> 00:31:18,791 and more beautiful. 604 00:31:19,541 --> 00:31:21,875 Don't you agree? 605 00:31:21,958 --> 00:31:23,750 -Yes! -Your dad 606 00:31:23,833 --> 00:31:26,166 doesn't know the line between people. 607 00:31:26,750 --> 00:31:29,541 He's quite friendly, so he's easily misunderstood. 608 00:31:30,833 --> 00:31:32,791 How did you know what I was going to say? 609 00:31:35,875 --> 00:31:38,208 But those aren't misunderstandings, they are true. 610 00:31:38,291 --> 00:31:39,791 He and his female assistant's conversation 611 00:31:39,875 --> 00:31:42,666 -is just really strange. -That's how men speak. 612 00:31:42,750 --> 00:31:45,291 There are many people who flirt in the political circle. 613 00:31:45,375 --> 00:31:48,666 Some even bring home the woman and have illegitimate children. 614 00:31:49,625 --> 00:31:51,041 The Democracy and Peace Party… 615 00:31:52,625 --> 00:31:55,250 It's nothing for your dad to speak a bit exaggeratedly 616 00:31:55,750 --> 00:31:57,416 in this kind of environment. 617 00:31:57,500 --> 00:31:59,916 If it's nothing, why aren't you happy? 618 00:32:01,916 --> 00:32:03,375 I'm not unhappy. 619 00:32:21,291 --> 00:32:23,958 I've already responded to the weekly journal. 620 00:32:24,041 --> 00:32:25,708 Chia-ching and I will come up with a statement. 621 00:32:25,791 --> 00:32:26,875 After it's released, 622 00:32:26,958 --> 00:32:29,208 we'll invite reporters for a press conference. 623 00:32:29,291 --> 00:32:31,041 This fabricated stuff would only be talked about 624 00:32:31,125 --> 00:32:32,916 for two or three days, then it's fine. 625 00:32:35,458 --> 00:32:37,250 Julia finds it hilarious. 626 00:32:37,333 --> 00:32:38,791 She said she has always wanted to hold a press conference. 627 00:32:38,875 --> 00:32:39,958 If necessary, 628 00:32:40,041 --> 00:32:41,291 she can hold one with me. 629 00:32:44,833 --> 00:32:46,416 Did they capture me in the photo? 630 00:32:48,666 --> 00:32:49,625 Yes. 631 00:32:49,708 --> 00:32:51,000 We're both in it. 632 00:32:52,916 --> 00:32:54,666 Will they publish the photo for sure? 633 00:32:54,750 --> 00:32:56,500 The article will surely post a photo. 634 00:32:56,583 --> 00:32:58,833 If you're afraid of being harassed, 635 00:32:58,916 --> 00:33:00,708 you can work from home next week. 636 00:33:00,791 --> 00:33:02,958 Just come to the office after this blows over. 637 00:33:05,333 --> 00:33:07,166 Must they publish my photo? 638 00:33:07,250 --> 00:33:09,125 I'm not a… 639 00:33:09,208 --> 00:33:11,708 A famous person. Why must they publish my photo? 640 00:33:11,791 --> 00:33:13,333 Don't you know a lot of reporters? 641 00:33:13,416 --> 00:33:15,291 Can you ask them not to publish my photo? 642 00:33:16,083 --> 00:33:17,000 I'm sorry, Ya-ching. 643 00:33:17,083 --> 00:33:19,625 I got you involved in this since I wasn't careful enough. 644 00:33:20,375 --> 00:33:21,375 But I promise. 645 00:33:21,458 --> 00:33:23,291 Chia-ching and I will handle this well. 646 00:33:24,000 --> 00:33:25,958 We'll minimize its effect on you. 647 00:33:27,250 --> 00:33:28,125 I'm sorry. 648 00:33:36,375 --> 00:33:37,916 I'm the one who should be sorry. 649 00:33:45,500 --> 00:33:47,250 Didn't you think about telling me 650 00:33:47,875 --> 00:33:49,750 or just stopping altogether? 651 00:33:53,208 --> 00:33:55,000 I didn't want to get you guys involved. 652 00:33:55,083 --> 00:33:56,375 This is a personal matter. 653 00:33:56,458 --> 00:33:59,666 There's no personal matter anymore after joining this campaign team. 654 00:34:00,541 --> 00:34:01,958 If this gets exposed 655 00:34:02,041 --> 00:34:04,291 and Chao Chang-tse says GZD sent someone to approach his daughter 656 00:34:04,375 --> 00:34:05,708 to break up his family, 657 00:34:05,791 --> 00:34:07,083 even if you did it on your own, 658 00:34:07,166 --> 00:34:08,416 do you think anyone will believe you? 659 00:34:08,500 --> 00:34:09,875 It's fine even if no one believes it. 660 00:34:10,583 --> 00:34:11,833 I have evidence anyway. 661 00:34:12,583 --> 00:34:14,416 Your personal experience isn't considered evidence. 662 00:34:14,500 --> 00:34:15,958 He can say that you made it up. 663 00:34:17,041 --> 00:34:18,291 It's not my own. 664 00:34:19,791 --> 00:34:20,958 He has a new girl now. 665 00:34:21,875 --> 00:34:23,541 Chao Jung-chih told me. 666 00:34:23,625 --> 00:34:24,750 I even have screenshots. 667 00:34:30,125 --> 00:34:31,166 SEVEN O'CLOCK AT XINCHENG? 668 00:34:31,250 --> 00:34:32,875 BANQIAO IS SO FAR. CAN'T YOU PICK ME UP? 669 00:34:32,958 --> 00:34:33,958 UNBELIEVABLE 670 00:34:34,041 --> 00:34:35,208 NOT SURE WHAT IT MEANS, BUT I'M REALLY SORRY FOR YOU 671 00:34:39,500 --> 00:34:41,333 We can't use evidence obtained this way. 672 00:34:41,833 --> 00:34:43,208 I'm not planning to make this public. 673 00:34:43,291 --> 00:34:44,666 Why did you take screenshots then? 674 00:34:44,750 --> 00:34:46,500 I must use these to exchange with him. 675 00:34:46,583 --> 00:34:48,458 How will you exchange it with him? 676 00:34:48,541 --> 00:34:49,916 -In person? -Yes. 677 00:34:51,041 --> 00:34:53,125 After Wednesday, my face will be exposed. 678 00:34:53,791 --> 00:34:55,291 She'll know that I'm not Anna. 679 00:34:55,375 --> 00:34:57,000 I must deal with this before then. 680 00:34:57,083 --> 00:34:58,000 Are you crazy? 681 00:34:58,083 --> 00:34:59,458 Stop meeting with her. 682 00:34:59,541 --> 00:35:00,666 You'll be recognized! 683 00:35:01,250 --> 00:35:03,208 I just want my nude photos back. 684 00:35:04,125 --> 00:35:06,791 Please stop doing stupid things. 685 00:35:06,875 --> 00:35:08,375 If she tells Chao Chang-tse, 686 00:35:08,458 --> 00:35:10,166 if Chao Chang-tse sends someone to ambush you… 687 00:35:10,250 --> 00:35:11,833 And how do you know that she didn't make copies? 688 00:35:11,916 --> 00:35:13,208 There must be another way. 689 00:35:13,291 --> 00:35:15,916 -There must be. Let's-- -There's no other way. 690 00:35:20,708 --> 00:35:23,583 I just want my nude photos back. 691 00:35:24,125 --> 00:35:26,208 Do you know what these are? 692 00:35:27,416 --> 00:35:28,625 This one! 693 00:35:28,708 --> 00:35:31,125 These, they're all adult film groups. 694 00:35:31,208 --> 00:35:33,125 Every single day, I must go and check 695 00:35:33,208 --> 00:35:35,208 if someone uploads my photos. 696 00:35:37,958 --> 00:35:39,833 This is the closest I've been. 697 00:35:39,916 --> 00:35:41,666 I really have no other choice. 698 00:35:49,791 --> 00:35:50,625 Ya-ching, come on. 699 00:35:50,708 --> 00:35:51,875 Listen to me, calm down first. 700 00:35:51,958 --> 00:35:52,875 I'm really sorry. 701 00:35:52,958 --> 00:35:55,041 Ya-ching, calm down first. 702 00:35:57,666 --> 00:35:58,833 I failed you. 703 00:35:58,916 --> 00:36:00,208 I failed the Justice Party. 704 00:36:00,291 --> 00:36:01,541 I'm really sorry. 705 00:36:02,166 --> 00:36:03,375 Ya-ching. 706 00:36:03,458 --> 00:36:04,416 Ya-ching, wait! 707 00:36:07,041 --> 00:36:08,333 Chang Ya-ching! 708 00:36:09,041 --> 00:36:10,208 Chang Ya-ching! 709 00:36:11,708 --> 00:36:12,875 Chang Ya-ching! 710 00:36:45,000 --> 00:36:47,958 This is the marketing promotion invoice of Jiaruiya Integrated Marketing Company 711 00:36:48,041 --> 00:36:49,708 with the amount of 98,000 dollars. 712 00:36:49,791 --> 00:36:52,416 This is Jiaruiya's marketing advertisement on Facebook. 713 00:36:52,500 --> 00:36:55,708 You can see "A Painful Confession From One Born between 1961 and 1970", 714 00:36:55,791 --> 00:36:57,500 "The Right Things President Sun Did," 715 00:36:57,583 --> 00:36:59,208 "Reducing Plastics to Save Taiwan." 716 00:36:59,291 --> 00:37:02,125 President Sun's monthly marketing budget on Facebook 717 00:37:02,208 --> 00:37:03,791 is as high as 200,000 dollars. 718 00:37:03,875 --> 00:37:05,125 Where is this from? 719 00:37:05,208 --> 00:37:07,875 The election fund or the government's budget? 720 00:37:07,958 --> 00:37:10,833 Did President Sun embezzle the hard-earned taxes from people 721 00:37:10,916 --> 00:37:12,625 to promote herself? 722 00:37:12,708 --> 00:37:16,916 I think President Sun needs to provide a clear explanation. 723 00:37:21,625 --> 00:37:23,375 I tried so hard to help her. 724 00:37:24,583 --> 00:37:25,958 Why did she lie to me too? 725 00:37:26,458 --> 00:37:27,833 She was with us every day. 726 00:37:27,916 --> 00:37:30,375 She saw how hard we worked and how much we wanted to win. 727 00:37:30,458 --> 00:37:32,291 Why did she do something that hurt us? 728 00:37:32,875 --> 00:37:34,500 Ya-ching was Lung's junior high classmate. 729 00:37:35,041 --> 00:37:35,916 I interviewed her. 730 00:37:36,000 --> 00:37:37,666 If we must hold someone accountable, it's me. 731 00:37:38,166 --> 00:37:40,416 Her resume is fake too. I didn't notice it. 732 00:37:47,291 --> 00:37:48,416 -Fuck. -Fuck. 733 00:37:54,708 --> 00:37:58,083 She told me she worked in an advertising firm in Taichung a few years ago. 734 00:37:58,708 --> 00:37:59,666 I called to check 735 00:37:59,750 --> 00:38:01,666 and the person even praised her vigorously. 736 00:38:02,708 --> 00:38:04,125 But when I called this morning, 737 00:38:04,208 --> 00:38:06,833 -the number is no longer in service. -Your call will be forwarded to voicemail. 738 00:38:06,916 --> 00:38:09,083 A person can have many identities. 739 00:38:09,166 --> 00:38:10,958 I saw that she had another phone. 740 00:38:11,041 --> 00:38:12,791 Your call will be forwarded to voicemail. 741 00:38:12,875 --> 00:38:14,208 We've really met an expert. 742 00:38:17,166 --> 00:38:18,041 Okay. 743 00:38:19,208 --> 00:38:21,958 What will we do if Chao Chang-tse uses this to attack us? 744 00:38:22,583 --> 00:38:24,333 We'll deny it and say we know nothing. 745 00:38:24,416 --> 00:38:26,125 Do you think people would believe us? 746 00:38:26,208 --> 00:38:29,416 Then again, how will he prove that we have anything to do with it? 747 00:38:29,500 --> 00:38:30,750 He can't prove it now. 748 00:38:30,833 --> 00:38:32,833 But if Ya-ching and Chao Jung-chih meet for the flash drive, 749 00:38:32,916 --> 00:38:35,833 if they get photographed or recorded… 750 00:38:35,916 --> 00:38:37,291 The public will think 751 00:38:37,375 --> 00:38:39,250 that Ya-ching is some kind of spy, 752 00:38:39,333 --> 00:38:40,750 an undercover agent we sent, 753 00:38:40,833 --> 00:38:43,250 and we used illegal means to invade someone's privacy. 754 00:38:44,041 --> 00:38:45,666 Then we'll be finished. 755 00:38:45,750 --> 00:38:47,166 Keep calling. 756 00:38:47,250 --> 00:38:48,875 We have to stop them from meeting. 757 00:38:52,500 --> 00:38:53,833 -This way? -The red one. 758 00:38:57,875 --> 00:38:58,833 Ya-ching. 759 00:39:01,625 --> 00:39:02,666 You are… 760 00:39:04,083 --> 00:39:05,083 -Hello. -Hello. 761 00:39:05,166 --> 00:39:06,000 -You… -We… 762 00:39:06,500 --> 00:39:07,333 Colleagues. We're… 763 00:39:07,416 --> 00:39:08,291 -You are… -We are… 764 00:39:08,375 --> 00:39:10,125 -You're Ms. Chang's colleagues? -Right. 765 00:39:10,208 --> 00:39:13,375 She suddenly texted me last night saying she was moving out. 766 00:39:13,458 --> 00:39:15,291 I came to check and everything is gone. 767 00:39:16,708 --> 00:39:17,791 She only left a bag. 768 00:39:17,875 --> 00:39:19,916 Do you know Weng Wen-fang? 769 00:39:20,000 --> 00:39:21,375 -That's her. -I'm her. 770 00:39:21,958 --> 00:39:23,000 {\an8}-Take a look. -Okay, thank you. 771 00:39:23,083 --> 00:39:24,333 {\an8}-Okay. Thank you. -Okay, no worries. 772 00:39:26,583 --> 00:39:27,666 TO WENG WEN-FANG 773 00:39:48,250 --> 00:39:51,916 TAIPEI MAIN STATION 774 00:40:12,666 --> 00:40:13,625 DELETE ACCOUNT 775 00:40:13,708 --> 00:40:15,041 WANT TO REMOVE SOME CONTENT 776 00:40:15,125 --> 00:40:17,333 DELETE ACCOUNT 777 00:41:02,500 --> 00:41:03,666 {\an8}Miss, here's your coffee. 778 00:41:03,750 --> 00:41:05,166 {\an8}GZD SPOKESPERSON IN A LESBIAN RELATIONSHIP 779 00:41:11,875 --> 00:41:13,250 It's 53 dollars. 780 00:41:14,375 --> 00:41:15,333 This is yours. 781 00:41:19,333 --> 00:41:20,708 Sorry, excuse me. 782 00:41:20,791 --> 00:41:21,791 Thank you. 783 00:41:26,458 --> 00:41:28,541 NO RESULTS FOR ANNA_ANYWAYS 784 00:41:32,250 --> 00:41:33,875 {\an8}GZD SPOKESPERSON IN A LESBIAN RELATIONSHIP 785 00:41:33,958 --> 00:41:35,875 {\an8}COMES AND GOES IN AN UMBRELLA TOGETHER, MIGHT BE LIVING IN 786 00:43:51,541 --> 00:43:56,541 Subtitle translation by: Coleen Chua