1 00:00:02,958 --> 00:00:09,750 UNTUK ORANG TUA KAMI SRI HIROO DAN SMT. VINITA BHARWANI 2 00:02:03,541 --> 00:02:05,791 Kau membuatku malu! 3 00:02:05,875 --> 00:02:07,375 Kau harus bertanggung jawab. 4 00:02:18,250 --> 00:02:23,750 Jika Andine gagal dapat beasiswa, Andine masih tetap kuliah, 'kan, Pa? 5 00:02:24,333 --> 00:02:27,958 Papa sendiri 'kan sudah janji kepada Andine. Iya, 'kan, Pa? 6 00:03:16,875 --> 00:03:18,041 Masuk. 7 00:03:31,666 --> 00:03:32,666 Sore, Pak. 8 00:03:34,375 --> 00:03:37,541 Ini tempat pertemuan grup… 9 00:03:37,625 --> 00:03:39,500 - Kembang api? - Iya. 10 00:03:40,666 --> 00:03:43,166 Anda pasti Tengkorak Putih? 11 00:03:43,250 --> 00:03:46,916 - Anggrek Hitam. - Saya kira perempuan. 12 00:03:47,958 --> 00:03:49,083 Selamat datang. 13 00:03:49,166 --> 00:03:51,958 Saya Langit Mendung. 14 00:03:54,416 --> 00:03:56,291 - Yang lain belum datang? - Belum. 15 00:03:57,500 --> 00:03:59,208 Anda datang lebih cepat sedikit. 16 00:04:01,791 --> 00:04:02,916 Kenapa? 17 00:04:04,041 --> 00:04:05,375 Sudah tidak sabar, ya? 18 00:04:06,375 --> 00:04:07,750 Sama, saya juga. 19 00:04:10,625 --> 00:04:13,791 Padahal kita baru ngobrol empat hari, lima hari yang lalu, 'kan? 20 00:04:13,875 --> 00:04:16,000 Tiba-tiba sudah bertemu lagi di sini. 21 00:04:16,083 --> 00:04:18,791 Rasanya kok baru empat hari, lima hari yang lalu. 22 00:04:18,875 --> 00:04:20,041 Ini bomnya? 23 00:04:21,583 --> 00:04:24,541 Kalau bom sepertinya identik dengan teroris, ya? 24 00:04:25,583 --> 00:04:28,458 Lebih tepatnya ini bola kembang api, Mas. 25 00:04:28,541 --> 00:04:31,833 Tapi kekuatan daya ledaknya besar seperti bom. 26 00:04:31,916 --> 00:04:34,041 Ya, jadi bisa dibilang sebagai bom juga. 27 00:04:35,291 --> 00:04:36,958 Bisa meledak? Yakin? 28 00:04:38,625 --> 00:04:39,791 Kenapa bertanya begitu? 29 00:04:41,208 --> 00:04:42,500 Yakin dong. 30 00:04:45,000 --> 00:04:47,208 Untuk apa saya tawarkan di grup? 31 00:04:48,500 --> 00:04:53,750 Kalau saya tertarik karena cara Bapak yang paling unik. 32 00:04:56,000 --> 00:04:58,208 Iya. Terima kasih. 33 00:05:01,041 --> 00:05:02,750 Cara lain 'kan susah, Mas. 34 00:05:02,833 --> 00:05:06,375 Prosesnya lama, menderita. Kalo ini 'kan cepat. 35 00:05:06,458 --> 00:05:09,333 Prosesnya indah. Tidak terasa. 36 00:05:13,041 --> 00:05:14,250 Itu artinya apa, Pak? 37 00:05:15,625 --> 00:05:17,375 "Urip iku urup." 38 00:05:19,166 --> 00:05:20,541 "Urip" artinya hidup. 39 00:05:21,041 --> 00:05:22,625 "Urup" artinya menyala. 40 00:05:23,916 --> 00:05:25,500 Hidup yang menyala. 41 00:05:27,166 --> 00:05:29,250 Niatnya puitis ironis begitu, ya? 42 00:05:33,833 --> 00:05:35,375 Seperti generasi sekarang. 43 00:05:36,375 --> 00:05:37,750 Generasi Milenial. 44 00:05:40,375 --> 00:05:42,875 Luarnya romantis, dalamnya galau. 45 00:05:43,166 --> 00:05:45,250 Luarnya senang, dalamnya sedih. 46 00:05:45,916 --> 00:05:48,875 Luarnya sok tegar, padahal dalamnya juga manja. 47 00:05:49,166 --> 00:05:51,000 Anak Bapak seperti itu? 48 00:05:56,708 --> 00:05:57,791 Duduk dulu, Mas. 49 00:06:01,500 --> 00:06:02,583 Silakan duduk, Mas. 50 00:06:12,500 --> 00:06:15,000 Sebenarnya alasan Mas ke sini itu apa? 51 00:06:16,833 --> 00:06:20,333 Aturan di grup, tidak boleh bertanya soal pribadi, Pak. 52 00:06:21,708 --> 00:06:24,458 Saya hanya penasaran. 53 00:06:24,916 --> 00:06:27,541 Penampilan Mas rapi seperti ini. 54 00:06:27,916 --> 00:06:30,000 Sehat, seperti tidak ada masalah. 55 00:06:30,750 --> 00:06:35,041 Tidak semua yang penampilannya seperti Bapak yang punya masalah. 56 00:06:37,333 --> 00:06:39,416 Bukan begitu juga maksud saya. 57 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 Masuk. 58 00:06:54,500 --> 00:06:55,583 Selamat sore. 59 00:06:57,125 --> 00:06:59,750 Ini Grup Kembang Api? 60 00:06:59,833 --> 00:07:00,958 Betul. 61 00:07:04,916 --> 00:07:06,000 Anggun, ya? 62 00:07:08,000 --> 00:07:10,500 Bukan. Tengkorak Putih. 63 00:07:12,125 --> 00:07:13,791 Saya pikir laki-laki. 64 00:07:15,666 --> 00:07:16,750 Silakan masuk. 65 00:07:24,333 --> 00:07:25,958 Ini Anggrek Hitam. 66 00:07:28,000 --> 00:07:29,875 Saya kira… 67 00:07:30,958 --> 00:07:32,166 Perempuan, 'kan? 68 00:07:32,625 --> 00:07:34,750 Sama, saya juga pikirnya begitu awalnya. 69 00:07:35,875 --> 00:07:38,083 Sebentar, saya ambilkan kursi. 70 00:07:45,125 --> 00:07:46,541 Jadi, ini bolanya? 71 00:07:49,375 --> 00:07:51,083 Tidak yakin, ya, Mbak? 72 00:07:51,166 --> 00:07:52,541 Saya juga tidak yakin. 73 00:07:54,375 --> 00:07:56,125 Seperti tidak berbahaya, ya? 74 00:08:03,416 --> 00:08:04,625 Silakan duduk, Mbak. 75 00:08:18,250 --> 00:08:20,166 Mbak, jangan dipegang. 76 00:08:23,125 --> 00:08:25,583 Memang bola ini kelihatannya indah 77 00:08:25,666 --> 00:08:28,958 dan tidak berbahaya jika kita lihat dari jauh. 78 00:08:29,041 --> 00:08:33,500 Jika kita lihat dari dekat, saya jamin kita akan hancur berkeping-keping. 79 00:08:33,583 --> 00:08:36,375 Bahkan tulang dan daging kita juga tidak ada sisanya. 80 00:08:39,458 --> 00:08:41,000 Kenapa ditulis seperti ini, Pak? 81 00:08:43,958 --> 00:08:45,583 "Urip iku urup." 82 00:08:47,000 --> 00:08:48,916 "Urip" itu artinya hidup. 83 00:08:49,541 --> 00:08:51,000 - "Urup"… - Iya, saya tahu. 84 00:08:54,375 --> 00:08:58,666 Itu nasihat yang sering dikatakan ayah saya dahulu. 85 00:09:01,291 --> 00:09:04,458 Hidup haruslah bercahaya. 86 00:09:04,916 --> 00:09:06,791 Memberi penerangan bagi yang lainnya. 87 00:09:08,583 --> 00:09:10,625 Jadi, ini isinya kembang api? 88 00:09:11,125 --> 00:09:12,250 Ratusan, Mbak. 89 00:09:13,375 --> 00:09:15,458 Jika kembang api ini meledak, 90 00:09:15,541 --> 00:09:22,125 cahayanya akan jauh tinggi menembus langit Jakarta, melebihi Monas. 91 00:09:23,125 --> 00:09:24,250 Monas? 92 00:09:25,416 --> 00:09:26,750 Iya, kenapa? 93 00:09:27,291 --> 00:09:31,666 Menurut saya, Monas tidak terlalu tinggi, Pak. 94 00:09:31,750 --> 00:09:34,458 Banyak gedung-gedung lain yang jauh lebih tinggi. 95 00:09:34,916 --> 00:09:36,333 Maksudnya, itu simbol. 96 00:09:36,416 --> 00:09:39,125 Seperti Eiffel di Paris, atau misalnya Skytree di Jepang. 97 00:09:39,208 --> 00:09:40,875 Bisa berhenti omongin Monas? 98 00:09:43,916 --> 00:09:47,125 Bisa kita mulai? Lebih cepat lebih baik. 99 00:09:52,875 --> 00:09:54,666 Kita mesti nunggu satu orang lagi. 100 00:09:55,083 --> 00:09:56,291 Anggun namanya. 101 00:09:58,875 --> 00:10:01,458 Anggrek Hitam. Tengkorak Putih. 102 00:10:02,916 --> 00:10:04,750 Jangan-jangan dia pakai nama samaran. 103 00:10:05,833 --> 00:10:09,500 Jangan-jangan dia laki-laki. Atau mungkin dia juga datangnya telat. 104 00:10:09,583 --> 00:10:11,291 Mungkin tidak jadi ikutan. 105 00:10:11,958 --> 00:10:15,500 Jangan dong. Berempat lebih asyik. 106 00:10:16,666 --> 00:10:19,208 Kita tunggu saja sebentar lagi. Dia pasti datang. 107 00:10:26,916 --> 00:10:28,416 - Halo? - Tepat 15 menit. 108 00:10:38,125 --> 00:10:39,166 Permisi. 109 00:10:40,625 --> 00:10:44,416 Maaf, saya telat. Tadi habis ada praktikum bahasa di sekolah. 110 00:10:50,541 --> 00:10:52,583 Kenapa semua melihatku seperti itu? 111 00:10:59,791 --> 00:11:01,041 Kamu masih SMA? 112 00:11:02,083 --> 00:11:03,375 Iya. 113 00:11:04,666 --> 00:11:05,666 Memang kenapa? 114 00:11:06,125 --> 00:11:08,500 Di grup tidak ada batasan umur, siapa pun boleh. 115 00:11:09,208 --> 00:11:10,541 Tapi kamu masih muda. 116 00:11:11,791 --> 00:11:13,833 Memangnya jika masih muda tidak boleh mati? 117 00:11:15,750 --> 00:11:16,750 Boleh. 118 00:11:18,833 --> 00:11:20,416 Boleh jika matinya wajar. 119 00:11:22,666 --> 00:11:24,916 Wajar bagaimana, Pak, maksudnya? 120 00:11:25,791 --> 00:11:28,125 Wajar itu jika kamu kecelakaan atau sakit. 121 00:11:28,750 --> 00:11:31,625 Usia kamu berapa? 15? 16? 17? 122 00:11:32,083 --> 00:11:33,666 Hidup kamu masih panjang. 123 00:11:34,083 --> 00:11:36,875 - Apaan sih, Pak? Alasannya tidak jelas. - Jelas. 124 00:11:39,791 --> 00:11:41,166 Maksud Bapak ini… 125 00:11:42,250 --> 00:11:43,875 kamu masih muda. 126 00:11:45,000 --> 00:11:46,750 Masih punya banyak harapan. 127 00:11:47,750 --> 00:11:50,333 Harapan apa ya, Mbak? Saya tidak butuh harapan. 128 00:11:51,583 --> 00:11:53,958 Dik, begini. 129 00:11:56,000 --> 00:11:57,833 Jika hanya patah hati, 130 00:11:58,291 --> 00:11:59,875 putus cinta, 131 00:11:59,958 --> 00:12:02,083 menurut kami, itu bukan masalah yang berat. 132 00:12:02,166 --> 00:12:03,916 Tidak, tunggu, Pak. 133 00:12:04,000 --> 00:12:06,958 Di sini tidak ada yang patah hati dan juga galau. 134 00:12:07,041 --> 00:12:08,916 Bapak kenapa sok tahu banget, ya? 135 00:12:11,375 --> 00:12:13,083 Kamu tidak kasihan sama bayi? 136 00:12:14,750 --> 00:12:15,875 Bayi? 137 00:12:24,041 --> 00:12:26,000 Memangnya saya kelihatan hamil? 138 00:12:27,500 --> 00:12:29,083 Aduh, kalian ini kenapa sih? 139 00:12:29,500 --> 00:12:32,250 Saya baru datang, sudah dituduh tidak jelas. 140 00:12:33,250 --> 00:12:35,833 Intinya saya sampai ke sini bukan untuk diinterogasi. 141 00:12:35,916 --> 00:12:37,458 Berhenti menebak masalah saya. 142 00:12:37,541 --> 00:12:40,416 Saya tahu saya masih SMA, tapi saya bukan anak kecil. 143 00:12:50,625 --> 00:12:51,666 Ini… 144 00:12:53,666 --> 00:12:56,625 Ini bola kembang api yang ada di grup itu, ya? 145 00:13:02,958 --> 00:13:05,125 Bagaimana kalau langsung mulai saja? 146 00:13:07,333 --> 00:13:09,000 - Bagaimana kalau kita… - Hei! 147 00:13:13,958 --> 00:13:17,166 Sabar dulu, Dik. Tunggu. Duduk dulu. 148 00:13:19,375 --> 00:13:21,500 Duduk dulu, ya. 149 00:13:25,458 --> 00:13:26,583 Silakan duduk. 150 00:13:39,666 --> 00:13:41,375 Dik, kenalin satu per satu. 151 00:13:42,875 --> 00:13:45,333 Yang sebelah kanan kamu Anggrek Hitam. 152 00:13:49,208 --> 00:13:51,416 Yang sebelah kiri kamu Tengkorak Putih. 153 00:13:53,916 --> 00:13:55,791 Dan saya Langit Mendung. 154 00:13:59,750 --> 00:14:01,041 Oke. 155 00:14:02,250 --> 00:14:03,375 Lalu… 156 00:14:04,875 --> 00:14:07,791 kita mau apa? 157 00:14:09,041 --> 00:14:10,458 Mau foto bareng? 158 00:14:12,291 --> 00:14:14,375 Atau mau bikin konten? 159 00:14:16,416 --> 00:14:17,583 Tidak begitu. 160 00:14:18,666 --> 00:14:19,833 Oke. 161 00:14:21,125 --> 00:14:22,666 Saya jelaskan cara kerjanya, ya. 162 00:14:24,375 --> 00:14:29,125 Bola kembang api ini diledakkan dengan alat ini, detonator ini. 163 00:14:29,208 --> 00:14:32,916 Caranya adalah buka tuasnya, nyalakan sakelarnya, 164 00:14:33,000 --> 00:14:34,625 lalu pencet tombol merah. 165 00:14:37,083 --> 00:14:38,708 Lalu kita semua bum! 166 00:14:41,000 --> 00:14:46,916 Sebelum saya lanjutkan, mungkin ada yang mau berpikir dua kali untuk mundur? 167 00:14:47,958 --> 00:14:52,541 Atau berpikir lagi, "Ah, masalah saya tidak terlalu berat, atau…" 168 00:14:56,041 --> 00:14:57,291 Akhirnya. 169 00:14:58,625 --> 00:14:59,916 Silakan keluar, Dik. 170 00:15:00,583 --> 00:15:01,583 Bukan. 171 00:15:02,750 --> 00:15:04,500 Angkat tangan bukan untuk mundur. 172 00:15:05,833 --> 00:15:07,083 Lantas? 173 00:15:10,166 --> 00:15:11,250 Saya mau… 174 00:15:13,583 --> 00:15:15,291 Saya mau Bapak pencet tombolnya. 175 00:15:18,375 --> 00:15:19,750 Ya. 176 00:15:21,166 --> 00:15:22,208 Iya, Pak. 177 00:15:23,375 --> 00:15:24,791 Sudah terlalu lama. 178 00:15:25,500 --> 00:15:26,708 Pencet saja, Pak. 179 00:15:27,708 --> 00:15:28,875 Jangan atur hidup orang. 180 00:15:28,958 --> 00:15:30,583 Bukan begitu, saya tidak tega… 181 00:15:30,666 --> 00:15:31,875 Pencet, Pak! 182 00:15:36,583 --> 00:15:37,750 Pencet, Pak. 183 00:15:44,000 --> 00:15:45,125 Oke. 184 00:15:46,833 --> 00:15:48,000 Sudah siap, Semua? 185 00:15:52,166 --> 00:15:54,041 Selamat tinggal, Dunia. 186 00:15:54,125 --> 00:15:55,833 Sampai bertemu di akhirat. 187 00:17:40,750 --> 00:17:41,750 Masuk. 188 00:17:43,291 --> 00:17:44,333 Sore. 189 00:17:48,458 --> 00:17:51,458 Mau tanya, ini tempat pertemuan grup… 190 00:17:51,541 --> 00:17:53,333 Kamu… 191 00:17:55,208 --> 00:17:58,250 Ini tempat pertemuan buat grup kembang api? 192 00:17:58,333 --> 00:18:00,041 Iya. 193 00:18:00,125 --> 00:18:01,458 Mas Anggrek Hitam, ya? 194 00:18:01,541 --> 00:18:03,458 Iya. Bapak? 195 00:18:03,541 --> 00:18:05,375 Saya Langit Mendung. 196 00:18:05,458 --> 00:18:07,458 Mas tidak ingat saya? 197 00:18:07,541 --> 00:18:10,458 Mas tadi ke sini, 'kan? Iya, 'kan? 198 00:18:10,541 --> 00:18:12,708 Maksudnya? 199 00:18:14,375 --> 00:18:16,083 Kita pernah bertemu sebelumnya? 200 00:18:18,625 --> 00:18:22,333 Belum, Pak. Saya tidak tahu jika Bapak merasa sudah. 201 00:18:23,333 --> 00:18:24,583 Mas, jangan bercanda. 202 00:18:24,666 --> 00:18:27,125 Kalo saya ke sini bukan buat bercanda, Pak. 203 00:18:28,833 --> 00:18:30,125 Yang lain belum datang? 204 00:18:31,958 --> 00:18:33,000 Belum. 205 00:18:34,000 --> 00:18:35,875 Mas juga yang pertama kali muncul. 206 00:18:43,291 --> 00:18:45,291 - Ini bomnya? - Tuh, 'kan! 207 00:18:45,375 --> 00:18:48,458 Saya tahu Mas akan nanya ini seperti itu, Mas. 208 00:18:48,541 --> 00:18:50,416 Persis waktu itu juga bertanya begitu. 209 00:18:50,916 --> 00:18:51,916 Ya, 'kan? 210 00:18:55,833 --> 00:18:59,208 Bisa meledak? Yakin? 211 00:18:59,291 --> 00:19:01,041 'Kan? 212 00:19:01,125 --> 00:19:03,750 Saya bilang juga apa? Mas akan bicara seperti ini. 213 00:19:07,708 --> 00:19:10,125 Jangan-jangan saya mengalami… 214 00:19:11,125 --> 00:19:13,083 deva ju. 215 00:19:13,166 --> 00:19:15,333 Deju va! Iya? 216 00:19:15,416 --> 00:19:17,375 - Dejavu, Pak. - Iya, itu. 217 00:19:17,458 --> 00:19:19,250 Saya pernah alami seperti ini. 218 00:19:24,166 --> 00:19:25,958 Mas mau tanya ini, 'kan? 219 00:19:27,541 --> 00:19:30,000 "Urip iku urup." 220 00:19:30,083 --> 00:19:33,875 "Urip" itu hidup. "Urup" itu menyala. 221 00:19:33,958 --> 00:19:37,125 Menyala, Mas. Ingat, 'kan, Mas? 222 00:19:40,708 --> 00:19:45,333 Niatnya puitis ironis gitu, ya? 223 00:19:45,416 --> 00:19:46,833 'Kan? 224 00:19:47,250 --> 00:19:48,958 Saya bilang juga apa? 225 00:19:50,750 --> 00:19:52,291 Saya mengalami devu ja. 226 00:19:56,666 --> 00:19:57,916 Terserah Bapak. 227 00:19:59,125 --> 00:20:00,458 Kursi? Sebentar. 228 00:20:04,583 --> 00:20:07,375 - Duduk, Mas. - Iya. Terima kasih, Pak. 229 00:20:27,541 --> 00:20:28,666 Bapak kenapa, ya? 230 00:20:29,666 --> 00:20:30,708 Tidak apa-apa. 231 00:20:31,916 --> 00:20:34,958 Saya hanya menahan untuk tidak bertanya penampilan Mas. 232 00:20:35,041 --> 00:20:36,541 Takut tersinggung. 233 00:20:39,916 --> 00:20:43,500 Aturan di grup memang tidak boleh bertanya soal pribadi, Pak. 234 00:20:43,583 --> 00:20:47,125 Iya. Makanya saya menahan untuk tidak bertanya. 235 00:20:52,875 --> 00:20:56,083 Mas, itu Tengkorak Putih datang. 236 00:20:58,083 --> 00:20:59,458 Dan dia perempuan. 237 00:21:01,791 --> 00:21:03,041 Selamat sore. 238 00:21:06,000 --> 00:21:08,875 Ini Grup Kembang Api? 239 00:21:11,041 --> 00:21:13,750 - Mbak Tengkorak Putih? - Iya. 240 00:21:15,750 --> 00:21:18,541 Mbak pernah mengalami peristiwa ini, 'kan? 241 00:21:21,916 --> 00:21:23,916 Peristiwa apa, ya? 242 00:21:24,000 --> 00:21:27,833 Peristiwa ini. Kita duduk bertiga di sini, ngobrol, lalu… 243 00:21:32,250 --> 00:21:34,041 Sebentar, saya ambilkan kursi. 244 00:21:44,291 --> 00:21:45,791 Jadi, ini bolanya? 245 00:21:48,583 --> 00:21:50,375 Tidak yakin, ya, Mbak? 246 00:21:50,458 --> 00:21:51,875 Saya juga tidak yakin, Mbak. 247 00:21:53,291 --> 00:21:55,375 Kelihatannya tidak berbahaya, ya. 248 00:21:59,666 --> 00:22:00,916 Silakan duduk, Mbak. 249 00:22:11,500 --> 00:22:13,541 Mbak, jangan dipegang, ya. 250 00:22:14,541 --> 00:22:16,416 Bapak tahu dari mana saya mau pegang? 251 00:22:18,375 --> 00:22:21,291 Seperti yang saya bilang tadi sama masnya… 252 00:22:22,416 --> 00:22:24,208 kalau saya mengalami deju va. 253 00:22:26,583 --> 00:22:28,416 - Dejavu? - Iya. 254 00:22:28,500 --> 00:22:31,833 Tapi sepertinya masnya tidak percaya. Mbak juga tidak percaya, 'kan? 255 00:22:34,416 --> 00:22:37,750 Setelah ini dia bilang… mau tanya tentang tulisan ini pasti. 256 00:22:39,416 --> 00:22:41,041 Kenapa tertulis begini, Pak? 257 00:22:43,208 --> 00:22:45,583 Saya tidak perlu jelaskan lagi tentang tulisan ini 258 00:22:45,666 --> 00:22:48,125 karena nanti kalo saya jelaskan, Mbak selalu bilang, 259 00:22:48,208 --> 00:22:50,541 "Karena ini nasihat dari bapaknya Mbak." 260 00:22:50,625 --> 00:22:52,916 - Bapak tahu dari mana? - Iya? 261 00:22:54,208 --> 00:22:57,583 Bapak menyelidiki saya atau… 262 00:22:57,666 --> 00:22:58,791 Tidak, Mbak. 263 00:23:00,958 --> 00:23:04,125 Saya hanya ingin cerita kalau saya mengalami… 264 00:23:05,833 --> 00:23:08,208 - Apa tadi? - Deju va. 265 00:23:08,291 --> 00:23:10,250 Mas, jangan begitu, dong. 266 00:23:11,250 --> 00:23:13,875 Deju va. Dejavu dibalik-balikin sama si Mas. 267 00:23:14,958 --> 00:23:19,208 Setelah ini saya akan cerita kalau bola kembang api ini diledakkan, 268 00:23:19,291 --> 00:23:25,958 cahayanya jauh tinggi ke langit Jakarta, bahkan melebihi tingginya Monas. 269 00:23:26,041 --> 00:23:29,333 - Monas? - Persis seperti ini. 270 00:23:30,333 --> 00:23:32,041 Si Mas ini tertawa sinis. 271 00:23:33,583 --> 00:23:37,458 Sementara si Mbak akan menangis tiap saya menjelaskan kata "Monas". 272 00:23:40,708 --> 00:23:42,208 Mbak kenapa? 273 00:23:42,291 --> 00:23:44,875 Sepertinya trauma dengan kata "Monas", setiap… 274 00:23:44,958 --> 00:23:46,666 Berhenti ngomongin Monas! 275 00:23:49,458 --> 00:23:53,250 Maaf, Mbak. Saya hanya mau bilang saya pernah mengalami… 276 00:23:54,750 --> 00:23:56,291 Saya tidak peduli… 277 00:23:58,000 --> 00:24:00,833 Bapak dejavu atau tidak. 278 00:24:03,083 --> 00:24:04,541 Saya hanya mau mati. 279 00:24:07,083 --> 00:24:08,958 Bisa kita mulai sekarang? 280 00:24:11,083 --> 00:24:12,958 Lebih cepat lebih baik. 281 00:24:13,041 --> 00:24:15,250 Sebentar, Mbak. 282 00:24:15,333 --> 00:24:17,583 Kita masih tunggu satu orang lagi, Mbak. 283 00:24:17,666 --> 00:24:19,625 Anggun namanya. 284 00:24:19,708 --> 00:24:21,291 Dan dia masih anak SMA. 285 00:24:23,916 --> 00:24:27,208 Kita tunggu, oke? Kita hitung aja. 286 00:24:27,291 --> 00:24:28,291 Tiga… 287 00:24:29,750 --> 00:24:30,750 Dua… 288 00:24:31,958 --> 00:24:33,875 Satu. 289 00:24:33,958 --> 00:24:35,583 Tepat 15 menit. 290 00:24:36,750 --> 00:24:37,833 Halo? 291 00:24:41,541 --> 00:24:43,166 Permisi. 292 00:24:43,250 --> 00:24:44,583 Maaf, saya telat. 293 00:24:45,916 --> 00:24:48,250 Tadi ada praktikum bahasa di sekolah. 294 00:24:53,166 --> 00:24:55,333 Kenapa melihatku seperti itu? 295 00:24:55,416 --> 00:24:56,666 Bapak kok bisa tahu? 296 00:24:57,916 --> 00:24:59,041 Tahu apa? 297 00:25:01,458 --> 00:25:04,416 Bapak ini tahu kamu anak SMA sebelum kamu masuk barusan. 298 00:25:04,500 --> 00:25:06,958 Kamu sebelumnya ngobrol pribadi sama dia? 299 00:25:07,041 --> 00:25:10,125 Tidak pernah. Kenal saja tidak. 300 00:25:10,208 --> 00:25:12,041 Ini baru pertama kali bertemu. 301 00:25:14,000 --> 00:25:17,833 Memangnya boleh? Di grup ada aturan tidak boleh berhubungan apa pun. 302 00:25:18,916 --> 00:25:21,500 Kamu masih SMA. 303 00:25:21,583 --> 00:25:23,208 Iya. 304 00:25:23,291 --> 00:25:25,125 Memang kenapa kalau masih SMA? 305 00:25:25,208 --> 00:25:26,625 Di grup tidak ada aturannya. 306 00:25:26,708 --> 00:25:28,500 Tanpa batasan umur. Semua boleh. 307 00:25:28,583 --> 00:25:30,958 Iya, tapi kamu masih muda. 308 00:25:31,041 --> 00:25:33,041 Memang kalau masih muda tidak boleh mati? 309 00:25:35,583 --> 00:25:38,125 Jangan bilang boleh. Mau bilang boleh, 'kan? 310 00:25:40,166 --> 00:25:42,333 Anak muda boleh mati kalau matinya wajar. 311 00:25:44,333 --> 00:25:45,583 Wajar bagaimana, Pak? 312 00:25:46,708 --> 00:25:50,416 Wajar. Mati wajar karena sakit, kecelakaan, usia. 313 00:25:50,500 --> 00:25:51,958 Aturannya tidak jelas, Pak. 314 00:25:53,541 --> 00:25:58,083 Ini bukan aturan, lebih tepatnya ini kesepakatan para orang tua. 315 00:25:58,166 --> 00:26:00,208 Orang yang sudah tua maksudnya. 316 00:26:00,291 --> 00:26:02,000 Jadi, kesepakatannya… 317 00:26:03,291 --> 00:26:06,000 Mbak 'kan juga sudah tua. 318 00:26:06,083 --> 00:26:09,166 Mbak aja yang jelaskan. Dia tidak mau dengar penjelasan saya. 319 00:26:10,625 --> 00:26:12,166 Penjelasan apa? 320 00:26:13,416 --> 00:26:15,125 Bilang, dia masih punya harapan. 321 00:26:15,208 --> 00:26:17,000 Aduh, Pak, saya dengar! 322 00:26:18,833 --> 00:26:21,000 Ini harapan apa sih? 323 00:26:21,083 --> 00:26:23,333 Saya datang ke sini saja tidak butuh harapan. 324 00:26:24,708 --> 00:26:26,250 Kamu tidak kasihan sama bayi? 325 00:26:27,708 --> 00:26:29,541 Jangan bicara bayi. Dia tidak hamil. 326 00:26:29,625 --> 00:26:31,416 Hamil? 327 00:26:31,500 --> 00:26:33,375 Aduh, kalian semua ini kenapa sih? 328 00:26:33,458 --> 00:26:36,666 Saya baru datang, sudah dituduh tidak jelas seperti ini. 329 00:26:36,750 --> 00:26:38,458 Bukan saya. 330 00:26:39,541 --> 00:26:40,750 Dia. 331 00:26:40,833 --> 00:26:43,791 Intinya saya datang ke sini bukan untuk diinterogasi. 332 00:26:43,875 --> 00:26:46,125 Berhenti menebak-nebak masalah saya. 333 00:26:47,458 --> 00:26:51,083 Saya tahu saya masih SMA, tapi saya bukan anak kecil. 334 00:26:59,916 --> 00:27:01,000 Ini… 335 00:27:02,125 --> 00:27:03,958 bola kembang api yang di grup itu, ya? 336 00:27:08,458 --> 00:27:09,916 Bagaimana kalau kita mulai? 337 00:27:12,375 --> 00:27:15,291 - Bagaimana kalau kita… - Hei! 338 00:27:15,375 --> 00:27:17,541 Tunggu dulu. 339 00:27:19,041 --> 00:27:22,166 Sebentar. Saya ambilkan kursi, ya. Duduk dulu. Sebentar. 340 00:27:31,500 --> 00:27:32,583 Silakan duduk. 341 00:27:46,916 --> 00:27:47,958 Oke. 342 00:27:49,375 --> 00:27:50,916 Ini bola kembang apinya. 343 00:27:53,625 --> 00:27:55,000 Dan ini alatnya. 344 00:28:01,375 --> 00:28:02,458 Tinggal pencet. 345 00:28:16,500 --> 00:28:17,541 Pak? 346 00:28:19,666 --> 00:28:20,958 - Pak? - Ya? 347 00:28:22,125 --> 00:28:24,000 Nunggu apa, Pak? 348 00:28:24,083 --> 00:28:25,291 Kenapa tidak dipencet? 349 00:28:26,750 --> 00:28:30,208 Kalau misalnya saya pencet ternyata bukan dejavu, bagaimana? 350 00:28:31,916 --> 00:28:34,666 Tidak ada yang merasa seperti gitu, hanya Bapak saja. 351 00:28:34,750 --> 00:28:36,583 Iya. 352 00:28:36,666 --> 00:28:39,291 Kalau saya pencet ternyata berulang lagi, bagaimana? 353 00:28:39,375 --> 00:28:41,541 Aduh, ini Bapak jiper, ya? 354 00:28:41,625 --> 00:28:43,791 - Lho? - Bapak mau mundur? 355 00:28:43,875 --> 00:28:45,666 Kenapa saya takut? 356 00:28:45,750 --> 00:28:46,791 Kalau takut, kenapa… 357 00:28:46,875 --> 00:28:49,625 Pak, bisa diam tidak? Saya sudah siap sejak tadi! 358 00:28:49,708 --> 00:28:51,625 Saya hanya mau ngomong kalau ini… 359 00:28:51,708 --> 00:28:53,875 Bapak kelamaan. Sini, saya yang pencet. 360 00:28:53,958 --> 00:28:57,833 Hei! Jangan! 361 00:29:21,375 --> 00:29:23,000 Kenapa balik lagi? 362 00:29:26,208 --> 00:29:28,083 Kenapa bisa di sini lagi sih? 363 00:29:30,375 --> 00:29:31,916 Kenapa balik lagi? 364 00:29:38,125 --> 00:29:39,708 Kenapa bisa begini? 365 00:30:00,625 --> 00:30:03,375 - Aneh. - Aneh, 'kan? 366 00:30:03,458 --> 00:30:05,791 Merasa juga, 'kan? Iya, 'kan? 367 00:30:08,250 --> 00:30:11,250 Saya tadi duduk di sini. 368 00:30:11,333 --> 00:30:13,000 Ini meledak. 369 00:30:13,083 --> 00:30:15,041 Kita berempat terlempar. 370 00:30:18,041 --> 00:30:20,416 Kenapa balik lagi ke sini? 371 00:30:20,500 --> 00:30:22,583 Balik lagi ke sini, 'kan? 372 00:30:22,666 --> 00:30:24,541 Saya bilang juga apa, Mas? 373 00:30:24,625 --> 00:30:26,583 Kita ini lagi mengalami dejavu. 374 00:30:29,208 --> 00:30:32,625 - Bukan, Pak. Ini bukan dejavu, Pak. - Lantas, apa? Apa? 375 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Deju va? 376 00:30:37,458 --> 00:30:39,541 Ini… 377 00:30:39,625 --> 00:30:43,791 Ini pasti siksaan neraka. Ini nyata. Ini siksaan neraka, Pak. 378 00:30:43,875 --> 00:30:45,458 Kenapa siksa neraka? 379 00:30:45,541 --> 00:30:48,333 Kata orang, orang bunuh diri pasti masuk neraka, Pak. 380 00:30:48,416 --> 00:30:51,791 Konsep di neraka, kita disiksa sampai mati, lalu dihidupkan lagi, 381 00:30:51,875 --> 00:30:53,958 disiksa lagi, berulang-ulang terus, Pak. 382 00:30:54,041 --> 00:30:55,375 Mas! 383 00:30:55,458 --> 00:30:57,541 Kita lagi tidak disiksa, 'kan? 384 00:30:57,625 --> 00:31:01,208 Ini nyata, Mas. Lihat. Ini gudangnya. 385 00:31:01,291 --> 00:31:04,291 Iya, 'kan? Ini. Lihat. 386 00:31:05,500 --> 00:31:06,583 Iya, 'kan, Mas? 387 00:31:10,041 --> 00:31:13,833 Terus, kita kenapa balik lagi ke sini, Pak? 388 00:31:13,916 --> 00:31:16,791 Mas baru mengalami sekali, 'kan? 389 00:31:16,875 --> 00:31:19,791 Saya sudah dua kali, Mas. Mas baru sekali, 'kan? 390 00:31:19,875 --> 00:31:21,291 Nanti Mas bisa mengalami… 391 00:31:23,041 --> 00:31:24,750 Jangan-jangan kita dikutuk. 392 00:31:27,916 --> 00:31:31,083 - Siapa yang mengutuk kita, Pak? - Yang Di Atas sana, Mas. 393 00:31:31,166 --> 00:31:34,458 Ya Tuhan, dewa, alam semesta. 394 00:31:34,541 --> 00:31:35,875 Mas percayanya apa? 395 00:31:36,875 --> 00:31:39,250 Ini tidak ada kaitan dengan yang saya percaya. 396 00:31:40,291 --> 00:31:44,250 Tapi ini kita salahnya di mana sampai kita akhirnya bisa ke sini lagi? 397 00:31:44,333 --> 00:31:45,875 Tadi saya yakin kita… 398 00:31:45,958 --> 00:31:49,416 Untuk apa bertanya kita salahnya di mana. 399 00:31:49,500 --> 00:31:50,750 Mau tahu salahnya di mana? 400 00:31:50,833 --> 00:31:53,375 Mengajak anak kecil untuk ikut bunuh diri itu salah. 401 00:31:58,916 --> 00:32:00,666 - Anggun? - Iya. 402 00:32:02,833 --> 00:32:05,250 'Kan dia sendiri yang mau. Kita tidak ajak. 403 00:32:05,333 --> 00:32:07,791 Dia sukarela masuk ke grup, itu dia yang mau. 404 00:32:07,875 --> 00:32:09,916 Iya. Tapi membiarkan anak kecil 405 00:32:10,000 --> 00:32:12,541 untuk ikutan bunuh diri sama kita itu salah, Mas. 406 00:32:12,625 --> 00:32:15,875 Selama dia ikut bunuh diri dengan kita, kita akan balik lagi ke sini. 407 00:32:23,125 --> 00:32:25,208 Mau mati aja susah! 408 00:32:25,291 --> 00:32:27,458 Tidak, Mas. Tidak susah. 409 00:32:27,541 --> 00:32:29,708 Kalo Anggun tidak muncul, tidak akan susah. 410 00:32:31,041 --> 00:32:32,500 Pak, ini kalau berulang terus, 411 00:32:32,583 --> 00:32:34,916 nanti dia datang lagi. Dia muncul nantinya. 412 00:32:35,000 --> 00:32:38,291 Dengar. Begini. 413 00:32:39,458 --> 00:32:40,458 Kita… 414 00:32:41,500 --> 00:32:44,541 aduh, harus cegah dia untuk muncul lagi ke sini. 415 00:32:44,625 --> 00:32:48,833 Jangan ikutan bunuh diri. Selama dia ikutan bunuh diri, kacau kita. 416 00:32:48,916 --> 00:32:50,416 Baru kita bunuh diri. 417 00:32:50,500 --> 00:32:53,625 Motivasi kita kuat. Masalah kita juga berat. 418 00:32:53,708 --> 00:32:55,333 Kecuali si Anggun itu. 419 00:32:56,833 --> 00:33:00,541 Jangan sok tahu. Dari mana tahu masalahnya Anggun itu tidak berat? 420 00:33:00,625 --> 00:33:02,833 Anak muda apa sih masalahnya? 421 00:33:02,916 --> 00:33:06,041 Hamil tidak, berantem sama pacar tidak. 422 00:33:06,125 --> 00:33:08,416 Paling bertengkar dengan orang tua. 423 00:33:08,500 --> 00:33:10,291 Mungkin itu berat, Pak, buat Anggun. 424 00:33:10,375 --> 00:33:12,500 Mas, saya punya anak seumuran dia. 425 00:33:12,583 --> 00:33:16,416 Tiap hari kita bertengkar sama dia. Tidak pernah dia berpikir itu. 426 00:33:19,750 --> 00:33:22,708 Begini. Setelah ini… 427 00:33:22,791 --> 00:33:25,833 kita ajak Mbak Tengkorak Putih untuk meyakinkan 428 00:33:25,916 --> 00:33:28,208 si Anggun tidak perlu ikut bunuh diri. 429 00:33:28,291 --> 00:33:32,833 Saya yakin, Mas, Mbak Tengkorak Putih itu pasti sama bingungnya seperti Mas juga. 430 00:33:32,916 --> 00:33:37,333 Bunuh diri, balik lagi ke sini. 431 00:33:37,416 --> 00:33:38,500 Pasti, Mas. 432 00:33:47,541 --> 00:33:48,916 Selamat sore. 433 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 Iya. 434 00:33:54,125 --> 00:33:56,708 Ini Grup Kembang Api, 'kan? 435 00:33:56,791 --> 00:33:57,791 Iya. 436 00:34:06,541 --> 00:34:09,375 Kenapa kalian menatap saya? 437 00:34:09,458 --> 00:34:11,791 Mbak, kenal dengan kita berdua, 'kan? 438 00:34:12,791 --> 00:34:16,041 Pernah mengalami peristiwa seperti ini juga 'kan, Mbak? Iya, 'kan? 439 00:34:25,541 --> 00:34:28,416 Selamat datang, Mbak Tengkorak Putih. Mari. 440 00:34:30,250 --> 00:34:33,041 - Hanya kita yang mengalami, Pak. - Mengalami apa? 441 00:34:35,208 --> 00:34:36,791 Begini, Mbak, saya coba jelaskan 442 00:34:36,875 --> 00:34:39,125 meski belum tentu jelas dengan penjelasan saya. 443 00:34:39,208 --> 00:34:42,166 Tapi minimal saya akan coba jelaskan dahulu, ya. 444 00:34:43,208 --> 00:34:44,291 Mas. 445 00:34:46,041 --> 00:34:47,333 Mas saja yang jelaskan. 446 00:34:50,250 --> 00:34:52,166 Jadi begini, sebenarnya kita berempat 447 00:34:52,250 --> 00:34:54,625 sudah pernah bertemu sebelumnya di sini juga. 448 00:34:54,708 --> 00:34:59,125 Ini bolanya sudah meledak. Kita sudah melakukan bunuh diri, tapi… 449 00:34:59,208 --> 00:35:02,750 Seharusnya kita mati, tapi kita malah kembali lagi ke sini. 450 00:35:03,791 --> 00:35:04,958 Sudah, Pak. 451 00:35:05,041 --> 00:35:07,791 Tapi dia belum jelas, belum tahu masalahnya. 452 00:35:08,250 --> 00:35:09,958 Bukan salah saya, Pak. 453 00:35:11,375 --> 00:35:13,875 - Intinya kita dikutuk, Mbak. - Dikutuk? 454 00:35:13,958 --> 00:35:18,833 Iya, karena membiarkan ada anak kecil ikut bunuh diri dengan kita. 455 00:35:18,916 --> 00:35:20,166 Anak kecil? 456 00:35:20,250 --> 00:35:23,833 Tidak terlalu kecil sih, sudah SMA, milenial gitu, Mbak. 457 00:35:26,916 --> 00:35:28,208 Saya tidak mengerti. 458 00:35:29,833 --> 00:35:32,791 - Saya pusing, perlu duduk. - Sebentar. 459 00:35:32,875 --> 00:35:34,125 Saya ambilkan kursi. 460 00:35:44,333 --> 00:35:45,375 Duduk, Mbak. 461 00:35:52,625 --> 00:35:53,708 Maksudnya… 462 00:35:55,041 --> 00:35:56,875 Anak kecil apa yang Bapak maksud? 463 00:35:59,458 --> 00:36:00,875 Anggun, Mbak. 464 00:36:00,958 --> 00:36:05,125 Nanti dia bergabung juga dengan kita. Dia masih SMA. 465 00:36:06,458 --> 00:36:07,708 Bagaimana kalian tahu? 466 00:36:11,250 --> 00:36:15,833 Tadi saya sudah bilang, Mbak. Kita itu sudah pernah bertemu sebelumnya. 467 00:36:15,916 --> 00:36:19,416 Aduh, saya tidak mengerti. 468 00:36:23,291 --> 00:36:24,791 Jangan-jangan ini… 469 00:36:26,250 --> 00:36:27,791 penipuan. 470 00:36:27,875 --> 00:36:29,166 Grup itu untuk cari mangsa? 471 00:36:29,250 --> 00:36:31,250 Kalian tidak benar-benar mau bunuh diri? 472 00:36:31,333 --> 00:36:35,041 Mau, Mbak. Sumpah, semua kita mau bunuh diri. 473 00:36:35,125 --> 00:36:36,208 Mbak lihat ini? 474 00:36:36,291 --> 00:36:39,583 Ini adalah bola yang kita bicarakan di grup chat itu ini, Mbak. 475 00:36:42,250 --> 00:36:43,500 Jangan dipegang! 476 00:36:51,375 --> 00:36:53,916 "Urip iku urup." 477 00:36:54,000 --> 00:36:55,583 Mbak tahu 'kan artinya apa? 478 00:36:56,708 --> 00:37:00,458 Karena ini biasanya nasihatnya ayah Mbak buat kasih tahu ke Mbak, iya 'kan? 479 00:37:01,166 --> 00:37:02,791 Bingung kenapa saya bisa tahu? 480 00:37:02,875 --> 00:37:06,458 'Saya sudah bilang, karena kita sudah pernah bertemu sebelumnya. 481 00:37:07,583 --> 00:37:09,166 Tidak usah marah-marah, Mas. 482 00:37:09,250 --> 00:37:12,500 Tidak. Tidak marah-marah. Duduk dulu, Mbak. 483 00:37:12,666 --> 00:37:15,250 Duduk lagi, Mbak. Tolong. 484 00:37:20,791 --> 00:37:23,375 Sudahlah, Mas, jelaskan saja rencana kita sebenarnya. 485 00:37:23,458 --> 00:37:25,916 Rencana apa lagi? 486 00:37:26,000 --> 00:37:28,750 Ini bukannya tinggal diledakkan saja, 'kan? 487 00:37:28,833 --> 00:37:30,916 Benar, Mbak. Rencana kita sebenarnya 488 00:37:31,000 --> 00:37:33,708 melarang anak itu untuk ikut bunuh diri dengan kita. 489 00:37:35,250 --> 00:37:37,041 Kenapa harus dilarang? 490 00:37:39,833 --> 00:37:42,500 Kita semua tujuannya sama 'kan ke sini? 491 00:37:44,166 --> 00:37:49,458 Hari ini, pertama kali saya bangun pagi, saya tidak bingung lagi. 492 00:37:49,541 --> 00:37:51,958 Saya tahu apa yang mau saya lakukan hari ini. 493 00:37:52,750 --> 00:37:56,125 Sampai sini bertemu kalian malah buat saya jadi bingung. 494 00:37:57,708 --> 00:37:59,583 Kenapa kalian tega? 495 00:38:02,958 --> 00:38:04,500 Kalian tidak tahu 496 00:38:05,083 --> 00:38:07,416 betapa bahagianya saya menunggu hari ini. 497 00:38:12,458 --> 00:38:15,041 Terlambat. Dia sudah datang. 498 00:38:16,958 --> 00:38:18,708 Padahal kita belum sepakat. 499 00:38:22,458 --> 00:38:23,541 Halo? 500 00:38:25,750 --> 00:38:26,833 Permisi. 501 00:38:26,916 --> 00:38:28,416 Maaf saya telat. 502 00:38:29,458 --> 00:38:31,875 Tadi ada praktikum bahasa di sekolah. 503 00:38:34,708 --> 00:38:36,916 Kamu benar masih SMA? 504 00:38:37,000 --> 00:38:38,791 Iya. 505 00:38:38,875 --> 00:38:41,083 Memang kenapa kalau masih SMA? 506 00:38:41,166 --> 00:38:44,166 Di grup tidak ada batasan umur, 'kan? Siapa pun boleh ikut? 507 00:38:44,250 --> 00:38:45,708 Kamu masih muda. 508 00:38:46,750 --> 00:38:49,541 Memangnya kalau masih muda tidak boleh mati, Mbak? 509 00:38:49,625 --> 00:38:52,083 Kamu masih punya banyak harapan. 510 00:38:52,166 --> 00:38:55,708 Harapan apa? Saya tidak butuh harapan. 511 00:38:55,791 --> 00:38:59,166 Anggun, kamu tidak boleh bunuh diri. 512 00:38:59,250 --> 00:39:00,750 Lho? 513 00:39:00,833 --> 00:39:02,583 Kenapa? 514 00:39:02,666 --> 00:39:05,875 Kalian di grup seru-seru aja mengajak ikut, kenapa berubah? 515 00:39:05,958 --> 00:39:09,458 Begini saja, kamu boleh bunuh diri, tapi ceritakan dahulu masalah kamu. 516 00:39:09,541 --> 00:39:10,791 Tunggu. 517 00:39:12,291 --> 00:39:15,708 Pertama, kenapa saya harus cerita? 518 00:39:15,791 --> 00:39:18,250 Kedua, kenapa semua harus tahu cerita saya. 519 00:39:18,333 --> 00:39:20,416 Ketiga, tahu masalah masing-masing? 520 00:39:21,458 --> 00:39:23,291 Masalah kita bertiga itu berat. 521 00:39:23,375 --> 00:39:26,000 - Masalah saya juga berat. - Iya? 522 00:39:26,083 --> 00:39:27,875 Bertengkar sama orang tua itu berat? 523 00:39:28,916 --> 00:39:30,041 Iya? 524 00:39:32,791 --> 00:39:35,291 Jadi, hanya karena bertengkar dengan orang tua kamu? 525 00:39:37,250 --> 00:39:41,291 Hei, setiap orang tua itu mencintai anaknya. 526 00:39:42,833 --> 00:39:44,125 Apalagi ibu kamu. 527 00:39:46,000 --> 00:39:48,125 Dia pasti sedih dan merasa bersalah 528 00:39:49,333 --> 00:39:52,583 kalau tahu anaknya mati mendahului mereka. 529 00:39:55,291 --> 00:39:56,416 Saya tahu, Mbak. 530 00:39:58,833 --> 00:40:01,375 Saya tahu orang tua saya pasti sayang kepada saya. 531 00:40:01,458 --> 00:40:04,041 Tapi kamu tega? Tetap mau mati? 532 00:40:08,583 --> 00:40:12,166 Kalian semua di sini tidak ada yang tahu apa yang sedang saya alami. 533 00:40:12,250 --> 00:40:14,458 Tidak tahu apa yang sedang saya rasakan. 534 00:40:14,541 --> 00:40:18,041 Beban apa yang harus saya tanggung kalau saya tetap hidup di dunia ini. 535 00:40:23,625 --> 00:40:24,625 Anggun… 536 00:40:26,125 --> 00:40:28,833 Apa pun beban kamu, batalkan niat bunuh diri kamu. 537 00:40:30,875 --> 00:40:33,208 - Tidak bisa. - Kenapa? Tidak bisa itu kenapa? 538 00:40:33,291 --> 00:40:36,125 Tidak bisa, karena aku sudah tinggalkan pesan bunuh diri. 539 00:40:36,208 --> 00:40:38,541 Kalo batal, mereka akan berkata apa? 540 00:40:38,625 --> 00:40:40,041 Mereka akan lega. 541 00:40:40,125 --> 00:40:42,958 Mbak, yang saya maksud mereka itu bukan orang tua saya. 542 00:40:43,041 --> 00:40:44,583 Jadi, siapa itu? 543 00:40:46,208 --> 00:40:48,958 Kalian ini kenapa malah menuduh tidak jelas seperti ini, 544 00:40:49,041 --> 00:40:50,083 ingin tahu sekali. 545 00:40:50,166 --> 00:40:51,833 Sudah. Tidak usah emosi dulu. 546 00:40:51,916 --> 00:40:54,541 Saya datang ke sini bukan untuk diinterogasi kayak gini. 547 00:40:54,625 --> 00:40:56,458 Berhenti menebak-nebak masalah saya. 548 00:40:56,541 --> 00:41:00,791 Saya tahu saya masih SMA, tapi saya bukan anak kecil. 549 00:41:05,291 --> 00:41:07,375 Ini bola kembang api yang ada di grup? 550 00:41:15,875 --> 00:41:17,375 Bagaimana kalau kita mulai? 551 00:41:19,958 --> 00:41:21,750 Bagaimana cara meledakkannya? 552 00:41:21,833 --> 00:41:25,125 - Pak! - Tidak! Jangan! 553 00:41:25,208 --> 00:41:26,708 Enak saja. 554 00:41:26,791 --> 00:41:28,416 Ini alat saya yang rancang. 555 00:41:29,708 --> 00:41:31,500 Saya berhak memencet tombol ini. 556 00:41:32,666 --> 00:41:36,708 Mengerti? Kamu ambil itu. 557 00:41:36,791 --> 00:41:38,500 Duduk di situ. 558 00:41:38,583 --> 00:41:39,625 Ayo. 559 00:41:58,833 --> 00:41:59,833 Oke. 560 00:42:02,125 --> 00:42:06,625 Saya tidak akan pencet tombol merah ini kalau kamu belum keluar dari ruangan ini. 561 00:42:06,708 --> 00:42:09,083 Bapak kenapa membuat jengkel? Tidak mau! 562 00:42:09,166 --> 00:42:11,458 Pak, sudahlah, kalau dia ngotot mau mati. Sudah! 563 00:42:11,541 --> 00:42:12,625 Tidak! 564 00:42:12,708 --> 00:42:15,541 - Kamu keluar dari ruangan ini. - Saya tidak mau keluar! 565 00:42:17,083 --> 00:42:18,750 Oke. 566 00:42:18,833 --> 00:42:20,625 Kalau begitu, kita batal bunuh diri. 567 00:42:20,708 --> 00:42:24,375 Tidak begitu, Pak, kesepakatannya. Kalau bunuh diri harus tetap jadi. 568 00:42:24,458 --> 00:42:27,833 Percuma. Kita akan balik ke sini kalau dia masih di ruangan ini. 569 00:42:27,916 --> 00:42:29,708 Pak, kasih saya saja. 570 00:42:29,791 --> 00:42:32,250 Bukan Bapak yang berhak putuskan di sini. 571 00:42:32,333 --> 00:42:34,500 Biar saya saja! Saya mau bebas hari ini! 572 00:43:14,541 --> 00:43:16,208 Pak? 573 00:43:19,833 --> 00:43:20,833 Saya tahu, Pak. 574 00:43:20,916 --> 00:43:24,250 Ini mirip yang saya lihat di film-film, Pak. Film-film sains, Pak. 575 00:43:26,750 --> 00:43:27,958 Maksudnya? 576 00:43:28,041 --> 00:43:31,750 Waktu kita meledak sama-sama di sini, kita seperti ditarik ke lorong waktu. 577 00:43:31,833 --> 00:43:35,125 Harusnya kita pergi ke alam lain, tapi kita malah kembali ke sini. 578 00:43:35,208 --> 00:43:36,958 Itu namanya lingkaran waktu, Pak. 579 00:43:37,666 --> 00:43:40,916 - Lantas? - Bapak begini. 580 00:43:42,541 --> 00:43:44,541 Ini kita meledaknya di sini. 581 00:43:44,625 --> 00:43:46,125 Seharusnya kita ke alam lain, 582 00:43:46,208 --> 00:43:48,666 tapi kita malah berputar dan kembali lagi ke sini. 583 00:43:48,750 --> 00:43:50,541 Ini namanya lingkaran waktu, Pak. 584 00:43:50,625 --> 00:43:52,666 Kenapa kita bisa masuk lingkaran waktu? 585 00:43:54,041 --> 00:43:55,916 Itu yang saya belum tahu. 586 00:43:59,500 --> 00:44:01,000 Pasti ada penyebabnya. 587 00:44:02,500 --> 00:44:05,333 Saya sudah bilang ke kalian, Anggun itu penyebabnya. 588 00:44:05,416 --> 00:44:07,083 Kalian tidak percaya. 589 00:44:08,291 --> 00:44:11,750 Kita harus bunuh diri sekarang, Pak? 590 00:44:11,833 --> 00:44:15,208 - Lebih cepat lebih baik. - Kalo begitu dijadwal ulang saja, Pak. 591 00:44:15,291 --> 00:44:17,416 - Dijadwal ulang? - Ya, jadi… 592 00:44:17,500 --> 00:44:19,000 Kita tentukan tempatnya, 593 00:44:19,083 --> 00:44:21,916 jangan di sini, tentukan kapan tanggalnya. 594 00:44:22,000 --> 00:44:23,416 Anggun jangan diberi tahu. 595 00:44:23,500 --> 00:44:25,166 - Tidak mungkin. - Kenapa, Pak? 596 00:44:25,250 --> 00:44:28,083 Saya sudah buat surat bunuh diri untuk anak dan istri. 597 00:44:31,666 --> 00:44:33,791 Memangnya kamu tidak buat? 598 00:44:33,875 --> 00:44:37,166 Untuk apa? Saya mati ya mati saja, Pak. 599 00:44:37,250 --> 00:44:40,791 Bukan begitu tujuannya. Surat bunuh diri itu dibuat… 600 00:44:40,875 --> 00:44:45,083 pertama, kita sampaikan ke mereka kalau kita sangat menyayangi mereka. 601 00:44:45,166 --> 00:44:48,375 Yang kedua, ini adalah jalan terbaik yang kita tempuh. 602 00:44:48,458 --> 00:44:51,333 Bukan maksudnya bunuh diri, harus bicara ke mereka… 603 00:44:51,416 --> 00:44:53,500 Bapak terlibat utang? 604 00:44:53,583 --> 00:44:54,791 Tahu dari mana kamu? 605 00:44:56,083 --> 00:44:58,041 Biasanya orang yang terlibat utang 606 00:44:58,125 --> 00:45:01,291 bunuh diri meninggalkan surat isinya seperti gitu. 607 00:45:01,375 --> 00:45:04,000 Mirip yang saya lihat di film-film, Pak. 608 00:45:20,000 --> 00:45:21,958 Saya rasanya seperti mimpi. 609 00:45:23,333 --> 00:45:24,750 Saya pernah ke sini. 610 00:45:27,791 --> 00:45:29,333 Saya pernah bertemu kalian. 611 00:45:32,125 --> 00:45:35,625 Dan saya ingat bola ini meledak, dan rasa sakitnya. 612 00:45:39,458 --> 00:45:41,041 Kulit saya terbakar. 613 00:45:42,458 --> 00:45:44,500 Dagingnya copot. 614 00:45:44,583 --> 00:45:46,458 Persis. 615 00:45:46,541 --> 00:45:49,125 Ini bukan mimpi, Mbak. Ini kenyataan. 616 00:45:49,208 --> 00:45:51,666 Kalau Mbak ingat, di kejadian sebelumnya, 617 00:45:51,750 --> 00:45:55,625 saya pernah jelaskan soal kita pernah bertemu sebelumnya. 618 00:45:55,708 --> 00:45:57,541 - Maksudnya? - Lingkaran waktu. 619 00:45:59,000 --> 00:46:00,125 Jadi begini, Mbak. 620 00:46:01,333 --> 00:46:03,750 Kita melakukan bunuh diri bareng-bareng di sini. 621 00:46:03,833 --> 00:46:05,250 Harusnya kita ke alam lain, 622 00:46:05,333 --> 00:46:08,041 tapi kita malah berputar, kemudian kembali lagi ke sini. 623 00:46:09,916 --> 00:46:11,750 Jadi begini, Mbak. 624 00:46:11,833 --> 00:46:13,583 Kita seperti masuk lingkaran waktu. 625 00:46:13,666 --> 00:46:16,875 Bunuh diri, balik lagi. Begitu, Mbak. 626 00:46:20,125 --> 00:46:21,208 Maaf. 627 00:46:22,333 --> 00:46:23,333 Maaf. 628 00:46:25,041 --> 00:46:26,416 Jadi, 629 00:46:26,500 --> 00:46:27,875 ini bukan mimpi? 630 00:46:29,125 --> 00:46:30,958 Kenapa bisa begini? 631 00:46:31,041 --> 00:46:33,916 Saya juga sama Pak Langit Mendung ini masih bingung, Mbak. 632 00:46:38,166 --> 00:46:39,458 Saya pikir… 633 00:46:39,541 --> 00:46:45,166 Saya pikir saya bisa langsung mati, tanpa merasa sakit, kena ledakan. 634 00:46:45,250 --> 00:46:46,250 Sekarang… 635 00:46:47,291 --> 00:46:48,916 semuanya masih terbayang. 636 00:46:51,291 --> 00:46:52,625 Sampai kapan kita begini? 637 00:46:53,666 --> 00:46:57,083 Sampai kita berhasil mengusir Anggun untuk tidak ikut bunuh diri. 638 00:46:58,958 --> 00:47:01,875 Iya. Kalo tidak ada Anggun, kita pasti bisa bebas 639 00:47:01,958 --> 00:47:04,000 dengan segala macam lingkaran waktu ini. 640 00:47:05,958 --> 00:47:08,958 Seingat saya, kita sudah pernah bicara ke dia, 'kan? 641 00:47:09,958 --> 00:47:12,458 - Tapi 'kan dia tetap mau bunuh diri. - Iya. 642 00:47:13,625 --> 00:47:16,750 Tidak gampang bicara ke dia. Anak itu keras kepala. 643 00:47:17,958 --> 00:47:20,458 Pantas saja dia selalu ribut sama ibunya. 644 00:47:21,833 --> 00:47:25,625 Kita harus tahu sebenarnya masalah yang dialami Anggun itu apa. 645 00:47:25,708 --> 00:47:28,291 Kita tidak bisa tebak-tebak, Pak. 646 00:47:28,375 --> 00:47:30,416 Harus dia sendiri yang cerita masalahnya. 647 00:47:30,500 --> 00:47:32,625 Mana mungkin dia mau cerita masalahnya. 648 00:47:32,708 --> 00:47:35,000 Memang kita bertiga tahu masalah masing-masing? 649 00:47:36,750 --> 00:47:37,916 Tahu? 650 00:47:48,375 --> 00:47:50,250 Saya Fahmi Iskandar. 651 00:47:53,333 --> 00:47:55,583 Saya Raga Kurniawan. 652 00:47:57,708 --> 00:48:00,083 Saya Sukma Indri Priambodo. 653 00:48:01,750 --> 00:48:03,416 Oke. Siapa yang mau mulai duluan? 654 00:48:09,458 --> 00:48:11,500 Kalo tidak ada yang mau, saya mulai. 655 00:48:14,166 --> 00:48:18,625 Saya dulu kerja di pabrik kembang api sebagai teknisi kembang api. 656 00:48:19,666 --> 00:48:25,291 Tugas saya adalah mendesain acara-acara yang butuh pesta kembang api. 657 00:48:25,375 --> 00:48:30,625 Misalnya, seperti acara besar di Ancol, Gelora Bung Karno, atau juga di Monas. 658 00:48:30,708 --> 00:48:32,041 Jangan menangis, Mbak. 659 00:48:35,250 --> 00:48:37,083 Sampai suatu hari, saya gagal. 660 00:48:38,458 --> 00:48:40,500 - Bagaimana, Pak? Bisa? - Bisa. Sebentar. 661 00:48:40,583 --> 00:48:42,666 Berapa lama lagi, Pak? 662 00:48:42,750 --> 00:48:44,833 Ini sudah mau upacara pencet tombol, Pak. 663 00:48:50,041 --> 00:48:52,625 - Aduh, Pak. - Sekarang kembang apinya, Pak. 664 00:48:52,708 --> 00:48:53,833 - Sebentar. - Sekarang! 665 00:48:53,916 --> 00:48:57,583 Iya, sebentar. Saya coba sambung ulang nggak bisa-bisa nih. 666 00:48:58,625 --> 00:49:00,041 Dimanualin aja, Pak, bisa? 667 00:49:03,333 --> 00:49:06,708 Bisa aja sih. Bisa nunggu gak? Saya mesti instalasi ulang nih. 668 00:49:08,625 --> 00:49:10,291 Rif, kembang apinya mana? 669 00:49:12,041 --> 00:49:14,958 Ini menteri sama BOD-nya sudah melihat langit semua nih. 670 00:49:16,125 --> 00:49:17,875 Macet, Pak. Tidak bisa. 671 00:49:18,958 --> 00:49:20,083 Maksudnya bagaimana? 672 00:49:21,791 --> 00:49:25,000 Kembang apinya gagal, Pak. Komputernya Pak Fahmi rusak, Pak. 673 00:49:29,083 --> 00:49:30,375 Ada baiknya juga sih. 674 00:49:30,458 --> 00:49:33,541 Mungkin menteri dan tamu lain bisa lihat bintang di Jakarta. 675 00:49:33,625 --> 00:49:35,791 Diam! Cerewet! 676 00:49:35,875 --> 00:49:37,375 Tanggung jawab lho, Pak. 677 00:49:47,666 --> 00:49:49,250 Ini. 678 00:49:49,333 --> 00:49:52,125 Kerugian semua ini kau yang tanggung! 679 00:49:53,541 --> 00:49:55,250 Besok tidak usah masuk kantor lagi. 680 00:50:39,708 --> 00:50:42,291 1,3 miliar. 681 00:50:42,375 --> 00:50:44,083 Uang yang harus saya tanggung. 682 00:50:50,541 --> 00:50:53,875 Dan kalau tidak bisa saya lunasi, saya masuk penjara. 683 00:50:56,250 --> 00:51:02,083 Tapi kalau Bapak mati, artinya Bapak meninggalkan utang sama istri dan anak. 684 00:51:02,166 --> 00:51:03,583 Tidak. 685 00:51:04,666 --> 00:51:06,291 Saya sudah pikirkan itu, Mbak. 686 00:51:07,541 --> 00:51:09,625 Saya bakal dapat uang asuransi. 687 00:51:10,666 --> 00:51:12,916 Asuransi tidak menanggung bunuh diri, Pak. 688 00:51:13,000 --> 00:51:15,208 Iya benar. 689 00:51:15,291 --> 00:51:19,250 Tapi 'kan mereka juga tidak akan mungkin mengusut saya mati karena bunuh diri. 690 00:51:19,333 --> 00:51:24,541 Mereka tahunya saya mati karena kecelakaan kerja sedang rakit kembang api di gudang. 691 00:51:26,000 --> 00:51:29,166 Tapi 'kan akan ada jasad kita berdua juga. 692 00:51:30,291 --> 00:51:33,916 Iya, Mbak. Tapi Mbak juga harus ingat. 693 00:51:34,000 --> 00:51:37,333 Korban ledakan bom 'kan tidak harus cuma satu. 694 00:51:37,416 --> 00:51:40,041 Mas dan Mbak bisa dianggap sebagai rekan kerja. 695 00:51:42,625 --> 00:51:44,083 Saya mengerti sekarang. 696 00:51:46,541 --> 00:51:50,625 Pantas Bapak bermasalah kalau Anggun bunuh diri di sini. 697 00:51:50,708 --> 00:51:54,416 Karena dia masih SMA, itu bakal menimbulkan curiga dari pihak asuransi. 698 00:51:54,500 --> 00:51:56,500 Tidak, saya tidak pikir soal itu. 699 00:51:56,583 --> 00:51:59,625 Tidak. Bapak tidak peduli Anggun bunuh diri sebenarnya. 700 00:51:59,708 --> 00:52:02,291 Bapak hanya tidak mau Anggun itu bunuh dirinya di sini. 701 00:52:02,375 --> 00:52:04,416 Mana mungkin saya tidak pikir soal itu. 702 00:52:04,500 --> 00:52:06,541 Saya juga punya anak perempuan, Mas. 703 00:52:06,625 --> 00:52:09,166 Umurnya juga seusia Anggun. 704 00:52:09,250 --> 00:52:10,375 Ini fotonya. 705 00:52:14,208 --> 00:52:15,291 Itu anak saya. 706 00:52:17,416 --> 00:52:20,375 Kalo melihat Anggun, saya jadi ingat anak saya sendiri. 707 00:52:20,458 --> 00:52:22,833 Cita-citanya tinggi. 708 00:52:22,916 --> 00:52:24,875 Mau melanjutkan ke sekolah kedokteran. 709 00:52:30,041 --> 00:52:32,583 - Jadi dokter? - Iya. 710 00:52:33,583 --> 00:52:34,708 Dokter anak. 711 00:52:36,791 --> 00:52:40,833 Kalau saya dipenjara, dia pasti tidak bisa lagi melanjutkan cita-citanya. 712 00:52:40,916 --> 00:52:44,750 Tapi kalau saya mati, dia pasti bisa melanjutkan cita-citanya. 713 00:52:44,833 --> 00:52:46,958 Mau masuk ke sekolah mana saja juga bisa. 714 00:52:48,083 --> 00:52:50,541 Jadi dokter itu tidak semudah yang Bapak bayangkan. 715 00:52:52,333 --> 00:52:55,083 Belajar jadi dokter dengan menjadi dokter itu beda, Pak. 716 00:52:56,916 --> 00:52:58,166 Sok tahu kamu. 717 00:52:59,291 --> 00:53:01,958 - Saya tahu, Pak. - Mas dokter, ya? 718 00:53:02,041 --> 00:53:04,333 - Ginekolog, Mbak. - Dokter? 719 00:53:05,916 --> 00:53:07,250 Tapi mau bunuh diri? 720 00:53:08,291 --> 00:53:09,583 Ironis banget. 721 00:53:11,708 --> 00:53:13,291 Memangnya apa yang kamu alami? 722 00:53:14,583 --> 00:53:16,000 Saya punya pasien… 723 00:53:18,916 --> 00:53:20,541 meninggal di meja operasi. 724 00:53:26,083 --> 00:53:27,666 Anak di kandungannya juga. 725 00:53:35,750 --> 00:53:38,625 Kamu tidak bisa pakai alasan trauma terus-menerus. 726 00:53:38,708 --> 00:53:41,208 Suster-suster tegang setiap mendampingi kamu. 727 00:53:41,291 --> 00:53:43,791 Pasien-pasien jadi nggak tenang setelah kamu periksa. 728 00:53:44,791 --> 00:53:49,166 Saya tidak bisa pertahankan kamu di RS ini kalau cara kerja kamu masih seperti ini. 729 00:53:49,250 --> 00:53:51,208 Nama baik rumah sakit ini taruhannya. 730 00:53:53,958 --> 00:53:55,708 Kasih saya kesempatan lagi, Dok. 731 00:53:56,750 --> 00:54:01,833 Lebih baik kamu berhenti saja, Rag, sebelum semuanya jadi tambah berantakan. 732 00:54:01,916 --> 00:54:03,291 Saya takut tanggung jawab. 733 00:54:19,041 --> 00:54:21,625 - Hanya karena itu? - Pak Fahmi. 734 00:54:24,958 --> 00:54:29,333 Saya setiap mau berangkat kerja, saya selalu merasa tidak tenang. 735 00:54:31,875 --> 00:54:33,166 Saya merasa tegang. 736 00:54:36,625 --> 00:54:38,458 Kadang-kadang saya sesak napas. 737 00:54:43,541 --> 00:54:44,916 Tangan ini juga… 738 00:54:47,250 --> 00:54:48,291 Tremor. 739 00:54:51,583 --> 00:54:54,541 Lalu begitu saya selesai, 740 00:54:54,625 --> 00:54:59,750 saya lepas jas dokter saya, saya malah merasa lebih tenang. 741 00:55:03,291 --> 00:55:04,875 Setiap hari seperti itu. 742 00:55:06,041 --> 00:55:08,916 Kalo tidak bisa jadi dokter, ganti saja profesi lain. 743 00:55:10,166 --> 00:55:11,583 Tidak semudah itu, Pak. 744 00:55:14,333 --> 00:55:17,958 Kemarin Mama sama Papa 'kan datang ke acara ulang tahun Kakek. 745 00:55:18,041 --> 00:55:19,666 Kamu dicari terus. 746 00:55:19,750 --> 00:55:22,416 "Mana Pak Dokter?" 747 00:55:22,500 --> 00:55:26,666 Mama cuma bisa jawab kamu sedang sibuk di rumah sakit. 748 00:55:26,750 --> 00:55:30,291 - Iya, Ma. - Raga, kamu baik-baik saja, 'kan? 749 00:55:30,375 --> 00:55:35,041 Kok suara kamu lemas begitu? Kamu capek pasti. 750 00:55:35,125 --> 00:55:37,583 Kamu harus istirahat yang cukup. 751 00:55:37,666 --> 00:55:39,208 Makan yang benar, ya. 752 00:55:55,000 --> 00:55:57,791 Saya selalu coba bunuh diri. 753 00:55:58,041 --> 00:56:00,291 Beberapa kali saya coba bunuh diri. 754 00:56:10,625 --> 00:56:12,083 Tapi selalu gagal. 755 00:57:08,791 --> 00:57:11,458 Jadi, saya pikir… 756 00:57:11,541 --> 00:57:16,708 bunuh diri pakai bola kembang api ini adalah cara yang… 757 00:57:17,958 --> 00:57:22,166 yang paling cepat dan cara yang paling tepat. 758 00:57:24,083 --> 00:57:26,458 Anak saya beda mentalnya sama kamu. 759 00:57:26,541 --> 00:57:27,875 Mental dia kuat. 760 00:57:29,083 --> 00:57:31,250 Mudah-mudahan dia bisa jadi dokter yang hebat. 761 00:57:32,541 --> 00:57:34,125 Tidak mudah frustrasi. 762 00:57:35,250 --> 00:57:37,250 Tidak cengeng seperti kamu. 763 00:57:37,333 --> 00:57:43,208 Tidak. Bapak tidak berhak menilai mental saya segala macam 764 00:57:43,291 --> 00:57:44,875 karena kita juga sama. 765 00:57:44,958 --> 00:57:49,541 - Apanya yang sama? - Jelas. Bapak menyerah dengan pekerjaan. 766 00:57:49,625 --> 00:57:50,958 Sabar, Mas. 767 00:57:52,750 --> 00:57:54,625 Halo? 768 00:57:54,708 --> 00:57:55,708 Permisi. 769 00:57:58,458 --> 00:57:59,958 Maaf saya telat. 770 00:58:00,041 --> 00:58:02,458 Tadi habis ada praktikum bahasa soalnya di sekolah. 771 00:58:05,375 --> 00:58:06,791 Kalian kenapa? 772 00:58:08,666 --> 00:58:10,500 Kami sedang diskusi. 773 00:58:11,750 --> 00:58:13,625 Diskusi 774 00:58:13,708 --> 00:58:15,041 soal bunuh diri? 775 00:58:16,250 --> 00:58:18,500 Kamu tidak bisa ikut bunuh diri di sini. 776 00:58:18,583 --> 00:58:21,750 Lho. Kenapa? 777 00:58:21,833 --> 00:58:25,833 Kemarin kalian seru-seru saja ajak saya ikutan, kok tiba-tiba berubah? 778 00:58:25,916 --> 00:58:29,791 Kalau sejak awal kami tahu kamu anak SMA, kami tidak izinkan kamu. 779 00:58:31,166 --> 00:58:33,500 Memang saya masih SMA. 780 00:58:33,583 --> 00:58:37,041 Di grup juga tidak ada batasan umur, 'kan? Siapa pun boleh ikut kok. 781 00:58:37,125 --> 00:58:40,166 Kalo ada masalah, kamu bisa ngomong dulu ke orang tua kamu. 782 00:58:40,250 --> 00:58:41,875 Atau teman-teman kamu. 783 00:58:41,958 --> 00:58:44,625 Teman saya tidak ada yang perlu tahu masalah saya. 784 00:58:44,708 --> 00:58:45,958 Atau ke kami. 785 00:58:47,458 --> 00:58:50,041 Tadi kita habis diskusi mengenai aturan baru. 786 00:58:51,583 --> 00:58:54,916 Sebelum kamu mati, kamu harus cerita dulu masalah kamu ke kami. 787 00:58:57,791 --> 00:58:58,791 Tunggu. 788 00:59:00,416 --> 00:59:03,666 Pertama, kenapa saya harus cerita? 789 00:59:03,750 --> 00:59:07,541 Kedua, kenapa kalian semua harus tahu cerita saya apa? 790 00:59:07,625 --> 00:59:11,250 Dan yang ketiga, memangnya sudah pada tahu masalah masing-masing? 791 00:59:11,333 --> 00:59:12,416 Tahu. 792 00:59:14,750 --> 00:59:18,625 Ini nih pertanyaan pintar dari anak sekarang, Anggun nih. 793 00:59:18,750 --> 00:59:22,083 Sini. Duduk dulu. 794 00:59:22,166 --> 00:59:24,333 Nih. Hati-hati. 795 00:59:32,166 --> 00:59:36,958 Oke. Kita mulai dengan saling memperkenalkan diri kita masing-masing. 796 00:59:38,375 --> 00:59:39,916 Nama asli saya Fahmi. 797 00:59:41,000 --> 00:59:42,916 Fahmi Iskandar. 798 00:59:43,000 --> 00:59:44,625 Saya Raga. 799 00:59:44,708 --> 00:59:45,833 Saya Sukma. 800 00:59:47,291 --> 00:59:48,666 Nama asli kamu siapa? 801 00:59:50,000 --> 00:59:51,083 Anggun. 802 00:59:54,833 --> 00:59:56,791 Kamu pakai nama asli? 803 00:59:56,875 --> 01:00:00,083 Dan kalian semua pakai nama samaran. 804 01:00:02,083 --> 01:00:05,083 Sekarang kita buka masalah kita masing-masing. 805 01:00:06,208 --> 01:00:10,125 Mulai dari saya. Saya sudah cerita ke mereka semua. 806 01:00:10,208 --> 01:00:11,583 Saya terlibat utang. 807 01:00:11,666 --> 01:00:16,500 Dan saya mati dengan harapan dapat uang asuransi untuk masa depan keluarga saya. 808 01:00:20,250 --> 01:00:21,958 Ini foto keluarga saya. 809 01:00:25,041 --> 01:00:27,125 Cantik-cantik. 810 01:00:27,208 --> 01:00:28,791 Anak gadis saya seusia kamu. 811 01:00:30,166 --> 01:00:32,166 Langsung kaya dong, Pak, keluarganya. 812 01:00:33,375 --> 01:00:34,750 Memang itu tujuannya. 813 01:00:36,041 --> 01:00:37,458 Hebat Bapak. 814 01:00:38,625 --> 01:00:40,791 Mereka pasti senang banget ya Bapak mati. 815 01:00:41,458 --> 01:00:44,041 Tidak juga. Mereka pasti sedih. 816 01:00:45,583 --> 01:00:48,000 Keluarga kami sebenarnya harmonis. 817 01:00:48,083 --> 01:00:51,541 Sayang satu sama lain. Dekat satu sama lain. 818 01:00:51,625 --> 01:00:57,291 Pak, pasti sedihnya hanya sebentar, pasti sisanya senang habis dapat duit. 819 01:00:57,375 --> 01:01:00,250 Lihat. Saya yakin banyak yang mau gantikan posisi Bapak. 820 01:01:00,333 --> 01:01:04,083 Hei! Tidak mungkin. Istri saya itu tipe istri yang setia. 821 01:01:04,166 --> 01:01:05,458 Mungkin saja, Pak. 822 01:01:05,541 --> 01:01:09,541 Ini istri Bapak cantik banget. Saya yakin pasti banyak ini yang antre. 823 01:01:09,625 --> 01:01:11,375 Sini. 824 01:01:12,791 --> 01:01:15,458 Kamu tidak tahu bagaimana cintanya istri saya. 825 01:01:16,375 --> 01:01:18,291 Raga, giliran kamu. 826 01:01:25,166 --> 01:01:27,958 Saya mau bunuh diri karena 827 01:01:28,041 --> 01:01:31,625 saya tertekan sama profesi saya sebagai dokter. 828 01:01:31,708 --> 01:01:34,125 Mas Raga pasti dipaksa jadi dokter. 829 01:01:34,208 --> 01:01:36,583 Soalnya saudara saya juga seperti itu. 830 01:01:36,666 --> 01:01:39,041 Dipaksa sama ayahnya buat jadi insinyur. 831 01:01:39,125 --> 01:01:40,791 Dia inginnya jadi konten kreator. 832 01:01:40,875 --> 01:01:43,000 Terus ya sudah, menurut jadi insinyur. 833 01:01:43,083 --> 01:01:44,458 Dia stres. 834 01:01:44,541 --> 01:01:46,916 Bikin jembatan, roboh. 835 01:01:47,000 --> 01:01:48,791 Terus? 836 01:01:48,875 --> 01:01:50,250 Dia bunuh diri juga? 837 01:01:52,125 --> 01:01:56,208 Tidak. Dia memilih keluar dari insinyur, terus sekarang jadi konten kreator. 838 01:01:56,291 --> 01:01:59,791 Viral sekali. Videonya di mana-mana. Pengikutnya delapan juta. 839 01:01:59,875 --> 01:02:02,791 Hei! Saya beda dengan saudara kamu ya. 840 01:02:02,875 --> 01:02:04,750 Saudara kamu dipaksa, saya tidak. 841 01:02:06,541 --> 01:02:08,000 Lalu, kenapa stres, Mas? 842 01:02:09,958 --> 01:02:11,083 Karena saya gagal. 843 01:02:13,000 --> 01:02:16,708 Tapi bukannya kayak wajar banget gitu ya kalo gagal? 844 01:02:16,916 --> 01:02:19,250 Apalagi profesi pilihan sendiri. 845 01:02:19,791 --> 01:02:21,208 Saya juga bilang gitu tadi. 846 01:02:21,291 --> 01:02:23,541 Jadi, dokter memang profesi pilihan saya. 847 01:02:24,250 --> 01:02:26,916 Tapi saya tidak memilih untuk gagal menyelamatkan orang. 848 01:02:29,666 --> 01:02:31,166 Kamu anak tunggal, Anggun? 849 01:02:33,500 --> 01:02:34,541 Iya. 850 01:02:36,833 --> 01:02:40,041 Orang tua kamu pasti sedih kehilangan kamu. 851 01:02:49,416 --> 01:02:50,458 Yah… 852 01:02:52,791 --> 01:02:54,083 Pasti sedih, Mbak. 853 01:02:56,041 --> 01:02:57,500 Tapi mau bagaimana lagi? 854 01:02:59,666 --> 01:03:02,416 Kalau saya di rumah pasti mereka bakal lebih sedih. 855 01:03:02,958 --> 01:03:05,208 Saking sedihnya kehilangan kamu, 856 01:03:07,375 --> 01:03:09,583 ibu kamu pasti ingin ikut kamu mati. 857 01:03:13,416 --> 01:03:14,625 Masa sih, Mbak? 858 01:03:15,833 --> 01:03:17,000 Percaya deh. 859 01:03:18,333 --> 01:03:20,083 Kok Mbak bisa yakin sekali? 860 01:03:20,583 --> 01:03:22,083 Karena saya begitu. 861 01:03:25,416 --> 01:03:27,083 Jadi, bagaimana, Ma? 862 01:03:27,166 --> 01:03:30,333 Jadi, nanti kamu bilang sendiri ke Papa 863 01:03:30,416 --> 01:03:33,583 kalau Darwin mau ajak Papa ke Jepang. Ya? 864 01:03:33,666 --> 01:03:36,333 Iya, Ma. Tapi Papa tidak akan marah, 'kan? 865 01:03:36,416 --> 01:03:38,625 Masa marah? Tidak. 866 01:03:38,708 --> 01:03:40,958 Lihat, Ma. Monas! 867 01:03:41,041 --> 01:03:43,458 - Keren. - Tinggi sekali ya, Ma. 868 01:03:43,541 --> 01:03:45,541 Bisa naik ke atas sini? 869 01:03:45,625 --> 01:03:46,666 Paling atas? 870 01:03:47,916 --> 01:03:49,333 Bisa. Memang kamu mau? 871 01:03:49,416 --> 01:03:50,500 Mau. 872 01:03:50,583 --> 01:03:54,208 Nanti di atas sana mau bikin TikTok. Sama Mama juga, ya. 873 01:03:54,291 --> 01:03:57,083 Tidak bisa kalau itu. Kamu saja, mama tidak bisa. 874 01:03:57,166 --> 01:03:58,625 Mama pasti bisa. 875 01:03:59,875 --> 01:04:02,833 Aduh, tidak bisa begitu. Kamu saja. 876 01:04:03,458 --> 01:04:06,000 - Ayo, Ma. Bisa. - Tidak bisa, bagaimana? 877 01:04:06,083 --> 01:04:08,666 - Bisa, Ma. - Tidak bisa. 878 01:04:38,958 --> 01:04:41,583 Darwin! 879 01:04:43,416 --> 01:04:44,791 Darwin! 880 01:04:44,875 --> 01:04:46,458 Tolong! 881 01:04:46,541 --> 01:04:48,791 Darwin! 882 01:04:54,541 --> 01:04:56,500 Darwin… 883 01:05:25,791 --> 01:05:27,041 Kita keluar yuk. 884 01:05:29,500 --> 01:05:30,583 Jalan-jalan. 885 01:05:33,458 --> 01:05:34,833 Jalan-jalan? 886 01:05:41,291 --> 01:05:43,458 Kita jalan-jalan ke tempat favorit kita dulu. 887 01:05:45,583 --> 01:05:49,375 - Kamu masih ingat dulu pernah ajak… - Saya tidak bisa naik mobil lagi, Mas. 888 01:05:54,291 --> 01:05:55,916 Kita tidak perlu naik mobil. 889 01:05:59,458 --> 01:06:01,958 Kita bisa jalan kaki seperti pacaran dulu. 890 01:06:04,750 --> 01:06:06,625 Supaya kamu juga lebih segar. 891 01:06:08,875 --> 01:06:10,291 Saya tidak mau segar. 892 01:06:12,166 --> 01:06:13,541 Saya mau begini saja. 893 01:06:19,625 --> 01:06:20,666 Sukma… 894 01:06:25,666 --> 01:06:27,791 Kita harus bisa relakan Darwin. 895 01:06:29,125 --> 01:06:32,041 Kamu begini terus pun Darwin tidak akan kembali, Sayang. 896 01:06:37,458 --> 01:06:39,125 Saya mau begini terus. 897 01:06:40,916 --> 01:06:42,958 Saya mau terus-terusan meratapi anak saya. 898 01:06:43,041 --> 01:06:44,958 - Dia juga anak saya. - Bukan. 899 01:06:48,875 --> 01:06:50,958 Kamu mana pernah dekat dengan dia. 900 01:06:52,166 --> 01:06:53,666 Mana peduli kamu kepada dia. 901 01:06:56,541 --> 01:07:00,541 Kalau waktu itu kamu tidak sibuk di kantor dan memaksa aku dan dia ke kantor, 902 01:07:00,625 --> 01:07:02,375 kecelakaan itu tidak akan terjadi. 903 01:07:03,541 --> 01:07:04,833 Sukma… 904 01:07:04,916 --> 01:07:07,250 Kamu tidak merasakan di dalam mobil itu. 905 01:07:11,875 --> 01:07:13,708 Kamu tidak melihat dia. 906 01:07:16,750 --> 01:07:18,250 Kamu tidak melihat dia. 907 01:07:31,541 --> 01:07:33,416 Maafkan mama, Darwin. 908 01:07:37,250 --> 01:07:38,708 Maafkan mama, ya? 909 01:08:09,416 --> 01:08:10,875 Kalau saya mati… 910 01:08:14,833 --> 01:08:16,791 mungkin rasa sakit itu akan hilang. 911 01:08:20,000 --> 01:08:22,208 Dan mungkin saya bisa ketemu Darwin di sana. 912 01:08:23,833 --> 01:08:26,000 Ya, kalau bertemunya sama-sama di Surga. 913 01:08:27,958 --> 01:08:29,166 Kalau tidak? 914 01:08:30,333 --> 01:08:33,958 Bukan saya yang bilang. Dia yang bilang, kalau bunuh diri masuk neraka. 915 01:08:37,333 --> 01:08:40,958 Dari apa yang saya dengar dan baca, katanya begitu, Mbak. 916 01:08:41,500 --> 01:08:44,458 Tapi saya juga tidak tahu, 'kan saya belum pernah ke sana. 917 01:08:46,916 --> 01:08:49,500 Kamu mau ibu kamu seperti saya, Anggun? 918 01:08:51,583 --> 01:08:55,958 Tapi beda tidak sih, Mbak, mama saya dengan Mbak? 919 01:08:56,041 --> 01:09:00,291 Maksudnya, beda aja. Kalau Mbak ingin mati gara-gara anak Mbak mati. 920 01:09:00,375 --> 01:09:02,541 Kalau saya karena memang ingin mati sendiri. 921 01:09:02,625 --> 01:09:04,708 Sudah, sabar. 922 01:09:05,750 --> 01:09:07,833 Kamu 'kan sudah dengar cerita kita semuanya. 923 01:09:08,958 --> 01:09:10,333 Sekarang giliran kamu. 924 01:09:12,333 --> 01:09:15,583 Lalu kalau saya sudah cerita? 925 01:09:16,875 --> 01:09:19,083 Ya, apa ya? 926 01:09:19,166 --> 01:09:21,166 Kita semua tetap jadi bunuh diri, 'kan? 927 01:09:21,541 --> 01:09:23,250 Bolanya bakal tetap meledak, 'kan? 928 01:09:25,375 --> 01:09:26,500 Iya. 929 01:09:27,625 --> 01:09:29,750 Iya? 930 01:09:31,041 --> 01:09:32,458 Jangan khawatir. 931 01:09:35,708 --> 01:09:38,000 Ini alat peledaknya ada di sini. 932 01:09:38,083 --> 01:09:42,000 Cukup dinyalakan tuasnya, lalu pencet tombol merahnya. 933 01:09:45,791 --> 01:09:47,041 Oke. 934 01:09:49,291 --> 01:09:50,375 Oke. 935 01:09:52,583 --> 01:09:54,666 Mulai dari mana? 936 01:09:57,041 --> 01:10:00,166 'Kan kamu cerita sudah meninggalkan pesan bunuh diri ke mereka. 937 01:10:00,250 --> 01:10:01,708 Mereka itu siapa? 938 01:10:01,916 --> 01:10:03,875 Orang-orang yang menyakiti kamu? 939 01:10:05,208 --> 01:10:06,375 Kamu diapakan? 940 01:10:10,875 --> 01:10:13,083 - Diperkosa? - Pak. 941 01:10:13,166 --> 01:10:15,708 Masa bicara begitu. 942 01:10:19,458 --> 01:10:20,708 Bagaimana kalau… 943 01:10:22,625 --> 01:10:27,083 - kita bunuh diri aja? - Jangan! 944 01:10:37,000 --> 01:10:38,916 Kamu dirundung, ya? 945 01:10:39,000 --> 01:10:41,250 Itu kerjaan teman-teman yang merundung kamu? 946 01:10:41,333 --> 01:10:43,833 Kamu tidak tahan makanya kamu mau bunuh diri? 947 01:10:46,333 --> 01:10:49,500 Kalian orang-orang tua sok tahu, ingin tahu sekali! 948 01:10:49,583 --> 01:10:51,958 - Hei! - Jangan! 949 01:11:10,750 --> 01:11:11,750 Pak? 950 01:11:13,875 --> 01:11:15,916 - Pak? - Sudahlah, Raga. 951 01:11:16,000 --> 01:11:17,458 - Nggak, Pak. - Sudah. 952 01:11:17,541 --> 01:11:19,041 Kita percuma mencegah Anggun. 953 01:11:19,125 --> 01:11:22,125 - Dia pasti ke sini lagi untuk bunuh diri. - Tapi, Pak, begini… 954 01:11:22,208 --> 01:11:23,333 Sudah. 955 01:11:24,458 --> 01:11:28,416 Kamu lebih baik membiasakan diri menikmati ke situasi seperti ini lagi. 956 01:11:28,500 --> 01:11:31,333 - Tidak, saya punya ide, Pak. - Sudah, ide apa? 957 01:11:32,375 --> 01:11:33,791 Jadi, waktu… 958 01:11:33,875 --> 01:11:37,208 Begini, Raga. Kita tunggu Sukma datang. Oke? 959 01:11:41,333 --> 01:11:43,916 Saya tidak tahan lagi. 960 01:11:44,000 --> 01:11:45,916 Rasanya sakit sekali! 961 01:11:46,000 --> 01:11:47,583 Lama-lama juga terbiasa. 962 01:11:49,166 --> 01:11:52,708 - Pak… - Tempat ini ada kuncinya? 963 01:11:52,791 --> 01:11:54,250 Buat apa, Mbak? 964 01:11:54,333 --> 01:11:56,375 Supaya Anggun tidak bisa masuk. 965 01:11:56,458 --> 01:11:59,208 Tidak ada. Gudang ini tidak punya kunci. 966 01:12:00,416 --> 01:12:03,083 Kalo begitu, kita pindah tempat. Pindah. 967 01:12:03,666 --> 01:12:05,000 Pindah ke mana? 968 01:12:05,666 --> 01:12:07,083 Angkat bola sebesar ini? 969 01:12:08,125 --> 01:12:09,958 Sebelum pindah, Anggun sudah ke sini. 970 01:12:10,041 --> 01:12:12,000 - Pak… - Saya… 971 01:12:12,083 --> 01:12:14,333 Saya tidak mau, Pak, mengulang lagi. 972 01:12:14,416 --> 01:12:17,416 Kita ledakkan saja bisa, 'kan? Sebelum Anggun datang, 973 01:12:17,500 --> 01:12:21,041 kita ledakkan, kita mati, dia selamat. Beres, 'kan? 974 01:12:21,125 --> 01:12:23,125 - Mana alatnya? - Ini. 975 01:12:24,458 --> 01:12:26,375 Pak, sebentar. 976 01:12:26,458 --> 01:12:28,208 Akhirnya saya bisa bebas hari ini! 977 01:12:28,291 --> 01:12:29,583 Mbak, sebentar! 978 01:12:45,583 --> 01:12:48,083 Kenapa tidak bisa? Kenapa balik lagi? 979 01:12:50,208 --> 01:12:51,416 Tidak mungkin, Mbak. 980 01:12:52,166 --> 01:12:55,083 Karena Anggun itu sudah jadi bagian dari grup kita ini. 981 01:12:56,416 --> 01:13:00,666 Jadi, satu-satunya cara hanya dengan membatalkan niatnya untuk ikut bunuh diri? 982 01:13:00,750 --> 01:13:03,166 Dari awal 'kan saya sudah bilang kalau itu kutukan. 983 01:13:04,583 --> 01:13:08,708 Saya rasa, sekarang lebih baik kita atur rencana bagaimana bicara ke Anggun 984 01:13:09,708 --> 01:13:11,666 karena 'kan kita sudah tahu masalahnya. 985 01:13:12,750 --> 01:13:14,166 Dia itu dirundung. 986 01:13:14,625 --> 01:13:18,375 Dia itu korban pelecehan teman-temannya, makanya dia merasa frustrasi. 987 01:13:19,625 --> 01:13:22,250 Dulu saya seumur dia tidak pernah merasa begitu. 988 01:13:25,583 --> 01:13:27,500 Sering juga saya dirundung. 989 01:13:27,583 --> 01:13:29,541 Tidak pernah terpikir untuk bunuh diri. 990 01:13:29,625 --> 01:13:30,750 Duduk, Mbak. 991 01:13:31,875 --> 01:13:34,125 Payah anak-anak sekarang, mentalnya lemah. 992 01:13:34,208 --> 01:13:36,833 Jangan samakan zaman Bapak dengan zaman sekarang. 993 01:13:36,916 --> 01:13:40,791 - Bukan begitu, Mbak… - Pak. Bapak sikapnya tidak bisa begini. 994 01:13:40,875 --> 01:13:44,458 Kalo Bapak sikapnya begini, Anggun tidak akan mau dengar kita. 995 01:13:48,416 --> 01:13:52,208 Ya sudah. Kalian saja yang bicara nanti. 996 01:13:52,291 --> 01:13:53,500 Saya mau diam saja. 997 01:13:56,833 --> 01:14:01,250 Orang yang dirundung itu kepercayaan dirinya rendah. 998 01:14:01,333 --> 01:14:07,958 Kita harus buat dia merasa berharga. Dengan dia merasa cantik, pintar. 999 01:14:09,250 --> 01:14:11,875 Dan anak itu 'kan kelihatannya juga berbakat. 1000 01:14:12,875 --> 01:14:14,333 Hebat sekali anak itu. 1001 01:14:14,958 --> 01:14:18,041 Harga dirinya jadi merasa lebih tinggi dari harga diri kita. 1002 01:14:19,583 --> 01:14:23,375 Saya paham ini karena saya dulu belajar ini di kuliah, Pak. 1003 01:14:32,416 --> 01:14:33,708 Yang paling penting… 1004 01:14:35,125 --> 01:14:39,541 kita harus bikin Anggun itu merasa kalau kita ada di sisinya dia. 1005 01:14:40,750 --> 01:14:45,375 Kita harus tahu rasanya dirundung itu sakitnya seperti apa. 1006 01:14:47,166 --> 01:14:49,291 Kita harus bicara dari kacamatanya Anggun. 1007 01:14:50,291 --> 01:14:55,250 Kalo sudah dapat kepercayaannya Anggun, kita tinggal pakai kartu As kita. 1008 01:14:57,291 --> 01:15:00,791 Kita telepon orang yang tadi berkali-kali telepon Anggun. 1009 01:15:02,583 --> 01:15:04,541 Suruh dia bicara langsung ke Anggun. 1010 01:15:06,208 --> 01:15:07,708 Kok bisa tahu nomor teleponnya? 1011 01:15:09,166 --> 01:15:11,541 Tahu, Pak. Saya lihat waktu tasnya jatuh. 1012 01:15:11,625 --> 01:15:15,583 Saya lihat ada 17 kali panggilan dengan nomor yang sama. 1013 01:15:16,875 --> 01:15:18,333 17 panggilan terlewatkan. 1014 01:15:18,416 --> 01:15:24,083 Tandanya orang itu tahu apa yang akan dilakukan Anggun. 1015 01:15:24,166 --> 01:15:25,166 Mungkin. 1016 01:15:26,583 --> 01:15:28,041 Kamu masih ingat nomornya? 1017 01:15:29,166 --> 01:15:30,958 - Masih. - Teleponlah. 1018 01:16:02,750 --> 01:16:03,916 Tidak diangkat. 1019 01:16:08,083 --> 01:16:09,166 Rumah sakit? 1020 01:16:22,833 --> 01:16:23,833 Mas? 1021 01:16:23,916 --> 01:16:25,666 - Kenapa, Mas? - Mas? 1022 01:16:27,708 --> 01:16:30,708 - Mas? Baik saja? - Mas? 1023 01:16:32,041 --> 01:16:34,708 - Obat saya. - Di mana? 1024 01:16:34,791 --> 01:16:35,833 Ini. 1025 01:16:46,666 --> 01:16:50,166 Mas, selalu begini kalau ada telepon dari rumah sakit? 1026 01:16:55,416 --> 01:16:56,708 Saya takut, Mbak. 1027 01:17:01,291 --> 01:17:02,833 Saya takut dipanggil kerja. 1028 01:17:08,208 --> 01:17:09,208 Halo. 1029 01:17:10,291 --> 01:17:12,666 Permisi. Maaf saya telat. 1030 01:17:14,541 --> 01:17:16,750 Tadi ada praktikum bahasa di sekolah. 1031 01:17:21,625 --> 01:17:22,916 Ternyata benar. 1032 01:17:24,000 --> 01:17:26,250 Saya sudah pernah ke sini sebelumnya. 1033 01:17:26,333 --> 01:17:28,000 Ke tempat ini. 1034 01:17:28,083 --> 01:17:30,458 Pernah bertemu kalian juga. 1035 01:17:30,750 --> 01:17:35,041 Kita bertengkar di sini, berebut alat ini, terus dor meledak, tapi… 1036 01:17:39,166 --> 01:17:40,500 Kita harusnya mati, 'kan? 1037 01:17:45,208 --> 01:17:49,208 Ya, harusnya kita mati. 1038 01:17:54,458 --> 01:17:57,208 Tapi tidak mati. Lucu. 1039 01:17:59,208 --> 01:18:00,583 Apanya yang lucu? 1040 01:18:02,500 --> 01:18:07,333 Lantas, bagaimana? Harus ada cara supaya kita tetap mati, tidak begini lagi. 1041 01:18:10,833 --> 01:18:11,958 Anggun… 1042 01:18:13,000 --> 01:18:16,208 sepertinya kita diberi kesempatan kedua. 1043 01:18:18,833 --> 01:18:20,041 Untuk? 1044 01:18:21,083 --> 01:18:24,333 Supaya kita bisa berpikir… 1045 01:18:25,666 --> 01:18:28,416 tentang apa yang kita inginkan. 1046 01:18:30,583 --> 01:18:32,666 Buat apa dipikirkan lagi? 1047 01:18:32,750 --> 01:18:34,833 Kita juga baru berkumpul di sini. 1048 01:18:34,916 --> 01:18:36,250 Tinggal dilakukan, 'kan? 1049 01:18:36,750 --> 01:18:39,750 Kita juga punya tujuan yang sama, 'kan? Dilakukan saja. 1050 01:18:41,000 --> 01:18:46,375 Kita tahu rasanya dirundung. 1051 01:18:46,458 --> 01:18:48,666 Rasa sedih, marah. 1052 01:18:49,333 --> 01:18:55,333 Dan yang jelas, merasa sendiri, kesepian, seperti tidak ada yang peduli. 1053 01:18:56,583 --> 01:18:57,958 Mbak kenapa? 1054 01:19:00,333 --> 01:19:02,750 Kamu anak yang cantik, Anggun. 1055 01:19:03,625 --> 01:19:05,208 Iya, 'kan, Mas Raga? 1056 01:19:07,583 --> 01:19:09,166 Iya. 1057 01:19:09,250 --> 01:19:10,875 Kamu cerdas. 1058 01:19:12,333 --> 01:19:13,583 Iya. 1059 01:19:13,666 --> 01:19:16,500 Kamu istimewa, Anggun. 1060 01:19:18,250 --> 01:19:20,708 Maaf, Mbak. Kalian ini kenapa? 1061 01:19:25,500 --> 01:19:29,208 Ini sangat terasa banget. Sikap kalian palsu kepada saya. 1062 01:19:31,875 --> 01:19:34,250 Iya, saya baru ingat. 1063 01:19:34,333 --> 01:19:38,166 Kalian ini berusaha membuat saya nggak jadi bunuh diri, 'kan? 1064 01:19:38,250 --> 01:19:39,500 Aneh banget. 1065 01:19:39,791 --> 01:19:41,375 Kalian melarang saya bunuh diri, 1066 01:19:41,458 --> 01:19:44,000 tapi kalian ingin bunuh diri. Iya? Boleh? 1067 01:19:44,083 --> 01:19:45,291 Egois sekali. 1068 01:19:46,291 --> 01:19:48,000 Kamu masih muda, Anggun. 1069 01:19:48,708 --> 01:19:50,750 Lantas? Memangnya kenapa kalau masih muda? 1070 01:19:50,833 --> 01:19:52,666 Yang boleh bunuh diri hanya yang tua? 1071 01:19:52,750 --> 01:19:55,666 Mas Raga. Memang Mas Raga sudah tua? 1072 01:19:56,666 --> 01:20:00,500 Memang ada aturannya? Dilarang bunuh diri untuk anak di bawah 21 tahun? 1073 01:20:00,583 --> 01:20:05,625 Kenyataannya di atas 21 tahun dianggap lebih dewasa berpikir dan bertindak. 1074 01:20:07,333 --> 01:20:12,583 Saya tidak boleh bunuh diri karena kurang matang dalam berpikir dan bertindak. 1075 01:20:12,666 --> 01:20:18,333 Sedangkan kalian pantas mati bunuh diri karena matang berpikir dan bertindak? 1076 01:20:19,416 --> 01:20:21,541 Iya? Pak Langit Mendung? 1077 01:20:22,916 --> 01:20:24,166 Mbak Tengkorak Putih? 1078 01:20:25,208 --> 01:20:26,375 Mas Anggrek Hitam? 1079 01:20:27,625 --> 01:20:33,458 Atau mungkin supaya jadi lebih dewasa, mungkin alasan saya harus lebih oke? 1080 01:20:33,541 --> 01:20:35,916 Mungkin seperti Pak Fahmi, supaya dapat duit. 1081 01:20:36,000 --> 01:20:39,250 Atau seperti Mbak Sukma, menghilangkan rasa bersalah. 1082 01:20:39,333 --> 01:20:43,041 Atau mungkin seperti Mas Raga. Jadi, maunya apa bunuh dirinya? Takut? 1083 01:20:43,125 --> 01:20:44,791 Saya kasihan kepada ibu kamu. 1084 01:20:46,041 --> 01:20:47,125 Mas Raga punya ibu. 1085 01:20:47,208 --> 01:20:48,625 Kenapa tidak melarang dia? 1086 01:20:48,708 --> 01:20:50,083 Itu pilihan dia sendiri. 1087 01:20:50,166 --> 01:20:51,750 Ini juga pilihan saya sendiri. 1088 01:20:51,833 --> 01:20:54,750 Kamu tidak tahu rasanya jadi ibu yang kehilangan anaknya. 1089 01:20:54,875 --> 01:20:58,875 Tapi Mbak tahu tidak rasanya jadi suami yang ditinggal anak dan istrinya? 1090 01:21:00,375 --> 01:21:01,541 Atau Bapak. 1091 01:21:02,125 --> 01:21:03,125 Bapak tahu tidak 1092 01:21:03,208 --> 01:21:04,750 rasanya jadi anak dan istri 1093 01:21:04,833 --> 01:21:06,625 yang ditinggal bapaknya bunuh diri? 1094 01:21:06,708 --> 01:21:09,458 Maaf ya, saya beda dengan kalian semua. 1095 01:21:11,166 --> 01:21:12,625 Saya mati untuk mereka. 1096 01:21:13,208 --> 01:21:14,375 Sama saja, Pak. 1097 01:21:14,458 --> 01:21:16,833 Mati untuk mereka, mati demi mereka. 1098 01:21:16,916 --> 01:21:19,208 Intinya mereka tetap merasa jadi penyebabnya. 1099 01:21:21,166 --> 01:21:25,541 Lalu? Kita tetap berdebat seperti ini atau mau lanjut mati? Bagaimana? 1100 01:21:26,875 --> 01:21:28,041 Buat apa? 1101 01:21:29,583 --> 01:21:31,250 Kalo ini kita ledakkan… 1102 01:21:32,250 --> 01:21:36,666 lalu kita balik lagi ke sini masih tidak mati, buat apa? 1103 01:21:37,875 --> 01:21:39,583 Ini semua gara-gara kamu, Anggun! 1104 01:21:39,666 --> 01:21:43,541 Kalo kamu tidak ada, tidak perlu repot untuk mati bunuh diri seperti ini. 1105 01:21:43,625 --> 01:21:44,833 Saya salah apa, Pak? 1106 01:21:46,041 --> 01:21:50,375 Karena kamu ikut bunuh diri dengan kita, jadinya kita semua tidak bisa mati. 1107 01:21:50,458 --> 01:21:52,166 Kalian itu yakin dari mana 1108 01:21:52,250 --> 01:21:54,458 kalau ini semua gara-gara saya? 1109 01:21:54,541 --> 01:21:57,166 Membiarkan kamu ikut bunuh diri, itu namanya kutukan. 1110 01:21:57,250 --> 01:21:58,416 Saya mau sendiri. 1111 01:21:58,500 --> 01:22:00,708 Memang kalian mengajak saya? Nggak, 'kan? 1112 01:22:00,791 --> 01:22:02,125 Iya, saya tahu. 1113 01:22:02,208 --> 01:22:04,625 Lalu membiarkan kamu ikut bunuh diri apa namanya? 1114 01:22:06,583 --> 01:22:08,333 Saya punya anak seusia kamu, Anggun. 1115 01:22:09,416 --> 01:22:12,291 Bapak macam apa yang biarkan anaknya ikut bunuh diri? 1116 01:22:14,083 --> 01:22:16,541 Mestinya sebagai orang tua memberimu semangat. 1117 01:22:16,875 --> 01:22:18,875 Semangat untuk menghadapi apa pun. 1118 01:22:20,291 --> 01:22:22,625 Kamu harus kuat, Anggun. 1119 01:22:22,708 --> 01:22:23,833 Kuat. 1120 01:22:27,375 --> 01:22:30,333 Bapak bilang saya harus kuat, memang Bapak sendiri kuat? 1121 01:22:30,833 --> 01:22:33,416 Coba Bapak pikir. Bapak memang kuat sebenarnya? 1122 01:22:33,833 --> 01:22:34,958 Mas Raga. 1123 01:22:36,000 --> 01:22:38,291 Mas, memang sebenarnya dalam diri Mas kuat? 1124 01:22:39,708 --> 01:22:40,833 Mbak? 1125 01:22:41,500 --> 01:22:43,541 Mbak memang kuat menahan beban hidup Mbak? 1126 01:22:43,916 --> 01:22:45,333 Tidak, 'kan? 1127 01:22:45,708 --> 01:22:47,750 Tidak ada yang kuat. 1128 01:22:47,833 --> 01:22:51,583 Kita semua itu orang yang tidak kuat. Makanya kita kumpul di sini. 1129 01:22:53,208 --> 01:22:54,750 Lantas saya yang beda. 1130 01:22:55,875 --> 01:22:57,750 Saya tidak lari dari masalah. 1131 01:23:01,375 --> 01:23:02,958 Kamu juga lari, Anggun. 1132 01:23:07,500 --> 01:23:09,333 Memang enak? 1133 01:23:12,500 --> 01:23:14,166 Bagaimana, ya? 1134 01:23:15,958 --> 01:23:17,416 Rasakan! 1135 01:23:17,500 --> 01:23:20,416 Besok kau harus setor duit ke aku! Ingat itu! 1136 01:23:56,291 --> 01:24:01,333 JAHAT BANGET KAMU, RIC? 1137 01:24:01,416 --> 01:24:02,500 Anggun? 1138 01:24:03,500 --> 01:24:04,625 Iya, Ma? 1139 01:24:05,625 --> 01:24:08,000 - Kamu sudah pulang? - Sudah. 1140 01:24:08,083 --> 01:24:11,583 Ini ada kurir daring antar amplop buat kamu. 1141 01:24:14,291 --> 01:24:16,791 Mama bawa susyi kesukaan kamu dan Papa. 1142 01:24:16,875 --> 01:24:18,666 Terima kasih. 1143 01:24:21,791 --> 01:24:22,750 Apa isinya? 1144 01:24:22,833 --> 01:24:26,416 Buat malu satu sekolah! Halo? 1145 01:24:28,666 --> 01:24:30,708 Ingin kusiram air selokan! 1146 01:24:32,458 --> 01:24:36,625 Bayangkan kalau mereka lihat foto telanjang dadamu. 1147 01:24:40,583 --> 01:24:42,708 Memang enak? 1148 01:24:42,791 --> 01:24:44,708 Anggun? 1149 01:24:44,791 --> 01:24:48,208 Ini dapat brosur tempat les baru di depan. 1150 01:24:53,375 --> 01:24:54,791 Bagaimana sekolah hari ini? 1151 01:24:56,583 --> 01:24:58,000 Asyik. 1152 01:24:58,083 --> 01:24:59,125 Asyik. 1153 01:25:00,708 --> 01:25:03,166 Mau Mama masak apa gitu? Yang lain? 1154 01:25:05,666 --> 01:25:07,375 Bebas. 1155 01:25:07,458 --> 01:25:09,708 Apa? Spageti? 1156 01:25:10,791 --> 01:25:12,166 Boleh. 1157 01:25:12,250 --> 01:25:13,291 Oke. 1158 01:25:28,416 --> 01:25:30,916 Ma, Anggun ke rumah teman sebentar. 1159 01:25:31,000 --> 01:25:32,833 - Siapa? - Sebentar! 1160 01:25:32,916 --> 01:25:33,916 Anggun? 1161 01:25:34,958 --> 01:25:36,833 Spagetinya? 1162 01:25:36,916 --> 01:25:38,625 Saya mau mati, 1163 01:25:38,708 --> 01:25:41,208 saya ingin mereka ingat yang mereka lakukan ke saya. 1164 01:25:42,000 --> 01:25:45,250 Saya ingin mereka jera, tidak melakukan lagi ke orang lain. 1165 01:25:50,125 --> 01:25:52,625 Kenyataannya sepertinya tidak akan begitu, Anggun. 1166 01:25:53,666 --> 01:25:56,625 Mungkin mereka bakal jera, tapi untuk sesaat. 1167 01:25:56,708 --> 01:25:59,416 Habis lupa, mereka akan melakukan ke orang lain. 1168 01:26:00,416 --> 01:26:03,750 Sementara orang tua kamu pasti menyesali tindakan kamu. 1169 01:26:03,875 --> 01:26:06,541 Mereka akan terus-menerus menyalahi diri mereka. 1170 01:26:06,625 --> 01:26:09,875 Mereka akan berpikir, "Kenapa kita tidak tahu masalah anak kita?" 1171 01:26:09,958 --> 01:26:11,750 "Kalau tahu, kita bisa buat sesuatu." 1172 01:26:11,833 --> 01:26:13,000 Tidak! 1173 01:26:13,083 --> 01:26:15,250 Mereka pasti merasa apa yang saya rasakan. 1174 01:26:15,333 --> 01:26:17,541 Tidak! Karena mama saya tidak selemah Mbak! 1175 01:26:20,458 --> 01:26:21,541 Sakit? 1176 01:26:23,166 --> 01:26:24,500 Apa tidak punya perasaan? 1177 01:26:25,958 --> 01:26:31,791 Ibu kamu merasa ribuan kali lebih sakit dari itu sepanjang hidupnya, tahu? 1178 01:26:45,000 --> 01:26:46,000 Halo? 1179 01:26:48,208 --> 01:26:50,208 Iya, saya yang telepon tadi. 1180 01:26:52,375 --> 01:26:54,333 Dengan ibunya Anggun? 1181 01:26:55,625 --> 01:26:57,708 Saya temannya Anggun. 1182 01:26:57,791 --> 01:27:00,541 Saya mau kabari kalau Anggun bersama kami, Bu. 1183 01:27:03,625 --> 01:27:05,375 Sebentar. 1184 01:27:05,458 --> 01:27:06,708 Ibu kamu telepon. 1185 01:27:13,791 --> 01:27:14,833 Halo, Ma? 1186 01:27:14,916 --> 01:27:16,625 Anggun, dengar mama. 1187 01:27:18,375 --> 01:27:20,375 Apa pun yang mau kamu lakukan sekarang… 1188 01:27:21,958 --> 01:27:23,458 Jangan, Nak. 1189 01:27:23,541 --> 01:27:24,833 Mama minta maaf. 1190 01:27:25,958 --> 01:27:28,875 Mama tidak tahu apa yang kamu alami selama ini. 1191 01:27:28,958 --> 01:27:30,041 Ma… 1192 01:27:31,625 --> 01:27:33,208 Kasih mama kesempatan ya? 1193 01:27:34,333 --> 01:27:35,833 Jangan tinggalkan mama. 1194 01:27:38,916 --> 01:27:41,083 Ma, Anggun minta maaf ya? 1195 01:27:42,125 --> 01:27:44,458 Anggun sudah mencuri uang Mama. 1196 01:27:44,541 --> 01:27:46,583 Mama tidak peduli. 1197 01:27:46,666 --> 01:27:49,458 Urusan uang tidak ada artinya, Anggun. 1198 01:27:50,541 --> 01:27:56,458 Mama janji ke Papa, kita sama-sama mau hadapi mereka yang menyakiti kamu. 1199 01:27:56,541 --> 01:27:57,583 Ya? 1200 01:27:59,541 --> 01:28:00,958 Kita lawan ini sama-sama. 1201 01:28:03,250 --> 01:28:04,416 Pulang, Nak. 1202 01:28:09,000 --> 01:28:11,500 Mas Raga kenapa bisa dapat nomor mama saya? 1203 01:28:11,583 --> 01:28:13,000 Dapat dari mana nomornya? 1204 01:28:13,791 --> 01:28:16,041 Saya lihat HP kamu saat tas kamu jatuh. 1205 01:28:19,791 --> 01:28:21,666 Memangnya dengan menelepon mama saya 1206 01:28:22,041 --> 01:28:23,541 akan merubah keputusan saya? 1207 01:28:24,833 --> 01:28:25,958 Tidak akan! 1208 01:28:26,291 --> 01:28:27,541 Saya tidak akan mundur! 1209 01:28:28,833 --> 01:28:30,333 Jangan! 1210 01:28:46,708 --> 01:28:48,750 Saya tidak mau mengulang lagi. 1211 01:28:51,916 --> 01:28:56,083 Saya tidak tahu mau bicara apa lagi supaya Anggun tidak ikut bunuh diri. 1212 01:29:00,083 --> 01:29:02,666 Kita sudah tidak bisa melakukan apa pun. 1213 01:29:06,250 --> 01:29:07,625 Sepertinya memang… 1214 01:29:09,333 --> 01:29:13,916 Tidak ada yang bisa merubah Anggun. Dia pasti tetap mau bunuh diri. 1215 01:29:17,041 --> 01:29:20,250 Niat mati dia jauh lebih kuat daripada niat mati kita bertiga. 1216 01:29:25,875 --> 01:29:27,166 Tapi Anggun benar. 1217 01:29:32,375 --> 01:29:33,625 Kita lemah. 1218 01:29:37,083 --> 01:29:40,708 Dalam menghadapi masalah kehidupan kita, kita lemah. 1219 01:29:44,000 --> 01:29:45,208 Malu saya. 1220 01:29:50,041 --> 01:29:52,208 Harusnya kamu bisa bangkit, Raga. 1221 01:29:54,000 --> 01:29:55,250 Kenapa saya, Pak? 1222 01:29:55,333 --> 01:29:57,416 Siapa lagi? 1223 01:29:57,500 --> 01:29:59,541 Kamu paling muda antara kita bertiga. 1224 01:30:00,500 --> 01:30:01,833 Saya tidak mengerti, Pak. 1225 01:30:03,875 --> 01:30:05,625 Kalau tua boleh menyerah? 1226 01:30:08,375 --> 01:30:09,416 Maaf, Mas. 1227 01:30:11,166 --> 01:30:13,125 Energi kita sudah habis. 1228 01:30:13,750 --> 01:30:15,458 Berat kalau mulai dari nol lagi. 1229 01:30:17,166 --> 01:30:19,541 Saya rasa kalau dari nol tidak, Pak. 1230 01:30:27,791 --> 01:30:31,500 Karena jujur waktu saya lihat kembang api ini pertama kali… 1231 01:30:33,166 --> 01:30:34,625 saya sangat kagum, Pak. 1232 01:30:36,833 --> 01:30:41,708 Kemampuan yang Bapak punya, tidak banyak orang yang bisa seperti itu. 1233 01:30:43,125 --> 01:30:47,500 Saya yakin di luar sana masih banyak orang yang mau pakai jasa Bapak. 1234 01:30:48,625 --> 01:30:50,875 Dan pasti Bapak bisa buat kembang api yang… 1235 01:30:51,625 --> 01:30:53,916 yang lebih canggih lagi daripada ini, Pak. 1236 01:30:56,250 --> 01:31:00,125 Saya juga mau minta Bapak 1237 01:31:01,166 --> 01:31:03,666 buatkan kembang api untuk anak saya. 1238 01:31:05,291 --> 01:31:06,833 Dia pasti senang sekali. 1239 01:31:08,875 --> 01:31:10,291 Tapi dia sudah tidak ada. 1240 01:31:13,125 --> 01:31:14,958 Mbak buat saja untuk anak lain. 1241 01:31:16,583 --> 01:31:19,791 Anak Mbak pasti senang Mbak membuat anak lain senang. 1242 01:31:25,916 --> 01:31:27,625 "Urip iku urup." 1243 01:31:29,083 --> 01:31:31,666 Kutukan sebenarnya itu ini. 1244 01:31:31,750 --> 01:31:36,166 Gara-gara kalimat ini yang bisa buat kita jadi tidak mati-mati. 1245 01:31:37,666 --> 01:31:39,125 Tidak mungkin nyala… 1246 01:31:41,250 --> 01:31:42,666 kalau kita mati. 1247 01:31:47,833 --> 01:31:49,000 Maafkan saya. 1248 01:31:50,250 --> 01:31:51,791 Tulisan ini saya yang buat. 1249 01:31:52,875 --> 01:31:56,208 Ini adalah pesan yang sering saya sampaikan ke anak saya. 1250 01:31:57,375 --> 01:31:59,458 - Seperti pesan bapak saya ke saya. - Iya. 1251 01:32:02,166 --> 01:32:04,250 Pasti dia akan sedih sekali… 1252 01:32:06,625 --> 01:32:08,333 kalo saya memilih mati. 1253 01:32:10,041 --> 01:32:14,125 Mungkin kita tetap harus urip. 1254 01:32:15,375 --> 01:32:16,833 Supaya tetap urup. 1255 01:32:25,750 --> 01:32:26,750 Halo. 1256 01:32:31,125 --> 01:32:32,291 Kita bertemu lagi. 1257 01:32:35,583 --> 01:32:38,458 Tapi kali ini saya tahu kenapa kita tidak mati-mati. 1258 01:32:38,541 --> 01:32:41,750 Kenapa kita terus berulang-ulang ada di sini terus. 1259 01:32:42,916 --> 01:32:45,500 Masalahnya bukan ada di saya ternyata. 1260 01:32:48,000 --> 01:32:49,125 Tapi kalian. 1261 01:32:51,208 --> 01:32:53,000 Kalian sadar? Kalian seperti 1262 01:32:54,000 --> 01:32:56,791 - ragu bunuh diri. Maka itu kenapa… - Anggun. 1263 01:33:01,541 --> 01:33:02,625 Kami… 1264 01:33:03,791 --> 01:33:05,250 sudah memutuskan… 1265 01:33:07,458 --> 01:33:12,333 kalau kami tidak akan menghalangi kamu untuk bunuh diri. 1266 01:33:13,375 --> 01:33:15,375 Yang benar, Mbak? 1267 01:33:15,458 --> 01:33:16,458 Iya. 1268 01:33:17,708 --> 01:33:21,791 Karena kita bertiga juga sadar kalau 1269 01:33:22,583 --> 01:33:24,875 tidak ada omongan yang bisa merubah kamu. 1270 01:33:25,541 --> 01:33:27,250 Kamu tetap mau bunuh diri, 'kan? 1271 01:33:33,500 --> 01:33:37,291 Jadi, kami bertiga akan pergi dari sini. 1272 01:33:37,375 --> 01:33:39,833 Dan bola kembang api ini saya serahkan ke kamu. 1273 01:33:43,791 --> 01:33:45,541 Maksudnya? Maksudnya bagaimana? 1274 01:33:46,916 --> 01:33:48,541 Terima kasih… 1275 01:33:49,541 --> 01:33:52,000 kamu sudah menyadarkan kita untuk… 1276 01:33:53,291 --> 01:33:54,416 bangkit. 1277 01:34:08,208 --> 01:34:12,125 Jadi, kamu nanti nyalakan tuas ini, 1278 01:34:12,208 --> 01:34:14,416 lalu pencet tombol merah ini. 1279 01:34:14,500 --> 01:34:18,583 Tapi setelah kita bertiga keluar dari gudang. Oke? 1280 01:34:18,666 --> 01:34:20,125 Maksudnya, Pak? 1281 01:34:23,958 --> 01:34:25,041 Ini yang merah. 1282 01:34:31,291 --> 01:34:32,291 Tunggu. 1283 01:34:36,666 --> 01:34:38,375 Kalian tidak boleh seperti itu. 1284 01:34:38,791 --> 01:34:40,666 Kita 'kan satu grup ramai-ramai. 1285 01:34:40,750 --> 01:34:43,250 Kita sudah janji mau bunuh diri sama-sama. 1286 01:34:48,041 --> 01:34:51,333 Kita sudah lelah untuk mencoba bunuh diri. 1287 01:34:53,208 --> 01:34:58,125 Walau pun tidak gampang, tapi sekarang kita mau coba hidup terus. 1288 01:35:03,791 --> 01:35:07,916 Semua keputusan ada di tangan kamu. 1289 01:35:09,625 --> 01:35:14,916 Dan kami yakin kamu akan memutuskan yang terbaik buat diri kamu. 1290 01:35:20,041 --> 01:35:21,125 Anggun… 1291 01:35:23,416 --> 01:35:28,666 Saya orang yang paling merasa bersalah kalau kamu tetap memutuskan bunuh diri. 1292 01:35:32,041 --> 01:35:33,625 Kamu istimewa, Nak. 1293 01:35:36,041 --> 01:35:38,416 Kamu yang menyadarkan kami hari ini. 1294 01:35:48,833 --> 01:35:51,250 Saya tidak mau sendirian, Mbak. 1295 01:35:51,916 --> 01:35:53,041 Mas. 1296 01:35:53,583 --> 01:35:55,750 Saya takut sendirian. 1297 01:35:57,333 --> 01:35:58,666 Ada kami. 1298 01:36:01,666 --> 01:36:04,708 Kalau kamu memutuskan untuk terus hidup… 1299 01:36:06,208 --> 01:36:09,333 kita sama-sama keluar dari sini. 1300 01:36:12,583 --> 01:36:14,500 Saya tidak mau mati. 1301 01:36:41,833 --> 01:36:43,750 - Saya yang nyalakan. - Iya. 1302 01:36:47,625 --> 01:36:49,958 Satu. 1303 01:36:50,041 --> 01:36:51,625 Dua. 1304 01:36:51,708 --> 01:36:54,750 Tiga! 1305 01:39:11,958 --> 01:39:14,833 Anggun minta maaf ya, Ma. 1306 01:39:14,916 --> 01:39:18,041 Anggun minta maaf. 1307 01:39:36,500 --> 01:39:42,708 Selamat ulang tahun 1308 01:39:42,791 --> 01:39:45,791 Selamat ulang tahun 1309 01:39:45,875 --> 01:39:48,625 Selamat ulang tahun 1310 01:39:48,708 --> 01:39:51,708 - Makasih, Nak. - Selamat ulang tahun ya, Mas. 1311 01:39:51,791 --> 01:39:55,041 - Ayo, Pa, ditiup lilinnya. - Iya, Papa tiup ya.