1 00:02:03,542 --> 00:02:05,208 You embarrassed me! 2 00:02:05,875 --> 00:02:07,500 You need to be responsible. 3 00:02:18,167 --> 00:02:24,333 Dad, if I don't get the scholarship, I'll still get to go to college, won't I? 4 00:02:24,417 --> 00:02:28,000 You promised me. Right? 5 00:03:16,625 --> 00:03:17,667 Come in. 6 00:03:31,750 --> 00:03:32,750 Good evening, sir. 7 00:03:34,333 --> 00:03:37,792 Is this the meeting place for the group called… 8 00:03:37,875 --> 00:03:39,542 - Fireworks? - Yeah. 9 00:03:40,750 --> 00:03:42,708 And you must be White Skull? 10 00:03:43,375 --> 00:03:44,417 Black Orchid. 11 00:03:45,458 --> 00:03:47,417 I thought you were a woman. 12 00:03:49,292 --> 00:03:51,792 I'm Cloudy Sky. 13 00:03:54,458 --> 00:03:56,542 - The others aren't here yet? - Not yet. 14 00:03:57,583 --> 00:03:59,208 You're here a little early. 15 00:04:01,833 --> 00:04:02,833 What's wrong? 16 00:04:04,167 --> 00:04:05,583 You can't wait for this? 17 00:04:06,417 --> 00:04:07,625 Me, too. 18 00:04:10,625 --> 00:04:14,042 To think that we started chatting just four, five days ago. 19 00:04:14,125 --> 00:04:16,250 And now we're meeting here. 20 00:04:16,333 --> 00:04:19,042 It doesn't feel like it's been four or five days. 21 00:04:19,125 --> 00:04:20,292 Is this the bomb? 22 00:04:21,625 --> 00:04:24,625 Bombs are associated with terrorists. 23 00:04:25,625 --> 00:04:27,958 It's actually a ball of fireworks. 24 00:04:28,667 --> 00:04:31,417 But the explosion energy is huge like a bomb. 25 00:04:32,083 --> 00:04:34,083 So, yeah, it can be called a bomb. 26 00:04:35,375 --> 00:04:37,000 Are you sure it'll explode? 27 00:04:38,667 --> 00:04:40,125 Why would you ask that? 28 00:04:41,250 --> 00:04:42,375 Of course I'm sure. 29 00:04:45,000 --> 00:04:47,458 Why would I offer it to the group otherwise? 30 00:04:50,292 --> 00:04:53,583 I'm interested because your approach is the most unique. 31 00:04:56,000 --> 00:04:57,958 Yeah. Thank you. 32 00:05:01,083 --> 00:05:02,833 The other ways are hard. 33 00:05:02,917 --> 00:05:06,458 It's a long process, full of suffering. This is fast. 34 00:05:06,542 --> 00:05:09,333 It's a beautiful process. You won't feel it. 35 00:05:13,042 --> 00:05:14,208 What do they mean? 36 00:05:15,708 --> 00:05:17,292 "Urip iku urup." 37 00:05:19,208 --> 00:05:21,000 "Urip" means to live. 38 00:05:21,083 --> 00:05:22,792 "Urup" means to light up. 39 00:05:23,958 --> 00:05:25,458 To live is to light up. 40 00:05:27,167 --> 00:05:29,292 Is it meant to be poetically ironic? 41 00:05:33,958 --> 00:05:35,625 Like the generation of today. 42 00:05:36,500 --> 00:05:37,792 The millennial. 43 00:05:40,208 --> 00:05:43,000 Romantic on the outside, indecisive on the inside. 44 00:05:43,083 --> 00:05:45,333 Happy on the outside, sad on the inside. 45 00:05:45,958 --> 00:05:49,000 Act tough on the outside, but clingy on the inside. 46 00:05:49,083 --> 00:05:50,792 Is that how your kid is? 47 00:05:56,750 --> 00:05:57,833 Have a seat, please. 48 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Please sit down. 49 00:06:12,917 --> 00:06:14,917 So, why are you really here? 50 00:06:16,875 --> 00:06:20,208 The group's rule says you can't ask personal questions. 51 00:06:21,750 --> 00:06:24,542 Well, I'm just curious. 52 00:06:25,125 --> 00:06:27,625 You look like you got yourself together. 53 00:06:27,708 --> 00:06:30,375 You look healthy like nothing's troubling you. 54 00:06:30,917 --> 00:06:35,000 People who have problems don't always have to look like you. 55 00:06:37,375 --> 00:06:39,333 That's not what I meant. 56 00:06:45,208 --> 00:06:46,208 Come in. 57 00:06:54,375 --> 00:06:55,458 Good evening. 58 00:06:57,167 --> 00:07:00,250 - Is this the Fireworks group? - It is. 59 00:07:04,833 --> 00:07:05,833 Anggun? 60 00:07:08,000 --> 00:07:10,417 No. White Skull. 61 00:07:12,375 --> 00:07:14,167 I thought White Skull was a guy. 62 00:07:15,750 --> 00:07:16,750 Please come in. 63 00:07:24,458 --> 00:07:26,000 {\an8}He is Black Orchid. 64 00:07:28,250 --> 00:07:29,958 {\an8}I thought… 65 00:07:30,958 --> 00:07:32,208 {\an8}Black Orchid's a woman? 66 00:07:32,792 --> 00:07:34,958 {\an8}That was what I thought. 67 00:07:36,000 --> 00:07:38,500 Hang on. I'll get you something to sit on. 68 00:07:45,208 --> 00:07:46,583 So, this is the ball. 69 00:07:49,375 --> 00:07:50,625 You have your doubts? 70 00:07:51,250 --> 00:07:52,500 Me, too. 71 00:07:54,417 --> 00:07:56,458 It doesn't look like it's dangerous. 72 00:08:03,292 --> 00:08:04,292 Please have a seat. 73 00:08:18,333 --> 00:08:20,042 Hey, don't touch it. 74 00:08:23,000 --> 00:08:28,542 The ball looks pretty and harmless, if we look at it from afar. 75 00:08:29,250 --> 00:08:33,208 But from up close, I assure you it'll blow us to pieces. 76 00:08:33,292 --> 00:08:36,792 No flesh or even bones left. 77 00:08:39,458 --> 00:08:41,292 Why did you write that on it? 78 00:08:44,000 --> 00:08:45,875 "Urip iku urup." 79 00:08:47,042 --> 00:08:48,750 "Urip" means to live. 80 00:08:49,667 --> 00:08:51,458 - "Urup"... - I know what it means. 81 00:08:54,458 --> 00:08:58,708 That's what my father used to say to me. 82 00:09:01,375 --> 00:09:04,333 Life needs to have light. 83 00:09:05,000 --> 00:09:07,042 Shine light on others. 84 00:09:08,833 --> 00:09:10,667 So, does it contain fireworks? 85 00:09:11,250 --> 00:09:12,333 Hundreds of them. 86 00:09:13,500 --> 00:09:15,708 And if the ball of fireworks explodes, 87 00:09:15,792 --> 00:09:22,292 the light will pierce through Jakarta's sky, higher than Monas. 88 00:09:23,375 --> 00:09:24,667 Monas? 89 00:09:25,500 --> 00:09:26,625 Yeah, why? 90 00:09:27,375 --> 00:09:31,917 Well, Monas isn't that tall. 91 00:09:32,000 --> 00:09:35,083 There are much taller buildings. 92 00:09:35,167 --> 00:09:39,083 It's just a symbol like Eiffel in Paris, or Skytree in Japan. 93 00:09:39,167 --> 00:09:40,542 Stop talking about Monas! 94 00:09:43,958 --> 00:09:45,417 Can we get started? 95 00:09:45,500 --> 00:09:47,583 The sooner the better. 96 00:09:53,125 --> 00:09:56,125 We're waiting for one more person. Anggun. 97 00:09:59,125 --> 00:10:01,458 Black Orchid. White Skull. 98 00:10:03,167 --> 00:10:04,833 Maybe Anggun is a pseudonym. 99 00:10:05,833 --> 00:10:09,458 Maybe Anggun is a guy. Or maybe Anggun will be late. 100 00:10:09,542 --> 00:10:11,292 Or maybe Anggun isn't coming. 101 00:10:12,083 --> 00:10:15,625 Let's hope not. It'll be more fun with four people. 102 00:10:16,708 --> 00:10:19,333 Let's wait a little longer. Anggun will come. 103 00:10:25,958 --> 00:10:26,958 Hello. 104 00:10:27,000 --> 00:10:28,333 Exactly 15 minutes. 105 00:10:38,292 --> 00:10:39,375 Excuse me. 106 00:10:40,875 --> 00:10:44,625 Sorry, I'm late. I had language practice at school. 107 00:10:50,667 --> 00:10:52,792 Why are you looking at me like that? 108 00:10:59,833 --> 00:11:01,125 You're a high-schooler? 109 00:11:02,333 --> 00:11:03,375 I am. 110 00:11:04,417 --> 00:11:05,750 What's wrong with that? 111 00:11:06,208 --> 00:11:09,208 There's no age limit in the group. Anyone can join. 112 00:11:09,292 --> 00:11:10,625 But you're still young. 113 00:11:11,875 --> 00:11:13,958 Can't someone die young? 114 00:11:15,833 --> 00:11:17,042 They can. 115 00:11:18,875 --> 00:11:20,792 Yeah, if they die in a normal way. 116 00:11:22,667 --> 00:11:25,542 What do you mean by normal? 117 00:11:25,625 --> 00:11:28,083 Dying in an accident or from illness. 118 00:11:28,750 --> 00:11:29,833 How old are you? 119 00:11:29,917 --> 00:11:31,375 15? 16? 17? 120 00:11:32,250 --> 00:11:33,625 You have a long life. 121 00:11:34,250 --> 00:11:36,917 - That doesn't make any sense. - It makes sense. 122 00:11:39,833 --> 00:11:41,417 What he means is 123 00:11:42,458 --> 00:11:43,833 you're still young. 124 00:11:45,083 --> 00:11:47,000 You still have a lot of hope. 125 00:11:47,917 --> 00:11:50,125 What hope? I don't need hope. 126 00:11:51,667 --> 00:11:54,042 Young woman, listen. 127 00:11:56,000 --> 00:11:59,958 If it's just because of a broken heart, a breakup, 128 00:12:00,042 --> 00:12:02,333 I don't consider that a big problem. 129 00:12:02,417 --> 00:12:04,083 No, no… Hang on, sir. 130 00:12:04,167 --> 00:12:07,083 But I'm not broken-hearted. I'm not even upset. 131 00:12:07,167 --> 00:12:09,042 You're a know-it-all, aren't you? 132 00:12:11,500 --> 00:12:13,417 You don't feel bad for the baby? 133 00:12:14,833 --> 00:12:16,042 The baby? 134 00:12:24,125 --> 00:12:25,958 Do I look pregnant? 135 00:12:27,667 --> 00:12:29,500 What's wrong with all of you? 136 00:12:29,583 --> 00:12:32,250 I just got here and you're making accusations. 137 00:12:32,917 --> 00:12:37,625 I'm not here to be interrogated. Stop guessing what my problem is. 138 00:12:37,708 --> 00:12:41,000 I know I'm still in high school, but I'm not a little kid. 139 00:12:50,875 --> 00:12:51,917 Is this… 140 00:12:53,833 --> 00:12:57,083 Is this the ball of fireworks mentioned in the group chat? 141 00:13:03,208 --> 00:13:04,875 Why don't we just start now? 142 00:13:07,583 --> 00:13:09,250 - How do we detonate... - Hey! 143 00:13:14,208 --> 00:13:17,000 Hang on. Wait. Just take a seat first. 144 00:13:19,458 --> 00:13:21,458 Sit down, okay? 145 00:13:25,708 --> 00:13:26,833 Please sit down. 146 00:13:39,792 --> 00:13:41,750 Let me introduce you to the others. 147 00:13:43,125 --> 00:13:45,583 To your right is Black Orchid. 148 00:13:49,333 --> 00:13:51,667 To your left is White Skull. 149 00:13:53,958 --> 00:13:56,042 And I'm Cloudy Sky. 150 00:14:00,000 --> 00:14:01,292 Okay. 151 00:14:02,333 --> 00:14:03,625 So… 152 00:14:05,000 --> 00:14:08,042 what are we going to do? 153 00:14:09,000 --> 00:14:10,125 Take a group picture? 154 00:14:12,750 --> 00:14:14,458 Or make social media content? 155 00:14:16,500 --> 00:14:17,542 No. 156 00:14:18,708 --> 00:14:19,792 Okay. 157 00:14:21,208 --> 00:14:22,917 Let me tell you how it works. 158 00:14:24,417 --> 00:14:28,542 The ball of fireworks can be detonated with this detonator. 159 00:14:29,292 --> 00:14:34,250 You open the panel, flip the switch and you press the red button. 160 00:14:37,083 --> 00:14:38,958 And we're all going to go boom! 161 00:14:41,083 --> 00:14:46,875 Before I carry on, maybe someone wants to rethink or back out? 162 00:14:48,042 --> 00:14:52,792 Or maybe if you think your problem isn't that bad, or… 163 00:14:56,167 --> 00:14:57,333 Finally. 164 00:14:58,708 --> 00:14:59,875 Please step out. 165 00:15:00,583 --> 00:15:01,583 Not that. 166 00:15:02,583 --> 00:15:04,583 I'm not raising my hand to back out. 167 00:15:05,833 --> 00:15:06,958 What was it for then? 168 00:15:10,417 --> 00:15:11,500 I want to… 169 00:15:13,833 --> 00:15:15,542 I want you to press the button. 170 00:15:18,417 --> 00:15:19,667 Yeah, yeah. 171 00:15:21,250 --> 00:15:22,458 She's right. 172 00:15:23,333 --> 00:15:24,792 This is taking too long. 173 00:15:25,583 --> 00:15:26,667 Just press it. 174 00:15:27,708 --> 00:15:30,833 - Stop controlling other people's lives. - I'm not... 175 00:15:30,917 --> 00:15:32,125 Press it! 176 00:15:36,833 --> 00:15:38,000 Press it. 177 00:15:44,250 --> 00:15:45,375 Okay. 178 00:15:46,875 --> 00:15:48,250 Is everyone ready? 179 00:15:52,417 --> 00:15:54,292 Goodbye, world. 180 00:15:54,375 --> 00:15:56,083 See you in the afterlife. 181 00:17:40,833 --> 00:17:41,958 Come in. 182 00:17:43,417 --> 00:17:44,583 Good evening. 183 00:17:48,292 --> 00:17:51,708 Is this the meeting place for the group called… 184 00:17:51,792 --> 00:17:53,375 You? 185 00:17:55,625 --> 00:17:58,500 Is this the meeting place for the Fireworks group? 186 00:17:58,583 --> 00:17:59,583 Yes. 187 00:18:00,208 --> 00:18:01,708 You're Black Orchid, right? 188 00:18:01,792 --> 00:18:03,417 Right. And you? 189 00:18:03,500 --> 00:18:04,958 I'm Cloudy Sky. 190 00:18:05,542 --> 00:18:07,333 Can't you remember me? 191 00:18:07,417 --> 00:18:10,417 You were just here, weren't you? 192 00:18:10,500 --> 00:18:13,083 What do you mean? 193 00:18:14,500 --> 00:18:16,167 We've met before, haven't we? 194 00:18:18,625 --> 00:18:19,542 No, sir. 195 00:18:19,625 --> 00:18:22,500 I don't know why you think we've met before. 196 00:18:23,542 --> 00:18:24,542 Don't joke around. 197 00:18:24,583 --> 00:18:27,375 I'm not here to joke around. 198 00:18:28,917 --> 00:18:30,667 The others aren't here yet? 199 00:18:32,042 --> 00:18:33,042 Not yet. 200 00:18:33,958 --> 00:18:36,125 You also arrived here first before. 201 00:18:43,375 --> 00:18:45,250 - Is this the bomb? - See? 202 00:18:45,333 --> 00:18:48,375 I knew you were going to ask that. 203 00:18:48,458 --> 00:18:50,333 That's what you asked before. 204 00:18:51,167 --> 00:18:52,167 Right? 205 00:18:55,667 --> 00:18:58,875 - Are you sure it'll explode? - Are you sure it'll explode? 206 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 See? 207 00:19:01,250 --> 00:19:04,333 What did I tell you? I knew you were going to say that. 208 00:19:07,958 --> 00:19:10,250 Or maybe I'm experiencing… 209 00:19:14,583 --> 00:19:15,500 Right? 210 00:19:15,583 --> 00:19:17,625 - It's déjà vu, sir. - Yes, that's it. 211 00:19:17,708 --> 00:19:19,333 I've been through this. 212 00:19:24,250 --> 00:19:26,250 You want to ask about this, right? 213 00:19:27,625 --> 00:19:29,250 "Urip iku urup." 214 00:19:30,167 --> 00:19:33,208 "Urip" means to live. "Urup" means to light up. 215 00:19:33,833 --> 00:19:37,250 Light up. You remember, don't you? 216 00:19:40,875 --> 00:19:45,292 - Is it meant to be poetically ironic? - Is it meant to be poetically ironic? 217 00:19:45,375 --> 00:19:46,375 See? 218 00:19:47,250 --> 00:19:48,958 What did I say? 219 00:19:51,000 --> 00:19:52,542 I'm experiencing dévu jà. 220 00:19:56,917 --> 00:19:58,042 Whatever you say. 221 00:19:59,292 --> 00:20:00,708 You'd like a seat? Wait. 222 00:20:04,708 --> 00:20:07,500 - Please sit down. - Okay. Thank you. 223 00:20:27,792 --> 00:20:29,000 {\an8}What's wrong with you? 224 00:20:29,917 --> 00:20:30,958 {\an8}Nothing. 225 00:20:32,042 --> 00:20:34,958 {\an8}I'm refraining from asking about how you look. 226 00:20:35,042 --> 00:20:36,583 {\an8}I don't want to offend you. 227 00:20:40,167 --> 00:20:43,750 The group's rule says you can't ask personal questions. 228 00:20:43,833 --> 00:20:47,125 That's why I'm refraining from doing so. 229 00:20:52,958 --> 00:20:56,000 That's White Skull. 230 00:20:58,333 --> 00:20:59,625 She's a woman. 231 00:21:02,042 --> 00:21:03,292 Good evening. 232 00:21:06,083 --> 00:21:08,833 Is this the Fireworks group? 233 00:21:11,292 --> 00:21:13,875 - White Skull? - Yes. 234 00:21:16,000 --> 00:21:18,500 Miss, you've done this already, right? 235 00:21:22,167 --> 00:21:23,292 Done what? 236 00:21:24,250 --> 00:21:27,708 This. The three of us sat here. We talked, and then… 237 00:21:32,500 --> 00:21:34,542 Wait, let me get you a seat. 238 00:21:44,542 --> 00:21:45,792 So, this is the ball. 239 00:21:48,667 --> 00:21:49,833 You have your doubts? 240 00:21:50,625 --> 00:21:51,875 Me, too. 241 00:21:53,417 --> 00:21:55,542 It doesn't look like it's dangerous. 242 00:21:59,833 --> 00:22:00,958 Please take a seat. 243 00:22:11,667 --> 00:22:13,583 Miss, don't touch it, please. 244 00:22:14,375 --> 00:22:16,667 How did you know I was going to do that? 245 00:22:18,625 --> 00:22:21,542 As I said to this guy… 246 00:22:22,667 --> 00:22:24,458 I'm experiencing déju và. 247 00:22:26,542 --> 00:22:28,292 - Déjà vu? - Right. 248 00:22:28,375 --> 00:22:30,208 But this guy doesn't believe me. 249 00:22:30,292 --> 00:22:31,750 Neither do you. 250 00:22:34,667 --> 00:22:38,000 She's going to ask about the writing. 251 00:22:39,500 --> 00:22:41,250 Why did you write that on it? 252 00:22:43,250 --> 00:22:45,583 I don't need to explain the writing to you 253 00:22:45,667 --> 00:22:48,167 because when I try to explain it, you'll say, 254 00:22:48,250 --> 00:22:50,792 "That's what my father used to say to me." 255 00:22:50,875 --> 00:22:52,750 - How did you know? - Am I right? 256 00:22:54,458 --> 00:22:57,417 Did you investigate me or… 257 00:22:57,500 --> 00:22:58,792 No, I didn't. 258 00:23:01,083 --> 00:23:04,375 I just want to tell you that I'm experiencing… 259 00:23:06,083 --> 00:23:07,917 - What's that called? - Déju và. 260 00:23:08,542 --> 00:23:10,250 Don't mock me. 261 00:23:11,500 --> 00:23:14,458 Déju và. He intentionally mispronounces déjà vu. 262 00:23:15,083 --> 00:23:19,458 I'm going to tell you that if the ball of fireworks explodes, 263 00:23:19,542 --> 00:23:25,958 the light will pierce through Jakarta's sky, higher than Monas. 264 00:23:26,042 --> 00:23:29,292 - Monas? - See? He said it exactly like that. 265 00:23:30,583 --> 00:23:32,000 He laughs cynically. 266 00:23:33,833 --> 00:23:37,208 Meanwhile, she will cry every time I say the word "Monas." 267 00:23:40,792 --> 00:23:42,250 What's wrong with you? 268 00:23:42,333 --> 00:23:45,125 It seems like the word "Monas" triggers a trauma... 269 00:23:45,208 --> 00:23:46,958 Stop talking about Monas! 270 00:23:49,708 --> 00:23:53,250 Sorry. I was just going to say that I've been through this. 271 00:23:55,000 --> 00:23:56,542 I don't care… 272 00:23:58,250 --> 00:24:00,875 if you're experiencing déjà vu or not. 273 00:24:03,333 --> 00:24:04,542 I just want to die. 274 00:24:07,208 --> 00:24:08,958 Can we get started now? 275 00:24:11,333 --> 00:24:13,208 The sooner the better. 276 00:24:13,292 --> 00:24:15,500 Wait a minute. 277 00:24:15,583 --> 00:24:17,833 We're still waiting for one more person. 278 00:24:17,917 --> 00:24:19,125 Her name is Anggun. 279 00:24:19,958 --> 00:24:21,417 And she's a high schooler. 280 00:24:24,167 --> 00:24:26,792 We'll wait for her, okay? Let's do a countdown. 281 00:24:27,542 --> 00:24:28,542 Three. 282 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Two. 283 00:24:32,208 --> 00:24:33,292 One. 284 00:24:34,167 --> 00:24:35,667 Exactly 15 minutes. 285 00:24:36,917 --> 00:24:37,917 Hello. 286 00:24:41,583 --> 00:24:42,583 Excuse me. 287 00:24:43,333 --> 00:24:44,500 Sorry, I'm late. 288 00:24:45,958 --> 00:24:48,208 I had language practice at school. 289 00:24:53,042 --> 00:24:55,083 Why are you looking at me like that? 290 00:24:55,167 --> 00:24:56,500 How did you know? 291 00:24:58,042 --> 00:24:59,083 Know what? 292 00:25:01,542 --> 00:25:04,583 He knew you were a high schooler. 293 00:25:04,667 --> 00:25:06,583 Did you chat privately with him? 294 00:25:07,292 --> 00:25:10,250 No. Never. I don't even know him. 295 00:25:10,333 --> 00:25:12,125 This is our first meeting. 296 00:25:14,042 --> 00:25:18,208 It's not allowed anyway, right? The group's rule says no further contact. 297 00:25:19,000 --> 00:25:20,875 You're a high schooler. 298 00:25:21,542 --> 00:25:22,625 I am. 299 00:25:23,375 --> 00:25:25,083 What's wrong with that? 300 00:25:25,167 --> 00:25:28,458 There's no age limit in the group. Anyone can join. 301 00:25:28,542 --> 00:25:30,458 Yeah, but you're still young. 302 00:25:31,042 --> 00:25:33,125 Can't someone die young? 303 00:25:35,292 --> 00:25:37,958 Don't say "they can." You were going to say that. 304 00:25:40,167 --> 00:25:42,583 They can if they die in a normal way. 305 00:25:44,292 --> 00:25:45,500 Define normal. 306 00:25:46,792 --> 00:25:50,083 Normal is when you die from an accident, illness, or age. 307 00:25:50,167 --> 00:25:52,000 What a vague rule. 308 00:25:53,583 --> 00:26:00,458 It's not a rule, but older people agree on it. 309 00:26:00,542 --> 00:26:02,250 So, the agreement is… 310 00:26:03,542 --> 00:26:05,625 Miss, you're also old. 311 00:26:06,333 --> 00:26:09,583 Explain it to her. She never wants to hear my explanation. 312 00:26:10,708 --> 00:26:12,625 What explanation? 313 00:26:13,458 --> 00:26:16,833 - Tell her she still has a lot of hope. - I heard that! 314 00:26:18,875 --> 00:26:20,250 What hope? 315 00:26:21,167 --> 00:26:23,500 I didn't come here for hope. 316 00:26:24,750 --> 00:26:26,708 You don't feel bad for the baby? 317 00:26:27,625 --> 00:26:28,542 Stop it. 318 00:26:28,625 --> 00:26:30,333 - She's not pregnant. - Pregnant? 319 00:26:31,542 --> 00:26:33,417 What's wrong with you all? 320 00:26:33,500 --> 00:26:36,375 I just got here and you're making accusations. 321 00:26:37,500 --> 00:26:38,667 Not me. 322 00:26:39,583 --> 00:26:40,833 It's him. 323 00:26:40,917 --> 00:26:43,833 I'm not here to be interrogated. 324 00:26:43,917 --> 00:26:46,042 Stop guessing what my problem is. 325 00:26:47,708 --> 00:26:51,458 I know I'm still in high school, but I'm not a little kid. 326 00:27:00,083 --> 00:27:01,250 Is this… 327 00:27:02,167 --> 00:27:04,958 the ball of fireworks mentioned in the group chat? 328 00:27:08,625 --> 00:27:10,167 Why don't we start now? 329 00:27:12,625 --> 00:27:15,292 - What if... - Hey! 330 00:27:15,375 --> 00:27:17,667 Wait. 331 00:27:19,125 --> 00:27:22,375 Hang on. I'll find you something to sit on. Wait a minute. 332 00:27:31,667 --> 00:27:32,667 Please sit down. 333 00:27:46,958 --> 00:27:47,958 Okay. 334 00:27:49,458 --> 00:27:51,208 This is the ball of fireworks. 335 00:27:53,792 --> 00:27:55,250 And this is the detonator. 336 00:28:01,500 --> 00:28:02,750 We just press it. 337 00:28:16,542 --> 00:28:17,542 Sir? 338 00:28:19,708 --> 00:28:21,000 - Sir? - Yeah? 339 00:28:22,125 --> 00:28:25,167 What are you waiting for? Why aren't you pressing it? 340 00:28:26,750 --> 00:28:30,125 What if I press it and it's not a déjà vu? 341 00:28:31,958 --> 00:28:34,208 You're the only one experiencing it. 342 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Okay. 343 00:28:36,583 --> 00:28:39,333 But what if I press it and this happens again? 344 00:28:39,417 --> 00:28:41,500 Are you having cold feet? 345 00:28:41,583 --> 00:28:43,708 - What? - Do you want to back out? 346 00:28:43,792 --> 00:28:45,500 Why should I be scared? 347 00:28:45,583 --> 00:28:47,000 If I'm scared, why would... 348 00:28:47,083 --> 00:28:49,042 Can you shut up? I've been ready! 349 00:28:49,792 --> 00:28:53,625 - I just want to say that this... - Let me press it. 350 00:28:53,708 --> 00:28:57,208 Hey! No! Don't! 351 00:29:21,375 --> 00:29:23,000 Why am I here again? 352 00:29:26,333 --> 00:29:27,750 Why am I back here again? 353 00:29:30,625 --> 00:29:32,167 Why am I here again? 354 00:29:38,375 --> 00:29:39,833 How is this happening? 355 00:30:00,708 --> 00:30:02,833 - Weird. - Weird, isn't it? 356 00:30:03,667 --> 00:30:05,792 You feel it too, don't you? 357 00:30:08,500 --> 00:30:10,625 I sat over here. 358 00:30:11,542 --> 00:30:12,583 This exploded. 359 00:30:13,250 --> 00:30:15,125 The four of us were thrown back. 360 00:30:17,917 --> 00:30:19,417 Why am I back here again? 361 00:30:20,583 --> 00:30:22,667 We're back here again, aren't we? 362 00:30:22,750 --> 00:30:24,708 What did I tell you? 363 00:30:24,792 --> 00:30:26,583 We're experiencing déjà vu. 364 00:30:29,333 --> 00:30:32,708 - No, it's not déjà vu. - What is it then? What is it? 365 00:30:37,500 --> 00:30:39,000 This… 366 00:30:39,875 --> 00:30:44,042 This must be the torture of hell. It's real. This is hell! 367 00:30:44,125 --> 00:30:45,708 Torture of hell? 368 00:30:45,792 --> 00:30:48,458 When someone kills themselves, they go to hell. 369 00:30:48,542 --> 00:30:52,042 Hell is about being tortured to death, pulled back to life, 370 00:30:52,125 --> 00:30:55,042 - tortured again, and it's always repeated. - Stop it! 371 00:30:55,708 --> 00:30:57,583 We're not being tortured, are we? 372 00:30:57,667 --> 00:31:01,208 This is real. See? This is the shed. 373 00:31:01,292 --> 00:31:02,583 Right? See this. 374 00:31:03,333 --> 00:31:04,333 See? 375 00:31:05,542 --> 00:31:06,542 Am I right? 376 00:31:10,167 --> 00:31:13,958 So, why are we back here? 377 00:31:14,042 --> 00:31:16,875 You've experienced it once already, haven't you? 378 00:31:16,958 --> 00:31:19,958 It's my second time. It's your first time, isn't it? 379 00:31:20,042 --> 00:31:21,542 You will… 380 00:31:23,208 --> 00:31:24,833 Or maybe we're cursed. 381 00:31:28,000 --> 00:31:30,625 - Who has cursed us? - The one above. 382 00:31:31,417 --> 00:31:34,042 Be it God, the Gods, or the universe. 383 00:31:34,792 --> 00:31:36,167 What do you believe in? 384 00:31:37,125 --> 00:31:39,833 This has nothing to do with what I believe in. 385 00:31:40,542 --> 00:31:44,500 But what did we do wrong to get here again? 386 00:31:44,583 --> 00:31:45,917 I was sure we… 387 00:31:46,000 --> 00:31:48,875 You're asking what we did wrong? 388 00:31:49,625 --> 00:31:53,458 You know what we did wrong? We invited a kid to commit suicide. 389 00:31:59,042 --> 00:32:00,500 - Anggun? - That's right. 390 00:32:02,708 --> 00:32:05,500 She's the one who wanted to. We didn't ask her to. 391 00:32:05,583 --> 00:32:08,042 She voluntarily joined the group. 392 00:32:08,125 --> 00:32:12,125 Yes, yes. But letting a kid commit suicide with us is wrong. 393 00:32:12,792 --> 00:32:16,458 As long as she kills herself with us, we'll be back here again. 394 00:32:23,375 --> 00:32:24,917 Why is it so hard to die? 395 00:32:25,542 --> 00:32:27,000 No. It isn't hard. 396 00:32:27,750 --> 00:32:29,875 If Anggun doesn't come, it's not hard. 397 00:32:31,292 --> 00:32:34,875 If everything repeats itself, she'll show up there. 398 00:32:34,958 --> 00:32:38,208 Listen. Listen to me. 399 00:32:39,500 --> 00:32:40,542 We… 400 00:32:41,500 --> 00:32:44,458 Oh, man. We need to prevent her from showing up here. 401 00:32:44,542 --> 00:32:48,958 Don't let her join the group suicide. As long as she joins us, we're screwed. 402 00:32:49,042 --> 00:32:50,667 We'll do it after she leaves. 403 00:32:50,750 --> 00:32:53,667 Our motivations are strong. Our problems are hard. 404 00:32:53,750 --> 00:32:55,583 Except Anggun's. 405 00:32:56,833 --> 00:33:00,667 Don't be a know-it-all. How do you know Anggun's problem isn't hard? 406 00:33:00,750 --> 00:33:02,833 She's young. What is her problem? 407 00:33:02,917 --> 00:33:06,167 She's not pregnant. She's not fighting with her boyfriend. 408 00:33:06,250 --> 00:33:08,667 Maybe she's just fighting with her parents. 409 00:33:08,750 --> 00:33:10,583 Maybe that's too hard for Anggun. 410 00:33:10,667 --> 00:33:13,125 My kid is about the same age as her. 411 00:33:13,208 --> 00:33:16,125 We fight every day. She never thinks of suicide. 412 00:33:19,833 --> 00:33:22,000 Listen, later… 413 00:33:23,042 --> 00:33:28,167 we'll ask White Skull to convince Anggun to back out of our suicide. 414 00:33:28,250 --> 00:33:32,875 I'm sure White Skull is just as baffled as you are. 415 00:33:32,958 --> 00:33:37,333 She kills herself, but she's back here again. And it repeats. 416 00:33:37,417 --> 00:33:38,583 I'm certain of that. 417 00:33:47,792 --> 00:33:48,917 Good evening. 418 00:33:51,125 --> 00:33:52,125 Yes. 419 00:33:53,958 --> 00:33:55,792 Is this the Fireworks group? 420 00:33:56,833 --> 00:33:57,833 It is. 421 00:34:06,625 --> 00:34:08,917 Why are you looking at me like that? 422 00:34:09,667 --> 00:34:11,708 You know us, don't you? 423 00:34:12,875 --> 00:34:15,083 You've been through this before? 424 00:34:15,167 --> 00:34:16,292 Am I right? 425 00:34:25,625 --> 00:34:28,542 Welcome, Miss White Skull. Please come in. 426 00:34:30,125 --> 00:34:33,458 - We're the only ones experiencing it. - Experiencing what? 427 00:34:35,583 --> 00:34:36,958 I'll try to explain it. 428 00:34:37,042 --> 00:34:39,417 But you might not understand it. 429 00:34:39,500 --> 00:34:41,125 But I'll try to explain it. 430 00:34:41,208 --> 00:34:42,208 Okay? 431 00:34:43,292 --> 00:34:44,375 Sir. 432 00:34:46,083 --> 00:34:47,458 You explain it. 433 00:34:50,500 --> 00:34:54,667 So, the four of us have met here before. 434 00:34:54,750 --> 00:34:58,417 The ball has exploded. We committed suicide, but… 435 00:34:59,375 --> 00:35:02,708 We should be dead already but we're back here instead. 436 00:35:03,792 --> 00:35:04,792 That's it. 437 00:35:05,333 --> 00:35:08,208 She doesn't get it. She doesn't understand it. 438 00:35:08,292 --> 00:35:09,583 It's not my fault. 439 00:35:11,458 --> 00:35:12,750 We're cursed. 440 00:35:12,833 --> 00:35:13,833 Cursed? 441 00:35:13,917 --> 00:35:18,333 Yeah, because we let a little kid kill herself with us. 442 00:35:19,167 --> 00:35:20,333 A little kid? 443 00:35:20,417 --> 00:35:23,917 Well, not that little. She's a high schooler. 444 00:35:27,167 --> 00:35:28,458 I don't get it. 445 00:35:30,083 --> 00:35:32,833 - I'm dizzy. I think I need to sit down. - Hang on. 446 00:35:32,917 --> 00:35:34,750 I'll get you something to sit on. 447 00:35:44,583 --> 00:35:45,625 Have a seat. 448 00:35:52,667 --> 00:35:53,917 What do you mean? 449 00:35:55,125 --> 00:35:57,250 What little kid are you talking about? 450 00:35:59,500 --> 00:36:00,500 Anggun. 451 00:36:01,125 --> 00:36:05,125 She's going to join us. She's still in high school. 452 00:36:06,583 --> 00:36:07,958 How do you know that? 453 00:36:11,500 --> 00:36:15,417 I told you. We've met before. 454 00:36:16,250 --> 00:36:19,333 Oh, I don't understand. 455 00:36:23,542 --> 00:36:24,708 Maybe this is… 456 00:36:26,083 --> 00:36:27,083 a scam. 457 00:36:27,583 --> 00:36:29,333 A group chat preying on people? 458 00:36:29,417 --> 00:36:31,500 Do you really want to die? 459 00:36:31,583 --> 00:36:35,083 We want to. I swear. We all want to kill ourselves. 460 00:36:35,167 --> 00:36:36,333 Do you see this? 461 00:36:36,417 --> 00:36:39,625 This is the ball we talked about in the group chat. 462 00:36:42,375 --> 00:36:43,792 - Don't touch! - Don't touch! 463 00:36:51,375 --> 00:36:53,125 "Urip iku urup." 464 00:36:53,958 --> 00:36:55,708 You know what it means, right? 465 00:36:56,792 --> 00:37:00,417 That's what your father used to say to you. Am I right? 466 00:37:01,208 --> 00:37:03,042 You're baffled that I know that? 467 00:37:03,125 --> 00:37:06,667 I've told you. It's because we've met before. 468 00:37:07,583 --> 00:37:09,125 You don't need to get angry. 469 00:37:09,208 --> 00:37:11,042 No. He's not angry. 470 00:37:11,125 --> 00:37:12,667 Sit down, please. 471 00:37:12,750 --> 00:37:14,083 Sit back down. 472 00:37:20,833 --> 00:37:23,458 Just tell her about our plan. 473 00:37:23,542 --> 00:37:25,125 What plan? 474 00:37:25,958 --> 00:37:28,667 We just need to detonate this, right? 475 00:37:28,750 --> 00:37:33,708 You're right. We're planning to forbid the kid from joining in. 476 00:37:35,333 --> 00:37:37,042 Why should you forbid her? 477 00:37:39,958 --> 00:37:42,542 We have the same objective here, right? 478 00:37:44,208 --> 00:37:49,708 This morning is the first time I woke up with clarity. 479 00:37:49,792 --> 00:37:51,917 I knew what I was going to do today. 480 00:37:52,917 --> 00:37:56,458 But now that I'm here, I'm so confused. 481 00:37:57,833 --> 00:37:59,542 How could you do this to me? 482 00:38:03,083 --> 00:38:04,083 Don't you know 483 00:38:05,250 --> 00:38:07,500 how happy I was today? 484 00:38:12,583 --> 00:38:15,042 Too late. She's already here. 485 00:38:17,125 --> 00:38:18,625 We haven't agreed on it. 486 00:38:22,667 --> 00:38:23,792 Hello. 487 00:38:25,917 --> 00:38:27,083 Excuse me. 488 00:38:27,167 --> 00:38:28,583 Sorry, I'm late. 489 00:38:29,500 --> 00:38:31,875 I had language practice back at school. 490 00:38:34,792 --> 00:38:36,542 Are you really a high schooler? 491 00:38:37,167 --> 00:38:38,167 I am. 492 00:38:39,000 --> 00:38:40,958 What's wrong with that? 493 00:38:41,042 --> 00:38:43,875 There's no age limit in the group. Anyone can join. 494 00:38:44,458 --> 00:38:45,917 But you're still young. 495 00:38:46,875 --> 00:38:49,458 Can't someone die young? 496 00:38:49,542 --> 00:38:51,375 You still have a lot of hope. 497 00:38:52,417 --> 00:38:55,375 What hope? I don't need hope. 498 00:38:56,042 --> 00:38:58,667 Anggun, you can't kill yourself. 499 00:38:59,417 --> 00:39:00,417 What? 500 00:39:00,917 --> 00:39:01,917 Why not? 501 00:39:02,750 --> 00:39:05,792 I had no problem joining the group, so what's changed? 502 00:39:05,875 --> 00:39:09,708 How about you can kill yourself, but you must tell us your problem? 503 00:39:09,792 --> 00:39:11,042 Hang on. 504 00:39:12,542 --> 00:39:15,542 First, why should I tell you? 505 00:39:15,625 --> 00:39:18,500 Second, what right do you have to know my story? 506 00:39:18,583 --> 00:39:21,083 And third, do you know each other's stories? 507 00:39:21,625 --> 00:39:23,250 Our problems are hard. 508 00:39:23,333 --> 00:39:25,458 - Mine, too. - Really? 509 00:39:26,167 --> 00:39:28,250 Is fighting with your parents hard? 510 00:39:28,958 --> 00:39:29,958 Is that it? 511 00:39:32,792 --> 00:39:35,708 It's only because you're fighting with your parents? 512 00:39:37,500 --> 00:39:41,750 Hey, every parent loves their child. 513 00:39:42,875 --> 00:39:44,250 Especially your mother. 514 00:39:46,000 --> 00:39:48,208 She'll feel devastated and guilty 515 00:39:49,500 --> 00:39:52,542 if her child dies before her. 516 00:39:55,375 --> 00:39:56,500 I know. 517 00:39:58,958 --> 00:40:01,292 I'm sure my parents love me very much. 518 00:40:01,375 --> 00:40:03,917 But you still want to die? 519 00:40:08,708 --> 00:40:11,625 You don't know what I've been through. 520 00:40:12,417 --> 00:40:14,458 You don't know how I feel. 521 00:40:14,542 --> 00:40:18,083 The burden I need to carry if I stay alive in this world. 522 00:40:23,708 --> 00:40:24,792 Anggun, 523 00:40:26,208 --> 00:40:29,083 whatever your burden is, abandon your intention. 524 00:40:30,917 --> 00:40:33,667 - I can't. - Why not? Why can't you do it? 525 00:40:33,750 --> 00:40:35,833 Because I left a suicide note. 526 00:40:36,333 --> 00:40:38,458 What would they say if I backed out? 527 00:40:38,542 --> 00:40:39,833 They'll be relieved. 528 00:40:39,917 --> 00:40:42,792 Who I mean by "they" aren't my parents. 529 00:40:42,875 --> 00:40:44,458 So, who are they? 530 00:40:46,208 --> 00:40:49,625 Why are you asking questions as if it's any of your business? 531 00:40:50,333 --> 00:40:52,083 Easy. Don't get angry. 532 00:40:52,167 --> 00:40:56,708 I'm not here to be interrogated. Stop guessing what my problem is. 533 00:40:56,792 --> 00:41:01,083 I know I'm still in high school, but I'm not a little kid. 534 00:41:05,542 --> 00:41:07,792 Is this the ball of fireworks? 535 00:41:15,875 --> 00:41:17,625 What if we just start this now? 536 00:41:20,167 --> 00:41:21,917 How do we detonate it? 537 00:41:22,000 --> 00:41:24,292 - Sir! - No! Stop! 538 00:41:25,458 --> 00:41:26,458 Don't be so rash. 539 00:41:27,083 --> 00:41:28,417 I designed this thing. 540 00:41:29,792 --> 00:41:31,875 I have the right to press the button. 541 00:41:32,833 --> 00:41:38,083 Understand? You take that and sit there. 542 00:41:38,625 --> 00:41:39,625 Go on. 543 00:41:59,083 --> 00:42:00,083 Okay. 544 00:42:02,208 --> 00:42:05,875 I'm not going to press the red button until you leave this room. 545 00:42:06,833 --> 00:42:08,958 Why are you being so annoying? No way! 546 00:42:09,042 --> 00:42:12,417 - If she insists, just let her be! - No! 547 00:42:12,500 --> 00:42:15,667 - Get out of this room. - No, I won't! 548 00:42:17,292 --> 00:42:18,583 Okay. 549 00:42:18,667 --> 00:42:20,750 We're cancelling this suicide, then. 550 00:42:20,833 --> 00:42:22,708 Hey! We didn't agree on that. 551 00:42:22,792 --> 00:42:24,292 The suicide is still on. 552 00:42:24,375 --> 00:42:28,208 It'll be useless. We'll be back here again if she's still here. 553 00:42:28,292 --> 00:42:29,417 Just give it to me. 554 00:42:30,000 --> 00:42:32,250 You have no right to make that call. 555 00:42:32,333 --> 00:42:34,542 Let me do it! I just want to be free! 556 00:43:14,542 --> 00:43:16,333 Sir? 557 00:43:18,542 --> 00:43:19,667 Sir. 558 00:43:19,750 --> 00:43:24,250 I know what's going on. This is like in those sci-fi movies. 559 00:43:26,792 --> 00:43:28,042 What do you mean? 560 00:43:28,125 --> 00:43:31,958 When we're blown up together here, we're sucked into a time tunnel. 561 00:43:32,042 --> 00:43:35,333 We should be in another realm, instead of returning here. 562 00:43:35,417 --> 00:43:36,875 It's called a time loop. 563 00:43:37,792 --> 00:43:40,917 - So? - Here… Make this shape. 564 00:43:42,667 --> 00:43:44,167 We exploded here. 565 00:43:44,750 --> 00:43:48,833 We should've gone to another realm, but we're looping back here instead. 566 00:43:48,917 --> 00:43:50,417 It's called a time loop. 567 00:43:50,500 --> 00:43:52,917 And why are we trapped in this time loop? 568 00:43:54,125 --> 00:43:55,958 I haven't figured that out yet. 569 00:43:59,750 --> 00:44:01,250 There must be a reason. 570 00:44:02,625 --> 00:44:05,583 I told you that Anggun is the reason. 571 00:44:05,667 --> 00:44:07,333 But you didn't believe me. 572 00:44:08,417 --> 00:44:11,875 Do we need to kill ourselves now? 573 00:44:11,958 --> 00:44:13,167 The sooner the better. 574 00:44:13,250 --> 00:44:15,042 Let's reschedule it, then. 575 00:44:15,125 --> 00:44:17,042 - Reschedule? - Yes, reschedule it. 576 00:44:17,792 --> 00:44:21,708 Let's decide the place. Not here, and when. 577 00:44:21,792 --> 00:44:24,458 - But don't tell Anggun. - It's impossible. 578 00:44:24,542 --> 00:44:25,417 Why? 579 00:44:25,500 --> 00:44:28,792 Because I left a suicide note to my wife and daughter. 580 00:44:31,708 --> 00:44:32,958 Didn't you leave one? 581 00:44:33,958 --> 00:44:37,333 Well, what for? I don't care. 582 00:44:37,417 --> 00:44:41,042 That's not the point. Suicide notes are left… 583 00:44:41,125 --> 00:44:45,083 So, first, we tell them that we love them. 584 00:44:45,167 --> 00:44:47,833 Second, that it's the best thing for us to do. 585 00:44:48,583 --> 00:44:51,583 It's not about notifying them about our suicide… 586 00:44:51,667 --> 00:44:53,042 Are you drowning in debt? 587 00:44:53,708 --> 00:44:55,125 How did you know? 588 00:44:56,042 --> 00:44:58,125 People who are drowning in debt 589 00:44:58,208 --> 00:45:01,292 usually kill themselves with that kind of suicide note. 590 00:45:01,375 --> 00:45:04,250 Just like in the movies. 591 00:45:20,250 --> 00:45:22,000 It feels like a dream. 592 00:45:23,583 --> 00:45:24,917 I've been here before. 593 00:45:27,917 --> 00:45:29,375 I've met you two. 594 00:45:32,208 --> 00:45:35,875 And I remember the ball exploded, and the pain. 595 00:45:39,542 --> 00:45:41,292 My skin was burnt. 596 00:45:42,500 --> 00:45:44,458 My flesh fell off my bones. 597 00:45:44,542 --> 00:45:45,583 Precisely. 598 00:45:46,667 --> 00:45:48,958 It wasn't a dream. It was real. 599 00:45:49,042 --> 00:45:54,750 If you remember… I told you that we've met before. 600 00:45:55,708 --> 00:45:57,542 - What do you mean? - Time loop. 601 00:45:58,958 --> 00:46:00,083 Let me explain it. 602 00:46:01,292 --> 00:46:03,667 We killed ourselves together here. 603 00:46:03,750 --> 00:46:05,792 We should've gone to another realm, 604 00:46:05,875 --> 00:46:08,500 but we're looping and coming back here instead. 605 00:46:09,958 --> 00:46:13,542 Let me explain. It's as if we're entering a time loop. 606 00:46:13,625 --> 00:46:17,375 We kill ourselves, and then we're back here. And it repeats. 607 00:46:20,375 --> 00:46:21,458 Sorry. 608 00:46:22,583 --> 00:46:23,583 Sorry. 609 00:46:25,167 --> 00:46:27,750 So it's not a dream? 610 00:46:29,167 --> 00:46:30,708 How can this be happening? 611 00:46:31,375 --> 00:46:33,917 Mr. Cloudy Sky and I are still baffled too. 612 00:46:38,250 --> 00:46:39,458 I thought… 613 00:46:39,542 --> 00:46:44,833 I thought I would die instantly, and painlessly from the explosion. 614 00:46:45,542 --> 00:46:46,542 But now… 615 00:46:47,667 --> 00:46:48,958 I can still feel it. 616 00:46:51,292 --> 00:46:52,542 When will this stop? 617 00:46:53,875 --> 00:46:57,333 When we manage to talk Anggun out of this suicide. 618 00:46:59,208 --> 00:47:00,125 That's right. 619 00:47:00,208 --> 00:47:04,083 Without Anggun, we'll be free of this time loop. 620 00:47:06,208 --> 00:47:09,125 I remember we talked to her. 621 00:47:09,917 --> 00:47:12,875 - But she still wanted to kill herself. - That's right. 622 00:47:13,792 --> 00:47:16,792 It wasn't easy to talk to her. She was stubborn. 623 00:47:18,208 --> 00:47:20,333 That's why she fights with her mother. 624 00:47:22,083 --> 00:47:25,167 We need to know what her problem is. 625 00:47:25,833 --> 00:47:27,458 We can't just guess. 626 00:47:28,625 --> 00:47:30,667 She needs to tell us. 627 00:47:30,750 --> 00:47:32,875 She won't tell us her problem. 628 00:47:32,958 --> 00:47:35,583 Do we even know what each other's problems are? 629 00:47:36,875 --> 00:47:37,875 Do you know? 630 00:47:48,458 --> 00:47:50,083 My name is Fahmi Iskandar. 631 00:47:53,375 --> 00:47:55,542 I'm Raga Kurniawan. 632 00:47:57,833 --> 00:48:00,125 I'm Sukma Indri Priambodo. 633 00:48:01,875 --> 00:48:03,333 Okay. Who's going first? 634 00:48:09,542 --> 00:48:11,458 I'll go first, then. 635 00:48:14,417 --> 00:48:18,583 {\an8}I used to work at a fireworks factory as a pyrotechnician. 636 00:48:19,792 --> 00:48:25,542 {\an8}My job was to design fireworks for events. 637 00:48:25,625 --> 00:48:30,667 {\an8}Like, big events in Ancol, Gelora Bung Karno, or Monas. 638 00:48:30,750 --> 00:48:31,875 {\an8}Don't cry, miss. 639 00:48:35,333 --> 00:48:37,000 {\an8}But one day, I failed. 640 00:48:38,583 --> 00:48:40,583 {\an8}-Can you, Mr. Fahmi? - I can. Wait. 641 00:48:40,667 --> 00:48:42,375 {\an8}How much longer will it take? 642 00:48:43,000 --> 00:48:44,875 They're going to push the button. 643 00:48:50,125 --> 00:48:52,667 - Come on. - It's time for the fireworks. 644 00:48:52,750 --> 00:48:53,833 - Okay, wait. - Now! 645 00:48:53,917 --> 00:48:57,667 Wait. I'm trying to reconnect, but I can't. 646 00:48:58,542 --> 00:48:59,833 Can you do it manually? 647 00:49:03,458 --> 00:49:06,708 I can. But can you wait? I need to reinstall it. 648 00:49:08,750 --> 00:49:10,667 Rif, where are the fireworks? 649 00:49:12,125 --> 00:49:15,458 The ministers and the BODs are just staring at the sky. 650 00:49:16,167 --> 00:49:17,875 It's jammed. We can't do it. 651 00:49:18,750 --> 00:49:20,083 What do you mean? 652 00:49:21,708 --> 00:49:23,250 The fireworks are a no-go. 653 00:49:23,333 --> 00:49:25,292 Mr. Fahmi got a computer error. 654 00:49:29,042 --> 00:49:33,250 The silver lining is the ministers and other guests can see the stars. 655 00:49:33,333 --> 00:49:35,458 Shut up! You talk too much. 656 00:49:36,125 --> 00:49:37,667 I'm holding you responsible. 657 00:49:47,833 --> 00:49:48,958 Hey. 658 00:49:49,708 --> 00:49:52,125 This loss is coming out of your pocket! 659 00:49:53,583 --> 00:49:55,417 Don't bother showing up tomorrow. 660 00:50:39,958 --> 00:50:41,417 1.3 billion rupiah. 661 00:50:42,375 --> 00:50:44,333 That's how much I have to pay back. 662 00:50:50,792 --> 00:50:53,875 And if I can't pay, I'll go to jail. 663 00:50:56,500 --> 00:51:02,167 But if you die, you leave your debt to your family. 664 00:51:02,250 --> 00:51:03,583 No, I won't. 665 00:51:04,750 --> 00:51:06,375 I already thought about that. 666 00:51:07,792 --> 00:51:09,542 They'll get insurance money. 667 00:51:10,708 --> 00:51:13,000 But insurance doesn't cover suicide. 668 00:51:13,083 --> 00:51:14,458 You're right. 669 00:51:15,542 --> 00:51:18,667 But they won't investigate my cause of death. 670 00:51:19,583 --> 00:51:22,375 They'll only know that I died in a work accident 671 00:51:22,458 --> 00:51:24,833 when I was building fireworks in the shed. 672 00:51:26,250 --> 00:51:29,208 But our bodies will be here too. 673 00:51:30,417 --> 00:51:33,542 I know. But you also have to remember 674 00:51:34,083 --> 00:51:36,958 that explosions don't usually only have one victim. 675 00:51:37,625 --> 00:51:40,000 They'll just think you're my colleagues. 676 00:51:42,750 --> 00:51:43,875 I get it now. 677 00:51:46,667 --> 00:51:50,625 That's the reason you have a problem if Anggun kills herself here. 678 00:51:50,708 --> 00:51:54,667 She's in high school, so she'll make the insurance company suspicious. 679 00:51:54,750 --> 00:51:56,833 That's not what I'm thinking. 680 00:51:56,917 --> 00:51:59,625 No. You don't care about Anggun killing herself. 681 00:51:59,708 --> 00:52:02,208 You just don't want her to kill herself here. 682 00:52:02,292 --> 00:52:04,042 How can I not care? 683 00:52:04,750 --> 00:52:06,167 I have a daughter. 684 00:52:06,708 --> 00:52:08,667 She's about the same age as Anggun. 685 00:52:09,333 --> 00:52:10,875 Here's a photo of her. 686 00:52:14,292 --> 00:52:15,417 That's my daughter. 687 00:52:17,667 --> 00:52:20,292 When I see Anggun, I see my daughter in her. 688 00:52:20,833 --> 00:52:22,083 She has big dreams. 689 00:52:23,000 --> 00:52:24,875 She wants to study medicine. 690 00:52:30,000 --> 00:52:32,583 - To be a doctor? - That's right. 691 00:52:33,833 --> 00:52:34,958 A pediatrician. 692 00:52:37,042 --> 00:52:40,667 If I'm in jail, she won't be able to pursue her dreams. 693 00:52:40,750 --> 00:52:44,875 But if I'm dead, she'll be able to follow her dreams. 694 00:52:44,958 --> 00:52:47,375 She'll be able to get into any school. 695 00:52:48,208 --> 00:52:50,625 Being a doctor isn't as easy as you think. 696 00:52:52,333 --> 00:52:55,083 Studying to be one and being one are different. 697 00:52:57,042 --> 00:52:58,375 How would you know? 698 00:52:59,208 --> 00:53:00,208 I know. 699 00:53:00,292 --> 00:53:01,667 Are you a doctor? 700 00:53:02,250 --> 00:53:03,292 A gynecologist. 701 00:53:03,375 --> 00:53:04,458 A doctor? 702 00:53:06,042 --> 00:53:07,583 You want to kill yourself? 703 00:53:08,333 --> 00:53:09,458 How ironic. 704 00:53:11,833 --> 00:53:13,500 What happened to you? 705 00:53:14,625 --> 00:53:16,083 I had a patient… 706 00:53:19,083 --> 00:53:21,083 who died on the operating table… 707 00:53:26,208 --> 00:53:27,875 along with her unborn child. 708 00:53:35,708 --> 00:53:38,125 You can't keep using trauma as your excuse. 709 00:53:38,792 --> 00:53:41,625 The nurses are tense every time they assist you. 710 00:53:41,708 --> 00:53:44,292 Patients feel uneasy after check-ups with you. 711 00:53:45,042 --> 00:53:49,292 I can't keep you at this hospital if you keep working like this. 712 00:53:49,375 --> 00:53:51,625 The hospital's reputation is at stake. 713 00:53:54,083 --> 00:53:55,750 Give me another chance, Doc. 714 00:53:56,875 --> 00:54:01,750 It's better if you stop now, before things gets any worse. 715 00:54:01,833 --> 00:54:03,833 I don't want to be held responsible. 716 00:54:19,292 --> 00:54:21,458 - That's it? - Mr. Fahmi. 717 00:54:25,042 --> 00:54:29,375 Every time I go to work, I'm on edge. 718 00:54:31,958 --> 00:54:33,125 I'm tense. 719 00:54:36,708 --> 00:54:38,833 Sometimes it's hard for me to breathe. 720 00:54:43,792 --> 00:54:44,917 And this hand… 721 00:54:47,375 --> 00:54:48,542 There's a tremor. 722 00:54:51,708 --> 00:54:53,875 And when I'm done, 723 00:54:54,542 --> 00:55:00,000 I take off my white coat and I feel more at peace. 724 00:55:03,375 --> 00:55:05,000 That's how it goes every day. 725 00:55:06,125 --> 00:55:09,083 If you can't take being a doctor, just change jobs. 726 00:55:10,417 --> 00:55:11,875 It's not that easy, sir. 727 00:55:14,292 --> 00:55:18,208 We came to your grandpa's birthday celebration the other day. 728 00:55:18,292 --> 00:55:19,917 He kept asking about you. 729 00:55:20,000 --> 00:55:22,333 "Where's the doctor?" 730 00:55:22,417 --> 00:55:26,917 All I could say is that you're at the hospital. 731 00:55:27,000 --> 00:55:30,333 - Yes, Mom. - Raga, you're okay, aren't you? 732 00:55:30,417 --> 00:55:34,292 Why do you sound so lifeless? You must be exhausted. 733 00:55:35,250 --> 00:55:37,042 You need to get more rest. 734 00:55:37,917 --> 00:55:39,458 Eat well, okay? 735 00:55:55,417 --> 00:55:57,167 I've tried to kill myself… 736 00:55:58,292 --> 00:56:00,333 several times. 737 00:56:10,833 --> 00:56:12,083 But I always failed. 738 00:57:08,917 --> 00:57:10,458 So, I thought… 739 00:57:11,667 --> 00:57:16,625 killing myself with this ball of fireworks would be… 740 00:57:18,208 --> 00:57:22,125 the fastest, and the most precise way. 741 00:57:23,833 --> 00:57:26,708 My daughter's mental state is different than yours. 742 00:57:26,792 --> 00:57:27,917 She's tough. 743 00:57:29,250 --> 00:57:31,292 I hope she becomes a great doctor. 744 00:57:32,583 --> 00:57:34,167 She isn't easily frustrated. 745 00:57:35,208 --> 00:57:37,333 She isn't a crybaby like you. 746 00:57:37,417 --> 00:57:38,417 No, no. 747 00:57:38,500 --> 00:57:43,375 You don't have the right to judge my mental toughness 748 00:57:43,458 --> 00:57:45,125 because we're the same. 749 00:57:45,208 --> 00:57:49,792 - Same? - You gave up on your work. It's the same! 750 00:57:49,875 --> 00:57:50,875 Don't be mad. 751 00:57:52,750 --> 00:57:53,875 Hello. 752 00:57:54,667 --> 00:57:55,833 Excuse me. 753 00:57:58,583 --> 00:58:00,042 Sorry, I'm late. 754 00:58:00,125 --> 00:58:02,500 I had language practice back at school. 755 00:58:05,250 --> 00:58:06,708 What's wrong with you all? 756 00:58:08,667 --> 00:58:10,417 We're having a discussion. 757 00:58:11,792 --> 00:58:14,958 A discussion about suicide? 758 00:58:16,167 --> 00:58:18,375 Anggun, you can't kill yourself here. 759 00:58:18,458 --> 00:58:20,875 Hang on. Why? 760 00:58:21,917 --> 00:58:25,583 You had no problem before. Why the sudden change? 761 00:58:25,667 --> 00:58:30,000 If we knew you were a high schooler, we wouldn't allow you to join us. 762 00:58:31,208 --> 00:58:33,083 I am still in high school. 763 00:58:33,667 --> 00:58:36,542 There's no age limit in the group. Anyone can join. 764 00:58:37,292 --> 00:58:40,292 If you have a problem, talk it out with your parents. 765 00:58:40,375 --> 00:58:41,458 Or your friends. 766 00:58:42,167 --> 00:58:44,708 My friends don't need to know my problems. 767 00:58:44,792 --> 00:58:46,250 Or talk to us. 768 00:58:47,583 --> 00:58:50,083 We were discussing a new rule. 769 00:58:51,583 --> 00:58:54,792 Before you die, you need to tell us your problem. 770 00:58:57,833 --> 00:58:58,833 Hang on. 771 00:59:00,417 --> 00:59:03,667 First, why should I tell you? 772 00:59:03,750 --> 00:59:07,083 Second, what right do you have to know my story? 773 00:59:07,750 --> 00:59:11,000 And third, do you know each other's stories? 774 00:59:11,500 --> 00:59:12,583 We know. 775 00:59:14,583 --> 00:59:18,208 Those are smart questions teenagers ask nowadays. Right, Anggun? 776 00:59:18,875 --> 00:59:22,000 Come here. Have a seat. 777 00:59:22,083 --> 00:59:23,333 Here. 778 00:59:23,417 --> 00:59:24,417 Be careful. 779 00:59:32,167 --> 00:59:36,958 Okay. Let's start by introducing ourselves. 780 00:59:38,375 --> 00:59:40,292 I'm Fahmi. 781 00:59:41,042 --> 00:59:42,583 Fahmi Iskandar. 782 00:59:43,250 --> 00:59:44,250 I'm Raga. 783 00:59:44,958 --> 00:59:46,375 I'm Sukma. 784 00:59:47,333 --> 00:59:48,625 What's your real name? 785 00:59:50,042 --> 00:59:51,333 Anggun. 786 00:59:54,875 --> 00:59:56,208 You used your real name? 787 00:59:56,958 --> 01:00:00,000 And you're all using pseudonyms. 788 01:00:02,250 --> 01:00:05,125 Now, we tell our problems to each other. 789 01:00:06,250 --> 01:00:07,458 I'll start. 790 01:00:07,542 --> 01:00:09,625 I've already told the others. 791 01:00:10,333 --> 01:00:11,458 I'm drowning in debt. 792 01:00:11,542 --> 01:00:16,750 And I hope my death will give my family insurance money for their future. 793 01:00:20,792 --> 01:00:22,458 This is a photo of my family. 794 01:00:25,167 --> 01:00:26,292 They're beautiful. 795 01:00:27,250 --> 01:00:29,042 My daughter is around your age. 796 01:00:30,250 --> 01:00:32,333 Your family will instantly be rich. 797 01:00:33,458 --> 01:00:34,875 That's the objective. 798 01:00:36,125 --> 01:00:37,500 You're amazing. 799 01:00:38,667 --> 01:00:41,042 I bet they'll be happy that you're dead. 800 01:00:41,708 --> 01:00:44,042 Not really. I'm sure they'll be sad. 801 01:00:45,542 --> 01:00:47,583 We have a harmonious family life. 802 01:00:48,333 --> 01:00:50,833 We love each other. We're close. 803 01:00:51,625 --> 01:00:54,833 Sir, they're only going to be sad for a while, 804 01:00:54,917 --> 01:00:57,500 but they'll be happy after they get the money. 805 01:00:57,583 --> 01:01:00,375 Look. I'm sure many guys will want to replace you. 806 01:01:00,458 --> 01:01:02,000 Hey! It's impossible. 807 01:01:02,083 --> 01:01:03,958 My wife is loyal to me. 808 01:01:04,042 --> 01:01:05,417 It's possible. 809 01:01:05,500 --> 01:01:06,958 Your wife is good-looking. 810 01:01:07,042 --> 01:01:09,583 I'm certain guys will line up for her. 811 01:01:09,667 --> 01:01:11,333 Give it to me. 812 01:01:12,792 --> 01:01:15,500 You don't know how much she loves me. 813 01:01:16,333 --> 01:01:18,292 Raga, your turn. 814 01:01:25,292 --> 01:01:31,792 I want to kill myself. I can't handle my job as a doctor. 815 01:01:31,875 --> 01:01:34,000 I bet you were forced to be a doctor. 816 01:01:34,083 --> 01:01:36,458 I have a relative in the same situation. 817 01:01:36,542 --> 01:01:38,750 His father forced him to be an engineer. 818 01:01:38,833 --> 01:01:40,792 He wanted to be a content creator. 819 01:01:40,875 --> 01:01:43,208 He complied and became an engineer. 820 01:01:43,292 --> 01:01:46,958 But then he was stressed out. He made a bridge, but it collapsed. 821 01:01:47,042 --> 01:01:48,042 And then? 822 01:01:48,875 --> 01:01:50,458 Did he kill himself, too? 823 01:01:52,083 --> 01:01:52,958 No. 824 01:01:53,042 --> 01:01:56,250 He left his profession and now he's a content creator. 825 01:01:56,333 --> 01:02:00,167 He's viral. His videos are all over. He has eight million followers. 826 01:02:00,250 --> 01:02:02,792 Hey! I'm not like your relative. 827 01:02:02,875 --> 01:02:04,708 He was forced. I wasn't. 828 01:02:06,625 --> 01:02:08,583 So, why are you stressed? 829 01:02:09,958 --> 01:02:11,125 Because I failed. 830 01:02:13,083 --> 01:02:16,792 Isn't failure common? 831 01:02:16,875 --> 01:02:19,250 And it's your chosen profession anyway. 832 01:02:20,042 --> 01:02:21,458 I've told him that. 833 01:02:21,542 --> 01:02:23,792 Being a doctor is my chosen profession. 834 01:02:24,500 --> 01:02:27,000 But I didn't choose to fail to save others. 835 01:02:29,833 --> 01:02:31,250 Are you an only child? 836 01:02:33,583 --> 01:02:34,583 I am. 837 01:02:37,083 --> 01:02:40,000 Your parents will be heartbroken to lose you. 838 01:02:49,542 --> 01:02:50,542 Well… 839 01:02:52,917 --> 01:02:54,042 I bet they will be. 840 01:02:56,167 --> 01:02:57,542 But what else can I do? 841 01:02:59,750 --> 01:03:02,375 They're worse off if I'm home. 842 01:03:02,958 --> 01:03:05,500 Your mother will be so devastated to lose you… 843 01:03:07,542 --> 01:03:10,167 that she will want to join you in death. 844 01:03:13,500 --> 01:03:14,792 Really? 845 01:03:15,875 --> 01:03:16,875 Trust me. 846 01:03:18,458 --> 01:03:20,125 How can you be so sure? 847 01:03:20,833 --> 01:03:22,625 That's what I've been through. 848 01:03:25,333 --> 01:03:27,208 So, what are we going to do, Mom? 849 01:03:27,292 --> 01:03:30,500 So, you're going to tell your dad 850 01:03:30,583 --> 01:03:33,750 that you want him to take you to Japan, okay? 851 01:03:33,833 --> 01:03:36,417 Okay, Mom. But he won't be angry, will he? 852 01:03:36,500 --> 01:03:38,625 Why would he be? Of course not. 853 01:03:38,708 --> 01:03:40,792 Look at this. Monas! 854 01:03:40,875 --> 01:03:43,458 - Cool. - It's so tall. 855 01:03:43,542 --> 01:03:44,833 Can we go up here? 856 01:03:45,833 --> 01:03:46,917 The top? 857 01:03:48,167 --> 01:03:50,833 - You can. Do you want to? - I do. 858 01:03:50,917 --> 01:03:54,458 I'm going to make TikTok videos up there with you, okay? 859 01:03:54,542 --> 01:03:57,667 I can't do that. You do it. I can't. 860 01:03:57,750 --> 01:03:59,250 You can. 861 01:04:00,125 --> 01:04:02,375 I can't do that. You do it. 862 01:04:03,250 --> 01:04:05,958 - Come on, Mom. You can. - I can't. What is that? 863 01:04:06,042 --> 01:04:09,167 - Come on, Mom. You can. - I can't. 864 01:04:39,208 --> 01:04:41,375 Darwin! 865 01:04:43,500 --> 01:04:44,500 Darwin! 866 01:04:45,042 --> 01:04:46,208 Help! 867 01:04:46,750 --> 01:04:48,750 Darwin! 868 01:04:54,792 --> 01:04:56,542 Darwin! 869 01:05:26,042 --> 01:05:27,083 Let's go out. 870 01:05:29,500 --> 01:05:30,667 Let's wander around. 871 01:05:33,458 --> 01:05:34,833 Wander around? 872 01:05:41,375 --> 01:05:43,500 Let's visit our favorite old places. 873 01:05:45,750 --> 01:05:49,750 - You remember you used to... - I don't ride in cars anymore. 874 01:05:54,292 --> 01:05:56,208 We don't need to go by car, honey. 875 01:05:59,417 --> 01:06:02,083 We can walk just like back when we were dating. 876 01:06:04,875 --> 01:06:07,333 So that you'll get you some fresh air. 877 01:06:08,958 --> 01:06:10,542 I don't want fresh air. 878 01:06:12,292 --> 01:06:13,875 I want to be just like this. 879 01:06:19,875 --> 01:06:20,917 Sukma… 880 01:06:25,917 --> 01:06:27,667 we need to let Darwin go. 881 01:06:29,208 --> 01:06:32,292 Even if you stay like this, it won't bring Darwin back. 882 01:06:37,542 --> 01:06:39,375 I want to keep being like this. 883 01:06:41,000 --> 01:06:43,167 I want to keep mourning my son. 884 01:06:43,250 --> 01:06:45,000 - He's my son, too. - He's not. 885 01:06:48,875 --> 01:06:50,958 You were never close to him. 886 01:06:52,292 --> 01:06:53,833 You never cared about him. 887 01:06:56,625 --> 01:07:00,500 If you weren't busy at the office and hadn't asked us to go there, 888 01:07:00,583 --> 01:07:02,583 the accident wouldn't have happened. 889 01:07:03,792 --> 01:07:04,958 Sukma. 890 01:07:05,042 --> 01:07:07,583 You don't know what it felt like in the car. 891 01:07:12,125 --> 01:07:13,667 You didn't see him. 892 01:07:16,833 --> 01:07:18,250 You didn't see him. 893 01:07:31,792 --> 01:07:33,417 I'm sorry, Darwin. 894 01:07:37,375 --> 01:07:38,583 Forgive me. 895 01:08:09,667 --> 01:08:10,917 If I die… 896 01:08:15,083 --> 01:08:16,875 maybe the pain will go away. 897 01:08:20,083 --> 01:08:22,458 And maybe I can meet Darwin there. 898 01:08:24,083 --> 01:08:26,375 Only if you go to heaven. 899 01:08:28,208 --> 01:08:29,667 But what if you don't? 900 01:08:30,292 --> 01:08:33,958 I didn't say that. He did. He said suicide will send you to hell. 901 01:08:37,458 --> 01:08:41,042 From what I've heard and read, that's how it goes. 902 01:08:41,667 --> 01:08:44,750 But I can't be certain because I've never been there. 903 01:08:47,042 --> 01:08:49,875 Do you want your mother to be like me, Anggun? 904 01:08:51,750 --> 01:08:55,667 But my mom and you aren't the same. 905 01:08:56,208 --> 01:09:00,542 I mean, it's different. You want to die because your child is dead. 906 01:09:00,625 --> 01:09:02,750 But I want to die of my own free will. 907 01:09:02,833 --> 01:09:04,500 Calm down. 908 01:09:06,167 --> 01:09:08,083 You've heard our stories. 909 01:09:09,125 --> 01:09:10,375 Now, it's your turn. 910 01:09:12,583 --> 01:09:15,792 After I tell it, then what? 911 01:09:17,125 --> 01:09:19,125 Yeah, then what? 912 01:09:19,208 --> 01:09:21,708 We're still going to kill ourselves, right? 913 01:09:21,792 --> 01:09:23,917 The ball will still explode, right? 914 01:09:25,458 --> 01:09:26,458 Yeah. 915 01:09:27,583 --> 01:09:29,708 Yeah? 916 01:09:31,208 --> 01:09:32,458 Don't worry. 917 01:09:35,750 --> 01:09:37,375 The detonator is here. 918 01:09:38,125 --> 01:09:39,917 You only need to flip the switch 919 01:09:40,708 --> 01:09:42,417 and you press the red button. 920 01:09:49,417 --> 01:09:50,625 Okay. 921 01:09:52,292 --> 01:09:53,792 Where do I start? 922 01:09:57,125 --> 01:10:00,208 You said you'd left a suicide note for them. 923 01:10:00,292 --> 01:10:01,875 Who are they? 924 01:10:01,958 --> 01:10:03,833 The people who hurt you? 925 01:10:05,375 --> 01:10:06,625 What happened to you? 926 01:10:11,000 --> 01:10:12,625 - Were you raped? - Sir. 927 01:10:13,208 --> 01:10:15,458 - Don't talk like that. - Whoa, whoa. 928 01:10:19,583 --> 01:10:20,875 What if… 929 01:10:22,875 --> 01:10:26,667 - we just do this now? - Hey, no! 930 01:10:37,250 --> 01:10:38,750 Are you being bullied? 931 01:10:38,833 --> 01:10:40,917 That's what those bullies did to you? 932 01:10:41,542 --> 01:10:44,542 You want to kill yourself because you can't stand it? 933 01:10:46,583 --> 01:10:49,750 You arrogant old windbags! 934 01:10:49,833 --> 01:10:51,667 - Hey! - No! 935 01:11:11,000 --> 01:11:12,000 Sir? 936 01:11:14,125 --> 01:11:16,167 - Sir? - Stop it, Raga. 937 01:11:16,250 --> 01:11:17,708 - No. - Stop it. 938 01:11:17,792 --> 01:11:21,292 It's useless trying to stop Anggun. She'll be back here. 939 01:11:21,375 --> 01:11:23,250 - But… - Stop it. 940 01:11:24,500 --> 01:11:28,667 You might as well just get used to doing this over and over. 941 01:11:28,750 --> 01:11:31,458 - But I have an idea. - What idea? 942 01:11:32,458 --> 01:11:33,583 So, when… 943 01:11:34,167 --> 01:11:37,333 How about this, Raga? We wait for Sukma, okay? 944 01:11:41,583 --> 01:11:44,167 I can't stand it anymore. 945 01:11:44,250 --> 01:11:46,042 It hurt so much! 946 01:11:46,125 --> 01:11:47,667 You'll get used to it. 947 01:11:49,292 --> 01:11:52,208 - Sir… - Is there a lock? 948 01:11:53,125 --> 01:11:54,125 What for? 949 01:11:54,667 --> 01:11:56,458 To stop Anggun from coming in. 950 01:11:56,542 --> 01:11:59,458 There's no lock. You can't lock this shed up. 951 01:12:00,625 --> 01:12:03,000 Let's move to another place, then. 952 01:12:03,792 --> 01:12:05,417 Where are we going to move? 953 01:12:05,958 --> 01:12:07,625 And drag this big ball around? 954 01:12:08,208 --> 01:12:10,333 Before we can move it, she'll be here. 955 01:12:10,417 --> 01:12:12,042 - Sir... - I… 956 01:12:12,125 --> 01:12:14,750 I don't want to go through this all over again. 957 01:12:14,833 --> 01:12:17,667 Can we detonate this before Anggun gets here? 958 01:12:17,750 --> 01:12:21,292 We'll detonate it. We'll die. She'll survive. Done, right? 959 01:12:21,375 --> 01:12:23,375 Where's the detonator? 960 01:12:24,708 --> 01:12:26,625 Hang on. I... 961 01:12:26,708 --> 01:12:28,458 Finally, I can be free today! 962 01:12:28,542 --> 01:12:29,833 Wait! 963 01:12:45,625 --> 01:12:48,333 Why didn't it work? Why are we back here again? 964 01:12:50,417 --> 01:12:51,917 It's impossible. 965 01:12:52,000 --> 01:12:55,208 Anggun is already a part of this group. 966 01:12:56,500 --> 01:13:00,875 So, the only way to stop this is by stopping her intention to kill herself? 967 01:13:00,958 --> 01:13:03,417 I told you this is a curse. 968 01:13:04,792 --> 01:13:08,833 I think we should plan on how to talk to Anggun. 969 01:13:09,875 --> 01:13:12,083 Now that we know what her problem is. 970 01:13:12,917 --> 01:13:14,417 She's being bullied. 971 01:13:14,500 --> 01:13:16,958 She's a victim of her friends' harassment. 972 01:13:17,042 --> 01:13:18,625 That's why she's frustrated. 973 01:13:19,792 --> 01:13:22,292 I never felt like that when I was her age. 974 01:13:25,708 --> 01:13:29,667 I was bullied, too. But I never thought of suicide. 975 01:13:29,750 --> 01:13:31,000 Have a seat, please. 976 01:13:31,917 --> 01:13:34,083 Kids nowadays are weak. 977 01:13:34,167 --> 01:13:37,292 Don't compare your time growing up to kids nowadays. 978 01:13:37,375 --> 01:13:38,583 - It's not that. - Sir. 979 01:13:38,667 --> 01:13:40,833 You can't act like this. 980 01:13:40,917 --> 01:13:44,708 If you keep acting like this, Anggun won't ever listen to us. 981 01:13:48,542 --> 01:13:51,417 Well, you talk to her, then. 982 01:13:52,417 --> 01:13:53,417 I'll keep quiet. 983 01:13:57,083 --> 01:14:00,833 People who are bullied have low self-confidence. 984 01:14:01,542 --> 01:14:08,208 We need to make her feel like she's worthy by making her feel pretty and smart. 985 01:14:09,500 --> 01:14:12,167 And she looks like she's talented. 986 01:14:13,000 --> 01:14:14,333 What an amazing kid. 987 01:14:15,083 --> 01:14:18,125 She'll have a higher self-esteem than us. 988 01:14:19,833 --> 01:14:23,625 I understand this because I learned it in medical school. 989 01:14:32,542 --> 01:14:34,208 The most important thing is… 990 01:14:35,375 --> 01:14:39,792 we need to make her feel like we're on her side. 991 01:14:41,042 --> 01:14:45,500 We need to know how much it hurts to be bullied. 992 01:14:47,208 --> 01:14:49,333 We need to see it from Anggun's side. 993 01:14:50,292 --> 01:14:55,583 When we have gained her trust, we need to use our ace card. 994 01:14:57,458 --> 01:15:00,875 We call the person who's been incessantly calling Anggun. 995 01:15:02,667 --> 01:15:04,792 Tell the person to talk to Anggun. 996 01:15:06,292 --> 01:15:07,833 How do you know about that? 997 01:15:09,375 --> 01:15:11,667 I saw it when her bag fell. 998 01:15:11,750 --> 01:15:15,667 There were 17 missed calls from the same number. 999 01:15:16,875 --> 01:15:18,583 17 missed calls. 1000 01:15:18,667 --> 01:15:24,000 It means the person knew what Anggun was going to do. 1001 01:15:24,083 --> 01:15:25,125 Possibly. 1002 01:15:26,667 --> 01:15:28,208 You remember the number? 1003 01:15:29,250 --> 01:15:31,292 - I do. - Call it, then. 1004 01:16:02,833 --> 01:16:04,208 No one's picking up. 1005 01:16:08,125 --> 01:16:09,250 Hospital? 1006 01:16:22,833 --> 01:16:23,708 Sir? 1007 01:16:23,792 --> 01:16:25,208 - Sir? What's wrong? - Sir? 1008 01:16:27,750 --> 01:16:30,375 - Sir? Are you okay? - Sir? 1009 01:16:32,292 --> 01:16:34,208 - My medicine. - Where? 1010 01:16:34,917 --> 01:16:36,333 Here it is. 1011 01:16:45,625 --> 01:16:46,708 Sir? 1012 01:16:46,792 --> 01:16:50,500 Are you always like this when you get a call from the hospital? 1013 01:16:55,667 --> 01:16:56,750 I'm scared. 1014 01:17:01,292 --> 01:17:03,500 I'm scared of being called to work. 1015 01:17:08,458 --> 01:17:09,458 Hello. 1016 01:17:10,542 --> 01:17:12,667 Excuse me. Sorry, I'm late. 1017 01:17:14,583 --> 01:17:17,000 I had language practice back at school. 1018 01:17:21,875 --> 01:17:23,083 It's true. 1019 01:17:24,167 --> 01:17:25,708 I've been here before… 1020 01:17:26,500 --> 01:17:27,542 to this place. 1021 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 And I've met all of you before. 1022 01:17:30,875 --> 01:17:32,208 We had a fight here. 1023 01:17:32,292 --> 01:17:35,250 We fought over this detonator, and then boom, but… 1024 01:17:39,417 --> 01:17:40,750 Shouldn't we be dead? 1025 01:17:45,250 --> 01:17:49,208 We should be. 1026 01:17:54,708 --> 01:17:57,125 But we're not. That's funny. 1027 01:17:59,250 --> 01:18:00,833 What's so funny about it? 1028 01:18:02,583 --> 01:18:07,375 So, what should we do to stay dead? 1029 01:18:11,083 --> 01:18:12,208 Anggun… 1030 01:18:13,250 --> 01:18:16,375 it seems like we are being given a second chance. 1031 01:18:18,958 --> 01:18:19,958 For what? 1032 01:18:21,333 --> 01:18:24,333 To think… 1033 01:18:25,583 --> 01:18:28,875 about what we really want. 1034 01:18:30,833 --> 01:18:32,917 What else do we have to think about? 1035 01:18:33,000 --> 01:18:34,833 We're here anyway. 1036 01:18:34,917 --> 01:18:36,667 We just need to do it. 1037 01:18:36,750 --> 01:18:40,000 We have the same goal, right? Just do it. 1038 01:18:41,250 --> 01:18:46,000 We know what it feels like to be bullied. 1039 01:18:46,667 --> 01:18:48,542 The sadness, the anger… 1040 01:18:49,583 --> 01:18:55,583 And obviously, you feel alone, as if no one cares. 1041 01:18:56,750 --> 01:18:58,167 What's wrong with you? 1042 01:19:00,583 --> 01:19:02,875 You're a beautiful girl, Anggun. 1043 01:19:03,875 --> 01:19:05,292 Am I right, Mr. Raga? 1044 01:19:07,667 --> 01:19:08,667 She's right. 1045 01:19:09,375 --> 01:19:10,708 You're smart. 1046 01:19:12,583 --> 01:19:16,750 Yeah. You're special. 1047 01:19:18,375 --> 01:19:20,958 Sorry. What the heck's wrong with you all? 1048 01:19:25,667 --> 01:19:29,458 I can feel you're faking it. 1049 01:19:32,125 --> 01:19:33,792 I just remembered. 1050 01:19:34,583 --> 01:19:37,625 You're trying to make me back out of suicide, right? 1051 01:19:38,500 --> 01:19:39,750 It's so weird. 1052 01:19:39,875 --> 01:19:43,375 You're stopping me from doing it, but you still want to do it. 1053 01:19:43,458 --> 01:19:45,542 Is that fair? How selfish you all are. 1054 01:19:46,542 --> 01:19:48,250 You're still young, Anggun. 1055 01:19:48,958 --> 01:19:51,000 So what if I'm young? 1056 01:19:51,083 --> 01:19:52,917 It's only the old who can do so? 1057 01:19:53,000 --> 01:19:55,958 Mr. Raga… Is he old? 1058 01:19:56,583 --> 01:20:00,542 Or is there a rule that no one under 21 is allowed to kill themselves? 1059 01:20:00,625 --> 01:20:05,542 The fact is people over 21 are considered more mature in their thoughts and actions. 1060 01:20:07,583 --> 01:20:12,833 So, I can't kill myself because my thoughts and actions aren't mature yet? 1061 01:20:12,917 --> 01:20:15,833 Meanwhile, you're fit to commit suicide 1062 01:20:15,917 --> 01:20:18,625 because you're mature in thoughts and actions? 1063 01:20:19,625 --> 01:20:21,833 Is that so, Mr. Cloudy Sky? 1064 01:20:23,083 --> 01:20:24,250 Miss White Skull? 1065 01:20:25,333 --> 01:20:26,333 Mr. Black Orchid? 1066 01:20:27,875 --> 01:20:30,542 Or maybe to make me more mature, 1067 01:20:30,625 --> 01:20:33,625 my reason to kill myself needs to be better. 1068 01:20:33,708 --> 01:20:36,167 Maybe like Mr. Fahmi's reason. To get money. 1069 01:20:36,250 --> 01:20:39,500 Or like Miss Sukma's reason. To escape feeling guilt. 1070 01:20:39,583 --> 01:20:43,542 Or like Mr. Raga. You want to kill yourself because you're scared? 1071 01:20:43,625 --> 01:20:45,125 I feel bad for your mother. 1072 01:20:46,083 --> 01:20:47,375 Mr. Raga also has one. 1073 01:20:47,458 --> 01:20:50,167 - Why don't you dissuade him? - It's his choice. 1074 01:20:50,667 --> 01:20:52,000 This is my choice too! 1075 01:20:52,083 --> 01:20:55,125 You don't know the feeling of a mother losing a child. 1076 01:20:55,208 --> 01:20:59,125 You know how it feels to be a husband whose son and wife left him? 1077 01:21:00,625 --> 01:21:01,875 Or you. 1078 01:21:01,958 --> 01:21:04,667 You know how it feels to be a daughter and a wife 1079 01:21:04,750 --> 01:21:06,917 whose father and husband kill himself? 1080 01:21:07,000 --> 01:21:09,500 Sorry, but I'm different from all of you. 1081 01:21:11,292 --> 01:21:12,458 I'm dying for them. 1082 01:21:13,458 --> 01:21:14,500 It's the same. 1083 01:21:14,583 --> 01:21:16,792 Even if you die for them, 1084 01:21:16,875 --> 01:21:19,292 they will still feel like they're the cause. 1085 01:21:20,875 --> 01:21:22,500 So, what are we going to do? 1086 01:21:22,583 --> 01:21:26,375 Are we going to keep debating or are we going to die? What now? 1087 01:21:27,125 --> 01:21:28,292 What's the point? 1088 01:21:29,833 --> 01:21:31,250 If we detonate it… 1089 01:21:32,333 --> 01:21:35,167 we'll still come back here alive. 1090 01:21:35,875 --> 01:21:36,875 What's the point? 1091 01:21:38,083 --> 01:21:39,833 This is all your fault, Anggun! 1092 01:21:39,917 --> 01:21:43,333 Without you, it would've been fine. Hassle-free. 1093 01:21:43,875 --> 01:21:45,083 Why is it my fault? 1094 01:21:46,292 --> 01:21:50,625 Because when you kill yourself alongside us, we can't die. 1095 01:21:50,708 --> 01:21:54,458 How can you be sure it's all my fault? 1096 01:21:54,542 --> 01:21:57,167 You brought on a curse by joining us. 1097 01:21:57,250 --> 01:21:58,667 It's what I want. 1098 01:21:58,750 --> 01:22:00,958 Did you ask me to do this? You didn't. 1099 01:22:01,042 --> 01:22:02,125 I know. 1100 01:22:02,750 --> 01:22:04,792 But we let you join in. 1101 01:22:06,833 --> 01:22:08,583 I have a child around your age. 1102 01:22:09,583 --> 01:22:12,542 What kind of father lets his daughter kill herself? 1103 01:22:14,167 --> 01:22:19,000 As a parent, I should encourage you to face anything. 1104 01:22:20,542 --> 01:22:22,250 You need to be tough, Anggun. 1105 01:22:22,958 --> 01:22:24,083 Tough. 1106 01:22:27,625 --> 01:22:30,625 You say I need to be tough, but are you tough? 1107 01:22:30,708 --> 01:22:33,042 Think about it. Are you tough? 1108 01:22:34,083 --> 01:22:35,208 Mr. Raga. 1109 01:22:36,250 --> 01:22:38,375 Do you feel like you're tough inside? 1110 01:22:39,792 --> 01:22:40,875 And you. 1111 01:22:41,583 --> 01:22:44,000 Are you tough enough to bear your life? 1112 01:22:44,083 --> 01:22:45,750 You're not, are you? 1113 01:22:45,833 --> 01:22:47,542 No one is tough. 1114 01:22:47,625 --> 01:22:51,792 We're weak. That's why we're here together. 1115 01:22:53,458 --> 01:22:55,292 I'm the only one who's different. 1116 01:22:56,125 --> 01:22:58,250 I'm not running away from my problems. 1117 01:23:01,458 --> 01:23:03,375 You're running away too, Anggun. 1118 01:23:07,750 --> 01:23:09,583 Do you like it? 1119 01:23:12,750 --> 01:23:14,417 What do you think? 1120 01:23:16,083 --> 01:23:17,208 Take that! 1121 01:23:17,750 --> 01:23:20,458 You need to give that money to me! Remember! 1122 01:23:56,542 --> 01:24:01,208 WHY ARE YOU SO CRUEL? 1123 01:24:01,292 --> 01:24:02,292 Anggun? 1124 01:24:03,500 --> 01:24:04,708 Yes, Mom? 1125 01:24:05,875 --> 01:24:08,083 - You're home already? - Yeah. 1126 01:24:08,167 --> 01:24:11,833 A courier delivered that envelope. It's for you. 1127 01:24:14,375 --> 01:24:18,750 - I got you and your dad's favorite sushi. - Thank you. 1128 01:24:22,042 --> 01:24:23,125 What is that? 1129 01:24:23,208 --> 01:24:26,667 You embarrass the whole school! Hello? 1130 01:24:28,167 --> 01:24:30,833 You make me want to throw sewer water on you! 1131 01:24:32,583 --> 01:24:36,750 Can you imagine if they see a topless photo of you? 1132 01:24:40,833 --> 01:24:42,792 Do you like it? 1133 01:24:42,875 --> 01:24:43,875 Anggun? 1134 01:24:44,958 --> 01:24:48,500 It's a brochure for a new private study course. 1135 01:24:53,458 --> 01:24:54,875 How was school today? 1136 01:25:00,833 --> 01:25:03,333 Do you want me to cook you something else? 1137 01:25:05,875 --> 01:25:07,000 Whatever you like. 1138 01:25:07,708 --> 01:25:09,833 What? Spaghetti? 1139 01:25:10,875 --> 01:25:11,875 Sure. 1140 01:25:12,625 --> 01:25:13,958 Okay. 1141 01:25:28,667 --> 01:25:31,167 Mom, I'm going to a friend's house, okay? 1142 01:25:31,250 --> 01:25:32,917 - Which friend? - Just a minute! 1143 01:25:33,000 --> 01:25:34,167 Anggun? 1144 01:25:35,000 --> 01:25:36,458 What about the spaghetti? 1145 01:25:37,167 --> 01:25:41,458 {\an8}I want to die because I want them to remember what they did to me. 1146 01:25:42,208 --> 01:25:46,000 {\an8}I want them to learn their lesson and never do that to anyone else. 1147 01:25:50,375 --> 01:25:52,875 {\an8}The reality is they won't learn their lesson. 1148 01:25:53,792 --> 01:25:56,708 {\an8}They may for a while. 1149 01:25:56,792 --> 01:25:59,833 Then they'll forget and do the same to someone else. 1150 01:26:00,667 --> 01:26:03,958 But, your parents will never get over what you did. 1151 01:26:04,042 --> 01:26:06,667 They will never stop blaming themselves. 1152 01:26:06,750 --> 01:26:10,417 They'll think, "Why didn't we know our daughter had problems? 1153 01:26:10,500 --> 01:26:13,167 - If we knew, we could've done something." - No. 1154 01:26:13,250 --> 01:26:15,167 They would feel what I felt. 1155 01:26:15,250 --> 01:26:17,917 No! Because my mother isn't as weak as you! 1156 01:26:20,583 --> 01:26:21,583 Does it hurt? 1157 01:26:23,333 --> 01:26:25,292 Or have you lost your senses? 1158 01:26:26,208 --> 01:26:32,042 {\an8}Your mother will hurt a thousand times more for the rest of her life, you know? 1159 01:26:45,042 --> 01:26:46,250 Hello. 1160 01:26:48,250 --> 01:26:50,000 Yes, I called earlier. 1161 01:26:52,625 --> 01:26:54,583 Is this Anggun's mother? 1162 01:26:55,875 --> 01:26:57,958 I'm a friend of hers. 1163 01:26:58,042 --> 01:27:00,792 I'd like to tell you that she's with us. 1164 01:27:03,875 --> 01:27:05,167 {\an8}Just a minute. 1165 01:27:05,833 --> 01:27:06,958 {\an8}Your mother. 1166 01:27:13,875 --> 01:27:14,875 {\an8}Hello, Mom. 1167 01:27:14,917 --> 01:27:16,625 Anggun, listen to me. 1168 01:27:18,375 --> 01:27:20,417 Whatever you're going to do now… 1169 01:27:22,083 --> 01:27:23,208 don't do it. 1170 01:27:23,292 --> 01:27:24,708 I'm sorry. 1171 01:27:26,208 --> 01:27:29,042 I didn't know what you were going through. 1172 01:27:29,125 --> 01:27:30,167 Mom. 1173 01:27:31,667 --> 01:27:33,333 Give me another chance. 1174 01:27:34,583 --> 01:27:36,125 Don't leave me. 1175 01:27:39,167 --> 01:27:41,167 Mom, I'm sorry. 1176 01:27:42,375 --> 01:27:44,708 I stole your money. 1177 01:27:44,792 --> 01:27:46,208 I don't care about that. 1178 01:27:46,917 --> 01:27:49,417 Money doesn't matter. 1179 01:27:50,792 --> 01:27:55,667 Your dad and I promise to face the people who hurt you together. 1180 01:27:56,792 --> 01:27:57,792 Okay? 1181 01:27:59,750 --> 01:28:01,292 We'll face this together. 1182 01:28:03,375 --> 01:28:04,625 Come home, sweetie. 1183 01:28:09,250 --> 01:28:11,542 How did you get my mother's number? 1184 01:28:11,625 --> 01:28:12,833 Where did you get it? 1185 01:28:13,792 --> 01:28:16,250 I saw your phone screen when your bag fell. 1186 01:28:19,958 --> 01:28:23,667 Do you think calling my mom will change my decision? 1187 01:28:24,917 --> 01:28:27,500 Well, it won't! I won't back out! 1188 01:28:29,083 --> 01:28:30,167 No! 1189 01:28:46,958 --> 01:28:49,208 {\an8}I don't want to go through that again. 1190 01:28:52,042 --> 01:28:56,333 {\an8}I don't know what else to say to dissuade Anggun from killing herself. 1191 01:29:00,333 --> 01:29:02,917 {\an8}There's nothing else we can do. 1192 01:29:06,500 --> 01:29:07,875 {\an8}I think… 1193 01:29:09,583 --> 01:29:12,042 {\an8}nothing can change Anggun's mind. 1194 01:29:12,125 --> 01:29:14,125 {\an8}She'll still want to kill herself. 1195 01:29:17,292 --> 01:29:20,500 {\an8}Her will to die is much greater than the three of us. 1196 01:29:26,000 --> 01:29:27,417 {\an8}But Anggun is right. 1197 01:29:32,625 --> 01:29:33,875 {\an8}We are weak. 1198 01:29:37,333 --> 01:29:40,958 We're weak in facing the problems in our lives. 1199 01:29:44,167 --> 01:29:45,583 I'm ashamed of myself. 1200 01:29:50,125 --> 01:29:52,250 You can get back on your feet, Raga. 1201 01:29:54,042 --> 01:29:55,083 Why me? 1202 01:29:55,167 --> 01:29:56,542 Who else? 1203 01:29:57,625 --> 01:29:59,917 You're the youngest of the three of us. 1204 01:30:00,667 --> 01:30:02,083 I don't understand. 1205 01:30:04,042 --> 01:30:05,792 You can give up if you're old? 1206 01:30:08,458 --> 01:30:09,583 Sorry. 1207 01:30:11,292 --> 01:30:12,917 But we have no energy left. 1208 01:30:13,833 --> 01:30:15,667 It's hard to start from scratch. 1209 01:30:17,417 --> 01:30:19,667 You don't have to start from scratch. 1210 01:30:27,917 --> 01:30:31,750 {\an8}Because when I first saw this firework… 1211 01:30:33,417 --> 01:30:34,875 {\an8}I was amazed. 1212 01:30:37,083 --> 01:30:41,833 {\an8}Not many people have the ability to make this like you. 1213 01:30:43,375 --> 01:30:47,583 I bet there are still many people who would want to use your service. 1214 01:30:48,875 --> 01:30:51,000 And I'm sure you'll be able to make 1215 01:30:51,875 --> 01:30:54,000 a more advanced firework than this. 1216 01:30:56,500 --> 01:31:00,167 I would have loved to ask you 1217 01:31:01,417 --> 01:31:03,750 to make fireworks for my son. 1218 01:31:05,542 --> 01:31:06,917 He would've been happy. 1219 01:31:08,958 --> 01:31:10,500 But he's not here anymore. 1220 01:31:13,292 --> 01:31:15,208 You can do that for another kid. 1221 01:31:16,833 --> 01:31:20,042 Your son would be happy if you make another kid happy. 1222 01:31:26,167 --> 01:31:27,542 "Urip iku urup." 1223 01:31:29,333 --> 01:31:31,583 This is the real curse. 1224 01:31:32,208 --> 01:31:36,208 {\an8}These words are denying us our deaths. 1225 01:31:37,792 --> 01:31:39,375 {\an8}It won't light up… 1226 01:31:41,667 --> 01:31:43,125 if we're dead. 1227 01:31:47,875 --> 01:31:48,875 Forgive me. 1228 01:31:50,250 --> 01:31:51,750 I wrote this… 1229 01:31:53,125 --> 01:31:56,333 because I often say this to my daughter. 1230 01:31:57,625 --> 01:32:00,500 - Just like my father did. - Yeah. 1231 01:32:02,542 --> 01:32:04,167 He would've been sad… 1232 01:32:06,875 --> 01:32:08,875 to know that I chose to die. 1233 01:32:10,292 --> 01:32:14,250 Maybe we should just live. 1234 01:32:15,625 --> 01:32:17,208 To light up. 1235 01:32:25,792 --> 01:32:27,000 Hello. 1236 01:32:31,292 --> 01:32:32,542 We meet again. 1237 01:32:35,833 --> 01:32:38,708 But now we know why we're not dead. 1238 01:32:38,792 --> 01:32:42,000 And why we're back here over and over again. 1239 01:32:43,167 --> 01:32:45,750 The problem isn't me. 1240 01:32:48,250 --> 01:32:49,375 It's all of you. 1241 01:32:51,458 --> 01:32:55,375 Do you realize that you're hesitant to kill yourselves? 1242 01:32:55,458 --> 01:32:57,042 - That's why... - Anggun. 1243 01:33:01,583 --> 01:33:02,708 We… 1244 01:33:04,042 --> 01:33:05,375 have decided… 1245 01:33:07,708 --> 01:33:12,500 not to stop you from killing yourself. 1246 01:33:13,625 --> 01:33:14,833 Really? 1247 01:33:15,542 --> 01:33:16,542 Really. 1248 01:33:18,000 --> 01:33:21,833 Because the three of us realize 1249 01:33:22,833 --> 01:33:24,875 that nothing can change your mind. 1250 01:33:25,417 --> 01:33:27,333 You still want to to do it, right? 1251 01:33:33,750 --> 01:33:36,667 So, the three of us will leave. 1252 01:33:37,625 --> 01:33:40,042 And I'm going to give this ball to you. 1253 01:33:43,875 --> 01:33:45,542 What do you mean? 1254 01:33:47,417 --> 01:33:48,750 Thank you… 1255 01:33:49,792 --> 01:33:51,917 for helping us find a way 1256 01:33:53,333 --> 01:33:54,458 to rise back up. 1257 01:34:08,458 --> 01:34:11,625 So, you only need to flip the switch 1258 01:34:12,458 --> 01:34:14,125 and then press the red button. 1259 01:34:14,750 --> 01:34:17,083 But after the three of us leave the shed. 1260 01:34:17,708 --> 01:34:20,125 - Okay? - What do you mean? 1261 01:34:24,125 --> 01:34:25,292 {\an8}The red button. 1262 01:34:31,542 --> 01:34:32,542 Wait. 1263 01:34:36,917 --> 01:34:38,292 You can't do this. 1264 01:34:39,042 --> 01:34:40,833 We're in a group. 1265 01:34:40,917 --> 01:34:43,500 We promised to kill ourselves together. 1266 01:34:48,208 --> 01:34:51,292 We're tired of trying to kill ourselves. 1267 01:34:53,333 --> 01:34:58,167 It won't be easy, but we're going to try to live on. 1268 01:35:04,042 --> 01:35:08,458 The decision is yours. 1269 01:35:09,875 --> 01:35:14,917 And we believe you're going to choose what's best for you. 1270 01:35:20,292 --> 01:35:21,375 Anggun… 1271 01:35:23,667 --> 01:35:28,917 I will feel the most guilty of all of us if you still decide to kill yourself. 1272 01:35:32,375 --> 01:35:33,667 You're special, kid. 1273 01:35:36,292 --> 01:35:38,292 You brought us around today. 1274 01:35:49,000 --> 01:35:51,208 But I don't want to be alone, miss. 1275 01:35:51,958 --> 01:35:52,958 Sir. 1276 01:35:53,917 --> 01:35:56,375 I'm scared of being alone. 1277 01:35:57,500 --> 01:35:58,625 We're here. 1278 01:36:01,917 --> 01:36:04,958 If you decide to keep on living… 1279 01:36:06,458 --> 01:36:09,333 we'll leave here together. 1280 01:36:12,833 --> 01:36:14,583 I don't want to die. 1281 01:36:42,083 --> 01:36:43,750 - Let me flip it. - Okay. 1282 01:36:47,875 --> 01:36:49,375 One. 1283 01:36:50,292 --> 01:36:51,292 Two. 1284 01:36:51,958 --> 01:36:54,542 Three! 1285 01:39:11,833 --> 01:39:14,042 I'm sorry, Mom. 1286 01:39:15,292 --> 01:39:17,917 I'm sorry. 1287 01:39:49,083 --> 01:39:51,542 - Thank you. - Happy birthday, honey. 1288 01:39:51,625 --> 01:39:53,625 Blow out the candles, Dad. 1289 01:39:53,708 --> 01:39:55,250 Okay, I'll blow them out. 1290 01:39:56,667 --> 01:39:59,667 TO LIVE IS TO LIGHT UP