1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:03,541 --> 00:02:05,208
You embarrassed me!
4
00:02:05,875 --> 00:02:07,500
You need to be responsible.
5
00:02:18,166 --> 00:02:24,333
Dad, if I don't get the scholarship,
I'll still get to go to college, won't I?
6
00:02:24,333 --> 00:02:28,000
You promised me. Right?
7
00:03:16,625 --> 00:03:17,666
Come in.
8
00:03:31,750 --> 00:03:32,750
Good evening, sir.
9
00:03:34,333 --> 00:03:37,791
Is this the meeting place
for the group called...
10
00:03:37,791 --> 00:03:39,541
- Fireworks?
- Yeah.
11
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
And you must be White Skull?
12
00:03:43,375 --> 00:03:44,416
Black Orchid.
13
00:03:45,458 --> 00:03:47,416
I thought you were a woman.
14
00:03:49,291 --> 00:03:51,791
I'm Cloudy Sky.
15
00:03:54,458 --> 00:03:56,541
- The others aren't here yet?
- Not yet.
16
00:03:57,583 --> 00:03:59,208
You're here a little early.
17
00:04:01,833 --> 00:04:02,791
What's wrong?
18
00:04:04,166 --> 00:04:05,583
You can't wait for this?
19
00:04:06,416 --> 00:04:07,625
Me, too.
20
00:04:10,625 --> 00:04:14,041
To think that we started
chatting just four, five days ago.
21
00:04:14,041 --> 00:04:16,250
And now we're meeting here.
22
00:04:16,250 --> 00:04:19,041
It doesn't feel like
it's been four or five days.
23
00:04:19,041 --> 00:04:20,291
Is this the bomb?
24
00:04:21,625 --> 00:04:24,625
Bombs are associated with terrorists.
25
00:04:25,625 --> 00:04:27,958
It's actually a ball of fireworks.
26
00:04:28,666 --> 00:04:31,416
But the explosion energy is huge
like a bomb.
27
00:04:32,083 --> 00:04:34,083
So, yeah, it can be called a bomb.
28
00:04:35,375 --> 00:04:37,000
Are you sure it'll explode?
29
00:04:38,666 --> 00:04:40,125
Why would you ask that?
30
00:04:41,250 --> 00:04:42,375
Of course I'm sure.
31
00:04:45,000 --> 00:04:47,458
Why would I offer it
to the group otherwise?
32
00:04:50,291 --> 00:04:53,583
I'm interested
because your approach is the most unique.
33
00:04:56,000 --> 00:04:57,958
Yeah. Thank you.
34
00:05:01,083 --> 00:05:02,833
The other ways are hard.
35
00:05:02,833 --> 00:05:06,458
It's a long process, full of suffering.
This is fast.
36
00:05:06,458 --> 00:05:09,333
It's a beautiful process.
You won't feel it.
37
00:05:13,041 --> 00:05:14,208
What do they mean?
38
00:05:15,708 --> 00:05:17,291
"Urip iku urup."
39
00:05:19,208 --> 00:05:21,000
"Urip" means to live.
40
00:05:21,000 --> 00:05:22,791
"Urup" means to light up.
41
00:05:23,958 --> 00:05:25,458
To live is to light up.
42
00:05:27,166 --> 00:05:29,291
Is it meant to be poetically ironic?
43
00:05:33,958 --> 00:05:35,625
Like the generation of today.
44
00:05:36,500 --> 00:05:37,791
The millennial.
45
00:05:40,208 --> 00:05:43,000
Romantic on the outside,
indecisive on the inside.
46
00:05:43,000 --> 00:05:45,333
Happy on the outside, sad on the inside.
47
00:05:45,958 --> 00:05:49,000
Act tough on the outside,
but clingy on the inside.
48
00:05:49,000 --> 00:05:50,791
Is that how your kid is?
49
00:05:56,750 --> 00:05:57,833
Have a seat, please.
50
00:06:01,500 --> 00:06:02,458
Please sit down.
51
00:06:12,916 --> 00:06:14,916
So, why are you really here?
52
00:06:16,875 --> 00:06:20,208
The group's rule says
you can't ask personal questions.
53
00:06:21,750 --> 00:06:24,541
Well, I'm just curious.
54
00:06:25,125 --> 00:06:27,625
You look like you got yourself together.
55
00:06:27,625 --> 00:06:30,375
You look healthy
like nothing's troubling you.
56
00:06:30,916 --> 00:06:35,000
People who have problems
don't always have to look like you.
57
00:06:37,375 --> 00:06:39,333
That's not what I meant.
58
00:06:45,208 --> 00:06:46,166
Come in.
59
00:06:54,375 --> 00:06:55,458
Good evening.
60
00:06:57,166 --> 00:07:00,250
- Is this the Fireworks group?
- It is.
61
00:07:04,833 --> 00:07:05,833
Anggun?
62
00:07:08,000 --> 00:07:10,416
No. White Skull.
63
00:07:12,375 --> 00:07:14,166
I thought White Skull was a guy.
64
00:07:15,750 --> 00:07:16,625
Please come in.
65
00:07:24,458 --> 00:07:26,000
{\an8}He is Black Orchid.
66
00:07:28,250 --> 00:07:29,958
{\an8}I thought...
67
00:07:30,958 --> 00:07:32,208
{\an8}Black Orchid's a woman?
68
00:07:32,791 --> 00:07:34,958
{\an8}That was what I thought.
69
00:07:36,000 --> 00:07:38,500
Hang on. I'll get you something to sit on.
70
00:07:45,208 --> 00:07:46,583
So, this is the ball.
71
00:07:49,375 --> 00:07:50,625
You have your doubts?
72
00:07:51,250 --> 00:07:52,500
Me, too.
73
00:07:54,416 --> 00:07:56,458
It doesn't look like it's dangerous.
74
00:08:03,291 --> 00:08:04,291
Please have a seat.
75
00:08:18,333 --> 00:08:20,041
Hey, don't touch it.
76
00:08:23,000 --> 00:08:28,541
The ball looks pretty and harmless,
if we look at it from afar.
77
00:08:29,250 --> 00:08:33,208
But from up close,
I assure you it'll blow us to pieces.
78
00:08:33,208 --> 00:08:36,791
No flesh or even bones left.
79
00:08:39,458 --> 00:08:41,291
Why did you write that on it?
80
00:08:44,000 --> 00:08:45,875
"Urip iku urup."
81
00:08:47,041 --> 00:08:48,750
"Urip" means to live.
82
00:08:49,666 --> 00:08:51,458
-"Urup"--
- I know what it means.
83
00:08:54,458 --> 00:08:58,708
That's what my father used to say to me.
84
00:09:01,375 --> 00:09:04,333
Life needs to have light.
85
00:09:05,000 --> 00:09:07,041
Shine light on others.
86
00:09:08,833 --> 00:09:10,666
So, does it contain fireworks?
87
00:09:11,250 --> 00:09:12,333
Hundreds of them.
88
00:09:13,500 --> 00:09:15,708
And if the ball of fireworks explodes,
89
00:09:15,708 --> 00:09:22,291
the light will pierce through
Jakarta's sky, higher than Monas.
90
00:09:23,375 --> 00:09:24,666
Monas?
91
00:09:25,500 --> 00:09:26,625
Yeah, why?
92
00:09:27,375 --> 00:09:31,916
Well, Monas isn't that tall.
93
00:09:31,916 --> 00:09:35,083
There are much taller buildings.
94
00:09:35,083 --> 00:09:39,083
It's just a symbol
like Eiffel in Paris, or Skytree in Japan.
95
00:09:39,083 --> 00:09:40,541
Stop talking about Monas!
96
00:09:43,958 --> 00:09:45,416
Can we get started?
97
00:09:45,416 --> 00:09:47,583
The sooner the better.
98
00:09:53,125 --> 00:09:56,125
We're waiting for one more person. Anggun.
99
00:09:59,125 --> 00:10:01,458
Black Orchid. White Skull.
100
00:10:03,166 --> 00:10:04,833
Maybe Anggun is a pseudonym.
101
00:10:05,833 --> 00:10:09,458
Maybe Anggun is a guy.
Or maybe Anggun will be late.
102
00:10:09,458 --> 00:10:11,291
Or maybe Anggun isn't coming.
103
00:10:12,083 --> 00:10:15,625
Let's hope not.
It'll be more fun with four people.
104
00:10:16,708 --> 00:10:19,333
Let's wait a little longer.
Anggun will come.
105
00:10:25,958 --> 00:10:26,916
Hello.
106
00:10:26,916 --> 00:10:28,333
Exactly 15 minutes.
107
00:10:38,291 --> 00:10:39,375
Excuse me.
108
00:10:40,875 --> 00:10:44,625
Sorry, I'm late.
I had language practice at school.
109
00:10:50,666 --> 00:10:52,791
Why are you looking at me like that?
110
00:10:59,833 --> 00:11:01,125
You're a high-schooler?
111
00:11:02,333 --> 00:11:03,375
I am.
112
00:11:04,416 --> 00:11:05,750
What's wrong with that?
113
00:11:06,208 --> 00:11:09,208
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
114
00:11:09,208 --> 00:11:10,625
But you're still young.
115
00:11:11,875 --> 00:11:13,958
Can't someone die young?
116
00:11:15,833 --> 00:11:17,041
They can.
117
00:11:18,875 --> 00:11:20,791
Yeah, if they die in a normal way.
118
00:11:22,666 --> 00:11:25,541
What do you mean by normal?
119
00:11:25,541 --> 00:11:28,083
Dying in an accident or from illness.
120
00:11:28,750 --> 00:11:29,833
How old are you?
121
00:11:29,833 --> 00:11:31,375
15? 16? 17?
122
00:11:32,250 --> 00:11:33,625
You have a long life.
123
00:11:34,250 --> 00:11:36,916
- That doesn't make any sense.
- It makes sense.
124
00:11:39,833 --> 00:11:41,416
What he means is
125
00:11:42,458 --> 00:11:43,833
you're still young.
126
00:11:45,083 --> 00:11:47,000
You still have a lot of hope.
127
00:11:47,916 --> 00:11:50,125
What hope? I don't need hope.
128
00:11:51,666 --> 00:11:54,041
Young woman, listen.
129
00:11:56,000 --> 00:11:59,958
If it's just because
of a broken heart, a breakup,
130
00:11:59,958 --> 00:12:02,333
I don't consider that a big problem.
131
00:12:02,333 --> 00:12:04,083
No, no... Hang on, sir.
132
00:12:04,083 --> 00:12:07,083
But I'm not broken-hearted.
I'm not even upset.
133
00:12:07,083 --> 00:12:09,041
You're a know-it-all, aren't you?
134
00:12:11,500 --> 00:12:13,416
You don't feel bad for the baby?
135
00:12:14,833 --> 00:12:16,041
The baby?
136
00:12:24,125 --> 00:12:25,958
Do I look pregnant?
137
00:12:27,666 --> 00:12:29,500
What's wrong with all of you?
138
00:12:29,500 --> 00:12:32,250
I just got here
and you're making accusations.
139
00:12:32,916 --> 00:12:37,625
I'm not here to be interrogated.
Stop guessing what my problem is.
140
00:12:37,625 --> 00:12:41,000
I know I'm still in high school,
but I'm not a little kid.
141
00:12:50,875 --> 00:12:51,916
Is this...
142
00:12:53,833 --> 00:12:57,083
Is this the ball of fireworks
mentioned in the group chat?
143
00:13:03,208 --> 00:13:04,875
Why don't we just start now?
144
00:13:07,583 --> 00:13:09,250
- How do we detonate--
- Hey!
145
00:13:14,208 --> 00:13:17,000
Hang on. Wait. Just take a seat first.
146
00:13:19,458 --> 00:13:21,458
Sit down, okay?
147
00:13:25,708 --> 00:13:26,833
Please sit down.
148
00:13:39,791 --> 00:13:41,750
Let me introduce you to the others.
149
00:13:43,125 --> 00:13:45,583
To your right is Black Orchid.
150
00:13:49,333 --> 00:13:51,666
To your left is White Skull.
151
00:13:53,958 --> 00:13:56,041
And I'm Cloudy Sky.
152
00:14:00,000 --> 00:14:01,291
Okay.
153
00:14:02,333 --> 00:14:03,625
So...
154
00:14:05,000 --> 00:14:08,041
what are we going to do?
155
00:14:09,000 --> 00:14:10,125
Take a group picture?
156
00:14:12,750 --> 00:14:14,458
Or make social media content?
157
00:14:16,500 --> 00:14:17,541
No.
158
00:14:18,708 --> 00:14:19,791
Okay.
159
00:14:21,208 --> 00:14:22,916
Let me tell you how it works.
160
00:14:24,416 --> 00:14:28,541
The ball of fireworks can be detonated
with this detonator.
161
00:14:29,291 --> 00:14:34,250
You open the panel, flip the switch
and you press the red button.
162
00:14:37,083 --> 00:14:38,958
And we're all going to go boom!
163
00:14:41,083 --> 00:14:46,875
Before I carry on, maybe someone
wants to rethink or back out?
164
00:14:48,041 --> 00:14:52,791
Or maybe if you think
your problem isn't that bad, or...
165
00:14:56,166 --> 00:14:57,333
Finally.
166
00:14:58,708 --> 00:14:59,875
Please step out.
167
00:15:00,583 --> 00:15:01,458
Not that.
168
00:15:02,583 --> 00:15:04,583
I'm not raising my hand to back out.
169
00:15:05,833 --> 00:15:06,958
What was it for then?
170
00:15:10,416 --> 00:15:11,500
I want to...
171
00:15:13,833 --> 00:15:15,541
I want you to press the button.
172
00:15:18,416 --> 00:15:19,666
Yeah, yeah.
173
00:15:21,250 --> 00:15:22,458
She's right.
174
00:15:23,333 --> 00:15:24,791
This is taking too long.
175
00:15:25,583 --> 00:15:26,666
Just press it.
176
00:15:27,708 --> 00:15:30,833
- Stop controlling other people's lives.
- I'm not--
177
00:15:30,833 --> 00:15:32,125
Press it!
178
00:15:36,833 --> 00:15:38,000
Press it.
179
00:15:44,250 --> 00:15:45,375
Okay.
180
00:15:46,875 --> 00:15:48,250
Is everyone ready?
181
00:15:52,416 --> 00:15:54,291
Goodbye, world.
182
00:15:54,291 --> 00:15:56,083
See you in the afterlife.
183
00:17:40,833 --> 00:17:41,958
Come in.
184
00:17:43,416 --> 00:17:44,583
Good evening.
185
00:17:48,291 --> 00:17:51,708
Is this the meeting place
for the group called...
186
00:17:51,708 --> 00:17:53,375
You?
187
00:17:55,625 --> 00:17:58,500
Is this the meeting place
for the Fireworks group?
188
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Yes.
189
00:18:00,208 --> 00:18:01,708
You're Black Orchid, right?
190
00:18:01,708 --> 00:18:03,416
Right. And you?
191
00:18:03,416 --> 00:18:04,958
I'm Cloudy Sky.
192
00:18:05,541 --> 00:18:07,333
Can't you remember me?
193
00:18:07,333 --> 00:18:10,416
You were just here, weren't you?
194
00:18:10,416 --> 00:18:13,083
What do you mean?
195
00:18:14,500 --> 00:18:16,166
We've met before, haven't we?
196
00:18:18,625 --> 00:18:19,541
No, sir.
197
00:18:19,541 --> 00:18:22,500
I don't know
why you think we've met before.
198
00:18:23,541 --> 00:18:24,500
Don't joke around.
199
00:18:24,500 --> 00:18:27,375
I'm not here to joke around.
200
00:18:28,916 --> 00:18:30,666
The others aren't here yet?
201
00:18:32,041 --> 00:18:33,041
Not yet.
202
00:18:33,958 --> 00:18:36,125
You also arrived here first before.
203
00:18:43,375 --> 00:18:45,250
- Is this the bomb?
- See?
204
00:18:45,250 --> 00:18:48,375
I knew you were going to ask that.
205
00:18:48,375 --> 00:18:50,333
That's what you asked before.
206
00:18:51,166 --> 00:18:52,166
Right?
207
00:18:55,666 --> 00:18:58,875
- Are you sure it'll explode?
- Are you sure it'll explode?
208
00:18:59,500 --> 00:19:00,333
See?
209
00:19:01,250 --> 00:19:04,333
What did I tell you?
I knew you were going to say that.
210
00:19:07,958 --> 00:19:10,250
Or maybe I'm experiencing...
211
00:19:14,583 --> 00:19:15,500
Right?
212
00:19:15,500 --> 00:19:17,625
- It's déjà vu, sir.
- Yes, that's it.
213
00:19:17,625 --> 00:19:19,333
I've been through this.
214
00:19:24,250 --> 00:19:26,250
You want to ask about this, right?
215
00:19:27,625 --> 00:19:29,250
"Urip iku urup."
216
00:19:30,166 --> 00:19:33,208
"Urip" means to live.
"Urup" means to light up.
217
00:19:33,833 --> 00:19:37,250
Light up. You remember, don't you?
218
00:19:40,875 --> 00:19:45,291
- Is it meant to be poetically ironic?
- Is it meant to be poetically ironic?
219
00:19:45,291 --> 00:19:46,333
See?
220
00:19:47,250 --> 00:19:48,958
What did I say?
221
00:19:51,000 --> 00:19:52,541
I'm experiencing dévu jà.
222
00:19:56,916 --> 00:19:58,041
Whatever you say.
223
00:19:59,291 --> 00:20:00,708
You'd like a seat? Wait.
224
00:20:04,708 --> 00:20:07,500
- Please sit down.
- Okay. Thank you.
225
00:20:27,791 --> 00:20:29,000
{\an8}What's wrong with you?
226
00:20:29,916 --> 00:20:30,958
{\an8}Nothing.
227
00:20:32,041 --> 00:20:34,958
{\an8}I'm refraining from asking
about how you look.
228
00:20:34,958 --> 00:20:36,583
{\an8}I don't want to offend you.
229
00:20:40,166 --> 00:20:43,750
The group's rule says
you can't ask personal questions.
230
00:20:43,750 --> 00:20:47,125
That's why I'm refraining from doing so.
231
00:20:52,958 --> 00:20:56,000
That's White Skull.
232
00:20:58,333 --> 00:20:59,625
She's a woman.
233
00:21:02,041 --> 00:21:03,291
Good evening.
234
00:21:06,083 --> 00:21:08,833
Is this the Fireworks group?
235
00:21:11,291 --> 00:21:13,875
- White Skull?
- Yes.
236
00:21:16,000 --> 00:21:18,500
Miss, you've done this already, right?
237
00:21:22,166 --> 00:21:23,291
Done what?
238
00:21:24,250 --> 00:21:27,708
This. The three of us sat here.
We talked, and then...
239
00:21:32,500 --> 00:21:34,541
Wait, let me get you a seat.
240
00:21:44,541 --> 00:21:45,791
So, this is the ball.
241
00:21:48,666 --> 00:21:49,833
You have your doubts?
242
00:21:50,625 --> 00:21:51,875
Me, too.
243
00:21:53,416 --> 00:21:55,541
It doesn't look like it's dangerous.
244
00:21:59,833 --> 00:22:00,958
Please take a seat.
245
00:22:11,666 --> 00:22:13,583
Miss, don't touch it, please.
246
00:22:14,375 --> 00:22:16,666
How did you know I was going to do that?
247
00:22:18,625 --> 00:22:21,541
As I said to this guy...
248
00:22:22,666 --> 00:22:24,458
I'm experiencing déju và.
249
00:22:26,541 --> 00:22:28,291
- Déjà vu?
- Right.
250
00:22:28,291 --> 00:22:30,208
But this guy doesn't believe me.
251
00:22:30,208 --> 00:22:31,750
Neither do you.
252
00:22:34,666 --> 00:22:38,000
She's going to ask about the writing.
253
00:22:39,500 --> 00:22:41,250
Why did you write that on it?
254
00:22:43,250 --> 00:22:45,583
I don't need to explain the writing to you
255
00:22:45,583 --> 00:22:48,166
because when I try to explain it,
you'll say,
256
00:22:48,166 --> 00:22:50,791
"That's what my father used to say to me."
257
00:22:50,791 --> 00:22:52,750
- How did you know?
- Am I right?
258
00:22:54,458 --> 00:22:57,416
Did you investigate me or...
259
00:22:57,416 --> 00:22:58,791
No, I didn't.
260
00:23:01,083 --> 00:23:04,375
I just want to tell you
that I'm experiencing...
261
00:23:06,083 --> 00:23:07,916
- What's that called?
- Déju và.
262
00:23:08,541 --> 00:23:10,250
Don't mock me.
263
00:23:11,500 --> 00:23:14,458
Déju và. He intentionally
mispronounces déjà vu.
264
00:23:15,083 --> 00:23:19,458
I'm going to tell you
that if the ball of fireworks explodes,
265
00:23:19,458 --> 00:23:25,958
the light will pierce through
Jakarta's sky, higher than Monas.
266
00:23:25,958 --> 00:23:29,291
- Monas?
- See? He said it exactly like that.
267
00:23:30,583 --> 00:23:32,000
He laughs cynically.
268
00:23:33,833 --> 00:23:37,208
Meanwhile, she will cry
every time I say the word "Monas."
269
00:23:40,791 --> 00:23:42,250
What's wrong with you?
270
00:23:42,250 --> 00:23:45,125
It seems like
the word "Monas" triggers a trauma--
271
00:23:45,125 --> 00:23:46,958
Stop talking about Monas!
272
00:23:49,708 --> 00:23:53,250
Sorry. I was just going to say
that I've been through this.
273
00:23:55,000 --> 00:23:56,541
I don't care...
274
00:23:58,250 --> 00:24:00,875
if you're experiencing déjà vu or not.
275
00:24:03,333 --> 00:24:04,541
I just want to die.
276
00:24:07,208 --> 00:24:08,958
Can we get started now?
277
00:24:11,333 --> 00:24:13,208
The sooner the better.
278
00:24:13,208 --> 00:24:15,500
Wait a minute.
279
00:24:15,500 --> 00:24:17,833
We're still waiting for one more person.
280
00:24:17,833 --> 00:24:19,125
Her name is Anggun.
281
00:24:19,958 --> 00:24:21,416
And she's a high schooler.
282
00:24:24,166 --> 00:24:26,791
We'll wait for her, okay?
Let's do a countdown.
283
00:24:27,541 --> 00:24:28,541
Three.
284
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Two.
285
00:24:32,208 --> 00:24:33,291
One.
286
00:24:34,166 --> 00:24:35,666
Exactly 15 minutes.
287
00:24:36,916 --> 00:24:37,833
Hello.
288
00:24:41,583 --> 00:24:42,541
Excuse me.
289
00:24:43,333 --> 00:24:44,500
Sorry, I'm late.
290
00:24:45,958 --> 00:24:48,208
I had language practice at school.
291
00:24:53,041 --> 00:24:55,083
Why are you looking at me like that?
292
00:24:55,083 --> 00:24:56,500
How did you know?
293
00:24:58,041 --> 00:24:59,083
Know what?
294
00:25:01,541 --> 00:25:04,583
He knew you were a high schooler.
295
00:25:04,583 --> 00:25:06,583
Did you chat privately with him?
296
00:25:07,291 --> 00:25:10,250
No. Never. I don't even know him.
297
00:25:10,250 --> 00:25:12,125
This is our first meeting.
298
00:25:14,041 --> 00:25:18,208
It's not allowed anyway, right?
The group's rule says no further contact.
299
00:25:19,000 --> 00:25:20,875
You're a high schooler.
300
00:25:21,541 --> 00:25:22,625
I am.
301
00:25:23,375 --> 00:25:25,083
What's wrong with that?
302
00:25:25,083 --> 00:25:28,458
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
303
00:25:28,458 --> 00:25:30,458
Yeah, but you're still young.
304
00:25:31,041 --> 00:25:33,125
Can't someone die young?
305
00:25:35,291 --> 00:25:37,958
Don't say "they can."
You were going to say that.
306
00:25:40,166 --> 00:25:42,583
They can if they die in a normal way.
307
00:25:44,291 --> 00:25:45,500
Define normal.
308
00:25:46,791 --> 00:25:50,083
Normal is when you die
from an accident, illness, or age.
309
00:25:50,083 --> 00:25:52,000
What a vague rule.
310
00:25:53,583 --> 00:26:00,458
It's not a rule,
but older people agree on it.
311
00:26:00,458 --> 00:26:02,250
So, the agreement is...
312
00:26:03,541 --> 00:26:05,625
Miss, you're also old.
313
00:26:06,333 --> 00:26:09,583
Explain it to her.
She never wants to hear my explanation.
314
00:26:10,708 --> 00:26:12,625
What explanation?
315
00:26:13,458 --> 00:26:16,833
- Tell her she still has a lot of hope.
- I heard that!
316
00:26:18,875 --> 00:26:20,250
What hope?
317
00:26:21,166 --> 00:26:23,500
I didn't come here for hope.
318
00:26:24,750 --> 00:26:26,708
You don't feel bad for the baby?
319
00:26:27,625 --> 00:26:28,541
Stop it.
320
00:26:28,541 --> 00:26:30,333
- She's not pregnant.
- Pregnant?
321
00:26:31,541 --> 00:26:33,416
What's wrong with you all?
322
00:26:33,416 --> 00:26:36,375
I just got here
and you're making accusations.
323
00:26:37,500 --> 00:26:38,666
Not me.
324
00:26:39,583 --> 00:26:40,833
It's him.
325
00:26:40,833 --> 00:26:43,833
I'm not here to be interrogated.
326
00:26:43,833 --> 00:26:46,041
Stop guessing what my problem is.
327
00:26:47,708 --> 00:26:51,458
I know I'm still in high school,
but I'm not a little kid.
328
00:27:00,083 --> 00:27:01,250
Is this...
329
00:27:02,166 --> 00:27:04,958
the ball of fireworks mentioned
in the group chat?
330
00:27:08,625 --> 00:27:10,166
Why don't we start now?
331
00:27:12,625 --> 00:27:15,291
- What if--
- Hey!
332
00:27:15,291 --> 00:27:17,666
Wait.
333
00:27:19,125 --> 00:27:22,375
Hang on. I'll find you
something to sit on. Wait a minute.
334
00:27:31,666 --> 00:27:32,666
Please sit down.
335
00:27:46,958 --> 00:27:47,958
Okay.
336
00:27:49,458 --> 00:27:51,208
This is the ball of fireworks.
337
00:27:53,791 --> 00:27:55,250
And this is the detonator.
338
00:28:01,500 --> 00:28:02,750
We just press it.
339
00:28:16,541 --> 00:28:17,500
Sir?
340
00:28:19,708 --> 00:28:21,000
- Sir?
- Yeah?
341
00:28:22,125 --> 00:28:25,166
What are you waiting for?
Why aren't you pressing it?
342
00:28:26,750 --> 00:28:30,125
What if I press it and it's not a déjà vu?
343
00:28:31,958 --> 00:28:34,208
You're the only one experiencing it.
344
00:28:35,000 --> 00:28:35,958
Okay.
345
00:28:36,583 --> 00:28:39,333
But what if I press it
and this happens again?
346
00:28:39,333 --> 00:28:41,500
Are you having cold feet?
347
00:28:41,500 --> 00:28:43,708
- What?
- Do you want to back out?
348
00:28:43,708 --> 00:28:45,500
Why should I be scared?
349
00:28:45,500 --> 00:28:47,000
If I'm scared, why would--
350
00:28:47,000 --> 00:28:49,041
Can you shut up? I've been ready!
351
00:28:49,791 --> 00:28:53,625
- I just want to say that this--
- Let me press it.
352
00:28:53,625 --> 00:28:57,208
Hey! No! Don't!
353
00:29:21,375 --> 00:29:23,000
Why am I here again?
354
00:29:26,333 --> 00:29:27,750
Why am I back here again?
355
00:29:30,625 --> 00:29:32,166
Why am I here again?
356
00:29:38,375 --> 00:29:39,833
How is this happening?
357
00:30:00,708 --> 00:30:02,833
- Weird.
- Weird, isn't it?
358
00:30:03,666 --> 00:30:05,791
You feel it too, don't you?
359
00:30:08,500 --> 00:30:10,625
I sat over here.
360
00:30:11,541 --> 00:30:12,583
This exploded.
361
00:30:13,250 --> 00:30:15,125
The four of us were thrown back.
362
00:30:17,916 --> 00:30:19,416
Why am I back here again?
363
00:30:20,583 --> 00:30:22,666
We're back here again, aren't we?
364
00:30:22,666 --> 00:30:24,708
What did I tell you?
365
00:30:24,708 --> 00:30:26,583
We're experiencing déjà vu.
366
00:30:29,333 --> 00:30:32,708
- No, it's not déjà vu.
- What is it then? What is it?
367
00:30:37,500 --> 00:30:39,000
This...
368
00:30:39,875 --> 00:30:44,041
This must be the torture of hell.
It's real. This is hell!
369
00:30:44,041 --> 00:30:45,708
Torture of hell?
370
00:30:45,708 --> 00:30:48,458
When someone kills themselves,
they go to hell.
371
00:30:48,458 --> 00:30:52,041
Hell is about being tortured to death,
pulled back to life,
372
00:30:52,041 --> 00:30:55,041
- tortured again, and it's always repeated.
- Stop it!
373
00:30:55,708 --> 00:30:57,583
We're not being tortured, are we?
374
00:30:57,583 --> 00:31:01,208
This is real. See? This is the shed.
375
00:31:01,208 --> 00:31:02,583
Right? See this.
376
00:31:03,333 --> 00:31:04,250
See?
377
00:31:05,541 --> 00:31:06,416
Am I right?
378
00:31:10,166 --> 00:31:13,958
So, why are we back here?
379
00:31:13,958 --> 00:31:16,875
You've experienced it
once already, haven't you?
380
00:31:16,875 --> 00:31:19,958
It's my second time.
It's your first time, isn't it?
381
00:31:19,958 --> 00:31:21,541
You will...
382
00:31:23,208 --> 00:31:24,833
Or maybe we're cursed.
383
00:31:28,000 --> 00:31:30,625
- Who has cursed us?
- The one above.
384
00:31:31,416 --> 00:31:34,041
Be it God, the Gods, or the universe.
385
00:31:34,791 --> 00:31:36,166
What do you believe in?
386
00:31:37,125 --> 00:31:39,833
This has nothing to do
with what I believe in.
387
00:31:40,541 --> 00:31:44,500
But what did we do wrong
to get here again?
388
00:31:44,500 --> 00:31:45,916
I was sure we...
389
00:31:45,916 --> 00:31:48,875
You're asking what we did wrong?
390
00:31:49,625 --> 00:31:53,458
You know what we did wrong?
We invited a kid to commit suicide.
391
00:31:59,041 --> 00:32:00,500
- Anggun?
- That's right.
392
00:32:02,708 --> 00:32:05,500
She's the one who wanted to.
We didn't ask her to.
393
00:32:05,500 --> 00:32:08,041
She voluntarily joined the group.
394
00:32:08,041 --> 00:32:12,125
Yes, yes. But letting a kid
commit suicide with us is wrong.
395
00:32:12,791 --> 00:32:16,458
As long as she kills herself with us,
we'll be back here again.
396
00:32:23,375 --> 00:32:24,916
Why is it so hard to die?
397
00:32:25,541 --> 00:32:27,000
No. It isn't hard.
398
00:32:27,750 --> 00:32:29,875
If Anggun doesn't come, it's not hard.
399
00:32:31,291 --> 00:32:34,875
If everything repeats itself,
she'll show up there.
400
00:32:34,875 --> 00:32:38,208
Listen. Listen to me.
401
00:32:39,500 --> 00:32:40,541
We...
402
00:32:41,500 --> 00:32:44,458
Oh, man. We need to prevent her
from showing up here.
403
00:32:44,458 --> 00:32:48,958
Don't let her join the group suicide.
As long as she joins us, we're screwed.
404
00:32:48,958 --> 00:32:50,666
We'll do it after she leaves.
405
00:32:50,666 --> 00:32:53,666
Our motivations are strong.
Our problems are hard.
406
00:32:53,666 --> 00:32:55,583
Except Anggun's.
407
00:32:56,833 --> 00:33:00,666
Don't be a know-it-all. How do you
know Anggun's problem isn't hard?
408
00:33:00,666 --> 00:33:02,833
She's young. What is her problem?
409
00:33:02,833 --> 00:33:06,166
She's not pregnant.
She's not fighting with her boyfriend.
410
00:33:06,166 --> 00:33:08,666
Maybe she's just fighting
with her parents.
411
00:33:08,666 --> 00:33:10,583
Maybe that's too hard for Anggun.
412
00:33:10,583 --> 00:33:13,125
My kid is about the same age as her.
413
00:33:13,125 --> 00:33:16,125
We fight every day.
She never thinks of suicide.
414
00:33:19,833 --> 00:33:22,000
Listen, later...
415
00:33:23,041 --> 00:33:28,166
we'll ask White Skull to convince Anggun
to back out of our suicide.
416
00:33:28,166 --> 00:33:32,875
I'm sure White Skull
is just as baffled as you are.
417
00:33:32,875 --> 00:33:37,333
She kills herself, but she's back
here again. And it repeats.
418
00:33:37,333 --> 00:33:38,583
I'm certain of that.
419
00:33:47,791 --> 00:33:48,916
Good evening.
420
00:33:51,125 --> 00:33:52,041
Yes.
421
00:33:53,958 --> 00:33:55,791
Is this the Fireworks group?
422
00:33:56,833 --> 00:33:57,791
It is.
423
00:34:06,625 --> 00:34:08,916
Why are you looking at me like that?
424
00:34:09,666 --> 00:34:11,708
You know us, don't you?
425
00:34:12,875 --> 00:34:15,083
You've been through this before?
426
00:34:15,083 --> 00:34:16,291
Am I right?
427
00:34:25,625 --> 00:34:28,541
Welcome, Miss White Skull. Please come in.
428
00:34:30,125 --> 00:34:33,458
- We're the only ones experiencing it.
- Experiencing what?
429
00:34:35,583 --> 00:34:36,958
I'll try to explain it.
430
00:34:36,958 --> 00:34:39,416
But you might not understand it.
431
00:34:39,416 --> 00:34:41,125
But I'll try to explain it.
432
00:34:41,125 --> 00:34:42,125
Okay?
433
00:34:43,291 --> 00:34:44,375
Sir.
434
00:34:46,083 --> 00:34:47,458
You explain it.
435
00:34:50,500 --> 00:34:54,666
So, the four of us have met here before.
436
00:34:54,666 --> 00:34:58,416
The ball has exploded.
We committed suicide, but...
437
00:34:59,375 --> 00:35:02,708
We should be dead already
but we're back here instead.
438
00:35:03,791 --> 00:35:04,791
That's it.
439
00:35:05,333 --> 00:35:08,208
She doesn't get it.
She doesn't understand it.
440
00:35:08,208 --> 00:35:09,583
It's not my fault.
441
00:35:11,458 --> 00:35:12,750
We're cursed.
442
00:35:12,750 --> 00:35:13,833
Cursed?
443
00:35:13,833 --> 00:35:18,333
Yeah, because we let
a little kid kill herself with us.
444
00:35:19,166 --> 00:35:20,333
A little kid?
445
00:35:20,333 --> 00:35:23,916
Well, not that little.
She's a high schooler.
446
00:35:27,166 --> 00:35:28,458
I don't get it.
447
00:35:30,083 --> 00:35:32,833
- I'm dizzy. I think I need to sit down.
- Hang on.
448
00:35:32,833 --> 00:35:34,750
I'll get you something to sit on.
449
00:35:44,583 --> 00:35:45,625
Have a seat.
450
00:35:52,666 --> 00:35:53,916
What do you mean?
451
00:35:55,125 --> 00:35:57,250
What little kid are you talking about?
452
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
Anggun.
453
00:36:01,125 --> 00:36:05,125
She's going to join us.
She's still in high school.
454
00:36:06,583 --> 00:36:07,958
How do you know that?
455
00:36:11,500 --> 00:36:15,416
I told you. We've met before.
456
00:36:16,250 --> 00:36:19,333
Oh, I don't understand.
457
00:36:23,541 --> 00:36:24,708
Maybe this is...
458
00:36:26,083 --> 00:36:27,041
a scam.
459
00:36:27,583 --> 00:36:29,333
A group chat preying on people?
460
00:36:29,333 --> 00:36:31,500
Do you really want to die?
461
00:36:31,500 --> 00:36:35,083
We want to. I swear.
We all want to kill ourselves.
462
00:36:35,083 --> 00:36:36,333
Do you see this?
463
00:36:36,333 --> 00:36:39,625
This is the ball
we talked about in the group chat.
464
00:36:42,375 --> 00:36:43,791
- Don't touch!
- Don't touch!
465
00:36:51,375 --> 00:36:53,125
"Urip iku urup."
466
00:36:53,958 --> 00:36:55,708
You know what it means, right?
467
00:36:56,791 --> 00:37:00,416
That's what your father
used to say to you. Am I right?
468
00:37:01,208 --> 00:37:03,041
You're baffled that I know that?
469
00:37:03,041 --> 00:37:06,666
I've told you.
It's because we've met before.
470
00:37:07,583 --> 00:37:09,125
You don't need to get angry.
471
00:37:09,125 --> 00:37:11,041
No. He's not angry.
472
00:37:11,041 --> 00:37:12,666
Sit down, please.
473
00:37:12,666 --> 00:37:14,083
Sit back down.
474
00:37:20,833 --> 00:37:23,458
Just tell her about our plan.
475
00:37:23,458 --> 00:37:25,125
What plan?
476
00:37:25,958 --> 00:37:28,666
We just need to detonate this, right?
477
00:37:28,666 --> 00:37:33,708
You're right. We're planning
to forbid the kid from joining in.
478
00:37:35,333 --> 00:37:37,041
Why should you forbid her?
479
00:37:39,958 --> 00:37:42,541
We have the same objective here, right?
480
00:37:44,208 --> 00:37:49,708
This morning is the first time
I woke up with clarity.
481
00:37:49,708 --> 00:37:51,916
I knew what I was going to do today.
482
00:37:52,916 --> 00:37:56,458
But now that I'm here, I'm so confused.
483
00:37:57,833 --> 00:37:59,541
How could you do this to me?
484
00:38:03,083 --> 00:38:04,041
Don't you know
485
00:38:05,250 --> 00:38:07,500
how happy I was today?
486
00:38:12,583 --> 00:38:15,041
Too late. She's already here.
487
00:38:17,125 --> 00:38:18,625
We haven't agreed on it.
488
00:38:22,666 --> 00:38:23,791
Hello.
489
00:38:25,916 --> 00:38:27,083
Excuse me.
490
00:38:27,083 --> 00:38:28,583
Sorry, I'm late.
491
00:38:29,500 --> 00:38:31,875
I had language practice back at school.
492
00:38:34,791 --> 00:38:36,541
Are you really a high schooler?
493
00:38:37,166 --> 00:38:38,125
I am.
494
00:38:39,000 --> 00:38:40,958
What's wrong with that?
495
00:38:40,958 --> 00:38:43,875
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
496
00:38:44,458 --> 00:38:45,916
But you're still young.
497
00:38:46,875 --> 00:38:49,458
Can't someone die young?
498
00:38:49,458 --> 00:38:51,375
You still have a lot of hope.
499
00:38:52,416 --> 00:38:55,375
What hope? I don't need hope.
500
00:38:56,041 --> 00:38:58,666
Anggun, you can't kill yourself.
501
00:38:59,416 --> 00:39:00,416
What?
502
00:39:00,916 --> 00:39:01,916
Why not?
503
00:39:02,750 --> 00:39:05,791
I had no problem joining the group,
so what's changed?
504
00:39:05,791 --> 00:39:09,708
How about you can kill yourself,
but you must tell us your problem?
505
00:39:09,708 --> 00:39:11,041
Hang on.
506
00:39:12,541 --> 00:39:15,541
First, why should I tell you?
507
00:39:15,541 --> 00:39:18,500
Second, what right do you have
to know my story?
508
00:39:18,500 --> 00:39:21,083
And third, do you know
each other's stories?
509
00:39:21,625 --> 00:39:23,250
Our problems are hard.
510
00:39:23,250 --> 00:39:25,458
- Mine, too.
- Really?
511
00:39:26,166 --> 00:39:28,250
Is fighting with your parents hard?
512
00:39:28,958 --> 00:39:29,958
Is that it?
513
00:39:32,791 --> 00:39:35,708
It's only because
you're fighting with your parents?
514
00:39:37,500 --> 00:39:41,750
Hey, every parent loves their child.
515
00:39:42,875 --> 00:39:44,250
Especially your mother.
516
00:39:46,000 --> 00:39:48,208
She'll feel devastated and guilty
517
00:39:49,500 --> 00:39:52,541
if her child dies before her.
518
00:39:55,375 --> 00:39:56,500
I know.
519
00:39:58,958 --> 00:40:01,291
I'm sure my parents love me very much.
520
00:40:01,291 --> 00:40:03,916
But you still want to die?
521
00:40:08,708 --> 00:40:11,625
You don't know what I've been through.
522
00:40:12,416 --> 00:40:14,458
You don't know how I feel.
523
00:40:14,458 --> 00:40:18,083
The burden I need to carry
if I stay alive in this world.
524
00:40:23,708 --> 00:40:24,791
Anggun,
525
00:40:26,208 --> 00:40:29,083
whatever your burden is,
abandon your intention.
526
00:40:30,916 --> 00:40:33,666
- I can't.
- Why not? Why can't you do it?
527
00:40:33,666 --> 00:40:35,833
Because I left a suicide note.
528
00:40:36,333 --> 00:40:38,458
What would they say if I backed out?
529
00:40:38,458 --> 00:40:39,833
They'll be relieved.
530
00:40:39,833 --> 00:40:42,791
Who I mean by "they" aren't my parents.
531
00:40:42,791 --> 00:40:44,458
So, who are they?
532
00:40:46,208 --> 00:40:49,625
Why are you asking questions
as if it's any of your business?
533
00:40:50,333 --> 00:40:52,083
Easy. Don't get angry.
534
00:40:52,083 --> 00:40:56,708
I'm not here to be interrogated.
Stop guessing what my problem is.
535
00:40:56,708 --> 00:41:01,083
I know I'm still in high school,
but I'm not a little kid.
536
00:41:05,541 --> 00:41:07,791
Is this the ball of fireworks?
537
00:41:15,875 --> 00:41:17,625
What if we just start this now?
538
00:41:20,166 --> 00:41:21,916
How do we detonate it?
539
00:41:21,916 --> 00:41:24,291
- Sir!
- No! Stop!
540
00:41:25,458 --> 00:41:26,458
Don't be so rash.
541
00:41:27,083 --> 00:41:28,416
I designed this thing.
542
00:41:29,791 --> 00:41:31,875
I have the right to press the button.
543
00:41:32,833 --> 00:41:38,083
Understand? You take that and sit there.
544
00:41:38,625 --> 00:41:39,583
Go on.
545
00:41:59,083 --> 00:42:00,083
Okay.
546
00:42:02,208 --> 00:42:05,875
I'm not going to press the red button
until you leave this room.
547
00:42:06,833 --> 00:42:08,958
Why are you being so annoying? No way!
548
00:42:08,958 --> 00:42:12,416
- If she insists, just let her be!
- No!
549
00:42:12,416 --> 00:42:15,666
- Get out of this room.
- No, I won't!
550
00:42:17,291 --> 00:42:18,583
Okay.
551
00:42:18,583 --> 00:42:20,750
We're cancelling this suicide, then.
552
00:42:20,750 --> 00:42:22,708
Hey! We didn't agree on that.
553
00:42:22,708 --> 00:42:24,291
The suicide is still on.
554
00:42:24,291 --> 00:42:28,208
It'll be useless. We'll be
back here again if she's still here.
555
00:42:28,208 --> 00:42:29,416
Just give it to me.
556
00:42:30,000 --> 00:42:32,250
You have no right to make that call.
557
00:42:32,250 --> 00:42:34,541
Let me do it! I just want to be free!
558
00:43:14,541 --> 00:43:16,333
Sir?
559
00:43:18,541 --> 00:43:19,666
Sir.
560
00:43:19,666 --> 00:43:24,250
I know what's going on.
This is like in those sci-fi movies.
561
00:43:26,791 --> 00:43:28,041
What do you mean?
562
00:43:28,041 --> 00:43:31,958
When we're blown up together here,
we're sucked into a time tunnel.
563
00:43:31,958 --> 00:43:35,333
We should be in another realm,
instead of returning here.
564
00:43:35,333 --> 00:43:36,875
It's called a time loop.
565
00:43:37,791 --> 00:43:40,916
- So?
- Here... Make this shape.
566
00:43:42,666 --> 00:43:44,166
We exploded here.
567
00:43:44,750 --> 00:43:48,833
We should've gone to another realm,
but we're looping back here instead.
568
00:43:48,833 --> 00:43:50,416
It's called a time loop.
569
00:43:50,416 --> 00:43:52,916
And why are we trapped in this time loop?
570
00:43:54,125 --> 00:43:55,958
I haven't figured that out yet.
571
00:43:59,750 --> 00:44:01,250
There must be a reason.
572
00:44:02,625 --> 00:44:05,583
I told you that Anggun is the reason.
573
00:44:05,583 --> 00:44:07,333
But you didn't believe me.
574
00:44:08,416 --> 00:44:11,875
Do we need to kill ourselves now?
575
00:44:11,875 --> 00:44:13,166
The sooner the better.
576
00:44:13,166 --> 00:44:15,041
Let's reschedule it, then.
577
00:44:15,041 --> 00:44:17,041
- Reschedule?
- Yes, reschedule it.
578
00:44:17,791 --> 00:44:21,708
Let's decide the place.
Not here, and when.
579
00:44:21,708 --> 00:44:24,458
- But don't tell Anggun.
- It's impossible.
580
00:44:24,458 --> 00:44:25,416
Why?
581
00:44:25,416 --> 00:44:28,791
Because I left a suicide note
to my wife and daughter.
582
00:44:31,708 --> 00:44:32,958
Didn't you leave one?
583
00:44:33,958 --> 00:44:37,333
Well, what for? I don't care.
584
00:44:37,333 --> 00:44:41,041
That's not the point.
Suicide notes are left...
585
00:44:41,041 --> 00:44:45,083
So, first, we tell them that we love them.
586
00:44:45,083 --> 00:44:47,833
Second, that it's the best thing
for us to do.
587
00:44:48,583 --> 00:44:51,583
It's not about notifying them
about our suicide...
588
00:44:51,583 --> 00:44:53,041
Are you drowning in debt?
589
00:44:53,708 --> 00:44:55,125
How did you know?
590
00:44:56,041 --> 00:44:58,125
People who are drowning in debt
591
00:44:58,125 --> 00:45:01,291
usually kill themselves
with that kind of suicide note.
592
00:45:01,291 --> 00:45:04,250
Just like in the movies.
593
00:45:20,250 --> 00:45:22,000
It feels like a dream.
594
00:45:23,583 --> 00:45:24,916
I've been here before.
595
00:45:27,916 --> 00:45:29,375
I've met you two.
596
00:45:32,208 --> 00:45:35,875
And I remember the ball
exploded, and the pain.
597
00:45:39,541 --> 00:45:41,291
My skin was burnt.
598
00:45:42,500 --> 00:45:44,458
My flesh fell off my bones.
599
00:45:44,458 --> 00:45:45,583
Precisely.
600
00:45:46,666 --> 00:45:48,958
It wasn't a dream. It was real.
601
00:45:48,958 --> 00:45:54,750
If you remember...
I told you that we've met before.
602
00:45:55,708 --> 00:45:57,541
- What do you mean?
- Time loop.
603
00:45:58,958 --> 00:46:00,083
Let me explain it.
604
00:46:01,291 --> 00:46:03,666
We killed ourselves together here.
605
00:46:03,666 --> 00:46:05,791
We should've gone to another realm,
606
00:46:05,791 --> 00:46:08,500
but we're looping
and coming back here instead.
607
00:46:09,958 --> 00:46:13,541
Let me explain.
It's as if we're entering a time loop.
608
00:46:13,541 --> 00:46:17,375
We kill ourselves,
and then we're back here. And it repeats.
609
00:46:20,375 --> 00:46:21,458
Sorry.
610
00:46:22,583 --> 00:46:23,583
Sorry.
611
00:46:25,166 --> 00:46:27,750
So it's not a dream?
612
00:46:29,166 --> 00:46:30,708
How can this be happening?
613
00:46:31,375 --> 00:46:33,916
Mr. Cloudy Sky and I
are still baffled too.
614
00:46:38,250 --> 00:46:39,458
I thought...
615
00:46:39,458 --> 00:46:44,833
I thought I would die instantly,
and painlessly from the explosion.
616
00:46:45,541 --> 00:46:46,375
But now...
617
00:46:47,666 --> 00:46:48,958
I can still feel it.
618
00:46:51,291 --> 00:46:52,541
When will this stop?
619
00:46:53,875 --> 00:46:57,333
When we manage
to talk Anggun out of this suicide.
620
00:46:59,208 --> 00:47:00,125
That's right.
621
00:47:00,125 --> 00:47:04,083
Without Anggun,
we'll be free of this time loop.
622
00:47:06,208 --> 00:47:09,125
I remember we talked to her.
623
00:47:09,916 --> 00:47:12,875
- But she still wanted to kill herself.
- That's right.
624
00:47:13,791 --> 00:47:16,791
It wasn't easy to talk to her.
She was stubborn.
625
00:47:18,208 --> 00:47:20,333
That's why she fights with her mother.
626
00:47:22,083 --> 00:47:25,166
We need to know what her problem is.
627
00:47:25,833 --> 00:47:27,458
We can't just guess.
628
00:47:28,625 --> 00:47:30,666
She needs to tell us.
629
00:47:30,666 --> 00:47:32,875
She won't tell us her problem.
630
00:47:32,875 --> 00:47:35,583
Do we even know
what each other's problems are?
631
00:47:36,875 --> 00:47:37,875
Do you know?
632
00:47:48,458 --> 00:47:50,083
My name is Fahmi Iskandar.
633
00:47:53,375 --> 00:47:55,541
I'm Raga Kurniawan.
634
00:47:57,833 --> 00:48:00,125
I'm Sukma Indri Priambodo.
635
00:48:01,875 --> 00:48:03,333
Okay. Who's going first?
636
00:48:09,541 --> 00:48:11,458
I'll go first, then.
637
00:48:14,416 --> 00:48:18,583
{\an8}I used to work at a fireworks factory
as a pyrotechnician.
638
00:48:19,791 --> 00:48:25,541
{\an8}My job was to design fireworks for events.
639
00:48:25,541 --> 00:48:30,666
{\an8}Like, big events in Ancol,
Gelora Bung Karno, or Monas.
640
00:48:30,666 --> 00:48:31,875
{\an8}Don't cry, miss.
641
00:48:35,333 --> 00:48:37,000
{\an8}But one day, I failed.
642
00:48:38,583 --> 00:48:40,583
{\an8}-Can you, Mr. Fahmi?
- I can. Wait.
643
00:48:40,583 --> 00:48:42,375
{\an8}How much longer will it take?
644
00:48:43,000 --> 00:48:44,875
They're going to push the button.
645
00:48:50,125 --> 00:48:52,666
- Come on.
- It's time for the fireworks.
646
00:48:52,666 --> 00:48:53,833
- Okay, wait.
- Now!
647
00:48:53,833 --> 00:48:57,666
Wait. I'm trying to
reconnect, but I can't.
648
00:48:58,541 --> 00:48:59,833
Can you do it manually?
649
00:49:03,458 --> 00:49:06,708
I can. But can you wait?
I need to reinstall it.
650
00:49:08,750 --> 00:49:10,666
Rif, where are the fireworks?
651
00:49:12,125 --> 00:49:15,458
The ministers and the BODs
are just staring at the sky.
652
00:49:16,166 --> 00:49:17,875
It's jammed. We can't do it.
653
00:49:18,750 --> 00:49:20,083
What do you mean?
654
00:49:21,708 --> 00:49:23,250
The fireworks are a no-go.
655
00:49:23,250 --> 00:49:25,291
Mr. Fahmi got a computer error.
656
00:49:29,041 --> 00:49:33,250
The silver lining is the ministers
and other guests can see the stars.
657
00:49:33,250 --> 00:49:35,458
Shut up! You talk too much.
658
00:49:36,125 --> 00:49:37,666
I'm holding you responsible.
659
00:49:47,833 --> 00:49:48,958
Hey.
660
00:49:49,708 --> 00:49:52,125
This loss is coming out of your pocket!
661
00:49:53,583 --> 00:49:55,416
Don't bother showing up tomorrow.
662
00:50:39,958 --> 00:50:41,416
1.3 billion rupiah.
663
00:50:42,375 --> 00:50:44,333
That's how much I have to pay back.
664
00:50:50,791 --> 00:50:53,875
And if I can't pay, I'll go to jail.
665
00:50:56,500 --> 00:51:02,166
But if you die,
you leave your debt to your family.
666
00:51:02,166 --> 00:51:03,583
No, I won't.
667
00:51:04,750 --> 00:51:06,375
I already thought about that.
668
00:51:07,791 --> 00:51:09,541
They'll get insurance money.
669
00:51:10,708 --> 00:51:13,000
But insurance doesn't cover suicide.
670
00:51:13,000 --> 00:51:14,458
You're right.
671
00:51:15,541 --> 00:51:18,666
But they won't investigate
my cause of death.
672
00:51:19,583 --> 00:51:22,375
They'll only know
that I died in a work accident
673
00:51:22,375 --> 00:51:24,833
when I was building fireworks in the shed.
674
00:51:26,250 --> 00:51:29,208
But our bodies will be here too.
675
00:51:30,416 --> 00:51:33,541
I know. But you also have to remember
676
00:51:34,083 --> 00:51:36,958
that explosions don't usually
only have one victim.
677
00:51:37,625 --> 00:51:40,000
They'll just think you're my colleagues.
678
00:51:42,750 --> 00:51:43,875
I get it now.
679
00:51:46,666 --> 00:51:50,625
That's the reason you have a problem
if Anggun kills herself here.
680
00:51:50,625 --> 00:51:54,666
She's in high school, so she'll
make the insurance company suspicious.
681
00:51:54,666 --> 00:51:56,833
That's not what I'm thinking.
682
00:51:56,833 --> 00:51:59,625
No. You don't care
about Anggun killing herself.
683
00:51:59,625 --> 00:52:02,208
You just don't want her
to kill herself here.
684
00:52:02,208 --> 00:52:04,041
How can I not care?
685
00:52:04,750 --> 00:52:06,166
I have a daughter.
686
00:52:06,708 --> 00:52:08,666
She's about the same age as Anggun.
687
00:52:09,333 --> 00:52:10,875
Here's a photo of her.
688
00:52:14,291 --> 00:52:15,416
That's my daughter.
689
00:52:17,666 --> 00:52:20,291
When I see Anggun,
I see my daughter in her.
690
00:52:20,833 --> 00:52:22,083
She has big dreams.
691
00:52:23,000 --> 00:52:24,875
She wants to study medicine.
692
00:52:30,000 --> 00:52:32,583
- To be a doctor?
- That's right.
693
00:52:33,833 --> 00:52:34,958
A pediatrician.
694
00:52:37,041 --> 00:52:40,666
If I'm in jail, she won't be able
to pursue her dreams.
695
00:52:40,666 --> 00:52:44,875
But if I'm dead,
she'll be able to follow her dreams.
696
00:52:44,875 --> 00:52:47,375
She'll be able to get into any school.
697
00:52:48,208 --> 00:52:50,625
Being a doctor isn't as easy as you think.
698
00:52:52,333 --> 00:52:55,083
Studying to be one
and being one are different.
699
00:52:57,041 --> 00:52:58,375
How would you know?
700
00:52:59,208 --> 00:53:00,208
I know.
701
00:53:00,208 --> 00:53:01,666
Are you a doctor?
702
00:53:02,250 --> 00:53:03,291
A gynecologist.
703
00:53:03,291 --> 00:53:04,458
A doctor?
704
00:53:06,041 --> 00:53:07,583
You want to kill yourself?
705
00:53:08,333 --> 00:53:09,458
How ironic.
706
00:53:11,833 --> 00:53:13,500
What happened to you?
707
00:53:14,625 --> 00:53:16,083
I had a patient...
708
00:53:19,083 --> 00:53:21,083
who died on the operating table...
709
00:53:26,208 --> 00:53:27,875
along with her unborn child.
710
00:53:35,708 --> 00:53:38,125
You can't keep using trauma
as your excuse.
711
00:53:38,791 --> 00:53:41,625
The nurses are tense
every time they assist you.
712
00:53:41,625 --> 00:53:44,291
Patients feel uneasy
after check-ups with you.
713
00:53:45,041 --> 00:53:49,291
I can't keep you at this hospital
if you keep working like this.
714
00:53:49,291 --> 00:53:51,625
The hospital's reputation is at stake.
715
00:53:54,083 --> 00:53:55,750
Give me another chance, Doc.
716
00:53:56,875 --> 00:54:01,750
It's better if you stop now,
before things gets any worse.
717
00:54:01,750 --> 00:54:03,833
I don't want to be held responsible.
718
00:54:19,291 --> 00:54:21,458
- That's it?
- Mr. Fahmi.
719
00:54:25,041 --> 00:54:29,375
Every time I go to work, I'm on edge.
720
00:54:31,958 --> 00:54:33,125
I'm tense.
721
00:54:36,708 --> 00:54:38,833
Sometimes it's hard for me to breathe.
722
00:54:43,791 --> 00:54:44,916
And this hand...
723
00:54:47,375 --> 00:54:48,541
There's a tremor.
724
00:54:51,708 --> 00:54:53,875
And when I'm done,
725
00:54:54,541 --> 00:55:00,000
I take off my white coat
and I feel more at peace.
726
00:55:03,375 --> 00:55:05,000
That's how it goes every day.
727
00:55:06,125 --> 00:55:09,083
If you can't take being a doctor,
just change jobs.
728
00:55:10,416 --> 00:55:11,875
It's not that easy, sir.
729
00:55:14,291 --> 00:55:18,208
We came to your grandpa's birthday
celebration the other day.
730
00:55:18,208 --> 00:55:19,916
He kept asking about you.
731
00:55:19,916 --> 00:55:22,333
"Where's the doctor?"
732
00:55:22,333 --> 00:55:26,916
All I could say is
that you're at the hospital.
733
00:55:26,916 --> 00:55:30,333
- Yes, Mom.
- Raga, you're okay, aren't you?
734
00:55:30,333 --> 00:55:34,291
Why do you sound so lifeless?
You must be exhausted.
735
00:55:35,250 --> 00:55:37,041
You need to get more rest.
736
00:55:37,916 --> 00:55:39,458
Eat well, okay?
737
00:55:55,416 --> 00:55:57,166
I've tried to kill myself...
738
00:55:58,291 --> 00:56:00,333
several times.
739
00:56:10,833 --> 00:56:12,083
But I always failed.
740
00:57:08,916 --> 00:57:10,458
So, I thought...
741
00:57:11,666 --> 00:57:16,625
killing myself
with this ball of fireworks would be...
742
00:57:18,208 --> 00:57:22,125
the fastest, and the most precise way.
743
00:57:23,833 --> 00:57:26,708
My daughter's mental state
is different than yours.
744
00:57:26,708 --> 00:57:27,916
She's tough.
745
00:57:29,250 --> 00:57:31,291
I hope she becomes a great doctor.
746
00:57:32,583 --> 00:57:34,166
She isn't easily frustrated.
747
00:57:35,208 --> 00:57:37,333
She isn't a crybaby like you.
748
00:57:37,333 --> 00:57:38,416
No, no.
749
00:57:38,416 --> 00:57:43,375
You don't have the right
to judge my mental toughness
750
00:57:43,375 --> 00:57:45,125
because we're the same.
751
00:57:45,125 --> 00:57:49,791
- Same?
- You gave up on your work. It's the same!
752
00:57:49,791 --> 00:57:50,875
Don't be mad.
753
00:57:52,750 --> 00:57:53,875
Hello.
754
00:57:54,666 --> 00:57:55,833
Excuse me.
755
00:57:58,583 --> 00:58:00,041
Sorry, I'm late.
756
00:58:00,041 --> 00:58:02,500
I had language practice back at school.
757
00:58:05,250 --> 00:58:06,708
What's wrong with you all?
758
00:58:08,666 --> 00:58:10,416
We're having a discussion.
759
00:58:11,791 --> 00:58:14,958
A discussion about suicide?
760
00:58:16,166 --> 00:58:18,375
Anggun, you can't kill yourself here.
761
00:58:18,375 --> 00:58:20,875
Hang on. Why?
762
00:58:21,916 --> 00:58:25,583
You had no problem before.
Why the sudden change?
763
00:58:25,583 --> 00:58:30,000
If we knew you were a high schooler,
we wouldn't allow you to join us.
764
00:58:31,208 --> 00:58:33,083
I am still in high school.
765
00:58:33,666 --> 00:58:36,541
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
766
00:58:37,291 --> 00:58:40,291
If you have a problem,
talk it out with your parents.
767
00:58:40,291 --> 00:58:41,458
Or your friends.
768
00:58:42,166 --> 00:58:44,708
My friends don't need to know my problems.
769
00:58:44,708 --> 00:58:46,250
Or talk to us.
770
00:58:47,583 --> 00:58:50,083
We were discussing a new rule.
771
00:58:51,583 --> 00:58:54,791
Before you die,
you need to tell us your problem.
772
00:58:57,833 --> 00:58:58,791
Hang on.
773
00:59:00,416 --> 00:59:03,666
First, why should I tell you?
774
00:59:03,666 --> 00:59:07,083
Second, what right do you
have to know my story?
775
00:59:07,750 --> 00:59:11,000
And third, do you know
each other's stories?
776
00:59:11,500 --> 00:59:12,583
We know.
777
00:59:14,583 --> 00:59:18,208
Those are smart questions
teenagers ask nowadays. Right, Anggun?
778
00:59:18,875 --> 00:59:22,000
Come here. Have a seat.
779
00:59:22,000 --> 00:59:23,333
Here.
780
00:59:23,333 --> 00:59:24,416
Be careful.
781
00:59:32,166 --> 00:59:36,958
Okay. Let's start
by introducing ourselves.
782
00:59:38,375 --> 00:59:40,291
I'm Fahmi.
783
00:59:41,041 --> 00:59:42,583
Fahmi Iskandar.
784
00:59:43,250 --> 00:59:44,250
I'm Raga.
785
00:59:44,958 --> 00:59:46,375
I'm Sukma.
786
00:59:47,333 --> 00:59:48,625
What's your real name?
787
00:59:50,041 --> 00:59:51,333
Anggun.
788
00:59:54,875 --> 00:59:56,208
You used your real name?
789
00:59:56,958 --> 01:00:00,000
And you're all using pseudonyms.
790
01:00:02,250 --> 01:00:05,125
Now, we tell our problems to each other.
791
01:00:06,250 --> 01:00:07,458
I'll start.
792
01:00:07,458 --> 01:00:09,625
I've already told the others.
793
01:00:10,333 --> 01:00:11,458
I'm drowning in debt.
794
01:00:11,458 --> 01:00:16,750
And I hope my death will give my family
insurance money for their future.
795
01:00:20,791 --> 01:00:22,458
This is a photo of my family.
796
01:00:25,166 --> 01:00:26,291
They're beautiful.
797
01:00:27,250 --> 01:00:29,041
My daughter is around your age.
798
01:00:30,250 --> 01:00:32,333
Your family will instantly be rich.
799
01:00:33,458 --> 01:00:34,875
That's the objective.
800
01:00:36,125 --> 01:00:37,500
You're amazing.
801
01:00:38,666 --> 01:00:41,041
I bet they'll be happy that you're dead.
802
01:00:41,708 --> 01:00:44,041
Not really. I'm sure they'll be sad.
803
01:00:45,541 --> 01:00:47,583
We have a harmonious family life.
804
01:00:48,333 --> 01:00:50,833
We love each other. We're close.
805
01:00:51,625 --> 01:00:54,833
Sir, they're only
going to be sad for a while,
806
01:00:54,833 --> 01:00:57,500
but they'll be happy
after they get the money.
807
01:00:57,500 --> 01:01:00,375
Look. I'm sure many guys
will want to replace you.
808
01:01:00,375 --> 01:01:02,000
Hey! It's impossible.
809
01:01:02,000 --> 01:01:03,958
My wife is loyal to me.
810
01:01:03,958 --> 01:01:05,416
It's possible.
811
01:01:05,416 --> 01:01:06,958
Your wife is good-looking.
812
01:01:06,958 --> 01:01:09,583
I'm certain guys will line up for her.
813
01:01:09,583 --> 01:01:11,333
Give it to me.
814
01:01:12,791 --> 01:01:15,500
You don't know how much she loves me.
815
01:01:16,333 --> 01:01:18,291
Raga, your turn.
816
01:01:25,291 --> 01:01:31,791
I want to kill myself.
I can't handle my job as a doctor.
817
01:01:31,791 --> 01:01:34,000
I bet you were forced to be a doctor.
818
01:01:34,000 --> 01:01:36,458
I have a relative in the same situation.
819
01:01:36,458 --> 01:01:38,750
His father forced him to be an engineer.
820
01:01:38,750 --> 01:01:40,791
He wanted to be a content creator.
821
01:01:40,791 --> 01:01:43,208
He complied and became an engineer.
822
01:01:43,208 --> 01:01:46,958
But then he was stressed out.
He made a bridge, but it collapsed.
823
01:01:46,958 --> 01:01:47,916
And then?
824
01:01:48,875 --> 01:01:50,458
Did he kill himself, too?
825
01:01:52,083 --> 01:01:52,958
No.
826
01:01:52,958 --> 01:01:56,250
He left his profession
and now he's a content creator.
827
01:01:56,250 --> 01:02:00,166
He's viral. His videos are all over.
He has eight million followers.
828
01:02:00,166 --> 01:02:02,791
Hey! I'm not like your relative.
829
01:02:02,791 --> 01:02:04,708
He was forced. I wasn't.
830
01:02:06,625 --> 01:02:08,583
So, why are you stressed?
831
01:02:09,958 --> 01:02:11,125
Because I failed.
832
01:02:13,083 --> 01:02:16,791
Isn't failure common?
833
01:02:16,791 --> 01:02:19,250
And it's your chosen profession anyway.
834
01:02:20,041 --> 01:02:21,458
I've told him that.
835
01:02:21,458 --> 01:02:23,791
Being a doctor is my chosen profession.
836
01:02:24,500 --> 01:02:27,000
But I didn't choose
to fail to save others.
837
01:02:29,833 --> 01:02:31,250
Are you an only child?
838
01:02:33,583 --> 01:02:34,583
I am.
839
01:02:37,083 --> 01:02:40,000
Your parents will be heartbroken
to lose you.
840
01:02:49,541 --> 01:02:50,500
Well...
841
01:02:52,916 --> 01:02:54,041
I bet they will be.
842
01:02:56,166 --> 01:02:57,541
But what else can I do?
843
01:02:59,750 --> 01:03:02,375
They're worse off if I'm home.
844
01:03:02,958 --> 01:03:05,500
Your mother will be
so devastated to lose you...
845
01:03:07,541 --> 01:03:10,166
that she will want to join you in death.
846
01:03:13,500 --> 01:03:14,791
Really?
847
01:03:15,875 --> 01:03:16,875
Trust me.
848
01:03:18,458 --> 01:03:20,125
How can you be so sure?
849
01:03:20,833 --> 01:03:22,625
That's what I've been through.
850
01:03:25,333 --> 01:03:27,208
So, what are we going to do, Mom?
851
01:03:27,208 --> 01:03:30,500
So, you're going to tell your dad
852
01:03:30,500 --> 01:03:33,750
that you want him
to take you to Japan, okay?
853
01:03:33,750 --> 01:03:36,416
Okay, Mom. But he won't be angry, will he?
854
01:03:36,416 --> 01:03:38,625
Why would he be? Of course not.
855
01:03:38,625 --> 01:03:40,791
Look at this. Monas!
856
01:03:40,791 --> 01:03:43,458
- Cool.
- It's so tall.
857
01:03:43,458 --> 01:03:44,833
Can we go up here?
858
01:03:45,833 --> 01:03:46,916
The top?
859
01:03:48,166 --> 01:03:50,833
- You can. Do you want to?
- I do.
860
01:03:50,833 --> 01:03:54,458
I'm going to make TikTok videos
up there with you, okay?
861
01:03:54,458 --> 01:03:57,666
I can't do that. You do it. I can't.
862
01:03:57,666 --> 01:03:59,250
You can.
863
01:04:00,125 --> 01:04:02,375
I can't do that. You do it.
864
01:04:03,250 --> 01:04:05,958
- Come on, Mom. You can.
- I can't. What is that?
865
01:04:05,958 --> 01:04:09,166
- Come on, Mom. You can.
- I can't.
866
01:04:39,208 --> 01:04:41,375
Darwin!
867
01:04:43,500 --> 01:04:44,416
Darwin!
868
01:04:45,041 --> 01:04:46,208
Help!
869
01:04:46,750 --> 01:04:48,750
Darwin!
870
01:04:54,791 --> 01:04:56,541
Darwin!
871
01:05:26,041 --> 01:05:27,083
Let's go out.
872
01:05:29,500 --> 01:05:30,666
Let's wander around.
873
01:05:33,458 --> 01:05:34,833
Wander around?
874
01:05:41,375 --> 01:05:43,500
Let's visit our favorite old places.
875
01:05:45,750 --> 01:05:49,750
- You remember you used to--
- I don't ride in cars anymore.
876
01:05:54,291 --> 01:05:56,208
We don't need to go by car, honey.
877
01:05:59,416 --> 01:06:02,083
We can walk
just like back when we were dating.
878
01:06:04,875 --> 01:06:07,333
So that you'll get you some fresh air.
879
01:06:08,958 --> 01:06:10,541
I don't want fresh air.
880
01:06:12,291 --> 01:06:13,875
I want to be just like this.
881
01:06:19,875 --> 01:06:20,916
Sukma...
882
01:06:25,916 --> 01:06:27,666
we need to let Darwin go.
883
01:06:29,208 --> 01:06:32,291
Even if you stay like this,
it won't bring Darwin back.
884
01:06:37,541 --> 01:06:39,375
I want to keep being like this.
885
01:06:41,000 --> 01:06:43,166
I want to keep mourning my son.
886
01:06:43,166 --> 01:06:45,000
- He's my son, too.
- He's not.
887
01:06:48,875 --> 01:06:50,958
You were never close to him.
888
01:06:52,291 --> 01:06:53,833
You never cared about him.
889
01:06:56,625 --> 01:07:00,500
If you weren't busy at the office
and hadn't asked us to go there,
890
01:07:00,500 --> 01:07:02,583
the accident wouldn't have happened.
891
01:07:03,791 --> 01:07:04,958
Sukma.
892
01:07:04,958 --> 01:07:07,583
You don't know
what it felt like in the car.
893
01:07:12,125 --> 01:07:13,666
You didn't see him.
894
01:07:16,833 --> 01:07:18,250
You didn't see him.
895
01:07:31,791 --> 01:07:33,416
I'm sorry, Darwin.
896
01:07:37,375 --> 01:07:38,583
Forgive me.
897
01:08:09,666 --> 01:08:10,916
If I die...
898
01:08:15,083 --> 01:08:16,875
maybe the pain will go away.
899
01:08:20,083 --> 01:08:22,458
And maybe I can meet Darwin there.
900
01:08:24,083 --> 01:08:26,375
Only if you go to heaven.
901
01:08:28,208 --> 01:08:29,666
But what if you don't?
902
01:08:30,291 --> 01:08:33,958
I didn't say that. He did.
He said suicide will send you to hell.
903
01:08:37,458 --> 01:08:41,041
From what I've heard and read,
that's how it goes.
904
01:08:41,666 --> 01:08:44,750
But I can't be certain
because I've never been there.
905
01:08:47,041 --> 01:08:49,875
Do you want your mother
to be like me, Anggun?
906
01:08:51,750 --> 01:08:55,666
But my mom and you aren't the same.
907
01:08:56,208 --> 01:09:00,541
I mean, it's different. You want
to die because your child is dead.
908
01:09:00,541 --> 01:09:02,750
But I want to die of my own free will.
909
01:09:02,750 --> 01:09:04,500
Calm down.
910
01:09:06,166 --> 01:09:08,083
You've heard our stories.
911
01:09:09,125 --> 01:09:10,375
Now, it's your turn.
912
01:09:12,583 --> 01:09:15,791
After I tell it, then what?
913
01:09:17,125 --> 01:09:19,125
Yeah, then what?
914
01:09:19,125 --> 01:09:21,708
We're still going
to kill ourselves, right?
915
01:09:21,708 --> 01:09:23,916
The ball will still explode, right?
916
01:09:25,458 --> 01:09:26,458
Yeah.
917
01:09:27,583 --> 01:09:29,708
Yeah?
918
01:09:31,208 --> 01:09:32,458
Don't worry.
919
01:09:35,750 --> 01:09:37,375
The detonator is here.
920
01:09:38,125 --> 01:09:39,916
You only need to flip the switch
921
01:09:40,708 --> 01:09:42,416
and you press the red button.
922
01:09:49,416 --> 01:09:50,625
Okay.
923
01:09:52,291 --> 01:09:53,791
Where do I start?
924
01:09:57,125 --> 01:10:00,208
You said you'd left
a suicide note for them.
925
01:10:00,208 --> 01:10:01,875
Who are they?
926
01:10:01,875 --> 01:10:03,833
The people who hurt you?
927
01:10:05,375 --> 01:10:06,625
What happened to you?
928
01:10:11,000 --> 01:10:12,625
- Were you raped?
- Sir.
929
01:10:13,208 --> 01:10:15,458
- Don't talk like that.
- Whoa, whoa.
930
01:10:19,583 --> 01:10:20,875
What if...
931
01:10:22,875 --> 01:10:26,666
- we just do this now?
- Hey, no!
932
01:10:37,250 --> 01:10:38,750
Are you being bullied?
933
01:10:38,750 --> 01:10:40,916
That's what those bullies did to you?
934
01:10:41,541 --> 01:10:44,541
You want to kill yourself
because you can't stand it?
935
01:10:46,583 --> 01:10:49,750
You arrogant old windbags!
936
01:10:49,750 --> 01:10:51,666
- Hey!
- No!
937
01:11:11,000 --> 01:11:12,000
Sir?
938
01:11:14,125 --> 01:11:16,166
- Sir?
- Stop it, Raga.
939
01:11:16,166 --> 01:11:17,708
- No.
- Stop it.
940
01:11:17,708 --> 01:11:21,291
It's useless trying to stop Anggun.
She'll be back here.
941
01:11:21,291 --> 01:11:23,250
- But...
- Stop it.
942
01:11:24,500 --> 01:11:28,666
You might as well just get used
to doing this over and over.
943
01:11:28,666 --> 01:11:31,458
- But I have an idea.
- What idea?
944
01:11:32,458 --> 01:11:33,583
So, when...
945
01:11:34,166 --> 01:11:37,333
How about this, Raga?
We wait for Sukma, okay?
946
01:11:41,583 --> 01:11:44,166
I can't stand it anymore.
947
01:11:44,166 --> 01:11:46,041
It hurt so much!
948
01:11:46,041 --> 01:11:47,666
You'll get used to it.
949
01:11:49,291 --> 01:11:52,208
- Sir...
- Is there a lock?
950
01:11:53,125 --> 01:11:54,125
What for?
951
01:11:54,666 --> 01:11:56,458
To stop Anggun from coming in.
952
01:11:56,458 --> 01:11:59,458
There's no lock.
You can't lock this shed up.
953
01:12:00,625 --> 01:12:03,000
Let's move to another place, then.
954
01:12:03,791 --> 01:12:05,416
Where are we going to move?
955
01:12:05,958 --> 01:12:07,625
And drag this big ball around?
956
01:12:08,208 --> 01:12:10,333
Before we can move it, she'll be here.
957
01:12:10,333 --> 01:12:12,041
- Sir--
- I...
958
01:12:12,041 --> 01:12:14,750
I don't want to go through this
all over again.
959
01:12:14,750 --> 01:12:17,666
Can we detonate this
before Anggun gets here?
960
01:12:17,666 --> 01:12:21,291
We'll detonate it. We'll die.
She'll survive. Done, right?
961
01:12:21,291 --> 01:12:23,375
Where's the detonator?
962
01:12:24,708 --> 01:12:26,625
Hang on. I--
963
01:12:26,625 --> 01:12:28,458
Finally, I can be free today!
964
01:12:28,458 --> 01:12:29,833
Wait!
965
01:12:45,625 --> 01:12:48,333
Why didn't it work?
Why are we back here again?
966
01:12:50,416 --> 01:12:51,916
It's impossible.
967
01:12:51,916 --> 01:12:55,208
Anggun is already a part of this group.
968
01:12:56,500 --> 01:13:00,875
So, the only way to stop this is
by stopping her intention to kill herself?
969
01:13:00,875 --> 01:13:03,416
I told you this is a curse.
970
01:13:04,791 --> 01:13:08,833
I think we should plan
on how to talk to Anggun.
971
01:13:09,875 --> 01:13:12,083
Now that we know what her problem is.
972
01:13:12,916 --> 01:13:14,416
She's being bullied.
973
01:13:14,416 --> 01:13:16,958
She's a victim of her friends' harassment.
974
01:13:16,958 --> 01:13:18,625
That's why she's frustrated.
975
01:13:19,791 --> 01:13:22,291
I never felt like that when I was her age.
976
01:13:25,708 --> 01:13:29,666
I was bullied, too.
But I never thought of suicide.
977
01:13:29,666 --> 01:13:31,000
Have a seat, please.
978
01:13:31,916 --> 01:13:34,083
Kids nowadays are weak.
979
01:13:34,083 --> 01:13:37,291
Don't compare your time growing up
to kids nowadays.
980
01:13:37,291 --> 01:13:38,583
- It's not that.
- Sir.
981
01:13:38,583 --> 01:13:40,833
You can't act like this.
982
01:13:40,833 --> 01:13:44,708
If you keep acting like this,
Anggun won't ever listen to us.
983
01:13:48,541 --> 01:13:51,416
Well, you talk to her, then.
984
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
I'll keep quiet.
985
01:13:57,083 --> 01:14:00,833
People who are bullied
have low self-confidence.
986
01:14:01,541 --> 01:14:08,208
We need to make her feel like she's worthy
by making her feel pretty and smart.
987
01:14:09,500 --> 01:14:12,166
And she looks like she's talented.
988
01:14:13,000 --> 01:14:14,333
What an amazing kid.
989
01:14:15,083 --> 01:14:18,125
She'll have a higher self-esteem than us.
990
01:14:19,833 --> 01:14:23,625
I understand this
because I learned it in medical school.
991
01:14:32,541 --> 01:14:34,208
The most important thing is...
992
01:14:35,375 --> 01:14:39,791
we need to make her feel
like we're on her side.
993
01:14:41,041 --> 01:14:45,500
We need to know
how much it hurts to be bullied.
994
01:14:47,208 --> 01:14:49,333
We need to see it from Anggun's side.
995
01:14:50,291 --> 01:14:55,583
When we have gained her trust,
we need to use our ace card.
996
01:14:57,458 --> 01:15:00,875
We call the person
who's been incessantly calling Anggun.
997
01:15:02,666 --> 01:15:04,791
Tell the person to talk to Anggun.
998
01:15:06,291 --> 01:15:07,833
How do you know about that?
999
01:15:09,375 --> 01:15:11,666
I saw it when her bag fell.
1000
01:15:11,666 --> 01:15:15,666
There were 17 missed calls
from the same number.
1001
01:15:16,875 --> 01:15:18,583
17 missed calls.
1002
01:15:18,583 --> 01:15:24,000
It means the person knew
what Anggun was going to do.
1003
01:15:24,000 --> 01:15:25,125
Possibly.
1004
01:15:26,666 --> 01:15:28,208
You remember the number?
1005
01:15:29,250 --> 01:15:31,291
- I do.
- Call it, then.
1006
01:16:02,833 --> 01:16:04,208
No one's picking up.
1007
01:16:08,125 --> 01:16:09,250
Hospital?
1008
01:16:22,833 --> 01:16:23,708
Sir?
1009
01:16:23,708 --> 01:16:25,208
- Sir? What's wrong?
- Sir?
1010
01:16:27,750 --> 01:16:30,375
- Sir? Are you okay?
- Sir?
1011
01:16:32,291 --> 01:16:34,208
- My medicine.
- Where?
1012
01:16:34,916 --> 01:16:36,333
Here it is.
1013
01:16:45,625 --> 01:16:46,708
Sir?
1014
01:16:46,708 --> 01:16:50,500
Are you always like this
when you get a call from the hospital?
1015
01:16:55,666 --> 01:16:56,750
I'm scared.
1016
01:17:01,291 --> 01:17:03,500
I'm scared of being called to work.
1017
01:17:08,458 --> 01:17:09,458
Hello.
1018
01:17:10,541 --> 01:17:12,666
Excuse me. Sorry, I'm late.
1019
01:17:14,583 --> 01:17:17,000
I had language practice back at school.
1020
01:17:21,875 --> 01:17:23,083
It's true.
1021
01:17:24,166 --> 01:17:25,708
I've been here before...
1022
01:17:26,500 --> 01:17:27,541
to this place.
1023
01:17:28,333 --> 01:17:30,250
And I've met all of you before.
1024
01:17:30,875 --> 01:17:32,208
We had a fight here.
1025
01:17:32,208 --> 01:17:35,250
We fought
over this detonator, and then boom, but...
1026
01:17:39,416 --> 01:17:40,750
Shouldn't we be dead?
1027
01:17:45,250 --> 01:17:49,208
We should be.
1028
01:17:54,708 --> 01:17:57,125
But we're not. That's funny.
1029
01:17:59,250 --> 01:18:00,833
What's so funny about it?
1030
01:18:02,583 --> 01:18:07,375
So, what should we do to stay dead?
1031
01:18:11,083 --> 01:18:12,208
Anggun...
1032
01:18:13,250 --> 01:18:16,375
it seems like we are
being given a second chance.
1033
01:18:18,958 --> 01:18:19,833
For what?
1034
01:18:21,333 --> 01:18:24,333
To think...
1035
01:18:25,583 --> 01:18:28,875
about what we really want.
1036
01:18:30,833 --> 01:18:32,916
What else do we have to think about?
1037
01:18:32,916 --> 01:18:34,833
We're here anyway.
1038
01:18:34,833 --> 01:18:36,666
We just need to do it.
1039
01:18:36,666 --> 01:18:40,000
We have the same goal, right? Just do it.
1040
01:18:41,250 --> 01:18:46,000
We know what it feels like to be bullied.
1041
01:18:46,666 --> 01:18:48,541
The sadness, the anger...
1042
01:18:49,583 --> 01:18:55,583
And obviously, you feel alone,
as if no one cares.
1043
01:18:56,750 --> 01:18:58,166
What's wrong with you?
1044
01:19:00,583 --> 01:19:02,875
You're a beautiful girl, Anggun.
1045
01:19:03,875 --> 01:19:05,291
Am I right, Mr. Raga?
1046
01:19:07,666 --> 01:19:08,666
She's right.
1047
01:19:09,375 --> 01:19:10,708
You're smart.
1048
01:19:12,583 --> 01:19:16,750
Yeah. You're special.
1049
01:19:18,375 --> 01:19:20,958
Sorry. What the heck's wrong with you all?
1050
01:19:25,666 --> 01:19:29,458
I can feel you're faking it.
1051
01:19:32,125 --> 01:19:33,791
I just remembered.
1052
01:19:34,583 --> 01:19:37,625
You're trying to make me
back out of suicide, right?
1053
01:19:38,500 --> 01:19:39,750
It's so weird.
1054
01:19:39,875 --> 01:19:43,375
You're stopping me from doing it,
but you still want to do it.
1055
01:19:43,375 --> 01:19:45,541
Is that fair? How selfish you all are.
1056
01:19:46,541 --> 01:19:48,250
You're still young, Anggun.
1057
01:19:48,958 --> 01:19:51,000
So what if I'm young?
1058
01:19:51,000 --> 01:19:52,916
It's only the old who can do so?
1059
01:19:52,916 --> 01:19:55,958
Mr. Raga... Is he old?
1060
01:19:56,583 --> 01:20:00,541
Or is there a rule that no one
under 21 is allowed to kill themselves?
1061
01:20:00,541 --> 01:20:05,541
The fact is people over 21 are considered
more mature in their thoughts and actions.
1062
01:20:07,583 --> 01:20:12,833
So, I can't kill myself because
my thoughts and actions aren't mature yet?
1063
01:20:12,833 --> 01:20:15,833
Meanwhile, you're fit to commit suicide
1064
01:20:15,833 --> 01:20:18,625
because you're mature
in thoughts and actions?
1065
01:20:19,625 --> 01:20:21,833
Is that so, Mr. Cloudy Sky?
1066
01:20:23,083 --> 01:20:24,250
Miss White Skull?
1067
01:20:25,333 --> 01:20:26,333
Mr. Black Orchid?
1068
01:20:27,875 --> 01:20:30,541
Or maybe to make me more mature,
1069
01:20:30,541 --> 01:20:33,625
my reason to kill myself
needs to be better.
1070
01:20:33,625 --> 01:20:36,166
Maybe like Mr. Fahmi's reason.
To get money.
1071
01:20:36,166 --> 01:20:39,500
Or like Miss Sukma's reason.
To escape feeling guilt.
1072
01:20:39,500 --> 01:20:43,541
Or like Mr. Raga. You want
to kill yourself because you're scared?
1073
01:20:43,541 --> 01:20:45,125
I feel bad for your mother.
1074
01:20:46,083 --> 01:20:47,375
Mr. Raga also has one.
1075
01:20:47,375 --> 01:20:50,166
- Why don't you dissuade him?
- It's his choice.
1076
01:20:50,666 --> 01:20:52,000
This is my choice too!
1077
01:20:52,000 --> 01:20:55,125
You don't know the feeling
of a mother losing a child.
1078
01:20:55,125 --> 01:20:59,125
You know how it feels to be a husband
whose son and wife left him?
1079
01:21:00,625 --> 01:21:01,875
Or you.
1080
01:21:01,875 --> 01:21:04,666
You know how it feels
to be a daughter and a wife
1081
01:21:04,666 --> 01:21:06,916
whose father and husband kill himself?
1082
01:21:06,916 --> 01:21:09,500
Sorry, but I'm different from all of you.
1083
01:21:11,291 --> 01:21:12,458
I'm dying for them.
1084
01:21:13,458 --> 01:21:14,500
It's the same.
1085
01:21:14,500 --> 01:21:16,791
Even if you die for them,
1086
01:21:16,791 --> 01:21:19,291
they will still feel
like they're the cause.
1087
01:21:20,875 --> 01:21:22,500
So, what are we going to do?
1088
01:21:22,500 --> 01:21:26,375
Are we going to keep debating
or are we going to die? What now?
1089
01:21:27,125 --> 01:21:28,291
What's the point?
1090
01:21:29,833 --> 01:21:31,250
If we detonate it...
1091
01:21:32,333 --> 01:21:35,166
we'll still come back here alive.
1092
01:21:35,875 --> 01:21:36,791
What's the point?
1093
01:21:38,083 --> 01:21:39,833
This is all your fault, Anggun!
1094
01:21:39,833 --> 01:21:43,333
Without you, it would've been fine.
Hassle-free.
1095
01:21:43,875 --> 01:21:45,083
Why is it my fault?
1096
01:21:46,291 --> 01:21:50,625
Because when you kill yourself
alongside us, we can't die.
1097
01:21:50,625 --> 01:21:54,458
How can you be sure it's all my fault?
1098
01:21:54,458 --> 01:21:57,166
You brought on a curse by joining us.
1099
01:21:57,166 --> 01:21:58,666
It's what I want.
1100
01:21:58,666 --> 01:22:00,958
Did you ask me to do this? You didn't.
1101
01:22:00,958 --> 01:22:02,125
I know.
1102
01:22:02,750 --> 01:22:04,791
But we let you join in.
1103
01:22:06,833 --> 01:22:08,583
I have a child around your age.
1104
01:22:09,583 --> 01:22:12,541
What kind of father
lets his daughter kill herself?
1105
01:22:14,166 --> 01:22:19,000
As a parent, I should encourage you
to face anything.
1106
01:22:20,541 --> 01:22:22,250
You need to be tough, Anggun.
1107
01:22:22,958 --> 01:22:24,083
Tough.
1108
01:22:27,625 --> 01:22:30,625
You say I need to be tough,
but are you tough?
1109
01:22:30,625 --> 01:22:33,041
Think about it. Are you tough?
1110
01:22:34,083 --> 01:22:35,208
Mr. Raga.
1111
01:22:36,250 --> 01:22:38,375
Do you feel like you're tough inside?
1112
01:22:39,791 --> 01:22:40,875
And you.
1113
01:22:41,583 --> 01:22:44,000
Are you tough enough to bear your life?
1114
01:22:44,000 --> 01:22:45,750
You're not, are you?
1115
01:22:45,750 --> 01:22:47,541
No one is tough.
1116
01:22:47,541 --> 01:22:51,791
We're weak. That's why
we're here together.
1117
01:22:53,458 --> 01:22:55,291
I'm the only one who's different.
1118
01:22:56,125 --> 01:22:58,250
I'm not running away from my problems.
1119
01:23:01,458 --> 01:23:03,375
You're running away too, Anggun.
1120
01:23:07,750 --> 01:23:09,583
Do you like it?
1121
01:23:12,750 --> 01:23:14,416
What do you think?
1122
01:23:16,083 --> 01:23:17,208
Take that!
1123
01:23:17,750 --> 01:23:20,458
You need to give that money
to me! Remember!
1124
01:23:56,541 --> 01:24:01,208
WHY ARE YOU SO CRUEL?
1125
01:24:01,208 --> 01:24:02,291
Anggun?
1126
01:24:03,500 --> 01:24:04,708
Yes, Mom?
1127
01:24:05,875 --> 01:24:08,083
- You're home already?
- Yeah.
1128
01:24:08,083 --> 01:24:11,833
A courier delivered
that envelope. It's for you.
1129
01:24:14,375 --> 01:24:18,750
- I got you and your dad's favorite sushi.
- Thank you.
1130
01:24:22,041 --> 01:24:23,125
What is that?
1131
01:24:23,125 --> 01:24:26,666
You embarrass the whole school! Hello?
1132
01:24:28,166 --> 01:24:30,833
You make me want
to throw sewer water on you!
1133
01:24:32,583 --> 01:24:36,750
Can you imagine if they see
a topless photo of you?
1134
01:24:40,833 --> 01:24:42,791
Do you like it?
1135
01:24:42,791 --> 01:24:43,875
Anggun?
1136
01:24:44,958 --> 01:24:48,500
It's a brochure
for a new private study course.
1137
01:24:53,458 --> 01:24:54,875
How was school today?
1138
01:25:00,833 --> 01:25:03,333
Do you want me to cook you something else?
1139
01:25:05,875 --> 01:25:07,000
Whatever you like.
1140
01:25:07,708 --> 01:25:09,833
What? Spaghetti?
1141
01:25:10,875 --> 01:25:11,875
Sure.
1142
01:25:12,625 --> 01:25:13,958
Okay.
1143
01:25:28,666 --> 01:25:31,166
Mom, I'm going to a friend's house, okay?
1144
01:25:31,166 --> 01:25:32,916
- Which friend?
- Just a minute!
1145
01:25:32,916 --> 01:25:34,166
Anggun?
1146
01:25:35,000 --> 01:25:36,458
What about the spaghetti?
1147
01:25:37,166 --> 01:25:41,458
{\an8}I want to die because I want them
to remember what they did to me.
1148
01:25:42,208 --> 01:25:46,000
{\an8}I want them to learn their lesson
and never do that to anyone else.
1149
01:25:50,375 --> 01:25:52,875
{\an8}The reality is
they won't learn their lesson.
1150
01:25:53,791 --> 01:25:56,708
{\an8}They may for a while.
1151
01:25:56,708 --> 01:25:59,833
Then they'll forget
and do the same to someone else.
1152
01:26:00,666 --> 01:26:03,958
But, your parents will never
get over what you did.
1153
01:26:03,958 --> 01:26:06,666
They will never stop blaming themselves.
1154
01:26:06,666 --> 01:26:10,416
They'll think, "Why didn't we know
our daughter had problems?
1155
01:26:10,416 --> 01:26:13,166
- If we knew, we could've done something."
- No.
1156
01:26:13,166 --> 01:26:15,166
They would feel what I felt.
1157
01:26:15,166 --> 01:26:17,916
No! Because my mother
isn't as weak as you!
1158
01:26:20,583 --> 01:26:21,583
Does it hurt?
1159
01:26:23,333 --> 01:26:25,291
Or have you lost your senses?
1160
01:26:26,208 --> 01:26:32,041
{\an8}Your mother will hurt a thousand times
more for the rest of her life, you know?
1161
01:26:45,041 --> 01:26:46,250
Hello.
1162
01:26:48,250 --> 01:26:50,000
Yes, I called earlier.
1163
01:26:52,625 --> 01:26:54,583
Is this Anggun's mother?
1164
01:26:55,875 --> 01:26:57,958
I'm a friend of hers.
1165
01:26:57,958 --> 01:27:00,791
I'd like to tell you that she's with us.
1166
01:27:03,875 --> 01:27:05,166
{\an8}Just a minute.
1167
01:27:05,833 --> 01:27:06,958
{\an8}Your mother.
1168
01:27:13,875 --> 01:27:14,833
{\an8}Hello, Mom.
1169
01:27:14,833 --> 01:27:16,625
Anggun, listen to me.
1170
01:27:18,375 --> 01:27:20,416
Whatever you're going to do now...
1171
01:27:22,083 --> 01:27:23,208
don't do it.
1172
01:27:23,208 --> 01:27:24,708
I'm sorry.
1173
01:27:26,208 --> 01:27:29,041
I didn't know what you were going through.
1174
01:27:29,041 --> 01:27:30,166
Mom.
1175
01:27:31,666 --> 01:27:33,333
Give me another chance.
1176
01:27:34,583 --> 01:27:36,125
Don't leave me.
1177
01:27:39,166 --> 01:27:41,166
Mom, I'm sorry.
1178
01:27:42,375 --> 01:27:44,708
I stole your money.
1179
01:27:44,708 --> 01:27:46,208
I don't care about that.
1180
01:27:46,916 --> 01:27:49,416
Money doesn't matter.
1181
01:27:50,791 --> 01:27:55,666
Your dad and I promise
to face the people who hurt you together.
1182
01:27:56,791 --> 01:27:57,750
Okay?
1183
01:27:59,750 --> 01:28:01,291
We'll face this together.
1184
01:28:03,375 --> 01:28:04,625
Come home, sweetie.
1185
01:28:09,250 --> 01:28:11,541
How did you get my mother's number?
1186
01:28:11,541 --> 01:28:12,833
Where did you get it?
1187
01:28:13,791 --> 01:28:16,250
I saw your phone screen
when your bag fell.
1188
01:28:19,958 --> 01:28:23,666
Do you think calling my mom
will change my decision?
1189
01:28:24,916 --> 01:28:27,500
Well, it won't! I won't back out!
1190
01:28:29,083 --> 01:28:30,166
No!
1191
01:28:46,958 --> 01:28:49,208
{\an8}I don't want to go through that again.
1192
01:28:52,041 --> 01:28:56,333
{\an8}I don't know what else to say
to dissuade Anggun from killing herself.
1193
01:29:00,333 --> 01:29:02,916
{\an8}There's nothing else we can do.
1194
01:29:06,500 --> 01:29:07,875
{\an8}I think...
1195
01:29:09,583 --> 01:29:12,041
{\an8}nothing can change Anggun's mind.
1196
01:29:12,041 --> 01:29:14,125
{\an8}She'll still want to kill herself.
1197
01:29:17,291 --> 01:29:20,500
{\an8}Her will to die
is much greater than the three of us.
1198
01:29:26,000 --> 01:29:27,416
{\an8}But Anggun is right.
1199
01:29:32,625 --> 01:29:33,875
{\an8}We are weak.
1200
01:29:37,333 --> 01:29:40,958
We're weak in facing
the problems in our lives.
1201
01:29:44,166 --> 01:29:45,583
I'm ashamed of myself.
1202
01:29:50,125 --> 01:29:52,250
You can get back on your feet, Raga.
1203
01:29:54,041 --> 01:29:55,083
Why me?
1204
01:29:55,083 --> 01:29:56,541
Who else?
1205
01:29:57,625 --> 01:29:59,916
You're the youngest of the three of us.
1206
01:30:00,666 --> 01:30:02,083
I don't understand.
1207
01:30:04,041 --> 01:30:05,791
You can give up if you're old?
1208
01:30:08,458 --> 01:30:09,583
Sorry.
1209
01:30:11,291 --> 01:30:12,916
But we have no energy left.
1210
01:30:13,833 --> 01:30:15,666
It's hard to start from scratch.
1211
01:30:17,416 --> 01:30:19,666
You don't have to start from scratch.
1212
01:30:27,916 --> 01:30:31,750
{\an8}Because when I first saw this firework...
1213
01:30:33,416 --> 01:30:34,875
{\an8}I was amazed.
1214
01:30:37,083 --> 01:30:41,833
{\an8}Not many people have
the ability to make this like you.
1215
01:30:43,375 --> 01:30:47,583
I bet there are still many people
who would want to use your service.
1216
01:30:48,875 --> 01:30:51,000
And I'm sure you'll be able to make
1217
01:30:51,875 --> 01:30:54,000
a more advanced firework than this.
1218
01:30:56,500 --> 01:31:00,166
I would have loved to ask you
1219
01:31:01,416 --> 01:31:03,750
to make fireworks for my son.
1220
01:31:05,541 --> 01:31:06,916
He would've been happy.
1221
01:31:08,958 --> 01:31:10,500
But he's not here anymore.
1222
01:31:13,291 --> 01:31:15,208
You can do that for another kid.
1223
01:31:16,833 --> 01:31:20,041
Your son would be happy
if you make another kid happy.
1224
01:31:26,166 --> 01:31:27,541
"Urip iku urup."
1225
01:31:29,333 --> 01:31:31,583
This is the real curse.
1226
01:31:32,208 --> 01:31:36,208
{\an8}These words are denying us our deaths.
1227
01:31:37,791 --> 01:31:39,375
{\an8}It won't light up...
1228
01:31:41,666 --> 01:31:43,125
if we're dead.
1229
01:31:47,875 --> 01:31:48,875
Forgive me.
1230
01:31:50,250 --> 01:31:51,750
I wrote this...
1231
01:31:53,125 --> 01:31:56,333
because I often say this to my daughter.
1232
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
- Just like my father did.
- Yeah.
1233
01:32:02,541 --> 01:32:04,166
He would've been sad...
1234
01:32:06,875 --> 01:32:08,875
to know that I chose to die.
1235
01:32:10,291 --> 01:32:14,250
Maybe we should just live.
1236
01:32:15,625 --> 01:32:17,208
To light up.
1237
01:32:25,791 --> 01:32:27,000
Hello.
1238
01:32:31,291 --> 01:32:32,541
We meet again.
1239
01:32:35,833 --> 01:32:38,708
But now we know why we're not dead.
1240
01:32:38,708 --> 01:32:42,000
And why we're back here
over and over again.
1241
01:32:43,166 --> 01:32:45,750
The problem isn't me.
1242
01:32:48,250 --> 01:32:49,375
It's all of you.
1243
01:32:51,458 --> 01:32:55,375
Do you realize that you're hesitant
to kill yourselves?
1244
01:32:55,375 --> 01:32:57,041
- That's why--
- Anggun.
1245
01:33:01,583 --> 01:33:02,708
We...
1246
01:33:04,041 --> 01:33:05,375
have decided...
1247
01:33:07,708 --> 01:33:12,500
not to stop you from killing yourself.
1248
01:33:13,625 --> 01:33:14,833
Really?
1249
01:33:15,541 --> 01:33:16,458
Really.
1250
01:33:18,000 --> 01:33:21,833
Because the three of us realize
1251
01:33:22,833 --> 01:33:24,875
that nothing can change your mind.
1252
01:33:25,416 --> 01:33:27,333
You still want to to do it, right?
1253
01:33:33,750 --> 01:33:36,666
So, the three of us will leave.
1254
01:33:37,625 --> 01:33:40,041
And I'm going to give this ball to you.
1255
01:33:43,875 --> 01:33:45,541
What do you mean?
1256
01:33:47,416 --> 01:33:48,750
Thank you...
1257
01:33:49,791 --> 01:33:51,916
for helping us find a way
1258
01:33:53,333 --> 01:33:54,458
to rise back up.
1259
01:34:08,458 --> 01:34:11,625
So, you only need to flip the switch
1260
01:34:12,458 --> 01:34:14,125
and then press the red button.
1261
01:34:14,750 --> 01:34:17,083
But after the three of us leave the shed.
1262
01:34:17,708 --> 01:34:20,125
- Okay?
- What do you mean?
1263
01:34:24,125 --> 01:34:25,291
{\an8}The red button.
1264
01:34:31,541 --> 01:34:32,541
Wait.
1265
01:34:36,916 --> 01:34:38,291
You can't do this.
1266
01:34:39,041 --> 01:34:40,833
We're in a group.
1267
01:34:40,833 --> 01:34:43,500
We promised to kill ourselves together.
1268
01:34:48,208 --> 01:34:51,291
We're tired of trying to kill ourselves.
1269
01:34:53,333 --> 01:34:58,166
It won't be easy,
but we're going to try to live on.
1270
01:35:04,041 --> 01:35:08,458
The decision is yours.
1271
01:35:09,875 --> 01:35:14,916
And we believe you're going to choose
what's best for you.
1272
01:35:20,291 --> 01:35:21,375
Anggun...
1273
01:35:23,666 --> 01:35:28,916
I will feel the most guilty of all of us
if you still decide to kill yourself.
1274
01:35:32,375 --> 01:35:33,666
You're special, kid.
1275
01:35:36,291 --> 01:35:38,291
You brought us around today.
1276
01:35:49,000 --> 01:35:51,208
But I don't want to be alone, miss.
1277
01:35:51,958 --> 01:35:52,916
Sir.
1278
01:35:53,916 --> 01:35:56,375
I'm scared of being alone.
1279
01:35:57,500 --> 01:35:58,625
We're here.
1280
01:36:01,916 --> 01:36:04,958
If you decide to keep on living...
1281
01:36:06,458 --> 01:36:09,333
we'll leave here together.
1282
01:36:12,833 --> 01:36:14,583
I don't want to die.
1283
01:36:42,083 --> 01:36:43,750
- Let me flip it.
- Okay.
1284
01:36:47,875 --> 01:36:49,375
One.
1285
01:36:50,291 --> 01:36:51,291
Two.
1286
01:36:51,958 --> 01:36:54,541
Three!
1287
01:39:11,833 --> 01:39:14,041
I'm sorry, Mom.
1288
01:39:15,291 --> 01:39:17,916
I'm sorry.
1289
01:39:49,083 --> 01:39:51,541
- Thank you.
- Happy birthday, honey.
1290
01:39:51,541 --> 01:39:53,625
Blow out the candles, Dad.
1291
01:39:53,625 --> 01:39:55,250
Okay, I'll blow them out.
1292
01:39:56,666 --> 01:39:59,666
TO LIVE IS TO LIGHT UP