1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,950 --> 00:00:06,534 - Muitas vezes parece que... 3 00:00:06,600 --> 00:00:07,944 parece que minha tarefa em um 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,010 --> 00:00:10,878 filme é fazer algo diferente, sabe, 6 00:00:10,944 --> 00:00:13,674 passar por uma porta de uma maneira interessante. 7 00:00:13,740 --> 00:00:17,514 A paixão pela arte pode levar um ator a 8 00:00:17,580 --> 00:00:19,674 lugares que nunca imaginou ser possível. 9 00:00:19,740 --> 00:00:22,974 - E eu estou preso neste corpo e estou preso a este rosto. 10 00:00:23,040 --> 00:00:24,723 E então eu acho que 11 00:00:25,730 --> 00:00:27,804 pode ser meio infantil em alguns momentos, mas... 12 00:00:27,870 --> 00:00:31,644 O mundo viu o surgimento de muitos artistas 13 00:00:31,710 --> 00:00:34,944 talentosos, muitos dos quais conquistando o mundo, 14 00:00:35,010 --> 00:00:37,503 assumindo uma infinidade de papéis. 15 00:00:38,340 --> 00:00:42,024 Há uma alma gentil que muitos conhecerão, alguém cujo 16 00:00:42,090 --> 00:00:46,974 alcance de atuação excedeu as expectativas globais 17 00:00:47,040 --> 00:00:49,404 e outra vez. 18 00:00:49,470 --> 00:00:53,574 De performances premiadas a realizações pessoais- 19 00:00:53,640 --> 00:00:57,153 o homem que vagueia por todo o mundo. 20 00:00:57,990 --> 00:01:01,831 Ele atende por muitos nomes, "Pai da América", 21 00:01:01,897 --> 00:01:03,537 "Cara Legal de Hollywood," 22 00:01:05,017 --> 00:01:06,237 "O homem comum." 23 00:01:12,780 --> 00:01:16,047 Mas todos nós o conhecemos como Tom Hanks. 24 00:01:36,503 --> 00:01:37,744 Thomas Jeffrey Hanks, nascido 25 00:01:37,810 --> 00:01:41,454 em 9 de julho em Concord, Califórnia. 26 00:01:41,520 --> 00:01:44,094 A sua mãe, Janet Marylyn Frager, era 27 00:01:44,160 --> 00:01:47,244 de família portuguesa enquanto o seu pai, 28 00:01:47,310 --> 00:01:50,994 Amos Mefford Hanks, tinha herança inglesa. 29 00:01:51,060 --> 00:01:54,684 O clima de sua educação não foi gentil. 30 00:01:54,750 --> 00:01:57,534 Embora os pais de Tom nunca 31 00:01:57,600 --> 00:01:58,924 tenham sido cruéis, seu pai, Amos, 32 00:01:58,990 --> 00:02:02,844 exibiu um comportamento endurecido ao longo de seus anos. 33 00:02:02,910 --> 00:02:04,014 Quando criança, 34 00:02:04,080 --> 00:02:07,524 Amos tinha testemunhado o assassinato de seu próprio pai, 35 00:02:07,590 --> 00:02:10,713 Ernest Buel Hanks, na fazenda de sua família. 36 00:02:11,640 --> 00:02:16,134 Um incidente tão horrível afetaria sua vida, 37 00:02:16,200 --> 00:02:20,004 obscurecendo seu julgamento do mundo e, infelizmente, 38 00:02:20,070 --> 00:02:24,114 resultou em uma visão reservada e fria: 39 00:02:24,180 --> 00:02:28,254 aquele sem otimismo ou apreço 40 00:02:28,320 --> 00:02:29,724 pelas artes, e, posteriormente, 41 00:02:29,790 --> 00:02:32,163 uma falta de atenção para sua prole. 42 00:02:33,030 --> 00:02:37,104 Em 1960, os pais de Tom se divorciaram. 43 00:02:37,170 --> 00:02:38,544 Seus irmãos mais velhos, 44 00:02:38,610 --> 00:02:42,084 Sandra e Larry se juntaram a ele com seu pai. 45 00:02:42,150 --> 00:02:44,184 Enquanto seu irmão mais novo, Jim, 46 00:02:44,250 --> 00:02:47,285 permaneceu com sua mãe na Califórnia. 47 00:02:47,351 --> 00:02:52,254 Tom era uma criança excepcionalmente retraída e tímida que se 48 00:02:52,320 --> 00:02:56,343 mudava de casa em casa devido à vida profissional de seu pai. 49 00:02:57,180 --> 00:02:58,884 Aos 10 anos, 50 00:02:58,950 --> 00:03:03,950 Tom e seus irmãos viveram em 10 casas diferentes. 51 00:03:05,040 --> 00:03:07,194 - Minha... minha situação familiar 52 00:03:07,260 --> 00:03:10,581 e o que meu pai fazia da vida, 53 00:03:10,647 --> 00:03:12,114 sim, nós nos mudávamos bastante. 54 00:03:12,180 --> 00:03:13,534 Bem com isso... quero dizer eu... 55 00:03:13,600 --> 00:03:16,442 Eu notei muitos atores, por exemplo, muitos deles vieram de 56 00:03:16,508 --> 00:03:19,675 famílias de militares onde tiveram que fazer a mesma coisa. 57 00:03:20,790 --> 00:03:21,942 Quer dizer, você pensaria... 58 00:03:21,992 --> 00:03:24,298 que isso não te daria estabilidade, mas de certa forma dá 59 00:03:24,348 --> 00:03:26,685 De uma maneira estranha, isso lhe dá um centro, não é? 60 00:03:26,735 --> 00:03:28,845 - Bem, eu acho que o que isso me deu, bem, você sabe, 61 00:03:28,895 --> 00:03:31,150 meus irmãos e irmãs teriam algo mais a dizer, 62 00:03:31,200 --> 00:03:33,204 mas isso me deu um pequeno saco de necessidades. 63 00:03:33,254 --> 00:03:37,408 Acho que poderia pousar em uma nova circunstância 64 00:03:37,494 --> 00:03:41,338 social, nova escola, nova casa, novo lugar, 65 00:03:41,388 --> 00:03:44,002 nova cidade, novo grupo de pessoas ao meu redor- 66 00:03:44,052 --> 00:03:46,795 e ter certeza de que... que eu estava bem. 67 00:03:46,845 --> 00:03:49,705 Você sabe, e isso é, você sabe, um 68 00:03:49,755 --> 00:03:51,073 excelente treinamento para um ator. 69 00:03:51,123 --> 00:03:52,897 Havia um ar de solidão, pois Tom sentiria 70 00:03:52,947 --> 00:03:56,770 pouco apoio emocional de seus pais. 71 00:03:56,820 --> 00:04:02,664 Em 1965, Amos se casaria com a madrasta de Tom. 72 00:04:02,741 --> 00:04:07,021 Frances Wong, natural de São Francisco com ascendência chinesa. 73 00:04:11,120 --> 00:04:12,884 Tom frequentou a Brete Harte Middle School. 74 00:04:13,440 --> 00:04:16,084 Ele era conhecido por ser bastante 75 00:04:16,134 --> 00:04:17,498 impopular, citando-se como um geek 76 00:04:17,548 --> 00:04:20,910 e terrivelmente, dolorosamente tímido na época. 77 00:04:21,855 --> 00:04:24,419 Apesar de viver uma vida desconfortável, 78 00:04:24,469 --> 00:04:28,925 Tom assegurou-se de permanecer um aluno 79 00:04:28,975 --> 00:04:30,809 responsável, raramente se metendo em problemas 80 00:04:30,859 --> 00:04:33,613 e mantendo-se fechado. 81 00:04:34,381 --> 00:04:37,361 Você demorou muito para ter confiança em si mesmo? 82 00:04:37,411 --> 00:04:38,915 - Não, eu acho que eu... 83 00:04:38,965 --> 00:04:42,149 por algum motivo, tive isso muito cedo. 84 00:04:42,199 --> 00:04:44,183 Lembro-me de poder entrar em uma escola e não ficar 85 00:04:44,233 --> 00:04:47,297 realmente intimidado por nada que acontecia lá 86 00:04:47,347 --> 00:04:49,001 até que um cara me deu um soco na cabeça. 87 00:04:49,051 --> 00:04:51,206 Então... então eu ficaria intimidado por alguma coisa. 88 00:04:51,318 --> 00:04:53,064 Lembro-me de ter lido algo sobre você 89 00:04:53,130 --> 00:04:54,805 uma vez que você era como... uma classe... 90 00:04:54,855 --> 00:04:57,155 você passou por uma fase em que você era um corte de classe 91 00:04:57,205 --> 00:04:58,752 Oh, eu acho que toda a minha vida 92 00:04:58,802 --> 00:05:00,846 Eu tenho sido uma espécie de corte de classe, sim. 93 00:05:00,896 --> 00:05:02,550 Sim, eu era assim no ensino médio. 94 00:05:02,600 --> 00:05:05,274 Mas eu nunca... eu nunca forcei a autoridade. 95 00:05:05,324 --> 00:05:06,438 Eu nunca tive problemas. 96 00:05:06,488 --> 00:05:08,202 Eu sempre joguei dentro das regras. 97 00:05:08,252 --> 00:05:10,435 E se eu precisasse fugir das regras, 98 00:05:10,485 --> 00:05:13,110 Só faria com os professores que me deixassem. 99 00:05:13,160 --> 00:05:15,564 Então eu nunca fui um... eu nunca fui um delinquente. 100 00:05:15,614 --> 00:05:18,077 Sua mãe adotou o catolicismo, 101 00:05:18,141 --> 00:05:19,354 embora por um período de tempo, 102 00:05:19,404 --> 00:05:21,888 Tom encontraria sua própria visão religiosa com 103 00:05:21,938 --> 00:05:25,271 interesse em seguir o pensamento filosófico. 104 00:05:26,070 --> 00:05:30,603 Ele mergulhou profundamente no cristianismo evangélico. 105 00:05:31,530 --> 00:05:32,838 Você não passou por uma 106 00:05:32,904 --> 00:05:34,297 fase super séria também? 107 00:05:34,347 --> 00:05:37,336 Um palco religioso? Ou... - Uh, foi... 108 00:05:37,386 --> 00:05:40,452 era um grau de seriedade que lhe acompanhava, mas 109 00:05:40,502 --> 00:05:43,026 tão diretamente associado ao grupo de pessoas, 110 00:05:43,076 --> 00:05:46,122 você sabe, e nós nos divertimos com isso, então... Sim. 111 00:05:46,172 --> 00:05:47,890 - Quero dizer, foi algo bom para se agarrar. 112 00:05:47,940 --> 00:05:50,018 Era muito melhor do que, você sabe, fumar 113 00:05:50,068 --> 00:05:52,103 maconha e ouvir discos do Led Zeppelin, 114 00:05:52,153 --> 00:05:53,546 que é o que outras pessoas fizeram. 115 00:05:53,596 --> 00:05:55,180 Eu simplesmente não fiz isso. 116 00:05:55,230 --> 00:05:56,684 Após o ensino médio, ele frequentou a 117 00:05:56,734 --> 00:06:00,208 Skyline High School em Oakland, Califórnia, 118 00:06:00,258 --> 00:06:01,732 ganhando muito pouco dinheiro vendendo 119 00:06:01,782 --> 00:06:05,785 pipoca e amendoim fora do coliseu. 120 00:06:05,835 --> 00:06:09,589 Tom se formou no colegial em 1974, saindo 121 00:06:09,639 --> 00:06:13,243 com pontuações relativamente baixas no SAT. 122 00:06:13,293 --> 00:06:16,207 Sem dinheiro para cursar a faculdade, ele decidiu 123 00:06:16,257 --> 00:06:20,009 se matricular na Chabot, uma faculdade comunitária 124 00:06:20,059 --> 00:06:23,694 que apresentou a Tom uma infinidade de cursos. 125 00:06:24,180 --> 00:06:27,714 Foi o destino que levou Tom a se dedicar ao 126 00:06:27,780 --> 00:06:31,713 teatro, e logo seus talentos começaram a florescer. 127 00:06:33,030 --> 00:06:36,684 Tom mergulhou no teatro por dois anos. 128 00:06:36,750 --> 00:06:39,774 Durante esse tempo, ele conheceu Vincent Dowling, chefe 129 00:06:39,840 --> 00:06:44,094 do Great Lakes Theatre Festival em Cleveland, Ohio. 130 00:06:44,160 --> 00:06:45,774 Foi graças a Vincent que 131 00:06:45,840 --> 00:06:48,984 Tom fez um estágio no festival 132 00:06:49,050 --> 00:06:52,554 antes de receber a proposta de permanecer por três 133 00:06:52,620 --> 00:06:55,974 anos como auxiliar de produção, atendendo iluminação, 134 00:06:56,040 --> 00:06:58,734 cenografia e figurinos. 135 00:06:58,800 --> 00:07:00,414 Embora Tom tenha se transferido para a 136 00:07:00,480 --> 00:07:03,834 California State University em Sacramento, 137 00:07:03,900 --> 00:07:08,424 essa oportunidade deu a ele um motivo para abandonar a 138 00:07:08,490 --> 00:07:13,074 faculdade, pois seu desejo de mergulhar no mundo do teatro 139 00:07:13,140 --> 00:07:16,524 superou o cuidado com a educação. 140 00:07:16,590 --> 00:07:19,974 Isso não quer dizer que ele deixou tudo para trás. 141 00:07:20,040 --> 00:07:21,384 Em Sacramento, 142 00:07:21,450 --> 00:07:24,474 Tom fez amizade com Samantha Lewes, 143 00:07:24,540 --> 00:07:27,234 que conheceu durante as aulas de teatro. 144 00:07:27,300 --> 00:07:32,454 Tom, na época com 21 anos, descobriu que Samantha, de 25 anos, 145 00:07:32,520 --> 00:07:35,094 ajudou a combater sua solidão. 146 00:07:35,160 --> 00:07:38,154 Sendo uma aspirante a atriz, os dois 147 00:07:38,220 --> 00:07:41,214 formaram um relacionamento romântico. 148 00:07:41,280 --> 00:07:44,463 E não muito tempo depois, Samantha engravidou. 149 00:07:45,510 --> 00:07:51,870 Em 1977, nasceu o primeiro filho de Tom, Colin Hanks. 150 00:07:51,936 --> 00:07:54,624 Embora Tom adorasse trabalhar no set, ele 151 00:07:54,690 --> 00:07:57,534 começou a perceber sua verdadeira vocação 152 00:07:57,600 --> 00:08:00,954 estava se apresentando no palco como um dos atores. 153 00:08:01,020 --> 00:08:03,054 Tom ganharia seu primeiro prêmio, o Cleveland 154 00:08:03,120 --> 00:08:08,004 Critics Circle de "Melhor Ator" em 1978. 155 00:08:08,070 --> 00:08:11,844 Tal prêmio foi concedido pelo papel de Tom como Proteu 156 00:08:11,910 --> 00:08:15,324 em "Os Dois Cavalheiros de Verona..." de Shakespeare. 157 00:08:15,390 --> 00:08:19,923 Uma das poucas vezes que Tom interpretaria um vilão. 158 00:08:20,940 --> 00:08:25,254 Em 1978, o jovem casal, 159 00:08:25,320 --> 00:08:26,320 Tom e Samantha, se casou. 160 00:08:28,350 --> 00:08:30,114 Hanks mudou-se para a cidade de Nova York 161 00:08:30,180 --> 00:08:34,021 para estrear em seu primeiro filme de terror de baixo orçamento, 162 00:08:34,087 --> 00:08:36,054 "Ele sabe que você está sozinho." 163 00:08:36,120 --> 00:08:38,574 Ele iria trabalhar em mais projetos 164 00:08:38,640 --> 00:08:41,184 estrelando "Mazes and Monsters", 165 00:08:41,250 --> 00:08:44,581 um filme de televisão inspirado no RPG, 166 00:08:44,647 --> 00:08:46,584 "Masmorras e Dragões." 167 00:08:46,650 --> 00:08:48,534 Bem, quando eu estava na escola, 168 00:08:48,600 --> 00:08:50,484 Acabei indo sozinho ao teatro 169 00:08:50,550 --> 00:08:53,274 na área da Baía de São Francisco, 170 00:08:53,340 --> 00:08:55,064 porque não consegui ninguém para ir comigo. 171 00:08:55,114 --> 00:08:57,675 Uh... e vendo, você sabe, grandes 172 00:08:57,717 --> 00:08:59,394 peças e, você sabe, grandes teatros, 173 00:08:59,444 --> 00:09:02,118 Eu queria... trabalhar nessa área. 174 00:09:02,168 --> 00:09:03,434 Eu queria... 175 00:09:03,484 --> 00:09:06,592 Eu gostava da energia focada em um teatro no palco, mas 176 00:09:06,642 --> 00:09:09,030 originalmente comecei como um... um gerente de palco, 177 00:09:09,080 --> 00:09:10,885 ou um carpinteiro de palco, 178 00:09:10,935 --> 00:09:12,388 designer de iluminação, coisas assim. 179 00:09:12,438 --> 00:09:13,815 E por osmose de e... 180 00:09:13,857 --> 00:09:17,154 e exploração em... na faculdade e outros 181 00:09:17,220 --> 00:09:19,264 enfeites, percebi que se você vai estar no teatro, 182 00:09:19,314 --> 00:09:22,018 a... a maior energia, o ponto focal de 183 00:09:22,068 --> 00:09:23,812 tudo, está realmente no palco como ator 184 00:09:23,862 --> 00:09:24,956 embaixo daquelas luzes, na 185 00:09:25,006 --> 00:09:27,028 frente daquele gerente de palco. 186 00:09:27,078 --> 00:09:28,914 Então, eventualmente, meio 187 00:09:28,964 --> 00:09:30,028 que, por osmose, caí nisso. 188 00:09:30,078 --> 00:09:31,182 No mesmo ano, 189 00:09:31,232 --> 00:09:34,176 A filha de Tom e Samantha, 190 00:09:34,226 --> 00:09:35,610 Elizabeth Hanks, nasceu. 191 00:09:35,660 --> 00:09:38,664 Mantendo-se fiel às suas raízes teatrais, 192 00:09:38,714 --> 00:09:42,265 Tom voltaria aos palcos em Nicolo Machiavelli, 193 00:09:42,315 --> 00:09:43,412 "A Mandrágora" 194 00:09:43,470 --> 00:09:46,134 com a Riverside Shakespeare Company. 195 00:09:46,200 --> 00:09:48,053 Logo depois, em 1981, 196 00:09:48,119 --> 00:09:51,324 Hanks conseguiria um de seus primeiros 197 00:09:51,390 --> 00:09:52,894 papéis principais em "Bosom Buddies", 198 00:09:52,960 --> 00:09:56,424 uma série de televisão com duas temporadas curtas, 199 00:09:56,490 --> 00:10:00,414 apresentando Tom e Peter Scolari como publicitários 200 00:10:00,480 --> 00:10:01,944 vestindo roupas femininas 201 00:10:02,010 --> 00:10:05,994 a fim de permanecer residentes em um hotel só para mulheres. 202 00:10:06,060 --> 00:10:07,824 Embora o show tenha durado pouco, 203 00:10:07,890 --> 00:10:11,934 os co-produtores notaram a habilidade natural de Tom na tela. 204 00:10:12,000 --> 00:10:15,451 Uma citação de Ian Praiser na Rolling Stone declarou: 205 00:10:15,517 --> 00:10:18,324 "pena que ele não vai estar na televisão por muito tempo... 206 00:10:18,390 --> 00:10:20,304 ele será uma estrela de cinema em dois anos." 207 00:10:20,370 --> 00:10:21,898 - E então quando o... 208 00:10:21,964 --> 00:10:23,582 quando surgiu a oportunidade de fazer TV, 209 00:10:23,632 --> 00:10:25,848 Eu não ia deixar passar porque isso era... 210 00:10:25,898 --> 00:10:28,278 ousado, novo território para, 211 00:10:28,328 --> 00:10:29,406 você sabe, atacar e tentar 212 00:10:29,456 --> 00:10:31,690 e veja se você pode aprender alguma coisa e ser bom nisso. 213 00:10:31,740 --> 00:10:34,464 No set de "Bosom Buddies", 214 00:10:34,514 --> 00:10:36,354 Tom conheceria Rita Wilson. 215 00:10:36,404 --> 00:10:40,361 Os dois se deram bem e se tornaram amigos íntimos em um piscar de olhos. 216 00:10:40,860 --> 00:10:42,714 Com o início dos anos oitenta, 217 00:10:42,780 --> 00:10:46,554 Tom conheceu os escritores, Lowell Ganz e Babaloo 218 00:10:46,620 --> 00:10:48,864 Mendel, em uma participação especial em "Happy Days". 219 00:10:48,930 --> 00:10:50,694 Os dois estavam desenvolvendo o 220 00:10:50,760 --> 00:10:52,644 roteiro do longa-metragem "Splash", 221 00:10:52,710 --> 00:10:54,384 uma comédia romântica que retrata uma 222 00:10:54,450 --> 00:10:57,564 sereia se apaixonando por um humano. 223 00:10:57,630 --> 00:11:00,954 O diretor Ron Howard foi informado pelos escritores 224 00:11:01,020 --> 00:11:04,674 sobre a adequação de Hank para a premissa bizarra. 225 00:11:04,740 --> 00:11:07,374 Embora Howard inicialmente considerasse Hanks 226 00:11:07,440 --> 00:11:10,554 para o papel de Freddie, irmão de Allen, 227 00:11:10,620 --> 00:11:14,514 Hanks conseguiu o papel de protagonista principal. 228 00:11:14,580 --> 00:11:18,744 O filme viria a ser um súbito sucesso de 229 00:11:18,810 --> 00:11:21,294 bilheteria, catapultando Hanks para novos papéis. 230 00:11:21,360 --> 00:11:23,094 Como "Despedida de Solteiro", 231 00:11:23,160 --> 00:11:26,844 significando o início do relacionamento 232 00:11:26,910 --> 00:11:28,563 próximo de Tom com o diretor Ron Howard. 233 00:11:29,760 --> 00:11:32,484 Infelizmente, em 1984, 234 00:11:32,550 --> 00:11:36,204 Tom e Samantha começariam a viver 235 00:11:36,270 --> 00:11:37,914 vidas separadas devido a mal-entendidos 236 00:11:37,980 --> 00:11:41,364 e complicações crescentes entre o casal. 237 00:11:42,264 --> 00:11:46,233 Logo os dois se separariam e planejariam o divórcio. 238 00:11:47,700 --> 00:11:50,904 Após as três aparições de Tom em "Family Ties" 239 00:11:50,970 --> 00:11:55,104 em 1986, ele teve a oportunidade 240 00:11:55,170 --> 00:11:57,187 de sair do reino da comédia 241 00:11:57,253 --> 00:12:01,224 e mergulhar os pés em papéis mais dramáticos. 242 00:12:01,290 --> 00:12:03,174 Ele interpretaria David Basner, um 243 00:12:03,240 --> 00:12:05,511 executivo de publicidade de sucesso. 244 00:12:05,577 --> 00:12:08,634 Que lida com as repercussões do 245 00:12:08,700 --> 00:12:11,011 divórcio de seus pais após 36 anos. 246 00:12:11,077 --> 00:12:13,764 "Nothing in Common" permitiu que Tom encontrasse 247 00:12:13,830 --> 00:12:17,694 um terreno comum com seu pai, de certa forma. 248 00:12:17,760 --> 00:12:20,882 Embora seu pai não falasse abertamente sobre 249 00:12:20,948 --> 00:12:23,334 seu passado, o filme serviu como uma forma de 250 00:12:23,400 --> 00:12:26,334 reconectando e entendendo uns aos 251 00:12:26,400 --> 00:12:29,484 outros por meio da arte e da performance. 252 00:12:29,550 --> 00:12:31,374 Foi neste mesmo ano 253 00:12:31,440 --> 00:12:35,133 Tom tornaria público seu relacionamento com Rita Wilson. 254 00:12:36,180 --> 00:12:38,574 Apesar de lidar com dificuldades emocionais, foi em 255 00:12:38,640 --> 00:12:43,640 1987 que a credibilidade de Tom como ator aumentou. 256 00:12:44,250 --> 00:12:46,944 Ele assinou um contrato com a Walt Disney 257 00:12:47,010 --> 00:12:49,254 Studios, onde permaneceu em um pool de talentos 258 00:12:49,320 --> 00:12:50,703 para seleção potencial. 259 00:12:51,750 --> 00:12:55,224 Infelizmente, Tom e Samantha se 260 00:12:55,290 --> 00:12:57,084 divorciariam, seguindo caminhos separados. 261 00:12:57,150 --> 00:12:58,974 Tom admitiria que o relacionamento foi 262 00:12:59,040 --> 00:13:02,184 causado principalmente por sua própria solidão 263 00:13:02,250 --> 00:13:05,514 e irresponsabilidade em uma idade jovem. 264 00:13:05,580 --> 00:13:08,334 Poucos dias depois do divórcio, 265 00:13:08,400 --> 00:13:10,923 Samantha adoeceria lentamente. 266 00:13:17,400 --> 00:13:20,737 Para Josh Baskin, a vida era um pouco injusta. 267 00:13:20,803 --> 00:13:22,469 Eu disse para você levar o lixo para fora! 268 00:13:22,519 --> 00:13:23,506 Você vai perder o ônibus! 269 00:13:23,556 --> 00:13:24,936 Não vou te contar de novo, Josh! 270 00:13:24,986 --> 00:13:26,126 Josué Baskin! 271 00:13:27,070 --> 00:13:29,474 Até que ele fez um pequeno desejo. 272 00:13:29,524 --> 00:13:31,438 Aparição de Tom Hanks em "Big" 273 00:13:31,500 --> 00:13:34,734 o solidificou como uma grande estrela de Hollywood. 274 00:13:34,800 --> 00:13:38,004 Uma comédia de fantasia sobre um menino pré-adolescente 275 00:13:38,070 --> 00:13:42,144 cujo desejo de se tornar um adulto se torna realidade. 276 00:13:42,210 --> 00:13:44,154 Não estranho ao absurdo, 277 00:13:44,220 --> 00:13:47,004 Tom abraçou a personalidade de homem-criança 278 00:13:47,070 --> 00:13:49,734 e foi indicado ao Oscar 279 00:13:49,800 --> 00:13:52,344 por sua incrível atuação. 280 00:13:52,410 --> 00:13:54,494 - Você... você tinha que começar com um personagem, 281 00:13:54,560 --> 00:13:57,197 e em termos de blá-blá, você sabe, 282 00:13:58,097 --> 00:14:00,584 Encontrar um centro para a maneira como seu personagem se move. 283 00:14:00,650 --> 00:14:01,725 E isso... tudo... 284 00:14:01,791 --> 00:14:03,075 tudo, você sabe, sai assim. 285 00:14:03,125 --> 00:14:05,378 Em... em... no caso de "Big," 286 00:14:05,428 --> 00:14:08,744 o que eu lembro de ter, sabe, 12 e 13 287 00:14:08,794 --> 00:14:10,465 anos, é ser só cotovelos e joelhos, sabe? 288 00:14:11,400 --> 00:14:14,305 É como se seu corpo estivesse crescendo rápido demais para... para... 289 00:14:14,355 --> 00:14:16,312 para seus músculos ou algo assim. 290 00:14:16,362 --> 00:14:17,599 E então você é meio que... 291 00:14:17,864 --> 00:14:18,982 você está meio descontrolado 292 00:14:19,032 --> 00:14:20,858 e tem uma... falta de disciplina. 293 00:14:20,908 --> 00:14:24,608 Mas também falta... Sinceramente não sei 294 00:14:24,807 --> 00:14:27,894 como me movo como um ser humano normal 295 00:14:27,960 --> 00:14:30,924 porque ele... ele muda dependendo do que você 296 00:14:30,990 --> 00:14:32,984 está vestindo, e isso é outro aspecto de... de... 297 00:14:33,050 --> 00:14:35,484 você sabe, técnica de atuação, blá-blá, 298 00:14:35,550 --> 00:14:39,120 encontrar um personagem, é porque uma vez que 299 00:14:39,186 --> 00:14:41,034 você descobre a roupa que o cara vai usar, 300 00:14:41,100 --> 00:14:43,734 isso faz uma diferença muito, muito grande. 301 00:14:43,800 --> 00:14:47,004 No mesmo ano, Tom e Sally Fields 302 00:14:47,070 --> 00:14:50,701 co-estrelou como comediantes em "Punchline". 303 00:14:50,767 --> 00:14:54,204 Apenas um ano após seu divórcio com Samantha, 304 00:14:54,270 --> 00:14:58,224 Tom se casaria com Rita Wilson na 305 00:14:58,290 --> 00:14:59,784 Catedral de Santa Sofia, em Londres. 306 00:14:59,850 --> 00:15:03,324 Após a cerimônia, Tom se converteria ao ortodoxo grego 307 00:15:03,390 --> 00:15:07,953 em respeito à ancestralidade e abertura de fé de Rita. 308 00:15:09,180 --> 00:15:11,634 Em 4 de agosto de 1990, 309 00:15:11,700 --> 00:15:14,874 O segundo filho de Tom, Chet Hanks, nasceu cinco 310 00:15:14,940 --> 00:15:18,354 anos antes de seu terceiro filho, Truman Hanks, 311 00:15:18,420 --> 00:15:20,904 no dia 26 de dezembro. 312 00:15:20,970 --> 00:15:24,301 Tom descobriria o mito de ser o chamado "pai perfeito" 313 00:15:25,323 --> 00:15:29,184 optando por tentar o melhor que podia para criar 314 00:15:29,250 --> 00:15:32,124 seus filhos, apesar de sua enorme imagem pública. 315 00:15:32,190 --> 00:15:33,804 Em muitas ocasiões, seus filhos e esposa 316 00:15:33,870 --> 00:15:37,914 são vistos com ele no Red Carpet Awards 317 00:15:37,980 --> 00:15:40,353 enquanto eles comemoram como uma família. 318 00:15:41,610 --> 00:15:45,564 A carreira de Tom sofreu um ligeiro declínio no final dos 319 00:15:45,630 --> 00:15:48,324 anos 80, estrelando alguns filmes de baixo desempenho. 320 00:15:48,390 --> 00:15:51,054 Que recebeu recepções mornas, 321 00:15:51,120 --> 00:15:53,964 especialmente em "Fogueira das Vaidades" 322 00:15:54,030 --> 00:15:55,464 onde era aparente 323 00:15:55,530 --> 00:15:58,833 Tom foi aparentemente mal escalado para o papel. 324 00:15:59,730 --> 00:16:03,594 Com sua crescente imagem como o "Sr. Cara Bonzinho" de Hollywood, 325 00:16:03,660 --> 00:16:05,514 interpretar personagens 326 00:16:05,580 --> 00:16:07,375 sádicos tirou muitos do filme. 327 00:16:07,441 --> 00:16:12,441 Tom então estrelou "A League of Their Own" em 1992. 328 00:16:12,810 --> 00:16:15,744 Essas primeiras apresentações foram consideradas por Tom 329 00:16:15,810 --> 00:16:18,084 como "pretensioso e exagerado". 330 00:16:18,150 --> 00:16:22,704 - As... as probabilidades, eu sempre senti que eram... eram 50/50. 331 00:16:22,770 --> 00:16:27,084 Sempre senti que era tão bom quanto 50% dos que estavam lá. 332 00:16:27,150 --> 00:16:28,294 Então, você sabe, se eles... 333 00:16:28,360 --> 00:16:31,134 se eu for o que eles procuram, tenho uma chance 50/50. 334 00:16:31,200 --> 00:16:34,134 Sempre senti que era melhor que os outros 50% 335 00:16:34,200 --> 00:16:35,597 só porque... 336 00:16:35,663 --> 00:16:38,124 porque sou um ator egoísta com a cabeça inchada. 337 00:16:38,190 --> 00:16:39,408 Mas eu acho que você tem que... 338 00:16:39,458 --> 00:16:41,388 e você tem que ter isso enquanto está sentado lá. 339 00:16:42,242 --> 00:16:47,242 E não é um tipo de movimento falso para reforçar o ego e construir a confiança. 340 00:16:48,010 --> 00:16:50,300 Eu sempre vi isso como... como os fatos. 341 00:16:50,350 --> 00:16:52,994 Que num dia bom em que eu esteja preparado, que eu possa... 342 00:16:53,044 --> 00:16:54,718 Eu posso entregar a mercadoria. 343 00:16:54,780 --> 00:16:57,114 Não foi até 1993 344 00:16:57,180 --> 00:16:58,344 que Hanks alcançou 345 00:16:58,410 --> 00:17:02,334 o que ele considerava sua era moderna de cinema. 346 00:17:02,400 --> 00:17:04,914 Ele decidiu adotar uma nova perspectiva 347 00:17:04,980 --> 00:17:08,754 de atuação fora de seu alcance teatral. 348 00:17:08,820 --> 00:17:12,894 Ele estrelou Nora Ephron, "Sleepless in Seattle", 349 00:17:12,960 --> 00:17:15,504 um grande sucesso de bilheteria e 350 00:17:15,570 --> 00:17:19,113 que rendeu críticas incríveis a Tom. 351 00:17:20,100 --> 00:17:24,204 O próximo filme de Tom Hanks atuaria como uma mudança tonal, tanto 352 00:17:24,270 --> 00:17:27,513 em sua habilidade de atuação quanto em reconhecimento de carreira. 353 00:17:29,404 --> 00:17:30,627 Então você é grande... 354 00:17:30,693 --> 00:17:32,780 diga-me, vocês são grandes fãs de Tom Hanks, Meg Ryan? 355 00:17:32,830 --> 00:17:33,873 - Sim - Com certeza! 356 00:17:33,923 --> 00:17:35,613 - Nós amamos os dois. - Pode apostar. Sim! 357 00:17:35,663 --> 00:17:36,616 - Ambos são ótimos! 358 00:17:36,666 --> 00:17:37,907 E juntos, vai ser muito bom. 359 00:17:37,957 --> 00:17:40,394 - Mas estou intrigado como ator 360 00:17:40,444 --> 00:17:44,048 pela situação que isso cria, ser o cara 361 00:17:44,098 --> 00:17:48,452 comum em uma situação extraordinária é... 362 00:17:48,502 --> 00:17:51,807 Quero dizer, é aí que você 363 00:17:51,857 --> 00:17:53,169 explora emoções, ideias e temas. 364 00:17:53,219 --> 00:17:55,904 Tom adotou o método de atuação perdendo 365 00:17:55,954 --> 00:17:59,318 35 quilos de peso e descolorindo o cabelo 366 00:17:59,368 --> 00:18:01,442 para interpretar Andrew Beckett, um advogado 367 00:18:01,492 --> 00:18:06,442 homossexual que sofre de AIDS na Filadélfia. 368 00:18:06,492 --> 00:18:08,296 - Eu era pesado para começar 369 00:18:08,346 --> 00:18:11,430 por causa de um monte de peso residual de outro filme. 370 00:18:11,490 --> 00:18:13,824 E para tirar tudo o que pude, 371 00:18:13,890 --> 00:18:17,214 Fiz um regime físico muito estruturado, uma 372 00:18:17,280 --> 00:18:20,004 dieta e exercícios que eram todos os dias, 373 00:18:20,070 --> 00:18:24,204 sete dias por semana, durante... não sei... 16 anos. 374 00:18:24,270 --> 00:18:25,734 Parecia 16 anos; 375 00:18:25,800 --> 00:18:27,294 foram quatro ou cinco meses. 376 00:18:27,360 --> 00:18:29,034 Sua performance memorável lançou 377 00:18:29,100 --> 00:18:32,214 luz sobre o estigma da homossexualidade 378 00:18:32,280 --> 00:18:34,194 durante o período de soltura, combatendo 379 00:18:34,260 --> 00:18:36,984 os tabus das relações homossexuais, 380 00:18:37,050 --> 00:18:39,714 e desencadeou a conversa sobre os direitos dos homossexuais 381 00:18:39,780 --> 00:18:42,333 entre os telespectadores convencionais dos anos 90. 382 00:18:43,320 --> 00:18:45,241 - Se fosse 1962, 383 00:18:45,307 --> 00:18:49,014 e Rock Hudson teve que fingir ser casado com sua, 384 00:18:49,080 --> 00:18:51,830 você sabe, sua... secretária de seu publicitário e... 385 00:18:51,896 --> 00:18:55,674 e Louella Parsons ainda estava apunhalando as pessoas 386 00:18:55,740 --> 00:18:57,984 pelas costas com sua coluna de jornal, talvez fosse um... 387 00:18:58,050 --> 00:19:01,269 um papel difícil de assumir, mas acredite 388 00:19:01,335 --> 00:19:03,294 em mim, nos Estados Unidos e no Reino Unido, 389 00:19:03,360 --> 00:19:06,504 há coisas na TV gratuita dia após dia 390 00:19:06,570 --> 00:19:10,104 isso me faz jogar uma batata 391 00:19:10,170 --> 00:19:11,570 pequena homossexual em comparação. 392 00:19:12,150 --> 00:19:13,434 Filadélfia atuaria como 393 00:19:13,500 --> 00:19:16,524 A grande entrada de Tom no centro das 394 00:19:16,590 --> 00:19:18,926 atenções com sua interpretação o conquistou 395 00:19:18,992 --> 00:19:22,053 o 66º Oscar de melhor ator. 396 00:19:23,430 --> 00:19:26,454 Se as coisas não pudessem ficar melhores do que ganhar um Oscar, 397 00:19:26,520 --> 00:19:28,814 Tom interpretaria o personagem titular em uma 398 00:19:28,880 --> 00:19:32,493 das produções mais memoráveis ​​de Hollywood. 399 00:19:50,430 --> 00:19:54,264 Em 1994, "Forrest Gump" foi lançado, arrecadando 400 00:19:54,330 --> 00:19:58,284 mais de 600 milhões de libras nas bilheterias 401 00:19:58,350 --> 00:19:59,964 e apresentou ao público citações 402 00:20:00,030 --> 00:20:04,284 que permanecem em uso até hoje. 403 00:20:04,350 --> 00:20:09,354 Minha mãe sempre disse que a vida era como uma caixa de chocolates- 404 00:20:09,420 --> 00:20:11,913 você nunca sabe o que vai conseguir. 405 00:20:11,979 --> 00:20:13,247 - Delicioso. Isso é maravilhoso. 406 00:20:14,184 --> 00:20:15,296 Eu estava conversando com 407 00:20:15,346 --> 00:20:16,495 Steve Tisch, e entendo que... 408 00:20:16,545 --> 00:20:18,712 ele levou uns nove anos para desenvolver esse projeto. 409 00:20:18,762 --> 00:20:20,444 Como foi para você trabalhar neste projeto 410 00:20:20,494 --> 00:20:23,132 porque você tem tantos personagens diferentes? 411 00:20:23,182 --> 00:20:24,454 Que você está jogando tudo em um? 412 00:20:24,504 --> 00:20:26,498 - Bem, eu estava... Tive sorte de ter entrado 413 00:20:26,548 --> 00:20:28,022 ao mesmo tempo que Eric Roth, 414 00:20:28,072 --> 00:20:29,786 então conversamos sobre isso 415 00:20:29,836 --> 00:20:33,290 filosoficamente e particularmente 416 00:20:33,340 --> 00:20:35,234 por algum tempo antes, um... uh... 417 00:20:35,284 --> 00:20:38,768 uh, provavelmente um ano antes do... o roteiro foi escrito. 418 00:20:38,818 --> 00:20:40,522 Então, quando chegou e era o que era, era 419 00:20:40,572 --> 00:20:43,615 inegavelmente uma coisa que valia a pena filmar. 420 00:20:43,704 --> 00:20:45,916 Bob estava envolvido e lá estávamos instantaneamente! 421 00:20:45,982 --> 00:20:47,925 Como foi... como você se sentiu depois de vê-lo 422 00:20:47,991 --> 00:20:50,094 quando foi editado com todas aquelas figuras famosas, 423 00:20:50,160 --> 00:20:51,704 como por cima do ombro e nas cenas por 424 00:20:51,770 --> 00:20:53,264 causa da transformação e outras coisas? 425 00:20:53,314 --> 00:20:55,558 - Bem, isso é tudo... isso é tudo uma sensação bem pateta. 426 00:20:55,608 --> 00:20:57,432 Mas você vê e percebe que é... 427 00:20:57,482 --> 00:20:59,446 as probabilidades estão contra você fazer um bom 428 00:20:59,510 --> 00:21:01,454 filme, então sempre que você pensar que fez isso, 429 00:21:01,504 --> 00:21:03,789 você sabe, você quebra o Banco de Monte Carlo. 430 00:21:04,725 --> 00:21:06,826 Sim, bem, as probabilidades não estão contra você, Tom 431 00:21:06,876 --> 00:21:09,066 Hanks, de fazer um bom filme ou sua esposa, Rita Wilson! 432 00:21:09,116 --> 00:21:10,555 Você sabe, ele tem Oscars no... 433 00:21:12,386 --> 00:21:13,472 na parede para provar isso. 434 00:21:13,522 --> 00:21:15,139 - Eu tenho um! Sim, é bom tê-lo também. 435 00:21:15,189 --> 00:21:16,463 E um monte de troféus de natação! 436 00:21:16,513 --> 00:21:18,646 E muitas indicações! 437 00:21:18,696 --> 00:21:21,408 - Tanto do que, você sabe, o filme entra 438 00:21:21,458 --> 00:21:23,631 é que você tem que interpretar alguém que é torturado 439 00:21:23,681 --> 00:21:25,558 ou atormentado ou está passando por algo que é... 440 00:21:25,608 --> 00:21:28,692 isso está de alguma forma levando-o a distrações 441 00:21:28,742 --> 00:21:31,330 e Forrest Gump simplesmente não sabe o que... 442 00:21:31,380 --> 00:21:32,598 não sabe o que isso significa. 443 00:21:32,648 --> 00:21:34,734 E assim acaba sendo uma 444 00:21:34,784 --> 00:21:36,558 reação muito mais pura ao mundo 445 00:21:36,608 --> 00:21:38,262 em oposição à interação com o mundo. 446 00:21:38,312 --> 00:21:39,546 E isso é... isso foi divertido. 447 00:21:39,596 --> 00:21:41,006 Você deixou de jogar muito 448 00:21:41,333 --> 00:21:42,851 personagem inteligente na Filadélfia 449 00:21:42,901 --> 00:21:44,588 para interpretar alguém não tão brilhante. 450 00:21:44,638 --> 00:21:46,452 Isso é realmente divertido 451 00:21:46,502 --> 00:21:48,336 para um ator mover-se tão longe no mental- 452 00:21:48,386 --> 00:21:52,084 - Bem, você sabe, eu realmente não... é engraçado, 453 00:21:52,851 --> 00:21:54,893 Eu realmente nunca pensei sobre isso dessa maneira. 454 00:21:54,943 --> 00:21:57,225 A natureza dos filmes é incrivelmente diferente. 455 00:21:57,275 --> 00:21:59,047 Ele não é... ele não foi envenenado por... 456 00:21:59,690 --> 00:22:01,183 por qualquer tipo de cinismo. 457 00:22:01,233 --> 00:22:02,537 Mas por causa disso, ele vem... 458 00:22:02,587 --> 00:22:04,801 pode ser tomado como uma grande ingenuidade. 459 00:22:05,569 --> 00:22:08,159 Ele só tem... ele só sabe três coisas. 460 00:22:08,209 --> 00:22:12,113 Ele sabe que sabe sobre Deus, sabe sobre sua 461 00:22:12,163 --> 00:22:15,757 mãe e sabe sobre a mulher que ama, Jenny. 462 00:22:16,711 --> 00:22:18,485 Ele não precisa de mais nada para mantê-lo... 463 00:22:18,535 --> 00:22:19,649 continue com ele. 464 00:22:19,699 --> 00:22:21,770 Tom ganharia mais um Oscar 465 00:22:21,820 --> 00:22:25,198 sendo o segundo ator a fazê-lo consecutivamente 466 00:22:25,248 --> 00:22:27,170 depois de Spencer Tracy. 467 00:22:27,220 --> 00:22:29,534 Antes de querer ser ator, 468 00:22:29,584 --> 00:22:34,358 A maior ambição de Tom Hank era ser astronauta. 469 00:22:34,408 --> 00:22:36,398 Foi em 1995 470 00:22:37,159 --> 00:22:38,874 que ele se reuniu com Ron Howard e 471 00:22:38,940 --> 00:22:41,844 os sonhos de Tom se tornaram realidade 472 00:22:41,910 --> 00:22:44,904 com o lançamento de "Apollo 13". 473 00:22:44,970 --> 00:22:48,474 A admiração e o fascínio de Tom pela galáxia lhe 474 00:22:48,540 --> 00:22:52,404 renderiam mais tarde o Prêmio de Serviço Público da NASA. 475 00:22:52,470 --> 00:22:53,664 Pelo seu empenho em aumentar 476 00:22:53,730 --> 00:22:57,384 o interesse do público pelo espaço. 477 00:22:58,284 --> 00:23:02,724 Além disso, o asteroide 12818 Tomhanks recebeu 478 00:23:02,790 --> 00:23:04,471 seu nome em homenagem a suas realizações. 479 00:23:05,270 --> 00:23:06,548 Eu não queria insultar George. 480 00:23:06,598 --> 00:23:09,172 Acho que não, mas você sabe, 481 00:23:09,222 --> 00:23:10,932 achamos que essas máquinas fantásticas 482 00:23:10,982 --> 00:23:14,226 e esses incríveis sentimentos de realização são... 483 00:23:14,276 --> 00:23:16,830 são relegados apenas à ficção 484 00:23:16,880 --> 00:23:18,834 científica e fantasia de filmes 485 00:23:18,884 --> 00:23:20,009 e só o fato de já termos 486 00:23:20,059 --> 00:23:22,972 robôs que exploraram Júpiter 487 00:23:23,022 --> 00:23:25,280 de algumas maneiras e em Marte, de 488 00:23:25,330 --> 00:23:26,913 outras maneiras, e tivemos seres humanos 489 00:23:26,963 --> 00:23:30,104 que já viajaram para planetas existentes em viagens. 490 00:23:30,154 --> 00:23:32,292 Hum... o que é... o que é... 491 00:23:32,342 --> 00:23:33,724 qual é a linha de "Star Trek..." 492 00:23:33,774 --> 00:23:36,803 "foi ousadamente onde nenhum homem jamais esteve." 493 00:23:36,853 --> 00:23:38,890 - Que tipo de coisas poderíamos fazer, como cidadãos, 494 00:23:38,940 --> 00:23:40,304 para conter o aquecimento global? 495 00:23:40,354 --> 00:23:41,769 - Para conter o aquecimento global? 496 00:23:41,819 --> 00:23:43,512 Você pode comprar o tipo certo de geladeira, 497 00:23:43,562 --> 00:23:45,116 você pode dirigir o tipo certo de carro, 498 00:23:45,166 --> 00:23:47,370 você pode conservar o tipo certo de energia e recursos. 499 00:23:47,420 --> 00:23:48,436 Você pode plantar árvores. 500 00:23:48,486 --> 00:23:50,338 Você não pode destruir árvores. 501 00:23:51,106 --> 00:23:53,496 Você não pode pavimentar algo que não deveria ser pavimentado. 502 00:23:53,546 --> 00:23:55,856 Pode escrever ao seu congressista e certificar-se de que... 503 00:23:55,906 --> 00:23:58,724 que mais refúgios de vida selvagem sejam salvos, preservados e criados. 504 00:23:58,792 --> 00:24:01,429 - Bush está fazendo o suficiente para conter o aquecimento global? 505 00:24:01,504 --> 00:24:03,297 - Acho que, em geral, você teria que dizer não. 506 00:24:03,347 --> 00:24:05,482 Acho que... acho que quase a qualquer momento, qualquer 507 00:24:05,532 --> 00:24:08,225 administração que esteja na Casa Branca poderia fazer mais. 508 00:24:08,360 --> 00:24:09,665 Acho que no caso do... 509 00:24:09,715 --> 00:24:12,257 da nossa atual administração, ele 510 00:24:12,307 --> 00:24:13,801 tem um monte de coisas em seu prato, 511 00:24:13,851 --> 00:24:15,355 Nenhuma dúvida sobre isso. 512 00:24:15,405 --> 00:24:17,669 Temos o maior respeito por nossos representantes eleitos. 513 00:24:18,404 --> 00:24:21,437 Mas você sabe o que? Parte dos eleitos que servem a cada 514 00:24:21,487 --> 00:24:23,991 quatro anos tem que pensar nos próximos 40 anos ao mesmo tempo. 515 00:24:24,041 --> 00:24:26,520 Então é... quando eles... 516 00:24:26,570 --> 00:24:28,519 eles têm muito tempo para entrar 517 00:24:28,569 --> 00:24:30,033 nesse movimento, se você me perguntar. 518 00:24:30,083 --> 00:24:31,187 Eu tenho que ir! 519 00:24:31,455 --> 00:24:34,195 Jim Lovell, conte-nos como foi quando você o conheceu pela primeira 520 00:24:34,245 --> 00:24:37,099 vez, você realmente... desempenhando esse papel, interpretando-o. 521 00:24:37,149 --> 00:24:39,704 Então, você sabe sobre o incidente? - Sim, eu sabia de tudo 522 00:24:39,754 --> 00:24:43,169 Então eu estava conhecendo um herói 523 00:24:43,219 --> 00:24:44,737 muito talentoso do meu ponto de vista, 524 00:24:44,787 --> 00:24:45,977 e eu acho que o que todo mundo 525 00:24:46,027 --> 00:24:47,506 pensa quando conhece Jim, eles pensam, 526 00:24:47,556 --> 00:24:49,736 "garoto, você sabe, os astronautas não são tão altos... 527 00:24:49,786 --> 00:24:51,313 eles simplesmente não são tão altos." 528 00:24:51,363 --> 00:24:53,265 Acho que a ironia é o que a coloca acima de 529 00:24:53,315 --> 00:24:57,068 qualquer outra história que realmente ocorreu. 530 00:24:58,106 --> 00:25:00,790 São todas histórias fascinantes de como chegamos à lua e voltamos. 531 00:25:00,840 --> 00:25:04,234 Mas aqui que o triunfo na verdade vem desse 532 00:25:04,284 --> 00:25:11,321 fracasso em atingir os objetivos do voo 533 00:25:11,371 --> 00:25:15,051 Na verdade, acho que o torna muito mais acessível a todos. 534 00:25:15,351 --> 00:25:18,549 - E eu poderia dizer que, honestamente, eu não acho 535 00:25:18,599 --> 00:25:20,266 alguma vez ficamos bravos um com o outro, 536 00:25:21,049 --> 00:25:22,794 Acho que realmente 537 00:25:22,860 --> 00:25:24,384 esperávamos poder entrar no set. 538 00:25:24,450 --> 00:25:25,572 - Sim. 539 00:25:25,638 --> 00:25:27,624 Porque era uma unidade muito mais apertada. 540 00:25:27,690 --> 00:25:30,144 Poderíamos apenas murmurar um para o outro bem 541 00:25:30,210 --> 00:25:32,784 baixinho e talvez falar com Ron pelos fones de ouvido 542 00:25:32,850 --> 00:25:33,954 quando temos que limpar. 543 00:25:34,020 --> 00:25:35,904 Embora geralmente haja um cara 544 00:25:35,970 --> 00:25:37,364 de efeitos especiais aos nossos pés 545 00:25:37,430 --> 00:25:39,854 segurando algum tipo de coisa lá em cima para nós. 546 00:25:40,660 --> 00:25:42,254 Como vai você aí embaixo? Bom te ver! 547 00:25:42,304 --> 00:25:44,691 Você está certo? Você tem um bom almoço? Mais ou menos assim 548 00:25:44,741 --> 00:25:48,298 Mais tarde naquele ano, Tom tentaria algo 549 00:25:48,398 --> 00:25:50,808 completamente novo, focando em dublagem. 550 00:25:50,858 --> 00:25:55,060 Para a tão amada franquia "Toy Story". 551 00:25:55,110 --> 00:25:57,514 Não foi apenas o primeiro papel de 552 00:25:57,564 --> 00:26:00,058 Tom atuando em um filme de animação, 553 00:26:00,108 --> 00:26:04,522 foi também o primeiro filme a ser animado por computador. 554 00:26:04,572 --> 00:26:06,996 Tom não apenas interpretou Woody, 555 00:26:10,076 --> 00:26:12,540 um personagem amado por milhões, ele também 556 00:26:12,590 --> 00:26:15,744 participou de uma conquista histórica, 557 00:26:15,794 --> 00:26:18,198 que mais tarde se ramificaria no 558 00:26:18,248 --> 00:26:20,841 mundo da animação 3D moderna. 559 00:26:20,891 --> 00:26:22,108 Sim, eu sou o cowboy - entendo 560 00:26:22,158 --> 00:26:25,585 O caubói alto, esguio e taciturno solitário. 561 00:26:25,635 --> 00:26:27,295 Então, como isso difere de todos os 562 00:26:27,345 --> 00:26:29,433 seus outros filmes que você fez antes? 563 00:26:29,483 --> 00:26:32,006 - Jipes! Eu nunca interpretei um personagem de desenho animado 564 00:26:32,056 --> 00:26:33,547 que antes era um caubói alto e esguio. 565 00:26:33,597 --> 00:26:35,851 Portanto, isso deve ser realmente emocionante e diferente! 566 00:26:35,901 --> 00:26:37,156 Um mundo totalmente novo, certo? 567 00:26:37,206 --> 00:26:38,206 - É, é... 568 00:26:38,256 --> 00:26:40,399 é relativamente... não muito... 569 00:26:40,927 --> 00:26:42,184 não se espera muito de mim. 570 00:26:42,234 --> 00:26:43,776 Tim! 571 00:26:43,826 --> 00:26:46,072 Ei, olhem, pessoal, é Tim Allen! 572 00:26:46,122 --> 00:26:48,165 Você é tão fofo na vida real! 573 00:26:52,770 --> 00:26:54,237 É Tim Allen. - Não, não... eu não. 574 00:26:54,437 --> 00:26:56,904 Eu sou um adulto agora. Eu sou muito grande agora. 575 00:26:57,234 --> 00:27:00,151 Sou grande, sou poderoso e sou... sou adulto. Eu não tenho nenhum filho. 576 00:27:00,201 --> 00:27:02,008 - Você sabe, na verdade, ele é muito grande. 577 00:27:02,058 --> 00:27:04,570 Ele tentou esmagar todo mundo que estava no estúdio de gravação. 578 00:27:04,620 --> 00:27:05,818 - Ele meio que entrou e disse: 579 00:27:05,868 --> 00:27:07,454 "Olá, eu sou Tim Allen, vou te esmagar." 580 00:27:07,504 --> 00:27:09,221 - "Eu sou Tim Allen. Cadê minha massagista?" 581 00:27:09,271 --> 00:27:10,403 - "Eu vou te esmagar agora." 582 00:27:10,445 --> 00:27:11,853 Eu constantemente fazia massagens. 583 00:27:11,993 --> 00:27:14,994 Em 1996, Hanks faz sua estréia 584 00:27:15,060 --> 00:27:16,737 na direção com "That Thing You Do" 585 00:27:16,803 --> 00:27:20,551 e co-produziu e co-dirigiu o docu-drama, 586 00:27:20,617 --> 00:27:22,614 "Da Terra à Lua", 587 00:27:22,680 --> 00:27:25,044 um projeto caro e ambicioso, 588 00:27:25,110 --> 00:27:27,174 que acabou ganhando um Emmy. 589 00:27:27,240 --> 00:27:30,576 Columbia, aqui é Houston lendo você em alto e bom som. 590 00:27:31,532 --> 00:27:32,974 O EVA está progredindo lindamente. 591 00:27:33,040 --> 00:27:35,384 - Apenas quando Tom aparentemente alcançou 592 00:27:35,434 --> 00:27:37,278 no auge de sua carreira, ele decidiu 593 00:27:37,320 --> 00:27:41,574 se juntar a Steven Spielberg em 1998 594 00:27:41,640 --> 00:27:43,794 em "Salvando o Soldado Ryan". 595 00:27:43,860 --> 00:27:45,954 A representação da Segunda Guerra Mundial rendeu 596 00:27:46,020 --> 00:27:49,412 outra indicação ao prêmio de melhor ator para Hanks, 597 00:27:49,478 --> 00:27:52,734 além de ser uma maravilha técnica para rivalizar 598 00:27:52,800 --> 00:27:56,847 com "Apocalypse Now" de Francis Ford Coppola. 599 00:27:57,690 --> 00:27:59,544 A jornada para os dois mil provou 600 00:27:59,610 --> 00:28:01,674 ser igualmente bem-sucedida. 601 00:28:01,740 --> 00:28:04,711 Tom estrelaria sucessos eternos da Blockbuster, 602 00:28:04,777 --> 00:28:07,627 "The Green Mile" e "Toy Story 2" 603 00:28:07,693 --> 00:28:12,693 antes de amarrar o nó com "Cast Away" no ano de 2000. 604 00:28:12,840 --> 00:28:15,264 - Vou falar com essa senhora! Olá, como vai? 605 00:28:15,330 --> 00:28:16,473 - Estou bem. 606 00:28:16,539 --> 00:28:18,176 - Você tem perguntas para mim? - Sim 607 00:28:18,823 --> 00:28:20,622 Hum, como é trabalhar em um filme de animação 608 00:28:20,672 --> 00:28:22,776 em vez de apenas como um não-animado? 609 00:28:22,826 --> 00:28:24,827 - Bem, quando você está em um filme de animação, 610 00:28:24,877 --> 00:28:26,774 tudo o que você está fazendo é entrar nesta sala 611 00:28:26,824 --> 00:28:28,838 escura e ficar na frente de uma estante de partitura 612 00:28:28,888 --> 00:28:30,092 com um microfone acima dele e 613 00:28:30,142 --> 00:28:31,457 isso é tudo que você pode fazer. 614 00:28:31,507 --> 00:28:32,854 Quando você faz um filme real, você 615 00:28:32,904 --> 00:28:34,447 está ao ar livre, você está fantasiado. 616 00:28:34,497 --> 00:28:35,814 Há outras pessoas para conversar. 617 00:28:35,864 --> 00:28:37,193 Então é uma coisa muito diferente. 618 00:28:37,243 --> 00:28:39,316 Isto é como fazer uma... uma peça de 619 00:28:39,416 --> 00:28:41,760 rádio em seu quarto sozinho em um gravador 620 00:28:41,810 --> 00:28:43,534 e as pessoas estão do outro lado 621 00:28:43,584 --> 00:28:45,028 da porta ouvindo tudo o que você diz. 622 00:28:45,078 --> 00:28:46,887 - Você se divertiu trabalhando neste filme? 623 00:28:46,937 --> 00:28:48,107 - Acho que me diverti muito. 624 00:28:48,157 --> 00:28:49,320 Acho as pessoas ótimas e acho 625 00:28:49,370 --> 00:28:51,174 que cuidaram muito bem de nós 626 00:28:51,224 --> 00:28:52,788 e eles acham que fizeram um bom filme. 627 00:28:52,838 --> 00:28:54,822 Tom, você teve uma carreira bastante ilustre. 628 00:28:54,872 --> 00:28:56,376 Você vê todas essas crianças aqui, 629 00:28:56,426 --> 00:28:57,980 você vê toda uma nova geração de pessoas 630 00:28:58,030 --> 00:29:00,222 vindo ver seu filme, como isso faz você se sentir? 631 00:29:00,272 --> 00:29:02,528 Bem, eu... é... filme isso para sempre, graças a Deus. 632 00:29:02,578 --> 00:29:05,606 E, uh, é sempre intimidante porque 633 00:29:05,656 --> 00:29:08,116 Acho que ninguém que faz filmes quer decepcioná-los. 634 00:29:08,166 --> 00:29:10,663 Você sempre espera que eles vão sair 635 00:29:10,713 --> 00:29:13,200 e dirão que foram 90 minutos muito bem gastos. 636 00:29:13,250 --> 00:29:15,600 E quanto à compulsão e dieta? - O quê? 637 00:29:15,650 --> 00:29:16,627 A compulsão e a dieta. 638 00:29:16,677 --> 00:29:17,995 - Não comi, mas fiz dieta. 639 00:29:18,045 --> 00:29:19,842 Sem purgar, sem compulsão, sem purgar. 640 00:29:19,892 --> 00:29:22,409 Apenas um monte de... apenas tenha cuidado com o que você come 641 00:29:24,609 --> 00:29:25,627 e faça muito exercício. 642 00:29:25,677 --> 00:29:27,736 Acho que, de alguma forma, você 643 00:29:27,786 --> 00:29:29,125 sabe, considerei todos os possíveis 644 00:29:29,175 --> 00:29:33,242 confinamento solitário POW história de náufrago em minha própria cabeça 645 00:29:33,442 --> 00:29:36,206 e tentei reduzi-la a literalmente como... como você luta contra isso? 646 00:29:36,781 --> 00:29:38,914 Como você consegue deixar de cuidar do seu dia e, você 647 00:29:38,964 --> 00:29:41,122 sabe, nada está surgindo naquele horizonte para... 648 00:29:41,832 --> 00:29:45,331 não apenas para resgatá-lo, mas para distraí-lo de... 649 00:29:45,381 --> 00:29:47,070 de tudo que você está cercado... 650 00:29:47,120 --> 00:29:48,234 eu... eu... era... 651 00:29:48,284 --> 00:29:50,929 foi... Ainda bem que tive sete anos para me preparar para isso. 652 00:29:50,979 --> 00:29:53,562 A, quero dizer, a fé que você tem que ter é que 653 00:29:53,612 --> 00:29:56,997 Bob como cineasta e Bill como... um escritor, 654 00:29:57,047 --> 00:29:59,310 estarão constantemente testando o material 655 00:29:59,360 --> 00:30:01,584 então o que estou fazendo lá em cima, 656 00:30:01,634 --> 00:30:03,798 sozinho em uma tela, por mais longa que seja, 657 00:30:03,848 --> 00:30:05,982 na verdade, reflete a luta do 658 00:30:06,032 --> 00:30:07,536 público em suas próprias vidas diárias. 659 00:30:07,586 --> 00:30:08,561 Mesmo que não tenha... 660 00:30:08,611 --> 00:30:10,524 Parece que não tem nada a ver com isso. 661 00:30:10,574 --> 00:30:13,578 Se você pode fazer isso, esse é o grande poder do cinema. 662 00:30:13,678 --> 00:30:16,994 Hanks voltou à cadeira dos cineastas em 2001, 663 00:30:17,044 --> 00:30:21,120 dirigindo e produzindo "Band of Brothers" da HBO. 664 00:30:21,170 --> 00:30:25,040 Enquanto procurava locais, Tom acidentalmente 665 00:30:25,090 --> 00:30:28,514 caía no chão podre de um prédio na Alemanha; 666 00:30:28,564 --> 00:30:31,307 o incidente resultou em um ombro deslocado. 667 00:30:31,357 --> 00:30:33,791 Embora ferido, Tom iria lutar e 668 00:30:33,841 --> 00:30:36,364 continuar com a produção do show. 669 00:30:39,540 --> 00:30:43,374 - Peter, não posso ir ao seu show esta noite. Eu estou trabalhando. 670 00:30:43,440 --> 00:30:44,440 - Trabalhando em quê? 671 00:30:49,530 --> 00:30:52,434 Embora seja um projeto um pouco menos conhecido, 672 00:30:52,500 --> 00:30:55,284 um dos empreendimentos favoritos de Hank 673 00:30:55,350 --> 00:30:57,264 foi "Caminho para Perdição" 674 00:30:57,330 --> 00:31:01,644 dirigido pelo lendário diretor, Sam Mendes. 675 00:31:01,710 --> 00:31:04,294 - Você cairia nas garras dele, por assim dizer, e faria o filme. 676 00:31:05,094 --> 00:31:07,161 Eu... ele é o melhor diretor com quem já 677 00:31:07,227 --> 00:31:09,071 trabalhei e já trabalhei com bons diretores. 678 00:31:10,620 --> 00:31:11,941 Bem, eu acho que é sempre um... 679 00:31:12,007 --> 00:31:13,914 a relação entre pai e filho é uma 680 00:31:13,980 --> 00:31:17,003 coisa muito, muito, muito complexa 681 00:31:17,069 --> 00:31:18,731 com todos os tipos de camadas 682 00:31:18,797 --> 00:31:20,344 que parecem durar para sempre. 683 00:31:20,394 --> 00:31:22,638 Então, a qualquer momento, você pode fazer qualquer coisa 684 00:31:22,688 --> 00:31:24,902 que possa explorar esses tipos de sentimentos universais 685 00:31:24,952 --> 00:31:27,736 que mesmo nos limites de um grande filme de 686 00:31:27,786 --> 00:31:29,829 gângster, sempre... pode tocar qualquer um. 687 00:31:40,770 --> 00:31:43,794 Em 2002, Hanks e sua esposa Rita, 688 00:31:43,860 --> 00:31:46,737 iria co-produzir "My Big Fat Greek Wedding". 689 00:31:48,600 --> 00:31:52,584 Estabelecendo um relacionamento próximo com seus colegas diretores, 690 00:31:52,650 --> 00:31:54,414 Tom continuaria ocupado também 691 00:31:54,480 --> 00:31:56,761 estrelando o clássico de Spielberg, 692 00:31:56,827 --> 00:31:58,734 "Apanha-me Se Puderes." 693 00:31:58,800 --> 00:32:00,834 Spielberg apresentaria o Life Achievement 694 00:32:00,900 --> 00:32:04,824 Award do American Film Institute, 695 00:32:04,890 --> 00:32:06,864 e Tom seria o mais jovem a 696 00:32:06,930 --> 00:32:09,753 receber um prêmio tão prestigioso. 697 00:32:12,300 --> 00:32:14,394 Infelizmente, em 12 de março, 698 00:32:14,460 --> 00:32:17,634 Samantha Lewes faleceu 699 00:32:17,700 --> 00:32:19,503 de câncer ósseo aos 49 anos. 700 00:32:20,430 --> 00:32:24,684 Após a confirmação, Tom ficou profundamente magoado 701 00:32:24,750 --> 00:32:26,784 com a notícia, pois Samantha havia fornecido a ele 702 00:32:26,850 --> 00:32:31,674 com uma quantidade insondável de apoio em sua 703 00:32:31,740 --> 00:32:34,944 juventude, seu enterro aconteceria em Sacramento 704 00:32:35,010 --> 00:32:37,104 e seu legado como atriz viveria 705 00:32:37,170 --> 00:32:41,013 tanto com o público quanto com Tom. 706 00:32:44,760 --> 00:32:48,984 A filmografia de Tom aparentemente não tinha fim à vista. 707 00:32:49,050 --> 00:32:52,464 Participando de projetos gigantes todos os anos, 708 00:32:52,530 --> 00:32:56,664 Tom foi estabelecido como um homem que poderia incorporar 709 00:32:56,730 --> 00:32:58,628 qualquer personagem que fosse jogado contra ele. 710 00:33:01,347 --> 00:33:02,904 - Obrigado. 711 00:33:02,970 --> 00:33:04,520 Obrigado. Muito obrigado. 712 00:33:05,760 --> 00:33:10,155 Bob levante... acene, Bob, não consigo ver onde você está. 713 00:33:10,421 --> 00:33:11,639 Tudo bem, tudo bem. Ei você... 714 00:33:11,689 --> 00:33:13,228 vocês geeks de efeitos visuais, vocês... 715 00:33:13,278 --> 00:33:15,545 vocês limpam muito bem, devo dizer. 716 00:33:16,200 --> 00:33:17,878 Normalmente eu te vejo em... 717 00:33:18,880 --> 00:33:20,574 em algum escritório de produção apertado ou 718 00:33:20,624 --> 00:33:23,566 em um daqueles parques industriais no vale, 719 00:33:25,219 --> 00:33:27,004 e você está usando tênis de corrida de um ano 720 00:33:27,054 --> 00:33:28,618 e você está vestindo shorts cargo e está 721 00:33:28,668 --> 00:33:32,622 exausto comendo pizza e Coca-Cola diet 722 00:33:32,672 --> 00:33:36,656 por meses a fio olhando para mim em um 723 00:33:36,720 --> 00:33:40,554 pequeno monitor de computador em algum lugar. 724 00:33:40,620 --> 00:33:42,281 E você sempre diz a mesma coisa para mim, 725 00:33:42,331 --> 00:33:44,725 "garoto, você é muito mais alto na vida real, Sr. Hanks" 726 00:33:46,135 --> 00:33:48,107 e eu digo, "ei, você continua trabalhando duro, me 727 00:33:48,173 --> 00:33:50,274 fazendo parecer tão bom ou tão forte ou tão rápido, 728 00:33:50,340 --> 00:33:52,717 ou então o que quer que você seja, me faça olhar." 729 00:33:53,731 --> 00:33:55,449 Portanto, é um verdadeiro prazer estar aqui. 730 00:33:55,499 --> 00:33:58,165 Obtendo grande sucesso com o filme dos irmãos Coen, 731 00:33:58,215 --> 00:33:59,332 "As Ladykillers", 732 00:33:59,382 --> 00:34:01,396 "O Terminal", de Spielberg, 733 00:34:01,446 --> 00:34:03,860 e "Polar Express" de Robert Zemeckis, 734 00:34:03,990 --> 00:34:07,464 onde Tom interpretou cinco personagens diferentes na tela, 735 00:34:07,530 --> 00:34:08,754 uma declaração enorme 736 00:34:08,820 --> 00:34:12,153 para a nova era da tecnologia de captura de movimento. 737 00:34:13,350 --> 00:34:17,124 Em 2005, Hanks foi eleito vice-presidente da 738 00:34:17,190 --> 00:34:20,754 Academia de Artes e Ciências Cinematográficas. 739 00:34:20,820 --> 00:34:23,823 Graças à sua notável contribuição para as artes. 740 00:34:24,780 --> 00:34:27,144 Da atuação em "O Código Da Vinci" 741 00:34:27,210 --> 00:34:30,564 e produzindo o filme de animação, "The Ant Bully", 742 00:34:30,630 --> 00:34:33,444 Tom seria procurado por muitos executivos 743 00:34:33,510 --> 00:34:36,474 para manter sua trajetória criativa, 744 00:34:36,540 --> 00:34:38,634 produzindo "Starter for 10", 745 00:34:38,700 --> 00:34:41,274 e atuando em "Charlie Wilson's War", 746 00:34:41,340 --> 00:34:43,224 e "O Grande Buck Howard" 747 00:34:43,290 --> 00:34:47,161 tudo antes de mergulhar os pés no tão amado musical, 748 00:34:47,227 --> 00:34:48,270 "Mãe do Céu!" 749 00:34:49,715 --> 00:34:52,870 ♪ Mamãe Mia! Aqui vou eu novamente! ♪ 750 00:34:52,936 --> 00:34:55,791 ♪ Meu, meu, como posso resistir a você? ♪ 751 00:34:55,857 --> 00:34:58,644 E como você poderia resistir a isso? 752 00:34:58,710 --> 00:35:02,244 Estrelas, super trupers e rainhas da dança em abundância! 753 00:35:02,310 --> 00:35:06,633 Mamãe Mia! é a celebração final de tudo Abba. 754 00:35:09,960 --> 00:35:15,024 Em 2010, "Toy Story 3" arrecadou mais de 1 bilhão, 755 00:35:15,090 --> 00:35:19,224 tornando-se o filme de animação de maior bilheteria da época. 756 00:35:19,290 --> 00:35:21,354 Hanks tornou-se sinônimo, 757 00:35:21,420 --> 00:35:23,574 não apenas da população adulta, 758 00:35:23,640 --> 00:35:24,963 mas com crianças também. 759 00:35:25,950 --> 00:35:29,034 Em um encontro, uma criança em um elevador se recusou 760 00:35:29,100 --> 00:35:33,259 a acreditar que Tom jogava como Woody da franquia. 761 00:35:33,325 --> 00:35:35,201 - E então a mãe tenta explicar, 762 00:35:35,251 --> 00:35:37,608 "não, a voz está gravada e o 763 00:35:37,740 --> 00:35:40,764 ator que é a voz, esse é o ator!" 764 00:35:40,830 --> 00:35:43,255 Eles... as crianças simplesmente não entendem nada. 765 00:35:44,259 --> 00:35:45,554 Eles dizem: "onde está o colete? 766 00:35:45,604 --> 00:35:47,731 Onde está o chapéu de cowboy? Você não é muito alto." 767 00:35:47,773 --> 00:35:49,886 E então eu digo, "tudo bem, feche os olhos." 768 00:35:49,936 --> 00:35:52,154 E eles dizem, "o quê?" Eu digo, "apenas feche os olhos." 769 00:35:52,204 --> 00:35:53,604 Então o garoto vai... e aí eu digo, 770 00:35:55,286 --> 00:35:57,764 "temos que voltar para o quarto de Andy imediatamente, pessoal!" 771 00:35:57,814 --> 00:35:58,893 e então eles vão... 772 00:36:00,870 --> 00:36:02,574 - Em 2013, 773 00:36:02,640 --> 00:36:06,834 Hanks se abriu sobre seu diagnóstico de 774 00:36:06,900 --> 00:36:09,331 diabetes tipo 2, uma causa de, como ele afirmou, 775 00:36:09,397 --> 00:36:13,014 "hábitos alimentares pouco saudáveis ​​e genes pobres." 776 00:36:13,080 --> 00:36:15,187 Tom, no entanto, não deixou que seu 777 00:36:15,253 --> 00:36:17,154 diagnóstico atrapalhasse seu ritmo de trabalho 778 00:36:17,220 --> 00:36:18,954 ou performances e, em vez disso, 779 00:36:19,020 --> 00:36:22,404 optou por encontrar um meio saudável, 780 00:36:22,470 --> 00:36:24,444 optando por exercícios diários e encontrando 781 00:36:24,510 --> 00:36:26,664 hábitos alimentares mais saudáveis 782 00:36:26,730 --> 00:36:29,103 para garantir sua própria longevidade. 783 00:36:32,250 --> 00:36:35,244 Continuando sua jornada, Tom faria o papel 784 00:36:35,310 --> 00:36:38,544 de James Donovan em "Bridge of Spies", 785 00:36:38,610 --> 00:36:42,624 lançando seu próprio livro, "Alan Bean Plus Four", ao longo do caminho 786 00:36:44,610 --> 00:36:47,034 Tom desenvolveu um estilo único 787 00:36:47,100 --> 00:36:49,644 de abordar seus muitos personagens. 788 00:36:49,710 --> 00:36:52,262 - Se não acertarmos isso, estamos condenados, sabia? 789 00:36:52,328 --> 00:36:55,314 Se não acertarmos algum aspecto da vida em 790 00:36:55,380 --> 00:36:57,763 1961 em Berlim, estamos realmente muito, uh... 791 00:37:00,337 --> 00:37:01,494 nós somos tolos. 792 00:37:01,560 --> 00:37:04,194 Embora único, ele se destacaria e, posteriormente, 793 00:37:04,260 --> 00:37:08,034 seria elogiado por sua capacidade de realizar 794 00:37:08,100 --> 00:37:12,775 como personagens comuns em situações extraordinárias. 795 00:37:12,841 --> 00:37:16,413 Sendo um homem do povo, em 2016, foi agraciado 796 00:37:16,479 --> 00:37:20,484 com a Medalha Presidencial da Liberdade, 797 00:37:20,550 --> 00:37:23,454 o maior prêmio civil do país 798 00:37:23,520 --> 00:37:25,653 pelo presidente Barack Obama. 799 00:37:26,970 --> 00:37:29,124 - Os exércitos de Hitler não teriam parado de matar 800 00:37:29,174 --> 00:37:31,878 se não tivéssemos lutado contra eles 801 00:37:31,928 --> 00:37:34,002 nas praias e nas rotas de desembarque... 802 00:37:34,052 --> 00:37:36,635 nos campos e nas ruas. 803 00:37:39,090 --> 00:37:40,404 Nunca devemos esquecer que não 804 00:37:40,470 --> 00:37:42,714 havia nada inevitável sobre a nossa vitória 805 00:37:42,780 --> 00:37:43,923 naquela terrível guerra. 806 00:37:45,510 --> 00:37:48,753 Foi conquistada com a coragem e o caráter do nosso povo. 807 00:37:54,990 --> 00:37:57,714 - Tom Hanks mostrou um grande amor na Big Apple 808 00:37:57,780 --> 00:38:00,564 no tributo repleto de estrelas do Lincoln Center ao ator. 809 00:38:00,630 --> 00:38:03,054 Saindo para a gala estavam a esposa de Tom, Rita Wilson, 810 00:38:03,120 --> 00:38:06,084 e filho, Colin, além de uma série de amigos de uma lista 811 00:38:06,150 --> 00:38:09,204 das atrizes Julia Roberts, Charlize Theron e 812 00:38:09,270 --> 00:38:11,214 Sally Field, aos diretores Steven Spielberg, 813 00:38:11,280 --> 00:38:13,720 Ron Howard e Robert Zemeckis. 814 00:38:13,786 --> 00:38:15,954 - Eu amei. É fácil com uma pessoa assim. 815 00:38:16,110 --> 00:38:18,864 Ele é tão gentil e adorável e simplesmente ótimo. 816 00:38:18,930 --> 00:38:21,277 - Ele tem sido consistentemente bom por tanto tempo 817 00:38:21,343 --> 00:38:23,364 que é muito emocionante estar aqui para homenagear 818 00:38:23,430 --> 00:38:25,314 alguém como ele porque é muito merecido. 819 00:38:25,380 --> 00:38:26,734 - Ele é apenas um cara incrível. 820 00:38:26,800 --> 00:38:27,814 Ele realmente é. 821 00:38:27,880 --> 00:38:30,660 Talento maravilhoso e simplesmente incrível. 822 00:38:30,726 --> 00:38:31,974 - Ele é um homem comum. 823 00:38:32,040 --> 00:38:33,654 Ele é eminentemente assistível 824 00:38:33,720 --> 00:38:36,564 e ele é um cara muito legal, o que é fantástico. 825 00:38:36,630 --> 00:38:38,004 - Sua ambição o levou 826 00:38:38,070 --> 00:38:39,714 não ser necessariamente mais comercial, 827 00:38:39,780 --> 00:38:43,104 embora tenha sido, mas para ser criativamente ambicioso. 828 00:38:43,170 --> 00:38:44,604 - Tem aquela cena em... 829 00:38:44,670 --> 00:38:47,424 em Forest Gump, onde ele está conversando com o túmulo de Jenny 830 00:38:47,490 --> 00:38:50,225 e eu me virei e toda a equipe estava chorando atrás da câmera 831 00:38:51,960 --> 00:38:54,390 Então está aí... está aí, e é realmente real. 832 00:39:09,240 --> 00:39:11,154 Uma coincidência perfeita surgiu quando 833 00:39:11,220 --> 00:39:14,461 Tom interpretou o papel de Fred Rogers em 834 00:39:14,527 --> 00:39:17,154 "Um Lindo Dia na Vizinhança." 835 00:39:17,220 --> 00:39:20,334 O papel deixou Tom apreensivo no início, já 836 00:39:20,400 --> 00:39:23,574 que o Sr. Rogers era uma figura muito pública. 837 00:39:23,640 --> 00:39:26,004 E precisaria de uma atuação forte para trazer 838 00:39:26,070 --> 00:39:29,253 sua personalidade gentil de volta à tela. 839 00:39:30,150 --> 00:39:33,504 Acontece que isso veio naturalmente para Tom, 840 00:39:33,570 --> 00:39:36,787 que mais tarde descobriu que era parente de Fred, 841 00:39:36,853 --> 00:39:39,804 os dois homens sendo primos de sexto grau, 842 00:39:39,870 --> 00:39:43,524 compartilhando o mesmo avô cinco vezes distante 843 00:39:43,590 --> 00:39:48,414 que imigraram da Alemanha para a América no século XVIII. 844 00:39:48,480 --> 00:39:53,150 - Há uma coisa que nunca mudou para mim... 845 00:39:54,990 --> 00:39:59,814 quando eu estava, uh, na... na universidade 846 00:39:59,880 --> 00:40:01,704 e não sabia que existia tal coisa 847 00:40:01,770 --> 00:40:04,248 como ator para viver, eu apenas pensei, você sabe, 848 00:40:04,314 --> 00:40:06,954 "isso é apenas para estrelas de cinema" ou algo assim 849 00:40:07,988 --> 00:40:09,918 Mas quando comecei a ir ao teatro, 850 00:40:09,968 --> 00:40:12,052 Eu estaria assistindo a qualquer coisa, de Shakespeare 851 00:40:12,102 --> 00:40:16,616 a Eugene O'Neill, a... a qualquer uma das grandes peças 852 00:40:16,680 --> 00:40:18,024 e eu só pensei... 853 00:40:18,090 --> 00:40:21,054 Eu tinha esse grande desejo de apenas fazer parte 854 00:40:21,120 --> 00:40:24,204 disso, apenas fazer parte de ser outra pessoa 855 00:40:24,270 --> 00:40:26,364 e dizer este diálogo muito específico e fazer 856 00:40:26,430 --> 00:40:29,223 parte desta grande... desta grande história. 857 00:40:30,300 --> 00:40:35,358 E quando eu comecei a estudar 858 00:40:35,424 --> 00:40:36,753 teatro, sabe, sem querer eu acho, 859 00:40:37,486 --> 00:40:40,164 simplesmente não havia vida como essa. 860 00:40:40,230 --> 00:40:44,317 Surpreendentemente, este não era o único ancestral conhecido de Tom. 861 00:40:44,383 --> 00:40:46,554 Hanks sabia desde muito jovem 862 00:40:46,620 --> 00:40:48,924 que ele também era um primo distante 863 00:40:48,990 --> 00:40:52,234 não apenas do ex-presidente Abraham 864 00:40:52,300 --> 00:40:54,654 Lincoln, mas também de Walt Disney, 865 00:40:54,720 --> 00:40:59,100 quem Tom retratou no filme "Saving Mr. Banks" em 2013. 866 00:41:00,769 --> 00:41:02,812 - Nunca apenas case. Agora, onde está o Sr. Disney? 867 00:41:02,899 --> 00:41:04,060 - Ela está aqui! 868 00:41:04,110 --> 00:41:06,626 - Bem, Pamela Travers, 869 00:41:06,690 --> 00:41:10,284 você não pode imaginar como estou animado para finalmente conhecê-lo. 870 00:41:10,350 --> 00:41:13,660 - Você se importaria? Meu nome é Sra. Travers, Sr. Disney. 871 00:41:13,726 --> 00:41:15,677 Chris com GMA Filipinas, minha 872 00:41:15,727 --> 00:41:17,969 pergunta para você é, você, Keanu Reeves, 873 00:41:18,019 --> 00:41:20,062 há um punhado de atores e atrizes de 874 00:41:20,112 --> 00:41:21,526 Hollywood que todo mundo parece amar. 875 00:41:21,576 --> 00:41:23,940 Como você passou por todos esses 876 00:41:23,990 --> 00:41:25,924 anos em uma carreira em Hollywood? 877 00:41:25,974 --> 00:41:28,648 E não deixou muitas pessoas chateadas com você? 878 00:41:28,698 --> 00:41:29,842 E sem escândalos, tudo isso? 879 00:41:29,892 --> 00:41:31,846 - Bem, sabe, eu... eu... eu não sei. 880 00:41:31,896 --> 00:41:34,060 Não é um... não é um... 881 00:41:34,110 --> 00:41:35,884 não é uma... não é uma agenda. 882 00:41:35,934 --> 00:41:37,018 Não há estratégia para isso. 883 00:41:37,068 --> 00:41:39,461 Vou apenas dizer que trabalhei brevemente com Keanu, 884 00:41:40,088 --> 00:41:42,492 ele tem uma resposta maravilhosa para essas perguntas. 885 00:41:42,542 --> 00:41:44,016 Por que... como é ser... 886 00:41:44,066 --> 00:41:46,710 como é ser tão bem visto, querido? 887 00:41:46,760 --> 00:41:48,038 E ele sempre diz: 888 00:41:48,088 --> 00:41:50,428 "bem, é preferível à alternativa" - o que é verdade. 889 00:41:50,478 --> 00:41:53,451 Eu prefiro ser, você sabe, apreciado do que odiado. 890 00:41:54,150 --> 00:41:55,325 Sou apenas eu. 891 00:41:55,391 --> 00:42:00,018 Mas direi isso anos e anos atrás... quando eu... 892 00:42:00,084 --> 00:42:03,444 quando percebi que ser ator era uma coisa, um 893 00:42:03,510 --> 00:42:07,164 trabalho, um ofício, uma busca que você poderia ter, 894 00:42:07,230 --> 00:42:09,324 Não pensei que houvesse algo 895 00:42:09,390 --> 00:42:11,643 que pudesse ser mais divertido. 896 00:42:18,301 --> 00:42:21,744 Infelizmente, Tom e sua esposa Rita foram atingidos 897 00:42:21,810 --> 00:42:24,804 pelo coronavírus durante a pandemia de 2020. 898 00:42:24,870 --> 00:42:26,904 Embora muitos se preocupassem com sua saúde, ele 899 00:42:26,970 --> 00:42:30,174 tranquilizaria o público sobre seu bem-estar. 900 00:42:30,240 --> 00:42:32,664 Optando por resolver a situação, 901 00:42:32,730 --> 00:42:34,884 ele e sua esposa doaram seu sangue 902 00:42:34,950 --> 00:42:37,143 para a pesquisa contra o vírus. 903 00:42:38,130 --> 00:42:39,324 - Tome seu theraflu. 904 00:42:39,390 --> 00:42:41,784 Não... não pegue o que eu tenho. 905 00:42:41,850 --> 00:42:46,104 Eu tive dois... metade da minha família teve a outra gripe. 906 00:42:46,170 --> 00:42:48,054 Você sabe, isso sai nos dois sentidos. 907 00:42:48,120 --> 00:42:50,844 Eu tive sorte. Acabei de pegar um resfriado horrível. 908 00:42:50,910 --> 00:42:52,584 Fazendo um retorno apressado, 909 00:42:52,650 --> 00:42:55,434 Tom apareceu no Saturday Night Live, 910 00:42:55,500 --> 00:42:57,654 encontrando seu equilíbrio mais uma vez 911 00:42:57,720 --> 00:43:00,453 no mundo da performance de palco. 912 00:43:01,601 --> 00:43:04,481 Muito obrigado! 913 00:43:04,547 --> 00:43:06,294 Embora tenha envelhecido, nem 914 00:43:06,360 --> 00:43:11,004 uma vez Tom Hanks parou de atuar. 915 00:43:12,031 --> 00:43:15,984 Em vez disso, assumir o máximo de trabalho possível para 916 00:43:16,050 --> 00:43:18,303 entreter o público e experimentar novos personagens. 917 00:43:20,131 --> 00:43:21,884 Como Tom justo ao seu lado no cockpit? 918 00:43:21,934 --> 00:43:23,134 - Ele fez bem. - Ele fez mal? 919 00:43:26,657 --> 00:43:28,200 - Não, estou brincando. Ele é incrível! 920 00:43:28,673 --> 00:43:30,105 Tom é um dos nossos meninos grandes. 921 00:43:30,155 --> 00:43:31,738 Ele nos deu grandes performances. 922 00:43:31,788 --> 00:43:33,442 Ele é uma pessoa incrível. 923 00:43:33,492 --> 00:43:36,226 Foi um prazer e um privilégio 924 00:43:36,276 --> 00:43:37,514 estar ao lado dele neste filme. 925 00:43:37,556 --> 00:43:39,534 Eu acho que ele dá um ótimo desempenho. 926 00:43:39,600 --> 00:43:41,094 Eu estava maravilhado com ele. 927 00:43:41,160 --> 00:43:42,264 E a mesma coisa com Clint. 928 00:43:42,330 --> 00:43:44,694 Quero dizer, estamos trabalhando com pessoas muito boas aqui. 929 00:43:44,744 --> 00:43:46,996 Pessoas que admirei a vida toda. 930 00:43:47,038 --> 00:43:48,084 O que nós vamos fazer? 931 00:43:48,150 --> 00:43:50,313 - Vamos trazer o inferno do alto. 932 00:43:53,730 --> 00:43:55,780 De "Greyhound" a "Finch", 933 00:43:57,110 --> 00:43:59,664 Tom se veria estrelando em "Elvis" de Baz Luhrmann 934 00:43:59,730 --> 00:44:01,323 em 2022. 935 00:44:05,070 --> 00:44:08,154 Pouco depois, ele fez uma aparição como Geppetto 936 00:44:08,220 --> 00:44:11,577 na iteração live-action da Disney de "Pinóquio". 937 00:44:13,890 --> 00:44:17,454 Em 2023, Tom fez uma declaração 938 00:44:17,520 --> 00:44:20,334 estrelando "A Man Called Otto", 939 00:44:20,400 --> 00:44:22,204 em uma ocasião muito rara, ele interpretaria 940 00:44:22,270 --> 00:44:25,674 um personagem mal-humorado e oprimido 941 00:44:25,740 --> 00:44:28,884 para quebrar suas próprias convenções. 942 00:44:28,950 --> 00:44:32,694 Em seguida, Tom colaboraria com Wes 943 00:44:32,760 --> 00:44:35,304 Anderson pela primeira vez em sua carreira, 944 00:44:35,370 --> 00:44:37,584 estrelando em "Asteroid City", 945 00:44:37,650 --> 00:44:40,344 um elenco que Tom sem dúvida serviria graças 946 00:44:40,410 --> 00:44:43,983 à sua contínua defesa da pesquisa espacial. 947 00:44:44,850 --> 00:44:47,004 Então você atuou em tantos 948 00:44:47,070 --> 00:44:48,834 filmes, qual deles é o seu favorito? 949 00:44:48,900 --> 00:44:50,604 - Oh, isso é impossível dizer. 950 00:44:50,670 --> 00:44:54,137 Eles... todos eles eram mágicos. 951 00:44:55,171 --> 00:44:58,524 Você tem que separar a experiência de fazer o 952 00:44:58,590 --> 00:45:01,404 filme e a maneira como ele é aceito pelo mercado. 953 00:45:01,470 --> 00:45:03,714 Eles não... eles não se correlacionam. 954 00:45:03,780 --> 00:45:06,594 Eu fiz... Eu fiz filmes que eram desconfortáveis 955 00:45:06,660 --> 00:45:09,228 ​​e divertidos o suficiente e eles se saíram bem, 956 00:45:09,294 --> 00:45:11,754 e eu fiz filmes que adorei cada 957 00:45:11,820 --> 00:45:13,334 segundo deles, e eles saem e nosso... 958 00:45:13,400 --> 00:45:16,663 o público parece talvez estar confuso com eles. 959 00:45:17,489 --> 00:45:19,258 Eu vou dizer isso, no entanto, 960 00:45:19,324 --> 00:45:21,984 Eu nunca me arrependi de fazer parte de um grupo ou 961 00:45:22,050 --> 00:45:25,344 da aventura que um... que um filme de cinema vem. 962 00:45:25,410 --> 00:45:27,554 Eu... devo dizer que uma das grandes coisas é que você 963 00:45:27,620 --> 00:45:30,554 sempre pode, você sempre pode dizer, bem, você sabe, 964 00:45:30,720 --> 00:45:33,588 eles não conseguiram nos Estados Unidos, mas 965 00:45:33,654 --> 00:45:36,174 cara, estamos arrasando na Europa Oriental? 966 00:45:36,240 --> 00:45:38,914 Eles adoram nosso filme na Europa Oriental! Está jogando muito bem! 967 00:45:39,721 --> 00:45:42,254 Então é bom saber disso. 968 00:45:42,320 --> 00:45:43,944 Viajar de um lugar a outro, 969 00:45:44,010 --> 00:45:46,644 de uma personalidade a outra. 970 00:45:46,710 --> 00:45:49,263 A vida de um ator é uma dificuldade. 971 00:45:50,250 --> 00:45:55,044 Da pura consistência, versatilidade e durabilidade. 972 00:45:55,110 --> 00:45:58,374 Tom Hanks enfrentou dificuldades de frente 973 00:45:58,440 --> 00:46:01,233 e nenhuma vez parou para uma pausa. 974 00:46:02,100 --> 00:46:03,504 Ele trouxe calor aos corações 975 00:46:03,570 --> 00:46:06,084 de milhões em todo o mundo 976 00:46:06,150 --> 00:46:09,294 com suas performances dinâmicas 977 00:46:09,360 --> 00:46:11,913 conhecidas por adultos e crianças. 978 00:46:12,990 --> 00:46:14,634 De origens humildes a se tornar um 979 00:46:14,700 --> 00:46:18,763 dos maiores atores dos dias modernos, 980 00:46:18,829 --> 00:46:23,184 O que faz o mundo amar esse gentil nômade das artes não 981 00:46:23,250 --> 00:46:27,594 é apenas sua capacidade de acomodar o extraordinário, 982 00:46:27,660 --> 00:46:32,133 mas também para ser completamente e totalmente comum.