1 00:00:10,051 --> 00:00:14,431 30. PÄIVÄ – PILVISTÄ KLO 9.40 – ASTEITA 2,2 2 00:00:25,692 --> 00:00:26,651 Perhana. 3 00:00:33,908 --> 00:00:36,244 Missä hitossa Poninhäntä on? 4 00:00:37,746 --> 00:00:38,955 Mitä helkkaria? 5 00:00:40,290 --> 00:00:42,375 Menikö hän hakemaan polttopuita? 6 00:00:44,461 --> 00:00:45,754 Joey on Bravossa. 7 00:00:45,837 --> 00:00:47,297 Mitä? -Kuulit kyllä. 8 00:00:48,798 --> 00:00:51,593 Hän ei ole joukkuepelaaja. -Ei tosiaan. 9 00:00:53,887 --> 00:00:55,263 En luota siihen. 10 00:00:55,346 --> 00:00:56,931 Jep. -En luota siihen. 11 00:00:57,015 --> 00:00:59,184 Otimme hänet avosylin vastaan. 12 00:00:59,267 --> 00:01:00,602 Söimme yhdessä. 13 00:01:00,685 --> 00:01:03,021 Hänellä ei ole syytä häipyä. 14 00:01:03,104 --> 00:01:05,065 Tiesin, että jokin oli vialla. 15 00:01:05,148 --> 00:01:08,735 Siltä on tuntunut jo kauan. Siksi olen ollut mulkero. 16 00:01:11,946 --> 00:01:14,991 Pelissä on iso summa. Hän liikkuu oudosti… 17 00:01:15,075 --> 00:01:17,994 Moni pistäisi hänelle jo piippua ohimolle. 18 00:01:18,078 --> 00:01:22,457 Voin olla väärässäkin. Voin myöntää sen. Tuomitsen hänet täysin. 19 00:01:22,540 --> 00:01:26,961 Teemme johtopäätökset vasta juteltuamme. 20 00:01:27,045 --> 00:01:28,713 Pidän teidät ajan tasalla. 21 00:01:28,797 --> 00:01:30,256 Hän ei luota Joeyyn. 22 00:01:34,219 --> 00:01:35,053 Jumalauta. 23 00:01:37,347 --> 00:01:40,350 Enpä tiedä. Ajatukseni ovat sekaisin. 24 00:01:41,309 --> 00:01:43,728 Peli pahenee. -Näin on. 25 00:01:49,067 --> 00:01:50,193 Ei kalaakaan. 26 00:01:51,027 --> 00:01:52,779 Kävin lahden kärjessä. 27 00:01:52,862 --> 00:01:53,780 Niin. -Kaveri. 28 00:01:54,697 --> 00:01:55,740 Ja sitten… 29 00:01:56,866 --> 00:02:01,412 Menin virran mukana ja kokeilin kalastaa kivikossa. 30 00:02:01,996 --> 00:02:05,583 Laitetaan vene telakalle. -Niin, se alkaa… 31 00:02:05,667 --> 00:02:08,002 Minä olen sen vartija tästä lähtien. 32 00:02:11,214 --> 00:02:15,760 Lähdit tänä aamuna sanomatta mitään. 33 00:02:15,844 --> 00:02:17,804 Et hiiskunutkaan. 34 00:02:17,887 --> 00:02:21,391 Minä… -Et edes haistatellut. Sen kuin häivyit. 35 00:02:21,474 --> 00:02:24,894 Kävin kalastamassa. Kävin tuolla kivikollakin. 36 00:02:24,978 --> 00:02:29,440 Yritin parhaani, mutta kankkuni puutuivat. 37 00:02:34,612 --> 00:02:38,491 En luota pätkääkään häneen. 38 00:02:41,619 --> 00:02:44,956 Näin sinut tuolla. Bravohan on siellä. 39 00:02:46,791 --> 00:02:48,543 Mitä hittoa se oli? 40 00:02:48,626 --> 00:02:50,837 Olen halunnut käydä siellä. 41 00:02:50,920 --> 00:02:54,799 Puhuimme Bravosta koko illan. 42 00:02:54,883 --> 00:02:57,594 Kukaan ei halua minun käyvän siellä. 43 00:02:57,677 --> 00:02:59,762 Emme halua vieläkään. -Niinpä. 44 00:02:59,846 --> 00:03:01,514 Emme piittaa heistä. 45 00:03:01,598 --> 00:03:04,058 Jokainen meistä on joukkuekaveri. -Joo. 46 00:03:04,142 --> 00:03:06,769 Kerromme toisille liikkeistämme, sinä et. 47 00:03:06,853 --> 00:03:09,355 Olen halunnut… -Yrität muuttaa aihetta. 48 00:03:09,939 --> 00:03:11,566 Teit päätöksen. 49 00:03:12,525 --> 00:03:14,819 Ymmärrän. -Raha saa tekemään outoja. 50 00:03:14,903 --> 00:03:16,362 Kyseenalaistamme motiivisi. 51 00:03:16,946 --> 00:03:19,824 Ymmärrän, miltä tämä näyttää. 52 00:03:19,908 --> 00:03:22,535 Meillä riittää kysymyksiä. 53 00:03:22,619 --> 00:03:24,287 Menehän siitä. 54 00:03:24,370 --> 00:03:29,000 Ei heidän tarvitse tietää, että yritin häipyä joukkueesta. 55 00:03:32,378 --> 00:03:35,215 Tämä saattaa olla loppuni. 56 00:03:36,758 --> 00:03:41,012 Bravo ei ole kiinnostunut minusta, ja Delta pannee tälle pisteen. 57 00:03:41,095 --> 00:03:43,890 Haluaisin kysyä heiltä, mistä puhuitte. 58 00:03:43,973 --> 00:03:46,059 Mene sitten. -Saamme vastauksen. 59 00:03:46,142 --> 00:03:49,938 Rehellinen vastaus olisi kiva. -Ymmärrän sen. 60 00:03:51,689 --> 00:03:53,483 Tulen takaisin. Kerron heille. 61 00:03:53,566 --> 00:03:58,321 Halusin vain hakea valoammukseni, jos tässä käy näin. 62 00:04:00,156 --> 00:04:02,825 Taidan olla liemessä. 63 00:04:04,285 --> 00:04:05,662 7 KILPAILIJAA 64 00:04:14,462 --> 00:04:16,339 VAIN YKSI SÄÄNTÖ 65 00:04:25,723 --> 00:04:29,185 HEIDÄN ON MUODOSTETTAVA JOUKKUE 66 00:04:39,862 --> 00:04:43,157 VOITTAAKSEEN MILJOONA DOLLARIA 67 00:04:50,456 --> 00:04:55,878 KAIKKI KOTIIN 68 00:05:04,178 --> 00:05:08,016 AIKAA VIIMEISEEN MATKAAN 69 00:05:08,599 --> 00:05:13,604 Mitä hän sanoi veneen ottamisesta? -Hän on kuulemma halunnut sitä kauan. 70 00:05:13,688 --> 00:05:18,443 Se, ettei hän sanonut vievänsä sitä… Venehän on tärkeä resurssi. 71 00:05:18,526 --> 00:05:20,361 Se oli ahdistavaa. -Hän häipyi. 72 00:05:20,445 --> 00:05:21,446 Olemme joukkue. 73 00:05:21,988 --> 00:05:25,992 Jokainen meistä olisi kertonut toisilleen mihin olemme menossa. 74 00:05:26,075 --> 00:05:29,746 Oli outoa häipyä noin vain. -Kertomatta. 75 00:05:29,829 --> 00:05:33,416 Tietenkin mietimme, miksi hän häipyi kertomatta - 76 00:05:33,499 --> 00:05:36,127 ja miksi hän on Bravossa. Häipyykö hän tyystin? 77 00:05:37,128 --> 00:05:39,589 Olen sanaton. -Samoin. 78 00:05:40,089 --> 00:05:41,966 Pidämmekö hänet mukana? 79 00:05:42,592 --> 00:05:43,426 Mitä? 80 00:05:43,509 --> 00:05:44,594 Joeynko? 81 00:05:45,428 --> 00:05:47,889 Sinä kai haluat hänestä eroon. 82 00:05:47,972 --> 00:05:50,308 Haluan. -Sitä mieltä olet. 83 00:05:54,062 --> 00:05:55,146 Mitä teemme? 84 00:06:00,276 --> 00:06:01,611 Mitä haluat tehdä? 85 00:06:06,366 --> 00:06:08,409 DELTA-LEIRI 86 00:06:08,910 --> 00:06:11,954 BRAVO-LEIRI 87 00:06:14,207 --> 00:06:18,461 Ajattelin, että Joey luovuttaisi sanottuamme hänelle ei. 88 00:06:18,544 --> 00:06:20,004 Niin minäkin. 89 00:06:21,005 --> 00:06:22,632 Jos Delta saa tietää, 90 00:06:22,715 --> 00:06:26,177 hänet äänestetään varmasti ulos. 91 00:06:26,260 --> 00:06:28,679 Eikä hän voi tulla tänne. 92 00:06:28,763 --> 00:06:31,682 Kuinka sinisilmäinen Delta on? 93 00:06:32,725 --> 00:06:34,519 Etteivät he huomaa? 94 00:06:34,602 --> 00:06:38,147 Hänen retkensä aiheuttanee luottamusongelmia. 95 00:06:38,231 --> 00:06:41,734 He haistavat taatusti rotan, kun hän palaa. 96 00:06:41,818 --> 00:06:45,405 Joey pyysi, ettemme kertoisi Deltalle mitään… 97 00:06:45,488 --> 00:06:48,157 Pidän itseäni moraalisena. 98 00:06:48,241 --> 00:06:49,700 Olen rehellinen. 99 00:06:50,284 --> 00:06:53,037 Joey taas ei näytä olevan sitä. 100 00:06:54,956 --> 00:06:58,167 Jos joku Deltasta tulee tänne - 101 00:06:58,793 --> 00:07:01,629 kysyen, kävikö Joey täällä… 102 00:07:01,712 --> 00:07:05,049 Joey pyysi minua olemaan kertomatta, enkä aio kertoa. 103 00:07:05,133 --> 00:07:07,051 Mutta en valehtele. -Niin. 104 00:07:07,135 --> 00:07:09,429 Samaa mieltä. -En ole sellainen. 105 00:07:09,512 --> 00:07:10,930 Olen liian rehellinen. 106 00:07:11,639 --> 00:07:14,976 Haluaisin tosin tietää, jos minua puukotetaan selkään. 107 00:07:16,352 --> 00:07:21,816 Täällä sitä näkee ihmisten todellisen karvan. 108 00:07:21,899 --> 00:07:24,152 Pelissä on miljoona taalaa. 109 00:07:24,735 --> 00:07:26,779 Todelliset luonteet paljastuvat. 110 00:07:26,863 --> 00:07:31,367 Ainakin voin ylpeänä sanoa, etten antanut pelin muuttaa minua. 111 00:07:31,451 --> 00:07:32,952 Muistimme moraalimme. 112 00:07:43,713 --> 00:07:47,717 DELTA-LEIRI 113 00:07:49,093 --> 00:07:50,344 Mitäs nyt, kapteeni? 114 00:07:50,428 --> 00:07:51,471 Mitä kuuluu? 115 00:07:52,847 --> 00:07:55,016 Haluaisitko jutella vai relaatko? 116 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 Annan tulen jäähtyä. 117 00:07:57,351 --> 00:08:00,146 Finaaliin on 24 tuntia. 118 00:08:00,563 --> 00:08:04,358 Se voi olla nopeuskisa tai palkinnon etsimistä. 119 00:08:05,193 --> 00:08:09,614 Toimeni eivät ilmeisesti näyttäneet hyvältä. 120 00:08:10,281 --> 00:08:12,992 Puhun nyt suoraan. 121 00:08:13,075 --> 00:08:15,786 En arvosta häipymistäsi lainkaan. 122 00:08:18,456 --> 00:08:21,834 Raha tekee ihmisistä kummallisia. 123 00:08:24,921 --> 00:08:27,131 Olen murtumaisillani. 124 00:08:29,175 --> 00:08:32,053 Missä mielessä? Luovutatko vai vaihdatko puolta? 125 00:08:32,136 --> 00:08:33,095 Minä… 126 00:08:35,640 --> 00:08:36,766 Siis… 127 00:08:38,476 --> 00:08:39,769 Ole rehellinen. 128 00:08:42,355 --> 00:08:43,689 Pidän Josephista. 129 00:08:43,773 --> 00:08:45,733 Haluan kertoa heille, 130 00:08:46,275 --> 00:08:49,278 että tarjouduin vaihtamaan puolta, 131 00:08:49,362 --> 00:08:52,615 mutta en tiedä, mitä arvoa rehellisyydelläni edes olisi. 132 00:08:52,698 --> 00:08:56,327 Olen ollut täällä niin kauan, että haluan maaliin. 133 00:08:56,410 --> 00:09:01,707 Minusta en ole pettänyt heitä, ja asia ei kuulu heille. 134 00:09:02,291 --> 00:09:04,418 Kävin Bravossa. 135 00:09:04,502 --> 00:09:06,462 Halusin vain mennä sinne. 136 00:09:06,546 --> 00:09:09,882 Kävin siellä tiedustelemassa. 137 00:09:09,966 --> 00:09:11,509 Millainen leiri oli? -Mitä? 138 00:09:12,176 --> 00:09:13,427 Millainen leiri oli? 139 00:09:13,511 --> 00:09:17,890 He keräilivät rantakivikossa rapuja. 140 00:09:17,974 --> 00:09:19,809 He näyttivät vainailta. 141 00:09:19,892 --> 00:09:21,602 He olivat todella väsyneitä. 142 00:09:21,686 --> 00:09:22,603 He… 143 00:09:24,063 --> 00:09:26,315 Kysyin tilannetta. 144 00:09:26,399 --> 00:09:28,985 Olemme niin lähellä maalia. 145 00:09:31,904 --> 00:09:33,114 Mitä he sanoivat? 146 00:09:34,323 --> 00:09:37,994 He sanoivat olevansa valmiita voittamaan. 147 00:09:45,084 --> 00:09:46,836 En edes piittaa - 148 00:09:47,461 --> 00:09:54,051 Joeyn tarinoinnista, koska se ei ole täysi totuus. 149 00:09:54,135 --> 00:09:58,222 En tiedä, yrittikö hän vaihtaa puolta. 150 00:09:58,306 --> 00:10:01,976 Pyysin siis Jumalalta merkkiä. 151 00:10:02,476 --> 00:10:03,352 Niinpä - 152 00:10:04,228 --> 00:10:06,439 kuuntelin ja olin hiljaa. 153 00:10:07,148 --> 00:10:09,483 Vahvistiko se taistelutahtoasi? 154 00:10:11,569 --> 00:10:12,403 Ei. 155 00:10:13,195 --> 00:10:17,491 En tiedä, mistä se johtuu. Olen vain koko lailla väsynyt. 156 00:10:17,575 --> 00:10:20,870 Mutta sinulla on vaimosi ja lapsesi. 157 00:10:20,953 --> 00:10:24,957 Sinulla on loistava tilaisuus. 158 00:10:25,625 --> 00:10:28,127 Olin pettynyt ja surullinen, 159 00:10:28,210 --> 00:10:33,007 mutta olen Jumalan mies enkä halua tuomita suorilta käsin. 160 00:10:33,090 --> 00:10:35,593 Uskon yhä anteeksiantoon. 161 00:10:35,676 --> 00:10:37,345 Niin minä elän. 162 00:10:38,137 --> 00:10:39,388 Voin sanoa, 163 00:10:40,931 --> 00:10:43,934 että peliä voi pelata miten lystää. 164 00:10:44,977 --> 00:10:47,396 Sääntöjä ei ole. 165 00:10:47,480 --> 00:10:51,525 Mutta älä anna mielesi ottaa valtaa. 166 00:10:52,985 --> 00:10:56,072 Emme ole täällä itsekkäistä syistä. 167 00:10:56,656 --> 00:10:58,616 Puhut päivittäin perheestäsi. 168 00:10:58,699 --> 00:11:01,202 Puhumme siitä, mitä tekisimme rahoilla. 169 00:11:01,285 --> 00:11:03,829 Kaikki sanovat syyksi perheensä. 170 00:11:03,913 --> 00:11:05,956 Kukaan ei puhu Ferrareista. 171 00:11:06,957 --> 00:11:10,961 Laitamme itsemme likoon jonkin suuremman puolesta. 172 00:11:12,838 --> 00:11:14,965 Katso sisimpääsi. 173 00:11:15,716 --> 00:11:16,884 Hyvin syvälle. 174 00:11:16,967 --> 00:11:18,260 Se on sen arvoista. 175 00:11:19,762 --> 00:11:21,389 Tämä on sen arvoista. 176 00:11:21,889 --> 00:11:24,225 Mutta en anna periksi. 177 00:11:25,101 --> 00:11:27,770 Uskon kaikkiin joukkueeni jäseniin. 178 00:11:27,853 --> 00:11:29,397 En anna periksi. 179 00:11:30,439 --> 00:11:32,608 Täällä on haastavaa. 180 00:11:33,109 --> 00:11:34,527 Alaska on kova. 181 00:11:34,610 --> 00:11:37,697 Kaikki käsittelevät stressiä ja kipua eri tavoin. 182 00:11:37,780 --> 00:11:41,075 En voi äänestää ketään ulos. 183 00:11:41,158 --> 00:11:45,913 Niin toimisin vain, jos joku tekisi jotain äärimmäistä. 184 00:11:46,997 --> 00:11:48,249 Selviät kyllä. 185 00:11:49,250 --> 00:11:50,376 Ei hätää. 186 00:11:50,459 --> 00:11:51,293 Tiedän. 187 00:11:52,294 --> 00:11:55,381 Odotin rehellisesti jotain aivan muuta. 188 00:11:55,464 --> 00:11:57,049 Joseph tuli jutulle. 189 00:11:57,133 --> 00:12:02,638 Hän kertoi sen, minkä halusin kuulla - 190 00:12:02,722 --> 00:12:04,932 ja pyysi minua jäämään. 191 00:12:05,015 --> 00:12:08,853 Hän tuskin tiesi, miten tärkeää se oli minulle. 192 00:12:11,230 --> 00:12:12,231 Kaikki on hyvin. 193 00:12:13,023 --> 00:12:13,899 Joe! 194 00:12:14,984 --> 00:12:17,528 Jää tänne. Ole mies. Voitetaan tämä. 195 00:12:17,611 --> 00:12:19,947 Kuuntelin tässä teitä. Pystyt siihen. 196 00:12:20,030 --> 00:12:23,409 Katso sisimpääsi. Uskon sinuun. 197 00:12:24,827 --> 00:12:25,953 Kiitos, kamu. 198 00:12:28,038 --> 00:12:31,542 Sitten Vuorimies tuli halaamaan minua. 199 00:12:32,293 --> 00:12:35,087 Tämä ei ole ylitsepääsemätön juttu. 200 00:12:35,755 --> 00:12:38,340 Jää luoksemme. Tiedän, että se on vaikeaa. 201 00:12:38,424 --> 00:12:40,509 Vaikeuksia tulee, mutta selviämme. 202 00:12:40,593 --> 00:12:44,305 Tunnen hieman häpeää siitä, 203 00:12:45,389 --> 00:12:49,435 että menin Bravoon tarjoamaan palveluksiani. 204 00:12:50,227 --> 00:12:53,814 Ja sitten Delta otti minut avosylin vastaan. 205 00:12:54,482 --> 00:12:59,779 Se korjasi sisimpääni. 206 00:13:11,582 --> 00:13:14,585 He juttelevat Joeyn kanssa. 207 00:13:14,668 --> 00:13:15,544 Niinkö? 208 00:13:15,628 --> 00:13:18,047 Yrittäen selvittää, miksi hän häipyi. 209 00:13:20,090 --> 00:13:23,594 Eric ei niin vain muuta mieltään. 210 00:13:23,677 --> 00:13:28,349 Emme vain voi antaa sen vaikuttaa joukkueeseen. 211 00:13:28,432 --> 00:13:32,311 Hän ei vain ajattele ennen kuin toimii. 212 00:13:32,394 --> 00:13:33,479 Se on selvää. 213 00:13:35,815 --> 00:13:39,318 Yritin hieman pehmitellä häntä. 214 00:13:39,401 --> 00:13:40,861 Olen hämmentynyt. 215 00:13:40,945 --> 00:13:42,905 Aivan. Halusit vain vastauksia. 216 00:13:42,988 --> 00:13:46,116 Mutta Joey ajattelee toisin kuin me muut. 217 00:13:47,868 --> 00:13:50,871 Joey toimii kuten parhaaksi näkee. 218 00:13:50,955 --> 00:13:53,207 Ihmistä ei voi muuttaa. 219 00:13:53,290 --> 00:13:55,209 Muut on vain hyväksyttävä. 220 00:13:55,835 --> 00:13:58,838 Hän sekoili liikaa tänään. 221 00:14:00,130 --> 00:14:05,302 Mutta maali lähestyy, ja hän on ollut meille voimavara. 222 00:14:05,386 --> 00:14:11,475 Niinpä minusta Joey on hyväksyttävä sellaisenaan. 223 00:14:12,726 --> 00:14:15,688 Olen samaa mieltä. 224 00:14:16,647 --> 00:14:19,233 En äänestä häntä ulos, jos et halua. 225 00:14:20,734 --> 00:14:22,611 En halua äänestää häntä pois. 226 00:14:22,695 --> 00:14:26,240 Jos olisin tiennyt, että haluatte unohtaa sen… 227 00:14:29,869 --> 00:14:34,248 Olen oppinut joukkueeltani paljon. 228 00:14:35,958 --> 00:14:38,836 He olisivat voineet äänestää minut hiiteen. 229 00:14:38,919 --> 00:14:41,046 Olin aika töykeä. 230 00:14:41,630 --> 00:14:44,842 Sain teiltä aikaa työstää itseäni. 231 00:14:44,925 --> 00:14:47,970 Olen iloinen siitä tilaisuudesta. 232 00:14:48,053 --> 00:14:50,222 Kiitos siitä. 233 00:14:52,308 --> 00:14:56,270 He osoittivat anteeksiantoa ja hyväksyntää, 234 00:14:56,353 --> 00:14:57,771 ja Joey ansaitsee saman. 235 00:14:57,855 --> 00:14:58,689 Joten… 236 00:15:02,443 --> 00:15:05,863 Kiitos, että sain puhua tästä kanssasi. 237 00:15:05,946 --> 00:15:07,114 Eipä mitään. 238 00:15:07,197 --> 00:15:11,452 Se on osa rooliani täällä. 239 00:15:11,535 --> 00:15:14,330 Olet äiti Teresamme. -Olen neutraali osapuoli. 240 00:15:14,413 --> 00:15:16,790 Äiti Teresa. -Äiti Tina. 241 00:15:26,467 --> 00:15:28,636 Aikaa on enää 24 tuntia. 242 00:15:28,719 --> 00:15:30,763 Jopa jotakin. -Tämä on ollut - 243 00:15:30,846 --> 00:15:33,599 hulluakin hullumpi reissu. -Pähkähullu. 244 00:15:33,682 --> 00:15:36,185 Olen mutkaton länsitexasilainen poika. 245 00:15:36,268 --> 00:15:37,478 Olen innoissani. 246 00:15:38,062 --> 00:15:39,563 Olen aivan liekeissä. 247 00:15:40,064 --> 00:15:41,523 Miljoona taalaa odottaa. 248 00:15:42,024 --> 00:15:43,275 Siinä riittää tuohta. 249 00:15:43,359 --> 00:15:45,653 Saatan ostaa uuden talon. 250 00:15:45,736 --> 00:15:48,405 Voisit ostaa viisi venettä. 251 00:15:48,489 --> 00:15:50,532 Ostan kyllä pari venettä. 252 00:15:50,616 --> 00:15:52,326 Voisin ostaa uuden auton. 253 00:15:52,409 --> 00:15:53,661 Haluan matkustaa. 254 00:15:54,244 --> 00:15:56,956 Ostan vaimolleni toisen auton. -Kamu. 255 00:15:57,748 --> 00:15:59,917 Itken varmasti vaimoni edessä. 256 00:16:00,000 --> 00:16:02,294 Mikä hänen nimensä on? -Adrienne. 257 00:16:02,378 --> 00:16:04,630 Olen kuin Rocky Balboa. 258 00:16:04,713 --> 00:16:05,798 Hei, Adrienne. 259 00:16:05,881 --> 00:16:07,633 Hei, Adrienne. 260 00:16:07,716 --> 00:16:08,676 Tein sen! 261 00:16:15,307 --> 00:16:17,851 Elämäni on muuttunut täysin. 262 00:16:17,935 --> 00:16:22,314 Arvostan ruokaa aivan uudella tavalla. 263 00:16:22,398 --> 00:16:25,734 Olen jankannut maapähkinävoileivistä kaksi viikkoa. 264 00:16:25,818 --> 00:16:27,236 Joo. -Rapeaa. 265 00:16:27,319 --> 00:16:28,153 Herkullista. 266 00:16:28,237 --> 00:16:30,948 Rakastelisin maapähkinävoipurkkia. 267 00:16:35,119 --> 00:16:37,162 Arvatkaa mitä. -Mitä? 268 00:16:37,246 --> 00:16:39,081 Tyttönne kävi paskalla. 269 00:16:43,127 --> 00:16:44,920 Tästä tulee hyvä päivä. 270 00:16:45,004 --> 00:16:47,423 Se tuntui hyvältä. -Vau. 271 00:16:47,506 --> 00:16:50,259 Ylistäkää Herraa. -Liikaa tietoa, mutta… 272 00:16:50,342 --> 00:16:52,845 Eikä. Odotimme sitä. 273 00:16:52,928 --> 00:16:55,639 Olimme kaikki huolissamme. 274 00:16:55,723 --> 00:16:58,392 En halua keskeyttää, mutta kuunnelkaa. 275 00:16:59,852 --> 00:17:01,186 Kuuletteko? 276 00:17:02,396 --> 00:17:03,313 Helikopteri. 277 00:17:07,609 --> 00:17:08,569 No niin. 278 00:17:11,238 --> 00:17:13,615 Helikopteri tulee. Hitto. 279 00:17:13,699 --> 00:17:16,952 Mitä sieltä pudotetaan? 280 00:17:20,873 --> 00:17:22,374 Siinä se on. -Siinä se on. 281 00:17:24,084 --> 00:17:25,627 Sydämeni hakkaa. 282 00:17:31,508 --> 00:17:32,509 Ei hemmetti. 283 00:17:32,593 --> 00:17:33,635 Minne se meni? 284 00:17:33,719 --> 00:17:34,887 Puistikkoon. 285 00:17:34,970 --> 00:17:36,764 Ajattelemme kaikenlaista. 286 00:17:36,847 --> 00:17:39,391 Mitä nyt tapahtuu? 287 00:17:39,975 --> 00:17:42,770 Ei sitä puistikkoon pudotettu. -Täällä. 288 00:17:50,110 --> 00:17:53,739 Kun helikopteri ilmestyi, tiesin, että H-hetki koittaa. 289 00:17:56,909 --> 00:17:58,911 Löytyi. -Löytyikö? 290 00:18:01,997 --> 00:18:03,582 Totuuden hetki. 291 00:18:09,922 --> 00:18:10,798 Se on menoa. 292 00:18:10,881 --> 00:18:12,257 Mikä se on? -En tiedä. 293 00:18:12,341 --> 00:18:15,135 Nyt saamme tietää. -Mikä se on… 294 00:18:15,219 --> 00:18:17,012 No niin. -Kartta. 295 00:18:17,096 --> 00:18:20,182 "Oletteko valmiita viemään matkanne maaliin?" 296 00:18:20,265 --> 00:18:21,100 Totta hitossa. 297 00:18:21,183 --> 00:18:24,394 "Viimeinen matka kohti kohtaloanne sekä palkintoa - 298 00:18:24,478 --> 00:18:26,688 alkaa auringonnousun aikaan." 299 00:18:28,023 --> 00:18:32,111 "Ottakaa mukaanne kompassi, kartta ja taistelutahtonne. 300 00:18:32,194 --> 00:18:36,824 Olette pärjänneet hyvin, mutta nyt on aika päihittää kilpailijanne." 301 00:18:37,324 --> 00:18:39,910 "Teidän on pysyttävä joukkueena." 302 00:18:40,494 --> 00:18:43,705 Minusta Deltalla on mahdollisuus. 303 00:18:43,789 --> 00:18:44,915 Oikeasti. 304 00:18:44,998 --> 00:18:47,376 Dynamiikkamme on vahvempi kuin koskaan. 305 00:18:47,459 --> 00:18:52,506 Onnekseni en polttanut siltoja Deltan kanssa. 306 00:18:52,589 --> 00:18:56,760 Kävi tässä sitten miten vain, koko joukkue pääsee maaliin. 307 00:18:57,427 --> 00:19:00,305 Tässä se nyt on. -Niin. 308 00:19:00,389 --> 00:19:01,890 Viimeinen lähtölaskenta. 309 00:19:03,142 --> 00:19:05,811 Kilpailijat ovat olleet erämaassa kuukauden - 310 00:19:05,894 --> 00:19:08,438 taistellen niin fyysisesti kuin henkisestikin, 311 00:19:09,022 --> 00:19:11,942 ja nyt Bravo ja Delta kohtaavat viimeisen kokeen. 312 00:19:13,026 --> 00:19:14,403 Kisan maaliin… 313 00:19:14,486 --> 00:19:15,988 Melkoinen reissu. 314 00:19:16,071 --> 00:19:19,366 …jossa voittaja vie miljoona dollaria. 315 00:19:19,449 --> 00:19:23,287 Lähtöpisteeseen mennään veneellä, ja sitten jatkamme jalan. 316 00:19:24,371 --> 00:19:28,167 Joukkueilla on erilliset 11 kilometrin reitit - 317 00:19:28,250 --> 00:19:31,003 omalaatuisine haasteineen, 318 00:19:31,086 --> 00:19:34,506 jotka koettelevat kestävyyttä ja suunnistustaitoja. 319 00:19:34,590 --> 00:19:37,676 Sitten jatkamme tähän pieneen osaan. 320 00:19:37,759 --> 00:19:39,344 Täällä taitaa olla joki. 321 00:19:41,138 --> 00:19:44,391 Sellainen suo voi niellä ihmisen. 322 00:19:44,474 --> 00:19:46,935 Jos vesisuolla astuu reikään… 323 00:19:47,019 --> 00:19:48,770 Pysytään puiden lähellä. 324 00:19:49,396 --> 00:19:53,942 Viimeinen haaste ei ole helppo, mutta viisi päätä on parempi kuin kaksi. 325 00:19:54,026 --> 00:19:56,820 Kunpa tästä näkisi, kuinka pitkä matka on. 326 00:19:56,904 --> 00:20:00,073 Nyt emme tiedä, miten vauhdittaa matkaa. 327 00:20:00,157 --> 00:20:05,162 Joey ja minä hallitsemme suunnistuksen. Osaamme käyttää kompassia ja karttaa. 328 00:20:05,245 --> 00:20:07,039 Kai he osaavat lukea kompassia. 329 00:20:07,122 --> 00:20:10,000 Mikä se on? -Kompassi kai. 330 00:20:12,461 --> 00:20:13,629 Hermostuttaa. 331 00:20:13,712 --> 00:20:15,964 Kompassit eivät ole juttumme. 332 00:20:16,048 --> 00:20:17,382 Aurinko nousee tuolta. 333 00:20:17,883 --> 00:20:19,218 Se on itä. 334 00:20:19,301 --> 00:20:21,136 Yritän miettiä. 335 00:20:21,220 --> 00:20:23,388 Haluan voittaa rahat. 336 00:20:23,472 --> 00:20:27,559 En halua kaiken menevän pieleen, koska eksyimme polullamme. 337 00:20:29,228 --> 00:20:30,646 Valmistaudutaan. 338 00:20:31,146 --> 00:20:34,358 Tehdään kaikkemme ollaksemme valmiita. 339 00:20:42,282 --> 00:20:43,909 Tuo 50 katkarapua. 340 00:20:43,992 --> 00:20:46,161 Meillä on palkkapäivä. 341 00:20:46,245 --> 00:20:47,829 Saakin sitten iso. 342 00:20:47,913 --> 00:20:51,667 Tästä tulee palkkapäivä. Minulla on hyvä fiilis. 343 00:20:52,417 --> 00:20:54,962 Voi pojat. Melkoinen tuuli. 344 00:20:56,880 --> 00:20:58,215 Hän on huono soutaja. 345 00:20:58,799 --> 00:21:00,884 Hänen vetonsa ovat pikkuisia. 346 00:21:01,510 --> 00:21:05,847 No, kaikilla meillä on eri vedot jollien kanssa leikkiessä. 347 00:21:05,931 --> 00:21:07,683 Makuasioista ei kiistellä. 348 00:21:09,643 --> 00:21:10,727 Kokki, 349 00:21:11,853 --> 00:21:13,146 mitä teemme huomenna? 350 00:21:13,689 --> 00:21:14,940 Mitäkö teemme? 351 00:21:16,191 --> 00:21:17,567 Samaa kuin tänäänkin. 352 00:21:18,068 --> 00:21:20,862 Yritämme valloittaa maailman. 353 00:21:20,946 --> 00:21:23,156 Arvasin tuon. 354 00:21:23,740 --> 00:21:24,950 Kokki ja Vuorimies. 355 00:21:25,033 --> 00:21:27,035 Valloitamme huomenna maailman. 356 00:21:27,619 --> 00:21:33,375 Kisaamme huomenna jalan, ja olen joukkueemme heikoin lenkki. 357 00:21:33,458 --> 00:21:35,419 Tarvitsen polviproteesin. 358 00:21:35,502 --> 00:21:37,421 Nilkkani on leikattu. 359 00:21:37,504 --> 00:21:40,382 Se vaivaa minua. 360 00:21:40,465 --> 00:21:43,760 Mutta olen joka tapauksessa ylpeä joukkueestani. 361 00:21:43,844 --> 00:21:45,721 Uskon yhä voittoomme. 362 00:21:46,305 --> 00:21:47,848 Olemme melkein maalissa. 363 00:21:48,432 --> 00:21:51,101 Aalto heittelee häntä. 364 00:21:51,184 --> 00:21:53,729 Vaikein taitaa olla jo takana. 365 00:21:53,812 --> 00:21:55,480 Hän ei ole tottunut siihen. 366 00:21:55,564 --> 00:21:56,898 Hän on… -Joo. 367 00:21:56,982 --> 00:21:58,233 Katso häntä. 368 00:21:58,817 --> 00:22:01,695 Luotan Joeyn motiiveihin. Kuten muutkin. 369 00:22:01,778 --> 00:22:06,450 Hän haluaa olla joukkuepelaaja ja ymmärtää viimein dynamiikkaamme. 370 00:22:06,533 --> 00:22:07,367 Ja… 371 00:22:08,785 --> 00:22:11,955 Olen nyt avoin. En ole puolustuskannalla. 372 00:22:13,540 --> 00:22:14,624 Olen ylpeä meistä. 373 00:22:15,250 --> 00:22:18,045 Pystyimme ylittämään kaiken paskan. 374 00:22:18,128 --> 00:22:22,716 Sellainen vaatii melkoisia persoonia. -Olemme melkoisia persoonia. 375 00:22:23,800 --> 00:22:27,929 On ollut mukava olla osa tätä. Kiitos, että valitsit minut. 376 00:22:28,513 --> 00:22:31,683 Kiitos sinulle. En olisi pystynyt tähän ilman sinua. 377 00:22:32,434 --> 00:22:34,895 Ainutlaatuinen seikkailu. 378 00:22:41,401 --> 00:22:43,153 Viimeinen yö wickiupissa. 379 00:22:44,279 --> 00:22:47,032 Viimeinen yö Alaskan erämaassa. 380 00:22:47,115 --> 00:22:50,786 Hauskaakin on ollut, mutta… 381 00:22:51,870 --> 00:22:53,789 Vaan ei tosi hauskaa. 382 00:22:54,414 --> 00:23:01,004 Huomenna on elämämme suurin päivä. -Pari pojua Texasista saa puoli milliä. 383 00:23:01,088 --> 00:23:04,007 Maailma halunnee meidän voittavan. 384 00:23:04,091 --> 00:23:05,967 Näin on. 385 00:23:07,427 --> 00:23:09,096 Maali lähestyy. 386 00:23:09,596 --> 00:23:10,889 Tiedän. 387 00:23:10,972 --> 00:23:13,725 En halua olla mulkku, mutta ehkä haluankin. 388 00:23:13,809 --> 00:23:18,271 Kalifornialainen malli päihitti kaikki aikaisin luovuttaneet. 389 00:23:21,650 --> 00:23:24,069 Hoidamme homman himaan. 390 00:23:24,653 --> 00:23:26,363 Olen ylpeä teistä. -Kiitos. 391 00:23:26,446 --> 00:23:28,990 Oikeasti. Olen ylpeä. -Kiitos. 392 00:23:31,034 --> 00:23:33,203 32. PÄIVÄ – PILVISTÄ KLO 6.50 – ASTEITA -2,2 393 00:23:35,747 --> 00:23:37,541 Usein sitä ei herää… 394 00:23:38,166 --> 00:23:40,544 Miljoonan taalan tilaisuus edessään. 395 00:23:41,962 --> 00:23:43,964 Nesteytetään kunnolla. 396 00:23:44,047 --> 00:23:45,257 Kyllä vain. 397 00:23:46,967 --> 00:23:49,052 Viimeinen haaste alkaa tänään. 398 00:23:49,136 --> 00:23:54,224 Koko kroppani on tunnemyrskyssä. Olen innoissani, valmis kotimatkalle, 399 00:23:54,307 --> 00:23:58,562 mutta kompassi ja kartta hermostuttavat minua. 400 00:23:58,645 --> 00:24:01,648 Päätimme, että hoidan navigoinnin. 401 00:24:01,731 --> 00:24:03,233 Tunnen siitä paineita. 402 00:24:03,316 --> 00:24:04,651 Pelissä on paljon. 403 00:24:05,610 --> 00:24:06,945 Sydän hakkaa. 404 00:24:07,028 --> 00:24:09,823 Olen rukoillut koko aamun voimaa. 405 00:24:09,906 --> 00:24:12,826 Drake, annetaanko muille selkään? -Mennään. 406 00:24:12,909 --> 00:24:14,494 Hyvästi, Velhonhattu. 407 00:24:15,287 --> 00:24:16,580 Hyvästi, wickiup. 408 00:24:17,122 --> 00:24:19,249 Kiitos, Sammy, sen suunnittelusta. 409 00:24:19,749 --> 00:24:21,001 Nyt se jää taaksemme. 410 00:24:21,918 --> 00:24:23,211 Lähdetään. 411 00:24:23,795 --> 00:24:26,965 Viimeiset hyvästit. 412 00:24:31,470 --> 00:24:33,972 Edessämme on pitkä tie. 413 00:24:34,556 --> 00:24:36,433 Etenen rauhassa. 414 00:24:36,516 --> 00:24:37,809 Kilpikonna ja jänis. 415 00:24:38,643 --> 00:24:40,270 Onko kompassi Tinalla? -On. 416 00:24:41,563 --> 00:24:45,192 Aika on viimeinkin koittanut. 417 00:24:45,275 --> 00:24:47,110 Aika laittaa tälle piste. 418 00:24:47,694 --> 00:24:50,572 Varmistan, ettei kukaan jää jälkeen. 419 00:24:50,655 --> 00:24:53,950 Kiitos. Minä joudun kuitenkin hidastamaan. 420 00:24:54,034 --> 00:24:56,536 Enpä tiedä. Bravon kaverit ovat nuoria, 421 00:24:56,620 --> 00:25:00,749 joten heillä on varmasti parempi kunto. 422 00:25:00,832 --> 00:25:04,544 Mutta olemme pyörittäneet peliä järjellä. 423 00:25:05,045 --> 00:25:06,505 Saanko rukoilla? 424 00:25:06,588 --> 00:25:07,589 Sehän on hyvä. 425 00:25:07,672 --> 00:25:08,757 Johda sinä. 426 00:25:08,840 --> 00:25:13,845 Taivaallinen Isä, kiitos tästä matkasta hienojen ihmisten kera. 427 00:25:15,180 --> 00:25:22,145 Rukoilen turvaa sekä Bravolle että Deltalle. 428 00:25:22,729 --> 00:25:24,564 Rukoilen voittoamme. 429 00:25:24,648 --> 00:25:27,526 Ansaitsimme sen kunnialla ja rehellisesti. 430 00:25:27,609 --> 00:25:29,528 Jeesuksen nimeen, aamen. 431 00:25:29,611 --> 00:25:31,071 Aamen. -Aamen. 432 00:25:31,613 --> 00:25:34,574 Aina ei ole kyse vauhdista ja voimasta. 433 00:25:34,658 --> 00:25:37,994 Joskus vaaditaan vain oikeita liikkeitä ja päätöksiä. 434 00:25:38,078 --> 00:25:39,329 Siten voi voittaa. 435 00:25:39,412 --> 00:25:40,330 Mennään. 436 00:25:40,413 --> 00:25:42,332 Viimeinen matka alkaa. -Hommiin. 437 00:25:42,415 --> 00:25:43,583 Menoksi. 438 00:25:45,252 --> 00:25:49,548 Joukkueiden on ensin soudettava omiin aloituspisteisiinsä - 439 00:25:49,631 --> 00:25:51,091 lahden pohjoispäähän. 440 00:25:51,591 --> 00:25:53,093 Sehän kelluu. 441 00:25:53,593 --> 00:25:54,469 Tiedän. 442 00:25:55,303 --> 00:25:56,638 Älä kiroa meitä. 443 00:25:57,222 --> 00:26:01,893 Molemmat reitit ovat 11 kilometrin pituisia, 444 00:26:01,977 --> 00:26:06,189 mutta niiden maastot ja haasteet eroavat toisistaan. 445 00:26:06,773 --> 00:26:08,567 Suuri päivä. 446 00:26:13,405 --> 00:26:14,573 Tästä lähtee! 447 00:26:15,574 --> 00:26:19,786 Bravo kohtaa reitillään tiheitä metsiä, 448 00:26:19,869 --> 00:26:23,373 kosteikkoja sekä vesistöjä matkallaan maaliin. 449 00:26:23,456 --> 00:26:26,543 Meidän on onnistuttava tässä. 450 00:26:27,127 --> 00:26:28,545 Tämä on hieno kokemus. 451 00:26:28,628 --> 00:26:30,297 Upeaa. 452 00:26:31,798 --> 00:26:34,884 Delta kohtaa lännessä vähemmän metsiä ja vesistöjä, 453 00:26:34,968 --> 00:26:36,886 mikä helpottaa suunnistamista. 454 00:26:36,970 --> 00:26:39,347 Reitin todellinen haaste - 455 00:26:39,431 --> 00:26:42,767 on suuret ruohoiset suot, 456 00:26:42,851 --> 00:26:46,062 jotka koettelevat ketteryyttä ja kestävyyttä. 457 00:26:46,688 --> 00:26:49,524 Teitä tulee ikävä. -Tämä on ollut huikeaa. 458 00:26:49,608 --> 00:26:52,444 En voi puhua siitä tai alan itkemään. 459 00:26:56,323 --> 00:26:57,824 Valmiina, yy, kaa, koo. 460 00:27:02,787 --> 00:27:03,747 Hermostuttaa. 461 00:27:03,830 --> 00:27:04,748 Samoin. 462 00:27:04,831 --> 00:27:07,626 Molemmat ovat saapuneet lähtöpisteisiinsä… 463 00:27:09,085 --> 00:27:12,297 Bravo, jäätte kakkoseksi! 464 00:27:12,380 --> 00:27:15,550 …ja kilpailu miljoonasta taalasta alkaa. 465 00:27:18,219 --> 00:27:20,221 Valmiina, pojat ja neito? -Olemme. 466 00:27:20,847 --> 00:27:22,015 Olemme valmiita. 467 00:27:22,098 --> 00:27:24,893 Muistetaan hillitä vauhtiamme. 468 00:27:25,727 --> 00:27:27,562 Menoksi. -Näin on. 469 00:27:28,229 --> 00:27:29,481 Suoraan vasemmalle. 470 00:27:29,564 --> 00:27:32,150 Tämä on pohjoinen. 471 00:27:32,776 --> 00:27:34,319 Suoraan tänne. 472 00:27:34,402 --> 00:27:35,654 Mitä? -Tänne. 473 00:27:35,737 --> 00:27:36,696 Tästäkö? 474 00:27:37,197 --> 00:27:38,615 Niin. Suoraan tänne. 475 00:27:39,157 --> 00:27:40,408 Oikea vai vasen? 476 00:27:40,492 --> 00:27:42,035 Meidän on suunnattava… 477 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 Tämä on… 478 00:27:43,578 --> 00:27:44,954 Tuo on pohjoinen. 479 00:27:45,038 --> 00:27:46,581 Mennään tuonne. 480 00:27:47,123 --> 00:27:48,917 Drake johtaa meitä eteenpäin. 481 00:27:49,000 --> 00:27:51,544 Hänellä on pidemmät ja paremmat jalat. 482 00:27:51,628 --> 00:27:55,590 Sanoin hänelle heti alkuun, että hän määrää tahtia, 483 00:27:55,674 --> 00:27:58,259 ja minä suunnistan hänen takanaan. 484 00:28:05,266 --> 00:28:10,146 Kartan mukaan voimme seurata vedenlähdettä, eli jokea. 485 00:28:10,230 --> 00:28:13,108 Olemme suhteellisen oikealla reitillä. 486 00:28:13,692 --> 00:28:15,944 Bravon reitti suuntaa pohjoiseen - 487 00:28:16,027 --> 00:28:20,323 kohti jokea, joka johdattaa heidät maaliin. 488 00:28:21,032 --> 00:28:23,785 Mutta Bravon ja joen välissä - 489 00:28:23,868 --> 00:28:27,622 on tiheä metsä ilman selvää polkua. 490 00:28:30,458 --> 00:28:31,418 Odota. 491 00:28:33,712 --> 00:28:34,963 Suoraan sinne. 492 00:28:35,046 --> 00:28:36,047 Mennään. 493 00:28:36,131 --> 00:28:37,257 Hyvä on. -Mennään. 494 00:28:39,092 --> 00:28:43,847 Olisin voinut harjoitella suunnistamista enemmänkin. 495 00:28:43,930 --> 00:28:45,390 Enemmän oikealle. -Häh? 496 00:28:45,473 --> 00:28:48,601 Jatka vain. Ylös ja sitten kai oikealle. 497 00:28:49,936 --> 00:28:53,857 Parinkin asteen virhe voi johtaa meidät pulaan. 498 00:28:53,940 --> 00:28:55,900 Odota. Tarkistan suunnan. 499 00:28:56,484 --> 00:28:57,986 Tämä on pohjoinen. 500 00:28:59,320 --> 00:29:00,321 Kai. 501 00:29:02,031 --> 00:29:07,370 Olen aina suunnistanut ilmansuuntani auringon perusteella. 502 00:29:08,246 --> 00:29:11,374 Taivas on nyt vain pilvessä, joten aurinkoa ei näe. 503 00:29:13,793 --> 00:29:16,963 Eikö pitäisi mennä oikealle? -Kuka helkkari tietää. 504 00:29:17,046 --> 00:29:20,967 Olemme riippuvaisia suuntavaistoistamme… 505 00:29:21,050 --> 00:29:24,763 Menemme metsän läpi. Tulemme pian joelle. 506 00:29:24,846 --> 00:29:26,473 Suoraanko? -Niin. 507 00:29:26,556 --> 00:29:29,142 …kartasta sekä kompassista, 508 00:29:29,225 --> 00:29:33,646 jotta pääsemme maaliin. 509 00:29:35,940 --> 00:29:36,900 Mitä… 510 00:29:38,485 --> 00:29:39,569 Jep. Tulehan. 511 00:29:39,652 --> 00:29:43,364 Bravon taistellessa metsikössä, 512 00:29:43,448 --> 00:29:46,034 Delta jatkaa matkaansa länteen. 513 00:29:47,660 --> 00:29:50,914 Seuraamme tätä ylös asti. 514 00:29:52,165 --> 00:29:55,001 Deltan matkan alku on yksinkertainen. 515 00:29:55,084 --> 00:29:59,005 Polku kuljettaa heidät länteen kohti majavapatoa. 516 00:30:00,089 --> 00:30:02,842 Maasto on tosin täynnä yllättäviä haasteita. 517 00:30:02,926 --> 00:30:04,385 Voihan. -Siinä se on. 518 00:30:06,054 --> 00:30:06,930 Soista. 519 00:30:07,680 --> 00:30:12,769 Maastomme muta on kuin räkää. 520 00:30:12,852 --> 00:30:15,355 Jalat lipeävät heti alta. 521 00:30:15,855 --> 00:30:17,524 Melkein nyrjäytin nilkkani. 522 00:30:17,607 --> 00:30:18,817 Varokaa koloa. 523 00:30:21,027 --> 00:30:22,862 Tuossa on pari. 524 00:30:22,946 --> 00:30:26,115 Ruohikko on korkeaa, joten jalan on noustava. 525 00:30:26,199 --> 00:30:27,575 Ruohokin on liukasta. 526 00:30:27,659 --> 00:30:31,120 Meidän on täytynyt varoa askeleitamme veneeltä saakka. 527 00:30:31,830 --> 00:30:32,914 Onnistuuko? 528 00:30:32,997 --> 00:30:35,625 Jalkaani sattuu. Se sykkii. 529 00:30:36,918 --> 00:30:38,878 Työnsin ajatuksen syrjään. 530 00:30:38,962 --> 00:30:40,964 Meidän on pantava parastamme. 531 00:30:41,589 --> 00:30:44,175 Vuorimies, polvesihan on ihan kunnossa. 532 00:30:44,259 --> 00:30:45,176 Niinpä. 533 00:30:46,427 --> 00:30:49,764 Kaikki on pantava peliin. Bravo on voitettava. 534 00:30:49,848 --> 00:30:52,183 Kaikki me tunnemme samoin. 535 00:30:52,267 --> 00:30:55,019 Sinähän määräät tahdin. 536 00:30:55,520 --> 00:30:57,480 Kunhan menemme oikeaan suuntaan. 537 00:30:57,564 --> 00:30:59,732 En ole nähnyt majavapatoa. 538 00:31:00,233 --> 00:31:01,317 Näin sitä mennään. 539 00:31:01,401 --> 00:31:03,528 Seuraamme puroa. -Joo. 540 00:31:04,320 --> 00:31:05,822 Katsokaapa tuota. 541 00:31:05,905 --> 00:31:07,824 Majavapatoja on useita. 542 00:31:08,408 --> 00:31:09,576 Jestas. 543 00:31:09,659 --> 00:31:11,119 Iso majavapato. 544 00:31:12,787 --> 00:31:15,081 Melkoinen. -Hieno. 545 00:31:15,707 --> 00:31:19,711 Deltan hitaammasta tahdista huolimatta jatkuva edistyminen on tuottanut tulosta - 546 00:31:20,378 --> 00:31:25,508 ja he pääsevät ensimmäisinä maamerkilleen, eli suunta on oikea. 547 00:31:26,092 --> 00:31:27,468 Uskomatonta. 548 00:31:28,386 --> 00:31:29,220 Tässä. 549 00:31:29,304 --> 00:31:30,221 Tämä on unta. 550 00:31:30,805 --> 00:31:35,727 He ovat Bravoa edellä astuessaan tiheään metsään. 551 00:31:36,394 --> 00:31:39,022 Tästäkö alamme kääntyä? -Kyllä. 552 00:31:39,105 --> 00:31:40,899 Majavapato… Sitten pohjoiseen. 553 00:31:40,982 --> 00:31:42,400 Pohjoinen on tuolla. 554 00:31:42,901 --> 00:31:43,860 Pärjäätkö, T? 555 00:31:43,943 --> 00:31:45,987 Pärjään. -Odotetaan hetki. 556 00:31:46,070 --> 00:31:47,155 Mitä? 557 00:31:47,238 --> 00:31:50,783 Kehoni ei toimi odottamallani tavalla. 558 00:31:51,284 --> 00:31:55,121 En halua hidastaa joukkuettani. 559 00:31:55,622 --> 00:31:58,124 Haluatko, että otan kompassin? 560 00:31:58,207 --> 00:31:59,167 Ei tarvitse. 561 00:31:59,250 --> 00:32:02,253 Olen vain teitä hitaampi. 562 00:32:02,795 --> 00:32:05,173 Tuo on pato. 563 00:32:05,256 --> 00:32:07,258 Jatkamme tuonne. -Tännekö? 564 00:32:07,342 --> 00:32:10,803 Suunnataan luoteeseen, eli tänne. 565 00:32:11,638 --> 00:32:13,222 Olemme menossa pohjoiseen. 566 00:32:13,723 --> 00:32:17,268 Pienen johdon avittamana Delta suuntaa pohjoiseen. 567 00:32:18,645 --> 00:32:23,107 Idässä Bravo etsii yhä ensimmäistä maamerkkiään. 568 00:32:23,191 --> 00:32:24,525 Jaksamme kyllä. 569 00:32:24,609 --> 00:32:26,611 Sisäinen elukkani jaksaa. 570 00:32:26,694 --> 00:32:28,947 Emme tiedä Deltasta, mutta olemme nopeita. 571 00:32:29,030 --> 00:32:33,076 Delta ei voi olla meitä nopeampi. 572 00:32:33,660 --> 00:32:36,204 Miljoona taalaa odottaa. -Näinpä. 573 00:32:37,080 --> 00:32:39,415 Toivottavasti emme jo ylittäneet jokea. 574 00:32:39,499 --> 00:32:42,293 Samalla emme tunnu etenevän juurikaan. 575 00:32:42,377 --> 00:32:44,963 Jos tuo ei ollut jokemme… Aivan, kartta. 576 00:32:45,463 --> 00:32:46,506 Jumalauta. 577 00:32:47,090 --> 00:32:49,884 Heti, kun löydämme joen, 578 00:32:49,968 --> 00:32:53,346 tiedämme, että reitti on oikea ja voimme seurata sitä. 579 00:32:53,429 --> 00:32:58,726 Ylitämme vaikka minkä maaston päästäksemme joelle. 580 00:32:58,810 --> 00:33:01,521 Alamäki alkaa. Joki on edessä pian. 581 00:33:03,439 --> 00:33:04,983 Kiivetään ylös katsomaan. 582 00:33:05,066 --> 00:33:07,944 Näin on. -Tämä on paras ylityspaikka. 583 00:33:08,027 --> 00:33:09,237 Se aukeaa tästä. 584 00:33:11,072 --> 00:33:14,200 Ei voi olla. Älä kävele tänne, Drew. 585 00:33:14,784 --> 00:33:17,286 Olen nyt täysin ulalla. 586 00:33:17,370 --> 00:33:21,040 Meidän piti olla joella, mutta olemmekin majavapadolla. 587 00:33:21,124 --> 00:33:24,002 Meidän olisi pitänyt jo ohittaa se. 588 00:33:24,085 --> 00:33:26,629 Luulin jo nähneeni sen. 589 00:33:26,713 --> 00:33:28,506 Kirottua. 590 00:33:28,589 --> 00:33:31,968 Käännyimme siis ympäri jossain vaiheessa. 591 00:33:32,885 --> 00:33:35,096 Kartta on harhaanjohtava. 592 00:33:35,179 --> 00:33:37,265 Kun pelissä on iso summa, 593 00:33:37,765 --> 00:33:41,853 metsikköön eksyminen on isku palleaan. 594 00:33:41,936 --> 00:33:43,855 Täällä on tiheää. 595 00:33:43,938 --> 00:33:45,940 Haluatko kävellä ruohikolla? 596 00:33:46,816 --> 00:33:48,860 Meidän on päästävä metsästä. 597 00:33:48,943 --> 00:33:53,614 Bravon kyvyttömyys suunnistaa alaskalaisessa sademetsässä - 598 00:33:53,698 --> 00:33:56,492 on vienyt heitä rajusti harhaan. 599 00:33:56,576 --> 00:33:59,996 Delta kasvattaa samalla johtoaan. 600 00:34:00,079 --> 00:34:00,913 Soista. 601 00:34:02,749 --> 00:34:03,875 Kääntäkää jalat. 602 00:34:03,958 --> 00:34:04,917 Miten T voi? 603 00:34:05,418 --> 00:34:06,961 Oletko kunnossa? -Tullaan. 604 00:34:07,045 --> 00:34:08,463 Pärjäätkö? -Pärjään. 605 00:34:11,299 --> 00:34:13,718 Pidän perää. En jätä ketään jälkeen. 606 00:34:15,928 --> 00:34:17,930 Mihin hittoon olemme menossa? 607 00:34:18,014 --> 00:34:19,724 Puita riittää. 608 00:34:20,349 --> 00:34:23,061 Poikkesimme reitiltä aika paljon. -Eikä. 609 00:34:23,644 --> 00:34:25,897 Mitäs täällä on? -Mitä nyt? 610 00:34:25,980 --> 00:34:29,484 Olemme tienhaarassa. Oikea vai vasen? 611 00:34:29,567 --> 00:34:31,486 Kartta ja kompassi esiin. 612 00:34:31,569 --> 00:34:34,238 Jatkamme tästä pohjoiseen. 613 00:34:34,322 --> 00:34:36,324 Pohjoinenhan on tuossa. 614 00:34:36,407 --> 00:34:38,910 Niinpä. Rantaan, sitten pohjoiseen. 615 00:34:38,993 --> 00:34:41,204 Päädymme pohjoisessa lampeen. 616 00:34:41,287 --> 00:34:42,955 Saanko katsoa karttaa? 617 00:34:43,039 --> 00:34:45,541 Jos menemme tästä… -Tiedän kyllä. 618 00:34:45,625 --> 00:34:48,628 Bravo lähestyy. -Tiedän. Mihin suuntaan mennään? 619 00:34:48,711 --> 00:34:49,670 Mennään. 620 00:34:49,754 --> 00:34:52,090 Haluan päihittää Bravon. 621 00:34:52,173 --> 00:34:54,634 Raha ei ollut minulle tärkeä tekijä, 622 00:34:54,717 --> 00:34:57,303 mutta toki se on mielessäni. 623 00:34:57,804 --> 00:35:00,389 Näytä karttaa. -Mennään pohjoiseen. 624 00:35:00,890 --> 00:35:02,141 Minne menet? 625 00:35:02,225 --> 00:35:03,309 Hei, Vuorimies. 626 00:35:03,392 --> 00:35:04,393 Hidasta. 627 00:35:04,477 --> 00:35:05,311 Ole mies. 628 00:35:06,187 --> 00:35:08,773 Onko pohjoinen kompassissa? -Mitä? 629 00:35:08,856 --> 00:35:12,360 Menemmekö pohjoiseen? -Emme, hän vain johtaa meitä. 630 00:35:12,443 --> 00:35:13,277 Mitä? 631 00:35:13,361 --> 00:35:15,363 Hei, Vuorimies. -Hei. 632 00:35:15,446 --> 00:35:16,572 Tänne näin. 633 00:35:16,656 --> 00:35:19,659 Pohjoinen on täällä. 634 00:35:19,742 --> 00:35:21,536 Tiedän, missä se on. 635 00:35:21,619 --> 00:35:23,412 Minne hän on menossa? 636 00:35:23,496 --> 00:35:26,874 Täällä ei tarvitse tapella puuston seassa. 637 00:35:26,958 --> 00:35:27,917 Hetkinen. 638 00:35:28,417 --> 00:35:30,628 Hetki. -Hänen on hidastettava. 639 00:35:30,711 --> 00:35:32,421 Pysytään yhdessä. -Hidasta! 640 00:35:34,048 --> 00:35:36,425 Etukäteen suunnitellun reitin sijaan - 641 00:35:36,509 --> 00:35:41,139 Brendon on valinnut suoremman tien, vaikka se johtaa - 642 00:35:41,722 --> 00:35:45,393 puuston ja korkeusmuutosten läpi. 643 00:35:45,476 --> 00:35:49,939 Bravo taas kamppailee edelleen metsässä. 644 00:35:50,022 --> 00:35:51,315 Odota. -Mitä? 645 00:35:51,858 --> 00:35:53,818 Olemme kai tässä. 646 00:35:53,901 --> 00:35:55,403 Kova potku munille. 647 00:35:55,486 --> 00:35:56,904 Kaikki näyttää samalta. 648 00:35:56,988 --> 00:36:00,491 Luulimme suuntaavamme oikeaan suuntaan, 649 00:36:00,575 --> 00:36:02,410 mutta olemme pahasti syrjässä. 650 00:36:02,493 --> 00:36:04,829 Mennään suoraan luoteeseen. 651 00:36:04,912 --> 00:36:06,998 Suoraan eteenpäin. 652 00:36:07,081 --> 00:36:08,875 Mitä? -Eteenpäin. 653 00:36:08,958 --> 00:36:12,879 Taisimme suunnata turhan jyrkästi itään. 654 00:36:12,962 --> 00:36:14,213 Se oli typerää. 655 00:36:14,297 --> 00:36:17,008 Kun tajusin, missä olimme, meidän piti palata pohjoiseen. 656 00:36:17,091 --> 00:36:18,843 Tuo on pohjoinen. 657 00:36:19,468 --> 00:36:20,720 Menoksi. 658 00:36:21,971 --> 00:36:24,182 Bravon yrittäessä löytää polkuaan - 659 00:36:24,265 --> 00:36:28,936 Delta etenee entisestään Brendonin reippaassa vauhdissa. 660 00:36:30,563 --> 00:36:31,397 Helppoa. 661 00:36:31,480 --> 00:36:33,107 Maassa on koloja. 662 00:36:33,191 --> 00:36:34,775 Varokaa askeleitanne. 663 00:36:36,277 --> 00:36:37,612 Johdin vauhdilla. 664 00:36:37,695 --> 00:36:40,698 Matkallamme on valtava epäsuora polku, 665 00:36:40,781 --> 00:36:43,117 joten haluan oikaista vuoren yli. 666 00:36:43,701 --> 00:36:45,578 Vauhtia, T. Melkein huipulla. 667 00:36:45,661 --> 00:36:48,289 En tiedä, minne olen menossa. En… 668 00:36:48,372 --> 00:36:49,957 Tina jää enemmän jälkeen. 669 00:36:50,041 --> 00:36:53,502 Odota T:tä. Hänellä on kompassi. 670 00:36:53,586 --> 00:36:55,755 Tiedän pohjoisen ilman kompassiakin. 671 00:36:55,838 --> 00:36:59,217 En ajattele selkeästi kiiruhtaessani. En katso taakseni. 672 00:36:59,300 --> 00:37:02,094 Ajattelen muiden pysyvän tahdissani. 673 00:37:02,178 --> 00:37:04,347 Pidin itseäni heikkona lenkkinä. 674 00:37:04,430 --> 00:37:06,015 Anteeksi hidasteluni. 675 00:37:06,098 --> 00:37:08,809 Höpsis. Kinttua toisen eteen vain. 676 00:37:08,893 --> 00:37:09,977 Vuorimies! 677 00:37:10,645 --> 00:37:15,942 Tässä vaiheessa huomasin Tinan hidastuvan entisestään. 678 00:37:16,651 --> 00:37:18,986 Mitä? -Jään kaikista jälkeen. 679 00:37:19,070 --> 00:37:20,238 Mitä jäät? 680 00:37:21,280 --> 00:37:22,740 Odottakaa. 681 00:37:22,823 --> 00:37:25,034 En ole yhtä nopea kuin he. 682 00:37:26,035 --> 00:37:26,953 Vuorimies! 683 00:37:27,036 --> 00:37:28,037 Tina. 684 00:37:28,120 --> 00:37:29,997 Tullaan. -Olemme täällä. 685 00:37:30,081 --> 00:37:34,126 Brendon syöksyi eteenpäin, mutta Tina sen kuin hidastui. 686 00:37:35,336 --> 00:37:38,839 Huippu on täällä. Laskeuduttuamme pääsemme suolle. 687 00:37:39,757 --> 00:37:41,133 Minne menit? 688 00:37:41,217 --> 00:37:42,093 Täällä. 689 00:37:42,760 --> 00:37:43,636 Jumalauta. 690 00:37:43,719 --> 00:37:47,807 Delta tietää, että maaliin on päästävä kokonaisena joukkueena. 691 00:37:47,890 --> 00:37:48,975 Minne menet? 692 00:37:49,475 --> 00:37:51,185 Minne menet? 693 00:37:52,103 --> 00:37:53,020 Mitäs nyt? 694 00:37:53,104 --> 00:37:55,147 Menemme pohjoiseen. -Kuuntele. 695 00:37:55,731 --> 00:37:56,732 Odota heitä. 696 00:37:57,483 --> 00:37:58,776 Odota nyt. 697 00:37:59,318 --> 00:38:00,278 Sinnittele, T. 698 00:38:00,361 --> 00:38:01,445 Sinnittelen. 699 00:38:01,988 --> 00:38:05,157 En tosin halua kaatuakaan. 700 00:38:06,284 --> 00:38:09,787 Tinan ja minun pitää hidastaa vauhtia. 701 00:38:10,454 --> 00:38:11,789 Bravo on voitettava. 702 00:38:12,581 --> 00:38:15,584 Pidän Tinaa silmällä, eikä hän pärjää. 703 00:38:15,668 --> 00:38:17,795 Tiedän. -Meidän on hidastettava. 704 00:38:17,878 --> 00:38:20,506 Yritän kyllä. Olen vain hidas. 705 00:38:20,589 --> 00:38:24,385 Voinemme hidastaa alamäessä. 706 00:38:24,468 --> 00:38:25,594 Kiitos. 707 00:38:25,678 --> 00:38:31,559 Tajusin, että Tinalla ei ole enää energiaa. 708 00:38:31,642 --> 00:38:35,396 Se taisi johtua minusta, koska tahtini oli liian tiukka. 709 00:38:35,479 --> 00:38:39,483 Minun pitää pyytää teiltä anteeksi. 710 00:38:39,567 --> 00:38:41,527 Levätkää, jos täytyy. 711 00:38:41,610 --> 00:38:44,155 Tajusin toimineeni itsekkäästi. 712 00:38:44,238 --> 00:38:46,198 Joukkueessa on muitakin. 713 00:38:46,282 --> 00:38:50,244 Olen turhan innokas. Anteeksi. 714 00:38:51,287 --> 00:38:54,415 Tina ei luovuta. Hän pärjää kyllä. 715 00:38:54,957 --> 00:38:57,877 Mutta hän ei jaksa tahdissani. 716 00:38:57,960 --> 00:39:00,296 Olen valmis. -Melkein perillä. 717 00:39:00,379 --> 00:39:01,922 Hommiin. -Alasko? 718 00:39:02,006 --> 00:39:04,467 Alamäki on Tinalle helpompi. 719 00:39:04,550 --> 00:39:05,885 Tehdään niin. 720 00:39:06,427 --> 00:39:08,387 Johdan hetken. 721 00:39:08,471 --> 00:39:09,930 Tina, määrää tahti. 722 00:39:11,223 --> 00:39:13,100 Et halua kävellä takanani. 723 00:39:13,184 --> 00:39:15,102 Se tullee tarpeeseen. 724 00:39:17,104 --> 00:39:18,272 Näen paikan. 725 00:39:18,356 --> 00:39:19,315 Mitä? 726 00:39:19,398 --> 00:39:23,235 Näen paikan avoimella alueella. -Ylös ja sitten varmaan oikealle. 727 00:39:24,695 --> 00:39:26,197 Se aukeaa tästä. 728 00:39:26,280 --> 00:39:27,156 No niin. 729 00:39:27,782 --> 00:39:28,908 Aukeamme on tässä. 730 00:39:30,368 --> 00:39:31,494 Aukeamme. 731 00:39:32,495 --> 00:39:33,537 Perillä ollaan. 732 00:39:34,538 --> 00:39:35,539 Olemme tässä. 733 00:39:35,623 --> 00:39:40,127 Bravo on viimein päässyt metsässä ja tunnistaa kartalta sijaintinsa. 734 00:39:41,128 --> 00:39:42,421 Meidän on jatkettava. 735 00:39:43,339 --> 00:39:45,925 Tämänkö yli? -Suoraan. 736 00:39:46,008 --> 00:39:48,052 Joki on tuossa. 737 00:39:48,135 --> 00:39:50,763 Pysytään vain pois metsästä. 738 00:39:51,347 --> 00:39:52,473 Menoksi. 739 00:39:57,478 --> 00:39:59,563 Melkein kotona. -Puolivälissä. 740 00:39:59,647 --> 00:40:01,440 Melkein perillä. -Puolivälissä. 741 00:40:01,941 --> 00:40:03,651 Muista kompassi. 742 00:40:03,734 --> 00:40:05,444 Reikä. Olemme suolla. 743 00:40:05,528 --> 00:40:07,571 Tämä on tosiaan suo. 744 00:40:07,655 --> 00:40:09,240 Aikamoinen. 745 00:40:09,323 --> 00:40:13,202 Reittimme oli jo tarpeeksi hankala ja sitten päädyimme suolle. 746 00:40:14,412 --> 00:40:17,081 Ei helvetti. 747 00:40:18,874 --> 00:40:20,251 Varokaa. 748 00:40:20,334 --> 00:40:23,587 Se oli täynnä vettä ja lammikoita. 749 00:40:23,671 --> 00:40:24,588 Hitaasti. 750 00:40:24,672 --> 00:40:26,090 Oletko kunnossa? -Joo. 751 00:40:26,173 --> 00:40:27,091 Pärjäätkö? -Joo. 752 00:40:29,176 --> 00:40:32,596 Maa liikkui joka askeleella alla. 753 00:40:32,680 --> 00:40:34,473 Joka askeleella upposimme. 754 00:40:36,058 --> 00:40:38,477 Jalkojani polttaa. 755 00:40:39,061 --> 00:40:39,937 Rankkaa. 756 00:40:40,020 --> 00:40:45,276 Siinä maastossa pituudesta ei ole hyötyä. Jos pysähtyy, voi menettää kenkänsä. 757 00:40:45,860 --> 00:40:46,735 Perhana. 758 00:40:46,819 --> 00:40:48,195 Jäin jumiin. 759 00:40:49,905 --> 00:40:51,824 Varokaa suonsilmiä. 760 00:40:52,533 --> 00:40:54,535 Vankkaa jalansijaa ei ole. 761 00:40:54,618 --> 00:40:57,329 Kaikkia koloja ei edes näe. 762 00:40:57,413 --> 00:41:01,208 Se näyttää märältä ruoholta. Sitten sitä jo uppoaakin. 763 00:41:01,292 --> 00:41:03,085 Minä uppoan. 764 00:41:04,879 --> 00:41:06,839 No niin. -Yritin. 765 00:41:06,922 --> 00:41:09,258 Tiedän. Se on… -Käteni jäätyvät. 766 00:41:09,341 --> 00:41:11,385 Hetki. Annan hänelle hanskat. 767 00:41:11,469 --> 00:41:13,929 Jokaisella askeleellani - 768 00:41:14,597 --> 00:41:16,765 jalkani tuntuivat jäykistyvän. 769 00:41:16,849 --> 00:41:19,185 T, olet melkein perillä. 770 00:41:20,978 --> 00:41:23,856 Pääsit näin pitkälle. Et voi jänistää nyt. 771 00:41:23,939 --> 00:41:26,025 Törmäsin tiiliseinään. 772 00:41:32,823 --> 00:41:34,742 Kuulen joen. -Joo. Mennään. 773 00:41:39,079 --> 00:41:40,080 Perillä. 774 00:41:43,375 --> 00:41:44,585 Seurataan jokea. 775 00:41:46,045 --> 00:41:48,714 Löysimme joen, ja nyt on kiirehdittävä. 776 00:41:48,797 --> 00:41:51,008 Pahin on jo takana. 777 00:41:52,968 --> 00:41:54,512 Se on ylitettävä tästä. 778 00:41:56,639 --> 00:42:01,644 Kenkäni eivät ole enää vedenpitävät, 779 00:42:01,727 --> 00:42:04,313 ja nyt ne voivat kastua läpimäriksi. 780 00:42:08,067 --> 00:42:09,318 Noin ikään. 781 00:42:10,069 --> 00:42:15,616 Pelkään, että niistä tulee painavat, kun jalkani ovat muutenkin naatit. 782 00:42:15,699 --> 00:42:18,786 Onpa leveä. En tiedä. -Vauhtia. 783 00:42:21,330 --> 00:42:22,206 Hyppää. 784 00:42:26,043 --> 00:42:26,877 Seiväshyppy. 785 00:42:28,128 --> 00:42:29,088 Noin sitä pitää. 786 00:42:29,838 --> 00:42:31,799 Saappaat ovat täynnä vettä. 787 00:42:33,092 --> 00:42:34,009 Hyppää. 788 00:42:36,929 --> 00:42:38,806 Jään vähän jälkeen. 789 00:42:39,682 --> 00:42:41,350 Saapasta toisen eteen, Drew. 790 00:42:41,850 --> 00:42:43,394 Pistä kaikki peliin. 791 00:42:43,477 --> 00:42:45,020 Tunnen hidastuvani. 792 00:42:47,147 --> 00:42:49,567 Hidastaminen ei ole vaihtoehto. 793 00:42:49,650 --> 00:42:52,444 Jostain on vain löydettävä uusi kipinä. 794 00:42:52,528 --> 00:42:54,196 Loppuun asti. 795 00:42:54,280 --> 00:42:55,322 Näin on. 796 00:42:55,406 --> 00:42:56,782 Tämä on tilaisuutemme. 797 00:42:57,408 --> 00:42:58,450 Kohtalomme. 798 00:42:58,534 --> 00:43:00,286 Kannan sinua. 799 00:43:01,036 --> 00:43:03,372 Pian. Hyppää. 800 00:43:03,914 --> 00:43:05,916 Menoksi. 801 00:43:06,000 --> 00:43:08,460 Loppuun asti! 802 00:43:09,378 --> 00:43:11,171 Loppuun asti! 803 00:43:11,255 --> 00:43:12,131 Mennään. 804 00:43:12,214 --> 00:43:14,550 Kannoin ukon joen yli. 805 00:43:19,555 --> 00:43:20,639 Voi… 806 00:43:24,226 --> 00:43:25,060 Tina. 807 00:43:28,105 --> 00:43:30,608 Olen henkisesti pahassa jamassa. 808 00:43:32,276 --> 00:43:33,319 Odota. 809 00:43:33,402 --> 00:43:36,155 En ehkä jaksa loppuun asti. 810 00:43:37,031 --> 00:43:39,366 T, olet melkein perillä. 811 00:43:39,450 --> 00:43:42,119 Ota köydestä kiinni. Vedämme sinua. 812 00:43:42,202 --> 00:43:46,665 En jaksa tässä vaiheessa enää kantaa Tinaa, 813 00:43:46,749 --> 00:43:49,918 mutta voin raahata häntä perässäni. 814 00:43:51,754 --> 00:43:53,589 Nojaa vain taakse. 815 00:43:53,672 --> 00:43:58,177 Mitä sitten tarvitsemmekaan maaliin pääsemiseen. 816 00:43:58,260 --> 00:44:00,095 Se oli kaikista tärkeintä. 817 00:44:00,721 --> 00:44:01,555 Anna palaa, T. 818 00:44:03,098 --> 00:44:03,932 Pärjäät kyllä. 819 00:44:04,600 --> 00:44:05,559 Auttaako se? 820 00:44:06,101 --> 00:44:06,977 Auttaa. 821 00:44:07,478 --> 00:44:08,479 Mites vauhti? 822 00:44:08,979 --> 00:44:09,813 Ihan hyvä. 823 00:44:10,648 --> 00:44:15,778 Joukkueeni on mahtava. Jos Brendon ei vetäisi minua, 824 00:44:15,861 --> 00:44:19,823 en tiedä, mihin olisin päätynyt. 825 00:44:19,907 --> 00:44:20,949 Anna kaikkesi, T. 826 00:44:22,618 --> 00:44:25,621 Ajattele äitiä. Hän tarvitsee sinua. -Tiedän. 827 00:44:25,704 --> 00:44:26,580 Olet rakas, T. 828 00:44:27,206 --> 00:44:31,210 He muistuttavat minua vahvuudestani ja äidistäni, 829 00:44:31,293 --> 00:44:34,171 sillä hänen takiaan olen täällä. 830 00:44:34,254 --> 00:44:36,799 Tiesin, että minun piti jatkaa. 831 00:44:37,341 --> 00:44:41,261 Suo jää kohta taakse, ja pääsemme puurajaan. 832 00:44:41,345 --> 00:44:42,846 Melkein perillä. 833 00:44:42,930 --> 00:44:45,557 No niin. Lähdemme suolta. 834 00:44:45,641 --> 00:44:46,850 Melkein kotona. 835 00:44:49,436 --> 00:44:50,896 Tarkoitus mielessä! 836 00:44:52,022 --> 00:44:52,898 Ajamme kotiin. 837 00:44:53,440 --> 00:44:57,236 Hyvä. Etenemme nopeasti. Siltä tuntuu. 838 00:44:57,319 --> 00:44:59,446 Tulehan sieltä. 839 00:45:00,614 --> 00:45:03,617 En kanna sinua turhaan kahden joen yli. 840 00:45:03,701 --> 00:45:04,702 Anna kaikkesi. 841 00:45:04,785 --> 00:45:07,913 Jos huudat, kun tämä kaikki on takana, 842 00:45:07,996 --> 00:45:11,166 saat selkäsaunan. Sinussa on yhä potkua-. 843 00:45:11,250 --> 00:45:13,502 Aukea edessä. 844 00:45:14,253 --> 00:45:15,212 Näetkö tuon? 845 00:45:15,838 --> 00:45:17,005 Taidan nähdä sen. 846 00:45:17,089 --> 00:45:19,842 45 metriä. Mites jalkasi? -Hölkätään. 847 00:45:19,925 --> 00:45:21,510 Mites jalkasi? -Mennään! 848 00:45:21,593 --> 00:45:23,220 Mistä sinut on tehty? 849 00:45:23,303 --> 00:45:24,346 Menoksi. 850 00:45:24,847 --> 00:45:26,306 Sisäinen elukka. 851 00:45:26,390 --> 00:45:27,558 Sisäinen elukka. 852 00:45:28,183 --> 00:45:29,852 Sisäinen elukka. 853 00:45:30,686 --> 00:45:32,062 Mennään, Drake! 854 00:45:34,148 --> 00:45:35,816 Saavutettuaan joensuun - 855 00:45:35,899 --> 00:45:39,903 Bravo on ensimmäisenä maaliviivan tuntumassa. 856 00:45:39,987 --> 00:45:40,946 Menoksi! 857 00:45:41,029 --> 00:45:42,322 Mistä sinut on tehty? 858 00:45:42,406 --> 00:45:45,617 Tai niin he ainakin arvelevat. 859 00:45:46,618 --> 00:45:47,953 Mikä hitto tämä on? 860 00:45:48,871 --> 00:45:49,872 Mikä tämä on? 861 00:45:52,040 --> 00:45:53,041 Mikä tämä on? 862 00:45:54,793 --> 00:45:56,754 Onko laatikossa viesti? 863 00:45:59,298 --> 00:46:00,340 Avaa se. 864 00:46:02,384 --> 00:46:04,845 "Tämä on viimeinen haasteenne. 865 00:46:05,929 --> 00:46:08,766 Vieressänne on merkkitulitarpeet. 866 00:46:08,849 --> 00:46:13,353 Sytyttäkää tuliporalla merkkituli, joka sytyttää valoammuksen. 867 00:46:13,437 --> 00:46:16,815 Ensimmäinen siinä onnistunut voittaa." 868 00:46:16,899 --> 00:46:17,733 Taivas. 869 00:46:18,525 --> 00:46:22,780 Viimeinen haaste koettelee kilpailijoiden erätaitoja. 870 00:46:22,863 --> 00:46:25,991 Heidän tulee käyttää tuliporaa, esihistoriallista välinettä, 871 00:46:26,074 --> 00:46:31,455 joka koostuu jousesta, karasta, ja aluspuusta kitkapalon sytyttämiseksi. 872 00:46:31,538 --> 00:46:35,459 Kun tuli on tarpeeksi suuri sytyttääkseen oksanipun, 873 00:46:35,542 --> 00:46:39,046 merkkisavua vapautuu osoittamaan pelin päätöksen - 874 00:46:39,129 --> 00:46:42,174 ja miljoonan dollarin voittajan. 875 00:46:42,257 --> 00:46:44,134 Aloitetaan. -Aloitetaan. 876 00:46:44,218 --> 00:46:47,888 Ala anna aluspuun kastua. Työnnä kaikki syvälle tänne. 877 00:46:47,971 --> 00:46:50,307 Miljoona odottaa. -Toimeen. 878 00:46:50,390 --> 00:46:52,768 Tulipora näyttää tutulta. 879 00:46:52,851 --> 00:46:57,189 Olen nähnyt sellaisen, mutta emme ole käyttäneet sellaista. 880 00:46:57,272 --> 00:46:59,775 Improvisoimme siis. 881 00:47:00,692 --> 00:47:03,153 Kara, jousi. Jalka laudalla. 882 00:47:05,572 --> 00:47:08,659 Tuo päälle. -Ei, pyöritä tätä. 883 00:47:09,243 --> 00:47:13,038 Näytä. Terävä pää ylös. 884 00:47:13,747 --> 00:47:16,250 Emme ole eräilijöitä. 885 00:47:16,333 --> 00:47:20,504 Vartuin metsässä, mutta en ole juuri harjoitellut - 886 00:47:21,004 --> 00:47:23,131 kahden puun hieromista yhteen. 887 00:47:23,215 --> 00:47:25,175 Yritän pysyä rauhallisena… 888 00:47:25,759 --> 00:47:26,969 Pidä tuota. 889 00:47:27,052 --> 00:47:29,930 Aluksi ei tarvitse ponnistella. 890 00:47:30,514 --> 00:47:33,517 …vaikka tässä voi vierähtää tovi, 891 00:47:33,600 --> 00:47:35,727 ja Delta voi ilmestyä milloin vain. 892 00:47:36,311 --> 00:47:38,605 Työnnä sinä, minä poraan. 893 00:47:40,190 --> 00:47:42,818 Pysy sen yläpuolella. 894 00:47:42,901 --> 00:47:44,611 Selvä. -Nojaa eteenpäin. 895 00:47:44,695 --> 00:47:45,571 Vauhtia. 896 00:47:49,700 --> 00:47:52,286 Jatka. -Nojaa vähän vasemmalle. 897 00:47:52,369 --> 00:47:54,204 Oletko valmis? -Olen. 898 00:47:54,788 --> 00:47:56,915 Odota. Vielä vähän. 899 00:47:58,876 --> 00:48:01,420 Odota. Piru vie. Odota. 900 00:48:02,629 --> 00:48:04,923 No niin. -Odota, kun sanon. 901 00:48:05,674 --> 00:48:06,800 Perhana. 902 00:48:07,926 --> 00:48:10,095 Useiden takaiskujen jälkeen - 903 00:48:10,178 --> 00:48:13,891 Delta on alle 200 metrin päässä rantaviivastaan, 904 00:48:13,974 --> 00:48:16,101 jossa viimeinen haaste odottaa. 905 00:48:17,686 --> 00:48:19,104 Peli ei ole ohi. 906 00:48:20,188 --> 00:48:21,189 Ei tosiaan. 907 00:48:21,732 --> 00:48:22,691 Taivas. 908 00:48:22,774 --> 00:48:24,359 Vauhtia. 909 00:48:24,443 --> 00:48:27,154 Varovasti. Älä satuta itseäsi. 910 00:48:27,237 --> 00:48:29,823 En halua olla häviön syy. 911 00:48:30,407 --> 00:48:32,743 Tarvitset paremman. 912 00:48:34,828 --> 00:48:37,789 Ei liian kovaa. Lopeta. Katsotaan. 913 00:48:37,873 --> 00:48:40,292 Näen punaisen hiilloksen. 914 00:48:40,375 --> 00:48:41,877 Älä koske mihinkään. -En. 915 00:48:41,960 --> 00:48:44,504 Älä koske mihinkään. Älä puhalla. 916 00:48:44,588 --> 00:48:47,007 En ole mikään selviytyjä. 917 00:48:47,090 --> 00:48:51,595 Kitkatulesta en tiedä mitään, ja sekös ottaa päähän. 918 00:48:51,678 --> 00:48:56,099 Minun olisi pitänyt odottaa jotain sellaista. 919 00:48:56,934 --> 00:48:58,644 Odota hetki. 920 00:48:58,727 --> 00:49:02,522 Jos Delta pääsee maaliin, 921 00:49:02,606 --> 00:49:05,692 he ehkä saavat tulen syttymään minuuteissa. 922 00:49:05,776 --> 00:49:07,653 Puhalla. 923 00:49:16,954 --> 00:49:20,082 Tehdään toinen. -Tehdään sitten. 924 00:49:20,165 --> 00:49:21,166 Se ei syttynyt. 925 00:49:21,249 --> 00:49:22,459 Jumankauta. 926 00:49:22,542 --> 00:49:24,294 Rankkaa. Tartu olkapäähäni. 927 00:49:24,378 --> 00:49:25,754 Mene tuosta. 928 00:49:26,421 --> 00:49:27,631 Pääsetkö? 929 00:49:27,714 --> 00:49:30,133 Pysy vahvana. Loppu häämöttää. 930 00:49:30,217 --> 00:49:32,052 Jatka vain. -Ei ole totta. 931 00:49:32,636 --> 00:49:36,348 On se. Minä olen syy häviöön, ja oloni on paska. 932 00:49:36,431 --> 00:49:38,684 Älä sitä murehdi. Olemme joukkue. 933 00:49:38,767 --> 00:49:39,810 Ei… 934 00:49:40,519 --> 00:49:41,478 Yritän. 935 00:49:44,940 --> 00:49:46,316 Anna kätesi. 936 00:49:47,484 --> 00:49:48,318 Jatka vain. 937 00:49:49,486 --> 00:49:51,113 Tiedän, että ottaa koville. 938 00:49:55,033 --> 00:49:57,119 No niin. Tässä on hyvä alku. 939 00:49:58,620 --> 00:50:00,080 Oletko valmis? -Olen. 940 00:50:00,914 --> 00:50:02,416 Siirretään se tuonne. 941 00:50:08,255 --> 00:50:10,382 Noin. Ulos heti. 942 00:50:10,465 --> 00:50:11,758 Ota se. 943 00:50:11,842 --> 00:50:13,343 Tuo puunpala tänne. 944 00:50:16,096 --> 00:50:18,140 Ei, se pystyssä oleva. Vedä se. 945 00:50:19,433 --> 00:50:21,018 Varo. 946 00:50:26,440 --> 00:50:27,858 Sammuuko se? 947 00:50:30,235 --> 00:50:31,069 No niin. 948 00:50:31,778 --> 00:50:33,613 Tuuli on meitä vastaan. 949 00:50:34,614 --> 00:50:38,577 Meidän on sytytettävä korkeat sytykkeet, 950 00:50:38,660 --> 00:50:43,123 ja tuuli uhkaa sammuttaa tulen. 951 00:50:43,206 --> 00:50:44,249 Tuuli. 952 00:50:46,084 --> 00:50:47,627 Näen aukean. 953 00:50:47,711 --> 00:50:48,754 Näen aukean. 954 00:50:48,837 --> 00:50:51,173 Satutan itseni. -Älä. 955 00:50:51,256 --> 00:50:53,675 Tiedän. -Kaikessa rauhassa. 956 00:50:53,759 --> 00:50:54,634 Miten menee? 957 00:50:54,718 --> 00:50:56,136 He tulevat. -Hyvä on. 958 00:50:56,219 --> 00:50:58,346 En halua olla häviön syy. 959 00:50:58,430 --> 00:51:00,432 Jatka vain rauhassa, Tina. 960 00:51:01,016 --> 00:51:02,726 Olemme melkein perillä. 961 00:51:03,435 --> 00:51:04,603 Melkein. 962 00:51:05,729 --> 00:51:06,938 Täältä tulee. 963 00:51:07,022 --> 00:51:08,482 Älä tukahduta sitä. 964 00:51:08,565 --> 00:51:09,775 No niin. 965 00:51:09,858 --> 00:51:10,817 Toimi nyt. 966 00:51:10,901 --> 00:51:14,321 Pelkään, että tulemme sammuu. 967 00:51:14,404 --> 00:51:17,324 Jos se sammuu, häviämme koko roskan. 968 00:51:18,033 --> 00:51:19,409 Melkein valmista. 969 00:51:19,493 --> 00:51:21,578 Sain idean. Anna sadetakkini. 970 00:51:22,662 --> 00:51:24,915 Mitä aiot tehdä? -Anna sadetakkini! 971 00:51:24,998 --> 00:51:26,291 Teen seinän. -Miksi? 972 00:51:26,374 --> 00:51:28,251 Jotta tuuli ei puhalla… 973 00:51:28,335 --> 00:51:30,295 En halua sen sammuvan. 974 00:51:30,879 --> 00:51:34,007 En tiedä, minne edes mennä. Yritän. 975 00:51:34,091 --> 00:51:35,300 Melkein perillä. 976 00:51:36,593 --> 00:51:37,594 Perillä. 977 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 Vauhtia! -Vauhtia nyt! 978 00:51:43,517 --> 00:51:45,310 Voitamme miljoona dollaria. 979 00:51:46,436 --> 00:51:48,480 Drake, voitamme miljoona dollaria. 980 00:51:49,940 --> 00:51:51,024 Se on jo lähellä. 981 00:51:51,108 --> 00:51:52,484 Melkein. 982 00:51:56,113 --> 00:51:56,988 Taivas. 983 00:52:01,034 --> 00:52:01,910 Drake! 984 00:52:02,744 --> 00:52:05,413 Yritän. -Sinussa on puhtia. 985 00:52:06,039 --> 00:52:07,916 Yritän kyllä. 986 00:52:08,416 --> 00:52:10,919 Jatka vain. -En luovuta. 987 00:52:11,461 --> 00:52:12,671 Vauhtia. -Mennään. 988 00:52:16,633 --> 00:52:17,509 Syty! 989 00:52:17,592 --> 00:52:19,219 Syty! -Syty! 990 00:52:22,514 --> 00:52:24,307 Siinä! Teimme sen! 991 00:52:25,767 --> 00:52:27,853 Voi hyvä Jumala! 992 00:52:28,436 --> 00:52:29,855 Teimme sen, Drew! 993 00:52:47,247 --> 00:52:48,123 He voittivat. 994 00:52:49,207 --> 00:52:50,083 He voittivat. 995 00:52:51,042 --> 00:52:53,420 Ei hätää. Pelasimme hyvin. 996 00:52:56,548 --> 00:52:58,425 Sisäinen elukka! 997 00:52:58,508 --> 00:53:00,427 Sisäinen elukka! 998 00:53:00,969 --> 00:53:02,262 Kiitos, Jumala! 999 00:53:02,345 --> 00:53:05,056 Sisäinen elukka! 1000 00:53:07,851 --> 00:53:09,394 He voittivat. Se on ohi. 1001 00:53:09,477 --> 00:53:12,147 Tässä vaiheessa - 1002 00:53:12,731 --> 00:53:18,028 olen märkä ja kylmissäni, ja haluan kotiin. 1003 00:53:20,155 --> 00:53:21,156 He onnistuivat. 1004 00:53:22,574 --> 00:53:25,702 Tulin puurajasta ja näin rannan. 1005 00:53:25,785 --> 00:53:30,165 Näin ensin Joen pettyneen ilmeen. 1006 00:53:30,248 --> 00:53:33,919 Sydämeni pysähtyi. 1007 00:53:34,002 --> 00:53:35,253 Se särkyi. 1008 00:53:35,337 --> 00:53:37,547 Anteeksi, että hävisimme. 1009 00:53:38,215 --> 00:53:39,257 Älä turhaan. 1010 00:53:39,341 --> 00:53:40,759 Pääsimme maaliin. 1011 00:53:41,927 --> 00:53:42,928 Selvisimme. 1012 00:53:46,264 --> 00:53:48,183 Tajusin - 1013 00:53:48,725 --> 00:53:53,063 epäonnistuneeni. Petin joukkueeni ja äitini. 1014 00:53:53,146 --> 00:53:54,231 Sitten vain - 1015 00:53:55,482 --> 00:53:57,901 romahdin. Romahdin täysin. 1016 00:54:00,946 --> 00:54:04,532 Tule tänne. 1017 00:54:05,784 --> 00:54:07,077 Pääsit maaliin. 1018 00:54:07,786 --> 00:54:09,371 Äitisi on ylpeä. 1019 00:54:09,871 --> 00:54:13,375 Hän on ylpeä. -Mennään vielä maaliin. 1020 00:54:14,251 --> 00:54:17,462 Hän on ylpeä kaikesta huolimatta. -Taistelit hyvin. 1021 00:54:17,545 --> 00:54:20,924 Viedään peli vielä loppuun. 1022 00:54:21,591 --> 00:54:25,136 Äitisi on ylpeä sinusta. Lupaan. Maailma on ylpeä sinusta. 1023 00:54:26,513 --> 00:54:28,056 Siinä se on. 1024 00:54:28,139 --> 00:54:29,140 Kopteri. 1025 00:54:30,183 --> 00:54:31,643 Ei hemmetti. 1026 00:54:36,606 --> 00:54:38,650 Tuo näyttää rahakassilta. 1027 00:54:38,733 --> 00:54:41,027 Meidän rahamme! 1028 00:54:41,111 --> 00:54:43,238 Jestas! 1029 00:54:43,905 --> 00:54:46,199 En ole ikinä nähnyt näin paljon rahaa. 1030 00:54:46,283 --> 00:54:47,742 Jumankauta. 1031 00:54:47,826 --> 00:54:48,868 Hei, äiti. 1032 00:54:50,370 --> 00:54:53,039 Hei. Voitin juuri miljoona dollaria! 1033 00:54:53,123 --> 00:54:56,293 Punaiset pikkarit esiin, rakas. Olemme rikkaita! 1034 00:54:56,376 --> 00:54:58,878 Olemme rikkaita! -Jestas! 1035 00:55:00,088 --> 00:55:01,464 Raha on vain rahaa. 1036 00:55:02,507 --> 00:55:03,883 Sitä voi aina tienata. 1037 00:55:04,467 --> 00:55:08,972 Kukaan muu nainen eikä suurin osa miehistäkään pystynyt tähän. 1038 00:55:09,055 --> 00:55:13,476 Kaverit voittivat palkintorahat. Hyvä heille. Olen ylpeä heistä. 1039 00:55:14,352 --> 00:55:16,187 Totta kai halusin sen itsekin. 1040 00:55:16,271 --> 00:55:18,064 Halusin sen joukkueelleni. 1041 00:55:18,148 --> 00:55:21,359 Se ei ollut kohtalomme, eikä se haittaa. 1042 00:55:22,360 --> 00:55:23,486 Tule makuulle, T. 1043 00:55:23,987 --> 00:55:24,821 Pärjäät kyllä. 1044 00:55:26,114 --> 00:55:27,449 Haluatko sytyttää sen? 1045 00:55:27,532 --> 00:55:28,950 On se sytytettävä. 1046 00:55:29,034 --> 00:55:32,412 Emme voittaneet, mutta en ole tappion pieksemä. 1047 00:55:32,495 --> 00:55:37,000 Edessämme on viimeinen haaste ja viemme tämän kunnialla loppuun. 1048 00:55:37,083 --> 00:55:38,752 Teemme sen. 1049 00:55:39,461 --> 00:55:41,755 Tässä on kaikki tarpeellinen. 1050 00:55:41,838 --> 00:55:43,089 Toimeen. 1051 00:55:44,507 --> 00:55:46,468 Siinä on kyytimme. 1052 00:55:48,053 --> 00:55:49,512 Tule. -Mennään kotiin. 1053 00:55:49,596 --> 00:55:51,389 Perheidemme huomaan. 1054 00:55:52,223 --> 00:55:55,143 Olen ylpeä itsestäni ja Drew'sta. 1055 00:55:55,226 --> 00:55:58,688 Tästä tulee pirun siistiä. 1056 00:55:58,772 --> 00:56:04,235 Kaksi Texasin äijää vei homman loppuun. 1057 00:56:06,988 --> 00:56:09,074 Mitäs sanot? 1058 00:56:09,616 --> 00:56:15,372 Voitin miljoona dollaria veljeni kanssa. Ja se on upein, 1059 00:56:17,374 --> 00:56:22,754 innostavin tunne, mitä elämässä voi tuntea. 1060 00:56:22,837 --> 00:56:23,671 Se on… 1061 00:56:24,672 --> 00:56:26,883 En osaa kuvailla sitä. 1062 00:56:27,926 --> 00:56:31,304 Olemme loppuelämän ystäviä. Tuemme toisiamme. 1063 00:56:31,388 --> 00:56:34,140 Nautimme tästä voitosta yhdessä. 1064 00:56:34,224 --> 00:56:36,142 Kukaan ei voi viedä tätä meiltä. 1065 00:56:36,226 --> 00:56:37,060 Ei kukaan. 1066 00:56:38,061 --> 00:56:39,062 Palaamme kotiin. 1067 00:56:45,026 --> 00:56:46,778 Onneksi olkoon, pojat. 1068 00:56:48,196 --> 00:56:50,740 Sytytetään tämä. Hommiin, Kapu. 1069 00:56:52,075 --> 00:56:55,787 Olet liian ankara itsellesi. -Älä ole ankara itsellesi. 1070 00:56:58,706 --> 00:57:03,211 Vaikka hävisimme, meillä oli yhä tehtävä kesken. 1071 00:57:03,294 --> 00:57:06,047 Pääsimme tänne asti ja selvisimme. 1072 00:57:06,631 --> 00:57:07,632 Sytytetään se. 1073 00:57:07,715 --> 00:57:12,429 Voitto olisi tuntunut paremmalta, mutta hoidimme pelin loppuun. 1074 00:57:12,512 --> 00:57:14,180 Totta hemmetissä. 1075 00:57:14,722 --> 00:57:18,893 Brendon teki tarpeellisen ja sytytti sen. 1076 00:57:25,567 --> 00:57:28,820 Kun tuli syttyi, taakka putosi harteiltamme. 1077 00:57:28,903 --> 00:57:33,700 Se on ohi. Pelasimme loppuun asti. Selvisimme. 1078 00:57:34,325 --> 00:57:36,703 Emme voittaneet, mutta silti. 1079 00:57:38,830 --> 00:57:42,041 Pelasimme hyvän pelin. -Mahtavan. 1080 00:57:42,125 --> 00:57:43,626 Hyvän, pitkän pelin. 1081 00:57:44,169 --> 00:57:47,005 Viimein se on ohi. Pysyimme yhdessä. 1082 00:57:48,089 --> 00:57:49,048 Ei voi valittaa. 1083 00:57:49,132 --> 00:57:53,011 Sanoin pitäväni kiinni moraalistani ja rehellisyydestäni. 1084 00:57:53,094 --> 00:57:54,888 Ja niin pidinkin. 1085 00:57:54,971 --> 00:57:58,433 Sekin tuntui voitolta. 1086 00:57:59,142 --> 00:58:02,353 Se tuntui voitolta. 1087 00:58:05,023 --> 00:58:06,065 Kotimatkalle. 1088 00:58:06,149 --> 00:58:09,611 Saimme kaikki neljä ystävää. Se on tärkeintä. 1089 00:58:10,778 --> 00:58:14,824 Peli on ollut tunteiden vuoristorataa kaikille. 1090 00:58:16,034 --> 00:58:19,996 Tulen kaipaamaan joukkuettamme. 1091 00:58:20,079 --> 00:58:22,415 Olemme tukeneet toisiamme. 1092 00:58:22,499 --> 00:58:25,710 Olemme kärsineet. Olemme nauraneet. 1093 00:58:25,793 --> 00:58:30,381 Meillä on ollut hyviä ja huonoja hetkiä. Olemme riidelleet. 1094 00:58:30,465 --> 00:58:34,219 Tällaista sidettä minulla ei ole ollut hetkeen. 1095 00:58:34,302 --> 00:58:37,347 Olemme ylittäneet ystävyyden. Olemme perhe. 1096 00:58:38,097 --> 00:58:43,853 Halusin vain selviytyä ja sinnittelin loppuun asti. 1097 00:58:44,562 --> 00:58:47,440 Olisin voinut lähteä monesta syystä. 1098 00:58:47,524 --> 00:58:49,651 Tiedän vain sen, 1099 00:58:50,276 --> 00:58:56,032 että olen kiitollinen koko Deltalle heidän armostaan minua kohtaan. 1100 00:58:57,242 --> 00:59:01,120 Me kaikki sanoimme alussa, että pysyisimme yhdessä. 1101 00:59:01,746 --> 00:59:05,917 En olisi päässyt tänne asti ilman heitä. 1102 00:59:06,751 --> 00:59:12,715 Se on merkittävää, ja se on Deltan sydän. 1103 00:59:15,009 --> 00:59:18,721 En tullut tänne hankkiakseni ystäviä, 1104 00:59:25,395 --> 00:59:27,397 mutta hyviä ystäviä sain. 1105 00:59:30,483 --> 00:59:32,694 Niin vaikeaa kuin tämä olikin, 1106 00:59:33,486 --> 00:59:35,029 minusta vaikein - 1107 00:59:35,613 --> 00:59:36,531 on loppu. 1108 00:59:38,825 --> 00:59:40,451 Olemme ikuisesti perhe. 1109 00:59:41,035 --> 00:59:42,370 Ikuisesti sydämessäni. 1110 00:59:44,372 --> 00:59:47,417 Sateenkaaren tuolla puolen on viskiä. 1111 01:00:44,307 --> 01:00:47,226 Tekstitys: Minea Laakkonen