1 00:00:25,692 --> 00:00:26,651 Buwisit. 2 00:00:33,908 --> 00:00:36,244 Asan si Ponyboy? Ayos lang ba siya? 3 00:00:37,746 --> 00:00:38,955 Ano'ng nagyayari? 4 00:00:40,290 --> 00:00:42,375 Kumuha ba siya ng panggatong? 5 00:00:44,461 --> 00:00:45,754 Nasa Bravo si Joey. 6 00:00:45,837 --> 00:00:47,297 -Ano? -Narinig mo 'ko. 7 00:00:48,798 --> 00:00:50,175 Hindi siya team player. 8 00:00:50,258 --> 00:00:51,593 -Totoo? -Oo. 9 00:00:53,887 --> 00:00:55,263 Wala akong tiwala sa gano'n. 10 00:00:55,346 --> 00:00:56,931 -Ako din. -Wala akong tiwala. 11 00:00:57,015 --> 00:00:59,184 Tinanggap ka namin sa tahanan namin. 12 00:00:59,267 --> 00:01:00,602 Kumain kami kasama ka. 13 00:01:00,685 --> 00:01:03,021 Wala kang dahilan para umalis na lang nang basta. 14 00:01:03,104 --> 00:01:05,065 Alam ko. Alam kong may mali, e. 15 00:01:05,148 --> 00:01:08,735 Pangatlong araw pa lang, alam ko na. Kaya nga masama ako sa kanya. 16 00:01:11,946 --> 00:01:14,991 Maraming pera ang nakataya, may mali sa kilos niya… 17 00:01:15,075 --> 00:01:17,994 Matututukan ka ng baril sa mukha pag ganyan ka. 18 00:01:18,078 --> 00:01:19,329 Baka mali ako. 19 00:01:19,412 --> 00:01:22,457 Sige, inaamin ko, nagkamali ako. Di ako magpipigil. 20 00:01:22,540 --> 00:01:24,667 Di tayo manghuhuhusga hanggang makapag-usap kami 21 00:01:24,751 --> 00:01:26,044 kung ba't pumunta siya do'n. 22 00:01:26,127 --> 00:01:26,961 Sige. 23 00:01:27,045 --> 00:01:28,713 Babalitaan ko na lang kayo. 24 00:01:28,797 --> 00:01:30,256 Wala siyang tiwala do'n. 25 00:01:34,219 --> 00:01:35,053 Lintik naman. 26 00:01:37,347 --> 00:01:40,350 Ewan ko, pare. Ang gulo ng isip ko. 27 00:01:41,267 --> 00:01:42,685 Mas lalala lang ang larong 'to. 28 00:01:42,769 --> 00:01:43,728 Mas lalala lang. 29 00:01:49,067 --> 00:01:50,193 Walang kumagat. 30 00:01:51,027 --> 00:01:52,779 Pumunta ako doon. 31 00:01:52,862 --> 00:01:53,780 -Oo. -Pare. 32 00:01:54,697 --> 00:01:55,740 Tapos 33 00:01:56,866 --> 00:01:59,035 Namamangka lang ako malapit sa dalampasigan, 34 00:01:59,119 --> 00:02:01,412 at sinubukan ko doon sa mga bato. 35 00:02:01,996 --> 00:02:04,124 Hugutin na natin ang plug dito… 36 00:02:04,207 --> 00:02:05,583 Oo, ano na kasi… 37 00:02:05,667 --> 00:02:08,002 Hindi, ako ang hihila at itatago namin. 38 00:02:08,086 --> 00:02:09,003 Okay. 39 00:02:11,214 --> 00:02:14,342 Oo. 'Yong ginawa mo kanina, biglang nawala ang bangka. 40 00:02:14,425 --> 00:02:15,760 Wala man lang ingay o ano. 41 00:02:15,844 --> 00:02:17,804 Wala kaming narinig. Wala kaming… 42 00:02:17,887 --> 00:02:21,975 -Totoo… -"D'yan na kayo", o ano, o "Alis na 'ko"? 43 00:02:22,058 --> 00:02:24,894 Nangingisda lang ako, tapos nagisda ako sa mga batong 'yon. 44 00:02:24,978 --> 00:02:29,440 Sinubukan ko 'yon, pero nangalay 'yong puwet ko. 45 00:02:34,612 --> 00:02:38,491 Joey, wala talaga akong tiwala sa pinagsasasabi mo. 46 00:02:41,619 --> 00:02:44,956 Nakita kita doon. Nandoon din ang Bravo, di ba? 47 00:02:46,791 --> 00:02:48,543 -Okay. -Ano'ng ginawa mo do'n? 48 00:02:48,626 --> 00:02:50,837 Matagal ko nang gustong pumunta do'n, pero bawal. 49 00:02:50,920 --> 00:02:54,799 Kagabi, tsismisan lang tayo nang tsismisan tungkol sa kanila. 50 00:02:54,883 --> 00:02:57,594 Lahat kayo pinipigilan ako. Si Brendon… 51 00:02:57,677 --> 00:02:59,679 -Pipigilan ka pa rin namin. -Alam ko. 52 00:02:59,762 --> 00:03:01,514 Ayaw naming malaman. Wala kaming paki. 53 00:03:01,598 --> 00:03:04,058 -Bawat isa sa atin, miyembro ng team. -Oo. 54 00:03:04,142 --> 00:03:06,853 Sinasabi namin sa lahat kung saan kami pupunta. Ikaw, hindi. 55 00:03:06,936 --> 00:03:09,355 -Dati ko pang gustong pumunta… -At pinigilan ka nga. 56 00:03:09,939 --> 00:03:11,566 Ikaw ang nagdesisyon niyan. 57 00:03:12,525 --> 00:03:14,819 -Nakuha ko. -Nagiging masama ang iba dahil sa pera. 58 00:03:14,903 --> 00:03:16,362 Wala kaming tiwala sa motibo mo. 59 00:03:16,946 --> 00:03:19,824 Naiintindihan ko kung ano ang dating no'n sa inyo. 60 00:03:19,908 --> 00:03:22,535 May mga tanong kami sa 'yo bago matapos ang araw. 61 00:03:22,619 --> 00:03:24,287 -Okay. -Maglakad-lakad ka muna. 62 00:03:24,370 --> 00:03:29,000 Nag-offer nga ako sa kabila, pero di kailangang malaman ng Delta 'yon. 63 00:03:32,378 --> 00:03:35,215 Sa puntong ito, naisip ko na lang, "Okay, ito na siguro." 64 00:03:36,758 --> 00:03:38,676 Di talaga interesado ang Bravo sa akin. 65 00:03:38,760 --> 00:03:41,012 Mukhang tapos na din ako sa Delta. 66 00:03:41,095 --> 00:03:43,890 Natutukso akong tanungin sila kung ano ang pinag-usapan n'yo. 67 00:03:43,973 --> 00:03:46,059 -Sige lang. -Siguradong masasagot kami. 68 00:03:46,142 --> 00:03:49,020 -Maganda kung deretso ang sagot. -Naiintindihan ko naman. 69 00:03:49,103 --> 00:03:49,938 Naiintindihan ko 70 00:03:50,021 --> 00:03:51,606 -Okay. Sige. -Sige. 71 00:03:51,689 --> 00:03:53,483 Babalik ako. Ipapaalam ko sa kanila. 72 00:03:53,566 --> 00:03:56,194 Kukunin ko na lang ang flare at gagamitin 73 00:03:56,277 --> 00:03:58,321 kung ganito ang mangyayari. 74 00:04:00,156 --> 00:04:02,825 Nasa hot seat na talaga ako. 75 00:04:14,462 --> 00:04:16,339 ISANG PATAKARAN LANG 76 00:04:25,723 --> 00:04:29,185 DAPAT KABILANG SA ISANG TEAM 77 00:04:39,862 --> 00:04:43,157 PARA MANALO NG ISANG MILYONG DOLYAR 78 00:05:04,178 --> 00:05:08,016 NATITIRANG ORAS BAGO ANG HULING PAGLALAKBAY 79 00:05:08,599 --> 00:05:10,268 Ano'ng sabi niya tungkol sa bangka? 80 00:05:10,351 --> 00:05:13,604 Sabi niya, dati pa niyang gustong gawin ang ginawa niya. 81 00:05:13,688 --> 00:05:16,524 Pero 'yong di siya nagpaalam at dinala niya 'yong bangka, 82 00:05:16,607 --> 00:05:18,401 malaking resource 'yong… 83 00:05:18,484 --> 00:05:20,361 -Nakaka-stress 'yon. -Umalis na lang siya. 84 00:05:20,445 --> 00:05:21,446 Team tayo. 85 00:05:21,988 --> 00:05:25,992 Lahat tayo sinasabi naman sa isa't isa 'yong pupuntahan at gagawin natin. 86 00:05:26,075 --> 00:05:29,746 -Weird ngang dinala niya at di natin alam. -Nang walang nakakaalam. 87 00:05:29,829 --> 00:05:31,205 Siyempre, mapapaisip kami 88 00:05:31,289 --> 00:05:33,499 kung bakit umalis siya nang di nagpapaalam, 89 00:05:33,583 --> 00:05:34,834 kung bakit nasa Bravo siya. 90 00:05:34,917 --> 00:05:36,127 Lilipat ba siya ng team? 91 00:05:37,128 --> 00:05:39,589 -Wala akong masabi, bro. -Ako rin. 92 00:05:40,089 --> 00:05:41,966 Di ba natin siya paaalisin? 93 00:05:42,592 --> 00:05:43,426 Ano? 94 00:05:43,509 --> 00:05:44,594 Sino, si Joey? 95 00:05:45,428 --> 00:05:47,889 Gustong-gusto mo na siyang tanggalin, 'no? 96 00:05:47,972 --> 00:05:50,308 -Oo. -Gano'n ang gusto mo. 97 00:05:53,978 --> 00:05:55,229 Ano'ng gagawin natin? 98 00:06:00,276 --> 00:06:01,611 Joseph, ano sa 'yo? 99 00:06:14,207 --> 00:06:18,461 Akala ko makakarinig tayo ng flare pagbalik ni Joey matapos nating humindi. 100 00:06:18,544 --> 00:06:20,004 Ako din, e. 101 00:06:21,005 --> 00:06:22,632 Kasi pag nalaman ng Delta, 102 00:06:22,715 --> 00:06:26,177 kailangan na niyang umalis kasi ivo-vote out nila siya. 103 00:06:26,260 --> 00:06:28,679 Alam din niyang di siya puwede dito. 104 00:06:28,763 --> 00:06:31,682 Pero sa totoo lang, wala ba talaga silang kaalam-alam? 105 00:06:32,725 --> 00:06:34,519 -Di nila napansin, e. -Oo. 106 00:06:34,602 --> 00:06:38,147 Mawawalan sila ng tiwala sa kanya pag nalaman nilang pumunta siya dito. 107 00:06:38,231 --> 00:06:41,734 Pagbalik niya, magdududa sila kung tapat nga siya at paalisin nila siya. 108 00:06:41,818 --> 00:06:42,777 Sinabi ni Joey na, 109 00:06:42,860 --> 00:06:45,405 "Wag n'yong sabihin sa Delta na pumunta ako dito." 110 00:06:45,488 --> 00:06:48,157 Lalaki ako. Mataas ang standards ko sa sarili ko. 111 00:06:48,241 --> 00:06:49,700 May integridad ako. 112 00:06:50,284 --> 00:06:53,037 Para sa akin, parang wala siya no'n. Alam mo 'yon? 113 00:06:53,996 --> 00:06:54,872 Oo nga. 114 00:06:54,956 --> 00:06:58,167 Kung may taga-Delta na pupunta dito 115 00:06:58,793 --> 00:07:01,629 at magtanong kung pumunta si Joey dito… 116 00:07:01,712 --> 00:07:04,924 Nakiusap si Joey na wag kong sabihin, at di ko sasabihin. 117 00:07:05,007 --> 00:07:07,051 -Pero hindi ako magsisinungaling. -A, gano'n. 118 00:07:07,135 --> 00:07:09,429 -Gano'n din ako. -Hindi ako gano'n. 119 00:07:09,512 --> 00:07:10,930 May integridad ako. 120 00:07:11,639 --> 00:07:14,976 Pero gusto kong malaman kung may nagpaplanong magtraidor sa akin. 121 00:07:15,059 --> 00:07:16,269 Tama. 122 00:07:16,352 --> 00:07:19,981 Lalabas ang tunay na kulay ng mga tao kapag nandito ka at nagugutom. 123 00:07:20,064 --> 00:07:21,816 -Oo. -Kung kulang ka sa tulog. 124 00:07:21,899 --> 00:07:24,152 Isa pa, isang milyong dolyar ang nakataya. 125 00:07:24,735 --> 00:07:26,779 Lalabas talaga ang tunay na kulay nila. 126 00:07:26,863 --> 00:07:28,197 Kahit papaano, masasabi ko 127 00:07:28,281 --> 00:07:31,367 na hindi ko hinayaan na baguhin akong ng laro o ng pera. 128 00:07:31,451 --> 00:07:33,202 Tama. Di nagbago ang morals natin. 129 00:07:49,093 --> 00:07:50,344 Ano'ng nangyayari, Kapitan? 130 00:07:50,428 --> 00:07:51,471 Oh, ano'ng atin? 131 00:07:52,847 --> 00:07:55,016 May sasabihin ka ba o nagre-relax ka lang dito? 132 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 Pinapalamig ko lang ang sitwasyon, pare. 133 00:07:57,351 --> 00:08:00,146 Twenty-four hours na lang bago ang grand finale. 134 00:08:00,563 --> 00:08:04,358 Baka karera, scavenger hunt, posible ang kahit ano. 135 00:08:05,193 --> 00:08:09,614 Mukhang di maganda ang labas sa inyo. 136 00:08:10,281 --> 00:08:12,992 Okay. Dederetsuhin na kita. 137 00:08:13,075 --> 00:08:15,786 Nasaktan talaga ako no'ng basta ka na lang umalis, pare. 138 00:08:17,038 --> 00:08:17,872 Okay. 139 00:08:18,456 --> 00:08:21,834 Marami na akong nakita na may mga nagawa dahil lang sa pera, bro. 140 00:08:24,921 --> 00:08:27,131 Pare, malapit na akong bumigay. 141 00:08:29,175 --> 00:08:32,053 Bumigay saan? Gagamit ka ng flare or lilipat ka ng team? 142 00:08:32,136 --> 00:08:33,095 Ano lang… 143 00:08:35,640 --> 00:08:36,766 Parang… 144 00:08:38,434 --> 00:08:39,769 Okay lang na maging totoo ka. 145 00:08:42,355 --> 00:08:43,689 Gusto ko si Joseph. 146 00:08:43,773 --> 00:08:45,733 Gusto kong sabihin sa kanila 147 00:08:46,275 --> 00:08:49,278 'yong inalok ko sa Bravo. 148 00:08:49,362 --> 00:08:52,615 Pero di ko alam kung may halaga pa na sabihin na kinausap ko ang Bravo. 149 00:08:52,698 --> 00:08:56,327 Ang tagal ko na dito. Gusto ko nang makarting sa finish line. 150 00:08:56,410 --> 00:08:59,038 Sa tingin ko pa din, hindi ko sila tinraydor, 151 00:08:59,121 --> 00:09:01,707 at ako pa rin ang magpapasya kung gano'n nga. 152 00:09:02,291 --> 00:09:04,418 Ang totoo, pumunta ako sa Bravo. 153 00:09:04,502 --> 00:09:06,462 Gusto ko lang namang pumunta doon. 154 00:09:06,546 --> 00:09:09,924 Recon mission 'yon. Gano'n ang nangyari. 155 00:09:10,007 --> 00:09:11,509 -Kumusta ang camp nila? -Ano? 156 00:09:12,176 --> 00:09:13,427 Kumusta ang camp nila? 157 00:09:13,511 --> 00:09:17,890 Naglalakad lang sila sa mga bato, nangongolekta lang ng alimasag. 158 00:09:17,974 --> 00:09:19,809 Para silang naglalakad na zombie. 159 00:09:19,892 --> 00:09:21,602 Sobrang pagod sila. 160 00:09:21,686 --> 00:09:22,603 Ano… 161 00:09:24,063 --> 00:09:26,315 Sabi ko, "Kumusta na?" 162 00:09:26,399 --> 00:09:28,985 Kasi, alam mo naman, malapit na tayo sa dulo. 163 00:09:31,904 --> 00:09:33,114 At ano'ng sabi nila? 164 00:09:34,323 --> 00:09:37,994 Sabi nila, "Oo, pare. Lalaban kami. Mananalo kami." 165 00:09:45,084 --> 00:09:46,836 'Yong si Joey, pare. 166 00:09:47,461 --> 00:09:49,171 Kung ano mang kuwento niya, 167 00:09:49,255 --> 00:09:54,051 ayokong marinig kasi alam ko na di 'yon ang buong katotohanan. 168 00:09:54,135 --> 00:09:58,222 Di ko alam kung gusto niyang lumipat o hindi. Sinabi ko na lang, "Alam mo?" 169 00:09:58,306 --> 00:10:01,976 Sabi ko kay Lord, "Bigyan mo 'ko ng sign. Kahit ano." 170 00:10:02,476 --> 00:10:03,352 Kaya… 171 00:10:04,228 --> 00:10:06,439 di na ako nagsalita at umimik. 172 00:10:07,148 --> 00:10:09,483 Tumaas ba ang morale mo sa pagpunta mo do'n 173 00:10:11,569 --> 00:10:12,403 Hindi. 174 00:10:13,195 --> 00:10:17,491 Di ko alam kung ano. Pagod lang ako sa lahat. Ano… 175 00:10:17,575 --> 00:10:20,870 Pero, pare, may asawa ka at mga anak. 176 00:10:20,953 --> 00:10:24,957 Alam mo ba kung gaano kaganda ang opportunity na meron ka? 177 00:10:25,625 --> 00:10:28,127 Sa totoo lang, nadismaya ako. Nalungkot ako. 178 00:10:28,210 --> 00:10:31,213 Pero anak ako ng Diyos at ayaw kong manghusga, 179 00:10:31,297 --> 00:10:33,090 Bibigyan ko pa rin siya ng pagkakataon. 180 00:10:33,174 --> 00:10:35,593 Kahit ayoko, naniniwala ako sa pagpapatawad. 181 00:10:35,676 --> 00:10:37,345 Ganoon talaga ako sa buhay, pare. 182 00:10:38,137 --> 00:10:39,388 Sasabihin ko sa 'yo, 183 00:10:40,931 --> 00:10:43,934 laro 'to at bahala ka kung paano mo lalaruin. 184 00:10:44,018 --> 00:10:44,852 Oo nga. 185 00:10:44,935 --> 00:10:47,480 Walang patakaran. Ikaw ang bahala kung paano mo lalaruin. 186 00:10:47,563 --> 00:10:51,525 Pero wag mong hayaang mawala ang pagkatao mo. 187 00:10:51,609 --> 00:10:52,485 Sige. 188 00:10:52,985 --> 00:10:56,072 Wala sa atin ang nandito na sarili lang ang iniisip. 189 00:10:56,656 --> 00:10:58,616 Gabi-gabi mong ikinukuwento ang pamilya mo. 190 00:10:58,699 --> 00:11:01,202 Pinaag-uusapan natin ang gagawin natin sa mapapanalunan. 191 00:11:01,285 --> 00:11:03,913 Lahat, sinasabi na para sa pamilya, nanay, tatay, mga anak. 192 00:11:03,996 --> 00:11:05,956 Walang nagsabing, "Bibili ako ng Ferrari." 193 00:11:06,040 --> 00:11:06,874 Oo. 194 00:11:06,957 --> 00:11:10,961 Nandito tayo para sa mas mahalagang bagay. 195 00:11:12,838 --> 00:11:14,965 Kaya dapat mag-isip ka nang mabuti. 196 00:11:15,716 --> 00:11:16,884 Mag-isip ka nang mabuti. 197 00:11:16,967 --> 00:11:18,260 Sulit naman, pare. 198 00:11:19,762 --> 00:11:21,389 Sulit ang lahat ng 'to, bro. 199 00:11:21,889 --> 00:11:24,225 Pero ang hinding-hindi ko gagawin, ang sumuko. 200 00:11:25,101 --> 00:11:27,770 Hindi kita susukuan o ang nandoon sa camp. 201 00:11:27,853 --> 00:11:29,397 Hindi ko kayo susukuan lahat. 202 00:11:30,439 --> 00:11:32,608 Sa huli, mahirap na nandito. 203 00:11:33,109 --> 00:11:34,527 Hindi biro ang Alaska. 204 00:11:34,610 --> 00:11:37,697 Magkaiba ang paraan ng bawat isa sa pagharap sa stress at anxiety. 205 00:11:37,780 --> 00:11:41,075 Pero kasi hindi ko kayang may paalisin. 206 00:11:41,158 --> 00:11:42,952 Dapat malala talaga ang ginawa nila, 207 00:11:43,035 --> 00:11:45,913 'yong masaktan ang team o sinuman, para i-vote off ko sila. 208 00:11:46,997 --> 00:11:48,416 Kaya, Joey, kaya mo 'yan. 209 00:11:49,250 --> 00:11:50,376 Mabuti kang tao, pare. 210 00:11:50,459 --> 00:11:51,293 Alam ko. 211 00:11:52,294 --> 00:11:55,381 Sa totoo lang, iba ang inasahan ko. 212 00:11:55,464 --> 00:11:57,049 Pinuntahan ako ni Joseph. 213 00:11:57,133 --> 00:12:02,638 Kinausap niya talag ako, sinabi ang dapat kong marinig, 214 00:12:02,722 --> 00:12:04,932 at humiling siya na wag akong umalis. 215 00:12:05,015 --> 00:12:08,853 Sa tingin ko, di niya alam kung gaano kahalaga sa akin 'yon. 216 00:12:11,230 --> 00:12:12,231 Okay tayo, pare. 217 00:12:13,023 --> 00:12:13,899 Uy, Joe! 218 00:12:14,942 --> 00:12:17,528 Dito ka lang sa amin. Maging lalaki ka. Ipanalo natin 'to. 219 00:12:17,611 --> 00:12:19,947 Nandito lang ako, nakikinig. Kaya mo 'to. 220 00:12:20,030 --> 00:12:20,865 Mag-isip ka. 221 00:12:20,948 --> 00:12:23,409 Kaya mo 'to. May tiwala ako sa 'yo, pare. 222 00:12:24,827 --> 00:12:25,953 Salamat, pare. 223 00:12:28,038 --> 00:12:31,542 Pinuntahan din ako ni Mountain Man at niyakap niya ako. 224 00:12:32,293 --> 00:12:33,878 Kung kaya ng iba, kaya mo rin. 225 00:12:33,961 --> 00:12:35,087 Kaya mo 'to. 226 00:12:35,755 --> 00:12:36,922 Dito ka lang sa amin. 227 00:12:37,423 --> 00:12:38,340 Alam kong mahirap. 228 00:12:38,424 --> 00:12:40,509 Mas magiging mahirap, pero kakayanin natin. 229 00:12:40,593 --> 00:12:44,305 Medyo nahihiya ako… 230 00:12:45,389 --> 00:12:49,435 na pumunta ako doon, na nag-alok akong lumipat at tinanggihan. 231 00:12:50,227 --> 00:12:53,814 Tapos sila, winelcome lang nila ako pabalik. 232 00:12:54,482 --> 00:12:59,779 Nahilom no'n ang maraming sugat sa loob ko. 233 00:13:11,582 --> 00:13:14,585 Pinag-uusapan nila ni Joey 'yon ngayon. 234 00:13:14,668 --> 00:13:15,544 Talaga? 235 00:13:15,628 --> 00:13:18,047 Inaalam nila kung bakit nang di siya tinatanong. 236 00:13:18,130 --> 00:13:18,964 A. 237 00:13:20,090 --> 00:13:23,594 Mahirap baguhin ang isip ni Eric sa isang bagay. 238 00:13:23,677 --> 00:13:28,349 Pero 'di natin pwedeng hayaan ang team ay patuloy na tinatalo niyan. 239 00:13:28,432 --> 00:13:32,311 Tingin ko, siya lang talaga 'yong klase na di nag-iisip bago siya may gawin. 240 00:13:32,394 --> 00:13:33,479 Ano pa ba? 241 00:13:34,230 --> 00:13:35,064 Tama ka. 242 00:13:35,815 --> 00:13:39,318 Kinailangan sabihin sa kanya sa paraang di siya magagalit. 243 00:13:39,401 --> 00:13:40,861 Naguguluhan lang ako. 244 00:13:40,945 --> 00:13:42,905 Tama. Gusto mo lang ng sagot. 245 00:13:42,988 --> 00:13:46,242 Iba lang kasi ang takbo ng utak ni Joey kumpara sa atin. 246 00:13:47,868 --> 00:13:50,871 Alam mo kasi, ginagawa lang ni Joey ang alam niyang tama. 247 00:13:50,955 --> 00:13:53,207 Di mo talaga mababago ang mga tao. 248 00:13:53,290 --> 00:13:55,209 Kailangan mo tanggapin kung ano sila. 249 00:13:55,835 --> 00:13:58,838 Ang dami niyang inisip na di naman importante. 250 00:13:58,921 --> 00:14:00,047 Oo nga. 251 00:14:00,130 --> 00:14:05,302 Pero, alam mo, patapos na 'to. Naging asset siya ng team natin, 100%. 252 00:14:05,386 --> 00:14:08,556 Kung sa akin lang, iniisip ko lang, 253 00:14:08,639 --> 00:14:11,475 na sa ngayon, tanggapin na lang natin na gano'n si Joey. 254 00:14:12,726 --> 00:14:15,688 Alam ko ang sinasabi mo, at sumasang-ayon ako. 255 00:14:16,647 --> 00:14:19,233 Kung payag ka, di ko siya ivo-vote out. 256 00:14:19,316 --> 00:14:20,150 Sige. 257 00:14:20,734 --> 00:14:22,611 Ayokong i-vote off siya. 258 00:14:22,695 --> 00:14:26,240 Kung alam ko lang na papatawarin n'yo siya… 259 00:14:26,323 --> 00:14:27,324 Oo. 260 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 Alam mo, sa huli, 261 00:14:31,453 --> 00:14:34,248 maraming naituro sa akin ang team ko. 262 00:14:35,958 --> 00:14:38,836 Puwede nilang akong i-vote off sa unang linggo ko pa lang, e. 263 00:14:38,919 --> 00:14:41,046 Ang suplado ko. 264 00:14:41,630 --> 00:14:44,842 Binigyan n'yo ako ng pagkakataon na ayusin ang sarili ko. 265 00:14:44,925 --> 00:14:47,970 Alam mo, natutuwa ako na pinagbigyan n'yo akong gawin 'yon. 266 00:14:48,053 --> 00:14:50,222 -Ayos. -Naa-appreciate ko talaga. 267 00:14:50,306 --> 00:14:51,181 Ayos. 268 00:14:52,308 --> 00:14:56,270 Alam mo, pinakita nila sa akin ang pagpapatawad at pagtanggap, 269 00:14:56,353 --> 00:14:57,771 at nararapat din kay Joey 'yon. 270 00:14:57,855 --> 00:14:58,689 Kaya… 271 00:15:02,443 --> 00:15:04,320 Salamat sa chance na magawa ko 'to. 272 00:15:04,403 --> 00:15:05,863 -Siyempre. -Nailabas ko. 273 00:15:05,946 --> 00:15:07,114 Siyempre naman. 274 00:15:07,197 --> 00:15:11,452 Parte 'yon ng papel ko dito, tingin ko… 275 00:15:11,535 --> 00:15:14,330 -Ikaw si Mother T, 'yong mother Teresa. -Na walang kakampihan. 276 00:15:14,413 --> 00:15:16,790 -Mother Teresa. -Mother Tina. 277 00:15:26,467 --> 00:15:28,636 Twenty-four hours na lang ang meron tayo dito. 278 00:15:28,719 --> 00:15:31,889 -Ito na 'yon. -Grabe ang experience na 'to, pare. 279 00:15:31,972 --> 00:15:33,599 Oo nga, ang tindi. 280 00:15:33,682 --> 00:15:36,185 Hamak na taga-West Texas lang ako, lumalaban lang. 281 00:15:36,268 --> 00:15:37,478 Natutuwa ako, pare. 282 00:15:38,062 --> 00:15:39,563 Sobrang excited na din ako, pare. 283 00:15:40,064 --> 00:15:41,523 May chance tayo sa one milion. 284 00:15:42,024 --> 00:15:43,275 Ang laking pera no'n, pare. 285 00:15:43,359 --> 00:15:45,653 Sa totoo lang, baka bumili ako ng isa pang bahay. 286 00:15:45,736 --> 00:15:48,405 Puwede ka nang bumili ng mga limang bangka. 287 00:15:48,489 --> 00:15:50,532 Oo. Bibili ako ng ilang bangka. 288 00:15:50,616 --> 00:15:52,326 Makakabili na ako ng isa pang truck. 289 00:15:52,409 --> 00:15:53,661 Gusto kong mag-travel. 290 00:15:54,244 --> 00:15:56,038 Bibilhan ko si misis ng isa pang kotse. 291 00:15:56,121 --> 00:15:56,956 Wow, pare. 292 00:15:57,748 --> 00:15:59,917 Baka umiyak ako kapag nakausap ko ang asawa ko. 293 00:16:00,000 --> 00:16:00,834 Pangalan niya? 294 00:16:00,918 --> 00:16:01,877 -Adrienne. -Adrienne. 295 00:16:02,378 --> 00:16:04,630 Gagayahin ko si Rocky Balboa. 296 00:16:04,713 --> 00:16:05,798 Uy, Adrienne. 297 00:16:05,881 --> 00:16:07,633 Uy, Adrienne. 298 00:16:07,716 --> 00:16:08,676 Nagawa ko! 299 00:16:15,307 --> 00:16:17,851 Iba na ang tingin ko sa buhay ko. 300 00:16:17,935 --> 00:16:22,314 Mas naa-appreciate ko na ang pagkain. 301 00:16:22,398 --> 00:16:25,734 Bro, peanut butter sandwich lang ang bukambibig ko nang two weeks. 302 00:16:25,818 --> 00:16:27,236 -Oo. -Crunchy. 303 00:16:27,319 --> 00:16:28,153 Masarap. 304 00:16:28,237 --> 00:16:30,948 Kung meron dito, makikipag-sex ako sa bote ng peanut butter. 305 00:16:35,119 --> 00:16:37,162 -Hulaan n'yo, boys. -Ano? 306 00:16:37,246 --> 00:16:39,081 Nakatae na 'ko! 307 00:16:43,127 --> 00:16:44,920 Bro, magiging maganda ang araw na 'to. 308 00:16:45,004 --> 00:16:47,423 -Naku. Ang sarap sa pakiramdam. -Wow. 309 00:16:47,506 --> 00:16:50,259 -Praise the Lord. -TMI, pero alam n'yo na… 310 00:16:50,342 --> 00:16:52,845 Di TMI 'yon. Hinihintay natin 'yon, e. 311 00:16:52,928 --> 00:16:55,639 Nag-aalala na kaming lahat. 312 00:16:55,723 --> 00:16:58,392 Uy, di sa killjoy ako, pero naririnig n'yo ba 'yon? 313 00:16:59,852 --> 00:17:01,186 Naririnig n'yo? 314 00:17:02,396 --> 00:17:03,313 May helicopter. 315 00:17:07,609 --> 00:17:08,569 Tara, bata. 316 00:17:11,238 --> 00:17:13,615 Ayan na ang helicopter. Lintik. 317 00:17:13,699 --> 00:17:15,576 Ano'ng ihuhulog nila? 318 00:17:15,659 --> 00:17:16,952 Ano ang ihuhulog nila? 319 00:17:17,536 --> 00:17:18,370 Aba, oo. 320 00:17:20,914 --> 00:17:22,374 -Ayan na. -Ayan na. 321 00:17:24,084 --> 00:17:25,627 Kumakabog ang puso ko, pare. 322 00:17:31,508 --> 00:17:32,509 Pucha. 323 00:17:32,593 --> 00:17:33,635 Saan na? 324 00:17:33,719 --> 00:17:34,887 Sa mga puno. 325 00:17:34,970 --> 00:17:36,764 Ang dami ng tumatakbo sa isip namin. 326 00:17:36,847 --> 00:17:39,391 Ang dami ng tumatakbo sa isip ko. Ano'ng mangyayari? 327 00:17:39,975 --> 00:17:42,186 -Di nila hinulog doon sa mga puno. -Nandito! 328 00:17:50,110 --> 00:17:53,155 No'ng nakita namin 'yong helicopter, naisip ko, "Okay. Rakrakan na." 329 00:17:56,909 --> 00:17:58,911 -Nakuha ko na. -Nahanap mo? 330 00:17:58,994 --> 00:17:59,828 Oo. 331 00:18:01,997 --> 00:18:03,582 Sige. Oras na ng katotohanan. 332 00:18:09,922 --> 00:18:10,798 Ito na 'to. 333 00:18:10,881 --> 00:18:12,257 -Ano 'yan? -Ewan ko. 334 00:18:12,341 --> 00:18:15,135 -Oras na. Malalaman na natin kung ano. -Kung ano… 335 00:18:15,219 --> 00:18:17,012 -Aba. -Mapa. 336 00:18:17,096 --> 00:18:20,182 "Players, handa na ba kayo na matapos ang inyong paglalakbay?" 337 00:18:20,265 --> 00:18:21,100 Oo naman! 338 00:18:21,183 --> 00:18:24,394 "Ang daan patungo sa iyong kapalaran at sa isang milyong dolyar 339 00:18:24,478 --> 00:18:26,688 ay magsisimula bukas, pagsikat ng araw. 340 00:18:28,023 --> 00:18:32,111 "Dalhin ang inyong compass, ang mapa, at ang kagustuhan ninyong magpatuloy." 341 00:18:32,194 --> 00:18:36,824 "Matagal kayong nagtiis, pero oras nang pataubin ang huli ninyong mga kalaman." 342 00:18:37,324 --> 00:18:39,910 "Dapat sa simula at sa huli ay iisang team pa rin kayo." 343 00:18:40,494 --> 00:18:43,705 Tingin ko, may tsansa ang Delta dito sa huling karera. 344 00:18:43,789 --> 00:18:44,915 Totoo. 345 00:18:44,998 --> 00:18:47,376 Ang team namin kasi… Mas malakas na ngayon. 346 00:18:47,459 --> 00:18:49,753 Sinubukan kong lumipat sa Bravo, 347 00:18:49,837 --> 00:18:52,506 pero nagpapasalamat ako na nasa Delta pa rin ako. 348 00:18:52,589 --> 00:18:56,760 Manalo man, matalo, o tabla, aabot sa finish line ang buong team namin. 349 00:18:57,427 --> 00:19:00,305 -Ito na 'to, guys. -Ito na 'to. 350 00:19:00,389 --> 00:19:01,890 Ang final countdown. 351 00:19:02,891 --> 00:19:05,811 Pagkatapos ng nakakapagod na mga buwang pagharap sa mga elemento 352 00:19:05,894 --> 00:19:09,022 at pagsubok sa kanilang physical at mental na limitasyon 353 00:19:09,106 --> 00:19:11,942 bibigyan na ng panghuling pagsubok ang Bravo at Delta. 354 00:19:13,026 --> 00:19:14,403 Isang karera hanggang sa dulo… 355 00:19:14,486 --> 00:19:15,988 Matindi ang lalakbayin natin. 356 00:19:16,071 --> 00:19:19,366 …para malaman kung sino ang mag-uuwi ng isang milyong dolyar. 357 00:19:19,449 --> 00:19:22,327 Gagamitin natin ang bangka pabalik sa likod ng cove 358 00:19:22,411 --> 00:19:23,287 at maglalakad tayo. 359 00:19:24,371 --> 00:19:26,165 Tatahakin ng dalawang team 360 00:19:26,248 --> 00:19:28,208 ang magkaibang rutang 11 kilometro ang haba, 361 00:19:28,292 --> 00:19:31,003 at may kanya-kanyang mga hamon 362 00:19:31,086 --> 00:19:34,506 na susubok sa kanilang tibay at kakayahan sa pag-iikot sa lugar. 363 00:19:34,590 --> 00:19:37,676 Tapos pupunta tayo dito mula sa maliit na lugar na 'to. 364 00:19:37,759 --> 00:19:39,344 May ilog dito. 365 00:19:41,138 --> 00:19:44,391 Kung muskeg 'yan gaya ng nakita ko na, lalamunin ka n'yan. 366 00:19:44,474 --> 00:19:46,935 Mga water bog siguro. Kapag nakatapak ka sa mga 'yon… 367 00:19:47,019 --> 00:19:48,770 Yayakapin natin ang troso. 368 00:19:49,396 --> 00:19:51,690 Hindi magiging madali ang final challenge. 369 00:19:51,773 --> 00:19:53,942 Pero lamang kaming lima doon sa dalawang 'yon. 370 00:19:54,026 --> 00:19:56,820 Sana may gridlines para malaman natin kung gaano tayo kalayo. 371 00:19:56,904 --> 00:20:00,073 Wala tayong kakayahan na tantiyahin kung kailan liliko. 372 00:20:00,157 --> 00:20:02,284 Kami ni Joey, pinakamagaling kami sa navigation. 373 00:20:02,367 --> 00:20:05,162 Marunong kamig gumamit ng compass at magbasa ng topo map. 374 00:20:05,245 --> 00:20:07,039 Sana nababasa nila ang compass. 375 00:20:07,122 --> 00:20:08,582 Aba ano 'yan? 376 00:20:08,665 --> 00:20:10,000 Compass yata. 377 00:20:12,461 --> 00:20:13,629 Kinakabahan ako. 378 00:20:13,712 --> 00:20:15,964 Hindi kami gaano marunong gumamit ng compass. 379 00:20:16,048 --> 00:20:17,174 Doon sumisikat ang araw. 380 00:20:17,883 --> 00:20:19,218 Silangan 'yon. 381 00:20:19,301 --> 00:20:21,136 -Nag-iisip lang ako. -Oo. 382 00:20:21,220 --> 00:20:23,388 Gusto kong manalo. Gusto kong iuwi ang pera. 383 00:20:23,472 --> 00:20:27,559 Ayaw kong mawala ang lahat dahil lang naligaw kami. 384 00:20:28,227 --> 00:20:29,144 Sige. 385 00:20:29,228 --> 00:20:30,646 Sige, maghanda na tayo. 386 00:20:31,146 --> 00:20:34,358 Gawin na natin ang dapat para maihanda ang katawan natin. 387 00:20:42,282 --> 00:20:43,909 Dalhan mo kami ng 50 hipon. 388 00:20:43,992 --> 00:20:46,161 Pare, bongga ang kakainin natin mamaya. 389 00:20:46,245 --> 00:20:47,829 Mag-uwi ka ng marami. 390 00:20:47,913 --> 00:20:51,667 Pare, marami akong mahuhuli. Maganda ang kutob ko. 391 00:20:52,417 --> 00:20:54,962 Naku. Hindi biro ang hangin. 392 00:20:56,880 --> 00:20:58,215 Di siya magaling magsagwan. 393 00:20:58,799 --> 00:21:00,884 'Yong pagsagwan niya… parang ang liit ng galaw. 394 00:21:01,510 --> 00:21:05,847 Iba-iba din ang stroke kapag nilalaro mo ang hinaharap mo. 395 00:21:05,931 --> 00:21:07,683 Bawat tao, may iba't ibang stroke. 396 00:21:09,643 --> 00:21:10,727 Chef… 397 00:21:11,853 --> 00:21:13,188 Ano'ng gagawin natin bukas? 398 00:21:13,689 --> 00:21:14,940 Ano'ng gagawin natin bukas? 399 00:21:15,023 --> 00:21:16,108 Oo. 400 00:21:16,191 --> 00:21:17,567 Pareho ng kahapon. 401 00:21:18,068 --> 00:21:20,862 -"Subukang sakupin ang mundo." -"Subukang sakupin ang mundo." 402 00:21:20,946 --> 00:21:23,156 Sabi na, e. Ganyan ang sasabihin mo. 403 00:21:23,740 --> 00:21:27,035 Si Chef at Si Mountain Man. Sasakupin natin ang mundo bukas. 404 00:21:27,619 --> 00:21:29,746 Bukas, sa karerahan, 405 00:21:29,830 --> 00:21:33,375 ako ang magiging pabigat sa team. 406 00:21:33,458 --> 00:21:35,419 Kailangan ko ng knee replacement. 407 00:21:35,502 --> 00:21:37,421 Ni-reconstruct na ang sakong ko. 408 00:21:37,504 --> 00:21:40,382 Kaya medyo nababahala ako. 409 00:21:40,465 --> 00:21:43,760 Pero kahit gano'n, proud na proud ako sa team ko. 410 00:21:43,844 --> 00:21:45,721 Iniisip ko pa rin na mananalo kami. 411 00:21:46,305 --> 00:21:47,848 Malapit na tayo sa dulo. 412 00:21:48,432 --> 00:21:51,101 Naku, inaanod-anod lang siya ng alon, o. 413 00:21:51,184 --> 00:21:53,729 Marami siyang hirap na napagdaanan dito, 'no? 414 00:21:53,812 --> 00:21:55,480 Hindi siya sanay sa ganoon. Kita ko. 415 00:21:55,564 --> 00:21:56,898 -Alam mo kasi… -Oo. 416 00:21:56,982 --> 00:21:58,233 Pero tingnan mo siya. 417 00:21:58,317 --> 00:22:01,695 May tiwala ako sa mga motibo ni Joey. Lahat yata, may tiwala sa kanya. 418 00:22:01,778 --> 00:22:04,197 Tingin ko, nandito siya bilang team player 419 00:22:04,281 --> 00:22:06,450 at naiintindihan na niya ang dynamics ng team. 420 00:22:06,533 --> 00:22:07,367 Tapos… 421 00:22:08,785 --> 00:22:10,746 Nandito ako, walang itinatago. 422 00:22:10,829 --> 00:22:11,955 Hindi na nagdududa. 423 00:22:13,457 --> 00:22:14,624 Proud ako sa team namin. 424 00:22:15,250 --> 00:22:18,045 Nalampasan natin ang pagsubok at magkakasama pa rin tayo. 425 00:22:18,128 --> 00:22:21,089 Kailangan ng kakaibang pagkakamali para mangyari ito. 426 00:22:21,173 --> 00:22:22,716 Mga pasaway talaga tayo. 427 00:22:23,800 --> 00:22:26,345 Masaya akong parte ako nito at ng team. 428 00:22:26,428 --> 00:22:27,929 Salamat sa pagpili sa akin, Chef. 429 00:22:28,513 --> 00:22:31,683 Salamat na nandito ka. Di ako aabot dito kung wala ka. 430 00:22:32,434 --> 00:22:34,936 Isang beses lang mangyayari 'to sa buhay natin. 431 00:22:41,401 --> 00:22:43,153 Kagabi sa wikiup. 432 00:22:44,279 --> 00:22:47,032 Kagabi sa gubat sa Alaska. 433 00:22:47,115 --> 00:22:48,367 Naging totoo tayo. 434 00:22:49,117 --> 00:22:50,786 At naging masaya, pero… 435 00:22:51,870 --> 00:22:53,789 Hindi totoong masaya. 436 00:22:54,414 --> 00:22:56,249 Bukas ang pinakamalaking araw natin. 437 00:22:56,333 --> 00:23:01,004 Tingnan mo kami. Dalawang taga-Texas ang nag-uwi ng $500,000. 438 00:23:01,088 --> 00:23:04,132 Gustong makita ng mundong manalo sina Drake at Drew galing Texas. 439 00:23:04,216 --> 00:23:05,967 Oo, ako rin. 440 00:23:07,427 --> 00:23:09,096 Nasa finish line na tayo. 441 00:23:09,596 --> 00:23:10,889 Alam ko, pare. 442 00:23:10,972 --> 00:23:13,725 Ayokong maging gago, pero gusto kong sabihin 'to. 443 00:23:13,809 --> 00:23:18,271 Lahat kayo na maagang tumigil, nilampaso kayo ng model galing California. 444 00:23:21,650 --> 00:23:24,069 Oo. Ipapanalo natin 'to. 445 00:23:24,653 --> 00:23:26,363 -Proud ako sa inyong lahat. -Salamat. 446 00:23:26,446 --> 00:23:28,990 -Totoo 'yon. Proud ako. -Salamat. 447 00:23:35,747 --> 00:23:37,541 Minsan lang mangyari na pagkagising mo… 448 00:23:38,166 --> 00:23:40,544 puwede kang manalo ng isang milyong dolyar. 449 00:23:40,627 --> 00:23:41,461 Oo. 450 00:23:41,962 --> 00:23:43,964 Mag-hydrate tayo, 'tol. 451 00:23:44,047 --> 00:23:45,257 Sige, buddy. 452 00:23:46,967 --> 00:23:49,052 Ngayon ang umaga ng huling hamon. 453 00:23:49,136 --> 00:23:51,972 Maraming emosyon na dumadaloy sa mga ugat ko ngayon. 454 00:23:52,055 --> 00:23:54,224 Excited na talaga ako, handa na akong umuwi. 455 00:23:54,307 --> 00:23:58,562 Pero nag-aalala ako sa pagbasa ng compass, ng mapa. Ano… 456 00:23:58,645 --> 00:24:01,648 Nagdesisyon kami na ako ang magna-navigate. 457 00:24:01,731 --> 00:24:03,233 Nakaka-pressure talaga 'yon. 458 00:24:03,316 --> 00:24:04,651 Maraming nakataya. 459 00:24:05,610 --> 00:24:06,945 Kumakabog ang puso ko, pare. 460 00:24:07,028 --> 00:24:09,823 Buong umaga akong nagdadasal. "Lord, bigyan mo ako ng lakas." 461 00:24:09,906 --> 00:24:12,826 -Drake, handa ka nang ilampaso sila, 'tol? -Handa na 'ko. 462 00:24:12,909 --> 00:24:14,494 Babay na, wizard hat. 463 00:24:15,287 --> 00:24:16,580 Babay na, wickiup. 464 00:24:17,122 --> 00:24:19,249 Salamat, Sammy, sa pag-design. 465 00:24:19,749 --> 00:24:21,001 Pero naka-move on na ako. 466 00:24:21,918 --> 00:24:23,211 Aalis na kami. 467 00:24:23,795 --> 00:24:26,965 Ito na ang huling… paalam ko. 468 00:24:31,470 --> 00:24:33,972 Malayo at basa ang lalakarin natin ngayon/ 469 00:24:34,556 --> 00:24:36,433 Magdadahan-dahan lang ako, mga pare. 470 00:24:36,516 --> 00:24:37,809 Pagong at kuneho. 471 00:24:38,643 --> 00:24:40,270 -Na kay Tina ang compass? -Oo. 472 00:24:41,563 --> 00:24:45,192 Dumating na ang oras, bro. Nandito na. 473 00:24:45,275 --> 00:24:47,110 Oras na para tapusin 'to, para manalo. 474 00:24:47,694 --> 00:24:50,572 Ang trabaho ko, siguraduhin na walang mahuhuli. 475 00:24:50,655 --> 00:24:53,950 Salamat. Kasi malamang, may mga puntong babagal ako. 476 00:24:54,034 --> 00:24:56,536 Ewan ko. 'Yong Bravo Team, bata pa sila. 477 00:24:56,620 --> 00:25:00,749 Lamang sila sa amin sa lakaran at sa ibang bagay. 478 00:25:00,832 --> 00:25:02,417 Pero 'yong alam namin… 479 00:25:02,501 --> 00:25:04,544 Ginagamit namin 'yon para manaig sa mga hamon. 480 00:25:05,045 --> 00:25:07,589 -Okay lang na magdasal ako? -Nakakatulong ang magdasal. 481 00:25:07,672 --> 00:25:08,757 Ikaw ang mag-lead. 482 00:25:08,840 --> 00:25:10,300 Ama sa Langit, salamat. 483 00:25:10,383 --> 00:25:13,845 Salamat sa paglalakbay kasama ang nakakabilib na mga taong ito. 484 00:25:15,180 --> 00:25:22,145 Nananalangin ako sa 'yo gawin mong ligtas, ang Bravo Team at ang Delta Team. 485 00:25:22,729 --> 00:25:24,564 Sana manalo kami, siyempre. 486 00:25:24,648 --> 00:25:27,526 Nakamit namin iyon nang may dangal, integridad. 487 00:25:27,609 --> 00:25:29,528 Sa ngalan ni Hesus, amen. 488 00:25:29,611 --> 00:25:31,071 -Amen. -Amen. 489 00:25:31,613 --> 00:25:34,574 Minsan, hindi bilis o lakas ang mahalaga. 490 00:25:34,658 --> 00:25:37,994 Minsan mas mahalaga na tama ang galaw at desisyon mo sa tamang oras. 491 00:25:38,078 --> 00:25:39,329 Matatapos mo ang karera. 492 00:25:39,412 --> 00:25:40,330 Tara na. 493 00:25:40,413 --> 00:25:41,414 Final journey na. 494 00:25:41,498 --> 00:25:42,332 Galingan natin. 495 00:25:42,415 --> 00:25:43,583 Oras na. 496 00:25:45,252 --> 00:25:46,461 Bago magsimula ang karera, 497 00:25:46,545 --> 00:25:49,548 ang bawat team ay mamamangka papunta sa kanilang mga starting point 498 00:25:49,631 --> 00:25:51,091 sa dulong hilaga ng bay. 499 00:25:51,591 --> 00:25:53,093 Lintik, lumulutang siya. 500 00:25:53,593 --> 00:25:54,469 Oo nga. 501 00:25:55,303 --> 00:25:56,638 Wag mong usugin. 502 00:25:57,222 --> 00:26:00,392 Kahit parehong 11 kilometro ng lalakbayin ng Bravo at Delta 503 00:26:00,475 --> 00:26:01,893 papunta sa hilagang pampang, 504 00:26:01,977 --> 00:26:06,189 ang sari-saring terrain ay magbibigay ng magkakaibang hamon. 505 00:26:06,773 --> 00:26:08,567 Malaking araw 'to, baby. 506 00:26:13,405 --> 00:26:14,573 Eto na tayo! 507 00:26:15,574 --> 00:26:19,786 Ang Bravo Team ay haharap sa magkahalong ng makakapal na gubat, 508 00:26:19,869 --> 00:26:23,373 wetlands, at daluyan ng tubig papunta sa finish line. 509 00:26:23,456 --> 00:26:26,543 Sa isip at katawan natin, dapat matapos natin 'to. 510 00:26:27,127 --> 00:26:28,545 Ang astig ng experience na 'to. 511 00:26:28,628 --> 00:26:30,297 Kamanghamangha. 512 00:26:31,798 --> 00:26:35,302 Sa kanluran, mas kakaunti ang mga gubat at daluyang tubig na dadaanan ng Delta 513 00:26:35,385 --> 00:26:36,886 kaya mas madaling maglakbay. 514 00:26:36,970 --> 00:26:39,347 Gayumpaman, ang tunay na hamon ng ruta 515 00:26:39,431 --> 00:26:42,767 ay ang malalawak na mga muskeg o madamong latian 516 00:26:42,851 --> 00:26:46,062 na susubok sa kanilang bilis at kakayahang magtagal. 517 00:26:46,688 --> 00:26:49,524 -Mami-miss ko kayong lahat. -Ang ganda ng experience ko. 518 00:26:49,608 --> 00:26:52,444 Ayokong magsalita kasi sabi ko sa asawa ko, di ako iiyak. 519 00:26:56,323 --> 00:26:57,824 Ready, one, two, three. 520 00:26:59,993 --> 00:27:01,119 Okay. 521 00:27:02,787 --> 00:27:03,747 Kinakabahan ako. 522 00:27:03,830 --> 00:27:04,748 Ako rin. 523 00:27:04,831 --> 00:27:07,626 Nasa kani-kanilang starting point na ang bawat team… 524 00:27:09,085 --> 00:27:12,297 Bravo! Humanda kayo sa amin, ha! 525 00:27:12,380 --> 00:27:15,550 …ang karera para sa isang milyong dolyar ay magsisimula na, 526 00:27:16,551 --> 00:27:17,469 Eto na. 527 00:27:18,219 --> 00:27:20,221 -Handa na ba kayo, boys? At ikaw lady? -Oo. 528 00:27:20,847 --> 00:27:22,015 Handa na. 529 00:27:22,098 --> 00:27:24,893 -Tandaan, wag tayong magmamadali. -Sige. 530 00:27:25,727 --> 00:27:27,562 -Tara na. -Oo, nakasunod ako. 531 00:27:28,229 --> 00:27:29,481 Diretso sa kaliwa. 532 00:27:29,564 --> 00:27:32,150 Doon ang hilaga. 533 00:27:32,776 --> 00:27:34,319 Dederestuhin natin. 534 00:27:34,402 --> 00:27:35,654 -Ha? -Doon. 535 00:27:35,737 --> 00:27:36,696 Dadaan tayo dito? 536 00:27:37,197 --> 00:27:38,615 Oo. Deretso lang. 537 00:27:39,157 --> 00:27:40,408 Kanan o kaliwa? 538 00:27:40,492 --> 00:27:42,035 Kailangan nating pumunta sa… 539 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 Ano 'to… 540 00:27:43,578 --> 00:27:44,537 Doon ang hilaga. 541 00:27:45,038 --> 00:27:46,581 Dapat doon tayo. 542 00:27:47,123 --> 00:27:49,042 Nasa unahan ko si Drake, tinuturo ang daan. 543 00:27:49,125 --> 00:27:51,544 Mas mahaba at malakas ang mga binti niya. 544 00:27:51,628 --> 00:27:55,590 Sabi ko noong umpisa, "Ikaw ang bahala sa billis natin. Susubukan kong sumabay." 545 00:27:55,674 --> 00:27:58,259 Nasa likod lang ako, binibigyan siya ng direksiyon. 546 00:28:05,266 --> 00:28:10,146 Nakalagay lang sa mapa na meron kaming masusundang water source papunta sa ilog. 547 00:28:10,230 --> 00:28:13,108 Papunta kami sa direksiyon na dapat naming puntahan. 548 00:28:13,692 --> 00:28:15,944 Pahilaga ang ruta ng Bravo, 549 00:28:16,027 --> 00:28:20,323 papunta sa ilog na nakakabit sa dagat sa kanilang finish line. 550 00:28:21,032 --> 00:28:23,785 Pero sa pagitan nila at ng susundan nilang daluyan ng tubig 551 00:28:23,868 --> 00:28:27,622 ay ang makapal na gubat na walang klarong daan. 552 00:28:30,458 --> 00:28:31,418 Teka. 553 00:28:33,712 --> 00:28:34,963 -Deretso doon. -Sige. 554 00:28:35,046 --> 00:28:36,047 Tara. 555 00:28:36,131 --> 00:28:37,257 -Sige. -Tara na. 556 00:28:39,092 --> 00:28:43,847 Sa totoo lang, dapat mas pinag-aralan ako ang pag-navigate at paggamit ng compass. 557 00:28:43,930 --> 00:28:45,390 -Sa kanan ulit. -Ha? 558 00:28:45,473 --> 00:28:48,601 Ituloy mo lang. Aakyat, tapos puwede siguro tayong kumanan. 559 00:28:49,936 --> 00:28:53,857 Kung malihis ka nang ilang degrees lang, puwedeng masama ang kalabasan. 560 00:28:53,940 --> 00:28:55,900 Teka. Titingnan ko kung saan tayo papunta. 561 00:28:56,484 --> 00:28:57,986 Hilaga dito, 562 00:28:59,320 --> 00:29:00,321 Palagay ko. 563 00:29:02,031 --> 00:29:04,075 Kung ako ang magna-navigate, 564 00:29:04,159 --> 00:29:07,370 'yong araw ang pagbabasehan ko kung hilaga, timog, silangan, kanluran. 565 00:29:08,246 --> 00:29:11,374 Natatakpan ng araw dito, kay di kita ang araw. 566 00:29:13,793 --> 00:29:15,336 Di na kailangang kumanan? 567 00:29:15,420 --> 00:29:16,963 ****, ewan ko. 568 00:29:17,046 --> 00:29:18,256 Ang resulta nitong karera, 569 00:29:18,339 --> 00:29:20,967 nakasalalay talaga sa sense of direction mo… 570 00:29:21,050 --> 00:29:24,763 May gubat tayong dadaanan dito. Malapit na tayo sa ilog. 571 00:29:24,846 --> 00:29:26,473 -Deretso lang? -Oo. 572 00:29:26,556 --> 00:29:29,142 …at kung gaano ka kagaling sa paggamit ng mapa 573 00:29:29,225 --> 00:29:33,646 at compass para masigurado na papunta ka sa finish line. 574 00:29:35,940 --> 00:29:36,900 Anak ng… 575 00:29:38,485 --> 00:29:39,569 Tama. Tara na. 576 00:29:39,652 --> 00:29:43,364 Habang nilalakbay ng Bravo ang unang hamon ng kagubatan, 577 00:29:43,448 --> 00:29:46,034 ang Delta naman ay tumutungo pakanluran. 578 00:29:47,660 --> 00:29:50,914 Sige. Susundan natin itong daan paakyat. 579 00:29:52,165 --> 00:29:55,001 Madali lang ang unang parte ng paglalakbay ng Delta. 580 00:29:55,084 --> 00:29:57,086 Pakanluran na sila sa tabi ng creek 581 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 tungo sa isang beaver dam, na una nilang landmark. 582 00:30:00,089 --> 00:30:02,842 Pero may mga nakatagong hamon sa lupain. 583 00:30:02,926 --> 00:30:04,385 -Naku. -Ayan na. 584 00:30:06,054 --> 00:30:06,930 Ang putik. 585 00:30:07,680 --> 00:30:12,769 'Yong terrain na una naming narating, parang sipon 'yong putik. 586 00:30:12,852 --> 00:30:15,355 Kung tatapakan mo 'yon, madudulas ka talaga. 587 00:30:15,855 --> 00:30:17,524 Muntik na akong matapilok. 588 00:30:17,607 --> 00:30:18,817 Ingat kayo sa butas. 589 00:30:18,900 --> 00:30:19,901 Wow. 590 00:30:21,027 --> 00:30:22,862 Merong dalawa d'yan. 591 00:30:22,946 --> 00:30:26,115 May mataas na damo sa damuhan na dapat mataas ang lakad mo. 592 00:30:26,199 --> 00:30:27,575 Madulas din ang mga damo. 593 00:30:27,659 --> 00:30:31,120 Hindi naging madali ang bawat yapak namin pagkatapos naming bumaba sa bangka. 594 00:30:31,830 --> 00:30:32,914 -Ayos ka pa? -Oo. 595 00:30:32,997 --> 00:30:35,625 Sumasakit ang binti ko. Kumikirot. 596 00:30:36,918 --> 00:30:38,878 Pero di ko na inisip. 597 00:30:38,962 --> 00:30:40,964 Para sa team namin, dapat gawin namin lahat. 598 00:30:41,589 --> 00:30:44,175 Mountain Man, di naman pala gano'n kasama ang tuhod mo. 599 00:30:44,259 --> 00:30:45,176 Oo nga, e. 600 00:30:46,427 --> 00:30:49,764 Dapat namin isugal ang lahat dito. Dapat matalo namin ang Bravo. 601 00:30:49,848 --> 00:30:52,183 Lahat sa team, ganoon din ang nararamdaman. 602 00:30:52,267 --> 00:30:55,019 Oo, pare. Ikaw ang bahala kung gaano tayo kabilis. 603 00:30:55,520 --> 00:30:57,480 Basta nasa tamang daan tayo. 604 00:30:57,564 --> 00:30:59,732 Wala pa akong nakikitang beaver dam. 605 00:31:00,233 --> 00:31:01,317 Ginagawa ang kailangan. 606 00:31:01,401 --> 00:31:03,528 -Susundan natin ang sapa, tama? -Oo. 607 00:31:04,320 --> 00:31:05,822 Wow. Tingnan mo, o. 608 00:31:05,905 --> 00:31:07,824 May beaver dam dito, pati doon. 609 00:31:08,408 --> 00:31:09,576 Naku po. 610 00:31:09,659 --> 00:31:11,119 Ang laking beaver dam. 611 00:31:12,787 --> 00:31:15,081 -Grabeng dam. -Ganda. 612 00:31:15,707 --> 00:31:19,711 Kahit mabagal ang usad ng Delta, ang patuloy nilang pag-usad ay nagkabunga, 613 00:31:20,253 --> 00:31:23,089 at sila ang nang team na nakarating sa una nilang patutunguhan 614 00:31:23,172 --> 00:31:25,508 at makaalam na nasa tama silang landas. 615 00:31:26,092 --> 00:31:27,468 Di ako makapaniwala. 616 00:31:28,386 --> 00:31:29,220 Dito. 617 00:31:29,304 --> 00:31:30,221 Parang panaginip. 618 00:31:30,805 --> 00:31:32,932 Dahil dito ay lamang na sila sa Bravo 619 00:31:33,016 --> 00:31:35,727 at sila ay papunta na sa makapal na kagubatan. 620 00:31:36,394 --> 00:31:39,022 -Dito na ba tayo liliko? -Oo, sir. 621 00:31:39,105 --> 00:31:40,899 Beaver dam… Dapat panorte tayo. 622 00:31:40,982 --> 00:31:42,400 Doon ang norte. 623 00:31:42,901 --> 00:31:43,860 Ayos ka lang ba, T? 624 00:31:43,943 --> 00:31:46,070 -Ayos lang. -Pahinga tayo saglit para sa kanya. 625 00:31:46,154 --> 00:31:47,155 Ha? 626 00:31:47,238 --> 00:31:50,783 Hindi gumagana ang katawan ko gaya nang inaasahan ko. 627 00:31:51,284 --> 00:31:55,121 Ayokong mapigilan ang team dahil dito. 628 00:31:55,622 --> 00:31:58,124 Gusto mong ipasa ang compass? Gusto mo ako na? 629 00:31:58,207 --> 00:31:59,167 Okay lang ako. 630 00:31:59,250 --> 00:32:02,253 Mas mabagal lang talaga ako kaysa sa inyo. 631 00:32:02,795 --> 00:32:05,173 Dito. Ayun ang dam. 632 00:32:05,256 --> 00:32:07,258 -Dapat doon tayo pumunta. -Doon? 633 00:32:07,342 --> 00:32:10,803 Dapat pa-northwest tayo, kaya doon tayo. 634 00:32:11,638 --> 00:32:13,222 Pa-north tayo. 635 00:32:13,723 --> 00:32:17,268 Maliit lang ang abanse ng Delta, at pahilaga na sila. 636 00:32:18,645 --> 00:32:20,355 Samantala, sa silangan, 637 00:32:20,438 --> 00:32:23,107 hinahanap pa din ng Bravo ang una nilang landmark. 638 00:32:23,191 --> 00:32:24,525 Determinado tayo. 639 00:32:24,609 --> 00:32:26,611 Determinado ako! 640 00:32:26,694 --> 00:32:28,947 Ewan ko sa Delta, pero mabilis kaming kumilos. 641 00:32:29,030 --> 00:32:33,076 Sinasabi namin sa isa't isa na malabong mas mabilis ang Delta kaysa sa amin. 642 00:32:33,660 --> 00:32:36,204 -May isang milyon tayong iuuwi, baby! -Ganyan nga. 643 00:32:37,121 --> 00:32:39,415 Sana di pa natin nalampasan 'yong ilog. 644 00:32:39,499 --> 00:32:42,293 Pero parang hindi rin kami lumalayo. 645 00:32:42,377 --> 00:32:44,963 Kung hindi 'yon ang ilog natin… Ay. May mapa nga pala. 646 00:32:45,463 --> 00:32:46,506 Anak ng. 647 00:32:47,090 --> 00:32:49,884 Alam naming dalawa na kapag nahanap namin ang ilog, 648 00:32:49,968 --> 00:32:53,346 nasa tamang daan kami. Susundan na lang namin 'yon hangang finish line. 649 00:32:53,429 --> 00:32:56,432 Kaya susulungin namin ang kahit anong terrain na kailangan 650 00:32:56,516 --> 00:32:58,726 at hahanapin namin 'yong ilog. 651 00:32:58,810 --> 00:33:01,521 Pababa na tayo, malapit na tayo sa ilog. 652 00:33:01,604 --> 00:33:02,438 Oo. 653 00:33:03,439 --> 00:33:04,983 Umakyat tayo. Tingnan natin. 654 00:33:05,066 --> 00:33:07,944 -Umakyat tayo. Tingnan natin. -Maganda yatang tumawid dito. 655 00:33:08,027 --> 00:33:09,237 Doon nagsisimula, o. 656 00:33:11,072 --> 00:33:12,407 Pare, di nga? 657 00:33:12,907 --> 00:33:14,200 Wag ka dito, Drew. 658 00:33:14,784 --> 00:33:17,286 Di ko maintindihan ang nangyari. 659 00:33:17,370 --> 00:33:19,580 Nakarating kami kung saan dapat 'yong ilog, 660 00:33:19,664 --> 00:33:21,040 pero nasa beaver dam kami. 661 00:33:21,124 --> 00:33:24,002 Naisip ko, akala ko lumagpas na kami sa beaver dam. 662 00:33:24,085 --> 00:33:26,629 Akala ko 'yong nakita ko kanina, 'yon ang beaver dam. 663 00:33:26,713 --> 00:33:28,506 ***** ***. Buwisit. 664 00:33:28,589 --> 00:33:31,968 Isa lang ang ibig sabihin no'n. Nagkamali kami ng liko. 665 00:33:32,885 --> 00:33:35,096 Lintik, nakakalito 'yong mapa. ****! 666 00:33:35,179 --> 00:33:37,265 Malaki ang nakataya 667 00:33:37,765 --> 00:33:41,853 kaya ang sama sa pakiramdam na mawala kami at mali 'yong pinupuntahan namin. 668 00:33:41,936 --> 00:33:43,855 Pare, ang kapal nito. 669 00:33:43,938 --> 00:33:46,733 -Mas gusto mong maglakad sa basang damo? -Ewan. 670 00:33:46,816 --> 00:33:48,860 Dapat makaalis na tayo dito sa gubat. 671 00:33:48,943 --> 00:33:51,738 Dahil nahihirapan ang Bravo Team na manatili sa tamang daan 672 00:33:51,821 --> 00:33:53,614 sa makapal na gubat ng Alaska, 673 00:33:53,698 --> 00:33:56,492 ay napalihis sila ng daan. 674 00:33:56,576 --> 00:33:59,996 Samantala, tuloy-tuloy lang ang paglaki ng lamang ng Delta. 675 00:34:00,079 --> 00:34:00,913 Parang swamp. 676 00:34:02,749 --> 00:34:04,917 -Maglakad kayo na parang bibe. -Kumusta si T? 677 00:34:05,418 --> 00:34:06,961 -T, ayos ka lang? -And'yan na. 678 00:34:07,045 --> 00:34:08,463 -Ayos ka lang? -Ayos lang ako. 679 00:34:11,299 --> 00:34:13,718 Nasa likod ako. Di ko hahayaang may maiwan. 680 00:34:15,928 --> 00:34:17,513 Saan tayo pupunta? 681 00:34:18,014 --> 00:34:19,724 'Yong timber forest yata 'to. 682 00:34:20,349 --> 00:34:23,061 -Medyo nalihis tayo. -Naku naman. 683 00:34:23,644 --> 00:34:25,897 -Ano'ng nangyayari dito? -Ano'ng nangyayari? 684 00:34:25,980 --> 00:34:29,484 Dalawa 'yong daan. Kaliwa o kanan. 685 00:34:29,567 --> 00:34:31,486 Tingnan nga natin 'yong mapa at compass. 686 00:34:31,569 --> 00:34:34,238 -Panorte. Doon tayo. -Sige. 687 00:34:34,322 --> 00:34:36,324 Doon nakatutuk ang norte. 688 00:34:36,407 --> 00:34:38,910 Gano'n nga ang sinasabi ko. Dalampasigan, tapos norte. 689 00:34:38,993 --> 00:34:41,204 Di puwedeng panorte. May pond pang dadaanan. 690 00:34:41,287 --> 00:34:42,955 -Patingin ng mapa. -Nakita ko na. 691 00:34:43,039 --> 00:34:45,541 -Kung nanggaling tayo dito, pumunta dito… -Alam ko. 692 00:34:45,625 --> 00:34:48,628 -Papalapit na ang Bravo. -Alam ko. Saan mo gustong pumunta? 693 00:34:48,711 --> 00:34:49,670 Gusto ko nang umalis. 694 00:34:49,754 --> 00:34:52,090 Gusto ko nang matapos 'to, na matalo ang Bravo. 695 00:34:52,173 --> 00:34:54,634 Hindi mahalaga sa akin ang pera. 696 00:34:54,717 --> 00:34:57,303 Pero nasa isip ko pa rin 'yon. 697 00:34:57,804 --> 00:35:00,389 -Patingin ng mapa. -Panorte na tayo. Tara na. 698 00:35:00,890 --> 00:35:02,141 Pasaan ka? 699 00:35:02,225 --> 00:35:03,309 Uy, Mountain Man. 700 00:35:03,392 --> 00:35:06,104 -Kalma lang, Mountain Man. -Magpakalalaki ka nga. 701 00:35:06,187 --> 00:35:07,647 May norte na ba sa compass? 702 00:35:07,730 --> 00:35:08,773 Ha? 703 00:35:08,856 --> 00:35:09,732 Panorte ba tayo? 704 00:35:09,816 --> 00:35:12,360 Hindi, nagdesisyon na lang siya at sumusunod lang tayo. 705 00:35:12,443 --> 00:35:13,277 Ha? 706 00:35:13,361 --> 00:35:15,363 -Uy, Mountain Man. -Uy. 707 00:35:15,446 --> 00:35:16,572 Dito tayo. 708 00:35:16,656 --> 00:35:19,659 Dito ang norte. 709 00:35:19,742 --> 00:35:23,412 Alam ko kung saan. Siya, ewan kung saan siya pasaan siya. 710 00:35:23,496 --> 00:35:26,874 Malinaw naman. Di mo kailangang magalit. 711 00:35:26,958 --> 00:35:27,917 Teka. 712 00:35:28,417 --> 00:35:30,628 -Teka. -Dapat maghinay-hinay lang siya. 713 00:35:30,711 --> 00:35:32,421 -Dapat magkakasama tayo. -Teka. 714 00:35:34,048 --> 00:35:36,425 Sa halip na sundin ang napagplanuhan na nilang ruta, 715 00:35:36,509 --> 00:35:41,139 pinili ni Brendon ang mas derektang daan kahit na may kapalit. 716 00:35:41,722 --> 00:35:45,393 Nadagdagan ng kakahuyan at iba't ibang elevation ng lupa. 717 00:35:45,476 --> 00:35:49,939 Samantala, ang Bravo naman ay hirap pa rin makalabas sa gubat. 718 00:35:50,022 --> 00:35:51,315 -Teka. -o? 719 00:35:51,858 --> 00:35:53,818 Nandito na yata tayo. 720 00:35:53,901 --> 00:35:55,403 Ang laking sakit sa ulo. 721 00:35:55,486 --> 00:35:56,904 Pare-pareho ang itsura paligid. 722 00:35:56,988 --> 00:36:00,491 Una sobrang dali, at akala namin na nasa tamang direksiyon kami, 723 00:36:00,575 --> 00:36:02,410 pero siyempre, ang layo namin. 724 00:36:02,493 --> 00:36:04,829 E, kung northwest? 725 00:36:04,912 --> 00:36:06,998 Deretso lang… Sa harap mo mismo. 726 00:36:07,081 --> 00:36:08,875 -Ha? -Sa harap mo mismo. 727 00:36:08,958 --> 00:36:12,879 Baka napasobrahan 'yong lakad namin pasilangan 728 00:36:12,962 --> 00:36:14,213 Ang tanga ko. 729 00:36:14,297 --> 00:36:17,008 Noong nalaman ko kung nasaan na kami, pumunta kami ng norte. 730 00:36:17,091 --> 00:36:18,843 Norte na 'yon. 731 00:36:19,468 --> 00:36:20,720 Tara na! 732 00:36:21,971 --> 00:36:24,182 Habang nahihirapan ang Bravo na mahanap ang daan, 733 00:36:24,265 --> 00:36:28,936 Sumusulong ang Delta at si Brendon ang simuno ng mabilis nilang pag-usad. 734 00:36:30,563 --> 00:36:31,397 Dahan-dahan lang. 735 00:36:31,480 --> 00:36:33,107 Pare, may mga butas. 736 00:36:33,191 --> 00:36:34,775 Mag-ingat ka sa hakbang mo. 737 00:36:36,277 --> 00:36:37,612 Nanguna na lang ako. 738 00:36:37,695 --> 00:36:40,698 Malaki pa kasi ang ililiko namin. 739 00:36:40,781 --> 00:36:43,117 Gusto kong ituwid 'yon, at tatawirin ko ang bundok. 740 00:36:43,701 --> 00:36:45,578 Sige na, T. Malapit na tayo sa tuktok. 741 00:36:45,661 --> 00:36:48,289 Hindi ko alam kung saan ako pupunta. Hindi ko… 742 00:36:48,372 --> 00:36:49,957 Mas nahuhuli si Tina. 743 00:36:50,041 --> 00:36:53,502 Uy, dapat makahabol si T. Nasa kanya ang compass. 744 00:36:53,586 --> 00:36:55,880 Di ko kailangan ng compass. Alam ko kung ang norte. 745 00:36:55,963 --> 00:36:57,924 Di ako gaanong nag-iisip nang naglakad ako. 746 00:36:58,007 --> 00:36:59,217 Ni di ako lumilingon. 747 00:36:59,300 --> 00:37:02,094 Naisip ko lang na nasa likod ko sila. Dapat makasunod sila. 748 00:37:02,178 --> 00:37:04,347 Akala ko, ako ang magiging pabigat. 749 00:37:04,430 --> 00:37:06,015 Sorry na pinapabagal ko kayo. 750 00:37:06,098 --> 00:37:08,809 Hindi, a. Ituloy mo lang, ha? 751 00:37:08,893 --> 00:37:09,977 Mountain Man! 752 00:37:10,645 --> 00:37:12,605 Sa puntong 'yon, si Tina, 753 00:37:12,688 --> 00:37:14,690 nakikita kong bumibigay siya. 754 00:37:14,774 --> 00:37:15,942 Pabagal nang pabagal. 755 00:37:16,651 --> 00:37:18,986 -Ha? -Di ko na sila makita. 756 00:37:19,070 --> 00:37:20,238 Di mo makita sino? 757 00:37:21,280 --> 00:37:22,740 Uy, sandali lang. 758 00:37:22,823 --> 00:37:25,117 Di ko kayang maglakad nang kasing bilis nila. 759 00:37:26,035 --> 00:37:26,953 Mountain Man! 760 00:37:27,036 --> 00:37:28,037 Tina. 761 00:37:28,120 --> 00:37:29,997 -And'yan na. -Kasama ko siya. 762 00:37:30,081 --> 00:37:32,166 Dere-deretso lang si Brendon, pero si Tina, 763 00:37:32,250 --> 00:37:34,126 napansin kong bumagal siya. 764 00:37:35,336 --> 00:37:38,839 Nandito na ang tuktok. Bababa tayo. 'Yon na ang muskeg. 765 00:37:39,757 --> 00:37:41,133 Hoy, nasaan na kayo? 766 00:37:41,217 --> 00:37:42,093 Nandito. 767 00:37:42,760 --> 00:37:43,594 Lintik naman. 768 00:37:43,678 --> 00:37:44,804 Katulad ng nakasaad, 769 00:37:44,887 --> 00:37:47,807 alam ng Delta na dapat marating nila ang finish line bilang team. 770 00:37:47,890 --> 00:37:48,975 Saan ka pupunta? 771 00:37:49,475 --> 00:37:51,185 Pare, saan ka pupunta? 772 00:37:52,103 --> 00:37:54,063 -Ano'ng ginagawa natin? -Panorte tayo. 773 00:37:54,146 --> 00:37:55,147 Makinig ka muna. 774 00:37:55,731 --> 00:37:56,732 Hintayin mo sila. 775 00:37:57,483 --> 00:37:58,776 Hintayin mo lang sila. 776 00:37:59,318 --> 00:38:00,278 Kaya mo 'yan, T. 777 00:38:00,361 --> 00:38:01,445 Sinusubukan ko. 778 00:38:01,988 --> 00:38:05,157 Pero ayaw kong umabot sa puntong babagsak na ako. 779 00:38:06,284 --> 00:38:09,787 Uy, dapat bagalan namin ni Tina. 780 00:38:10,454 --> 00:38:11,789 Dapat talunin ang Bravo. 781 00:38:12,581 --> 00:38:15,584 Binabantayan ko siya. Hindi maganda ang pakiramdam niya. 782 00:38:15,668 --> 00:38:17,795 -Alam ko. -Kailangan nating bagalan. 783 00:38:17,878 --> 00:38:20,506 Kinakaya ko naman. Maniwala kayo. Mabagal lang talaga ako. 784 00:38:20,589 --> 00:38:24,385 Baka puwede na nating bagalan kasi pababa na naman tayo. 785 00:38:24,468 --> 00:38:25,594 Salamat. 786 00:38:25,678 --> 00:38:31,559 Sa puntong iyon, nakita ko na si Bro T, si Tina, wala na siyang lakas. 787 00:38:31,642 --> 00:38:35,396 Baka kasalanan ko kasi sobrang binilisan ko. 788 00:38:35,479 --> 00:38:39,483 Dapat mag-sorry ako sa inyo ngayon. 789 00:38:39,567 --> 00:38:41,527 Kailangan n'yong magpahinga? Sige, pahinga. 790 00:38:41,610 --> 00:38:44,155 Tapos naisip ko, "Ang selfish ko na." 791 00:38:44,238 --> 00:38:46,198 May ibang tao pa sa team, e. 792 00:38:46,282 --> 00:38:48,034 Naiinis ako. 793 00:38:48,117 --> 00:38:49,160 Pero ayos lang ako. 794 00:38:49,243 --> 00:38:50,244 Oo, pasensiya na. 795 00:38:51,287 --> 00:38:54,415 Wala sa buto ni Tina ang pagsuko. Alam kong kakayanin niya. 796 00:38:54,957 --> 00:38:57,877 Pero alam ko rin na mapapagod talaga siya sa bilis ng lakad ko. 797 00:38:57,960 --> 00:39:00,296 -Sige. Handa na ako. -Malapit na tayo. 798 00:39:00,379 --> 00:39:01,922 -Sige, tara na. -Bababa na tayo. 799 00:39:02,006 --> 00:39:04,467 Mas madali para sa kanya kung pababa tayo. 800 00:39:04,550 --> 00:39:05,885 Sige na, tara na. 801 00:39:06,427 --> 00:39:08,387 Ako muna ang magle-lead. 802 00:39:08,471 --> 00:39:10,431 Tina, ikaw na bahala sa bilis natin. 803 00:39:11,223 --> 00:39:13,100 Di mo magugustuhang nasa likuran kita. 804 00:39:13,184 --> 00:39:15,102 Ayos lang. Kailangan ko siguro. 805 00:39:17,104 --> 00:39:18,272 Oo, may nakikita ako. 806 00:39:18,356 --> 00:39:19,315 Ano? 807 00:39:19,398 --> 00:39:21,192 May nakita akong lugar sa labas. 808 00:39:21,275 --> 00:39:23,235 Aakyat tayo, tapos kakanan. 809 00:39:24,695 --> 00:39:26,197 Wala na gaanong puno dito. 810 00:39:26,280 --> 00:39:27,156 Ayun. 811 00:39:27,740 --> 00:39:28,908 Eto na ang opening natin. 812 00:39:30,368 --> 00:39:31,619 Eto na ang opening natin. 813 00:39:32,495 --> 00:39:34,121 Ayun, nandito na tayo. 814 00:39:34,622 --> 00:39:35,539 Nandito na tayo. 815 00:39:35,623 --> 00:39:36,916 Dahil nakalabas na ng gubat, 816 00:39:36,999 --> 00:39:40,127 alam na ng Bravo Team ang lokasyon nila sa mapa. 817 00:39:41,128 --> 00:39:42,421 Tuloy lang tayo. 818 00:39:43,339 --> 00:39:45,925 -Deretso lang? -Deretso lang. 819 00:39:46,008 --> 00:39:48,052 Pumunta tayo doon sa ilog. 820 00:39:48,135 --> 00:39:50,763 Walang magiging problema kung di tayo papasok sa gubat. 821 00:39:51,347 --> 00:39:52,473 -Tara na. -Sige. 822 00:39:57,478 --> 00:39:58,729 Malapit na tayong makauwi. 823 00:39:58,813 --> 00:40:00,898 -Malapit na. Kalahati na lang. -Malapit na. 824 00:40:00,981 --> 00:40:01,899 Nangangalahati na. 825 00:40:01,982 --> 00:40:03,651 Tingnan mo ang compas. 826 00:40:03,734 --> 00:40:05,444 May butas dito. Nasa muskeg na tayo. 827 00:40:05,528 --> 00:40:07,571 Talagang muskeg ito. 828 00:40:07,655 --> 00:40:09,240 Di 'to biro, bro. 829 00:40:09,323 --> 00:40:11,367 Mahirap nang maglakad sa hike, 830 00:40:11,450 --> 00:40:13,202 tapos may muskeg pa. 831 00:40:14,412 --> 00:40:17,081 Anak ng. 832 00:40:18,874 --> 00:40:20,251 Dahan-dahan lang. 833 00:40:20,334 --> 00:40:23,587 May tubig, naipong tubig, at mga sinkhole. 834 00:40:23,671 --> 00:40:24,588 Dahan-dahan. 835 00:40:24,672 --> 00:40:26,090 -Ayos ka lang, T? -Oo. 836 00:40:26,173 --> 00:40:27,049 -Ayos ka lang? -Oo. 837 00:40:27,133 --> 00:40:27,967 Okay. 838 00:40:29,176 --> 00:40:32,596 Bawat hakbang, mararamdaman mong gumagalaw nang ganito ang lupa. 839 00:40:32,680 --> 00:40:34,473 Kaya bawat hakbang, lumulubog ka. 840 00:40:36,058 --> 00:40:38,477 Ang sakit na ng mga binti ko. 841 00:40:39,061 --> 00:40:39,937 Ang brutal. 842 00:40:40,020 --> 00:40:43,149 Mahirap maglakad kung maliit ka, kung matangkad ka. 843 00:40:43,232 --> 00:40:45,276 Tumayo ka, baka mawalan ka ng bota. 844 00:40:45,860 --> 00:40:46,735 Lintik naman, o. 845 00:40:46,819 --> 00:40:48,195 Naipit ako. 846 00:40:49,905 --> 00:40:51,824 Ingat kayo sa swamp holes. 847 00:40:52,533 --> 00:40:54,535 Mahirap makahanap ng matigas na lupa. 848 00:40:54,618 --> 00:40:57,329 May mga butas na hindi mo nakikita. 849 00:40:57,413 --> 00:40:58,789 Mukhang basang damo. 850 00:40:58,873 --> 00:41:01,208 Kung magkamali ka ng hakbang, lulubog ka. 851 00:41:01,292 --> 00:41:03,085 Naku, ****, lumulubog ako. 852 00:41:04,879 --> 00:41:06,839 -Ayos lang. -Sinubukan ko. 853 00:41:06,922 --> 00:41:09,258 -Alam ko… -Lalamig 'tong mga kamay ko. 854 00:41:09,341 --> 00:41:11,385 Sandali. Kukuha ako ng gloves para sa kanya. 855 00:41:11,469 --> 00:41:13,929 Sa bawat hakbang ko, 856 00:41:14,597 --> 00:41:16,765 parang nagiging bato ang mga paa ko. 857 00:41:16,849 --> 00:41:19,185 Sige na, T. Malapit ka na sa tuktok. 858 00:41:20,978 --> 00:41:23,856 Umabot ka rito. Di ka puwedeng umatras. Dapat matapang ka. 859 00:41:23,939 --> 00:41:26,025 Di na ako makatuloy. 860 00:41:32,823 --> 00:41:34,742 -May naririnig akong ilog. -Oo. Tara na. 861 00:41:36,869 --> 00:41:37,703 Talaga? 862 00:41:39,079 --> 00:41:40,080 Ito na 'yon, bubba. 863 00:41:43,375 --> 00:41:44,752 Sundan lang ang ilog palabas. 864 00:41:46,045 --> 00:41:48,714 Nahanap namin ang ilog, at naisip ko, "Okay, rakakan na." 865 00:41:48,797 --> 00:41:51,008 Ang pinakamahirap tapos na ang paglalayag. 866 00:41:51,091 --> 00:41:52,051 Sige. 867 00:41:52,968 --> 00:41:54,512 Kailangan nating tumawid dito. 868 00:41:56,639 --> 00:42:01,644 Pero hindi na waterproof ang boots ko. 869 00:42:01,727 --> 00:42:04,313 Naiipon ang tubig sa loob kapag nababasa. 870 00:42:08,067 --> 00:42:09,318 Ayos! 871 00:42:10,069 --> 00:42:12,988 Nag-aalala ako na bumibigat ang boots ko 872 00:42:13,072 --> 00:42:15,616 ngayong sobrang pagod na ng mga paa ko. 873 00:42:15,699 --> 00:42:18,786 -Ang lapad niyan para sa 'kin. Ewan. -Bato, bato. 874 00:42:21,330 --> 00:42:22,206 Talon. 875 00:42:26,043 --> 00:42:26,877 Mag-pole vault ka. 876 00:42:28,128 --> 00:42:28,963 Ayan. 877 00:42:29,838 --> 00:42:31,799 ****** boots, puno na ng tubig. 878 00:42:33,092 --> 00:42:34,009 Talon. 879 00:42:36,929 --> 00:42:38,806 Medyo nahuhuli ako sa 'yo. 880 00:42:39,682 --> 00:42:41,350 Bilisan mo, Drew. Sige na! 881 00:42:41,850 --> 00:42:43,394 Uy, ubusin mo na lahat. 882 00:42:43,477 --> 00:42:45,020 Parang bumagal ako. 883 00:42:47,147 --> 00:42:49,567 Walang pagpipilian dito. Di puwedeng bumagal. 884 00:42:49,650 --> 00:42:52,444 Kumuha ka lang ng lakas, tapos ibuhos mo lahat. 885 00:42:52,528 --> 00:42:54,196 Ibubuhos natin lahat, baby. 886 00:42:54,280 --> 00:42:55,322 Gano'n nga. 887 00:42:55,406 --> 00:42:56,699 Panahon na natin. 888 00:42:57,408 --> 00:42:58,450 Kapalaran natin 'to. 889 00:42:58,534 --> 00:43:00,286 Papasanin kita patawin. 890 00:43:01,036 --> 00:43:02,413 Magmadali. 891 00:43:02,496 --> 00:43:03,372 Sakay na. Talon. 892 00:43:03,914 --> 00:43:04,957 Tara na. 893 00:43:05,040 --> 00:43:05,916 Tara na. 894 00:43:06,000 --> 00:43:08,460 Ibubuhos natin lahat, baby! 895 00:43:09,378 --> 00:43:11,171 Ibubuhos natin lahat! 896 00:43:11,255 --> 00:43:12,131 Sugod! 897 00:43:12,214 --> 00:43:14,550 Pinasan ko ang pare ko patawid sa ilog, baby. 898 00:43:19,555 --> 00:43:20,639 Hay, ****. 899 00:43:24,226 --> 00:43:25,060 Tina. 900 00:43:28,105 --> 00:43:30,608 Sobrang nanlulumo ako. 901 00:43:32,276 --> 00:43:33,319 Sandali lang. 902 00:43:33,402 --> 00:43:36,155 Posibleng di ako makaabot sa finish line. 903 00:43:37,031 --> 00:43:39,366 Sige na, T. Malapit na sa tuktok. 904 00:43:39,450 --> 00:43:42,119 Hawakan mo 'tong tali, T. Hilahin ka namin nang konti. 905 00:43:42,202 --> 00:43:43,621 Sa puntong 'to, 906 00:43:43,704 --> 00:43:46,665 aala na akong sapat na lakas para buhatin pa siya, 907 00:43:46,749 --> 00:43:49,918 pero sapat pa ang lakas ko para hilahin siya kung makakakapit siya. 908 00:43:50,002 --> 00:43:51,128 Okay. 909 00:43:51,754 --> 00:43:53,589 Sumandal ka kung kailangan. 910 00:43:53,672 --> 00:43:58,177 Kahit ano, gagawin para lang makaabot sa finish line bilang team. 911 00:43:58,260 --> 00:44:00,095 Iyon ang pinakamahalagang. 912 00:44:00,721 --> 00:44:01,555 Sige na, T. 913 00:44:03,098 --> 00:44:03,932 Kaya mo 'yan. 914 00:44:04,600 --> 00:44:05,559 Nakakatulong ba? 915 00:44:06,101 --> 00:44:06,977 Oo. 916 00:44:07,478 --> 00:44:08,604 Masyado bang mabilis? 917 00:44:09,104 --> 00:44:09,938 Hindi. 918 00:44:10,648 --> 00:44:11,857 Nakakabilid ang team ko. 919 00:44:11,940 --> 00:44:15,778 Kung wala si Brendon para literal na hilahin ako, 920 00:44:15,861 --> 00:44:19,823 hindi ko alam kung saan ako mapupunta. 921 00:44:19,907 --> 00:44:20,991 Gawin mo lahat, T. 922 00:44:22,618 --> 00:44:24,662 Isipin mo si Mama. Kailangan ka niya. 923 00:44:24,745 --> 00:44:26,580 -Alam ko. -Mahal ka namin, T. 924 00:44:27,206 --> 00:44:29,708 Pinapaalala nila kung naging gaano ako kalakas 925 00:44:29,792 --> 00:44:31,210 Na gawin ko 'to para kay mama, 926 00:44:31,293 --> 00:44:34,171 kasi 'yon ang pangunahing dahilan kung bakit nandito ako. 927 00:44:34,254 --> 00:44:36,799 Alam ko lang na dapat lumaban ako. 928 00:44:37,341 --> 00:44:41,261 Paalis na yata tayo sa muskeg, at malapit na tayo sa timberline. 929 00:44:41,345 --> 00:44:42,846 -Malapit na tayo. -Oo. 930 00:44:42,930 --> 00:44:45,557 -Eto na tayo. -Oo, paalis na tayo sa muskeg. 931 00:44:45,641 --> 00:44:47,059 Malapit na tayong umuwi. 932 00:44:49,436 --> 00:44:50,896 Lalaban nang may dahilan! 933 00:44:52,022 --> 00:44:52,898 Magmamaneho pauwi. 934 00:44:53,440 --> 00:44:57,236 Maganda 'to. Alam kong mabilis kami. Pakiramdam ko ang bilis namin. 935 00:44:57,319 --> 00:44:59,446 Sige na, bubba. Sige na. 936 00:45:00,614 --> 00:45:03,617 Di kita pinasan patawid sa dalawang ilog para lang bumagal ka. 937 00:45:03,701 --> 00:45:04,702 Ibigay mo ang lahat. 938 00:45:04,785 --> 00:45:07,913 Isinusumpa ko, kung magsisigaw ka pagkatapos natin dito, 939 00:45:07,996 --> 00:45:11,166 sasampalin kita kasi, ibig sabihin, may energy ka pa. 940 00:45:11,250 --> 00:45:13,669 -Uy, may clearing doon, o. -Oo. 941 00:45:14,253 --> 00:45:15,212 Kita mo 'yon? 942 00:45:15,838 --> 00:45:17,005 Ano? Nakikita ko na yata. 943 00:45:17,089 --> 00:45:19,842 -May 50 yards na lang. 'Yong mga binti mo? -Jogging tayo. 944 00:45:19,925 --> 00:45:21,510 -'Yong mga binti mo? -Tuloy lang! 945 00:45:21,593 --> 00:45:22,803 Saan ka gawa? 946 00:45:23,303 --> 00:45:24,346 Tuloy lang! 947 00:45:24,847 --> 00:45:26,306 Determinado ako, boy. 948 00:45:26,390 --> 00:45:27,558 Determinado ako. 949 00:45:28,183 --> 00:45:29,852 Determinado ako. 950 00:45:30,686 --> 00:45:32,062 Tara na, Drake! 951 00:45:34,148 --> 00:45:35,816 Narating na nila ang buka ng ilog, 952 00:45:35,899 --> 00:45:39,903 ang Bravo ang unang team na nakalapit sa finish line. 953 00:45:39,987 --> 00:45:40,946 Tara! 954 00:45:41,029 --> 00:45:42,322 Saan ka gawa? 955 00:45:42,406 --> 00:45:45,617 O sa inaakala nilang finish line. 956 00:45:46,618 --> 00:45:47,953 Ano ba 'yan? 957 00:45:48,871 --> 00:45:49,872 Ano 'yan? 958 00:45:52,040 --> 00:45:53,041 Ano 'to? 959 00:45:54,793 --> 00:45:56,754 Tingnan mo 'yong kahon. May note ba? 960 00:45:59,298 --> 00:46:00,340 Buksan mo. 961 00:46:02,384 --> 00:46:04,845 "Players, ito ang huling hamon sa inyo." 962 00:46:05,929 --> 00:46:08,766 "Sa tabi ninyo ay may signal fire na hindi nakasindi." 963 00:46:08,849 --> 00:46:12,060 "Gamitin ninyo ang bow drill kit para paapuyin ang signal fire 964 00:46:12,144 --> 00:46:13,353 na sisindi sa flare." 965 00:46:13,437 --> 00:46:16,815 "Ang unang team na makapagsisindi ng flare ang mananalo sa Outlast." 966 00:46:16,899 --> 00:46:17,733 Hay. 967 00:46:18,525 --> 00:46:20,152 Ang huling bahagi ng hamon 968 00:46:20,235 --> 00:46:22,780 ang susubok sa primitive skills ng players. 969 00:46:22,863 --> 00:46:25,991 Dapat gumamit sila ng bow drill, isang prehistoric survival tool 970 00:46:26,074 --> 00:46:31,455 na may lamang pana, spindle, at baseboard para magsimula ng apoy gamit ang friction. 971 00:46:31,538 --> 00:46:35,459 Kapag nasindihan ng apoy ang mga sanga na sampung talampakan ang taas mula rito, 972 00:46:35,542 --> 00:46:39,046 lalabas ang flare smoke, at iyon ang senyales na tapos na ang laro 973 00:46:39,129 --> 00:46:42,174 at ang magsasabi kung sino ang nanalo ng isang milyong dolyar. 974 00:46:42,257 --> 00:46:44,134 -Simulan na natin. -Simulan na natin. 975 00:46:44,218 --> 00:46:47,888 Wag mong hayaang mabasa 'yong board. Isiksik mo sa ilalim lahat. 976 00:46:47,971 --> 00:46:50,307 -Isang milyon ang nakataya. -Tapusin na natin 'to. 977 00:46:50,390 --> 00:46:52,768 Medyo pamilyar ako sa bow drill setup. 978 00:46:52,851 --> 00:46:57,189 Nakita ko na 'yon dati, pero wala sa amin ang nakagamit na no'n. 979 00:46:57,272 --> 00:46:59,775 Susubukan na lang namin. 980 00:47:00,692 --> 00:47:03,153 Spindle, bow. Paa sa board. 981 00:47:03,987 --> 00:47:04,947 ****! 982 00:47:05,572 --> 00:47:08,659 -Ilagay mo 'yang pitch sa taas nito. -Hindi, paikutin mo. 983 00:47:09,243 --> 00:47:13,038 Hindi, patingin. Nasa itaas dapat 'yong talim. 984 00:47:13,747 --> 00:47:16,250 Kami ni Drake ay hindi mga bushcraft survivalist. 985 00:47:16,333 --> 00:47:20,504 Alam mo, lumaki ako sa gubat, pero hindi ako gaanong nag-practice 986 00:47:21,004 --> 00:47:23,131 na magkiskis ng dalawang stick para magkaapoy. 987 00:47:23,215 --> 00:47:25,175 Kaya sinusubukan ko lang na wag mataranta… 988 00:47:25,759 --> 00:47:26,969 Dito. Hawakan mo 'yan. 989 00:47:27,052 --> 00:47:29,930 Oo. Sige na. Wag mo munang lakasan sa umpisa. 990 00:47:30,514 --> 00:47:33,517 …kahit alam kong matatagalan, 991 00:47:33,600 --> 00:47:35,727 at baka maabutan na kami ng Delta. 992 00:47:36,311 --> 00:47:38,605 Ikaw na sa pagtulak, ako na sa pag-drill. 993 00:47:40,190 --> 00:47:42,818 Deretso sa itaas. Deretso lang, Drew. 994 00:47:42,901 --> 00:47:44,611 -Okay. -Kumiling ka nang ganyan. 995 00:47:44,695 --> 00:47:45,571 Ikaw na. 996 00:47:49,700 --> 00:47:52,286 -Tuloy lang. -Konting kiling sa kaliwa mo. 997 00:47:52,369 --> 00:47:54,204 -Sige. Handa ka nang itodo? -Oo. 998 00:47:54,788 --> 00:47:56,915 Sandali. Konti pa. 999 00:47:58,876 --> 00:48:01,420 Sige, sandali. Lintik. ****! Sandali. 1000 00:48:01,503 --> 00:48:02,546 ****! 1001 00:48:02,629 --> 00:48:04,923 -Sige na. -Pag sinabi kong sandali, sandali lang. 1002 00:48:05,674 --> 00:48:06,800 Buwisit. 1003 00:48:07,926 --> 00:48:10,095 Matapos ang ilang pagsubok, 1004 00:48:10,178 --> 00:48:13,891 kulang-kulang 200 metro ang layo ng Delta Team mula finishing line 1005 00:48:13,974 --> 00:48:16,184 kung saan naghihintay ang huling hamon sa kanila. 1006 00:48:17,686 --> 00:48:19,104 Hindi pa tapos ang laro. 1007 00:48:20,188 --> 00:48:21,189 Lord, wag naman. 1008 00:48:21,732 --> 00:48:22,691 Hay. 1009 00:48:22,774 --> 00:48:24,359 Tara, bilis! 1010 00:48:24,443 --> 00:48:27,154 Dapat ligtas kayong makarating. Dapat wag kayong masaktan. 1011 00:48:27,237 --> 00:48:29,823 Ayokong maging dahilan kung bakit natalo kami. 1012 00:48:30,407 --> 00:48:32,743 Dapat mas maganda. Sinasabi ko sa 'yo. 1013 00:48:34,828 --> 00:48:35,662 Hinaan mo lang. 1014 00:48:35,746 --> 00:48:37,789 Tama na. Tingnan natin. 1015 00:48:37,873 --> 00:48:39,333 May pula. May baga na, bro/ 1016 00:48:39,416 --> 00:48:40,292 May baga na. 1017 00:48:40,375 --> 00:48:41,877 -Wag mong hawakan. -Hindi naman. 1018 00:48:41,960 --> 00:48:44,504 Wala kang hahawakan. Wag mong hipan. Wag mong hihipan. 1019 00:48:44,588 --> 00:48:47,007 Hindi naman ako survivalist talaga. 1020 00:48:47,090 --> 00:48:49,134 Di pa ako nakakagawa ng friction fire, 1021 00:48:49,217 --> 00:48:51,595 at naiinis ako sa sarili ko dahil doon. 1022 00:48:51,678 --> 00:48:56,099 Dapat inasahan ko nang may ganito sa kompetisyon. 1023 00:48:56,934 --> 00:48:58,644 Hayaan mo lang na huminga. 1024 00:48:58,727 --> 00:49:02,522 'Yong Delta naman, kung mararating nila ang finish line, 1025 00:49:02,606 --> 00:49:05,692 baka makapagsimula sila ng apoy sa loob ng ilang minuto lang. 1026 00:49:05,776 --> 00:49:07,653 Ihip. 1027 00:49:13,450 --> 00:49:14,284 Okay. 1028 00:49:16,954 --> 00:49:20,082 -Kailangan nating gumawa ng isa pa. -Okay. Gumawa pa tayo ng isa. 1029 00:49:20,165 --> 00:49:21,166 Hindi sumindi. 1030 00:49:21,249 --> 00:49:22,459 Buwisit naman. 1031 00:49:22,542 --> 00:49:24,419 Nagiging mahirap na. Hawak sa balikat ko. 1032 00:49:24,503 --> 00:49:25,754 Doon ka. 1033 00:49:26,421 --> 00:49:27,631 Gets mo? 1034 00:49:27,714 --> 00:49:30,133 Magpakatatag ka. Dapat lang natin malagpasan 'to. 1035 00:49:30,217 --> 00:49:32,219 -Tuloy lang. -Wag mong gawin 'to. 1036 00:49:32,302 --> 00:49:33,136 Hindi. 1037 00:49:33,220 --> 00:49:36,348 Ginawa nila. Ako 'yong nagpatalo sa atin. Ang bigat sa pakiramdam. 1038 00:49:36,431 --> 00:49:38,684 Wag mo nang isipin 'yon. Team tayo. 1039 00:49:38,767 --> 00:49:39,810 Hindi nga… 1040 00:49:40,519 --> 00:49:41,478 Pinipilit ko. 1041 00:49:42,270 --> 00:49:43,230 Pinipilit ko. 1042 00:49:44,940 --> 00:49:46,316 Eto. Akin na ang braso mo. 1043 00:49:47,484 --> 00:49:48,318 Tuloy lang. 1044 00:49:49,486 --> 00:49:50,529 Alam kong mahirap. 1045 00:49:55,033 --> 00:49:57,119 Gawin natin 'to. Magandang fire bundle 'to. 1046 00:49:57,202 --> 00:49:58,036 Okay. 1047 00:49:58,620 --> 00:50:00,080 -Sige. Handa ka na? -Oo. 1048 00:50:00,914 --> 00:50:02,416 Ilabas na natin. 1049 00:50:08,255 --> 00:50:10,382 Ayan na. Labas na. 1050 00:50:10,465 --> 00:50:11,758 Nakuha mo. Ikaw lahat. 1051 00:50:11,842 --> 00:50:13,343 Kunin mo ang kahoy do'n. 1052 00:50:16,096 --> 00:50:18,140 'Yan. Hindi, 'yong nakatayo. Hilahin mo. 1053 00:50:19,433 --> 00:50:21,018 Mag-ingat ka. 1054 00:50:26,440 --> 00:50:27,858 Parang mamamamtay ba? 1055 00:50:30,235 --> 00:50:31,069 Sige na. 1056 00:50:31,778 --> 00:50:33,613 Kalaban natin ang hangin. 1057 00:50:34,614 --> 00:50:38,577 Kailangan naming sindihan 'yong mga fuse na sobrang layo mula sa apoy, 1058 00:50:38,660 --> 00:50:43,123 at iniihip palayo ng hangin 'yong apoy palayo sa fuse. 1059 00:50:43,206 --> 00:50:44,249 'Yong hangin, bro. 1060 00:50:46,084 --> 00:50:47,627 -May daan. -May daan. 1061 00:50:47,711 --> 00:50:48,754 May clearing. 1062 00:50:48,837 --> 00:50:51,173 -Masasaktan ko ang sarili ko. -Wag mong gawin 'yan. 1063 00:50:51,256 --> 00:50:53,675 -Alam ko. -Tuloy mo lang, at bibilis ka. 1064 00:50:53,759 --> 00:50:54,634 Kumusta tayo? 1065 00:50:54,718 --> 00:50:56,136 -Parating na sila. -Sige. 1066 00:50:56,219 --> 00:50:58,346 Ayaw kong matalo tayo dahil sa akin. 1067 00:50:58,430 --> 00:51:00,432 Ituloy mo lang, Tina. 1068 00:51:01,016 --> 00:51:02,726 Malapit na tayo. Malapit na. 1069 00:51:03,435 --> 00:51:04,603 Malapit na. 1070 00:51:05,729 --> 00:51:06,938 Eto. Ipapasok ko na. 1071 00:51:07,022 --> 00:51:08,482 Hindi na makakahinga. 1072 00:51:08,565 --> 00:51:10,817 Sige lang, baby. 1073 00:51:10,901 --> 00:51:14,321 Natatakot ako na mamamatay ang apoy, na mamamatay na 'yon. 1074 00:51:14,404 --> 00:51:17,324 Kung mamamatay 'yon, tapos na kami. Talo na kami. 1075 00:51:18,033 --> 00:51:21,578 -Sige na, hangin. Malapit na, e. -May naisip ako. 'Yong rain jacket ko. 1076 00:51:22,662 --> 00:51:24,915 -Ano'ng gagawin mo? -Akin na ang rain jacket ko! 1077 00:51:24,998 --> 00:51:26,291 -Panangga. -Para saan? 1078 00:51:26,374 --> 00:51:28,251 Para hindi na maihip ng hangin… 1079 00:51:28,335 --> 00:51:30,879 -Ayaw kong mamatay ang apoy. -Di mangyayari 'yon. 1080 00:51:30,962 --> 00:51:34,007 Di ko alam kung saan pupunta. Sinusubukan ko. 1081 00:51:34,091 --> 00:51:35,300 Malapit na, guys. 1082 00:51:35,383 --> 00:51:36,510 -Oo. -Oo. 1083 00:51:36,593 --> 00:51:37,594 Nandito tayo. 1084 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 -Sige! Tara na! -Tara na! 1085 00:51:43,517 --> 00:51:45,310 Mananalo tayo ng isang milyon. 1086 00:51:46,436 --> 00:51:48,480 Drake, may isang milyon na tayo. 1087 00:51:49,940 --> 00:51:51,024 Malapit na. 1088 00:51:51,108 --> 00:51:52,484 -Malapit na. -Oo! 1089 00:51:56,113 --> 00:51:56,988 Diyos ko! 1090 00:51:57,739 --> 00:51:58,615 Diyos ko! 1091 00:51:59,199 --> 00:52:00,242 Diyos ko, Drake. 1092 00:52:01,034 --> 00:52:01,910 Drake! 1093 00:52:02,744 --> 00:52:05,413 -Pinipilit ko. -Mas malakas ka d'yan. 1094 00:52:06,039 --> 00:52:07,916 Sinusubukan ko, okay? 1095 00:52:08,416 --> 00:52:10,919 -Tuloy lang. -Hindi ako susuko. Tara na. 1096 00:52:11,461 --> 00:52:12,671 -Tara na. -Halika na. 1097 00:52:13,171 --> 00:52:14,047 Sige na. 1098 00:52:14,548 --> 00:52:15,590 Sige na! 1099 00:52:15,674 --> 00:52:16,550 Sige na! 1100 00:52:16,633 --> 00:52:17,509 Mag-apoy ka na! 1101 00:52:17,592 --> 00:52:19,219 -Apoy na! -Apoy na! 1102 00:52:22,514 --> 00:52:24,307 Ayan na! Nagawa natin! 1103 00:52:25,767 --> 00:52:27,853 Diyos ko, bro! 1104 00:52:28,436 --> 00:52:29,855 Nagawa natin, Drew! 1105 00:52:47,247 --> 00:52:48,123 Nanalo sila. 1106 00:52:49,207 --> 00:52:50,083 Nanalo sila. 1107 00:52:51,042 --> 00:52:53,420 Ayos lang. Maganda ang laro namin. 1108 00:52:56,548 --> 00:52:58,425 Nasa loob ko ang tapang! 1109 00:52:58,508 --> 00:53:00,427 Nasa loob ko ang tapang, dude! 1110 00:53:00,969 --> 00:53:02,262 Salamat, Diyos ko! 1111 00:53:02,345 --> 00:53:05,056 Nasa loob ko ang tapang, dude! 1112 00:53:07,851 --> 00:53:09,394 Nanalo sila. Tapos na. 1113 00:53:09,477 --> 00:53:12,147 At sa puntong 'to, 1114 00:53:12,731 --> 00:53:18,028 basang-basa lang ako at giniginaw at handa nang umuwi. 1115 00:53:20,155 --> 00:53:21,156 Nagawa nila. 1116 00:53:22,574 --> 00:53:25,702 Lumabas ako mula sa gubat at nakikita ko ang dalampasigan. 1117 00:53:25,785 --> 00:53:30,165 Una kong nakita ang mukha ni Joe, at puno 'yon ng pagkadismaya. 1118 00:53:30,248 --> 00:53:31,625 'Yong puso ko, 1119 00:53:32,209 --> 00:53:33,919 literal na tumigil. 1120 00:53:34,002 --> 00:53:35,253 Nabasag. 1121 00:53:35,337 --> 00:53:37,547 Sorry talaga, natalo tayo dahil sa akin. 1122 00:53:38,215 --> 00:53:39,257 Wag kang mag-sorry. 1123 00:53:39,341 --> 00:53:40,759 Nakaabot lahat sa finish line! 1124 00:53:41,927 --> 00:53:42,928 Nagawa natin. 1125 00:53:46,264 --> 00:53:48,183 Parang sinampal ako… 1126 00:53:48,725 --> 00:53:49,559 Nabigo ako. 1127 00:53:49,643 --> 00:53:53,063 Binigo ko ang team ko, ang mama ko. 1128 00:53:53,146 --> 00:53:54,231 At pagkatapos… 1129 00:53:55,482 --> 00:53:57,901 Ano… Umiyak na lang ako. 1130 00:54:00,946 --> 00:54:03,114 Uy, tumayo ka. 1131 00:54:03,198 --> 00:54:04,532 Dito ka. 1132 00:54:05,784 --> 00:54:07,077 Nalampasan mo 'to. 1133 00:54:07,786 --> 00:54:09,329 Magiging proud ang nanay mo. 1134 00:54:09,829 --> 00:54:11,831 -Magiging proud siya. -Doon na tayo sa kahon. 1135 00:54:11,915 --> 00:54:13,375 Dapat tapusin natin. Sige na. 1136 00:54:14,251 --> 00:54:17,462 -Ipagmamalaki ka pa rin niya. -Maganda ang naging laban mo. 1137 00:54:17,545 --> 00:54:20,924 Tara na, pumunta tayo sa crate at tapusin natin. Gawin na natin. 1138 00:54:21,591 --> 00:54:25,136 Ipagmamalaki ka ng nanay mo. Sigurado. Ipagmamalaki ka ng mundo. 1139 00:54:26,513 --> 00:54:28,056 Ayun siya. 1140 00:54:28,139 --> 00:54:29,140 'Yong chopper. 1141 00:54:30,183 --> 00:54:31,643 Pucha. 1142 00:54:36,606 --> 00:54:38,650 Bag ng pera yata 'yon, baby. 1143 00:54:38,733 --> 00:54:41,027 Pera natin 'yon, baby! 1144 00:54:41,111 --> 00:54:43,238 Diyos ko! 1145 00:54:43,905 --> 00:54:46,199 Ngayon lang ako nakakita ng ganitong pera. 1146 00:54:46,283 --> 00:54:47,742 Anak ng! 1147 00:54:47,826 --> 00:54:48,868 Hello, Ma? 1148 00:54:50,370 --> 00:54:51,454 Uy. 1149 00:54:51,538 --> 00:54:53,081 Nanalo ako ng one million dollars! 1150 00:54:53,164 --> 00:54:56,293 Uy, baby. Magsuot ka ng pulang panty, baby. Mayaman na tayo! 1151 00:54:56,376 --> 00:54:57,210 Mayaman na tayo! 1152 00:54:57,294 --> 00:54:58,878 Mahirap at mabaho na ako. 1153 00:55:00,088 --> 00:55:01,464 Pera lang 'yon. 1154 00:55:02,507 --> 00:55:03,967 May iba pa tayong pagkakakitaan. 1155 00:55:04,467 --> 00:55:05,719 May nagawa ka 1156 00:55:05,802 --> 00:55:08,972 na hindi nagawa ng ibang babae o lalaki. 1157 00:55:09,055 --> 00:55:10,473 Tinalo nila kami. 1158 00:55:10,557 --> 00:55:13,476 Nakuha nila ang cash prize. Ayos 'yon. Proud ako sa inyo. 1159 00:55:14,352 --> 00:55:18,064 Ginusto ko ba? Oo, ginusto ko. Gusto ko 'yon para sa buong team. 1160 00:55:18,148 --> 00:55:21,359 Hindi kami nakatadhanang manalo, pero okay lang. 1161 00:55:22,360 --> 00:55:23,486 Mahiga ka rito, T. 1162 00:55:23,987 --> 00:55:24,821 Kaya mo 'yan. 1163 00:55:26,114 --> 00:55:27,449 Gusto mong ikaw ang magsindi? 1164 00:55:27,532 --> 00:55:28,533 Dapat sindihan natin. 1165 00:55:29,034 --> 00:55:32,412 Hindi nga kami nanalo, pero hindi ako lalabas na natalo. 1166 00:55:32,495 --> 00:55:37,000 May huling hamon na tatapusin at ibibigay namin ang lahat. 1167 00:55:37,083 --> 00:55:38,752 Kaya, alam mo na, gagawin namin. 1168 00:55:39,461 --> 00:55:41,755 Tingnan n'yo. Nandito ang lahat ng kailangan natin. 1169 00:55:41,838 --> 00:55:43,089 Gawin na natin. 1170 00:55:44,507 --> 00:55:46,468 Ayan na ang chopper natin. 1171 00:55:48,053 --> 00:55:49,512 -Tara na. -Umuwi na tayo. 1172 00:55:49,596 --> 00:55:51,389 Umuwi na tayo sa mga pamilya natin. 1173 00:55:52,223 --> 00:55:55,143 Sobrang proud ako sa sarili ko. Sobrang proud ako kay Drew. 1174 00:55:55,226 --> 00:55:58,688 Ayos. Sobrang astig nito, pare. 1175 00:55:58,772 --> 00:56:02,359 Dalawang taga-Texas ang pumunta rito para gawin 'to, 1176 00:56:02,442 --> 00:56:04,235 at nagawa namin. 1177 00:56:06,988 --> 00:56:09,074 Ano'ng masasabi mo doon? 1178 00:56:09,616 --> 00:56:12,035 Nanalo ako ng isang milyong dolyar kasama ang utol ko. 1179 00:56:12,535 --> 00:56:15,372 At ito 'yong pinaka-amazing… 1180 00:56:17,374 --> 00:56:22,754 at pinakanakakatuwang mararamdaman mo sa buong buhay mo. 1181 00:56:22,837 --> 00:56:23,671 Ano… 1182 00:56:24,672 --> 00:56:26,883 Di ko alam kung paano sasabihin. Parang… 1183 00:56:27,926 --> 00:56:31,346 Magiging friends kami ni Drake habambuhay. Susuportahan namin ang isa't isa. 1184 00:56:31,429 --> 00:56:34,140 Ie-enjoy namin ang panalo namin nang magkasama. 1185 00:56:34,224 --> 00:56:36,142 Walang makakaagaw nito sa amin. 1186 00:56:36,226 --> 00:56:37,060 Wala. 1187 00:56:38,061 --> 00:56:39,062 Uuwi na kami. 1188 00:56:45,026 --> 00:56:46,778 Congratulations, boys! 1189 00:56:48,196 --> 00:56:50,740 Tapusin na natin 'to. Gawin mo na, Kapitan. 1190 00:56:52,075 --> 00:56:55,787 -Sobra mong pinapahirapan ang sarili mo. -Oo nga. Tama na 'yan. 1191 00:56:58,706 --> 00:57:03,211 Kahit pa natalo kami, may kailangan pa kaming tapusin. 1192 00:57:03,294 --> 00:57:06,047 Nakarating kami dito, nagtagal, ginawa ang dapat gawin. 1193 00:57:06,631 --> 00:57:07,632 Gawa na tayo ng apoy. 1194 00:57:07,715 --> 00:57:12,429 Mas maganda sana kung nanalo tayo pero sa awa ng Diyos, natapos naman natin. 1195 00:57:12,512 --> 00:57:14,180 Natapos nga natin, pare. 1196 00:57:14,722 --> 00:57:17,809 Siyempre, si Brendon, ginawa niya ang kailangan. 1197 00:57:17,892 --> 00:57:18,893 Gumawa siya ng apoy. 1198 00:57:19,644 --> 00:57:20,854 Ayos! 1199 00:57:25,567 --> 00:57:28,820 No'ng nasindihan na ang apoy, nawala ang bigat na nararamdaman namin. 1200 00:57:28,903 --> 00:57:33,700 Parang, pare, tapos na. Tapos na talaga. Natapos talaga namin. Nagtagal kami. 1201 00:57:34,325 --> 00:57:36,703 Hindi man kami nauna, natapos naman namin. 1202 00:57:38,830 --> 00:57:42,041 -Maganda ang naging laro natin, bro. -Magaling ang ginawa natin, buddy. 1203 00:57:42,125 --> 00:57:43,626 Maganda at mahabang laro, pare. 1204 00:57:44,169 --> 00:57:47,005 Tapos na sa wakas. Nagtagal tayo, magkasama tayo, tapos na. 1205 00:57:47,088 --> 00:57:48,006 Oo nga. 1206 00:57:48,089 --> 00:57:49,048 Hindi ako galit. 1207 00:57:49,132 --> 00:57:52,093 Pagpasok ko, sabi ko papanatihin ko ang moralidad at integridad ko 1208 00:57:52,177 --> 00:57:53,011 anumang mangyari. 1209 00:57:53,094 --> 00:57:54,888 Gano'n nga ang nangyari. 1210 00:57:54,971 --> 00:57:58,433 Kaya sa sarili ko, panalo pa rin ako. 1211 00:57:59,142 --> 00:58:02,353 Nandoon 'yon. Naroon ang tagumpay, pare. Nandoon 'yon. 1212 00:58:05,023 --> 00:58:06,065 Uuwi na tayo. 1213 00:58:06,149 --> 00:58:09,611 Uuwi tayo na may apat na kaibigan. Gano'n lang ang mahalaga sa akin. 1214 00:58:10,778 --> 00:58:14,824 Kaming lahat, ang dami naming naramdaman. 1215 00:58:16,034 --> 00:58:19,996 Mami-miss ko sila, ang teammates ko. 1216 00:58:20,079 --> 00:58:22,457 Sinuportahan namin ang isa't isa habang nandito kami. 1217 00:58:22,540 --> 00:58:25,710 Naghirap kami. Tumawa kami. 1218 00:58:25,793 --> 00:58:30,381 May may masasayang sandali, meron ding masasama. Nagtalo kami. 1219 00:58:30,465 --> 00:58:34,219 Di matatawaran ang koneksiyong nabuo namin. 1220 00:58:34,302 --> 00:58:37,347 Higit pa 'yon sa pagkakaibigan. Pamilya na kami. 1221 00:58:38,097 --> 00:58:39,182 Noong day one, 1222 00:58:39,265 --> 00:58:43,853 ginusto ko lang na malayo ang marating ko pero nakaabot ako sa dulo. 1223 00:58:44,562 --> 00:58:47,440 Ang daming dahilan kung bakit dapat wala ako dito ngayon. 1224 00:58:47,524 --> 00:58:49,651 Pero ang alam ko lang, 1225 00:58:50,276 --> 00:58:54,072 nagpapasalamat ako sa lahat ng nasa Delta squad, 1226 00:58:54,155 --> 00:58:56,032 na naging mapagbigay sila sa akin. 1227 00:58:57,242 --> 00:58:58,576 Sabi namin sa simula, 1228 00:58:58,660 --> 00:59:01,120 magkasama kaming magsisimula, sabay naming tatapusin. 1229 00:59:01,746 --> 00:59:05,917 Hindi ko matatapos 'to nang wala sila. 1230 00:59:06,751 --> 00:59:12,715 Napakahalaga nito sa akin. 'Yon ang mahalaga sa pagiging Team Delta. 1231 00:59:15,009 --> 00:59:18,721 Alam mo, hindi ko intensiyon na pumunta rito at makipagkaibigan, pero… 1232 00:59:25,395 --> 00:59:27,397 Nagkaroon ako ng mga mabuting kaibigan dito. 1233 00:59:30,483 --> 00:59:32,694 Mahirap man ang lahat ng 'to, 1234 00:59:33,486 --> 00:59:35,029 Tingin ko ang pinakamahirap, 1235 00:59:35,613 --> 00:59:36,698 'yong katapusan. 1236 00:59:38,825 --> 00:59:40,451 Magiging pamilya tayo. Habambuhay. 1237 00:59:41,035 --> 00:59:42,203 Habambuhay sa puso ko. 1238 00:59:44,372 --> 00:59:47,417 Sige, may whiskey doon sa kabilang dulo ng rainbow. 1239 00:59:47,500 --> 00:59:48,459 Ayos! 1240 01:00:44,307 --> 01:00:47,226 Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso