1 00:00:10,051 --> 00:00:14,431 JOUR 30 - NUAGEUX 09 h 40 - 2,2 °C 2 00:00:25,692 --> 00:00:26,651 Bon sang ! 3 00:00:33,908 --> 00:00:36,244 Où est Jojo ? Il va bien ? 4 00:00:37,746 --> 00:00:39,497 C'est quoi, ce ****** ? 5 00:00:40,290 --> 00:00:42,375 Il est allé chercher du bois ? 6 00:00:44,461 --> 00:00:46,504 - Joey est à Bravo. - Quoi ? 7 00:00:46,588 --> 00:00:47,714 Tu as bien entendu. 8 00:00:48,798 --> 00:00:50,008 Il se la joue perso. 9 00:00:50,091 --> 00:00:51,593 - C'est clair. - Oui. 10 00:00:53,887 --> 00:00:55,263 J'ai pas confiance. 11 00:00:55,346 --> 00:00:56,931 - Oui. - Pas du tout. 12 00:00:57,015 --> 00:00:59,184 On l'a accueilli chez nous. 13 00:00:59,267 --> 00:01:00,602 On a mangé avec lui. 14 00:01:00,685 --> 00:01:03,021 Il n'avait aucune raison de partir ! 15 00:01:03,104 --> 00:01:08,735 Je sens un loup depuis le troisième jour. C'est pour ça que j'étais salaud avec lui. 16 00:01:11,946 --> 00:01:14,991 Il y a un pactole en jeu. Il est louche… 17 00:01:15,075 --> 00:01:17,994 J'ai vu des gens dégainer pour moins que ça. 18 00:01:18,078 --> 00:01:19,329 Je peux me tromper. 19 00:01:19,412 --> 00:01:22,457 Si c'est le cas, je saurai reconnaître mon erreur. 20 00:01:22,540 --> 00:01:26,961 Avant de tirer des conclusions, écoutons déjà pourquoi il a pris le canot. 21 00:01:27,045 --> 00:01:28,713 Je vous tiens au courant. 22 00:01:28,797 --> 00:01:30,256 Il n'a pas confiance. 23 00:01:34,219 --> 00:01:35,053 Bon Dieu ! 24 00:01:37,347 --> 00:01:40,350 Je pense à un milliard de trucs à la fois. 25 00:01:41,476 --> 00:01:43,728 Le jeu va devenir dur. Bien plus dur. 26 00:01:49,067 --> 00:01:50,193 Pas une prise. 27 00:01:51,027 --> 00:01:52,779 Je suis allé à la pointe. 28 00:01:54,697 --> 00:01:55,740 Et puis… 29 00:01:56,866 --> 00:02:01,412 je me suis laissé dériver et j'ai tenté ma chance dans les rochers. 30 00:02:01,996 --> 00:02:04,124 Je vais reprendre ce canot… 31 00:02:04,207 --> 00:02:05,583 Oui, ça commence… 32 00:02:05,667 --> 00:02:08,002 Je veux dire que je te retire le canot. 33 00:02:11,214 --> 00:02:15,760 Ce matin, tu es parti en canot sans faire un bruit, sans nous prévenir. 34 00:02:15,844 --> 00:02:17,804 On ne t'a pas entendu… 35 00:02:17,887 --> 00:02:21,391 - J'étais vraiment… - Ni "j'y vais", ni rien ni "merde"… 36 00:02:21,474 --> 00:02:24,894 J'étais vraiment parti pêcher à la ligne. 37 00:02:24,978 --> 00:02:29,440 J'ai essayé pendant un moment et j'ai fini par avoir mal au cul. 38 00:02:34,612 --> 00:02:38,491 Joey, je n'ai aucune confiance en ce que tu me racontes. 39 00:02:41,619 --> 00:02:44,956 Je t'ai vu là-bas. Bravo y était aussi, non ? 40 00:02:47,333 --> 00:02:50,837 - C'est quoi, ces conneries ? - On m'a dissuadé d'y aller. 41 00:02:50,920 --> 00:02:54,799 On a passé la soirée à parler de Bravo. 42 00:02:54,883 --> 00:02:57,594 On me dit toujours de ne pas y aller. Brendon… 43 00:02:57,677 --> 00:02:59,762 - Et là aussi. - Je sais. 44 00:02:59,846 --> 00:03:03,474 On ne veut pas savoir ! On a tous l'esprit d'équipe. 45 00:03:04,142 --> 00:03:06,811 On dit toujours où on va. Tu ne l'as pas fait. 46 00:03:06,895 --> 00:03:09,355 - Je voulais… - Tu noies le poisson. 47 00:03:09,939 --> 00:03:11,566 C'est toi qui l'as décidé. 48 00:03:12,525 --> 00:03:14,819 - Je vois. - L'argent, ça rend dingue. 49 00:03:14,903 --> 00:03:16,362 On se méfie de toi. 50 00:03:16,946 --> 00:03:19,824 Je comprends quelle image ça peut donner. 51 00:03:19,908 --> 00:03:22,535 Tu auras quelques explications à nous donner. 52 00:03:23,411 --> 00:03:24,287 Allez, dégage. 53 00:03:24,370 --> 00:03:29,000 Je me suis allé leur faire une offre, mais ils n'ont pas à savoir ça. 54 00:03:32,378 --> 00:03:35,215 Je me suis dit que c'était peut-être la fin. 55 00:03:36,758 --> 00:03:41,012 Je n'intéresse pas Bravo et c'est sûrement terminé avec Delta. 56 00:03:41,095 --> 00:03:43,890 Je veux leur demander de quoi vous avez parlé. 57 00:03:43,973 --> 00:03:46,059 - Vas-y. - Comme ça, on saura. 58 00:03:46,142 --> 00:03:49,020 - On aura enfin une réponse claire. - J'ai pigé. 59 00:03:49,103 --> 00:03:49,938 Je comprends. 60 00:03:50,688 --> 00:03:53,483 - Bien sûr. - Je reviens. Je vais leur raconter. 61 00:03:53,566 --> 00:03:56,194 Je vais tirer ma fusée, 62 00:03:56,277 --> 00:03:58,321 s'il ne reste plus que ça à faire. 63 00:04:00,156 --> 00:04:02,825 Là, je suis vraiment sur la sellette. 64 00:04:04,285 --> 00:04:05,662 SEPT JOUEURS 65 00:04:05,745 --> 00:04:08,081 ÉLIMINÉ 66 00:04:08,164 --> 00:04:10,333 ÉLIMINÉ 67 00:04:10,416 --> 00:04:12,460 ÉLIMINÉE 68 00:04:12,543 --> 00:04:14,379 ÉLIMINÉ 69 00:04:14,462 --> 00:04:16,339 UNE SEULE RÈGLE 70 00:04:21,177 --> 00:04:23,179 ÉLIMINÉE 71 00:04:23,263 --> 00:04:25,640 ÉLIMINÉ 72 00:04:25,723 --> 00:04:29,185 IL FAUT ÊTRE DANS UNE ÉQUIPE 73 00:04:29,269 --> 00:04:31,312 ÉLIMINÉ 74 00:04:31,396 --> 00:04:33,856 ÉLIMINÉE 75 00:04:37,902 --> 00:04:39,779 ÉLIMINÉE 76 00:04:39,862 --> 00:04:43,157 POUR GAGNER UN MILLION DE DOLLARS 77 00:04:50,456 --> 00:04:55,878 OUTLAST : AU BOUT DE NOUS-MÊMES 78 00:05:04,178 --> 00:05:08,016 TEMPS RESTANT AVANT LE DERNIER VOYAGE 79 00:05:08,599 --> 00:05:10,268 Il s'est justifié comment ? 80 00:05:10,351 --> 00:05:13,604 Il a dit qu'il voulait le faire depuis longtemps. 81 00:05:13,688 --> 00:05:18,443 Mais nous le cacher et prendre le canot, ça fait une ressource importante… 82 00:05:18,526 --> 00:05:20,445 - Très stressant. - Il est parti. 83 00:05:20,528 --> 00:05:21,612 On est une équipe. 84 00:05:22,113 --> 00:05:25,992 On aurait tous dit aux autres où on allait. 85 00:05:26,075 --> 00:05:29,746 - C'était louche de le prendre. - Sans qu'on le sache. 86 00:05:29,829 --> 00:05:34,709 On se demande pourquoi il a pris le canot et pourquoi il est allé voir Bravo. 87 00:05:34,792 --> 00:05:36,127 Il retourne sa veste ? 88 00:05:37,128 --> 00:05:39,589 - Je n'ai pas les mots. - Moi non plus. 89 00:05:40,089 --> 00:05:41,966 Alors, on le garde ? 90 00:05:42,592 --> 00:05:43,426 Quoi ? 91 00:05:43,509 --> 00:05:44,594 Qui, Joey ? 92 00:05:45,428 --> 00:05:47,889 Tu veux qu'on le vire, c'est ça ? 93 00:05:47,972 --> 00:05:50,308 - Oui. - C'est ce que tu veux. 94 00:05:54,062 --> 00:05:55,146 On fait quoi ? 95 00:06:00,276 --> 00:06:01,611 Joseph, ton avis ? 96 00:06:14,207 --> 00:06:18,461 Quand Joey est reparti, je m'attendais à entendre une fusée. 97 00:06:18,544 --> 00:06:20,004 Oui, moi aussi. 98 00:06:21,005 --> 00:06:26,177 Parce que si Delta l'apprend, c'est sûr qu'ils vont l'éliminer. 99 00:06:26,260 --> 00:06:28,679 Et il sait qu'il ne peut pas venir ici. 100 00:06:28,763 --> 00:06:31,682 Mais franchement, il faut être naïfs… 101 00:06:32,725 --> 00:06:34,519 Pour ne pas le remarquer ? 102 00:06:34,602 --> 00:06:38,147 Ça va saper leur confiance, s'ils apprennent qu'il est venu. 103 00:06:38,231 --> 00:06:41,734 Ils vont bien voir qu'il y a un loup et l'éliminer. 104 00:06:41,818 --> 00:06:45,405 Quand Joey nous a dit de ne pas parler de sa venue à Delta… 105 00:06:45,488 --> 00:06:49,700 Je suis très exigeant avec moi-même. J'ai beaucoup d'intégrité. 106 00:06:50,284 --> 00:06:53,037 J'ai l'impression que ce n'est pas son cas. 107 00:06:54,956 --> 00:06:58,167 Si un autre membre de Delta vient ici 108 00:06:58,793 --> 00:07:01,629 et nous demande si Joey est venu… 109 00:07:01,712 --> 00:07:03,673 Joey m'a demandé de ne rien dire 110 00:07:03,756 --> 00:07:06,384 et je ne dirai rien, mais je ne mentirai pas. 111 00:07:06,467 --> 00:07:09,429 - Moi non plus. - Ça ne me ressemble pas. 112 00:07:09,512 --> 00:07:10,930 J'ai trop d'intégrité. 113 00:07:11,597 --> 00:07:14,976 Si quelqu'un s'apprêtait à me trahir j'aimerais le savoir. 114 00:07:16,352 --> 00:07:18,563 On voit le vrai visage des gens, 115 00:07:18,646 --> 00:07:21,816 quand ils sont affamés et qu'ils manquent de sommeil. 116 00:07:21,899 --> 00:07:24,152 Avec en plus un million en jeu… 117 00:07:24,735 --> 00:07:26,779 On voit leur vrai visage. 118 00:07:26,863 --> 00:07:31,367 Au moins, je peux dire que je n'ai laissé ni ce jeu ni l'argent me changer. 119 00:07:31,451 --> 00:07:32,952 Changer notre morale. 120 00:07:49,093 --> 00:07:51,471 - Quoi de neuf, capitaine ? - Ça va ? 121 00:07:52,847 --> 00:07:55,016 On peut parler, un peu ? 122 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 Je laisse le feu refroidir. 123 00:07:57,351 --> 00:08:01,814 La grande finale est dans 24 heures. Ça peut être une course, 124 00:08:01,898 --> 00:08:04,358 une chasse au trésor, un tas de choses. 125 00:08:05,193 --> 00:08:09,614 Les apparences ne jouent pas en ma faveur. 126 00:08:10,281 --> 00:08:12,992 Bon, je vais te le dire franchement. 127 00:08:13,075 --> 00:08:15,786 Tu m'as foutu en vrac, en partant comme ça. 128 00:08:18,456 --> 00:08:21,834 J'ai vu des gens faire des trucs louches pour l'argent. 129 00:08:24,921 --> 00:08:27,131 Je suis presque au point de rupture. 130 00:08:29,175 --> 00:08:32,053 Tu parles d'abandonner ou de changer de camp ? 131 00:08:32,136 --> 00:08:33,095 Simplement… 132 00:08:35,640 --> 00:08:36,766 Enfin… 133 00:08:38,434 --> 00:08:39,769 Parle-moi franchement. 134 00:08:42,355 --> 00:08:43,689 J'apprécie Joseph. 135 00:08:43,773 --> 00:08:45,733 J'ai envie de lui raconter 136 00:08:46,275 --> 00:08:49,278 que j'ai fait une proposition à Bravo. 137 00:08:49,362 --> 00:08:52,615 Mais je ne sais pas ce que ça m'apporterait. 138 00:08:52,698 --> 00:08:56,327 Après tout ce temps ici, je veux franchir la ligne d'arrivée. 139 00:08:56,410 --> 00:08:58,996 Je n'estime pas les avoir trahis 140 00:08:59,080 --> 00:09:01,707 et cette information ne regarde que moi. 141 00:09:02,291 --> 00:09:04,418 Je suis allé voir Bravo. 142 00:09:04,502 --> 00:09:06,462 J'avais envie d'y aller. 143 00:09:06,546 --> 00:09:09,924 C'était une mission de reconnaissance. 144 00:09:10,007 --> 00:09:12,176 - Leur camp était comment ? - Quoi ? 145 00:09:12,260 --> 00:09:13,427 Leur camp. 146 00:09:13,511 --> 00:09:17,890 Ils marchaient sur les rochers pour pêcher des crabes. 147 00:09:17,974 --> 00:09:19,809 On aurait dit des zombies. 148 00:09:19,892 --> 00:09:21,602 Ils étaient épuisés. 149 00:09:21,686 --> 00:09:22,603 Ils… 150 00:09:24,063 --> 00:09:26,732 Je leur ai demandé dans quel état ils étaient, 151 00:09:26,816 --> 00:09:28,985 vu qu'on est tout près de la fin. 152 00:09:31,904 --> 00:09:33,114 Ils t'ont dit quoi ? 153 00:09:34,323 --> 00:09:37,994 Ils m'ont dit qu'ils allaient se battre pour gagner. 154 00:09:45,084 --> 00:09:49,171 Joey, sérieux, peu importe ce qu'il racontait, 155 00:09:49,255 --> 00:09:54,051 ne voulais même pas l'écouter, car je savais qu'il ne disait pas tout. 156 00:09:54,135 --> 00:09:58,222 Je ne sais pas s'il a essayé de changer d'équipe, 157 00:09:58,306 --> 00:10:01,976 alors j'ai demandé à Dieu de m'envoyer un signe. 158 00:10:02,476 --> 00:10:06,439 Donc, je me suis contenté de l'écouter sans bouger. 159 00:10:07,148 --> 00:10:09,358 Aller là-bas te remonte le moral ? 160 00:10:13,195 --> 00:10:17,491 Je ne sais pas. Je suis fatigué sur tous les fronts… 161 00:10:17,575 --> 00:10:20,870 Mais tu as ta femme, tu as tes enfants. 162 00:10:20,953 --> 00:10:24,957 Tu mesures l'opportunité qui se présente devant toi ? 163 00:10:25,625 --> 00:10:28,127 Honnêtement, j'étais déçu et attristé. 164 00:10:28,210 --> 00:10:31,213 Mais je suis croyant, je ne juge personne. 165 00:10:31,297 --> 00:10:33,382 Je lui laisse le bénéfice du doute. 166 00:10:33,466 --> 00:10:37,345 Même si je ne veux pas, je crois au pardon. C'est mon mode de vie. 167 00:10:38,137 --> 00:10:39,388 Je peux te le dire, 168 00:10:40,931 --> 00:10:43,934 c'est un jeu auquel tu joues comme tu veux. 169 00:10:44,977 --> 00:10:47,396 Pas de règles. Tu joues comme tu veux. 170 00:10:47,480 --> 00:10:51,525 Mais ne te laisse pas bouffer par tes pensées. 171 00:10:52,985 --> 00:10:56,072 Personne dans cette équipe n'est là par égoïsme. 172 00:10:56,656 --> 00:11:01,202 Chaque soir, tu parles de ta famille. On parle de ce qu'on va faire des gains. 173 00:11:01,285 --> 00:11:05,956 Tout le monde parle de sa famille. Personne ne parle d'acheter une Ferrari. 174 00:11:06,957 --> 00:11:10,961 On s'impose ces épreuves pour des raisons plus importantes. 175 00:11:12,838 --> 00:11:14,924 Alors, il faut puiser tes forces. 176 00:11:15,675 --> 00:11:18,678 Les puiser tout au fond de toi. Ça en vaut la peine. 177 00:11:19,762 --> 00:11:21,389 Tout ça en vaut la peine. 178 00:11:21,889 --> 00:11:24,392 Mais ce que je refuse, c'est d'abandonner. 179 00:11:25,101 --> 00:11:29,188 - T'abandonner toi ou les gens du camp. - Je ne vous abandonnerai pas. 180 00:11:30,439 --> 00:11:34,527 Au bout du compte, c'est dur ici. L'Alaska, ça ne rigole pas. 181 00:11:34,610 --> 00:11:38,239 Chacun gère le stress, la douleur et l'angoisse à sa façon. 182 00:11:38,322 --> 00:11:41,075 Je n'ai pas envie d'éliminer qui que ce soit. 183 00:11:41,158 --> 00:11:45,913 Il faudrait faire une chose grave, s'en prendre à l'équipe ou à quelqu'un. 184 00:11:46,997 --> 00:11:48,249 Joey, c'est bon. 185 00:11:49,250 --> 00:11:50,376 Tout va bien, mec. 186 00:11:50,459 --> 00:11:51,293 Je sais. 187 00:11:52,294 --> 00:11:55,381 Je m'attendais à tout autre chose. 188 00:11:55,464 --> 00:11:57,049 Joseph arrive, 189 00:11:57,133 --> 00:11:59,427 il me parle longuement, 190 00:11:59,510 --> 00:12:02,638 il me dit exactement ce que j'avais besoin d'entendre 191 00:12:02,722 --> 00:12:04,932 et il me demande de rester. 192 00:12:05,015 --> 00:12:08,853 J'ignore s'il a mesuré ce que ça représentait pour moi. 193 00:12:11,230 --> 00:12:12,231 C'est bon, mec. 194 00:12:13,023 --> 00:12:13,899 Hé, Joe ! 195 00:12:14,984 --> 00:12:17,528 Reste avec nous, sois un mec et gagnons. 196 00:12:17,611 --> 00:12:19,864 J'ai tout entendu. Tu peux le faire. 197 00:12:19,947 --> 00:12:20,865 Fais un effort. 198 00:12:20,948 --> 00:12:23,409 Tu peux le faire. J'ai foi en toi. 199 00:12:24,827 --> 00:12:25,953 Merci, mon vieux. 200 00:12:28,038 --> 00:12:31,542 Ensuite, le Montagnard est arrivé et m'a pris dans ses bras. 201 00:12:32,418 --> 00:12:36,714 Ce qu'un homme peut faire, un autre peut le faire. Reste avec nous. 202 00:12:36,797 --> 00:12:40,509 Je sais que c'est dur. Ça va l'être encore plus, mais c'est bon. 203 00:12:40,593 --> 00:12:44,305 J'ai un peu honte… 204 00:12:45,389 --> 00:12:49,435 d'être allé me proposer et de m'être fait rejeter. 205 00:12:50,227 --> 00:12:53,814 Eux m'ont accueilli les bras ouverts. 206 00:12:54,482 --> 00:12:59,779 Ça a soigné beaucoup de blessures que j'avais en moi. 207 00:13:11,582 --> 00:13:14,585 Je crois qu'ils ont une conversation, Joey et lui. 208 00:13:14,668 --> 00:13:16,378 - Tu crois ? - Pour comprendre 209 00:13:16,462 --> 00:13:18,589 pourquoi il a fait ça sans demander. 210 00:13:20,090 --> 00:13:23,594 C'est dur de faire changer d'avis Eric. 211 00:13:23,677 --> 00:13:28,349 Mais ça ne doit pas atteindre le moral de l'équipe. 212 00:13:28,432 --> 00:13:32,311 Il ne réfléchit pas avant d'agir, c'est tout. 213 00:13:32,394 --> 00:13:33,521 Sans déconner ! 214 00:13:35,815 --> 00:13:39,318 J'ai dû le formuler en des termes qu'il pouvait accepter. 215 00:13:39,401 --> 00:13:40,861 Je n'y comprends rien. 216 00:13:40,945 --> 00:13:42,905 Tu voulais juste des réponses. 217 00:13:42,988 --> 00:13:46,116 Mais Joey ne réfléchit pas comme nous tous. 218 00:13:47,868 --> 00:13:50,871 Joey fait de son mieux, mais à sa façon. 219 00:13:50,955 --> 00:13:55,209 On ne change pas les gens. Il faut les accepter tels qu'ils sont. 220 00:13:55,835 --> 00:13:58,838 Il s'est fait tellement de nœuds dans le cerveau. 221 00:14:00,130 --> 00:14:05,302 Mais la fin approche et il a toujours été un atout pour notre équipe. 222 00:14:05,386 --> 00:14:11,475 De mon côté, je me dis qu'on doit accepter Joey tel qu'il est. 223 00:14:12,726 --> 00:14:15,688 J'entends ce que tu dis et je suis d'accord. 224 00:14:16,647 --> 00:14:19,441 Si ça vous va, je ne voterai pas pour l'exclure. 225 00:14:20,734 --> 00:14:22,611 Je ne veux pas l'exclure. 226 00:14:22,695 --> 00:14:26,240 Si j'avais l'impression que vous comptiez laisser tomber… 227 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 En fin de compte, 228 00:14:31,453 --> 00:14:34,248 mon équipe m'a appris de précieuses leçons. 229 00:14:35,958 --> 00:14:38,836 Ils auraient pu m'exclure la première semaine. 230 00:14:38,919 --> 00:14:41,046 J'étais du genre bourru. 231 00:14:41,630 --> 00:14:44,842 Vous m'avez laissé le temps de travailler sur moi-même. 232 00:14:44,925 --> 00:14:48,178 Je vous en suis reconnaissant. 233 00:14:48,262 --> 00:14:50,222 Je vous en remercie, sincèrement. 234 00:14:52,308 --> 00:14:56,270 Ils m'ont pardonné, ils m'ont accepté, 235 00:14:56,353 --> 00:14:58,689 Joey mérite la même chose. Alors… 236 00:15:02,443 --> 00:15:06,113 Merci, tu fais ça mieux que personne. J'avais besoin de parler. 237 00:15:06,196 --> 00:15:11,452 Mais je t'en prie. C'est un de mes rôles, ici. 238 00:15:11,535 --> 00:15:14,330 - Notre Mère Teresa. - L'interlocutrice neutre. 239 00:15:14,413 --> 00:15:16,790 - Mère Teresa. - Mère Tina. 240 00:15:26,467 --> 00:15:28,636 Plus que 24 heures. 241 00:15:28,719 --> 00:15:32,181 - C'est la fin. - Quelle aventure de dingue ! 242 00:15:32,264 --> 00:15:33,599 C'était fou. 243 00:15:33,682 --> 00:15:36,185 Je suis un petit Texan qui veut s'en sortir. 244 00:15:36,268 --> 00:15:37,478 Je suis à fond. 245 00:15:38,062 --> 00:15:39,563 Je suis chaud ! 246 00:15:40,064 --> 00:15:41,523 Un million de dollars ! 247 00:15:42,024 --> 00:15:45,653 - Ça en fait, du pognon ! - De quoi acheter une autre maison. 248 00:15:45,736 --> 00:15:48,405 Toi, tu pourras acheter, genre, cinq bateaux. 249 00:15:48,489 --> 00:15:52,326 - J'en acheterai plusieurs, oui. - Et moi une nouvelle bagnole. 250 00:15:52,409 --> 00:15:53,661 Et je veux voyager. 251 00:15:54,244 --> 00:15:56,080 Offrir une bagnole à ma femme. 252 00:15:57,748 --> 00:16:00,834 - Je vais chialer. - Comment s'appelle ta femme ? 253 00:16:00,918 --> 00:16:01,877 Adrienne. 254 00:16:02,378 --> 00:16:04,630 Je vais ma la jouer Rocky Balboa. 255 00:16:04,713 --> 00:16:05,798 "Adrienne !" 256 00:16:05,881 --> 00:16:07,633 "Adrienne !" 257 00:16:07,716 --> 00:16:08,676 "J'ai réussi !" 258 00:16:15,391 --> 00:16:17,851 Je ne regarderai plus ma vie du même œil. 259 00:16:17,935 --> 00:16:22,314 Une chose est sûre, je redécouvre l'importance de la nourriture. 260 00:16:22,398 --> 00:16:26,276 Deux semaines que je rêve d'un sandwich au beurre de cacahuète. 261 00:16:26,360 --> 00:16:28,153 - Croustillant. - Délicieux. 262 00:16:28,237 --> 00:16:30,948 Je ferais carrément l'amour au bocal ! 263 00:16:35,119 --> 00:16:37,246 - Devinez quoi ? - Quoi ? 264 00:16:37,329 --> 00:16:39,081 La meuf a enfin chié ! 265 00:16:43,127 --> 00:16:44,920 Ça va être une bonne journée. 266 00:16:45,004 --> 00:16:47,423 Ça fait tellement de bien ! 267 00:16:47,506 --> 00:16:50,551 - Loué soit le Seigneur. - Désolée pour les détails… 268 00:16:50,634 --> 00:16:52,845 Ne sois pas désolée. On l'attendait. 269 00:16:52,928 --> 00:16:55,639 On était tous inquiets. 270 00:16:55,723 --> 00:16:58,392 C'est pas pour te couper, mais écoute. 271 00:16:59,852 --> 00:17:01,186 Vous entendez ? 272 00:17:02,396 --> 00:17:03,313 L'hélico. 273 00:17:07,609 --> 00:17:08,610 Allez, mon gars ! 274 00:17:11,238 --> 00:17:13,615 Un hélicoptère approche, purée. 275 00:17:13,699 --> 00:17:16,952 Qu'est-ce qu'ils vont larguer ? 276 00:17:20,914 --> 00:17:22,374 - Voilà. - Voilà. 277 00:17:24,084 --> 00:17:25,627 Mon cœur bat la chamade. 278 00:17:31,508 --> 00:17:32,509 Oh, purée ! 279 00:17:32,593 --> 00:17:33,635 Il a atterri où ? 280 00:17:33,719 --> 00:17:34,887 Dans les arbres. 281 00:17:34,970 --> 00:17:36,764 Nos esprits s'emballent. 282 00:17:36,847 --> 00:17:39,391 À quoi s'attendre ? J'imagine mille choses. 283 00:17:39,975 --> 00:17:42,186 - Il n'est pas là. - Je le vois ! 284 00:17:50,069 --> 00:17:53,155 En voyant l'hélico, je me suis dit que c'était parti. 285 00:17:56,909 --> 00:17:58,911 - Je l'ai. - Tu l'as trouvé ? 286 00:18:01,997 --> 00:18:03,582 L'instant de vérité. 287 00:18:09,922 --> 00:18:10,798 Voilà. 288 00:18:10,881 --> 00:18:15,135 C'est quoi ? On va découvrir ce que c'est. 289 00:18:15,219 --> 00:18:17,012 - Oh, ouais ! - On a une carte. 290 00:18:17,096 --> 00:18:20,182 "Êtes-vous prêts pour la fin de l'aventure ?" 291 00:18:20,265 --> 00:18:21,100 Oh que oui ! 292 00:18:21,183 --> 00:18:24,394 "Le voyage vers votre destin et le million de dollars 293 00:18:24,478 --> 00:18:26,688 débute à l'aube." 294 00:18:28,023 --> 00:18:32,111 "Apportez votre boussole, cette carte et votre volonté d'avancer." 295 00:18:32,194 --> 00:18:36,824 "Voici venu le moment de vaincre vos derniers concurrents." 296 00:18:37,324 --> 00:18:39,910 "Vous devez commencer et finir en équipe." 297 00:18:40,494 --> 00:18:43,705 Je me dis que Delta a une chance de gagner. 298 00:18:43,789 --> 00:18:47,376 Vraiment. Notre dynamique est meilleure que jamais. 299 00:18:47,459 --> 00:18:49,086 J'ai voulu rejoindre Bravo, 300 00:18:49,169 --> 00:18:52,506 mais je suis ravi de ne pas avoir abandonné Delta. 301 00:18:52,589 --> 00:18:54,133 Quel que soit le résultat, 302 00:18:54,216 --> 00:18:56,760 toute l'équipe sera sur la ligne d'arrivée. 303 00:18:57,427 --> 00:19:00,305 - Ça y est, les gars. - C'est la fin. 304 00:19:00,389 --> 00:19:01,890 La dernière ligne droite. 305 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 Après un mois à subir les éléments 306 00:19:05,227 --> 00:19:08,438 et à repousser leurs limites physiques et mentales, 307 00:19:09,022 --> 00:19:11,942 Bravo et Delta ont une dernière épreuve. 308 00:19:13,026 --> 00:19:14,403 Une course… 309 00:19:14,486 --> 00:19:15,988 Sacrée balade, hein ? 310 00:19:16,071 --> 00:19:19,366 … pour déterminer qui remportera le million de dollars. 311 00:19:19,449 --> 00:19:23,287 On va devoir rejoindre le point de départ en canot, puis marcher. 312 00:19:24,371 --> 00:19:28,167 Les deux équipes auront chacune leur propre itinéraire de 11 km, 313 00:19:28,250 --> 00:19:34,506 avec des difficultés spécifiques en termes d'endurance et d'orientation. 314 00:19:34,590 --> 00:19:37,676 Et ensuite d'ici à cette petite zone, là. 315 00:19:37,759 --> 00:19:39,344 Ça doit être une rivière. 316 00:19:41,138 --> 00:19:44,391 Si c'est bien un muskeg, ça peut nous engloutir. 317 00:19:44,474 --> 00:19:46,935 Les tourbières risquent de nous coincer… 318 00:19:47,019 --> 00:19:48,770 On va devoir longer le bois. 319 00:19:49,396 --> 00:19:53,942 Le dernier défi va être difficile, mais cinq têtes valent mieux que deux. 320 00:19:54,026 --> 00:19:56,820 Un quadrillage nous aurait donné les distances. 321 00:19:56,904 --> 00:20:00,073 Ça ne nous dit pas quand bifurquer. 322 00:20:00,157 --> 00:20:02,284 Joey et moi savons nous orienter, 323 00:20:02,367 --> 00:20:05,162 nous servir d'une boussole et lire une carte. 324 00:20:05,245 --> 00:20:07,039 La boussole est indispensable. 325 00:20:07,122 --> 00:20:10,000 - C'est quoi ? - Une boussole, je crois. 326 00:20:12,461 --> 00:20:13,629 J'angoisse un peu. 327 00:20:13,712 --> 00:20:15,964 On maîtrise mal la boussole. 328 00:20:16,048 --> 00:20:17,299 Le soleil se lève là. 329 00:20:17,883 --> 00:20:19,218 C'est l'est. 330 00:20:19,301 --> 00:20:21,136 J'essaie de réfléchir. 331 00:20:21,220 --> 00:20:23,388 Je veux gagner cet argent. 332 00:20:23,472 --> 00:20:27,559 Je ne veux pas tout gâcher en marchant dans la mauvaise direction. 333 00:20:28,227 --> 00:20:29,144 Bon. 334 00:20:29,228 --> 00:20:30,646 Allons nous préparer. 335 00:20:31,146 --> 00:20:34,358 Faisons le nécessaire pour être prêts physiquement. 336 00:20:42,282 --> 00:20:43,909 Rapporte-nous 50 crevettes. 337 00:20:43,992 --> 00:20:46,161 Je crois qu'on va en pêcher plein. 338 00:20:46,245 --> 00:20:47,829 Rapportes-en une tonne. 339 00:20:47,913 --> 00:20:51,667 Ça va être une pêche miraculeuse. Je le sens bien. 340 00:20:52,417 --> 00:20:54,962 Bon sang, ça souffle sérieusement ! 341 00:20:56,880 --> 00:20:58,215 Il rame vraiment mal. 342 00:20:58,799 --> 00:21:00,884 Il donne des petits coups de rame. 343 00:21:01,510 --> 00:21:05,764 À chacun sa façon de tirer sur le manche. 344 00:21:05,847 --> 00:21:07,683 Que veux-tu… Chacun ses goûts ! 345 00:21:09,643 --> 00:21:10,727 Chef… 346 00:21:11,853 --> 00:21:14,940 - Tu veux faire quoi, demain ? - Demain ? 347 00:21:16,191 --> 00:21:17,985 La même chose que chaque jour. 348 00:21:18,068 --> 00:21:20,445 "Tenter de conquérir le monde !" 349 00:21:20,529 --> 00:21:23,156 Je l'ai vue venir, celle-là ! 350 00:21:23,740 --> 00:21:27,035 Chef et le Montagnard. On va conquérir le monde demain. 351 00:21:27,619 --> 00:21:29,746 Demain, si c'est une course à pied, 352 00:21:29,830 --> 00:21:33,375 c'est clair que je serai le maillon faible de l'équipe. 353 00:21:33,458 --> 00:21:37,421 J'ai besoin d'une prothèse de genou. Ma cheville a été reconstruite. 354 00:21:37,504 --> 00:21:40,382 Ça me tracasse un peu. 355 00:21:40,465 --> 00:21:43,760 Mais je ne pourrais pas être plus fier de mon équipe 356 00:21:43,844 --> 00:21:45,721 et je pense qu'on va gagner. 357 00:21:46,305 --> 00:21:47,848 On est presque à la fin. 358 00:21:48,432 --> 00:21:51,101 Bon sang, la vague le secoue. 359 00:21:51,184 --> 00:21:53,729 Il en a pas mal bavé, pas vrai ? 360 00:21:53,812 --> 00:21:56,023 - Il a pas l'habitude. Ça se voit. 361 00:21:56,106 --> 00:21:58,233 - Ouais, - Mais regarde-le. 362 00:21:58,817 --> 00:22:01,695 Joey, à présent, je lui fais confiance. 363 00:22:01,778 --> 00:22:03,780 Je pense qu'il a l'esprit d'équipe 364 00:22:03,864 --> 00:22:06,450 et qu'il comprend enfin notre dynamique. 365 00:22:06,533 --> 00:22:07,367 Et… 366 00:22:08,785 --> 00:22:11,955 Je suis là, ouvert. Je n'ai plus mes défenses. 367 00:22:13,498 --> 00:22:15,167 Je suis fier de l'équipe. 368 00:22:15,250 --> 00:22:18,045 On a su surmonter nos emmerdes et rester soudés. 369 00:22:18,128 --> 00:22:21,089 Seuls de sacrés marginaux pouvaient y arriver. 370 00:22:21,173 --> 00:22:22,716 Des marginaux, c'est sûr. 371 00:22:23,800 --> 00:22:27,929 Je suis ravi d'être dans cette équipe. Merci de m'avoir choisi, Chef. 372 00:22:28,513 --> 00:22:31,683 Merci à toi. Je n'aurais pas pu y arriver sans toi. 373 00:22:32,434 --> 00:22:34,895 C'est une aventure unique, c'est sûr. 374 00:22:41,401 --> 00:22:43,153 Dernière nuit sous le tipi. 375 00:22:44,279 --> 00:22:47,032 Dernière nuit dans la nature en Alaska. 376 00:22:47,115 --> 00:22:48,367 C'était fort… 377 00:22:49,117 --> 00:22:50,786 et c'était marrant, mais… 378 00:22:51,870 --> 00:22:53,789 Ça n'a pas été fort marrant. 379 00:22:54,414 --> 00:22:56,249 Demain, c'est le grand jour. 380 00:22:56,333 --> 00:23:01,004 Regarde-nous : deux Texans qui vont gagner 500 000 $. 381 00:23:01,088 --> 00:23:04,007 Le monde voudra voir gagner les deux Texans. 382 00:23:04,091 --> 00:23:05,967 Oui. Moi aussi. 383 00:23:07,427 --> 00:23:09,096 On est à la ligne d'arrivée. 384 00:23:09,596 --> 00:23:10,889 Je sais. 385 00:23:10,972 --> 00:23:14,893 Au risque de passer pour un connard, tous ceux qui ont abandonné 386 00:23:14,976 --> 00:23:18,271 se seront fait éclater par un mannequin californien. 387 00:23:21,650 --> 00:23:24,069 On va gagner ! 388 00:23:24,653 --> 00:23:26,488 - Je suis fier de vous. - Merci. 389 00:23:26,571 --> 00:23:29,074 - Sérieusement. Fier de vous tous. - Merci. 390 00:23:31,034 --> 00:23:33,203 JOUR 32 - NUAGEUX 6 h 50 - -2,2 °C 391 00:23:35,747 --> 00:23:37,541 C'est rare de se réveiller… 392 00:23:38,166 --> 00:23:40,585 Avec une chance de gagner un demi-million. 393 00:23:41,962 --> 00:23:43,964 Hydratons-nous, mon frère. 394 00:23:44,047 --> 00:23:45,257 Ouais, mon pote ! 395 00:23:46,967 --> 00:23:49,052 C'est le matin du dernier défi. 396 00:23:49,136 --> 00:23:51,972 Beaucoup d'émotions me parcourent. 397 00:23:52,055 --> 00:23:54,224 J'ai hâte de rentrer chez moi. 398 00:23:54,307 --> 00:23:58,562 Mais utiliser une boussole et lire une carte, ça me stresse. 399 00:23:58,645 --> 00:24:03,233 Je vais m'occuper de l'orientation. C'est une grosse pression. 400 00:24:03,316 --> 00:24:04,651 L'enjeu est énorme. 401 00:24:05,610 --> 00:24:07,028 Mon cœur bat la chamade. 402 00:24:07,112 --> 00:24:09,823 J'ai prié pour que Dieu me donne la force. 403 00:24:09,906 --> 00:24:11,825 Drake, prêt à tout casser ? 404 00:24:11,908 --> 00:24:12,826 Je suis prêt. 405 00:24:12,909 --> 00:24:14,703 Adieu, le chapeau de sorcier ! 406 00:24:15,287 --> 00:24:16,580 Adieu, le tipi ! 407 00:24:17,122 --> 00:24:19,249 Merci, Sammy, de l'avoir conçu. 408 00:24:19,749 --> 00:24:21,251 Mais j'ai tourné la page. 409 00:24:21,918 --> 00:24:23,211 On s'arrache. 410 00:24:23,795 --> 00:24:26,965 Un dernier… au revoir. 411 00:24:31,470 --> 00:24:33,972 On a une longue marche humide à faire. 412 00:24:34,556 --> 00:24:36,349 Je vais y aller doucement. 413 00:24:36,433 --> 00:24:37,809 Le lièvre et la tortue. 414 00:24:38,643 --> 00:24:40,312 Tina, tu tiens la boussole ? 415 00:24:41,438 --> 00:24:45,192 L'heure est enfin venue. On y est. 416 00:24:45,275 --> 00:24:47,110 C'est le moment d'enfin gagner. 417 00:24:47,694 --> 00:24:50,572 Je dois m'assurer que personne n'est à la traine. 418 00:24:50,655 --> 00:24:53,950 Merci. Parce que je vais sûrement ralentir ici et là. 419 00:24:54,034 --> 00:24:57,120 Je ne sais pas. Dans l'équipe Bravo, ils sont jeunes, 420 00:24:57,204 --> 00:25:00,749 donc ils doivent avoir plus de jambes que nous. 421 00:25:00,832 --> 00:25:04,544 Mais la sagesse, c'est ce qui nous permet de cartonner. 422 00:25:05,045 --> 00:25:07,589 - Je peux prier ? - Prier, c'est bien. 423 00:25:07,672 --> 00:25:10,300 - Guide-nous. - Notre Père, merci. 424 00:25:10,383 --> 00:25:13,845 Merci pour ce voyage auprès de ces gens formidables. 425 00:25:15,180 --> 00:25:19,809 Je prie pour la sécurité de l'équipe Bravo 426 00:25:19,893 --> 00:25:22,145 et de l'équipe Delta. 427 00:25:22,729 --> 00:25:27,526 Je prie pour la victoire, bien sûr. On l'a méritée avec honneur et intégrité. 428 00:25:27,609 --> 00:25:29,528 Au nom de Jésus-Christ, amen. 429 00:25:29,611 --> 00:25:31,071 - Amen. - Amen. 430 00:25:31,571 --> 00:25:34,574 Parfois, la vitesse et les muscles ne font pas tout. 431 00:25:34,658 --> 00:25:37,994 Il faut prendre les bonnes décisions au bon moment 432 00:25:38,078 --> 00:25:39,329 et on va au bout. 433 00:25:39,412 --> 00:25:40,330 C'est parti ! 434 00:25:40,413 --> 00:25:42,332 - Le dernier voyage. - En route. 435 00:25:42,415 --> 00:25:43,583 On y va. 436 00:25:45,252 --> 00:25:49,548 Avant la course, chaque équipe doit ramer jusqu'à son point de départ, 437 00:25:49,631 --> 00:25:51,508 à la pointe nord de la baie. 438 00:25:51,591 --> 00:25:53,093 Ma parole, ça flotte. 439 00:25:53,593 --> 00:25:54,469 Je sais. 440 00:25:55,303 --> 00:25:56,638 Ne nous maudis pas. 441 00:25:57,222 --> 00:26:01,726 Bravo et Delta partiront toutes deux à 11 kilomètres de la rive nord, 442 00:26:01,810 --> 00:26:06,189 mais le terrain que doit parcourir chaque équipe a ses propres difficultés. 443 00:26:06,773 --> 00:26:08,567 C'est le grand jour. 444 00:26:13,405 --> 00:26:14,573 C'est parti ! 445 00:26:15,574 --> 00:26:19,786 L'équipe Bravo devra faire face à des forêts denses, 446 00:26:19,869 --> 00:26:23,373 des zones humides et des cours d'eau sur son trajet. 447 00:26:23,456 --> 00:26:26,543 Mentalement et physiquement, il faut y arriver. 448 00:26:27,127 --> 00:26:28,545 Quelle super expérience. 449 00:26:28,628 --> 00:26:30,297 C'est incroyable. 450 00:26:31,798 --> 00:26:34,718 Delta rencontrera moins de bois et de cours d'eau, 451 00:26:34,801 --> 00:26:36,886 ce qui facilitera l'orientation. 452 00:26:36,970 --> 00:26:39,389 Cependant, le vrai défi de cet itinéraire 453 00:26:39,472 --> 00:26:42,684 sera ses vastes étendues de muskeg, ou tourbière haute, 454 00:26:42,767 --> 00:26:46,062 qui requerront dextérité et endurance. 455 00:26:46,688 --> 00:26:48,315 Vous allez tous me manquer. 456 00:26:48,398 --> 00:26:50,191 - C'était génial. - Je me tais, 457 00:26:50,275 --> 00:26:53,069 j'ai promis à ma femme que je ne pleurerais pas. 458 00:26:56,323 --> 00:26:57,824 Prêt, un, deux, trois. 459 00:27:02,787 --> 00:27:03,747 Je stresse. 460 00:27:03,830 --> 00:27:04,748 Moi aussi. 461 00:27:04,831 --> 00:27:07,626 Les deux équipes sont à leur point de départ… 462 00:27:09,085 --> 00:27:12,297 Bravo ! Gare à vous, les gars ! 463 00:27:12,380 --> 00:27:15,550 … la course pour le million de dollars commence. 464 00:27:16,551 --> 00:27:17,469 Allez. 465 00:27:18,219 --> 00:27:20,221 Prêts messieurs ? Et madame ? 466 00:27:20,847 --> 00:27:21,848 On est prêts. 467 00:27:21,931 --> 00:27:24,893 - Regardez où vous marchez. - On doit s'économiser. 468 00:27:25,727 --> 00:27:27,562 - Allons-y. - Oui, j'arrive. 469 00:27:28,229 --> 00:27:29,481 Juste à gauche. 470 00:27:29,564 --> 00:27:32,150 Le nord est par là. 471 00:27:32,776 --> 00:27:34,319 On va tout droit par là. 472 00:27:34,402 --> 00:27:35,654 - Hein ? - Là. 473 00:27:35,737 --> 00:27:38,615 - On coupe par là ? - Oui. Tout droit. 474 00:27:39,157 --> 00:27:42,035 - À droite ou à gauche ? - On doit se diriger… 475 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 C'est… 476 00:27:43,578 --> 00:27:44,454 C'est le nord. 477 00:27:45,038 --> 00:27:46,581 On doit aller par là. 478 00:27:47,123 --> 00:27:48,833 Drake est devant moi. 479 00:27:48,917 --> 00:27:51,544 Il a de plus grandes jambes, plus puissantes. 480 00:27:51,628 --> 00:27:55,590 Je lui ai dit d'imprimer le rythme, que je suivrais. 481 00:27:55,674 --> 00:27:58,385 Je le suis avec la boussole pour nous orienter. 482 00:28:05,266 --> 00:28:07,435 D'après la carte, on est bien. 483 00:28:07,519 --> 00:28:10,146 Il faut suivre une source, puis une rivière. 484 00:28:10,230 --> 00:28:13,108 Et on avance dans la bonne direction générale. 485 00:28:13,692 --> 00:28:16,236 L'itinéraire de Bravo commence vers le nord 486 00:28:16,319 --> 00:28:20,407 et rejoint une rivière qui s'élargit en delta vers la ligne d'arrivée. 487 00:28:21,032 --> 00:28:23,785 Mais entre eux et le cours d'eau dégagé 488 00:28:23,868 --> 00:28:27,622 se trouve une forêt dense et dépourvue de sentiers. 489 00:28:30,458 --> 00:28:31,418 Attends. 490 00:28:33,712 --> 00:28:34,963 - Tout droit. - Oui. 491 00:28:35,046 --> 00:28:36,047 Allons-y. 492 00:28:36,131 --> 00:28:37,257 Allons-y. 493 00:28:39,092 --> 00:28:43,847 Franchement, j'aurais dû en apprendre plus sur l'orientation et sur la boussole. 494 00:28:43,930 --> 00:28:45,390 - Plus à droite. - Hein ? 495 00:28:45,473 --> 00:28:48,601 Monte et on devrait pouvoir prendre à droite. 496 00:28:49,936 --> 00:28:53,857 Une erreur de quelques degrés peut nous mettre en mauvaise posture. 497 00:28:53,940 --> 00:28:55,900 Attends, je vérifie où on va. 498 00:28:56,484 --> 00:28:57,986 C'est le nord. 499 00:28:59,320 --> 00:29:00,321 Je crois. 500 00:29:02,031 --> 00:29:07,370 Je me suis toujours orienté par rapport au soleil. 501 00:29:08,246 --> 00:29:11,374 Avec tous ces nuages, on ne voit pas le soleil. 502 00:29:13,793 --> 00:29:16,963 - C'est pas plus à droite ? - J'en ai aucune idée. 503 00:29:17,046 --> 00:29:20,967 Tout repose sur le sens de l'orientation… 504 00:29:21,050 --> 00:29:24,763 On traverse ce bois, puis on devrait atteindre à la rivière. 505 00:29:24,846 --> 00:29:26,473 - Tout droit ? - Oui. 506 00:29:26,556 --> 00:29:30,310 … et sur l'utilisation de la carte et de la boussole 507 00:29:30,393 --> 00:29:33,646 pour bien aller vers la ligne d'arrivée. 508 00:29:35,940 --> 00:29:36,900 C'est quoi, ce… 509 00:29:38,485 --> 00:29:39,569 Oui. Allez. 510 00:29:39,652 --> 00:29:43,364 Pendant que Bravo relève ce premier défi de la forêt, 511 00:29:43,448 --> 00:29:46,034 Delta continue vers l'ouest. 512 00:29:47,660 --> 00:29:50,914 D'accord. On suit ça jusqu'au bout. 513 00:29:52,165 --> 00:29:55,001 La première étape du voyage de Delta est simple, 514 00:29:55,084 --> 00:29:59,005 elle longe le ruisseau vers l'ouest jusqu'à un barrage de castor. 515 00:30:00,089 --> 00:30:02,425 Mais le terrain recèle des difficultés. 516 00:30:02,926 --> 00:30:04,385 - Oh, oh… - Le voilà. 517 00:30:06,054 --> 00:30:07,055 C'est marécageux. 518 00:30:07,680 --> 00:30:12,769 On s'est retrouvés sur un terrain avec une boue épaisse comme de la morve. 519 00:30:12,852 --> 00:30:15,355 Nos pieds partaient dans tous les sens. 520 00:30:15,855 --> 00:30:19,150 - J'ai failli me tordre la cheville. - Attention au trou. 521 00:30:21,027 --> 00:30:22,862 Il y en a deux là. 522 00:30:22,946 --> 00:30:26,115 Dans les herbes hautes, il faut bien lever les pieds. 523 00:30:26,199 --> 00:30:27,575 Et puis ça glisse. 524 00:30:27,659 --> 00:30:31,120 C'est dur de marcher depuis qu'on est descendus du canot. 525 00:30:31,830 --> 00:30:32,914 C'est bon ? 526 00:30:32,997 --> 00:30:35,625 Et j'ai mal à la jambe. Ça me lance. 527 00:30:36,918 --> 00:30:40,964 Mais j'ignore la douleur. C'est pour l'équipe. Il faut se donner. 528 00:30:41,589 --> 00:30:44,175 Le Montagnard, ton genou ne va pas si mal. 529 00:30:44,259 --> 00:30:45,176 Tu as vu ? 530 00:30:46,427 --> 00:30:48,304 On joue le tout pour le tout. 531 00:30:48,388 --> 00:30:52,183 On doit battre Bravo. Toute l'équipe doit se dire la même chose. 532 00:30:52,267 --> 00:30:55,019 Ouais, tu imprimes une sacrée cadence. 533 00:30:55,520 --> 00:30:57,480 Tant qu'on va dans le bon sens. 534 00:30:57,564 --> 00:30:59,732 Je n'ai pas vu le barrage de castor. 535 00:31:00,233 --> 00:31:03,027 - On fait ce qu'il faut. - On suit le ruisseau ? 536 00:31:04,320 --> 00:31:05,822 Ouah, regardez ça ! 537 00:31:05,905 --> 00:31:07,824 Ça, c'est du barrage de castor ! 538 00:31:08,408 --> 00:31:09,576 Mon Dieu ! 539 00:31:09,659 --> 00:31:11,119 Un gros barrage. 540 00:31:12,787 --> 00:31:15,081 - Sacré barrage ! - Il est beau. 541 00:31:15,707 --> 00:31:19,711 Delta avance plus lentement, mais leur régularité porte ses fruits. 542 00:31:20,378 --> 00:31:23,089 Ils sont les premiers à atteindre leur jalon, 543 00:31:23,172 --> 00:31:25,508 confirmant qu'ils sont sur la bonne voie. 544 00:31:26,092 --> 00:31:27,468 C'est incroyable. 545 00:31:28,386 --> 00:31:29,220 Tiens. 546 00:31:29,304 --> 00:31:30,221 C'est un rêve. 547 00:31:30,805 --> 00:31:35,727 C'est donc en avance sur Bravo qu'ils s'enfoncent dans la dense forêt. 548 00:31:36,394 --> 00:31:39,022 - C'est là qu'on tourne ? - Oui, monsieur. 549 00:31:39,105 --> 00:31:40,899 Barrage… On va vers le nord. 550 00:31:40,982 --> 00:31:42,400 Le nord est par là. 551 00:31:42,901 --> 00:31:43,860 Ça va, T ? 552 00:31:43,943 --> 00:31:45,987 - Ça va. - Laissons-la souffler. 553 00:31:46,070 --> 00:31:47,155 D'accord ? 554 00:31:47,238 --> 00:31:50,783 Mon corps n'est pas aussi performant que je l'avais prévu. 555 00:31:51,284 --> 00:31:55,121 Et je ne veux surtout pas ralentir mon équipe. 556 00:31:55,622 --> 00:31:58,124 Tu veux que je prenne la boussole ? 557 00:31:58,207 --> 00:31:59,167 Non, ça va. 558 00:31:59,250 --> 00:32:02,253 Je n'avance pas à votre cadence, c'est tout. 559 00:32:02,795 --> 00:32:05,173 Le barrage est là. 560 00:32:05,256 --> 00:32:07,258 - On continue par là. - Par là ? 561 00:32:07,342 --> 00:32:10,803 On doit se diriger vers le nord- ouest. Par ici. 562 00:32:11,638 --> 00:32:13,222 On se dirige vers le nord. 563 00:32:13,723 --> 00:32:17,268 Avec une courte avance, Delta se dirige vers le nord. 564 00:32:18,645 --> 00:32:23,107 À l'est, Bravo cherche toujours son premier point de repère. 565 00:32:23,191 --> 00:32:24,525 On a la niaque ! 566 00:32:24,609 --> 00:32:26,611 J'ai la niaque ! 567 00:32:26,694 --> 00:32:29,405 On ne sait pas pour Delta, mais on avance vite. 568 00:32:29,489 --> 00:32:33,076 On se dit qu'ils ne peuvent pas aller aussi vite que nous. 569 00:32:33,660 --> 00:32:36,204 - On a un million à gagner ! - Voilà. 570 00:32:37,038 --> 00:32:39,415 J'espère qu'on n'a pas passé la rivière. 571 00:32:39,499 --> 00:32:42,293 Mais on ne semble pas avoir tant avancé. 572 00:32:42,377 --> 00:32:44,963 Si ce n'était pas notre rivière… La carte ! 573 00:32:45,463 --> 00:32:46,506 Merde ! 574 00:32:47,090 --> 00:32:49,884 On savait qu'une fois à la rivière, 575 00:32:49,968 --> 00:32:53,346 on pourrait la suivre jusqu'à la ligne d'arrivée. 576 00:32:53,429 --> 00:32:58,726 On va donc avancer tout droit, quel que soit le terrain, pour la trouver. 577 00:32:58,810 --> 00:33:01,521 Ça redescend, on devrait tomber sur la rivière. 578 00:33:03,439 --> 00:33:04,983 Montons là pour voir. 579 00:33:05,692 --> 00:33:07,944 - Montons. - C'est le meilleur passage. 580 00:33:08,027 --> 00:33:09,237 Ça se dégage ici. 581 00:33:11,072 --> 00:33:12,407 Pas possible. 582 00:33:12,907 --> 00:33:14,200 Ne marche pas ici. 583 00:33:14,784 --> 00:33:17,286 Je ne comprends pas ce qui s'est passé. 584 00:33:17,370 --> 00:33:21,040 On pense arriver à la rivière, mais on est au barrage. 585 00:33:21,124 --> 00:33:24,002 Je croyais qu'on l'avait déjà dépassé. 586 00:33:24,085 --> 00:33:26,629 J'avais pris autre chose pour le barrage. 587 00:33:26,713 --> 00:33:28,506 ****** de merde ! 588 00:33:28,589 --> 00:33:31,968 Ça veut dire qu'on s'est trompés de chemin à un moment. 589 00:33:32,885 --> 00:33:35,096 La carte était trompeuse. ****** ! 590 00:33:35,179 --> 00:33:41,853 Quand il y a un tel enjeu, c'est atroce de se rendre compte qu'on s'est perdus. 591 00:33:41,936 --> 00:33:45,940 - C'est hyper dense, là. - Tu préfères traverser l'herbe mouillée ? 592 00:33:46,691 --> 00:33:48,443 On doit sortir de la forêt. 593 00:33:48,943 --> 00:33:53,614 Incapable de s'orienter dans l'épaisse forêt de l'Alaska, 594 00:33:53,698 --> 00:33:56,492 l'équipe Bravo a dévié de sa trajectoire. 595 00:33:56,576 --> 00:33:59,996 Pendant ce temps, Delta continue de creuser son avance. 596 00:34:00,079 --> 00:34:00,913 Marécageux. 597 00:34:02,749 --> 00:34:03,875 Marchez en canard. 598 00:34:03,958 --> 00:34:04,917 T s'en sort ? 599 00:34:05,418 --> 00:34:06,961 - T, ça va ? - J'arrive. 600 00:34:07,045 --> 00:34:08,463 - Ça va ? - Ça va. 601 00:34:11,215 --> 00:34:13,718 Je ferme la marche, on ne perdra personne. 602 00:34:15,928 --> 00:34:17,513 Où est-ce qu'on va ? 603 00:34:18,014 --> 00:34:19,724 On dirait la forêt. 604 00:34:20,349 --> 00:34:23,061 - On a beaucoup dévié. - Pas possible, ******. 605 00:34:23,644 --> 00:34:25,897 - C'est quoi, ici ? - Quoi ? 606 00:34:25,980 --> 00:34:29,484 Ça fait une fourche. On peut prendre à droite ou à gauche. 607 00:34:29,567 --> 00:34:31,486 Vérifions la carte. 608 00:34:31,569 --> 00:34:34,238 - On va se diriger vers le nord. - D'accord. 609 00:34:34,322 --> 00:34:36,324 Le nord, c'est vers ce poteau. 610 00:34:36,407 --> 00:34:38,910 Pour le rivage, il faut aller au nord. 611 00:34:38,993 --> 00:34:41,204 Si on fait ça, on tombe sur un étang. 612 00:34:41,287 --> 00:34:42,955 - La carte. - Je l'ai vue. 613 00:34:43,039 --> 00:34:45,541 - Si on va vers là… - Je sais. 614 00:34:45,625 --> 00:34:48,628 - Bravo se rapproche. - Je sais. Tu veux aller où ? 615 00:34:48,711 --> 00:34:49,670 Je suis prêt. 616 00:34:49,754 --> 00:34:52,090 Je veux y aller. Je veux battre Bravo. 617 00:34:52,173 --> 00:34:54,634 L'argent n'a jamais compté pour moi, 618 00:34:54,717 --> 00:34:57,303 mais là, j'y pense. 619 00:34:57,804 --> 00:35:00,431 - Montre-moi la carte. - Allons vers le nord. 620 00:35:00,932 --> 00:35:02,141 Tu vas où ? 621 00:35:02,225 --> 00:35:04,393 - Hé, le Montagnard ! - Du calme ! 622 00:35:04,477 --> 00:35:05,311 Dépêchez. 623 00:35:06,187 --> 00:35:08,773 - La boussole indique le nord ? - Hein ? 624 00:35:08,856 --> 00:35:12,360 - On va vers le nord ? - Non, il prend le contrôle. 625 00:35:12,443 --> 00:35:13,277 Quoi ? 626 00:35:13,361 --> 00:35:15,363 - Hé, le Montagnard ! - Hé ! 627 00:35:15,446 --> 00:35:16,572 On va par là. 628 00:35:16,656 --> 00:35:19,659 Le nord, c'est par là. 629 00:35:19,742 --> 00:35:21,536 Je sais où est le nord. 630 00:35:21,619 --> 00:35:23,412 Je ne sais pas où il va. 631 00:35:23,496 --> 00:35:26,874 C'est dégagé, par ici. On n'a pas à se frayer un passage. 632 00:35:26,958 --> 00:35:27,917 Attends. 633 00:35:28,417 --> 00:35:29,502 Attends. 634 00:35:29,585 --> 00:35:32,421 Il faut qu'il ralentisse. On doit rester groupés. 635 00:35:34,048 --> 00:35:39,095 Plutôt que de suivre l'itinéraire prévu, Brendon a choisi un chemin plus direct. 636 00:35:39,178 --> 00:35:41,139 Mais cela a un prix : 637 00:35:41,722 --> 00:35:45,393 une forêt dense à traverser, ainsi que plus de dénivelé. 638 00:35:45,476 --> 00:35:49,939 Pendant ce temps, Bravo peine toujours à s'orienter dans la forêt. 639 00:35:50,022 --> 00:35:51,315 - Attends. - Quoi ? 640 00:35:51,858 --> 00:35:53,818 On est là. Je crois. 641 00:35:53,901 --> 00:35:55,403 Ça casse les couilles. 642 00:35:55,486 --> 00:35:56,904 Tout se ressemble. 643 00:35:56,988 --> 00:36:00,491 C'était facile et on pensait aller dans la bonne direction, 644 00:36:00,575 --> 00:36:02,410 mais on a beaucoup dévié. 645 00:36:02,493 --> 00:36:04,829 Allons tout droit vers le nord-ouest. 646 00:36:04,912 --> 00:36:06,998 Droit devant toi. 647 00:36:07,081 --> 00:36:08,875 - Hein ? - Droit devant toi. 648 00:36:08,958 --> 00:36:12,879 Je crois qu'on est allés trop loin vers l'est. 649 00:36:12,962 --> 00:36:14,213 C'était trop débile ! 650 00:36:14,297 --> 00:36:17,008 Quand je l'ai compris, on a repiqué au nord. 651 00:36:17,091 --> 00:36:18,843 C'est le nord. 652 00:36:19,468 --> 00:36:20,720 Allons-y ! 653 00:36:21,971 --> 00:36:24,640 Tandis que Bravo peine à retrouver son chemin, 654 00:36:24,724 --> 00:36:28,936 Delta accroît son avance, Brendon fixant une cadence élevée. 655 00:36:30,563 --> 00:36:33,107 Faites attention, il y a des trous. 656 00:36:33,191 --> 00:36:34,775 Regardez où vous marchez. 657 00:36:36,277 --> 00:36:40,698 Je me suis lancé en tête. L'itinéraire fait un grand détour. 658 00:36:40,781 --> 00:36:43,117 Je veux couper par la montagne. 659 00:36:43,701 --> 00:36:48,289 - Allez, T. On est presque au sommet. - Je ne sais même pas où je vais… 660 00:36:48,372 --> 00:36:49,957 Tina est à la traine. 661 00:36:50,041 --> 00:36:53,502 Attendez T. Elle a la boussole. 662 00:36:53,586 --> 00:36:55,755 Je sais trouver le nord sans. 663 00:36:55,838 --> 00:36:59,217 Je n'ai pas les idées claires. Je pars sans me retourner. 664 00:36:59,300 --> 00:37:02,094 Je me dis que tout le monde peut me suivre. 665 00:37:02,178 --> 00:37:04,347 Je pensais être le maillon faible. 666 00:37:04,430 --> 00:37:08,809 - Je suis désolée de traîner. - Mais non. Continue, d'accord ? 667 00:37:08,893 --> 00:37:09,977 Le Montagnard ! 668 00:37:10,645 --> 00:37:15,942 À ce stade, je vois que Tina avance de plus en plus lentement. 669 00:37:16,651 --> 00:37:18,986 - Hein ? - Je perds tout le monde. 670 00:37:19,070 --> 00:37:20,238 Tu perds quoi ? 671 00:37:21,280 --> 00:37:22,740 Attendez. 672 00:37:22,823 --> 00:37:25,034 Je ne peux pas marcher aussi vite. 673 00:37:26,035 --> 00:37:26,953 Le Montagnard ! 674 00:37:27,036 --> 00:37:28,037 Tina. 675 00:37:28,120 --> 00:37:29,956 - J'arrive. - Je suis avec elle. 676 00:37:30,039 --> 00:37:34,126 Brendon cavalait, mais j'ai remarqué que Tina traînait des pieds. 677 00:37:35,336 --> 00:37:38,839 Le sommet est là. On va descendre dans le muskeg. 678 00:37:39,757 --> 00:37:41,133 T'es passé où ? 679 00:37:41,217 --> 00:37:42,093 Ici. 680 00:37:42,760 --> 00:37:43,636 Bon Dieu ! 681 00:37:43,719 --> 00:37:47,807 Delta doit franchir la ligne d'arrivée avec l'équipe au complet. 682 00:37:47,890 --> 00:37:48,975 Tu vas où ? 683 00:37:49,475 --> 00:37:51,185 Hé, tu vas où ? 684 00:37:52,103 --> 00:37:54,063 - On va où ? - Vers le nord. 685 00:37:54,146 --> 00:37:55,147 Écoute. 686 00:37:55,731 --> 00:37:58,776 Attends-les, s'il te plaît. 687 00:37:59,318 --> 00:38:00,278 Accroche-toi, T. 688 00:38:00,361 --> 00:38:01,445 Je m'accroche ! 689 00:38:01,988 --> 00:38:05,157 Mais je ne veux pas m'accrocher au point de craquer. 690 00:38:06,284 --> 00:38:09,787 Hé, Tina et moi devons ralentir. 691 00:38:10,454 --> 00:38:11,789 On doit battre Bravo. 692 00:38:12,581 --> 00:38:15,584 Je la surveille. Elle va mal. 693 00:38:15,668 --> 00:38:17,795 - Je sais. - On va devoir ralentir. 694 00:38:17,878 --> 00:38:20,506 Je suis à mon maximum, croyez-moi. 695 00:38:20,589 --> 00:38:24,385 On peut marcher plus lentement, maintenant qu'on redescend. 696 00:38:24,468 --> 00:38:25,594 Merci. 697 00:38:25,678 --> 00:38:31,559 À ce moment-là, j'ai compris que Tina n'avait plus d'énergie. 698 00:38:31,642 --> 00:38:35,396 C'est sûrement ma faute, car je suis parti trop vite. 699 00:38:35,479 --> 00:38:39,483 C'est le moment de vous présenter mes excuses. 700 00:38:39,567 --> 00:38:41,527 Tu as besoin de souffler ? 701 00:38:41,610 --> 00:38:46,198 Je me rends compte que je suis égoïste et qu'on est plusieurs dans l'équipe. 702 00:38:46,282 --> 00:38:48,034 Je me suis emballé, 703 00:38:48,117 --> 00:38:49,160 mais ça va mieux. 704 00:38:49,243 --> 00:38:50,244 Je suis désolé. 705 00:38:51,287 --> 00:38:54,415 Elle ne lâche rien, je sais qu'elle ira jusqu'au bout. 706 00:38:54,957 --> 00:38:57,877 Mais je vais l'épuiser, au rythme où je vais. 707 00:38:57,960 --> 00:39:00,296 - Je suis prête. - On y est presque. 708 00:39:00,379 --> 00:39:01,922 - Allons-y. - On descend ? 709 00:39:02,006 --> 00:39:04,550 Ce sera plus facile pour elle si on descend. 710 00:39:04,633 --> 00:39:05,885 D'accord, allons-y. 711 00:39:06,427 --> 00:39:08,387 Je vais ouvrir la marche, un peu. 712 00:39:08,471 --> 00:39:09,930 Tina, donne le rythme. 713 00:39:11,223 --> 00:39:15,102 - Marcher derrière moi va t'énerver. - Ça va. J'en ai besoin. 714 00:39:17,104 --> 00:39:18,272 Je vois un passage. 715 00:39:18,356 --> 00:39:19,315 Quoi ? 716 00:39:19,398 --> 00:39:21,192 Je vois une ouverture. 717 00:39:21,275 --> 00:39:23,235 On monte et on tournera à droite. 718 00:39:24,695 --> 00:39:26,197 Ça se dégage ici. 719 00:39:26,280 --> 00:39:27,156 Et voilà. 720 00:39:27,782 --> 00:39:28,908 Voici le passage. 721 00:39:30,368 --> 00:39:31,494 Voici le passage. 722 00:39:32,495 --> 00:39:33,537 On est là. 723 00:39:34,538 --> 00:39:35,539 Regarde. 724 00:39:35,623 --> 00:39:40,127 Sortant enfin de la forêt, Bravo arrive à se repérer sur la carte. 725 00:39:41,128 --> 00:39:42,421 On doit continuer. 726 00:39:43,339 --> 00:39:45,925 - On traverse ce truc ? - On traverse. 727 00:39:46,008 --> 00:39:48,052 On atteindra cette rivière. 728 00:39:48,135 --> 00:39:50,763 Mais si on reste hors de la forêt, ça ira. 729 00:39:51,347 --> 00:39:52,473 - Allons-y. - Oui. 730 00:39:57,436 --> 00:39:59,397 - On y est presque. - À mi-chemin. 731 00:39:59,480 --> 00:40:01,440 - On y est presque. - À mi-chemin. 732 00:40:01,941 --> 00:40:03,651 Surveillez bien la boussole. 733 00:40:03,734 --> 00:40:05,444 On est dans le muskeg. 734 00:40:05,528 --> 00:40:07,571 Oui, c'est bien un muskeg. 735 00:40:07,655 --> 00:40:09,240 ******, ça déconne pas ! 736 00:40:09,323 --> 00:40:11,367 C'était déjà assez dur de marcher, 737 00:40:11,450 --> 00:40:13,202 et nous voilà dans le muskeg. 738 00:40:14,412 --> 00:40:17,081 Bordel de Dieu ! 739 00:40:18,874 --> 00:40:20,251 Faites attention. 740 00:40:20,334 --> 00:40:23,587 De l'eau, des mares et des trous. 741 00:40:23,671 --> 00:40:24,588 Tout doucement. 742 00:40:24,672 --> 00:40:26,090 - T, ça va ? - Oui. 743 00:40:26,173 --> 00:40:27,091 - Ça va ? - Oui. 744 00:40:29,176 --> 00:40:32,596 À chaque pas, on sentait le sol bouger comme ça. 745 00:40:32,680 --> 00:40:34,473 À chaque pas, on s'enfonçait. 746 00:40:36,058 --> 00:40:38,477 J'ai les jambes qui brûlent. 747 00:40:39,061 --> 00:40:43,107 C'est dur de marcher, qu'on ait de petites ou de grandes jambes. 748 00:40:43,190 --> 00:40:45,276 Si on s'arrête, on perd ses bottes. 749 00:40:45,860 --> 00:40:46,735 Bon sang. 750 00:40:46,819 --> 00:40:48,195 Je suis coincée. 751 00:40:49,905 --> 00:40:51,824 Attention aux trous. 752 00:40:52,533 --> 00:40:54,535 Nulle part où poser le pied. 753 00:40:54,618 --> 00:40:57,329 Il y a des trous qu'on ne voit même pas. 754 00:40:57,413 --> 00:41:01,208 On dirait de l'herbe mouillée, mais un faux pas et on s'enfonce. 755 00:41:01,292 --> 00:41:03,085 Je m'enfonce, ****** ! 756 00:41:04,879 --> 00:41:06,839 - Allez. - J'ai essayé. 757 00:41:06,922 --> 00:41:09,341 - Je sais. - Je vais avoir la main gelée. 758 00:41:09,425 --> 00:41:11,385 J'ai des gants pour elle. 759 00:41:11,469 --> 00:41:16,765 À chaque pas, je sentais mes pieds se changer en pierre. 760 00:41:16,849 --> 00:41:19,185 Allez, T. Tu es presque au sommet. 761 00:41:20,978 --> 00:41:23,856 Tu ne vas pas te dégonfler ici. Sois forte. 762 00:41:23,939 --> 00:41:26,025 Je me suis pris un mur. 763 00:41:32,823 --> 00:41:34,909 - J'entends une rivière. - Allons-y. 764 00:41:39,079 --> 00:41:40,080 C'est là, frérot. 765 00:41:43,375 --> 00:41:44,585 On suit la rivière. 766 00:41:45,920 --> 00:41:48,714 Une fois à la rivière, on peut foncer. 767 00:41:48,797 --> 00:41:51,008 Le gros de l'orientation est terminé. 768 00:41:51,091 --> 00:41:52,051 Bon. 769 00:41:52,968 --> 00:41:54,512 On doit traverser ici. 770 00:41:56,639 --> 00:42:01,644 Mais mes bottes ont complètement perdu le peu d'imperméabilité qu'elles avaient 771 00:42:01,727 --> 00:42:04,313 et elles retiennent une tonne d'eau. 772 00:42:08,067 --> 00:42:09,318 Bien joué ! 773 00:42:10,069 --> 00:42:12,988 Ça me fait comme des parpaings aux pieds 774 00:42:13,072 --> 00:42:15,616 alors que mes jambes sont déjà épuisées. 775 00:42:15,699 --> 00:42:18,786 - Ça fait large, pour moi. - Pierre, pierre. 776 00:42:21,330 --> 00:42:22,206 Saut. 777 00:42:26,043 --> 00:42:26,877 À la perche. 778 00:42:28,128 --> 00:42:28,963 Voilà. 779 00:42:29,838 --> 00:42:31,799 ****** de bottes pleines d'eau ! 780 00:42:33,092 --> 00:42:34,009 Saut. 781 00:42:36,929 --> 00:42:38,806 Je suis un peu à la traine. 782 00:42:39,682 --> 00:42:41,350 Accélère, Drew. Allez ! 783 00:42:41,850 --> 00:42:43,394 Ne t'économise pas, mec ! 784 00:42:43,477 --> 00:42:45,020 Je me sens ralentir. 785 00:42:47,147 --> 00:42:49,567 Pas le choix. On ne peut pas ralentir. 786 00:42:49,650 --> 00:42:52,444 Dépasse-toi et va aussi loin que possible. 787 00:42:52,528 --> 00:42:54,196 Ne t'économise pas, mec ! 788 00:42:54,280 --> 00:42:55,322 Ça y est. 789 00:42:55,406 --> 00:42:56,699 C'est notre moment. 790 00:42:57,408 --> 00:42:58,450 Notre destin. 791 00:42:58,534 --> 00:43:00,286 Je te porte pour traverser. 792 00:43:01,036 --> 00:43:02,413 Magne-toi ! 793 00:43:02,496 --> 00:43:03,372 Monte. Saute. 794 00:43:03,914 --> 00:43:04,957 Allez ! 795 00:43:05,040 --> 00:43:05,916 Allez ! 796 00:43:06,000 --> 00:43:08,460 On s'économise pas, mec ! 797 00:43:09,378 --> 00:43:11,171 On s'économise pas ! 798 00:43:11,255 --> 00:43:12,131 Allez. 799 00:43:12,214 --> 00:43:14,550 Je porte mon pote pour traverser. 800 00:43:19,555 --> 00:43:20,639 Oh, ******. 801 00:43:24,226 --> 00:43:25,060 Tina. 802 00:43:28,105 --> 00:43:30,608 Je suis au fond du trou. 803 00:43:32,276 --> 00:43:33,319 Attends. 804 00:43:33,402 --> 00:43:36,155 Il est possible que je ne finisse pas. 805 00:43:37,031 --> 00:43:39,366 Allez, T. On est presque au sommet. 806 00:43:39,450 --> 00:43:42,119 Prends cette corde. On va te tracter. 807 00:43:42,202 --> 00:43:46,665 À ce stade du jeu, je n'ai plus la force de la porter, 808 00:43:46,749 --> 00:43:49,918 mais encore de quoi la traîner en haut d'une colline. 809 00:43:51,754 --> 00:43:53,589 Mets ton poids dessus. 810 00:43:53,672 --> 00:43:58,177 Tout ce qu'il fallait pour franchir la ligne d'arrivée en équipe. 811 00:43:58,260 --> 00:44:00,095 C'était la priorité, pour moi. 812 00:44:00,721 --> 00:44:01,555 Allez, T. 813 00:44:03,098 --> 00:44:04,099 Tu peux le faire. 814 00:44:04,600 --> 00:44:05,559 Ça aide ? 815 00:44:07,478 --> 00:44:08,479 Ça va trop vite ? 816 00:44:10,648 --> 00:44:12,024 Mon équipe est géniale. 817 00:44:12,107 --> 00:44:15,778 Si Brendon n'était pas là pour me trainer littéralement, 818 00:44:16,320 --> 00:44:19,823 je ne sais pas où j'aurais fini. 819 00:44:19,907 --> 00:44:20,949 Sois forte, T. 820 00:44:22,618 --> 00:44:25,621 - Pense à maman. Elle a besoin de toi. - Je sais. 821 00:44:25,704 --> 00:44:26,580 On t'aime, T. 822 00:44:27,206 --> 00:44:31,210 Ils me disent que j'ai été forte, de le faire pour ma mère. 823 00:44:31,293 --> 00:44:34,171 parce que c'est ma raison d'être là. 824 00:44:34,254 --> 00:44:36,799 Je savais que je devais continuer. 825 00:44:37,341 --> 00:44:41,261 Je crois qu'on quitte le muskeg et qu'on arrive au bois. 826 00:44:41,345 --> 00:44:42,846 - On y est presque. - Oui. 827 00:44:42,930 --> 00:44:45,557 Voilà, on quitte le muskeg. 828 00:44:45,641 --> 00:44:46,850 On y est presque. 829 00:44:49,436 --> 00:44:50,896 On avance, déterminés ! 830 00:44:52,022 --> 00:44:52,898 On rentre. 831 00:44:53,440 --> 00:44:57,236 Je sais qu'on avance vite. Je le sens. 832 00:44:57,319 --> 00:44:59,446 Allez, mon pote. Allez ! 833 00:45:00,614 --> 00:45:03,617 Je t'ai fait traverser deux rivières. Magne-toi ! 834 00:45:03,701 --> 00:45:04,702 Dépasse-toi. 835 00:45:04,785 --> 00:45:07,913 Je te jure que si tu cries quand on en aura fini, 836 00:45:07,996 --> 00:45:11,166 je t'en collerai une, parce que tu te seras économisé. 837 00:45:11,250 --> 00:45:12,751 Merde. Ça se dégage ! 838 00:45:14,253 --> 00:45:15,212 Tu vois ça ? 839 00:45:15,838 --> 00:45:17,005 Je crois que oui. 840 00:45:17,089 --> 00:45:19,842 - Encore 50 m. Tu as des jambes ? - Allez. 841 00:45:19,925 --> 00:45:21,635 - Tu as des jambes ? - Allez ! 842 00:45:21,719 --> 00:45:24,346 Tu es en quoi ? C'est parti ! 843 00:45:24,847 --> 00:45:26,306 J'ai la niaque. 844 00:45:26,390 --> 00:45:27,558 J'ai la niaque. 845 00:45:28,183 --> 00:45:29,852 J'ai la niaque. 846 00:45:30,686 --> 00:45:32,062 Allons-y, Drake ! 847 00:45:34,148 --> 00:45:36,275 Ayant atteint le bout de la rivière, 848 00:45:36,358 --> 00:45:39,903 Bravo est la première équipe à approcher la ligne d'arrivée. 849 00:45:39,987 --> 00:45:40,946 Allez ! 850 00:45:41,029 --> 00:45:42,322 Tu es fait de quoi ? 851 00:45:42,406 --> 00:45:45,617 Ou ce qu'ils pensent être la ligne d'arrivée. 852 00:45:46,618 --> 00:45:47,953 C'est quoi, ça ? 853 00:45:48,871 --> 00:45:49,872 C'est quoi ? 854 00:45:52,040 --> 00:45:53,041 C'est quoi, ça ? 855 00:45:54,793 --> 00:45:56,754 Dans la boîte ! Il y a un mot ? 856 00:45:59,298 --> 00:46:00,340 Ouvre-la. 857 00:46:02,384 --> 00:46:04,845 "Joueurs, c'est votre dernier défi." 858 00:46:05,929 --> 00:46:08,766 "Ceci est un feu de détresse éteint." 859 00:46:08,849 --> 00:46:13,353 "Utilisez ce foret à archet pour allumer le feu et déclencher la fusée." 860 00:46:13,437 --> 00:46:16,815 "La première équipe à allumer la fusée gagne Outlast." 861 00:46:16,899 --> 00:46:17,733 Mon Dieu ! 862 00:46:18,525 --> 00:46:22,780 La dernière partie du défi est un test de capacités primitives. 863 00:46:22,863 --> 00:46:25,991 Ils utilisent un foret à archet, outil préhistorique 864 00:46:26,074 --> 00:46:31,455 composé d'un archet, d'une drille et d'une planchette. 865 00:46:31,538 --> 00:46:35,751 Quand le feu sera assez grand pour allumer les branchages 3 m au-dessus, 866 00:46:35,834 --> 00:46:39,046 une fumée indiquera la fin du jeu 867 00:46:39,129 --> 00:46:42,174 et les gagnants du prix d'un million de dollars. 868 00:46:42,257 --> 00:46:44,134 - Allons-y. - Allons-y. 869 00:46:44,218 --> 00:46:47,888 Garde la planchette au sec. Abrite tout au maximum. 870 00:46:47,971 --> 00:46:50,307 - Un million en jeu. - C'est parti. 871 00:46:50,390 --> 00:46:52,768 J'ai déjà vu un foret à archet. 872 00:46:52,851 --> 00:46:57,189 Mais aucun de nous deux n'en a jamais utilisé. 873 00:46:57,272 --> 00:46:59,775 Alors, on va devoir improviser. 874 00:47:00,692 --> 00:47:03,153 Drille, archet. Pied sur la planchette. 875 00:47:03,987 --> 00:47:04,947 ****** ! 876 00:47:05,572 --> 00:47:08,659 - Mets le brai de ce côté. - Non. Retourne-le. 877 00:47:09,243 --> 00:47:13,038 Laisse-moi voir. Le bout pointu en haut. 878 00:47:13,747 --> 00:47:16,250 Drake et moi ne sommes pas bushcrafters. 879 00:47:16,333 --> 00:47:18,168 J'ai grandi dans les bois, 880 00:47:18,252 --> 00:47:21,213 mais sans passer mon temps à allumer des feux 881 00:47:21,296 --> 00:47:23,131 en frottant deux bouts de bois. 882 00:47:23,215 --> 00:47:25,175 Je tâche de ne pas paniquer… 883 00:47:25,759 --> 00:47:26,969 Voilà. Tiens ça. 884 00:47:27,052 --> 00:47:29,930 Vas-y. Pas besoin d'y aller fort au début. 885 00:47:30,514 --> 00:47:33,517 … même si je sais que ça peut prendre du temps 886 00:47:33,600 --> 00:47:35,727 et que Delta peut nous rattraper. 887 00:47:36,311 --> 00:47:38,605 Toi, tu appuies. Je m'occupe du foret. 888 00:47:40,190 --> 00:47:42,818 Reste bien à la verticale, Drew. 889 00:47:42,901 --> 00:47:45,571 - Penche-toi en avant comme ça. - Vas-y. 890 00:47:49,700 --> 00:47:52,286 - Continue. - Un peu sur ta gauche. 891 00:47:52,369 --> 00:47:54,204 - Prêt à te lâcher ? - Oui. 892 00:47:54,788 --> 00:47:56,915 Attends. Encore un peu. 893 00:47:58,876 --> 00:48:01,420 Attends. Merde. ****** ! Attends. 894 00:48:01,503 --> 00:48:02,546 ****** ! 895 00:48:02,629 --> 00:48:04,923 Quand je dis "attends", attends. 896 00:48:05,674 --> 00:48:06,800 Merde ! 897 00:48:07,926 --> 00:48:10,095 Après plusieurs contretemps, 898 00:48:10,178 --> 00:48:13,891 L'équipe Delta est à moins de 200 m de sa rive d'arrivée, 899 00:48:13,974 --> 00:48:16,101 où leur dernier défi les attend. 900 00:48:17,686 --> 00:48:19,104 C'est pas fini. 901 00:48:20,188 --> 00:48:21,189 Mon Dieu, non. 902 00:48:21,732 --> 00:48:22,691 Mon Dieu ! 903 00:48:22,774 --> 00:48:24,359 Allons-y ! 904 00:48:24,443 --> 00:48:27,154 Arrive en un seul morceau. Ne te blesse pas. 905 00:48:27,237 --> 00:48:29,823 Je ne veux pas faire perdre tout le monde. 906 00:48:30,407 --> 00:48:32,743 Il t'en faut un meilleur. Crois-moi. 907 00:48:34,828 --> 00:48:35,662 Pas trop fort. 908 00:48:35,746 --> 00:48:37,789 Arrête. Voyons ce qu'on a. 909 00:48:37,873 --> 00:48:40,292 C'est rouge. On a une braise. 910 00:48:40,375 --> 00:48:41,877 - Ne touche à rien. - Non. 911 00:48:41,960 --> 00:48:44,504 Ne touche à rien. Ne souffle pas. 912 00:48:44,588 --> 00:48:49,134 Je ne suis pas survivaliste. Je n'ai jamais allumé de feu par friction. 913 00:48:49,217 --> 00:48:51,595 Je m'en veux un peu. 914 00:48:51,678 --> 00:48:56,099 J'aurais dû m'attendre à ça pendant cette compétition. 915 00:48:56,934 --> 00:48:58,644 Laisse-le s'aérer un peu. 916 00:48:58,727 --> 00:49:02,522 Delta, par contre, s'ils atteignent la ligne d'arrivée, 917 00:49:02,606 --> 00:49:05,692 ils sauront allumer un feu en quelques minutes. 918 00:49:05,776 --> 00:49:07,653 Souffle. 919 00:49:16,954 --> 00:49:20,082 - On doit en faire un autre. - Faisons-en un autre. 920 00:49:20,165 --> 00:49:22,459 - Il ne s'est pas allumé. - Bon Dieu ! 921 00:49:22,542 --> 00:49:24,294 C'est dur. Tiens mon épaule. 922 00:49:24,378 --> 00:49:25,754 Descends par là. 923 00:49:26,421 --> 00:49:27,631 C'est bon ? 924 00:49:27,714 --> 00:49:30,133 Reste forte. On doit finir fort. 925 00:49:30,217 --> 00:49:32,052 - Continue. - Ne faites pas ça. 926 00:49:32,636 --> 00:49:36,348 Oh non, ils l'ont fait ! J'ai fait perdre tout le monde. 927 00:49:36,431 --> 00:49:38,684 T'en fais pas. On est une équipe. 928 00:49:38,767 --> 00:49:39,810 C'est sans issue… 929 00:49:40,519 --> 00:49:43,230 Je fais des efforts. 930 00:49:44,940 --> 00:49:46,316 Donne-moi ton bras. 931 00:49:47,484 --> 00:49:48,318 Continue. 932 00:49:49,403 --> 00:49:50,529 Je sais, c'est dur. 933 00:49:55,033 --> 00:49:57,119 Allons-y, on a un bon fagot. 934 00:49:58,620 --> 00:49:59,621 Bon. Tu es prêt ? 935 00:50:00,914 --> 00:50:02,416 Emmenons-le là-bas. 936 00:50:08,255 --> 00:50:10,382 Voilà. Sors tout de suite ! 937 00:50:10,465 --> 00:50:13,593 - C'est bon, à toi de jouer. - Enlève ce bout de bois. 938 00:50:16,096 --> 00:50:18,140 Celui qui est dressé. Tire dessus. 939 00:50:19,433 --> 00:50:21,018 Fais super gaffe. 940 00:50:26,440 --> 00:50:27,858 Il va s'éteindre ? 941 00:50:30,235 --> 00:50:31,069 Allez. 942 00:50:31,778 --> 00:50:33,613 Le vent nous fout dedans ! 943 00:50:34,614 --> 00:50:38,577 On doit allumer les fusées qui sont au-dessus du feu, tout en haut. 944 00:50:38,660 --> 00:50:43,123 Et ce foutu vent éloigne la flamme des fusées. 945 00:50:43,206 --> 00:50:44,249 Le vent, mec. 946 00:50:46,084 --> 00:50:47,627 Je vois un passage. 947 00:50:47,711 --> 00:50:48,754 Ça se dégage. 948 00:50:48,837 --> 00:50:51,173 - Je vais me faire mal. - Surtout pas. 949 00:50:51,256 --> 00:50:53,675 - Je sais. - Sois régulière, c'est la clé. 950 00:50:53,759 --> 00:50:54,634 Ça va ? 951 00:50:54,718 --> 00:50:56,136 - Ils arrivent. - Bien. 952 00:50:56,219 --> 00:51:00,432 - Je vais faire perdre tout le monde. - Garde la cadence, Tina. 953 00:51:01,016 --> 00:51:02,726 C'est tout près. 954 00:51:03,435 --> 00:51:04,603 On y est presque. 955 00:51:05,729 --> 00:51:06,938 Je mets ça dedans. 956 00:51:07,022 --> 00:51:08,482 Ne l'étouffe pas. 957 00:51:08,565 --> 00:51:09,775 Allez, mon petit. 958 00:51:09,858 --> 00:51:10,817 Allez… 959 00:51:10,901 --> 00:51:14,321 J'ai peur que le feu s'éteigne. 960 00:51:14,404 --> 00:51:17,324 S'il s'éteint, on est foutus, on a perdu. 961 00:51:18,033 --> 00:51:21,578 - Allez, on y est presque. - Donne-moi ma veste. 962 00:51:22,662 --> 00:51:24,915 - Tu vas faire quoi ? - Donne-la-moi ! 963 00:51:24,998 --> 00:51:26,333 - Un mur. - Pour quoi ? 964 00:51:26,416 --> 00:51:28,251 Pour couper le vent… 965 00:51:28,335 --> 00:51:30,295 - N'étouffe pas le feu. - Non. 966 00:51:30,879 --> 00:51:34,007 Je sais même pas par où aller. Je fais des efforts. 967 00:51:34,091 --> 00:51:35,300 On y est presque. 968 00:51:36,593 --> 00:51:37,594 On y est. 969 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 - Allez ! Allons-y ! - Allons-y ! 970 00:51:43,517 --> 00:51:45,310 On va gagner un million. 971 00:51:46,436 --> 00:51:48,480 Drake, on va gagner un million. 972 00:51:49,940 --> 00:51:51,024 On y est presque. 973 00:51:51,108 --> 00:51:52,651 - On y est presque. - Oui ! 974 00:51:56,113 --> 00:51:56,988 Mon Dieu… 975 00:51:57,739 --> 00:51:58,615 Mon Dieu ! 976 00:51:59,199 --> 00:52:00,242 Mon Dieu, Drake ! 977 00:52:01,034 --> 00:52:01,910 Drake ! 978 00:52:02,744 --> 00:52:05,413 - J'essaie. - Tu es plus forte que ça. 979 00:52:06,039 --> 00:52:07,916 Je fais des efforts, d'accord ? 980 00:52:08,416 --> 00:52:10,919 - Continue. - Je n'abandonne pas. Allons-y. 981 00:52:11,461 --> 00:52:12,671 - Allons-y. - Allez. 982 00:52:13,171 --> 00:52:14,047 Allez ! 983 00:52:14,548 --> 00:52:15,590 Allez ! 984 00:52:15,674 --> 00:52:16,550 Allez ! 985 00:52:16,633 --> 00:52:17,509 Allume-toi ! 986 00:52:17,592 --> 00:52:19,261 - Allume-toi ! - Allume-toi ! 987 00:52:22,514 --> 00:52:24,307 Voilà ! On a réussi ! 988 00:52:25,767 --> 00:52:27,853 Bon Dieu, mec ! 989 00:52:28,436 --> 00:52:29,855 On a réussi, Drew ! 990 00:52:47,247 --> 00:52:48,123 Ils ont gagné. 991 00:52:49,207 --> 00:52:50,083 Ils ont gagné. 992 00:52:51,042 --> 00:52:53,420 Ce n'est rien. On a tous bien joué. 993 00:52:56,548 --> 00:52:58,425 J'ai la niaque ! 994 00:52:58,508 --> 00:53:00,427 J'ai la niaque ! 995 00:53:00,969 --> 00:53:02,262 Merci, mon Dieu ! 996 00:53:02,345 --> 00:53:05,056 J'ai la niaque ! 997 00:53:07,851 --> 00:53:09,394 Ils ont gagné. C'est fini. 998 00:53:09,477 --> 00:53:12,147 Tout ce que je vois, 999 00:53:12,731 --> 00:53:18,028 c'est que je suis mouillé, que j'ai froid et que je veux rentrer. 1000 00:53:20,155 --> 00:53:21,156 Ils l'ont fait. 1001 00:53:22,574 --> 00:53:25,702 Je sors de la forêt et je vois la rive. 1002 00:53:25,785 --> 00:53:30,165 J'ai vu le visage de Joe en premier, déçu, 1003 00:53:30,248 --> 00:53:33,919 et mon cœur s'est comme arrêté de battre. 1004 00:53:34,002 --> 00:53:35,253 Il s'est brisé. 1005 00:53:35,337 --> 00:53:37,547 Désolée de vous avoir fait perdre ! 1006 00:53:38,215 --> 00:53:41,301 Ne le sois pas. On a atteint la ligne d'arrivée. 1007 00:53:41,927 --> 00:53:42,928 On est arrivés. 1008 00:53:46,264 --> 00:53:48,183 J'ai compris que… 1009 00:53:48,725 --> 00:53:53,063 j'avais échoué. J'ai laissé tomber mon équipe et ma mère. 1010 00:53:53,146 --> 00:53:54,231 Et puis… 1011 00:53:55,482 --> 00:53:57,901 Et je me suis effondrée. 1012 00:54:00,946 --> 00:54:04,532 - Allez, lève-toi. - T, tu nous as guidés. 1013 00:54:05,784 --> 00:54:07,077 Tu as fini fort. 1014 00:54:07,786 --> 00:54:09,371 Ta mère sera fière. 1015 00:54:09,871 --> 00:54:11,831 - Très fière. - Allons à la boîte. 1016 00:54:11,915 --> 00:54:13,375 On doit finir. Allez. 1017 00:54:14,251 --> 00:54:17,462 - Elle sera quand même fière. - Tu t'es bien battue. 1018 00:54:17,545 --> 00:54:20,924 Allons à la caisse pour finir. 1019 00:54:21,591 --> 00:54:25,136 Ta mère sera fière de toi. Le monde sera fier de toi. 1020 00:54:26,513 --> 00:54:28,056 Le voilà ! 1021 00:54:28,139 --> 00:54:29,140 L'hélico. 1022 00:54:30,183 --> 00:54:31,643 Oh, bordel ! 1023 00:54:36,606 --> 00:54:38,650 On dirait bien un sac de fric. 1024 00:54:38,733 --> 00:54:41,027 C'est notre argent ! 1025 00:54:41,111 --> 00:54:43,238 Mon Dieu ! 1026 00:54:43,905 --> 00:54:46,199 J'ai jamais vu autant d'argent. 1027 00:54:46,283 --> 00:54:47,742 Bon Dieu ! 1028 00:54:47,826 --> 00:54:48,868 Allô, maman ? 1029 00:54:50,370 --> 00:54:51,454 Salut. 1030 00:54:51,538 --> 00:54:53,039 J'ai gagné un million ! 1031 00:54:53,123 --> 00:54:56,293 Allô, bébé ? On est pleins aux as ! 1032 00:54:56,376 --> 00:54:58,878 - On est riches ! - Mon Dieu ! 1033 00:55:00,088 --> 00:55:01,589 Ce n'est que de l'argent. 1034 00:55:02,507 --> 00:55:05,218 On peut en gagner autrement. Tu as accompli… 1035 00:55:05,302 --> 00:55:08,972 ce qu'aucune autre femme ni la plupart des hommes n'ont réussi. 1036 00:55:09,055 --> 00:55:11,725 Il nous ont battus et ils gagnent l'argent. 1037 00:55:11,808 --> 00:55:13,476 Bravo. Je suis fier de vous. 1038 00:55:14,352 --> 00:55:16,187 Si je le voulais ? Oh que oui. 1039 00:55:16,271 --> 00:55:18,064 Je le voulais pour l'équipe. 1040 00:55:18,148 --> 00:55:21,359 Ce n'était pas écrit, mais ça va. 1041 00:55:22,360 --> 00:55:23,486 Viens te poser, T. 1042 00:55:23,987 --> 00:55:24,821 C'est bon. 1043 00:55:26,114 --> 00:55:28,533 - Tu veux l'allumer ? - Oui, quand même ! 1044 00:55:29,034 --> 00:55:32,412 Malgré l'échec, je n'ai pas un sentiment de défaite. 1045 00:55:32,495 --> 00:55:37,000 Il reste un dernier défi à relever, pour finir en beauté. 1046 00:55:37,083 --> 00:55:38,752 Alors, on va le faire. 1047 00:55:39,461 --> 00:55:41,755 Regardez, on a tout ce qu'il faut. 1048 00:55:41,838 --> 00:55:43,089 Au travail. 1049 00:55:44,507 --> 00:55:46,468 Voilà notre moyen de transport. 1050 00:55:48,053 --> 00:55:49,679 - Dans mes bras. - Rentrons. 1051 00:55:49,763 --> 00:55:51,389 Retrouvons notre famille. 1052 00:55:52,223 --> 00:55:55,143 Je suis super fier de moi et de Drew. 1053 00:55:55,226 --> 00:55:58,688 Ça va être hyper cool ! 1054 00:55:58,772 --> 00:56:04,235 On est deux Texans venus relever ce défi et on l'a relevé. 1055 00:56:06,988 --> 00:56:09,074 Qu'en penses-tu, mon vieux ? 1056 00:56:09,616 --> 00:56:11,951 J'ai gagné un million avec mon frère. 1057 00:56:12,494 --> 00:56:15,372 Et c'est vraiment la plus grande… 1058 00:56:17,374 --> 00:56:22,754 jubilation qu'on puisse ressentir dans une vie entière. 1059 00:56:22,837 --> 00:56:23,671 C'est… 1060 00:56:24,672 --> 00:56:26,883 Je n'ai pas les mots… 1061 00:56:27,926 --> 00:56:32,055 Drake et moi, on restera amis pour la vie. On sera là l'un pour l'autre 1062 00:56:32,639 --> 00:56:37,060 et on savourera la victoire ensemble. Personne ne pourra nous la reprendre. 1063 00:56:38,061 --> 00:56:39,270 On rentre chez nous. 1064 00:56:45,026 --> 00:56:46,778 Félicitations, les gars ! 1065 00:56:48,196 --> 00:56:50,740 Allons-y. Allume-le, capitaine. 1066 00:56:52,075 --> 00:56:55,787 - Tu es trop dure avec toi-même. - Il ne faut pas. 1067 00:56:58,706 --> 00:57:03,211 Même si on avait bel et bien perdu, on avait un boulot à finir. 1068 00:57:03,294 --> 00:57:06,047 On a survécu, on a fait ce qu'on devait faire. 1069 00:57:06,631 --> 00:57:07,632 Allumons ce feu. 1070 00:57:07,715 --> 00:57:10,677 Ça aurait fait plus plaisir si c'était pour gagner, 1071 00:57:10,760 --> 00:57:12,387 mais bon Dieu, on l'a fait. 1072 00:57:12,470 --> 00:57:14,180 Et pas qu'un peu, mon pote. 1073 00:57:14,722 --> 00:57:18,893 Et bien sûr, Brendon a allumé le feu. 1074 00:57:25,567 --> 00:57:28,820 C'est comme si ça nous enlevait un poids des épaules. 1075 00:57:28,903 --> 00:57:33,700 C'était fini. On a vraiment fini. On a survécu. 1076 00:57:34,325 --> 00:57:36,703 On n'a pas fini premiers, mais on a fini. 1077 00:57:38,830 --> 00:57:42,041 - On a bien joué. - Très bien, même, mon pote. 1078 00:57:42,125 --> 00:57:43,626 Bien et sur la durée. 1079 00:57:44,169 --> 00:57:47,005 Enfin fini. On a tenu ensemble, c'est enfin fini. 1080 00:57:48,089 --> 00:57:49,048 Ça me va. 1081 00:57:49,132 --> 00:57:53,011 Je suis venu en disant que je garderais ma morale et mon intégrité 1082 00:57:53,094 --> 00:57:54,888 et c'est ce qui s'est passé. 1083 00:57:54,971 --> 00:57:58,433 La victoire, pour moi, elle était là. 1084 00:57:59,142 --> 00:58:02,353 La victoire était là. Elle était là. 1085 00:58:05,023 --> 00:58:06,065 On rentre. 1086 00:58:06,149 --> 00:58:09,611 On s'est fait quatre amis. C'est tout ce qui m'importe. 1087 00:58:10,778 --> 00:58:14,824 Émotionnellement, on a tous fait les montagnes russes. 1088 00:58:16,034 --> 00:58:19,996 Mon équipe et mon équipe me manqueront. 1089 00:58:20,079 --> 00:58:22,415 On s'est soutenus les uns les autres. 1090 00:58:22,499 --> 00:58:25,710 On a souffert. On a ri. 1091 00:58:25,793 --> 00:58:30,173 On a passé de bons moments, de mauvais moments. On s'est disputés. 1092 00:58:30,256 --> 00:58:34,219 On s'est rapprochés comme ça ne m'était pas arrivé depuis longtemps. 1093 00:58:34,302 --> 00:58:37,347 C'est plus que de l'amitié. On forme une famille. 1094 00:58:38,097 --> 00:58:43,853 Dès le premier jour, j'ai voulu tenir jusqu'au bout. Et j'y suis arrivé. 1095 00:58:44,562 --> 00:58:47,440 J'aurais mille raisons de ne plus être là. 1096 00:58:47,524 --> 00:58:49,651 Mais tout ce que je sais, c'est que 1097 00:58:50,276 --> 00:58:53,571 je suis très reconnaissant envers toute l'équipe Delta, 1098 00:58:53,655 --> 00:58:56,032 qui a fait preuve de grâce envers moi. 1099 00:58:57,242 --> 00:59:01,120 On a tous dit dès le début qu'on terminerait ensemble. 1100 00:59:01,746 --> 00:59:05,917 Et je n'aurais pas pu finir ça sans eux. 1101 00:59:06,751 --> 00:59:12,715 Ça veut dire beaucoup et c'est le cœur de l'équipe Delta. 1102 00:59:15,009 --> 00:59:18,721 Je n'avais aucune intention de me faire des amis ici, mais… 1103 00:59:25,395 --> 00:59:27,397 je me suis fait de bons amis ici. 1104 00:59:30,483 --> 00:59:32,694 Même si c'était très dur ici, 1105 00:59:33,486 --> 00:59:35,029 le plus dur, 1106 00:59:35,613 --> 00:59:36,573 ça reste la fin. 1107 00:59:38,741 --> 00:59:42,203 On sera une famille. À jamais. À jamais dans mon cœur. 1108 00:59:44,372 --> 00:59:47,417 Du whisky nous attend au bout de cet arc-en-ciel. 1109 01:00:44,307 --> 01:00:47,226 Sous-titres : Patrice Piquionne