1 00:00:10,051 --> 00:00:14,431 "30일째, 흐림 9:40 AM, 섭씨 2도" 2 00:00:25,692 --> 00:00:26,651 망할 3 00:00:33,908 --> 00:00:35,660 말총머리는 어디 갔어요? 괜찮은 거예요? 4 00:00:37,746 --> 00:00:38,955 대체 뭘 하는 거지? 5 00:00:40,290 --> 00:00:42,375 장작을 구하러 갔거나 했겠죠 6 00:00:44,461 --> 00:00:45,754 조이가 브라보에 있어요 7 00:00:45,837 --> 00:00:47,297 - 뭐라고요? - 들은 대로예요 8 00:00:48,798 --> 00:00:50,008 팀플레이와 거리가 멀죠 9 00:00:50,091 --> 00:00:51,593 - 진짜요? - 네 10 00:00:53,887 --> 00:00:55,263 난 못 믿겠어요 11 00:00:55,346 --> 00:00:56,931 - 네 - 믿어지지 않네요 12 00:00:57,015 --> 00:00:59,184 우리 캠프에서 따뜻하게 환영해 줬고 13 00:00:59,267 --> 00:01:00,602 음식도 나눠 먹었는데 14 00:01:00,685 --> 00:01:03,021 무슨 이유로 그렇게 떠난단 말이에요? 15 00:01:03,104 --> 00:01:05,065 전부터 낌새가 수상했어요 16 00:01:05,148 --> 00:01:08,735 사흘째부터 그런 느낌이 왔죠 그래서 내가 못되게 군 거예요 17 00:01:11,946 --> 00:01:14,991 워낙 큰 돈이 걸려서 그렇게 이상하게 행동하다가는… 18 00:01:15,075 --> 00:01:17,994 그러다 진짜로 큰코다치는 수가 있어요 19 00:01:18,078 --> 00:01:19,454 내가 틀렸을지도 모르지만요 20 00:01:19,537 --> 00:01:22,457 내가 틀릴 수도 있고 멋대로 재단하고 있단 거 인정해요 21 00:01:22,540 --> 00:01:24,667 왜 배를 가져갔는지 조이와 얘기해 보기 전엔 22 00:01:24,751 --> 00:01:26,961 - 어떤 결론도 안 내릴 거예요 - 네 23 00:01:27,045 --> 00:01:28,713 어떻게 됐는지 알려줄게요 24 00:01:28,797 --> 00:01:30,256 조이를 안 믿는군요 25 00:01:34,219 --> 00:01:35,053 젠장 26 00:01:37,347 --> 00:01:40,350 모르겠어요, 머릿속이 복잡하네요 27 00:01:41,309 --> 00:01:42,685 상황이 나빠지겠어요 28 00:01:42,769 --> 00:01:43,728 지금보다 더 29 00:01:49,067 --> 00:01:50,193 입질도 안 하네요 30 00:01:51,027 --> 00:01:52,779 그 지점에 갔거든요 31 00:01:52,862 --> 00:01:53,780 - 그랬어요? - 네 32 00:01:54,697 --> 00:01:55,740 그러고 나서… 33 00:01:56,866 --> 00:02:01,412 해안을 따라 내려갔죠 바위들 있는 곳에서도 던져 보고요 34 00:02:01,996 --> 00:02:04,124 이제 배의 플러그를 뽑고… 35 00:02:04,207 --> 00:02:05,583 네, 슬슬… 36 00:02:05,667 --> 00:02:08,002 아뇨, 플러그를 뽑아서 우리가 갖고 있을 거예요 37 00:02:08,086 --> 00:02:09,003 알았어요 38 00:02:11,214 --> 00:02:12,924 댁은 오늘 아침에 실수했어요 39 00:02:13,007 --> 00:02:17,804 갑자기 배가 사라졌는데 우린 아무 소리도 듣지 못했죠 40 00:02:17,887 --> 00:02:21,391 - 전 그냥… - 아무 말도 없이 그냥 가요? 41 00:02:21,474 --> 00:02:24,894 그냥 낚시하러 간 거예요 저기 바위들 있는 곳에서요 42 00:02:24,978 --> 00:02:29,440 물고기 좀 잡아보려다가 엉덩이가 아파서 돌아온 거죠 43 00:02:34,612 --> 00:02:38,491 조이, 난 지금 당신 말 하나도 안 믿어요 44 00:02:41,619 --> 00:02:44,747 저기 있는 걸 봤어요 브라보 팀도 저기 있었잖아요? 45 00:02:46,791 --> 00:02:48,543 - 네 - 대체 뭐였어요? 46 00:02:48,626 --> 00:02:50,837 저기 가보고 싶었는데 그동안 못 가게 했잖아요 47 00:02:50,920 --> 00:02:54,799 어젯밤 내내 브라보가 어떤 상황일지 얘기했는데 48 00:02:54,883 --> 00:02:57,594 제가 말을 꺼낼 때마다 다들 말렸잖아요, 브렌던도… 49 00:02:57,677 --> 00:02:59,762 - 이번에도 말렸을 거예요 - 알아요 50 00:02:59,846 --> 00:03:01,514 저쪽 상황에 관심 없으니까요 51 00:03:01,598 --> 00:03:04,058 - 우린 모두 팀 동료예요 - 네 52 00:03:04,142 --> 00:03:06,769 어디에 갈 땐 알리고 가죠 댁은 안 그랬어요 53 00:03:06,853 --> 00:03:09,355 - 줄곧 저기 가보고 싶었는데… - 그래서 엇나갔죠 54 00:03:09,939 --> 00:03:11,566 당신이 결정한 거예요 55 00:03:12,525 --> 00:03:14,819 - 맞아요 - 우린 돈 때문에 별짓을 다 하죠 56 00:03:14,903 --> 00:03:16,362 당신의 동기가 의심스러워요 57 00:03:16,946 --> 00:03:19,824 제가 브라보에 간 게 어떻게 보일지 이해해요 58 00:03:19,908 --> 00:03:22,535 오늘이 끝나기 전에 우리한테 많은 질문을 받을 거예요 59 00:03:22,619 --> 00:03:24,287 - 알았어요 - 이제 가도 돼요 60 00:03:24,370 --> 00:03:29,000 제가 저쪽에 합류하려 한 걸 델타 사람들이 알 필요는 없어요 61 00:03:32,378 --> 00:03:35,215 이 시점엔 다 끝난 것 같다는 생각이 들었죠 62 00:03:36,758 --> 00:03:38,676 브라보는 제게 관심이 없었고 63 00:03:38,760 --> 00:03:41,012 델타에서 쫓겨날 것 같았으니까요 64 00:03:41,095 --> 00:03:43,890 저기 가서 당신이 뭐라고 했는지 물어보고 싶을 정도예요 65 00:03:43,973 --> 00:03:46,059 - 가서 물어봐요 - 그럼 답이 나오겠죠 66 00:03:46,142 --> 00:03:49,020 - 확실한 답이 나오면 좋을 거예요 - 이해해요 67 00:03:49,103 --> 00:03:49,938 의심할 만하죠 68 00:03:50,021 --> 00:03:51,606 - 아무튼, 알았어요 - 네 69 00:03:51,689 --> 00:03:53,483 팀원들한테 말하고 돌아올게요 70 00:03:53,566 --> 00:03:56,194 그냥 조명탄을 가져와서 쏴버릴까 싶어요 71 00:03:56,277 --> 00:03:58,321 어차피 그렇게 될 거라면요 72 00:04:00,156 --> 00:04:02,825 절체절명의 위기에 처한 것 같네요 73 00:04:04,285 --> 00:04:05,662 "참가자 7명" 74 00:04:05,745 --> 00:04:08,081 "잭 알파 팀 - 탈락" 75 00:04:08,164 --> 00:04:10,333 "바요 알파 팀 - 탈락" 76 00:04:10,416 --> 00:04:12,460 "토니아 알파 팀 - 탈락" 77 00:04:12,543 --> 00:04:14,379 "트레 알파 팀 - 탈락" 78 00:04:14,462 --> 00:04:16,339 "규칙은 단 하나" 79 00:04:16,422 --> 00:04:18,591 "드루 브라보 팀" 80 00:04:19,092 --> 00:04:21,094 "드레이크 브라보 팀" 81 00:04:21,177 --> 00:04:23,179 "에밀리 브라보 팀 - 탈락" 82 00:04:23,263 --> 00:04:25,640 "새미 브라보 팀 - 탈락" 83 00:04:25,723 --> 00:04:29,185 "팀에 소속되어 있을 것" 84 00:04:29,269 --> 00:04:31,312 "훌리오 찰리 팀 - 탈락" 85 00:04:31,396 --> 00:04:33,856 "브리 브라보 팀 - 탈락" 86 00:04:33,940 --> 00:04:35,066 "조이 찰리 팀" 87 00:04:35,149 --> 00:04:37,318 "조이 델타 팀" 88 00:04:37,902 --> 00:04:39,779 "메건 찰리 팀 - 탈락" 89 00:04:39,862 --> 00:04:43,157 "우승 상금은 100만 달러" 90 00:04:43,241 --> 00:04:44,867 "에릭 델타 팀" 91 00:04:44,951 --> 00:04:46,327 "브렌던 델타 팀" 92 00:04:46,411 --> 00:04:48,079 "조지프 델타 팀" 93 00:04:48,162 --> 00:04:49,664 "티나 델타 팀" 94 00:04:50,456 --> 00:04:55,878 "끝까지 살아남아라" 95 00:05:04,178 --> 00:05:08,016 "마지막 여정까지 남은 시간" 96 00:05:08,599 --> 00:05:10,268 왜 배를 타고 나갔대요? 97 00:05:10,351 --> 00:05:13,604 전부터 가보고 싶었는데 호기심을 억누를 수 없었대요 98 00:05:13,688 --> 00:05:18,443 배처럼 중요한 물품이 갑자기 사라졌으니, 우린… 99 00:05:18,526 --> 00:05:20,361 - 스트레스가 심했죠 - 말없이 가져갔잖아요 100 00:05:20,445 --> 00:05:21,446 우린 팀이잖아요 101 00:05:21,988 --> 00:05:25,992 다들 어디 가서 뭘 할 거라고 서로에게 말했을 거란 말이에요 102 00:05:26,075 --> 00:05:26,909 이상하긴 해요 103 00:05:26,993 --> 00:05:29,746 - 몰래 배를 타고 간 건요 - 아무도 모르게요 104 00:05:29,829 --> 00:05:33,416 확실히 의아하죠 왜 아무 말 없이 배를 타고 갔지? 105 00:05:33,499 --> 00:05:34,834 왜 브라보에 갔지? 106 00:05:34,917 --> 00:05:36,127 팀을 바꾸려는 건가? 107 00:05:37,128 --> 00:05:39,589 - 난 할 말이 없네요 - 나도 그래요 108 00:05:40,089 --> 00:05:41,966 계속 팀에 놔둘 거예요? 109 00:05:42,592 --> 00:05:43,426 네? 110 00:05:43,509 --> 00:05:44,594 조이 얘기예요? 111 00:05:45,428 --> 00:05:47,889 그러니까 에릭은 조이를 내보내고 싶단 거죠? 112 00:05:47,972 --> 00:05:50,016 - 네 - 그 얘기군요 113 00:05:54,062 --> 00:05:55,146 어떻게 할까요? 114 00:06:00,360 --> 00:06:01,611 조지프 생각은 어때요? 115 00:06:06,366 --> 00:06:08,409 "델타 캠프 - 에릭, 브렌던 조이, 조지프, 티나" 116 00:06:08,910 --> 00:06:11,954 "브라보 캠프 드루, 드레이크" 117 00:06:14,207 --> 00:06:18,461 조이를 돌려보내고 나서 난 조명탄 소리를 들을 줄 알았어 118 00:06:18,544 --> 00:06:20,004 응, 나도 그랬어 119 00:06:21,005 --> 00:06:22,632 델타가 사실을 알면 120 00:06:22,715 --> 00:06:26,177 조이를 투표로 내쫓을 테고 조이는 게임을 떠나야 하잖아 121 00:06:26,260 --> 00:06:28,679 우리가 안 받아줄 걸 이미 아니까 122 00:06:28,763 --> 00:06:31,682 안 그러면 델타 팀이 너무 순진한 거지 123 00:06:32,725 --> 00:06:34,519 - 그걸 눈치 못 채면? - 응 124 00:06:34,602 --> 00:06:38,147 조이가 여기 온 걸 알면 저쪽에 신뢰 문제가 생길 거예요 125 00:06:38,231 --> 00:06:41,734 조이가 돌아가면 배신자라고 보고 쫓아내겠죠 126 00:06:41,818 --> 00:06:45,405 조이가 여기 온 걸 델타에 말하지 말라고 부탁했잖아 127 00:06:45,488 --> 00:06:48,157 난 도덕적 기준이 높은 남자야 128 00:06:48,241 --> 00:06:49,700 정직한 사람이라고 129 00:06:50,284 --> 00:06:53,037 조이는 나한테 그런 사람으로 안 보였어 130 00:06:53,996 --> 00:06:54,872 맞아 131 00:06:54,956 --> 00:06:58,167 그럼 델타 사람이 여기 와서 132 00:06:58,793 --> 00:07:01,629 조이가 왔었냐고 물어보면… 133 00:07:01,712 --> 00:07:05,049 조이가 말하지 말랬으니 나도 말할 생각은 없는데 134 00:07:05,133 --> 00:07:07,051 - 거짓말은 안 할 거야 - 알았어 135 00:07:07,135 --> 00:07:09,429 - 나도 그럴 생각이야 - 난 그런 사람 아니야 136 00:07:09,512 --> 00:07:10,930 정직한 사람이라고 137 00:07:11,639 --> 00:07:14,976 하지만 누가 날 배신할 계획이라면 나도 알고 싶을 거야 138 00:07:15,059 --> 00:07:16,269 그래 139 00:07:16,352 --> 00:07:19,981 여기선 사람들의 본색이 드러나네 다들 굶주리고… 140 00:07:20,064 --> 00:07:21,816 - 그래 - 잠도 잘 못 자는 데다 141 00:07:21,899 --> 00:07:24,152 100만 달러가 걸려 있으니까 142 00:07:24,735 --> 00:07:26,779 그래, 사람들의 본색이 드러날 거야 143 00:07:26,863 --> 00:07:28,197 난 자랑스럽게 말할 수 있어 144 00:07:28,281 --> 00:07:31,367 이 게임이나 돈 때문에 인성을 저버리진 않았다고 145 00:07:31,451 --> 00:07:32,952 그래, 도덕을 저버리진 않았지 146 00:07:43,713 --> 00:07:47,717 "델타 캠프" 147 00:07:49,093 --> 00:07:50,344 뭐 해요, 선장님? 148 00:07:50,428 --> 00:07:51,471 무슨 일이에요? 149 00:07:52,847 --> 00:07:55,016 할 말 있어요? 아니면 그냥 쉬고 있어요? 150 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 불을 좀 식히려고요 151 00:07:57,351 --> 00:08:00,480 24시간 후면 결승전이 열려요 152 00:08:00,563 --> 00:08:01,814 경주일 수도 있고 153 00:08:01,898 --> 00:08:04,358 보물찾기일 수도 있고 가능성은 무궁무진하죠 154 00:08:05,193 --> 00:08:09,614 내가 한 행동이 영 안 좋게 보였나 보네요 155 00:08:10,281 --> 00:08:12,992 네, 돌려 말하지 않을게요 156 00:08:13,075 --> 00:08:15,786 당신이 몰래 나가서 머릿속이 너무 복잡해졌어요 157 00:08:17,038 --> 00:08:17,872 네 158 00:08:18,456 --> 00:08:21,417 돈이 걸린 일이면 사람들은 별짓을 다 하거든요 159 00:08:24,921 --> 00:08:27,131 난 지금 한계에 다다랐어요 160 00:08:29,175 --> 00:08:32,053 그래서 조명탄을 쏠 거예요? 팀을 바꿀 거예요? 161 00:08:32,136 --> 00:08:33,095 아뇨, 난… 162 00:08:35,640 --> 00:08:36,766 그냥… 163 00:08:38,476 --> 00:08:39,769 솔직히 말해도 돼요 164 00:08:42,355 --> 00:08:43,689 저는 조지프가 좋아요 165 00:08:43,773 --> 00:08:45,733 그래서 솔직히 말하고 싶어요 166 00:08:46,275 --> 00:08:49,278 브라보에 합류하려 했었다고요 167 00:08:49,362 --> 00:08:52,615 하지만 사실을 말하는 게 무슨 득이 있는지 모르겠어요 168 00:08:52,698 --> 00:08:56,327 지금까지 버텼으니 당연히 결승선까지 가고 싶죠 169 00:08:56,410 --> 00:08:58,996 델타를 배신했단 생각도 안 들어요 170 00:08:59,080 --> 00:09:01,707 브라보와 얘기한 건 함구할 권리가 있다고 봐요 171 00:09:02,291 --> 00:09:04,418 사실 브라보에 갔어요 172 00:09:04,502 --> 00:09:06,462 그냥 가보고 싶었어요 173 00:09:06,546 --> 00:09:09,924 정찰하려고요, 그게 다예요 174 00:09:10,007 --> 00:09:11,509 - 캠프는 어땠어요? - 네? 175 00:09:12,176 --> 00:09:13,427 저쪽 캠프는 어땠어요? 176 00:09:13,511 --> 00:09:17,890 바위 주위를 돌아다니면서 게를 잡고 있던데요 177 00:09:17,974 --> 00:09:19,809 걸어 다니는 좀비 같았어요 178 00:09:19,892 --> 00:09:21,602 많이 지쳤더군요 179 00:09:21,686 --> 00:09:22,603 그리고… 180 00:09:24,063 --> 00:09:26,315 상황이 어떠냐고 물어봤어요 181 00:09:26,399 --> 00:09:28,985 끝이 다가왔으니까요 182 00:09:31,904 --> 00:09:33,114 그러니까 뭐래요? 183 00:09:34,323 --> 00:09:37,994 이기기 위해서 끝까지 싸울 거라더군요 184 00:09:45,084 --> 00:09:46,836 조이는 참… 185 00:09:47,461 --> 00:09:49,171 조이가 무슨 얘기를 하든 186 00:09:49,255 --> 00:09:54,051 저는 듣기 싫었어요 온전한 사실이 아니란 걸 아니까요 187 00:09:54,135 --> 00:09:58,222 조이가 팀을 바꾸려고 했는지 알 방법이 없으니까 188 00:09:58,306 --> 00:10:01,976 뭐라도 신호를 달라고 신께 기도했어요 189 00:10:02,476 --> 00:10:03,352 그래서 190 00:10:04,228 --> 00:10:06,439 가만히 듣기만 했어요 191 00:10:07,148 --> 00:10:09,483 저기 가보니까 사기가 오르는 것 같아요? 192 00:10:11,569 --> 00:10:12,403 아뇨 193 00:10:13,195 --> 00:10:17,491 잘 모르겠지만 모든 면에서 너무 지쳤어요 194 00:10:17,575 --> 00:10:20,870 하지만 당신한텐 아내와 아이들이 있잖아요 195 00:10:20,953 --> 00:10:24,957 지금 가진 기회가 얼마나 좋은 건지 알죠? 196 00:10:25,625 --> 00:10:28,127 솔직히 말해서 실망스럽고 슬펐어요 197 00:10:28,210 --> 00:10:31,213 하지만 신앙인으로서 남을 재단하지 않으려 해요 198 00:10:31,297 --> 00:10:33,007 일단은 믿어보는 거죠 199 00:10:33,090 --> 00:10:35,593 그러고 싶지 않아도요 저는 용서의 힘을 믿거든요 200 00:10:35,676 --> 00:10:37,345 그게 제 삶의 방식이죠 201 00:10:38,137 --> 00:10:39,388 솔직히 말할게요 202 00:10:40,931 --> 00:10:43,934 이 게임에서 우린 맘대로 행동할 수 있어요 203 00:10:44,018 --> 00:10:44,894 네 204 00:10:44,977 --> 00:10:47,396 규칙도 없고 하고 싶은 대로 하면 돼요 205 00:10:47,480 --> 00:10:51,525 하지만 이기려고만 하다가 자신을 잃어버리지 마세요 206 00:10:51,609 --> 00:10:52,485 네 207 00:10:52,985 --> 00:10:56,072 우리 팀의 누구도 이기적인 이유로 나오지 않았어요 208 00:10:56,656 --> 00:10:58,616 당신도 밤마다 가족 이야기를 하잖아요 209 00:10:58,699 --> 00:11:01,202 우승 상금으로 뭘 할지 얘기할 때면 210 00:11:01,285 --> 00:11:03,829 다들 가족 얘기를 하죠 엄마, 아빠, 아이들 얘기요 211 00:11:03,913 --> 00:11:05,956 페라리를 살 거라고 말하는 사람은 없다고요 212 00:11:06,040 --> 00:11:06,874 그렇죠 213 00:11:06,957 --> 00:11:10,961 우리가 이 고생을 하는 건 훨씬 큰 목적을 위해서예요 214 00:11:12,838 --> 00:11:14,965 그러니 노력해 봐요 215 00:11:15,716 --> 00:11:16,884 노력해야죠 216 00:11:16,967 --> 00:11:18,260 그만한 가치가 있으니까요 217 00:11:19,762 --> 00:11:21,389 이건 그럴 만한 가치가 있어요 218 00:11:21,889 --> 00:11:24,225 난 절대 포기 안 할 거예요 219 00:11:25,101 --> 00:11:27,770 당신에 대해서도 다른 팀원들에 대해서도요 220 00:11:27,853 --> 00:11:29,397 모두 끝까지 믿을 거예요 221 00:11:30,439 --> 00:11:32,608 어쨌든 이곳에서 생존하는 건 고단해요 222 00:11:33,109 --> 00:11:34,527 알래스카는 만만치 않아요 223 00:11:34,610 --> 00:11:37,697 스트레스와 고통, 불안에 대처하는 방법은 각자 다르죠 224 00:11:37,780 --> 00:11:41,075 하지만 저는 누구를 쫓아낼 성격이 못 돼요 225 00:11:41,158 --> 00:11:42,952 정말 심각한 잘못을 저질러서 226 00:11:43,035 --> 00:11:45,913 팀이나 다른 사람을 해쳤다면 또 모를까요 227 00:11:46,997 --> 00:11:48,249 그러니 조이는 괜찮아요 228 00:11:49,250 --> 00:11:50,376 안전해요 229 00:11:50,459 --> 00:11:51,293 네 230 00:11:52,294 --> 00:11:55,381 솔직히 완전히 다른 얘기를 듣게 될 줄 알았어요 231 00:11:55,464 --> 00:11:57,049 그런데 조지프가 와서 232 00:11:57,133 --> 00:12:02,638 제게 다가와 제가 듣고 싶었던 말을 해줬죠 233 00:12:02,722 --> 00:12:04,932 팀에 남으라고 해줬어요 234 00:12:05,015 --> 00:12:08,853 그게 제게 얼마나 큰 의미인지 조지프는 몰랐을 거예요 235 00:12:11,230 --> 00:12:12,231 우린 문제없어요 236 00:12:13,023 --> 00:12:13,899 조이! 237 00:12:14,984 --> 00:12:17,528 남자답게 우리 팀에 남아요 함께 이겨봅시다 238 00:12:17,611 --> 00:12:19,947 여기서 듣고 있었는데 당신은 할 수 있어요 239 00:12:20,030 --> 00:12:20,865 노력하면 돼요 240 00:12:20,948 --> 00:12:23,409 할 수 있어요, 당신을 믿어요 241 00:12:24,827 --> 00:12:25,953 고마워요 242 00:12:28,038 --> 00:12:31,542 그 후에 산 사나이가 내려와 저를 안아줬죠 243 00:12:32,293 --> 00:12:35,087 한 사람이 한 건 다른 사람도 할 수 있어요 244 00:12:35,755 --> 00:12:36,922 우리와 함께 있어요 245 00:12:37,423 --> 00:12:38,340 힘든 거 알아요 246 00:12:38,424 --> 00:12:40,509 좀 더 힘들어지겠지만 우린 할 수 있어요 247 00:12:40,593 --> 00:12:44,305 조금 부끄러워요 248 00:12:45,389 --> 00:12:49,435 저쪽 팀에 들어가려고 했다가 거절당하고 왔는데 249 00:12:50,227 --> 00:12:53,814 이들은 두 팔 벌려서 저를 다시 받아들여 줬잖아요 250 00:12:54,482 --> 00:12:59,779 제 중심의 끊어진 줄들을 다시 이어 붙여준 것 같아요 251 00:13:11,582 --> 00:13:14,585 지금 조이랑 이야기하고 있는 것 같아요 252 00:13:14,668 --> 00:13:15,544 그래요? 253 00:13:15,628 --> 00:13:18,047 아직도 모르겠어요 왜 말도 없이 갔을까요? 254 00:13:18,130 --> 00:13:18,964 그러게요 255 00:13:20,090 --> 00:13:23,594 에릭의 마음을 바꾸긴 어렵죠 256 00:13:23,677 --> 00:13:26,972 하지만 이 일이 계속해서 팀 사기를 저해해선 안 돼요 257 00:13:27,056 --> 00:13:28,349 "티나 - 델타 캠프" 258 00:13:28,432 --> 00:13:32,311 조이는 그냥 생각보다 행동이 앞서는 사람인 것 같아요 259 00:13:32,394 --> 00:13:33,479 그거야 뻔하죠 260 00:13:34,230 --> 00:13:35,064 네 261 00:13:35,815 --> 00:13:39,318 제가 목소리를 내야 했어요 에릭을 설득할 방법을 찾아서요 262 00:13:39,401 --> 00:13:40,861 그냥 혼란스러워요 263 00:13:40,945 --> 00:13:42,905 에릭은 답변을 원할 뿐이죠 264 00:13:42,988 --> 00:13:46,116 하지만 조이는 우리와 사고방식이 달라요 265 00:13:47,868 --> 00:13:50,871 조이도 나름대로 최선을 다하고 있는 거예요 266 00:13:50,955 --> 00:13:53,207 사람을 바꿀 순 없잖아요 267 00:13:53,290 --> 00:13:55,209 있는 그대로 받아들여야 하죠 268 00:13:55,835 --> 00:13:58,838 조이는 오늘 쓸데없는 고민만 잔뜩 했네요 269 00:13:58,921 --> 00:14:00,047 네 270 00:14:00,130 --> 00:14:05,302 하지만 끝이 다가왔고 조이는 우리의 큰 자산이었잖아요 271 00:14:05,386 --> 00:14:08,556 그래서 내 생각에는 272 00:14:08,639 --> 00:14:11,475 조이가 그런 사람이란 걸 그냥 받아들여야 할 것 같아요 273 00:14:12,726 --> 00:14:15,688 무슨 말인지 알아요 나도 동의해요 274 00:14:16,647 --> 00:14:19,233 당신도 생각이 같다면 팀에서 쫓아내진 않을 거예요 275 00:14:19,316 --> 00:14:20,150 네 276 00:14:20,734 --> 00:14:22,611 투표로 쫓아내고 싶지 않아요 277 00:14:22,695 --> 00:14:26,240 다들 이 일을 그냥 넘기겠다고 한다면… 278 00:14:26,323 --> 00:14:27,324 네 279 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 여기서 지내며 280 00:14:31,453 --> 00:14:34,248 우리 팀원들에게 귀중한 배움을 얻었어요 281 00:14:35,958 --> 00:14:38,836 이들은 첫째 주에 절 쫓아낼 수도 있었어요 282 00:14:38,919 --> 00:14:41,046 제가 좀 무례했잖아요 283 00:14:41,630 --> 00:14:44,842 하지만 여러분은 내가 달라질 시간을 줬죠 284 00:14:44,925 --> 00:14:47,970 그런 기회를 줘서 얼마나 다행인지 몰라요 285 00:14:48,053 --> 00:14:50,222 - 네 - 정말 고마워요 286 00:14:50,306 --> 00:14:51,181 그래요 287 00:14:52,308 --> 00:14:56,270 이들이 제게 보여준 용서와 관용을 288 00:14:56,353 --> 00:14:57,771 조이한테도 베풀어야죠 289 00:14:57,855 --> 00:14:58,689 그러니… 290 00:15:02,443 --> 00:15:04,320 생각을 정리하게 해줘서 고마워요 291 00:15:04,403 --> 00:15:05,863 - 천만에요 - 얘기해 보니 알겠네요 292 00:15:05,946 --> 00:15:07,114 그럼요 293 00:15:07,197 --> 00:15:11,452 그게 여기서 제 역할인 것 같아요, 이렇게… 294 00:15:11,535 --> 00:15:14,330 - 우리의 마더 테레사죠 - 중립적으로 들어주는 거죠 295 00:15:14,413 --> 00:15:16,790 - 마더 테레사요? - 마더 티나요 296 00:15:26,467 --> 00:15:28,636 이제 우리한텐 24시간밖에 안 남았어 297 00:15:28,719 --> 00:15:30,763 - 이제 끝이야 - 진짜 굉장한 여정이었지 298 00:15:30,846 --> 00:15:33,599 - 지금까지 모든 일이 - 진짜 말도 안 됐지 299 00:15:33,682 --> 00:15:36,185 난 그냥 성공 좀 해보려는 서부 텍사스 청년이야 300 00:15:36,268 --> 00:15:37,478 진짜 기대돼 301 00:15:38,062 --> 00:15:39,563 나도 흥분돼 죽겠어 302 00:15:40,064 --> 00:15:41,523 100만 달러를 거머쥘 기회야 303 00:15:42,024 --> 00:15:43,275 엄청나게 큰 돈이잖아 304 00:15:43,359 --> 00:15:45,653 집을 한 채 더 살까 봐 305 00:15:45,736 --> 00:15:48,405 넌 돌아가서 배 다섯 척도 살 수 있겠다 306 00:15:48,489 --> 00:15:50,532 그래, 몇 척 사긴 할 거야 307 00:15:50,616 --> 00:15:52,326 난 새 트럭을 살지도 몰라 308 00:15:52,409 --> 00:15:53,661 여행도 하고 싶어 309 00:15:54,244 --> 00:15:55,996 아내한테도 차 한 대 더 사 줄까? 310 00:15:56,080 --> 00:15:56,956 세상에 311 00:15:57,748 --> 00:15:59,917 아내랑 얘기하게 되면 눈물이 날 것 같아 312 00:16:00,000 --> 00:16:00,834 이름이 뭐라고? 313 00:16:00,918 --> 00:16:02,294 - 에이드리엔 - 에이드리엔 314 00:16:02,378 --> 00:16:04,630 내가 아내한테 록키 발보아가 되어줘야지 315 00:16:04,713 --> 00:16:05,798 에이드리엔 316 00:16:05,881 --> 00:16:07,633 에이드리엔 317 00:16:07,716 --> 00:16:08,676 내가 해냈어! 318 00:16:15,307 --> 00:16:17,851 다시는 인생을 예전처럼 볼 수 없을 거예요 319 00:16:17,935 --> 00:16:22,314 음식에 대해서도 진심으로 감사하게 됐어요 320 00:16:22,398 --> 00:16:25,734 저는 지금 2주째 땅콩버터 샌드위치 타령을 해요 321 00:16:25,818 --> 00:16:27,236 - 네 - 알갱이 있는 거요 322 00:16:27,319 --> 00:16:28,153 맛있겠네요 323 00:16:28,237 --> 00:16:30,948 지금 심정 같아서는 땅콩버터랑 사랑도 나누겠어요 324 00:16:35,119 --> 00:16:37,162 - 놀라운 뉴스가 있어요 - 무슨 일이에요? 325 00:16:37,246 --> 00:16:39,081 마침내 똥을 쌌답니다 326 00:16:43,127 --> 00:16:44,920 오늘은 일진이 좋겠네요 327 00:16:45,004 --> 00:16:47,423 - 진짜 기분 너무 좋아요 - 세상에 328 00:16:47,506 --> 00:16:50,259 - 감사합니다, 주님 - TMI이긴 하지만… 329 00:16:50,342 --> 00:16:52,845 TMI 아니에요 다들 기다리고 있었다고요 330 00:16:52,928 --> 00:16:55,639 우리 모두 걱정하고 있었어요 331 00:16:55,723 --> 00:16:58,392 얘기 끊기 싫지만, 들어보세요 332 00:16:59,852 --> 00:17:01,186 들려요? 333 00:17:02,396 --> 00:17:03,313 헬기예요 334 00:17:07,609 --> 00:17:08,569 나가보자 335 00:17:11,238 --> 00:17:13,615 헬리콥터가 왔어, 맙소사 336 00:17:13,699 --> 00:17:15,576 이번엔 뭘 떨어트릴까? 337 00:17:15,659 --> 00:17:16,952 뭘 떨어트릴까? 338 00:17:17,536 --> 00:17:18,370 좋았어 339 00:17:20,914 --> 00:17:22,374 - 저기 있네요 - 저기 있네요 340 00:17:24,084 --> 00:17:25,627 심장이 쿵쾅거려 341 00:17:31,508 --> 00:17:32,509 젠장 342 00:17:32,593 --> 00:17:33,635 어디 떨어졌어요? 343 00:17:33,719 --> 00:17:34,887 나무에 떨어졌어요 344 00:17:34,970 --> 00:17:36,764 온갖 생각이 다 들어요 345 00:17:36,847 --> 00:17:37,890 "에릭 - 델타 캠프" 346 00:17:37,973 --> 00:17:39,391 무슨 일이 일어날까요? 347 00:17:39,975 --> 00:17:42,186 - 나무에 떨어지진 않았네요 - 여기 봐요! 348 00:17:50,110 --> 00:17:53,155 헬기를 보고 생각했죠 '좋아, 이제 달릴 시간이야' 349 00:17:56,909 --> 00:17:58,911 - 찾았어 - 찾았어? 350 00:17:58,994 --> 00:17:59,828 응 351 00:18:01,997 --> 00:18:03,582 자, 진실의 순간이야 352 00:18:09,922 --> 00:18:10,798 때가 됐어 353 00:18:10,881 --> 00:18:12,257 - 뭐예요? - 모르겠어요 354 00:18:12,341 --> 00:18:15,135 - 이가 다인데 열어봐야죠 - 뭐예요? 355 00:18:15,219 --> 00:18:17,012 - 좋아 - 지도예요 356 00:18:17,096 --> 00:18:20,182 '참가자 여러분, 마지막 여정에 나설 준비가 됐나요?' 357 00:18:20,265 --> 00:18:21,100 당연하죠 358 00:18:21,183 --> 00:18:24,394 '당신의 운명과 100만 달러 상금을 향한 경주는' 359 00:18:24,478 --> 00:18:26,688 '일출과 함께 시작됩니다' 360 00:18:28,023 --> 00:18:32,111 '준비물은 나침반과 이 지도 그리고 포기하지 않는 의지입니다' 361 00:18:32,194 --> 00:18:33,904 '여러분은 지금까지 오래 버텼죠' 362 00:18:33,987 --> 00:18:36,824 '이제 최후의 경쟁자를 제치고 살아남아야 합니다' 363 00:18:37,324 --> 00:18:39,910 '모든 팀원이 시작과 끝을 함께해야 합니다' 364 00:18:40,494 --> 00:18:43,705 마지막 경주에서 델타가 이길 수 있다고 봐요 365 00:18:43,789 --> 00:18:44,915 "조이 - 델타 캠프" 366 00:18:44,998 --> 00:18:47,376 지금 팀 분위기가 어느 때보다 좋거든요 367 00:18:47,459 --> 00:18:49,753 제가 브라보에 들어가려고 하긴 했지만 368 00:18:49,837 --> 00:18:52,506 델타와의 관계를 끝장내지 않아서 다행이에요 369 00:18:52,589 --> 00:18:56,760 이기든 지든 무승부든 팀 전원이 결승선에 갈 거예요 370 00:18:57,427 --> 00:19:00,305 - 이제 진짜 끝이에요 - 끝이네요 371 00:19:00,389 --> 00:19:01,890 마지막 카운트다운이에요 372 00:19:03,142 --> 00:19:05,811 한 달 동안 힘들게 악천후와 싸우며 373 00:19:05,894 --> 00:19:08,438 육체적, 정신적 한계를 밀어붙인 끝에 374 00:19:09,022 --> 00:19:11,942 브라보와 델타는 마지막 시험을 마주합니다 375 00:19:13,026 --> 00:19:14,403 결승선을 향한 경주죠 376 00:19:14,486 --> 00:19:15,988 쉽지 않은 길이겠네요 377 00:19:16,071 --> 00:19:19,366 여기서 100만 달러 상금의 주인이 결정됩니다 378 00:19:19,449 --> 00:19:23,287 만 뒤쪽 출발 지점까지 배를 타고 간 다음 걸어야 해 379 00:19:24,371 --> 00:19:28,167 두 팀은 각각 다른 11km 코스를 걸어야 합니다 380 00:19:28,250 --> 00:19:31,003 저마다 다른 장애물들이 381 00:19:31,086 --> 00:19:34,506 이들의 지구력과 길 찾기 능력을 시험할 테죠 382 00:19:34,590 --> 00:19:37,676 그리고 여기서부터 이 작은 구역으로 가야 해 383 00:19:37,759 --> 00:19:39,344 여긴 강이 있나 봐 384 00:19:41,138 --> 00:19:44,391 이게 이끼로 덮인 늪지라면 우릴 삼킬 수 있어요 385 00:19:44,474 --> 00:19:46,935 잘못해서 늪지의 구멍을 밟으면… 386 00:19:47,019 --> 00:19:48,770 그러니 나무 근처로 다녀야 해요 387 00:19:49,396 --> 00:19:51,690 마지막 과제는 쉽지 않을 거예요 388 00:19:51,773 --> 00:19:53,942 하지만 다섯 명의 머리가 두 명보다 낫겠죠 389 00:19:54,026 --> 00:19:56,820 눈금이 있어서 거리가 파악되면 좋을 텐데요 390 00:19:56,904 --> 00:20:00,073 제때 방향을 바꿀 수 있게 속도를 조절할 방법이 없어요 391 00:20:00,157 --> 00:20:02,284 우리 팀에선 저와 조이가 길 찾기를 잘하죠 392 00:20:02,367 --> 00:20:05,162 나침반을 쓸 줄 알고 지형도를 읽을 줄 알아요 393 00:20:05,245 --> 00:20:07,039 저쪽도 나침반을 읽을 줄 알아야 할 텐데 394 00:20:07,122 --> 00:20:08,582 이런, 그건 뭐야? 395 00:20:08,665 --> 00:20:10,000 나침반인 것 같아 396 00:20:12,461 --> 00:20:13,629 상당히 긴장돼요 397 00:20:13,712 --> 00:20:15,964 우린 나침반 사용이 별로 익숙하지 않거든요 398 00:20:16,048 --> 00:20:17,174 해는 저쪽에서 떠 399 00:20:17,883 --> 00:20:19,218 저기가 동쪽이지 400 00:20:19,301 --> 00:20:21,136 - 생각 좀 해볼게 - 응 401 00:20:21,220 --> 00:20:23,388 이기고 싶어요 집에 상금을 가져가고 싶어요 402 00:20:23,472 --> 00:20:26,350 길을 잃어버려서 이 기회를 날리고 싶지 않아요 403 00:20:26,433 --> 00:20:27,559 "드레이크 - 브라보 캠프" 404 00:20:28,227 --> 00:20:29,144 좋아 405 00:20:29,228 --> 00:20:30,646 그럼 준비해 보자 406 00:20:31,146 --> 00:20:34,358 해야 할 일을 해야지 우리 신체도 준비시켜야 하고 407 00:20:42,282 --> 00:20:43,909 새우 50마리 잡아 와요 408 00:20:43,992 --> 00:20:46,161 오늘은 진짜 대박일 것 같아요 409 00:20:46,245 --> 00:20:47,829 큰 놈 잡아 와요 410 00:20:47,913 --> 00:20:51,667 오늘은 대박일 거예요 왠지 예감이 좋아요 411 00:20:52,417 --> 00:20:54,962 세상에, 바람이 장난 아니네 412 00:20:56,880 --> 00:20:58,215 조이는 노를 잘 못 젓네요 413 00:20:58,799 --> 00:21:00,884 노를 너무 짧게 저어요 414 00:21:01,510 --> 00:21:05,847 뭐, 노 젓는 방식은 사람마다 다 다르니까요 415 00:21:05,931 --> 00:21:07,683 사람마다 취향이 다르긴 하죠 416 00:21:09,643 --> 00:21:10,727 셰프 417 00:21:11,853 --> 00:21:13,146 우리 내일 뭘 하죠? 418 00:21:13,689 --> 00:21:14,940 내일 뭘 하냐고요? 419 00:21:15,023 --> 00:21:16,108 네 420 00:21:16,191 --> 00:21:17,567 오늘 한 걸 하겠죠 421 00:21:18,068 --> 00:21:20,862 - '세계 정복' - '세계 정복' 422 00:21:20,946 --> 00:21:23,156 그렇게 말할 줄 알았어요 423 00:21:23,740 --> 00:21:24,950 셰프와 산 사나이 424 00:21:25,033 --> 00:21:27,035 우리 둘이 내일 세계를 정복할 거예요 425 00:21:27,619 --> 00:21:29,746 내일 도보 경주가 펼쳐지면 426 00:21:29,830 --> 00:21:33,375 제가 우리 팀의 가장 큰 약점이 될 거예요 427 00:21:33,458 --> 00:21:35,419 제 다리는 엉망이에요 무릎 관절을 교체해야 하죠 428 00:21:35,502 --> 00:21:37,421 발목도 재건 수술을 받았고요 429 00:21:37,504 --> 00:21:40,382 그래서 마음이 좀 복잡해요 430 00:21:40,465 --> 00:21:43,760 하지만 어쨌든 우리 팀이 정말 자랑스러워요 431 00:21:43,844 --> 00:21:45,721 우리가 이길 것 같고요 432 00:21:46,305 --> 00:21:47,848 거의 다 끝났어요 433 00:21:48,432 --> 00:21:51,101 세상에, 파도에 배가 엄청 흔들리네요 434 00:21:51,184 --> 00:21:53,729 저 친구도 상당히 힘든 시간을 보냈죠? 435 00:21:53,812 --> 00:21:55,480 이런 것에 익숙해 보이진 않았어요 436 00:21:55,564 --> 00:21:56,898 - 에릭도 알겠지만… - 네 437 00:21:56,982 --> 00:21:58,233 하지만, 봐요 438 00:21:58,817 --> 00:22:01,695 이젠 조이의 의도를 믿어요 다들 조이를 믿는 것 같아요 439 00:22:01,778 --> 00:22:04,197 팀에 협력할 거라고 생각해요 440 00:22:04,281 --> 00:22:06,450 우리 팀 분위기도 마침내 이해한 것 같고요 441 00:22:06,533 --> 00:22:07,367 그래서… 442 00:22:08,785 --> 00:22:10,746 저도 마음을 열었습니다 443 00:22:10,829 --> 00:22:11,955 더는 경계 안 해요 444 00:22:13,540 --> 00:22:14,624 우리 팀이 자랑스러워요 445 00:22:15,250 --> 00:22:18,045 거지 같은 일들을 이겨내고 하나로 뭉쳤잖아요 446 00:22:18,128 --> 00:22:21,089 특별한 부적응자들이 모여 만든 기적이죠 447 00:22:21,173 --> 00:22:22,716 우린 확실히 부적응자들이죠 448 00:22:23,800 --> 00:22:26,345 이 팀의 일원이 되어 함께할 수 있어서 기뻤어요 449 00:22:26,428 --> 00:22:27,929 날 뽑아줘서 고마워요, 셰프 450 00:22:28,513 --> 00:22:31,683 여기 있어 줘서 고마워요 당신이 없었다면 못 했을 거예요 451 00:22:32,434 --> 00:22:34,895 확실히 일생일대의 모험이네요 452 00:22:39,441 --> 00:22:41,318 "브라보 캠프" 453 00:22:41,401 --> 00:22:43,153 위키업에서의 마지막 밤이야 454 00:22:44,279 --> 00:22:47,032 알래스카의 숲에서 보내는 마지막 밤이네 455 00:22:47,115 --> 00:22:48,367 장난 아니었지 456 00:22:49,117 --> 00:22:50,786 즐겁기도 했지만… 457 00:22:51,870 --> 00:22:53,789 즐겁기만 하진 않았어 458 00:22:54,414 --> 00:22:56,249 내일은 인생에서 가장 중요한 날이야 459 00:22:56,333 --> 00:23:01,004 우리 좀 봐, 텍사스 청년 둘이 집에 50만 달러씩 가져갈 참이야 460 00:23:01,088 --> 00:23:04,007 전 세계가 텍사스에서 온 드레이크와 드루를 응원할 거야 461 00:23:04,091 --> 00:23:05,967 그래, 그럴 거야 462 00:23:07,427 --> 00:23:09,096 이제 결승선이 코앞이에요 463 00:23:09,596 --> 00:23:10,889 그러게요 464 00:23:10,972 --> 00:23:13,725 이런 소리 하면 욕먹을지도 모르지만 465 00:23:13,809 --> 00:23:18,271 일찍 그만둔 사람은 캘리포니아의 모델한테 진 거예요 466 00:23:21,650 --> 00:23:24,069 그래요, 우리가 이길 거예요! 467 00:23:24,653 --> 00:23:26,363 - 모두 자랑스러워요 - 고마워요 468 00:23:26,446 --> 00:23:28,990 - 진짜 모두 자랑스러워요 - 고마워요 469 00:23:31,034 --> 00:23:33,203 "32일째, 흐림 6:50 AM, -2도" 470 00:23:35,747 --> 00:23:37,541 이런 날은 흔치 않지 471 00:23:38,166 --> 00:23:40,544 50만 달러를 거머쥘 기회가 있는 날이니까 472 00:23:40,627 --> 00:23:41,461 그래 473 00:23:41,962 --> 00:23:43,964 일단 수분부터 보충하자 474 00:23:44,047 --> 00:23:45,257 좋아, 친구 475 00:23:46,967 --> 00:23:49,052 오늘 마지막 과제가 펼쳐져요 476 00:23:49,136 --> 00:23:51,972 지금 온갖 감정이 제 핏줄을 타고 흐르고 있는데 477 00:23:52,055 --> 00:23:54,224 엄청 흥분돼요 집에 갈 준비가 됐어요 478 00:23:54,307 --> 00:23:57,477 하지만 나침반 사용과 지도 읽기가 좀 걱정돼요 479 00:23:57,561 --> 00:23:58,562 "드루 - 브라보 캠프" 480 00:23:58,645 --> 00:24:01,648 길 찾기는 제가 맡기로 했는데 481 00:24:01,731 --> 00:24:03,233 부담이 커요 482 00:24:03,316 --> 00:24:04,651 많은 게 걸렸잖아요 483 00:24:05,610 --> 00:24:06,945 심장이 쿵쾅거려 484 00:24:07,028 --> 00:24:09,823 아침 내내 기도했어요 '주님, 제게 힘을 주세요' 485 00:24:09,906 --> 00:24:11,825 드레이크, 한 방 날리러 갈 준비 됐어? 486 00:24:11,908 --> 00:24:12,826 준비됐어 487 00:24:12,909 --> 00:24:14,494 잘 있어, 마법사 모자야 488 00:24:15,287 --> 00:24:16,580 잘 있어, 위키업 489 00:24:17,122 --> 00:24:19,249 천막 설계 고마워, 새미 490 00:24:19,749 --> 00:24:21,001 하지만 이제 떠날 거야 491 00:24:21,918 --> 00:24:23,211 우린 떠날 거야 492 00:24:23,795 --> 00:24:26,965 마지막 작별 인사다 493 00:24:31,470 --> 00:24:33,972 오늘은 갈 길이 아주 멀고 축축할 거예요 494 00:24:34,556 --> 00:24:36,433 천천히 갈 생각이에요 495 00:24:36,516 --> 00:24:37,809 '토끼와 거북이' 이야기처럼요 496 00:24:38,643 --> 00:24:40,270 - 티나한테 나침반 있죠? - 네 497 00:24:41,563 --> 00:24:45,192 마침내 때가 됐어요 오늘이 마지막이에요 498 00:24:45,275 --> 00:24:47,110 게임을 끝내고 우승할 때가 왔죠 499 00:24:47,694 --> 00:24:50,572 내가 할 일은 누구도 뒤처지지 않게 하는 거예요 500 00:24:50,655 --> 00:24:53,950 고마워요, 나 때문에 느려질 일이 있을 거예요 501 00:24:54,034 --> 00:24:56,536 모르겠어요 브라보 팀은 꽤 젊잖아요 502 00:24:56,620 --> 00:25:00,749 우리보다 잘 걸을 테고 체력 같은 것도 더 낫겠죠 503 00:25:00,832 --> 00:25:04,544 하지만 우리에겐 지혜가 있고 그 지혜로 지금까지 잘 해냈어요 504 00:25:05,045 --> 00:25:06,505 기도해도 괜찮아요? 505 00:25:06,588 --> 00:25:07,589 기도 좋죠 506 00:25:07,672 --> 00:25:08,757 기도해 줘요 507 00:25:08,840 --> 00:25:10,300 하늘에 계신 아버지, 감사합니다 508 00:25:10,383 --> 00:25:13,845 이 멋진 사람들과 함께 이 여정을 떠나게 해주셔서요 509 00:25:15,180 --> 00:25:19,809 우리 델타 팀과 브라보 팀 모두 510 00:25:19,893 --> 00:25:22,145 안전하게 지켜주시고 511 00:25:22,729 --> 00:25:24,564 우리가 승리할 수 있게 도와주십시오 512 00:25:24,648 --> 00:25:27,526 우린 명예롭고 정직하게 싸워 왔습니다 513 00:25:27,609 --> 00:25:29,528 예수님의 이름으로 기도합니다, 아멘 514 00:25:29,611 --> 00:25:31,071 - 아멘 - 아멘 515 00:25:31,613 --> 00:25:34,574 속도나 근육만이 중요한 건 아니에요 516 00:25:34,658 --> 00:25:37,994 제때 적절한 행동을 하고 적절한 결정을 하는 게 중요하죠 517 00:25:38,078 --> 00:25:39,329 그러면 결승선까지 갈 수 있어요 518 00:25:39,412 --> 00:25:40,330 갑시다 519 00:25:40,413 --> 00:25:41,414 마지막 여정이네요 520 00:25:41,498 --> 00:25:42,332 제대로 해봅시다 521 00:25:42,415 --> 00:25:43,583 출발합시다 522 00:25:45,252 --> 00:25:46,586 경주가 시작되기 전에 523 00:25:46,670 --> 00:25:51,091 각 팀은 만 북쪽 끝의 출발점까지 노를 저어 가야 합니다 524 00:25:51,591 --> 00:25:53,093 세상에, 안 가라앉네요 525 00:25:53,593 --> 00:25:54,469 그러게요 526 00:25:55,303 --> 00:25:56,221 저주하지 마요 527 00:25:57,222 --> 00:25:59,057 브라보와 델타는 528 00:25:59,140 --> 00:26:01,893 북쪽 해안까지 똑같이 11km를 걸어야 하지만 529 00:26:01,977 --> 00:26:06,189 각기 다른 지형에서 저마다의 장애물을 마주할 겁니다 530 00:26:06,773 --> 00:26:08,567 아주 중요한 날이야 531 00:26:13,405 --> 00:26:14,573 가보자! 532 00:26:15,574 --> 00:26:19,786 브라보 팀의 코스는 울창한 숲과 533 00:26:19,869 --> 00:26:23,373 습지, 수로를 거쳐 결승선에 도달합니다 534 00:26:23,456 --> 00:26:26,543 정신적으로 육체적으로 제대로 해내야 해 535 00:26:27,127 --> 00:26:28,545 정말 멋진 경험이에요 536 00:26:28,628 --> 00:26:30,297 정말 굉장해요 537 00:26:31,798 --> 00:26:34,884 서쪽의 델타는 숲이나 건너야 할 수로가 적어 538 00:26:34,968 --> 00:26:36,886 길 찾기가 좀 더 수월합니다 539 00:26:36,970 --> 00:26:39,347 하지만 이 코스의 진정한 장애물은 540 00:26:39,431 --> 00:26:42,767 이끼와 풀로 덮인 늪지죠 541 00:26:42,851 --> 00:26:46,062 늪지는 이들의 수완과 지구력을 시험할 겁니다 542 00:26:46,688 --> 00:26:48,315 모두 보고 싶을 거예요 543 00:26:48,398 --> 00:26:49,524 정말 즐거웠어요 544 00:26:49,608 --> 00:26:52,444 말도 못 하겠어요 울지 않겠다고 아내랑 약속해서요 545 00:26:56,323 --> 00:26:57,824 준비, 하나, 둘, 셋 546 00:26:59,993 --> 00:27:01,119 됐어 547 00:27:02,787 --> 00:27:03,747 긴장되네 548 00:27:03,830 --> 00:27:04,748 나도 549 00:27:04,831 --> 00:27:07,626 두 팀 모두 출발점에 도착했습니다 550 00:27:09,085 --> 00:27:12,297 브라보, 우리가 간다! 551 00:27:12,380 --> 00:27:15,550 이제 100만 달러를 향한 경주가 시작됩니다 552 00:27:16,551 --> 00:27:17,469 좋았어 553 00:27:18,219 --> 00:27:20,221 - 다들 준비됐어요? - 네, 준비됐어요 554 00:27:20,847 --> 00:27:22,015 준비됐어요 555 00:27:22,098 --> 00:27:24,893 - 페이스 조절을 잘해야 해요 - 네 556 00:27:25,727 --> 00:27:27,562 - 가자 - 그래, 가 557 00:27:28,229 --> 00:27:29,481 왼쪽으로 쭉 가 558 00:27:29,564 --> 00:27:32,150 좋아, 이쪽이 북쪽이야 559 00:27:32,776 --> 00:27:34,319 이 방향으로 쭉 가야 해 560 00:27:34,402 --> 00:27:35,654 - 응? - 이쪽이야 561 00:27:35,737 --> 00:27:36,696 숲으로 들어가? 562 00:27:37,197 --> 00:27:38,615 응, 안으로 쭉 가 563 00:27:39,157 --> 00:27:40,408 오른쪽, 왼쪽? 564 00:27:40,492 --> 00:27:42,035 우리가 갈 방향은… 565 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 여긴… 566 00:27:43,578 --> 00:27:44,454 저쪽이 북쪽이고 567 00:27:45,038 --> 00:27:46,581 우린 이쪽으로 가야 해 568 00:27:47,123 --> 00:27:48,917 드레이크가 앞장서고 있어요 569 00:27:49,000 --> 00:27:51,544 저보다 다리도 길고, 잘 걷죠 570 00:27:51,628 --> 00:27:55,590 처음에 드레이크에게 말했어요 네가 속도를 정하면 따라가겠다고 571 00:27:55,674 --> 00:27:58,259 저는 드레이크 뒤에서 나침반으로 길을 찾고 있죠 572 00:28:05,266 --> 00:28:07,435 지도에 따르면 수원 같은 걸 따라서 573 00:28:07,519 --> 00:28:10,146 강으로 갈 수 있는 것 같아요 574 00:28:10,230 --> 00:28:13,108 우리가 가야 할 대략적인 방향으로 나아가는 중이에요 575 00:28:13,692 --> 00:28:15,944 브라보에게 제안된 북쪽으로 가는 코스는 576 00:28:16,027 --> 00:28:20,323 강과 만나고 그 강은 결승선에서 삼각주가 되죠 577 00:28:21,032 --> 00:28:23,785 하지만 브라보 팀과 탁 트여 있는 수로 사이엔 578 00:28:23,868 --> 00:28:27,622 확실한 길이 없는 울창한 숲이 놓여 있습니다 579 00:28:30,458 --> 00:28:31,418 기다려 580 00:28:33,712 --> 00:28:34,963 - 이쪽으로 곧장 가 - 알았어 581 00:28:35,046 --> 00:28:36,047 가자 582 00:28:36,131 --> 00:28:37,257 - 좋아 - 가자 583 00:28:39,092 --> 00:28:41,594 솔직히 말해서 길 찾기와 나침반 사용에 관해 584 00:28:41,678 --> 00:28:43,847 좀 더 공부하고 왔다면 좋았을 거예요 585 00:28:43,930 --> 00:28:45,390 - 좀 더 오른쪽으로 - 응? 586 00:28:45,473 --> 00:28:48,601 잘하고 있어 좀 더 올라가서 오른쪽으로 가자 587 00:28:49,936 --> 00:28:53,857 몇 도만 옆으로 빗나가도 무진장 곤란해질 수 있어요 588 00:28:53,940 --> 00:28:55,900 잠깐만, 방향 좀 확인할게 589 00:28:56,484 --> 00:28:57,986 이쪽이 북쪽이거든 590 00:28:59,320 --> 00:29:00,321 아마도 591 00:29:02,031 --> 00:29:04,075 저는 길을 찾을 때 592 00:29:04,159 --> 00:29:07,370 항상 해를 보고 동서남북을 파악했어요 593 00:29:08,246 --> 00:29:11,374 그런데 구름이 너무 짙어서 해가 안 보이네요 594 00:29:13,793 --> 00:29:15,336 이젠 오른쪽으로 안 가도 돼? 595 00:29:15,420 --> 00:29:16,963 나도 전혀 모르겠어 596 00:29:17,046 --> 00:29:20,967 결국 방향 감각에 모든 게 달렸죠 597 00:29:21,050 --> 00:29:24,763 숲을 통과하고 나면 곧 강을 만나게 될 거야 598 00:29:24,846 --> 00:29:26,473 - 계속 직진해? - 응 599 00:29:26,556 --> 00:29:29,142 지도를 잘 읽고 600 00:29:29,225 --> 00:29:33,646 나침반을 잘 사용해서 결승선을 향해 가야 해요 601 00:29:35,940 --> 00:29:36,900 아니, 이건… 602 00:29:38,485 --> 00:29:39,569 그래, 이쪽이야 603 00:29:39,652 --> 00:29:43,364 브라보가 초반의 난관인 숲을 통과하는 동안 604 00:29:43,448 --> 00:29:46,034 델타는 계속해서 서쪽으로 향합니다 605 00:29:47,660 --> 00:29:50,914 좋아요, 이걸 계속 따라가야 해요 606 00:29:52,165 --> 00:29:55,001 델타 코스의 초반 구간은 단순합니다 607 00:29:55,084 --> 00:29:59,005 첫 번째 랜드마크인 비버 댐까지 개울을 따라 서쪽으로 가죠 608 00:30:00,089 --> 00:30:02,425 하지만 이 지형엔 숨겨진 장애물이 있습니다 609 00:30:02,926 --> 00:30:04,385 - 이런 - 나왔네요 610 00:30:06,054 --> 00:30:06,930 늪지예요 611 00:30:07,680 --> 00:30:12,769 우리가 처음 마주친 지형은 콧물 같은 진흙이었죠 612 00:30:12,852 --> 00:30:15,355 밟으면 발이 마구 미끄러져요 613 00:30:15,855 --> 00:30:17,524 발목을 삘 뻔했어요 614 00:30:17,607 --> 00:30:18,817 구멍 조심해요 615 00:30:18,900 --> 00:30:19,901 맙소사 616 00:30:21,027 --> 00:30:22,862 여기도 두 개 있어요 617 00:30:22,946 --> 00:30:26,115 풀이 높게 자라서 다리를 높이 들며 걸어야 하는데 618 00:30:26,199 --> 00:30:27,575 풀도 미끄럽죠 619 00:30:27,659 --> 00:30:30,537 배에서 내렸을 때부터 한 걸음도 쉽지 않았어요 620 00:30:31,830 --> 00:30:32,914 - 괜찮아요? - 네 621 00:30:32,997 --> 00:30:35,625 다리가 아프고 쑤셔요 622 00:30:36,918 --> 00:30:38,878 하지만 신경 쓰지 않으려고요 623 00:30:38,962 --> 00:30:40,964 팀을 위해서 노력해야죠 624 00:30:41,589 --> 00:30:44,175 산 사나이, 무릎이 안 좋다더니 생각보다 멀쩡하네요 625 00:30:44,259 --> 00:30:45,176 그러게요 626 00:30:46,427 --> 00:30:49,764 지금은 최선을 다할 때예요 브라보를 이겨야 하니까요 627 00:30:49,848 --> 00:30:52,183 팀원 모두 같은 마음일 거예요 628 00:30:52,267 --> 00:30:55,019 브렌던이 페이스를 정하잖아요 잘하고 있어요 629 00:30:55,520 --> 00:30:57,480 이 길이 맞기만 하다면요 630 00:30:57,564 --> 00:30:59,732 비버 댐은 아직 안 보이네요 631 00:31:00,233 --> 00:31:01,317 해야 할 걸 하고 있는데 632 00:31:01,401 --> 00:31:03,528 - 개울 따라가는 거 맞죠? - 네 633 00:31:04,320 --> 00:31:05,822 세상에, 저것 봐요 634 00:31:05,905 --> 00:31:07,824 비버 댐이 계속 이어지네요 635 00:31:08,408 --> 00:31:09,576 세상에 636 00:31:09,659 --> 00:31:11,119 어마어마한 비버 댐이에요 637 00:31:12,787 --> 00:31:15,081 - 진짜 댐답네요 - 멋진 댐이에요 638 00:31:15,707 --> 00:31:19,711 델타는 느리더라도 꾸준히 걸어 성과를 얻었죠 639 00:31:20,378 --> 00:31:23,089 첫 번째 중간 지점에 먼저 도착했고 640 00:31:23,172 --> 00:31:25,508 옳은 길로 가고 있단 걸 확인했습니다 641 00:31:26,092 --> 00:31:27,468 정말 믿어지지 않네요 642 00:31:28,386 --> 00:31:29,220 자요 643 00:31:29,304 --> 00:31:30,221 정말 꿈 같아요 644 00:31:30,805 --> 00:31:32,932 그 덕분에 초반에 브라보보다 앞선 채로 645 00:31:33,016 --> 00:31:35,727 이제 울창한 숲에 들어섭니다 646 00:31:36,394 --> 00:31:39,022 - 여기서 방향을 바꿔야 하죠? - 맞아요 647 00:31:39,105 --> 00:31:40,899 비버 댐에서… 북쪽으로 가야 해요 648 00:31:40,982 --> 00:31:42,400 북쪽은 저쪽이에요 649 00:31:42,901 --> 00:31:43,860 괜찮아요, 티나? 650 00:31:43,943 --> 00:31:45,987 - 괜찮아요 - 티나 생각해서 좀 더 쉬죠 651 00:31:46,070 --> 00:31:47,155 네? 652 00:31:47,238 --> 00:31:50,783 몸이 제 생각처럼 움직이고 있지 않아요 653 00:31:51,284 --> 00:31:55,121 팀의 발목을 잡는 건 어떻게든 피하고 싶은데요 654 00:31:55,622 --> 00:31:58,124 나침반 보는 거 내가 할까요? 655 00:31:58,207 --> 00:31:59,167 난 괜찮아요 656 00:31:59,250 --> 00:32:02,253 여러분보다 조금 느릴 뿐이에요 657 00:32:02,795 --> 00:32:05,173 자, 여기가 댐이고 658 00:32:05,256 --> 00:32:07,258 - 우린 이쪽으로 가야 해요 - 이쪽요? 659 00:32:07,342 --> 00:32:10,803 - 북서쪽으로 가야 하죠 - 이쪽으로 갑시다 660 00:32:11,638 --> 00:32:13,222 여기서 북쪽이에요 661 00:32:13,723 --> 00:32:17,268 작은 단서에 의지해 델타는 북쪽으로 향합니다 662 00:32:18,645 --> 00:32:23,107 한편 동쪽의 브라보는 아직 첫 번째 랜드마크를 찾고 있죠 663 00:32:23,191 --> 00:32:24,525 투지가 끓어오르네 664 00:32:24,609 --> 00:32:26,611 투지가 끓어오르고 있어! 665 00:32:26,694 --> 00:32:28,947 델타의 상황은 모르지만 우린 아주 빨라요 666 00:32:29,030 --> 00:32:33,076 델타가 우리보다 빠를 리는 절대 없다고 생각해요 667 00:32:33,660 --> 00:32:36,204 - 100만 달러를 타야지! - 바로 그거야! 668 00:32:37,121 --> 00:32:39,415 저거 아까 건넌 강 아니지? 669 00:32:39,499 --> 00:32:42,293 하지만 그다지 멀리 오진 못한 것 같아요 670 00:32:42,377 --> 00:32:44,963 아까 건넌 강이 아니라면… 지도를 봐야겠어 671 00:32:45,463 --> 00:32:46,506 빌어먹을 672 00:32:47,090 --> 00:32:49,884 우리 둘 다 강을 찾기만 하면 된단 걸 알았죠 673 00:32:49,968 --> 00:32:53,346 그러고 나면 강을 따라서 결승선까지 가면 돼요 674 00:32:53,429 --> 00:32:58,726 그래서 앞에 어떤 지형이 있든 가로지르며 강을 찾고 있어요 675 00:32:58,810 --> 00:33:01,521 내리막길이 시작됐어 곧 강이 나올 거야 676 00:33:01,604 --> 00:33:02,438 그래 677 00:33:03,439 --> 00:33:05,775 - 여기 올라가서 보자 - 응? 678 00:33:05,858 --> 00:33:07,944 - 올라가서 보자고 - 질러가기 좋은 지점이네 679 00:33:08,027 --> 00:33:09,237 여기서 탁 트여 680 00:33:11,072 --> 00:33:12,407 맙소사, 말도 안 돼 681 00:33:12,907 --> 00:33:14,200 이쪽으로 오지 마, 드루 682 00:33:14,784 --> 00:33:17,286 어떻게 된 건지 모르겠어 683 00:33:17,370 --> 00:33:19,580 강이 있어야 할 곳으로 왔는데 684 00:33:19,664 --> 00:33:21,040 비버 댐이 나왔어요 685 00:33:21,124 --> 00:33:24,002 비버 댐은 지난 줄 알았는데요 686 00:33:24,085 --> 00:33:26,629 이전에 봤던 게 비버 댐이라고 생각했거든요 687 00:33:26,713 --> 00:33:28,506 젠장, 미치겠네 688 00:33:28,589 --> 00:33:31,968 어디서 길을 잃고 길을 잘못 든 거예요 689 00:33:32,885 --> 00:33:35,096 이 망할 지도가 헷갈리게 하잖아! 690 00:33:35,179 --> 00:33:37,265 이렇게 큰 상금이 걸려 있는데 691 00:33:37,765 --> 00:33:41,853 길을 잃고 헤매니까 속이 뒤틀리는 것 같아요 692 00:33:41,936 --> 00:33:43,855 저쪽은 숲이 너무 빽빽한데 693 00:33:43,938 --> 00:33:45,940 - 차라리 젖은 풀 위를 걸을래? - 모르겠어 694 00:33:46,816 --> 00:33:48,443 이 숲을 벗어나야 해 695 00:33:48,943 --> 00:33:51,779 브라보 팀은 울창한 알래스카 우림에서 696 00:33:51,863 --> 00:33:53,614 방위를 유지하지 못해 697 00:33:53,698 --> 00:33:56,492 코스에서 크게 이탈했습니다 698 00:33:56,576 --> 00:33:59,996 한편 델타 팀은 단서를 잘 따라가고 있죠 699 00:34:00,079 --> 00:34:00,913 늪지예요 700 00:34:02,749 --> 00:34:03,875 발가락을 펼쳐서 디뎌요 701 00:34:03,958 --> 00:34:04,917 티나는 어때요? 702 00:34:05,418 --> 00:34:06,961 - 티나, 괜찮아요? - 가고 있어요 703 00:34:07,045 --> 00:34:08,463 - 괜찮아요? - 괜찮아요 704 00:34:11,299 --> 00:34:13,718 내가 뒤에 있어요 아무도 뒤처지게 안 해요 705 00:34:15,928 --> 00:34:17,513 대체 어디로 가는 거지? 706 00:34:18,014 --> 00:34:19,724 여긴 나무숲 같은데요 707 00:34:20,349 --> 00:34:23,061 - 코스에서 좀 벗어난 것 같아요 - 말도 안 돼요 708 00:34:23,644 --> 00:34:25,897 - 무슨 일이에요? - 무슨 일이에요? 709 00:34:25,980 --> 00:34:29,484 갈림길이 나왔어요 오른쪽 아니면 왼쪽이에요 710 00:34:29,567 --> 00:34:31,486 지도랑 나침반을 확인해 보죠 711 00:34:31,569 --> 00:34:34,238 - 이제 북쪽으로 가야 하거든요 - 네 712 00:34:34,322 --> 00:34:36,324 저 기둥이 있는 곳이 북쪽이에요 713 00:34:36,407 --> 00:34:38,910 내 말이 그 말이에요 해안으로 가서 북쪽으로 가야죠 714 00:34:38,993 --> 00:34:41,204 그게 아니라 먼저 연못에 가야 해요 715 00:34:41,287 --> 00:34:42,955 - 지도 좀 봐도 돼요? - 난 봤어요 716 00:34:43,039 --> 00:34:45,541 - 여기서 여기로 가면… - 내가 보기엔… 717 00:34:45,625 --> 00:34:48,628 - 브라보가 다가오고 있어요 - 알아요, 그래서 어디로 갈까요? 718 00:34:48,711 --> 00:34:49,670 난 갈 준비 됐어요 719 00:34:49,754 --> 00:34:52,090 어서 가고 싶어요 브라보를 이기고 싶어요 720 00:34:52,173 --> 00:34:54,634 제게 돈은 별로 중요하지 않았지만 721 00:34:54,717 --> 00:34:57,303 지금은 확실히 신경 쓰이네요 722 00:34:57,804 --> 00:35:00,389 - 지도 좀 보여줘요 - 북쪽으로 가요, 갑시다 723 00:35:00,890 --> 00:35:02,141 어디 가요? 724 00:35:02,225 --> 00:35:03,309 어이, 산 사나이 725 00:35:03,392 --> 00:35:04,393 진정해요, 산 사나이 726 00:35:04,477 --> 00:35:05,311 다들 대범해져요 727 00:35:06,187 --> 00:35:07,647 나침반 북쪽에 맞췄죠? 728 00:35:07,730 --> 00:35:08,773 네? 729 00:35:08,856 --> 00:35:09,732 북쪽으로 가고 있죠? 730 00:35:09,816 --> 00:35:12,360 아뇨, 그냥 브렌던이 이끄는 대로 가고 있어요 731 00:35:12,443 --> 00:35:13,277 네? 732 00:35:13,361 --> 00:35:15,363 - 저기요, 산 사나이 - 기다려요 733 00:35:15,446 --> 00:35:16,572 이쪽으로 갈 거예요 734 00:35:16,656 --> 00:35:19,659 북쪽은 이쪽이에요 735 00:35:19,742 --> 00:35:21,536 나도 어느 쪽이 북쪽인지 알아요 736 00:35:21,619 --> 00:35:23,412 어디로 가는 건지 모르겠네요 737 00:35:23,496 --> 00:35:26,874 여긴 탁 트였는데 숲속으로 들어갈 필요 없잖아요 738 00:35:26,958 --> 00:35:27,917 기다려요 739 00:35:28,417 --> 00:35:29,502 기다려요 740 00:35:29,585 --> 00:35:30,628 브렌던을 늦춰야 해요 741 00:35:30,711 --> 00:35:32,421 - 헤어지지 않으려면요 - 속도 늦춰요! 742 00:35:34,048 --> 00:35:36,425 계획한 코스를 따르는 대신 743 00:35:36,509 --> 00:35:41,139 브렌던은 곧장 가는 길을 택했죠 여기엔 대가가 따릅니다 744 00:35:41,722 --> 00:35:45,393 삼림을 통과해야 하고 고도 변화도 심하죠 745 00:35:45,476 --> 00:35:49,939 한편 브라보는 여전히 숲을 벗어나지 못하고 있습니다 746 00:35:50,022 --> 00:35:51,315 - 잠깐만 - 왜? 747 00:35:51,858 --> 00:35:53,818 내 생각에 우린 여기 있어 748 00:35:53,901 --> 00:35:55,403 무진장 실망스럽네 749 00:35:55,486 --> 00:35:56,904 모든 게 똑같아 보여요 750 00:35:56,988 --> 00:36:00,491 처음엔 쉬워 보였고 제대로 가고 있는 줄 알았는데 751 00:36:00,575 --> 00:36:02,410 길에서 한참 벗어난 상태였죠 752 00:36:02,493 --> 00:36:04,829 그냥 곧장 북서쪽으로 가자 753 00:36:04,912 --> 00:36:06,998 그냥 곧바로 직진하는 거야 754 00:36:07,081 --> 00:36:08,875 - 뭐? - 직진하자고 755 00:36:08,958 --> 00:36:12,879 우린 처음에 동쪽으로 너무 멀리 갔던 것 같아요 756 00:36:12,962 --> 00:36:14,213 멍청한 짓이었어 757 00:36:14,297 --> 00:36:17,008 우리 위치를 알았으니 북쪽으로 질러가야 했어요 758 00:36:17,091 --> 00:36:18,843 저기가 정북이야 759 00:36:19,468 --> 00:36:20,720 가자! 760 00:36:21,971 --> 00:36:24,182 브라보가 코스로 돌아가기 위해 애쓰는 동안 761 00:36:24,265 --> 00:36:28,936 델타는 훨씬 앞서갑니다 브렌던이 힘겹게 속도를 낸 덕이죠 762 00:36:30,563 --> 00:36:31,397 여기는 천천히 가요 763 00:36:31,480 --> 00:36:33,107 구멍이 좀 있어요 764 00:36:33,191 --> 00:36:34,775 발 조심해요 765 00:36:36,277 --> 00:36:37,612 앞서서 속도를 좀 냈죠 766 00:36:37,695 --> 00:36:40,698 우리 코스가 너무 심하게 우회하길래 767 00:36:40,781 --> 00:36:43,117 산을 넘어서 곧장 질러가고 싶었어요 768 00:36:43,701 --> 00:36:45,578 힘내요, 티나 조금만 더 가면 정상이에요 769 00:36:45,661 --> 00:36:48,289 난 지금 어디로 가고 있는지도 모르겠어요 770 00:36:48,372 --> 00:36:49,957 티나가 더 뒤처집니다 771 00:36:50,041 --> 00:36:53,502 티나 좀 기다려줘요 티나한테 나침반이 있잖아요 772 00:36:53,586 --> 00:36:55,755 난 나침반 안 봐도 북쪽이 어디인지 알아요 773 00:36:55,838 --> 00:36:57,924 속도를 내면서 생각을 똑바로 안 했어요 774 00:36:58,007 --> 00:36:59,217 뒤도 안 돌아봤죠 775 00:36:59,300 --> 00:37:02,094 뒤처진 사람들이 날 따라잡아야 한다고 생각했어요 776 00:37:02,178 --> 00:37:04,347 내가 제일 약할 줄 알았거든요 777 00:37:04,430 --> 00:37:06,015 느리게 가서 미안해요 778 00:37:06,098 --> 00:37:08,809 아니에요, 계속 걷기만 해요 779 00:37:08,893 --> 00:37:09,977 산 사나이! 780 00:37:10,645 --> 00:37:12,605 이 시점에 티나는 781 00:37:12,688 --> 00:37:15,942 지쳐가고 있었죠 점점 느려지고 있었어요 782 00:37:16,651 --> 00:37:18,986 - 네? - 모두를 잃고 있어요 783 00:37:19,070 --> 00:37:20,238 뭘 잃어요? 784 00:37:21,280 --> 00:37:22,740 여러분, 좀 기다려요! 785 00:37:22,823 --> 00:37:25,034 저 사람들만큼 빨리 못 걷겠어요 786 00:37:26,035 --> 00:37:26,953 산 사나이! 787 00:37:27,036 --> 00:37:28,037 티나 788 00:37:28,120 --> 00:37:29,997 - 가고 있어요 - 내가 티나랑 있어요 789 00:37:30,081 --> 00:37:32,166 브렌던이 폭주하는데 티나는… 790 00:37:32,250 --> 00:37:34,126 속도가 꽤 느려졌죠 791 00:37:35,336 --> 00:37:38,839 여기가 정상이에요 이제 내려가면 늪지가 나올 거예요 792 00:37:39,757 --> 00:37:41,133 어디 갔어요? 793 00:37:41,217 --> 00:37:42,093 여기요 794 00:37:42,760 --> 00:37:43,636 젠장 795 00:37:43,719 --> 00:37:44,804 쪽지에 적힌 대로 796 00:37:44,887 --> 00:37:47,807 델타는 전원이 결승선을 통과해야 한다는 걸 압니다 797 00:37:47,890 --> 00:37:48,975 어디 가요? 798 00:37:49,475 --> 00:37:51,185 브렌던, 어디 가요? 799 00:37:52,103 --> 00:37:53,020 뭐 하는 거예요? 800 00:37:53,104 --> 00:37:54,063 북쪽으로 가요 801 00:37:54,146 --> 00:37:55,147 들어봐요 802 00:37:55,731 --> 00:37:56,732 좀 기다립시다 803 00:37:57,483 --> 00:37:58,776 다들 올 때까지요 804 00:37:59,318 --> 00:38:00,278 힘내요, 티나 805 00:38:00,361 --> 00:38:01,445 힘내고 있어요 806 00:38:01,988 --> 00:38:05,157 근데 너무 힘내다가 쓰러지고 싶진 않아요 807 00:38:06,284 --> 00:38:09,787 저기요, 티나랑 저는 속도를 줄여야겠어요 808 00:38:10,454 --> 00:38:11,789 브라보를 이겨야 하잖아요 809 00:38:12,581 --> 00:38:15,584 티나를 지켜보고 있는데 상태가 안 좋아요 810 00:38:15,668 --> 00:38:17,795 - 알아요 - 속도를 늦춰야 해요 811 00:38:17,878 --> 00:38:20,506 나도 노력하고 있어요 그런데 느리네요 812 00:38:20,589 --> 00:38:24,385 좀 느리게 가도 될 거예요 이제 내리막이니까요 813 00:38:24,468 --> 00:38:25,594 고마워요 814 00:38:25,678 --> 00:38:31,559 이때 깨달았죠 티나의 체력이 바닥났단 걸요 815 00:38:31,642 --> 00:38:35,396 제 책임이 클 거예요 갑자기 속도를 높였으니까요 816 00:38:35,479 --> 00:38:39,483 아무래도 내가 사과해야 할 때 같네요 817 00:38:39,567 --> 00:38:41,527 좀 쉴까요? 잠깐 쉬죠 818 00:38:41,610 --> 00:38:44,155 제가 이기적으로 생각했단 걸 깨달았어요 819 00:38:44,238 --> 00:38:46,198 팀엔 다른 사람도 있는데요 820 00:38:46,282 --> 00:38:48,034 좀 흥분하긴 했지만 821 00:38:48,117 --> 00:38:49,160 난 괜찮아요 822 00:38:49,243 --> 00:38:50,244 미안해요 823 00:38:51,287 --> 00:38:54,415 티나는 포기를 모르죠 분명 결승선까지 갈 거예요 824 00:38:54,957 --> 00:38:57,877 하지만 지금 제 속도로 가면 티나가 탈진할 거예요 825 00:38:57,960 --> 00:39:00,296 - 됐어요, 준비됐어요 - 거의 다 왔어요 826 00:39:00,379 --> 00:39:01,922 - 갑시다 - 내려가요? 827 00:39:02,006 --> 00:39:04,467 내리막길이면 티나도 좀 편할 거예요 828 00:39:04,550 --> 00:39:05,885 좋아요, 갑시다 829 00:39:06,427 --> 00:39:08,387 내가 잠깐 앞장설게요 830 00:39:08,471 --> 00:39:09,930 티나가 페이스 조절해요 831 00:39:11,223 --> 00:39:13,100 내 뒤에서 걸으면 답답할 텐데요 832 00:39:13,184 --> 00:39:15,102 괜찮아요, 그래야 할 것 같아요 833 00:39:17,104 --> 00:39:18,272 좋아, 뭐가 나왔어 834 00:39:18,356 --> 00:39:19,315 뭐? 835 00:39:19,398 --> 00:39:21,192 탁 트인 곳이 나왔어 836 00:39:21,275 --> 00:39:23,235 좋아, 올라가서 오른쪽으로 가면 될 거야 837 00:39:24,695 --> 00:39:26,197 여기서부터 트이네 838 00:39:26,280 --> 00:39:27,156 좋았어 839 00:39:27,782 --> 00:39:28,908 드디어 트인 곳이네 840 00:39:30,368 --> 00:39:31,494 드디어 숲에서 나왔어 841 00:39:32,495 --> 00:39:33,537 좋아, 우린 여기야 842 00:39:34,538 --> 00:39:35,539 봐, 여기야 843 00:39:35,623 --> 00:39:36,916 마침내 숲을 벗어나 844 00:39:36,999 --> 00:39:40,127 브라보 팀은 자신들의 지도상 위치를 알아냅니다 845 00:39:41,128 --> 00:39:42,421 계속 가야 해 846 00:39:43,339 --> 00:39:45,925 - 여기를 질러가? - 여기를 질러가면 847 00:39:46,008 --> 00:39:48,052 이 강을 만나게 될 거야 848 00:39:48,135 --> 00:39:50,763 숲을 벗어나기만 하면 괜찮을 거야 849 00:39:51,347 --> 00:39:52,473 - 가자 - 그래 850 00:39:57,478 --> 00:39:59,563 - 집에 거의 다 왔어요 - 네, 반쯤 왔어요 851 00:39:59,647 --> 00:40:01,399 - 거의 다 왔어요 - 반쯤 왔어요 852 00:40:01,941 --> 00:40:03,651 나침반 잘 봐요 853 00:40:03,734 --> 00:40:05,444 구멍이 있네요 늪지대에 들어왔어요 854 00:40:05,528 --> 00:40:07,571 네, 확실히 늪지네요 855 00:40:07,655 --> 00:40:09,240 장난 아니네요 856 00:40:09,323 --> 00:40:11,367 등산하는 것도 힘들었는데 857 00:40:11,450 --> 00:40:13,202 이번엔 늪지를 만났죠 858 00:40:14,412 --> 00:40:17,081 맙소사 859 00:40:18,874 --> 00:40:20,251 조심해서 건너요 860 00:40:20,334 --> 00:40:23,587 물과 물웅덩이 싱크홀을 지나야 했어요 861 00:40:23,671 --> 00:40:24,588 천천히 가요 862 00:40:24,672 --> 00:40:26,090 - 티나, 괜찮아요? - 네 863 00:40:26,173 --> 00:40:27,049 - 괜찮아요? - 네 864 00:40:27,133 --> 00:40:27,967 알았어요 865 00:40:29,176 --> 00:40:32,596 한 걸음 내디딜 때마다 땅이 이렇게 움직이는 게 느껴졌죠 866 00:40:32,680 --> 00:40:34,473 발을 디딜 때마다 가라앉았어요 867 00:40:36,058 --> 00:40:38,477 다리가 타는 것 같아요 868 00:40:39,061 --> 00:40:39,937 끔찍했어요 869 00:40:40,020 --> 00:40:43,149 정말 걷기 힘들었죠 키가 크든 작든 간에요 870 00:40:43,232 --> 00:40:45,276 가만히 있으면 신발이 끼어 벗겨질 거예요 871 00:40:45,860 --> 00:40:46,735 젠장 872 00:40:46,819 --> 00:40:48,195 이런, 끼었어요 873 00:40:49,905 --> 00:40:51,824 이 늪 구덩이 조심해요 874 00:40:52,533 --> 00:40:54,535 발을 디딜 단단한 땅이 없어요 875 00:40:54,618 --> 00:40:57,329 보이지 않는 구덩이들도 있죠 876 00:40:57,413 --> 00:40:58,789 젖은 풀처럼 보이는데 877 00:40:58,873 --> 00:41:01,208 잘못 밟으면 빠지는 거예요 878 00:41:01,292 --> 00:41:03,085 젠장, 빠지고 있어요 879 00:41:04,879 --> 00:41:06,839 - 괜찮아요 - 노력했어요 880 00:41:06,922 --> 00:41:09,258 - 알아요, 여긴… - 손이 얼 것 같아요 881 00:41:09,341 --> 00:41:11,385 잠깐만요 티나한테 장갑 좀 주고요 882 00:41:11,469 --> 00:41:13,929 한 걸음 내디딜 때마다 883 00:41:14,597 --> 00:41:16,765 발이 돌로 변하는 것 같았어요 884 00:41:16,849 --> 00:41:19,185 힘내요, 티나, 거의 다 왔어요 885 00:41:20,978 --> 00:41:23,856 이렇게 멀리 왔는데 지금 관두면 안 돼요, 기운 내야죠 886 00:41:23,939 --> 00:41:26,025 전 한계에 부딪혔어요 887 00:41:32,823 --> 00:41:34,742 - 강 소리가 들려 - 좋아, 가자 888 00:41:36,869 --> 00:41:37,703 좋아 889 00:41:39,079 --> 00:41:40,080 다 왔어, 친구 890 00:41:43,375 --> 00:41:44,585 강을 따라 나가면 돼 891 00:41:46,045 --> 00:41:48,714 강을 찾고 나서 이랬죠 '이제 달릴 시간이야' 892 00:41:48,797 --> 00:41:51,008 길을 찾기 힘든 구간은 다 끝났어요 893 00:41:51,091 --> 00:41:52,051 좋아 894 00:41:52,968 --> 00:41:54,512 여기서 건너야 해 895 00:41:56,639 --> 00:42:01,644 하지만 제 부츠는 방수 기능을 완전히 잃었죠 896 00:42:01,727 --> 00:42:04,313 그래서 젖으면 물을 잔뜩 머금어요 897 00:42:08,067 --> 00:42:09,318 잘했어! 898 00:42:10,069 --> 00:42:12,988 발에 콘크리트 블록을 붙이고 다니게 될까 봐 걱정이에요 899 00:42:13,072 --> 00:42:15,616 안 그래도 다리에 기운이 거의 없는데요 900 00:42:15,699 --> 00:42:18,786 - 이건 좀 넓은데, 모르겠어 - 바위, 바위 901 00:42:21,330 --> 00:42:22,206 점프 902 00:42:26,043 --> 00:42:26,877 장대높이뛰기 903 00:42:28,128 --> 00:42:28,963 잘했어 904 00:42:29,838 --> 00:42:31,799 망할 부츠에 물이 가득 찼어 905 00:42:33,092 --> 00:42:34,009 점프 906 00:42:36,929 --> 00:42:38,806 너보다 살짝 뒤처졌어 907 00:42:39,682 --> 00:42:41,350 속도 높여, 드루, 힘내! 908 00:42:41,850 --> 00:42:43,394 젖 먹던 힘까지 쥐어짜! 909 00:42:43,477 --> 00:42:45,020 발이 점점 느려져요 910 00:42:47,147 --> 00:42:49,567 하지만 다른 선택은 없죠 느려지면 안 돼요 911 00:42:49,650 --> 00:42:52,444 어떻게든 기운을 내서 사력을 다해야 해요 912 00:42:52,528 --> 00:42:54,196 젖 먹던 힘까지 쥐어짜 913 00:42:54,280 --> 00:42:55,322 그거야 914 00:42:55,406 --> 00:42:56,699 우리의 때가 왔어 915 00:42:57,408 --> 00:42:58,450 이건 우리 운명이야 916 00:42:58,534 --> 00:43:00,286 내가 널 업고 건널게 917 00:43:01,036 --> 00:43:02,413 어서 와 918 00:43:02,496 --> 00:43:03,372 어서 올라타 919 00:43:03,914 --> 00:43:04,957 가자 920 00:43:05,040 --> 00:43:05,916 가자 921 00:43:06,000 --> 00:43:08,460 젖 먹던 힘까지 쥐어짜! 922 00:43:09,378 --> 00:43:11,171 젖 먹던 힘까지 쥐어짜! 923 00:43:11,255 --> 00:43:12,131 가자 924 00:43:12,214 --> 00:43:14,550 내 친구를 업고 강을 건넜네 925 00:43:16,510 --> 00:43:19,471 "델타 캠프" 926 00:43:19,555 --> 00:43:20,639 젠장 927 00:43:24,226 --> 00:43:25,060 티나 928 00:43:28,105 --> 00:43:30,608 저는 지금 너무 암담해요 929 00:43:32,276 --> 00:43:33,319 잠깐만요 930 00:43:33,402 --> 00:43:36,155 결승선까지 못 갈 가능성도 있어요 931 00:43:37,031 --> 00:43:39,366 힘내요, 티나, 거의 다 왔어요 932 00:43:39,450 --> 00:43:40,367 이 줄을 잡아요 933 00:43:40,451 --> 00:43:42,119 우리가 좀 끌어줄게요 934 00:43:42,202 --> 00:43:46,665 여기까지 와서 티나를 업고 갈 기운은 없지만 935 00:43:46,749 --> 00:43:49,918 티나가 절 붙든다면 끌고 올라갈 기운은 있어요 936 00:43:50,002 --> 00:43:51,128 좋아요 937 00:43:51,754 --> 00:43:53,589 필요하면 기대도 돼요 938 00:43:53,672 --> 00:43:58,177 무슨 일이 있어도 전원이 결승선을 통과해야 해요 939 00:43:58,260 --> 00:44:00,095 그게 가장 중요했어요 940 00:44:00,721 --> 00:44:01,555 힘내요, 티나 941 00:44:03,098 --> 00:44:03,932 할 수 있어요 942 00:44:04,600 --> 00:44:05,559 좀 도움 돼요? 943 00:44:06,101 --> 00:44:06,977 네 944 00:44:07,478 --> 00:44:08,479 너무 빨라요? 945 00:44:08,979 --> 00:44:09,813 아뇨 946 00:44:10,648 --> 00:44:11,857 우리 팀은 대단해요 947 00:44:11,940 --> 00:44:15,778 브렌던이 말 그대로 저를 끌어주지 않았다면 948 00:44:15,861 --> 00:44:19,823 제가 어떻게 됐을지 모르겠어요 949 00:44:19,907 --> 00:44:20,949 노력해요, 티나 950 00:44:22,618 --> 00:44:24,662 어머님께 티나가 필요하잖아요 951 00:44:24,745 --> 00:44:25,621 알아요 952 00:44:25,704 --> 00:44:26,580 사랑해요, 티나 953 00:44:27,206 --> 00:44:31,210 팀원들은 제가 엄마를 위해 지금까지 버텼단 걸 상기시켰어요 954 00:44:31,293 --> 00:44:34,171 제가 여기 온 목적을 일깨웠죠 955 00:44:34,254 --> 00:44:36,799 저는 계속 밀어붙여야 했어요 956 00:44:37,341 --> 00:44:41,261 곧 늪지를 벗어나서 수목 한계선에 진입할 거예요 957 00:44:41,345 --> 00:44:42,846 - 거의 다 왔어요 - 네 958 00:44:42,930 --> 00:44:45,557 다 왔어요, 이제 늪지를 나가요 959 00:44:45,641 --> 00:44:46,850 집에 거의 다 왔어요 960 00:44:49,436 --> 00:44:50,896 목적을 가지고 가자! 961 00:44:52,022 --> 00:44:52,898 집에 가자! 962 00:44:53,440 --> 00:44:57,236 느낌이 좋아요 우린 빠르게 이동하고 있어요 963 00:44:57,319 --> 00:44:59,446 힘내, 친구, 어서! 964 00:45:00,614 --> 00:45:03,617 널 업고 강 두 개를 건넜어 여기서 속도 늦추게 하지 마 965 00:45:03,701 --> 00:45:04,702 노력할게 966 00:45:04,785 --> 00:45:07,913 이거 끝내고 나서 네가 야유하거나 환호하면 967 00:45:07,996 --> 00:45:11,166 나한테 맞을 줄 알아 힘이 남았다는 뜻이니까 968 00:45:11,250 --> 00:45:13,502 - 저기 봐, 앞이 트여 - 그래 969 00:45:14,253 --> 00:45:15,212 보여? 970 00:45:15,838 --> 00:45:17,005 뭐? 보이는 것 같아 971 00:45:17,089 --> 00:45:19,842 - 이제 50m 남았어, 다리 어때? - 가볍게 뛸 순 있어 972 00:45:19,925 --> 00:45:21,510 - 다리는 어때? - 가자! 973 00:45:21,593 --> 00:45:22,803 넌 어떤 사람이지? 974 00:45:23,303 --> 00:45:24,346 그래, 가자 975 00:45:24,847 --> 00:45:26,306 투지가 끓어올라! 976 00:45:26,390 --> 00:45:27,558 투지가 끓어올라! 977 00:45:28,183 --> 00:45:29,852 투지가 끓어올라! 978 00:45:30,686 --> 00:45:32,062 가자, 드레이크! 979 00:45:34,148 --> 00:45:39,903 하구에 다다른 브라보가 먼저 결승선에 접근합니다 980 00:45:39,987 --> 00:45:40,946 가자! 981 00:45:41,029 --> 00:45:42,322 넌 어떤 사람이지? 982 00:45:42,406 --> 00:45:45,617 하지만 진짜 결승선은 아니죠 983 00:45:46,618 --> 00:45:47,953 이건 또 뭐야? 984 00:45:48,871 --> 00:45:49,872 뭐야? 985 00:45:52,040 --> 00:45:53,041 뭐지? 986 00:45:54,793 --> 00:45:56,754 상자 열어봐, 쪽지 있어? 987 00:45:59,298 --> 00:46:00,340 열어봐 988 00:46:02,384 --> 00:46:04,845 '참가자 여러분 마지막 과제입니다' 989 00:46:05,929 --> 00:46:08,766 '여러분 옆에 있는 건 불이 꺼진 봉화대입니다' 990 00:46:08,849 --> 00:46:10,934 '이 활비비 장비를 사용해' 991 00:46:11,018 --> 00:46:13,353 '신호탄을 점화하는 봉홧불을 지피세요' 992 00:46:13,437 --> 00:46:16,815 '신호탄을 먼저 점화한 팀이 이 게임의 우승자입니다' 993 00:46:16,899 --> 00:46:17,733 맙소사 994 00:46:18,525 --> 00:46:22,780 과제의 마지막 단계는 원시 기술을 시험합니다 995 00:46:22,863 --> 00:46:25,991 선사 시대 생존 도구인 활비비를 이용해야 하는데 996 00:46:26,074 --> 00:46:31,455 활과 축, 바닥판으로 이루어져 마찰로 불을 피우는 도구죠 997 00:46:31,538 --> 00:46:35,459 불이 충분히 커지면 3m 위의 가지 뭉치에 불이 붙고 998 00:46:35,542 --> 00:46:39,046 신호 연기가 나와서 게임의 끝을 알릴 겁니다 999 00:46:39,129 --> 00:46:42,174 100만 달러 상금의 주인을 확정 지으면서요 1000 00:46:42,257 --> 00:46:44,134 - 좋아, 시작하자 - 시작하자 1001 00:46:44,718 --> 00:46:47,304 바닥판 안 젖게 해 최대한 안쪽으로 넣어 1002 00:46:47,971 --> 00:46:50,307 - 100만 달러가 걸렸어 - 해보자고 1003 00:46:50,390 --> 00:46:52,768 활비비를 보니까 익숙하게 생겼더라고요 1004 00:46:52,851 --> 00:46:57,189 쓰는 걸 본 적이 있죠 하지만 둘 다 써본 적은 없어요 1005 00:46:57,272 --> 00:46:59,775 그러니 되는 대로 해봐야죠 1006 00:47:00,692 --> 00:47:03,153 축, 활, 발로 판 고정해 1007 00:47:03,987 --> 00:47:04,947 젠장 1008 00:47:05,572 --> 00:47:08,659 - 그 위에다 올려 - 아니, 이걸 돌려야 해 1009 00:47:09,243 --> 00:47:13,038 아니, 보자 뾰족한 끝이 위로 올라가야 해 1010 00:47:13,747 --> 00:47:16,250 저와 드레이크는 부시크래프트를 잘 몰라요 1011 00:47:16,333 --> 00:47:20,504 제가 숲에서 자라긴 했지만 나무 막대를 비벼 불을 붙이는 건 1012 00:47:21,004 --> 00:47:23,131 별로 연습하지 않았거든요 1013 00:47:23,215 --> 00:47:25,175 그래서 당황하지 않으려고 애썼죠 1014 00:47:25,759 --> 00:47:26,969 자, 잘 잡아 1015 00:47:27,052 --> 00:47:29,930 그래, 시작하자 처음엔 세게 안 해도 돼 1016 00:47:30,514 --> 00:47:33,517 시간이 좀 걸릴 것 같았어요 1017 00:47:33,600 --> 00:47:35,727 델타가 금방 따라잡을지도 모르죠 1018 00:47:36,311 --> 00:47:38,605 넌 누르기만 해 드릴 작업은 내가 할게 1019 00:47:40,190 --> 00:47:42,818 바로 위에서 같은 자리를 눌러야 해, 드루 1020 00:47:42,901 --> 00:47:44,611 - 알았어 - 좋아, 그렇게 몸을 숙여 1021 00:47:44,695 --> 00:47:45,571 시작해 1022 00:47:49,700 --> 00:47:52,286 - 계속해 - 아주 살짝 왼쪽으로 기울여 1023 00:47:52,369 --> 00:47:54,204 - 좋아, 달릴 준비 됐어? - 응 1024 00:47:54,788 --> 00:47:56,915 잠깐만, 좀 더 1025 00:47:58,876 --> 00:48:01,420 잠깐만, 젠장, 잠깐만! 1026 00:48:01,503 --> 00:48:02,546 망할 1027 00:48:02,629 --> 00:48:04,923 - 계속하자 - 내가 '잠깐만'이라고 했잖아 1028 00:48:05,674 --> 00:48:06,800 젠장 1029 00:48:07,926 --> 00:48:10,095 몇 번의 위기가 있었지만 1030 00:48:10,178 --> 00:48:13,891 델타 팀도 마지막 과제가 기다리는 해안까지 1031 00:48:13,974 --> 00:48:16,101 200m를 남겨두고 있습니다 1032 00:48:17,686 --> 00:48:19,104 게임은 끝나지 않았어요 1033 00:48:20,188 --> 00:48:21,189 그럼요 1034 00:48:21,732 --> 00:48:22,691 맙소사 1035 00:48:22,774 --> 00:48:24,359 힘내요, 갑시다! 1036 00:48:24,443 --> 00:48:27,154 무사히 도착해야 해요 다치면 안 돼요 1037 00:48:27,237 --> 00:48:29,823 나 때문에 모두가 지는 건 싫어요 1038 00:48:30,407 --> 00:48:32,117 이것보다 더 좋아야 해 1039 00:48:34,828 --> 00:48:35,662 너무 세지 않게 1040 00:48:35,746 --> 00:48:37,789 좋아, 그만, 한번 보자 1041 00:48:37,873 --> 00:48:39,333 빨간색이 보여, 불씨가 생겼어 1042 00:48:39,416 --> 00:48:40,292 - 좋아 - 불씨야 1043 00:48:40,375 --> 00:48:41,877 - 건드리지 마 - 안 건드렸어 1044 00:48:41,960 --> 00:48:44,504 아무것도 건드리지 마, 불지도 마 1045 00:48:44,588 --> 00:48:47,007 저는 생존광이 아니에요 1046 00:48:47,090 --> 00:48:49,134 마찰로 불을 피우는 건 처음이죠 1047 00:48:49,217 --> 00:48:51,595 그 점이 좀 후회돼요 1048 00:48:51,678 --> 00:48:56,099 이 대회에서 이런 기술이 쓰일 거란 걸 예상 못 했단 게요 1049 00:48:56,934 --> 00:48:58,644 공기가 통하게 조금 놔둬 1050 00:48:58,727 --> 00:49:02,522 반면에 델타는 결승선에 도착하기만 하면 1051 00:49:02,606 --> 00:49:05,692 순식간에 이걸 조립해 불을 피울 수 있을지도 몰라요 1052 00:49:05,776 --> 00:49:07,653 이제 불어 1053 00:49:13,450 --> 00:49:14,284 좋아 1054 00:49:16,954 --> 00:49:20,082 - 다시 해야겠어 - 그래, 다시 해보자 1055 00:49:20,165 --> 00:49:21,166 불이 안 붙었어 1056 00:49:21,249 --> 00:49:22,459 미치겠네 1057 00:49:22,542 --> 00:49:24,294 길이 거칠어지네요 내 어깨 잡아요 1058 00:49:24,378 --> 00:49:25,754 이쪽으로 가요 1059 00:49:26,421 --> 00:49:27,631 괜찮아요? 1060 00:49:27,714 --> 00:49:30,133 좀 더 힘내요 이제 마무리만 잘하면 돼요 1061 00:49:30,217 --> 00:49:32,052 - 계속 가요 - 제발 이러지 마요 1062 00:49:32,636 --> 00:49:36,348 이러면 나 때문에 모두 져요 그럼 너무 속상할 거예요 1063 00:49:36,431 --> 00:49:38,684 그런 건 신경 쓰지 마요 우린 한 팀이에요 1064 00:49:38,767 --> 00:49:39,810 절대로… 1065 00:49:40,519 --> 00:49:41,478 노력 중이에요 1066 00:49:42,270 --> 00:49:43,230 노력 중이에요 1067 00:49:44,940 --> 00:49:46,316 여기요, 날 잡아요 1068 00:49:47,484 --> 00:49:48,318 계속 가요 1069 00:49:49,486 --> 00:49:50,529 힘든 거 알아요 1070 00:49:55,033 --> 00:49:57,119 해보자, 불쏘시개도 꽤 좋아 1071 00:49:57,202 --> 00:49:58,036 좋아 1072 00:49:58,620 --> 00:50:00,080 - 준비됐어? - 응 1073 00:50:00,914 --> 00:50:02,416 저쪽으로 옮기자 1074 00:50:08,255 --> 00:50:10,382 좋아, 어서 갖고 나가자 1075 00:50:10,465 --> 00:50:11,758 잡았지? 이제 네가 옮겨 1076 00:50:11,842 --> 00:50:13,343 장작 하나 꺼내봐 1077 00:50:16,096 --> 00:50:18,140 아니, 서 있는 걸 하나 빼라고 1078 00:50:19,433 --> 00:50:21,018 조심해 1079 00:50:26,440 --> 00:50:27,858 꺼질 것 같아? 1080 00:50:30,235 --> 00:50:31,069 제발 1081 00:50:31,778 --> 00:50:33,613 바람이 우리 편이 아니네 1082 00:50:34,614 --> 00:50:37,242 봉화대 위에 있는 심지에 불을 붙여야 하는데 1083 00:50:37,325 --> 00:50:38,577 상당히 높아요 1084 00:50:38,660 --> 00:50:43,123 그런데 망할 바람이 불꽃을 반대로 보내고 있죠 1085 00:50:43,206 --> 00:50:44,249 바람이 불어 1086 00:50:46,084 --> 00:50:47,627 - 앞이 트였어요 - 나도 보여요 1087 00:50:47,711 --> 00:50:48,754 공터가 보여요 1088 00:50:48,837 --> 00:50:51,173 - 이러다 다칠 것 같아요 - 다치지 마요 1089 00:50:51,256 --> 00:50:53,675 - 그렇지만… - 천천히 꾸준히 가요 1090 00:50:53,759 --> 00:50:54,634 다들 어때요? 1091 00:50:54,718 --> 00:50:56,136 - 오고 있어요 - 좋아요 1092 00:50:56,219 --> 00:50:58,346 나 때문에 지는 건 싫은데 1093 00:50:58,430 --> 00:51:00,432 계속 걷기만 해요, 티나 1094 00:51:01,016 --> 00:51:02,726 거의 다 왔어요 1095 00:51:03,435 --> 00:51:04,603 거의 다 왔어요 1096 00:51:05,729 --> 00:51:06,938 자, 집어넣어 1097 00:51:07,022 --> 00:51:08,482 불이 숨 쉴 틈을 줘야 해 1098 00:51:08,565 --> 00:51:09,775 제발 부탁이야 1099 00:51:09,858 --> 00:51:10,817 꺼지지 마 1100 00:51:10,901 --> 00:51:14,321 이러다 불이 꺼져버릴까 봐 너무 걱정돼요 1101 00:51:14,404 --> 00:51:17,324 불이 꺼지면 끝장이죠 게임에서 질 거예요 1102 00:51:18,033 --> 00:51:19,409 바람만 아니면 다 됐는데 1103 00:51:19,493 --> 00:51:21,578 생각이 있어, 내 우비 좀 줘봐 1104 00:51:22,662 --> 00:51:24,915 - 그걸로 어쩌게? - 내 우비 좀 달라고 1105 00:51:24,998 --> 00:51:26,291 - 벽을 만들 거야 - 왜? 1106 00:51:26,374 --> 00:51:28,251 바람을 막으려고 그러지 1107 00:51:28,335 --> 00:51:30,295 - 그러다 불이 꺼지면? - 안 꺼져 1108 00:51:30,879 --> 00:51:34,007 어디로 가야 할지도 모르겠어요 애쓰고 있긴 한데 1109 00:51:34,091 --> 00:51:35,300 거의 다 왔어요 1110 00:51:35,383 --> 00:51:36,510 - 네 - 그래요 1111 00:51:36,593 --> 00:51:37,594 다 왔어요 1112 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 - 계속 가요, 갑시다! - 갑시다! 1113 00:51:43,517 --> 00:51:45,310 우리가 100만 달러를 탈 거야 1114 00:51:46,436 --> 00:51:48,480 드레이크, 우리가 100만 달러를 탈 거야 1115 00:51:49,940 --> 00:51:51,024 거의 다 됐어 1116 00:51:51,108 --> 00:51:52,484 - 거의 다 됐어 - 좋아! 1117 00:51:56,113 --> 00:51:56,988 맙소사 1118 00:51:57,739 --> 00:51:58,615 맙소사 1119 00:51:59,199 --> 00:52:00,242 세상에, 드레이크! 1120 00:52:01,034 --> 00:52:01,910 드레이크! 1121 00:52:02,744 --> 00:52:05,413 - 노력 중이에요 - 티나는 더 강해요 1122 00:52:06,039 --> 00:52:07,916 나도 노력하고 있어요 1123 00:52:08,416 --> 00:52:10,919 - 계속 가요 - 난 포기 안 해요, 갑시다 1124 00:52:11,461 --> 00:52:12,671 - 가요 - 힘내요 1125 00:52:13,171 --> 00:52:14,047 제발! 1126 00:52:14,548 --> 00:52:15,590 어서! 1127 00:52:15,674 --> 00:52:16,550 제발! 1128 00:52:16,633 --> 00:52:17,509 점화! 1129 00:52:17,592 --> 00:52:19,219 - 점화! - 점화! 1130 00:52:22,514 --> 00:52:24,307 신호 연기야! 우리가 해냈어! 1131 00:52:25,767 --> 00:52:27,853 세상에, 친구! 1132 00:52:28,436 --> 00:52:29,855 우리가 해냈어, 드루! 1133 00:52:47,247 --> 00:52:48,123 저쪽이 이겼네요 1134 00:52:49,207 --> 00:52:50,083 저쪽 승리예요 1135 00:52:51,042 --> 00:52:53,420 괜찮아요, 우리도 잘 싸웠어요 1136 00:52:56,548 --> 00:52:58,425 나한텐 투지가 있어! 1137 00:52:58,508 --> 00:53:00,427 나한텐 투지가 있어! 1138 00:53:00,969 --> 00:53:02,262 감사합니다, 주님! 1139 00:53:02,345 --> 00:53:05,056 나한텐 투지가 있다! 1140 00:53:07,851 --> 00:53:09,394 저쪽이 이겼어요, 끝났어요 1141 00:53:09,477 --> 00:53:12,147 이렇게 되고 나니 1142 00:53:12,731 --> 00:53:18,028 축축하고 춥고 그냥 집에 가고 싶네요 1143 00:53:20,155 --> 00:53:21,156 저쪽이 이겼네요 1144 00:53:22,574 --> 00:53:25,702 숲에서 빠져나와 해안을 보니까 1145 00:53:25,785 --> 00:53:30,165 조지프가 보였는데 정말 허탈한 표정이더군요 1146 00:53:30,248 --> 00:53:31,625 그래서 심장이 1147 00:53:32,209 --> 00:53:33,919 멎는 것 같았어요 1148 00:53:34,002 --> 00:53:35,253 가슴이 찢어졌죠 1149 00:53:35,337 --> 00:53:37,547 나 때문에 져서 미안해요 1150 00:53:38,215 --> 00:53:39,257 미안해하지 마요 1151 00:53:39,341 --> 00:53:40,759 모두 결승선까지 왔잖아요 1152 00:53:41,927 --> 00:53:42,928 우린 해냈어요 1153 00:53:46,264 --> 00:53:48,183 충격적이었죠 1154 00:53:48,725 --> 00:53:49,559 전 실패했어요 1155 00:53:49,643 --> 00:53:53,063 팀과 어머니를 실망시켰죠 1156 00:53:53,146 --> 00:53:54,231 그래서… 1157 00:53:55,482 --> 00:53:57,901 전 완전히 무너졌어요 1158 00:54:00,946 --> 00:54:03,114 티나, 이리 와요 1159 00:54:03,198 --> 00:54:04,532 이리 와요 1160 00:54:05,784 --> 00:54:07,077 멋지게 완주했어요 1161 00:54:07,786 --> 00:54:09,371 어머니도 자랑스러우실 거예요 1162 00:54:09,871 --> 00:54:11,831 - 대견해하실 거예요 - 저 상자에 가봅시다 1163 00:54:11,915 --> 00:54:13,375 끝을 봐야죠, 일어나요 1164 00:54:14,251 --> 00:54:16,211 결과와 상관없이 대견해하실 거예요 1165 00:54:16,294 --> 00:54:17,462 잘 싸웠어요 1166 00:54:17,545 --> 00:54:20,924 어서 상자로 가서 끝을 봅시다 할 일을 해야죠 1167 00:54:21,591 --> 00:54:25,136 어머니는 물론이고 온 세상이 자랑스러워할 거예요 1168 00:54:26,513 --> 00:54:28,056 저기 왔어 1169 00:54:28,139 --> 00:54:29,140 헬리콥터야 1170 00:54:30,183 --> 00:54:31,643 세상에 1171 00:54:36,606 --> 00:54:38,650 저거 꼭 돈 가방처럼 생겼는데 1172 00:54:38,733 --> 00:54:41,027 우리 돈이야, 친구! 1173 00:54:41,111 --> 00:54:43,238 세상에! 1174 00:54:43,905 --> 00:54:46,199 이런 큰돈은 살면서 처음 봐 1175 00:54:46,283 --> 00:54:47,742 맙소사! 1176 00:54:47,826 --> 00:54:48,868 여보세요, 엄마? 1177 00:54:50,370 --> 00:54:51,454 나예요 1178 00:54:51,538 --> 00:54:53,039 방금 100만 달러를 탔어요! 1179 00:54:53,123 --> 00:54:56,293 자기야, 빨간 팬티 꺼내 입어 우리 이제 부자야! 1180 00:54:56,376 --> 00:54:57,210 우린 부자야! 1181 00:54:57,294 --> 00:54:58,878 맙소사! 1182 00:55:00,088 --> 00:55:01,464 저 돈도 돈일 뿐이에요 1183 00:55:02,507 --> 00:55:03,883 다른 데서 벌면 돼요 1184 00:55:04,467 --> 00:55:05,719 티나는 여기서 1185 00:55:05,802 --> 00:55:08,972 어떤 여자도 못 하고 많은 남자가 못 한 걸 해냈어요 1186 00:55:09,055 --> 00:55:10,473 우리를 이기고 1187 00:55:10,557 --> 00:55:13,476 상금을 탄 친구들 축하해요, 대견하네요 1188 00:55:14,352 --> 00:55:16,187 물론 저도 이기고 싶었죠 1189 00:55:16,271 --> 00:55:18,064 우리 팀을 위해 이기고 싶었어요 1190 00:55:18,148 --> 00:55:21,359 하지만 그럴 운명이 아니었네요 그래도 괜찮아요 1191 00:55:22,360 --> 00:55:23,486 가서 누워요, 티나 1192 00:55:23,987 --> 00:55:24,821 괜찮아요 1193 00:55:26,114 --> 00:55:27,449 불 피울래요? 1194 00:55:27,532 --> 00:55:28,533 당연히 피워야죠 1195 00:55:29,034 --> 00:55:32,412 우린 이기지 못했지만 패배했다고 생각하진 않아요 1196 00:55:32,495 --> 00:55:37,000 이 게임을 끝내기 전 마지막 과제가 하나 남았죠 1197 00:55:37,083 --> 00:55:38,752 그것까지 완수할 겁니다 1198 00:55:39,461 --> 00:55:41,755 이것 봐요, 필요한 게 다 있네요 1199 00:55:41,838 --> 00:55:42,922 해봅시다 1200 00:55:44,507 --> 00:55:46,468 우리가 타고 갈 헬기야 1201 00:55:48,053 --> 00:55:49,512 - 이리 와 - 집에 가자 1202 00:55:49,596 --> 00:55:51,389 가족을 만나러 가자 1203 00:55:52,223 --> 00:55:55,143 자신이 자랑스럽고 드루가 자랑스러워요 1204 00:55:55,226 --> 00:55:58,688 이걸 타고 가다니 진짜 멋질 것 같아 1205 00:55:58,772 --> 00:56:02,359 텍사스 사내 둘이 우승하러 여기 와서 1206 00:56:02,442 --> 00:56:04,235 결국 해냈어요 1207 00:56:06,988 --> 00:56:09,074 어떻게 생각해, 친구? 1208 00:56:09,616 --> 00:56:11,951 친구와 함께 100만 달러를 거머쥐었어요 1209 00:56:12,494 --> 00:56:15,372 정말 너무나 황홀하고 1210 00:56:17,374 --> 00:56:22,754 너무나 신나요 이런 감정은 난생처음이에요 1211 00:56:22,837 --> 00:56:23,671 정말로… 1212 00:56:24,672 --> 00:56:26,883 말로 표현이 안 되네요 1213 00:56:27,926 --> 00:56:31,304 저와 드레이크는 평생 친구로 남아 서로를 지지해 줄 거예요 1214 00:56:31,388 --> 00:56:34,140 이 승리도 함께 축하할 거고요 1215 00:56:34,224 --> 00:56:36,142 이건 누구도 우리한테서 뺏지 못해요 1216 00:56:36,226 --> 00:56:37,060 누구도요 1217 00:56:38,061 --> 00:56:39,062 이제 집에 간다 1218 00:56:45,026 --> 00:56:46,778 축하해요, 친구들! 1219 00:56:48,196 --> 00:56:50,740 어서 시작하죠 불을 피웁시다, 선장님 1220 00:56:52,075 --> 00:56:55,787 - 너무 자책하지 마요, 티나 - 그래요, 너무 자책하지 마요 1221 00:56:58,706 --> 00:57:01,543 비록 상실감이 크긴 했지만 1222 00:57:01,626 --> 00:57:03,211 우리에겐 할 일이 남았죠 1223 00:57:03,294 --> 00:57:06,047 여기까지 왔고, 살아남았고 해야 할 일을 했어요 1224 00:57:06,631 --> 00:57:07,632 이제 불을 피웁시다 1225 00:57:07,715 --> 00:57:12,429 이겼다면 기분이 더 좋겠지만 어쨌든 끝까지 완주했어요 1226 00:57:12,512 --> 00:57:14,180 그래요, 완주했죠 1227 00:57:14,722 --> 00:57:18,893 그리고 당연하게도 브렌던이 불을 피웠어요 1228 00:57:19,644 --> 00:57:20,854 좋았어! 1229 00:57:25,567 --> 00:57:28,820 불을 피우고 나니 어깨의 짐을 던 것 같았죠 1230 00:57:28,903 --> 00:57:33,700 다 끝났단 게 실감됐어요 우린 완주했고 살아남았어요 1231 00:57:34,325 --> 00:57:36,703 먼저 끝내진 못했지만 그래도 끝냈죠 1232 00:57:38,830 --> 00:57:42,041 - 우린 잘 싸웠어요 - 정말 멋지게 싸웠죠 1233 00:57:42,125 --> 00:57:43,626 길고 좋은 게임이었어요 1234 00:57:44,169 --> 00:57:47,005 마침내 끝났네요 우린 끝까지 함께 버텼고요 1235 00:57:47,088 --> 00:57:48,006 네 1236 00:57:48,089 --> 00:57:49,048 분하지 않아요 1237 00:57:49,132 --> 00:57:53,011 처음부터 무슨 일이 있어도 도덕과 정직을 지키겠다고 했고 1238 00:57:53,094 --> 00:57:54,888 중요한 건 그렇게 했단 거죠 1239 00:57:54,971 --> 00:57:58,433 그러니 저는 승리한 것과 같아요 1240 00:57:59,142 --> 00:58:02,353 개인적으로는 승리한 거라고 생각해요 1241 00:58:05,023 --> 00:58:06,065 이제 집에 가요 1242 00:58:06,149 --> 00:58:09,611 넷 다 살아남아 돌아가잖아요 지금 제게 중요한 건 그것뿐이에요 1243 00:58:10,778 --> 00:58:14,824 이 경험은 모두에게 감정의 롤러코스터 같았어요 1244 00:58:16,034 --> 00:58:19,996 우리 팀원들이 정말 보고 싶을 거예요 1245 00:58:20,079 --> 00:58:22,415 우린 서로를 짊어지고 여기까지 왔어요 1246 00:58:22,499 --> 00:58:25,710 함께 괴로워하고 함께 웃었죠 1247 00:58:25,793 --> 00:58:30,381 좋을 때도 나쁠 때도 있었고 싸우기도 했는데 1248 00:58:30,465 --> 00:58:34,219 그러면서 정말 끈끈해졌어요 이런 유대를 맺는 건 오랜만이에요 1249 00:58:34,302 --> 00:58:37,347 우린 친구를 뛰어넘어 가족이 됐죠 1250 00:58:38,097 --> 00:58:43,853 첫날부터 전 그저 끝까지 버티고 싶었는데, 결국 해냈네요 1251 00:58:44,562 --> 00:58:47,440 탈락해야 할 이유가 정말 많았는데도 불구하고요 1252 00:58:47,524 --> 00:58:49,651 아무튼 지금 저는 1253 00:58:50,276 --> 00:58:54,072 델타 팀 전원에게 감사한 마음뿐이에요 1254 00:58:54,155 --> 00:58:56,032 제게 은혜를 베풀어 줘서요 1255 00:58:57,242 --> 00:58:58,576 우린 처음부터 이렇게 말했죠 1256 00:58:58,660 --> 00:59:01,120 다 함께 시작하고 다 함께 끝낼 거라고요 1257 00:59:01,746 --> 00:59:05,917 이들 중 한 명이라도 없었다면 저는 완주하지 못했을 거예요 1258 00:59:06,751 --> 00:59:12,715 그게 중요하다고 생각해요 그게 델타 팀의 핵심이죠 1259 00:59:15,009 --> 00:59:18,721 여기 와서 친구를 사귈 의도는 없었는데… 1260 00:59:25,395 --> 00:59:27,397 좋은 친구들을 사귀었어요 1261 00:59:30,483 --> 00:59:32,694 지금까지 내내 힘들었지만 1262 00:59:33,486 --> 00:59:35,029 가장 힘든 건 1263 00:59:35,613 --> 00:59:36,531 끝인 것 같네요 1264 00:59:38,825 --> 00:59:40,451 우린 영원히 가족일 겁니다 1265 00:59:41,035 --> 00:59:42,203 마음으로 이어진 가족요 1266 00:59:44,372 --> 00:59:47,417 저 무지개 건너편에 위스키가 기다리고 있어요 1267 00:59:47,500 --> 00:59:48,459 신나네요 1268 01:00:44,307 --> 01:00:47,226 자막: 이아람