1 00:00:10,051 --> 00:00:14,431 (第30天 多云 早上9:40 零上2摄氏度) 2 00:00:25,692 --> 00:00:26,651 我靠 3 00:00:33,908 --> 00:00:36,244 小马尾去哪里了?他没事吧? 4 00:00:37,746 --> 00:00:38,955 怎么回事? 5 00:00:40,290 --> 00:00:42,375 他去捡木柴之类的了吗? 6 00:00:44,461 --> 00:00:45,754 乔伊在布拉沃 7 00:00:45,837 --> 00:00:47,297 -什么? -你听到了 8 00:00:48,798 --> 00:00:50,008 他做不到团结一心 9 00:00:50,091 --> 00:00:51,593 -真的 -对 10 00:00:53,887 --> 00:00:55,263 我不相信 兄弟 11 00:00:55,346 --> 00:00:56,931 -对 -我不相信 12 00:00:57,015 --> 00:00:59,184 我们欢迎你来到我们家 13 00:00:59,267 --> 00:01:00,602 我们跟你分享食物 兄弟 14 00:01:00,685 --> 00:01:03,021 你没有理由就这样起身离开 15 00:01:03,104 --> 00:01:05,065 我知道 我就知道事情不对劲 16 00:01:05,148 --> 00:01:08,735 我从第三天起就有这种感觉 所以我才会对他那么坏 17 00:01:11,946 --> 00:01:14,991 涉及到很多钱 他的行为很奇怪… 18 00:01:15,075 --> 00:01:17,994 那会在很多情况下 让别人指责你 19 00:01:18,078 --> 00:01:19,329 我可能是错的 20 00:01:19,412 --> 00:01:22,457 现在我承认了 我会承认自己的错误… 严厉批评 21 00:01:22,540 --> 00:01:24,667 我们要聊聊他为什么先拿那艘船 22 00:01:24,751 --> 00:01:26,961 -然后才会有结论 -对 23 00:01:27,045 --> 00:01:28,713 我会告诉你们结果 24 00:01:28,797 --> 00:01:30,256 他不信任那个人 25 00:01:34,219 --> 00:01:35,053 该死 26 00:01:37,347 --> 00:01:40,350 我不知道 兄弟 我心里五味陈杂 27 00:01:41,309 --> 00:01:42,685 游戏会变得更糟 28 00:01:42,769 --> 00:01:43,728 情况会变得更糟 29 00:01:49,067 --> 00:01:50,193 一个咬钩的都没有 30 00:01:51,027 --> 00:01:52,779 我到了那个点 31 00:01:52,862 --> 00:01:53,780 -对 -兄弟 32 00:01:54,697 --> 00:01:55,740 然后… 33 00:01:56,866 --> 00:02:01,412 我开始滑行 然后我在岩石上碰碰运气 34 00:02:01,996 --> 00:02:04,124 我们毁掉这艘船算了… 35 00:02:04,207 --> 00:02:05,583 是的 开始变得… 36 00:02:05,667 --> 00:02:08,002 不 我会毁掉 不会让你用 37 00:02:08,086 --> 00:02:09,003 好吧 38 00:02:11,214 --> 00:02:12,924 对 你今早的所作所为 39 00:02:13,007 --> 00:02:15,760 船突然不见了 没有发出声音 什么都没有 40 00:02:15,844 --> 00:02:17,804 我们没听到 我们没有得到一个… 41 00:02:17,887 --> 00:02:21,391 -我真的… -…“见鬼”之类的 “我就这样走了”? 42 00:02:21,474 --> 00:02:24,894 我真的在认真钓鱼 然后开始在岩石旁钓鱼 43 00:02:24,978 --> 00:02:29,440 我试着去钓鱼 一段时间后 我的屁股很酸痛 44 00:02:34,612 --> 00:02:38,491 乔伊 我现在真的不相信你的话 45 00:02:41,619 --> 00:02:44,956 我在那边看到你了 布拉沃也在那边 不是吗? 46 00:02:46,791 --> 00:02:48,543 -好吧 -那是什么? 47 00:02:48,626 --> 00:02:50,837 我一直想去 你们不让我去 48 00:02:50,920 --> 00:02:54,799 我们只是在昨晚 谈论了一晚上布拉沃 他们怎么样了 49 00:02:54,883 --> 00:02:57,594 每次都是所有人 说服我不要想 布兰登… 50 00:02:57,677 --> 00:02:59,762 -我们会再说服你放弃的 -我知道 51 00:02:59,846 --> 00:03:01,514 我们不想知道 我们不在乎 52 00:03:01,598 --> 00:03:04,058 -我们每个人都是队友 -对 53 00:03:04,142 --> 00:03:06,769 我们告诉大家 我们要去哪里 而你没有 54 00:03:06,853 --> 00:03:09,355 -我一直等着想去… -你换过队了 55 00:03:09,939 --> 00:03:11,566 是你做出的决定 56 00:03:12,525 --> 00:03:14,819 -明白 -钱让人做奇怪的事 57 00:03:14,903 --> 00:03:16,362 现在我们质疑你的动机 58 00:03:16,946 --> 00:03:19,824 我明白 我理解看起来像是什么 59 00:03:19,908 --> 00:03:22,535 在今天束之前 我们有问题要问你 60 00:03:22,619 --> 00:03:24,287 -好 -你可以去散散步 61 00:03:24,370 --> 00:03:29,000 我是说 我算是去推销自己了 但他们也不需要知道 62 00:03:32,378 --> 00:03:35,215 到了这个时候 我就想 “好吧 可能就是这样了” 63 00:03:36,758 --> 00:03:38,676 布拉沃真的对我不感兴趣 64 00:03:38,760 --> 00:03:41,012 现在我可能跟德尔塔没关系了 65 00:03:41,095 --> 00:03:43,890 我都有点想去问他们 你们究竟聊了什么 66 00:03:43,973 --> 00:03:46,059 -好 去吧 -我相信我们会找到答案的 67 00:03:46,142 --> 00:03:49,020 -能直接回答就好了 -我明白 68 00:03:49,103 --> 00:03:49,938 没关系 我能理解 69 00:03:50,021 --> 00:03:51,606 -对 好吧 -当然 70 00:03:51,689 --> 00:03:53,483 我会回来的 我去通知他们 71 00:03:53,566 --> 00:03:56,194 我就去拿信号弹 发射淘汰吧 72 00:03:56,277 --> 00:03:58,321 既然事情变成了这样 73 00:04:00,156 --> 00:04:02,825 我想我现在真的很危险 74 00:04:04,285 --> 00:04:05,662 (7名玩家) 75 00:04:05,745 --> 00:04:08,081 (扎克 阿尔法队 已淘汰) 76 00:04:08,164 --> 00:04:10,333 (巴约 阿尔法队 已淘汰) 77 00:04:10,416 --> 00:04:12,460 (冬妮娅 阿尔法队 已淘汰) 78 00:04:12,543 --> 00:04:14,379 (特雷 阿尔法队 已淘汰) 79 00:04:14,462 --> 00:04:16,339 (只有一条规则) 80 00:04:16,422 --> 00:04:18,591 (德鲁 布拉沃队) 81 00:04:19,092 --> 00:04:21,094 (德雷克 布拉沃队) 82 00:04:21,177 --> 00:04:23,179 (艾米丽 布拉沃队 已淘汰) 83 00:04:23,263 --> 00:04:25,640 (萨米 布拉沃队 已淘汰) 84 00:04:25,723 --> 00:04:29,185 (必须处于团队中) 85 00:04:29,269 --> 00:04:31,312 (胡里奥 查理队 已淘汰) 86 00:04:31,396 --> 00:04:33,856 (布里 布拉沃队 已淘汰) 87 00:04:33,940 --> 00:04:35,066 (乔伊 查理队) 88 00:04:35,149 --> 00:04:37,318 (乔伊 德尔塔队) 89 00:04:37,902 --> 00:04:39,779 (梅根 查理队 已淘汰) 90 00:04:39,862 --> 00:04:43,157 (才能赢得一百万美元) 91 00:04:43,241 --> 00:04:44,867 (埃里克 德尔塔队) 92 00:04:44,951 --> 00:04:46,327 (布兰登 德尔塔队) 93 00:04:46,411 --> 00:04:48,079 (约瑟夫 德尔塔队) 94 00:04:48,162 --> 00:04:49,664 (蒂娜 德尔塔队) 95 00:04:50,456 --> 00:04:55,878 《终极生还组》 96 00:05:04,178 --> 00:05:08,016 (距离最后的旅程还有) 97 00:05:08,599 --> 00:05:10,268 他说把船划走 是做什么去了? 98 00:05:10,351 --> 00:05:13,604 他说他的脚一直痒 一直想做他做的那件事 99 00:05:13,688 --> 00:05:18,443 但不告诉我们 船也不见了 那是个该死的重要资源 那就… 100 00:05:18,526 --> 00:05:20,361 -压力很大 -他就直接走了 101 00:05:20,445 --> 00:05:21,446 我们是一个团队 102 00:05:21,988 --> 00:05:25,992 我们每个人都会告诉彼此一声 我们要去哪里 我们在做什么 103 00:05:26,075 --> 00:05:26,909 太奇怪了 104 00:05:26,993 --> 00:05:29,746 -在别人不知情的情况下偷走 -不让任何人知道 105 00:05:29,829 --> 00:05:33,416 当然大家心里会怀疑 他为什么不告诉我们就把船划走 106 00:05:33,499 --> 00:05:34,834 他为什么去布拉沃? 107 00:05:34,917 --> 00:05:36,127 他要换团队吗? 108 00:05:37,128 --> 00:05:39,589 -我无话可说 兄弟 -我也无话可说 109 00:05:40,089 --> 00:05:41,966 我们要把他留在这里吗? 110 00:05:42,592 --> 00:05:43,426 什么? 111 00:05:43,509 --> 00:05:44,594 谁 乔伊? 112 00:05:45,428 --> 00:05:47,889 你说到点子上了 你想让他离开 对吗? 113 00:05:47,972 --> 00:05:50,308 -对 -这是你的意思 114 00:05:54,062 --> 00:05:55,146 那我们怎么办? 115 00:06:00,276 --> 00:06:01,611 约瑟夫 你想怎么做? 116 00:06:06,366 --> 00:06:08,409 (德尔塔营 埃里克、布兰登 乔伊、约瑟夫、蒂娜) 117 00:06:08,910 --> 00:06:11,954 (布拉沃营 德鲁 德雷克) 118 00:06:13,623 --> 00:06:14,457 (布拉沃营) 119 00:06:14,540 --> 00:06:18,461 我们跟乔伊说“不行” 他就回去了 我以为我们会听到发射信号弹 120 00:06:18,544 --> 00:06:20,004 对 我也以为会这样 121 00:06:21,005 --> 00:06:22,632 因为现在如果德尔塔发现了 122 00:06:22,715 --> 00:06:26,177 他肯定要离开比赛 因为他们会把他投票赶走 123 00:06:26,260 --> 00:06:28,679 他已经知道自己不能来这里了 124 00:06:28,763 --> 00:06:31,682 但老实说 你的团队得多天真 才会不知道? 125 00:06:32,725 --> 00:06:34,519 -没注意到? -对 126 00:06:34,602 --> 00:06:38,147 如果他们知道他来过这里 这会引起一些信任问题 127 00:06:38,231 --> 00:06:41,734 我觉得等他回去 他们会 嗅到诡异的气息 一定要把他赶走 128 00:06:41,818 --> 00:06:45,405 乔伊说:“请不要跟德尔塔说 我来过这里的事…” 129 00:06:45,488 --> 00:06:48,157 我是个男人 我对自己的要求很高 130 00:06:48,241 --> 00:06:49,700 我很正直 131 00:06:50,284 --> 00:06:53,037 在我看来 感觉他不是那样的 你知道吗? 132 00:06:53,996 --> 00:06:54,872 对 133 00:06:54,956 --> 00:06:58,167 所以如果德尔塔有别人过来 134 00:06:58,793 --> 00:07:01,629 问我们乔伊有没有来过这里 135 00:07:01,712 --> 00:07:05,049 乔伊叫我不要说 我就不会说 136 00:07:05,133 --> 00:07:07,051 -但我不会说谎 -你不会说谎的 137 00:07:07,135 --> 00:07:09,429 -这也是我的立场 -我不会撒谎 138 00:07:09,512 --> 00:07:10,930 我太正直了 139 00:07:11,639 --> 00:07:14,976 但我想知道 是不是有人想在背后捅我一刀 140 00:07:15,059 --> 00:07:16,269 对 141 00:07:16,352 --> 00:07:19,981 当你在野外挨饿、睡眠不足的时候 真的能看到人们… 142 00:07:20,064 --> 00:07:21,816 -对 -…真实的一面 143 00:07:21,899 --> 00:07:24,152 除此之外 还要竞争一百万美元 144 00:07:24,735 --> 00:07:26,779 是的 你会看到他们暴露出真面目 145 00:07:26,863 --> 00:07:28,197 至少我可以骄傲地说 146 00:07:28,281 --> 00:07:31,367 我没有让这场游戏 也没有让钱改变我 147 00:07:31,451 --> 00:07:32,952 对 没有改变我们的道德 148 00:07:43,713 --> 00:07:47,717 (德尔塔营) 149 00:07:49,093 --> 00:07:50,344 怎么了 舰长? 150 00:07:50,428 --> 00:07:51,471 你好吗? 151 00:07:52,847 --> 00:07:55,016 你有话要对我说 还是你只是在放松? 152 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 让火冷却下来 兄弟 153 00:07:57,351 --> 00:08:00,062 距离总决赛还有24小时 154 00:08:00,563 --> 00:08:01,814 可能是一场赛跑 155 00:08:01,898 --> 00:08:04,358 寻宝游戏 可能性有很多 156 00:08:05,193 --> 00:08:09,614 听起来 状况看起来不太好 157 00:08:10,281 --> 00:08:12,992 好 所以我要直截了当地告诉你 158 00:08:13,075 --> 00:08:15,786 你就这样离开 真的让我很生气 兄弟 159 00:08:17,038 --> 00:08:17,872 对 160 00:08:18,456 --> 00:08:21,834 我见过人们因为钱 做一些奇怪的事 兄弟 161 00:08:24,921 --> 00:08:27,131 兄弟 我快崩溃了 162 00:08:29,175 --> 00:08:32,053 因为什么? 发射信号弹出局还是换队? 163 00:08:32,136 --> 00:08:33,095 哦 我只是… 164 00:08:35,640 --> 00:08:36,766 就… 165 00:08:38,476 --> 00:08:39,769 我们可以说实话 兄弟 166 00:08:42,355 --> 00:08:43,689 听着 我喜欢约瑟夫 167 00:08:43,773 --> 00:08:45,733 我想告诉他们 168 00:08:46,275 --> 00:08:49,278 去布拉沃推销自己的事 169 00:08:49,362 --> 00:08:52,615 但我不知道告诉他们我跟那边谈过了 有什么意义 170 00:08:52,698 --> 00:08:56,327 我在这里已经够久了 我只想冲到终点 171 00:08:56,410 --> 00:08:58,996 我还是不觉得我背叛了他们 172 00:08:59,080 --> 00:09:01,707 我觉得那些信息我仍然要保密 173 00:09:02,291 --> 00:09:04,418 我其实去了布拉沃 174 00:09:04,502 --> 00:09:06,462 我只是想过去 175 00:09:06,546 --> 00:09:09,924 那是一次侦察任务 就是这样的 176 00:09:10,007 --> 00:09:11,509 -那边营地怎么样? -什么? 177 00:09:12,176 --> 00:09:13,427 他们的营什么样? 178 00:09:13,511 --> 00:09:17,890 他们只是绕着石头走 就是捡螃蟹 179 00:09:17,974 --> 00:09:19,809 他们看起来像行走的僵尸一样 180 00:09:19,892 --> 00:09:21,602 他们超级累 181 00:09:21,686 --> 00:09:22,603 他们… 182 00:09:24,063 --> 00:09:26,315 我在想:“他们状态如何?” 183 00:09:26,399 --> 00:09:28,985 因为你知道 我们离终点那么近了 184 00:09:31,904 --> 00:09:33,114 他们怎么说? 185 00:09:34,323 --> 00:09:37,994 他们说:“对 兄弟 我们会为胜利而战” 186 00:09:45,084 --> 00:09:46,836 乔伊 兄弟 187 00:09:47,461 --> 00:09:49,171 不管他在讲什么故事 188 00:09:49,255 --> 00:09:54,051 我都有点不想听 因为我知道那不是全部的真相 189 00:09:54,135 --> 00:09:58,222 我不知道他是不是想换队 我只是说:“你知道吗?” 190 00:09:58,306 --> 00:10:01,976 我请求上帝:“给我一个信号 给我点东西” 191 00:10:02,476 --> 00:10:03,352 于是我就 192 00:10:04,228 --> 00:10:06,439 静静地听着 193 00:10:07,148 --> 00:10:09,483 你觉得去那边会鼓舞你的士气吗? 194 00:10:11,569 --> 00:10:12,403 不会 195 00:10:13,195 --> 00:10:17,491 我不知道那是什么 我只是各方面都很累 我是说… 196 00:10:17,575 --> 00:10:20,870 但是 兄弟 你有你的妻子和孩子们 197 00:10:20,953 --> 00:10:24,957 你知道你现在拥有的 这是多么好的机会吗? 198 00:10:25,625 --> 00:10:28,127 我不会说谎 我很失望 我很伤心 199 00:10:28,210 --> 00:10:31,213 但我是信仰上帝的人 尽量不去评判 200 00:10:31,297 --> 00:10:33,007 我选择暂时相信他 201 00:10:33,090 --> 00:10:35,593 虽然我不想 但我相信宽恕 202 00:10:35,676 --> 00:10:37,345 这就是我人生的方式 兄弟 203 00:10:38,137 --> 00:10:39,388 我现在就可以告诉你 204 00:10:40,931 --> 00:10:43,934 这是个游戏 你想怎么玩就可以怎么玩 205 00:10:44,018 --> 00:10:44,894 对 206 00:10:44,977 --> 00:10:47,396 没有规则 你想怎么玩就怎么玩 207 00:10:47,480 --> 00:10:51,525 但是兄弟 别被你的思想控制住 208 00:10:51,609 --> 00:10:52,485 对 209 00:10:52,985 --> 00:10:56,072 我们这支队伍里 没有人是自私的 210 00:10:56,656 --> 00:10:58,616 每天晚上你都会谈论你的家人 211 00:10:58,699 --> 00:11:01,202 我们讨论 我们赢了钱要做什么 212 00:11:01,285 --> 00:11:03,829 每个人都在谈论他们的家人 父母、孩子们 213 00:11:03,913 --> 00:11:05,956 没人说过 “我要买一辆法拉利” 214 00:11:06,040 --> 00:11:06,874 是啊 215 00:11:06,957 --> 00:11:10,961 我们在这里让自己受苦 是为了更伟大的目的 216 00:11:12,838 --> 00:11:14,965 所以你要做的就是 深挖心理支持 兄弟 217 00:11:15,716 --> 00:11:16,884 找到撑下去的动力 兄弟 218 00:11:16,967 --> 00:11:18,260 这是值得的 兄弟 219 00:11:19,762 --> 00:11:21,389 这一切都是值得的 兄弟 220 00:11:21,889 --> 00:11:24,225 但有一件事我不会做 那就是放弃 221 00:11:25,101 --> 00:11:27,770 不管是你还是回到营里的所有人 222 00:11:27,853 --> 00:11:29,397 我不会放弃你们 223 00:11:30,439 --> 00:11:32,608 归根结底 在这里生活很艰难 224 00:11:33,109 --> 00:11:34,527 阿拉斯加可不是闹着玩的 225 00:11:34,610 --> 00:11:37,697 每个人都有不同的压力 痛苦和焦虑 226 00:11:37,780 --> 00:11:41,075 但我并不想投票让任何人出局 227 00:11:41,158 --> 00:11:42,952 一个人必须做出非常严重的事情 228 00:11:43,035 --> 00:11:45,913 伤害团队或者伤害了谁 才会让我投票同意别人出局 229 00:11:46,997 --> 00:11:48,249 所以 乔伊 你可以的 230 00:11:49,250 --> 00:11:50,376 你很好 兄弟 231 00:11:50,459 --> 00:11:51,293 我知道 232 00:11:52,294 --> 00:11:55,381 老实说 我心里期待的情况 完全不是这样 233 00:11:55,464 --> 00:11:57,049 约瑟夫走过来了 234 00:11:57,133 --> 00:12:02,638 他真的处理了这个难题 说出了我想听的话 235 00:12:02,722 --> 00:12:04,932 叫我留下来 236 00:12:05,015 --> 00:12:08,853 我觉得他应该不知道 那对我意味着什么 237 00:12:11,230 --> 00:12:12,231 我们很好 兄弟 238 00:12:13,023 --> 00:12:13,899 喂 乔! 239 00:12:14,984 --> 00:12:17,528 跟我们在一起 做个男人 我们去赢吧 兄弟 240 00:12:17,611 --> 00:12:19,947 我一直坐在这里听 你可以的 241 00:12:20,030 --> 00:12:20,865 支撑下去 242 00:12:20,948 --> 00:12:23,409 你可以的 我对你有信心 兄弟 243 00:12:24,827 --> 00:12:25,953 谢谢你 兄弟 244 00:12:28,038 --> 00:12:31,542 然后山人过来了 他给了我一个拥抱 245 00:12:32,293 --> 00:12:35,087 一个人能做到的事 别人也能做到 你可以的 246 00:12:35,755 --> 00:12:36,922 跟我们在一起 247 00:12:37,423 --> 00:12:38,340 我知道这很难 248 00:12:38,424 --> 00:12:40,509 会变得更难 但我们可以的 249 00:12:40,593 --> 00:12:44,305 有点羞耻的是… 250 00:12:45,389 --> 00:12:49,435 跑过去 推销自己 却被拒绝 251 00:12:50,227 --> 00:12:53,814 然后他们又张开双臂欢迎我回来 252 00:12:54,482 --> 00:12:59,779 这样修复了我内心的很多伤痕 253 00:13:11,582 --> 00:13:14,585 他们在进行那个谈话 我觉得是现在 他和乔伊 254 00:13:14,668 --> 00:13:15,544 是吗? 255 00:13:15,628 --> 00:13:18,047 想弄清楚 为什么他不问我就这么做? 256 00:13:18,130 --> 00:13:18,964 对 257 00:13:20,090 --> 00:13:23,594 埃里克对各种事情的想法很难改变 258 00:13:23,677 --> 00:13:28,349 但我们不能让团队士气 不断因为那样而低落 259 00:13:28,432 --> 00:13:32,311 我只是觉得他是那种 在行动之前不会思考的人 260 00:13:32,394 --> 00:13:33,479 呃 261 00:13:34,230 --> 00:13:35,064 对 262 00:13:35,815 --> 00:13:39,318 我必须说出来 试着用他愿意接受的方式来表达 263 00:13:39,401 --> 00:13:40,861 我只是很困惑 264 00:13:40,945 --> 00:13:42,905 对 你只是想要答案 265 00:13:42,988 --> 00:13:46,116 但乔伊的想法跟我们很不一样 266 00:13:47,868 --> 00:13:50,871 乔伊在用他知道的最好的方法尝试 267 00:13:50,955 --> 00:13:53,207 你无法真正改变一个人 268 00:13:53,290 --> 00:13:55,209 你只能接受他们本来的样子 269 00:13:55,835 --> 00:13:58,838 他今天进行了没有必要的思想斗争 270 00:13:58,921 --> 00:14:00,047 对 271 00:14:00,130 --> 00:14:05,302 但我们快结束了 他对我们团队来说是百分百的资产 272 00:14:05,386 --> 00:14:08,556 所以在我看来 我只是在想 273 00:14:08,639 --> 00:14:11,475 现在 我们必须接受乔伊就是乔伊 274 00:14:12,726 --> 00:14:15,688 我知道你在说什么 我同意 275 00:14:16,647 --> 00:14:19,233 如果你同意 我就不会投票让他离开这里 276 00:14:19,316 --> 00:14:20,150 对 277 00:14:20,734 --> 00:14:22,611 我不想投票让他离开这里 278 00:14:22,695 --> 00:14:26,240 如果我知道 你们本来打算放过这件事… 279 00:14:26,323 --> 00:14:27,324 对 280 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 归根结底 281 00:14:31,453 --> 00:14:34,248 我的团队教会了我一些宝贵的教训 282 00:14:35,958 --> 00:14:38,836 如果他们想的话 本可以在第一周就把我拒之门外 283 00:14:38,919 --> 00:14:41,046 我很粗鲁 284 00:14:41,630 --> 00:14:44,842 你们给了我时间让我改变自己 285 00:14:44,925 --> 00:14:47,970 我很高兴你们给我这样做的机会 286 00:14:48,053 --> 00:14:50,222 -对 -我很感激 287 00:14:50,306 --> 00:14:51,181 对 288 00:14:52,308 --> 00:14:56,270 他们给我展现了宽恕和接纳 289 00:14:56,353 --> 00:14:57,771 乔伊也应该得到宽恕和接纳 290 00:14:57,855 --> 00:14:58,689 所以… 291 00:15:02,443 --> 00:15:04,320 谢谢你们让我这样 谢谢你们这么有耐心 292 00:15:04,403 --> 00:15:05,863 -对 -我可以说清楚 293 00:15:05,946 --> 00:15:07,114 当然 294 00:15:07,197 --> 00:15:11,452 我… 我想我在这里的角色就是… 295 00:15:11,535 --> 00:15:14,330 -你是我们的T修女 特蕾莎修女 -…保持中立 296 00:15:14,413 --> 00:15:16,790 -特蕾莎修女 -蒂娜修女 297 00:15:26,467 --> 00:15:28,636 我们在这里 只需要再待24小时了 兄弟 298 00:15:28,719 --> 00:15:30,763 -成败在此一举 -这一整段经历 299 00:15:30,846 --> 00:15:33,599 -真是疯狂的旅程 兄弟 -太疯狂了 300 00:15:33,682 --> 00:15:36,185 我只是西德克萨斯男孩 在努力成功 兄弟 301 00:15:36,268 --> 00:15:37,478 我太激动了 兄弟 302 00:15:38,062 --> 00:15:39,563 我好兴奋 兄弟 303 00:15:40,064 --> 00:15:41,523 有机会赚一百万美元 304 00:15:42,024 --> 00:15:43,275 那是很大一笔钱 兄弟 305 00:15:43,359 --> 00:15:45,653 老实说 我可能会再买一栋房子 306 00:15:45,736 --> 00:15:48,405 你可以回家 家里有五艘船 兄弟 307 00:15:48,489 --> 00:15:50,532 对 我肯定会再买几艘船 308 00:15:50,616 --> 00:15:52,326 我可以再买一辆新卡车 309 00:15:52,409 --> 00:15:53,661 我想去旅行 310 00:15:54,244 --> 00:15:55,996 给我老婆买辆好车 311 00:15:56,080 --> 00:15:56,956 哇 兄弟 312 00:15:57,748 --> 00:15:59,917 等我和我老婆说话的时候 我可能会哭 313 00:16:00,000 --> 00:16:00,834 她叫什么名字? 314 00:16:00,918 --> 00:16:01,877 -艾德丽安 -艾德丽安 315 00:16:02,378 --> 00:16:04,630 我要给她惊喜 316 00:16:04,713 --> 00:16:05,798 哟 艾德丽安 317 00:16:05,881 --> 00:16:07,633 哟 艾德丽安 318 00:16:07,716 --> 00:16:08,676 我成功了! 319 00:16:14,390 --> 00:16:15,224 (德尔塔营) 320 00:16:15,307 --> 00:16:17,851 我看待人生的方式彻底发生了改变 321 00:16:17,935 --> 00:16:22,314 我显然对食物有了新的感激之情 322 00:16:22,398 --> 00:16:25,734 兄弟 我一直在说花生酱三明治 已经说两周了 323 00:16:25,818 --> 00:16:27,236 -对 -有花生粒的 324 00:16:27,319 --> 00:16:28,153 美味 325 00:16:28,237 --> 00:16:30,948 现在 我都愿意跟一罐花生酱做爱 326 00:16:35,119 --> 00:16:37,162 -知道吗 孩子们? -怎么了? 327 00:16:37,246 --> 00:16:39,081 你们的姑娘终于拉屎了 328 00:16:43,127 --> 00:16:44,920 天啊 今天会是个好日子 兄弟 329 00:16:45,004 --> 00:16:47,423 -天啊 感觉真好 -哇 330 00:16:47,506 --> 00:16:50,259 -赞美主 -信息量太大了 但你知道 331 00:16:50,342 --> 00:16:52,845 没有信息量太大 我们都在等这个消息呢 332 00:16:52,928 --> 00:16:55,639 我们都开始有点担心了 333 00:16:55,723 --> 00:16:58,392 喂 不是想打断你们 但你们听 334 00:16:59,852 --> 00:17:01,186 听到了吗? 335 00:17:02,396 --> 00:17:03,313 大鸟 336 00:17:07,609 --> 00:17:08,569 来吧 孩子 337 00:17:11,238 --> 00:17:13,615 来了一架直升机 我去 338 00:17:13,699 --> 00:17:15,576 他们要空投什么呢 兄弟? 339 00:17:15,659 --> 00:17:16,952 他们要空投什么? 340 00:17:17,536 --> 00:17:18,370 对啊 341 00:17:20,914 --> 00:17:22,374 -在那里 -在那里 342 00:17:24,084 --> 00:17:25,627 心跳加速 兄弟 343 00:17:31,508 --> 00:17:32,509 靠 344 00:17:32,593 --> 00:17:33,635 去哪儿了? 345 00:17:33,719 --> 00:17:34,887 在树上 346 00:17:34,970 --> 00:17:36,764 现在我们的思想在高速运转 347 00:17:36,847 --> 00:17:39,391 我的大脑在飞速运转 会发生什么事? 348 00:17:39,975 --> 00:17:42,186 -他们没有掉在树上 -看这里! 349 00:17:50,110 --> 00:17:53,155 当我们看到直升机时 我想:“好吧 是时候行动了” 350 00:17:56,909 --> 00:17:58,911 -我拿到了 -找到了吗? 351 00:17:58,994 --> 00:17:59,828 对 352 00:18:01,997 --> 00:18:03,582 好吧 关键时刻 353 00:18:09,922 --> 00:18:10,798 就是这个了 354 00:18:10,881 --> 00:18:12,257 -是什么? -我不知道 355 00:18:12,341 --> 00:18:15,135 -就是这个 我们会知道是什么 -这是… 356 00:18:15,219 --> 00:18:17,012 -对 -我们拿到了一张地图 357 00:18:17,096 --> 00:18:20,182 “玩家们 你们准备好 结束这段旅程了吗?” 358 00:18:20,265 --> 00:18:21,100 是的 359 00:18:21,183 --> 00:18:24,394 “通向你们命运的道路 以及一百万美元奖金 360 00:18:24,478 --> 00:18:26,688 从日出开始” 361 00:18:28,023 --> 00:18:32,111 “带上你们的指南针 这张地图 还有继续前进的意志” 362 00:18:32,194 --> 00:18:36,824 “你们忍耐了这么久 但现在 是时候打败你们最后的对手了” 363 00:18:37,324 --> 00:18:39,910 “你们必须作为一个团队开始、结束” 364 00:18:40,494 --> 00:18:43,705 进入最后一场比赛 我觉得德尔塔有机会 365 00:18:43,789 --> 00:18:44,915 真的 366 00:18:44,998 --> 00:18:47,376 团队真的… 关系比以往任何时候都强 367 00:18:47,459 --> 00:18:49,753 知道我尝试加入布拉沃 368 00:18:49,837 --> 00:18:52,506 我很感激没有跟德尔塔队彻底决裂 369 00:18:52,589 --> 00:18:56,760 不管是输赢还是平局 我们全队都要冲向终点线 370 00:18:57,427 --> 00:19:00,305 -成败在此一举了 兄弟们 -就看这个了 371 00:19:00,389 --> 00:19:01,890 最后的倒计时 372 00:19:03,142 --> 00:19:05,811 与各种元素作斗争 辛苦了一个月 373 00:19:05,894 --> 00:19:08,438 推动他们身体和精神的极限 374 00:19:09,022 --> 00:19:11,942 布拉沃和德尔塔将参加最后一次考验 375 00:19:13,026 --> 00:19:14,403 冲向终点的比赛… 376 00:19:14,486 --> 00:19:15,988 要长途跋涉 是吧? 377 00:19:16,071 --> 00:19:19,366 …决定谁能带回家一百万美元的奖金 378 00:19:19,449 --> 00:19:23,287 我们必须坐船 到海湾后面的起点 然后走路 379 00:19:24,371 --> 00:19:28,167 两队将在不同的 11公里路线上进行对决 380 00:19:28,250 --> 00:19:31,003 每条路都有自己独特的挑战 381 00:19:31,086 --> 00:19:34,506 这将考验他们的耐力和导航能力 382 00:19:34,590 --> 00:19:37,676 然后我们要从那里开始 去这里的那个小的部分 383 00:19:37,759 --> 00:19:39,344 我猜这里有条河 384 00:19:41,138 --> 00:19:44,391 如果那是我见过的泥岩沼泽 那东西能把你直接吞噬了 385 00:19:44,474 --> 00:19:46,935 会有水沼泽 你踏进其中一个洞里… 386 00:19:47,019 --> 00:19:48,770 所以我们要靠近木材 387 00:19:49,396 --> 00:19:51,690 最后的挑战 这不会容易 388 00:19:51,773 --> 00:19:53,942 但五个头脑总比两个好 389 00:19:54,026 --> 00:19:56,820 我希望我们有网格线 这样就能知道我们走了多远 390 00:19:56,904 --> 00:20:00,073 我们没有这个能力 靠踱步来判断什么时候该转弯 391 00:20:00,157 --> 00:20:02,284 乔伊和我 我们的导航能力最强 392 00:20:02,367 --> 00:20:05,162 我们知道如何使用指南针 读地形图之类的 393 00:20:05,245 --> 00:20:07,039 我希望他们会读指南针 394 00:20:07,122 --> 00:20:08,582 哇 那是什么? 395 00:20:08,665 --> 00:20:10,000 我觉得是指南针 396 00:20:12,461 --> 00:20:13,629 我很紧张 397 00:20:13,712 --> 00:20:15,964 我们用指南针不太自在 398 00:20:16,048 --> 00:20:17,174 太阳在那里升起 399 00:20:17,883 --> 00:20:19,218 那是东边 400 00:20:19,301 --> 00:20:21,136 -我只是在这里努力地想 -对 401 00:20:21,220 --> 00:20:23,388 我想赢 我想把钱带回家 402 00:20:23,472 --> 00:20:27,559 我不想把一切都搞砸 因为我们在路上有很多弯弯绕绕 403 00:20:28,227 --> 00:20:29,144 好 404 00:20:29,228 --> 00:20:30,646 我们准备一下吧 兄弟 405 00:20:31,146 --> 00:20:34,358 我们做我们需要做的事 让我们以及我们的身体做好准备 406 00:20:42,282 --> 00:20:43,909 给我们带回50只虾 407 00:20:43,992 --> 00:20:46,161 兄弟 我想我们会有发薪日的 408 00:20:46,245 --> 00:20:47,829 带大奖回家 409 00:20:47,913 --> 00:20:51,667 兄弟 会有发薪日 我有种很好的预感 410 00:20:52,417 --> 00:20:54,962 天啊 那风可不是闹着玩的 411 00:20:56,880 --> 00:20:58,215 不过他划船的技术不太好 412 00:20:58,799 --> 00:21:00,884 你看他的小… 他有自己的小划船姿势 413 00:21:01,510 --> 00:21:05,847 有些人撸多了 划船姿势就会不同 414 00:21:05,931 --> 00:21:07,683 每个人各有不同 415 00:21:09,643 --> 00:21:10,727 主厨… 416 00:21:11,853 --> 00:21:13,146 我们明天做什么? 417 00:21:13,689 --> 00:21:14,940 我们明天做什么? 418 00:21:15,023 --> 00:21:16,108 对 419 00:21:16,191 --> 00:21:17,567 跟今天一样 420 00:21:18,068 --> 00:21:20,862 -“试着掌控这个世界” -“尝试掌控世界” 421 00:21:20,946 --> 00:21:23,156 我知道你想说什么 兄弟 422 00:21:23,740 --> 00:21:24,950 主厨和山人 423 00:21:25,033 --> 00:21:27,035 我们明天会征服全世界 424 00:21:27,619 --> 00:21:29,746 明天就要开始竞走了 425 00:21:29,830 --> 00:21:33,375 我绝对是这个团队最薄弱的一环 426 00:21:33,458 --> 00:21:35,419 我的腿不好使了 需要做膝关节置换手术 427 00:21:35,502 --> 00:21:37,421 我的脚踝已经重建过了 428 00:21:37,504 --> 00:21:40,382 所以这让我有点苦恼 429 00:21:40,465 --> 00:21:43,760 但不管怎样 我为我的团队感到骄傲 430 00:21:43,844 --> 00:21:45,721 我还是觉得我们会赢 431 00:21:46,305 --> 00:21:47,848 快结束了 432 00:21:48,432 --> 00:21:51,101 天啊 那整个浪潮都在耍他 433 00:21:51,184 --> 00:21:53,729 不过他早就经历过了 这里的沉重打击 不是吗? 434 00:21:53,812 --> 00:21:55,480 他不习惯 我看得出来 435 00:21:55,564 --> 00:21:56,898 -你们知道 他… -对 436 00:21:56,982 --> 00:21:58,233 但你们看看他 437 00:21:58,817 --> 00:22:01,695 乔伊 现在我相信他的动机 我觉得大家都信任他 438 00:22:01,778 --> 00:22:04,197 我觉得他来这里是为了团队合作 439 00:22:04,281 --> 00:22:06,450 终于理解了我们的团队互动 440 00:22:06,533 --> 00:22:07,367 还有… 441 00:22:08,785 --> 00:22:10,746 我在这里敞开了心扉 442 00:22:10,829 --> 00:22:11,955 不再防御了 443 00:22:13,540 --> 00:22:14,624 我为我们的团队骄傲 444 00:22:15,250 --> 00:22:18,045 我们能够解决困难 团结一致 445 00:22:18,128 --> 00:22:21,089 需要一些独特的格格不入 才会让这种情况发生 446 00:22:21,173 --> 00:22:22,716 我们绝对格格不入 447 00:22:23,800 --> 00:22:26,345 很高兴能参与其中 加入这个团队 448 00:22:26,428 --> 00:22:27,929 谢谢你选我 主厨 449 00:22:28,513 --> 00:22:31,683 谢谢你能来 兄弟 没有你 我做不到 450 00:22:32,434 --> 00:22:34,895 绝对是一生难得一遇的冒险 451 00:22:39,441 --> 00:22:41,318 (布拉沃营) 452 00:22:41,401 --> 00:22:43,153 在小屋里的最后一晚 453 00:22:44,279 --> 00:22:47,032 在阿拉斯加丛林里的最后一晚 454 00:22:47,115 --> 00:22:48,367 这是真的 455 00:22:49,117 --> 00:22:50,786 很好玩 但是… 456 00:22:51,870 --> 00:22:53,789 真的不好玩 457 00:22:54,414 --> 00:22:56,249 明天是我们人生中最重要的一天 458 00:22:56,333 --> 00:23:01,004 看看我们 两个德克萨斯州的男孩 每人带回家50万美元 459 00:23:01,088 --> 00:23:04,007 我觉得全世界会想看到 德克萨斯州的德雷克和德鲁获胜 460 00:23:04,091 --> 00:23:05,967 对 我也觉得 461 00:23:07,427 --> 00:23:09,096 我们到终点线了 兄弟 462 00:23:09,596 --> 00:23:10,889 我知道 兄弟 463 00:23:10,972 --> 00:23:13,725 我不想当混蛋 但也许我就是 464 00:23:13,809 --> 00:23:18,271 你们那些提早离开的人 你们被来自加州的模特打败了 465 00:23:21,650 --> 00:23:24,069 对 我们会赢的 466 00:23:24,653 --> 00:23:26,363 -我很为你们感到骄傲 -谢谢 467 00:23:26,446 --> 00:23:28,990 -真的 为你们感到骄傲 -谢谢 468 00:23:31,034 --> 00:23:33,203 (第32天 多云 早上6:50 零下2摄氏度) 469 00:23:35,038 --> 00:23:35,872 (布拉沃营) 470 00:23:35,956 --> 00:23:37,541 你不会经常遇到 早上醒来… 471 00:23:38,166 --> 00:23:40,544 就有机会赢50万美元 472 00:23:40,627 --> 00:23:41,461 是啊 473 00:23:41,962 --> 00:23:43,964 我们一定要补充水分 兄弟 474 00:23:44,047 --> 00:23:45,257 对 兄弟 475 00:23:46,967 --> 00:23:49,052 今天是最后挑战的早上 476 00:23:49,136 --> 00:23:51,972 我现在有很多情绪在血管里流淌 477 00:23:52,055 --> 00:23:54,224 我非常兴奋 准备好回家了 478 00:23:54,307 --> 00:23:58,562 但我对使用指南针感到紧张 我对读这张地图有点紧张 就… 479 00:23:58,645 --> 00:24:01,648 我们决定 我来负责导航 480 00:24:01,731 --> 00:24:03,233 压力很大 481 00:24:03,316 --> 00:24:04,651 风险很大 482 00:24:05,610 --> 00:24:06,945 心跳加速 兄弟 483 00:24:07,028 --> 00:24:09,823 我一早上都在祈祷 “上帝啊 赐予我力量” 484 00:24:09,906 --> 00:24:11,825 德雷克 准备好出击了吗 兄弟? 485 00:24:11,908 --> 00:24:12,826 准备好了 486 00:24:12,909 --> 00:24:14,494 再见 巫师帽 487 00:24:15,287 --> 00:24:16,580 再见 小屋 488 00:24:17,122 --> 00:24:19,249 萨米 谢谢你的设计 489 00:24:19,749 --> 00:24:21,001 但我已经离开了 490 00:24:21,918 --> 00:24:23,211 我们走了 491 00:24:23,795 --> 00:24:26,965 最后一次…再见 492 00:24:31,470 --> 00:24:33,972 我们今天要走一条漫长而泥泞的道路 493 00:24:34,556 --> 00:24:36,433 我要慢慢来 稳一点 兄弟们 494 00:24:36,516 --> 00:24:37,809 龟兔赛跑 495 00:24:38,643 --> 00:24:40,270 -蒂娜拿着指南针呢? -是的 496 00:24:41,563 --> 00:24:45,192 时间终于到了 兄弟 到了 497 00:24:45,275 --> 00:24:47,110 是时候结束这一切 赢得这场比赛了 498 00:24:47,694 --> 00:24:50,572 我的工作是确保没有人会落后太多 499 00:24:50,655 --> 00:24:53,950 谢谢 因为你们知道 我可能会在一些地方放慢速度 500 00:24:54,034 --> 00:24:56,536 我不知道 兄弟 布拉沃队 他们很年轻 501 00:24:56,620 --> 00:25:00,749 所以他们可能比我们腿更有力量 502 00:25:00,832 --> 00:25:04,544 但智慧 兄弟 我们一直靠智慧在这场游戏中取胜 503 00:25:05,045 --> 00:25:06,505 如果我祈祷 你能接受吗? 504 00:25:06,588 --> 00:25:07,589 祈祷是好事 505 00:25:07,672 --> 00:25:08,757 带领我们祈祷 孩子 506 00:25:08,840 --> 00:25:10,300 天父 感谢你 507 00:25:10,383 --> 00:25:13,845 我们感谢你的这段旅程 和这些了不起的人在一起 508 00:25:15,180 --> 00:25:19,809 我向你祈求平安 布拉沃队 509 00:25:19,893 --> 00:25:22,145 和德尔塔队都要平安 510 00:25:22,729 --> 00:25:24,564 我当然祈祷我们能获胜 511 00:25:24,648 --> 00:25:27,526 我们用荣誉和正直赢取胜利 512 00:25:27,609 --> 00:25:29,528 以万能的耶稣之名 阿门 513 00:25:29,611 --> 00:25:31,071 -阿门 -阿门 514 00:25:31,613 --> 00:25:34,574 有时候重要的不是速度 重要的不是肌肉 515 00:25:34,658 --> 00:25:37,994 而是要采取正确的行动 在正确的时间做出正确的决定 516 00:25:38,078 --> 00:25:39,329 你要完成比赛 517 00:25:39,412 --> 00:25:40,330 走吧 518 00:25:40,413 --> 00:25:41,414 最后的旅程开始了 519 00:25:41,498 --> 00:25:42,332 我们出发吧 520 00:25:42,415 --> 00:25:43,583 开始吧 521 00:25:45,252 --> 00:25:49,548 比赛开始前 两队必须划船到海湾北端 522 00:25:49,631 --> 00:25:51,091 各自的起点 523 00:25:51,591 --> 00:25:53,093 天啊 船在漂浮 524 00:25:53,593 --> 00:25:54,469 我知道 525 00:25:55,303 --> 00:25:56,221 别骂我们 526 00:25:57,222 --> 00:25:59,057 布拉沃和德尔塔都会行走 527 00:25:59,140 --> 00:26:01,893 同样的11公里去北岸 528 00:26:01,977 --> 00:26:06,189 不同的地形将将会给每支队伍 带来一系列独特的挑战 529 00:26:06,773 --> 00:26:08,567 大日子 宝贝 重要日子 530 00:26:08,650 --> 00:26:10,527 (布拉沃营) 531 00:26:13,405 --> 00:26:14,573 我们出发! 532 00:26:15,574 --> 00:26:19,786 布拉沃队在前往终点线的途中 533 00:26:19,869 --> 00:26:23,373 将面对茂密的森林、湿地和水道 534 00:26:23,456 --> 00:26:26,543 精神上和身体上 我们必须完成这件事 兄弟 535 00:26:27,127 --> 00:26:28,545 这段经历真是太酷了 536 00:26:28,628 --> 00:26:30,297 太精彩了 537 00:26:31,798 --> 00:26:34,884 往西边 德尔塔面对的树林 和水路少一些 538 00:26:34,968 --> 00:26:36,886 让导航更容易 539 00:26:36,970 --> 00:26:39,347 然而 这条路线真正的挑战 540 00:26:39,431 --> 00:26:42,767 将是大片的泥岩沼泽 或是长满青草的沼泽 541 00:26:42,851 --> 00:26:46,062 这将挑战他们的灵巧和耐力 542 00:26:46,688 --> 00:26:48,315 我会想念你们的 各位 543 00:26:48,398 --> 00:26:49,524 这段经历太神奇了 544 00:26:49,608 --> 00:26:52,444 我不能聊这个 因为我告诉我妻子 我不会哭 545 00:26:56,323 --> 00:26:57,824 准备 来 一、二、三 546 00:26:59,993 --> 00:27:01,119 好 547 00:27:02,787 --> 00:27:03,747 紧张 548 00:27:03,830 --> 00:27:04,748 我也是 549 00:27:04,831 --> 00:27:07,626 两支团队现在 都到达了他们的出发点… 550 00:27:09,085 --> 00:27:12,297 布拉沃!我们要 打败你们了 小子们! 551 00:27:12,380 --> 00:27:15,550 …争夺一百万奖金的比赛开始了 552 00:27:16,551 --> 00:27:17,469 好 553 00:27:18,219 --> 00:27:20,221 -准备好了吗 孩子们?女士呢? -是的 554 00:27:20,847 --> 00:27:22,015 我们准备好了 555 00:27:22,098 --> 00:27:24,893 -记住 我们要自己调整节奏 -对 556 00:27:25,727 --> 00:27:27,562 -走吧 -好 我在走 557 00:27:28,229 --> 00:27:29,481 往左直接走 558 00:27:29,564 --> 00:27:32,150 好 这里是北 559 00:27:32,776 --> 00:27:34,319 我们需要往这边直走 560 00:27:34,402 --> 00:27:35,654 -嗯? -这边 561 00:27:35,737 --> 00:27:36,696 从这里进去? 562 00:27:37,197 --> 00:27:38,615 对 直接进去 563 00:27:39,157 --> 00:27:40,408 右边还是左边? 564 00:27:40,492 --> 00:27:42,035 我们需要往… 565 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 这是… 566 00:27:43,578 --> 00:27:44,454 那是北 567 00:27:45,038 --> 00:27:46,581 我们需要往那边走 568 00:27:47,123 --> 00:27:48,917 德雷克在我前面带路 569 00:27:49,000 --> 00:27:51,544 他的腿更长、更有力量 570 00:27:51,628 --> 00:27:55,590 我一开始就说 “你设定节奏 我会跟上” 571 00:27:55,674 --> 00:27:58,259 我就在跟在他身后 用指南针导航 572 00:28:05,266 --> 00:28:07,435 地图告诉我们 我们有一个很好的 573 00:28:07,519 --> 00:28:10,146 看起来像是水源 可以沿着河边走 574 00:28:10,230 --> 00:28:13,108 我们正朝着终点的大致方向前进 575 00:28:13,692 --> 00:28:15,944 给布拉沃建议的路线是往北 576 00:28:16,027 --> 00:28:19,906 接触一条河流 在终到点线变成一块三角洲 577 00:28:19,989 --> 00:28:20,949 (河 森林) 578 00:28:21,032 --> 00:28:23,785 但在那个和暴露在外的水道之间 579 00:28:23,868 --> 00:28:27,622 是茂密的森林 没有明确的行走路径 580 00:28:30,458 --> 00:28:31,418 等一下 581 00:28:33,712 --> 00:28:34,963 -往那边直走 -好 582 00:28:35,046 --> 00:28:36,047 走吧 583 00:28:36,131 --> 00:28:37,257 -好 -我们走 584 00:28:39,092 --> 00:28:41,594 说实话 我应该来之前多学一点 585 00:28:41,678 --> 00:28:43,847 导航和使用指南针的方法 586 00:28:43,930 --> 00:28:45,390 -再往右一点 -嗯? 587 00:28:45,473 --> 00:28:48,601 继续走 上去 然后也许我们可以去右边 588 00:28:49,936 --> 00:28:53,857 你可能会偏离几度 这就可能会让你陷入糟糕的境地 589 00:28:53,940 --> 00:28:55,900 等一下 我看一下我们在往哪里走 590 00:28:56,484 --> 00:28:57,986 这里是北 591 00:28:59,320 --> 00:29:00,321 我觉得是 592 00:29:02,031 --> 00:29:04,075 我一直在导航 593 00:29:04,159 --> 00:29:07,370 根据太阳位置判断东西南北 594 00:29:08,246 --> 00:29:11,374 这里有云层覆盖 看不到太阳 595 00:29:13,793 --> 00:29:15,336 我们不需要再往右走吗? 596 00:29:15,420 --> 00:29:16,963 我**哪知道 597 00:29:17,046 --> 00:29:20,967 这段旅程归根结底 真的很依赖你的方向感 598 00:29:21,050 --> 00:29:24,763 我们要穿越一段丛林 我们应该快到那条河了 599 00:29:24,846 --> 00:29:26,473 -继续直走? -对 600 00:29:26,556 --> 00:29:29,142 …以及你能多擅长使用这张地图 601 00:29:29,225 --> 00:29:33,646 用指南针确定你正朝着终点线前进 602 00:29:35,940 --> 00:29:36,900 什么… 603 00:29:38,485 --> 00:29:39,569 对 走吧 604 00:29:39,652 --> 00:29:43,364 布拉沃队进行穿过森林的最初挑战 605 00:29:43,448 --> 00:29:46,034 德尔塔继续向西进发 606 00:29:47,660 --> 00:29:50,914 好 所以我们沿着这个一直往上 607 00:29:52,165 --> 00:29:55,001 德尔塔旅程的最初部分很直截了当 608 00:29:55,084 --> 00:29:59,005 沿着小溪向西 到达他们的第一个地标 海狸水坝 609 00:29:59,088 --> 00:30:00,006 (海狸水坝) 610 00:30:00,089 --> 00:30:02,425 但地形有隐藏的挑战 611 00:30:02,926 --> 00:30:04,385 -啊哦 -来了 612 00:30:06,054 --> 00:30:06,930 沼泽 613 00:30:07,680 --> 00:30:12,769 我们一开始进入的地形 泥巴就像鼻涕一样 614 00:30:12,852 --> 00:30:15,355 你踩到它 脚上到处都是 615 00:30:15,855 --> 00:30:17,524 我差点扭到脚踝 616 00:30:17,607 --> 00:30:18,817 小心那个洞 617 00:30:18,900 --> 00:30:19,901 哇 618 00:30:21,027 --> 00:30:22,862 那里有一对 619 00:30:22,946 --> 00:30:26,115 那里有高高的草丛 所以在草里要把脚抬得很高 620 00:30:26,199 --> 00:30:27,575 草也很滑 621 00:30:27,659 --> 00:30:31,120 从我们离开那艘船的那一刻起 就没有一步容易的 622 00:30:31,830 --> 00:30:32,914 -你可以吗? -嗯 623 00:30:32,997 --> 00:30:35,625 我的腿好痛 它在抽动 624 00:30:36,918 --> 00:30:38,878 但我把这个想法遗忘在脑后 625 00:30:38,962 --> 00:30:40,964 这是为了团队 我们要撑住 626 00:30:41,589 --> 00:30:44,175 山人 那该死的膝盖 没你说的那么糟 627 00:30:44,259 --> 00:30:45,176 我知道 对吧? 628 00:30:46,427 --> 00:30:49,764 这是我们要赌上一切的地方 我们必须打败布拉沃 629 00:30:49,848 --> 00:30:52,183 团队里的每个人可能都有同感 630 00:30:52,267 --> 00:30:55,019 是啊 兄弟 你在设定速度 兄弟 厉害 631 00:30:55,520 --> 00:30:57,480 只要方向正确就行 632 00:30:57,564 --> 00:30:59,732 我还没见过河狸水坝 633 00:31:00,233 --> 00:31:01,317 做我们需要做的事 634 00:31:01,401 --> 00:31:03,528 -我们在沿着小溪走 对吧? -是的 635 00:31:04,320 --> 00:31:05,822 哇 你们看 636 00:31:05,905 --> 00:31:07,824 河狸水坝接连不断 637 00:31:08,408 --> 00:31:09,576 天啊 638 00:31:09,659 --> 00:31:11,119 大河狸水坝 639 00:31:12,787 --> 00:31:15,081 -那是水坝 -这个真不错 640 00:31:15,707 --> 00:31:19,711 尽管德尔塔的速度较慢 他们持续的进步得到了回报 641 00:31:20,378 --> 00:31:23,089 让他们成为第一个 到达他们的第一个航点 642 00:31:23,172 --> 00:31:25,508 确认他们走上正轨的队伍 643 00:31:26,092 --> 00:31:27,468 太不可思议了 兄弟们 644 00:31:28,386 --> 00:31:29,220 给 645 00:31:29,304 --> 00:31:30,221 像做梦一样 646 00:31:30,805 --> 00:31:32,932 随着他们进入茂密的森林 这让他们 647 00:31:33,016 --> 00:31:35,727 早早领先布拉沃 648 00:31:36,394 --> 00:31:39,022 -这就是我们开始转弯的地方? -是的 长官 649 00:31:39,105 --> 00:31:40,899 海狸水坝… 我们要往北走 650 00:31:40,982 --> 00:31:42,400 北是那边 651 00:31:42,901 --> 00:31:43,860 你还好吗 小蒂? 652 00:31:43,943 --> 00:31:45,987 -我很好 -我们让她休息一下吧 653 00:31:46,070 --> 00:31:47,155 啊? 654 00:31:47,238 --> 00:31:50,783 我的身体没有表现得像我预想的那样 655 00:31:51,284 --> 00:31:55,121 我最不想做的就是拖我队伍的后腿 656 00:31:55,622 --> 00:31:58,124 想把指南针换一下吗?要我拿吗? 657 00:31:58,207 --> 00:31:59,167 我没事 658 00:31:59,250 --> 00:32:02,253 我的步调比你们慢 就是这样 659 00:32:02,795 --> 00:32:05,173 这里 那是大坝 660 00:32:05,256 --> 00:32:07,258 -我们要继续往那边走 -这边? 661 00:32:07,342 --> 00:32:10,803 -我们要往西北方向走一点 -那就往这边走 662 00:32:11,638 --> 00:32:13,222 我们正在往北走 663 00:32:13,723 --> 00:32:17,268 德尔塔稍微领先一点 向正北前进 664 00:32:18,645 --> 00:32:23,107 与此同时 在东边 布拉沃 还在寻找他们的第一个地标 665 00:32:23,191 --> 00:32:24,525 我们心里有不屈服的意志 666 00:32:24,609 --> 00:32:26,611 我绝不屈服 667 00:32:26,694 --> 00:32:28,947 我们不知道德尔塔怎样 但我们移动很快 668 00:32:29,030 --> 00:32:33,076 我们都在告诉对方 他们的速度不可能比我们快 669 00:32:33,660 --> 00:32:36,204 -我们有一百万美元要赢 宝贝! -就是这样 670 00:32:37,121 --> 00:32:39,415 希望我们不是已经过了河 671 00:32:39,499 --> 00:32:42,293 但与此同时 我们好像没走多远 672 00:32:42,377 --> 00:32:44,963 如果那不是我们的河后面… 当然 地图 673 00:32:45,463 --> 00:32:46,506 混蛋 674 00:32:47,090 --> 00:32:49,884 我们都知道 我们一找到那条河 675 00:32:49,968 --> 00:32:53,346 我们就在航道上 我们可以 沿着河流到达终点 676 00:32:53,429 --> 00:32:58,726 所以我们会踏过任何地形 找到河流 677 00:32:58,810 --> 00:33:01,521 我们开始走下坡 应该很快就会遇到那条河 678 00:33:01,604 --> 00:33:02,438 对 679 00:33:03,439 --> 00:33:04,983 我们上去看看 680 00:33:05,066 --> 00:33:07,944 -我们上去看看 -这里看起来是最好的穿越地点 681 00:33:08,027 --> 00:33:09,237 在这里变开阔了 682 00:33:11,072 --> 00:33:12,407 兄弟 不可能 683 00:33:12,907 --> 00:33:14,200 别走这里 德鲁 684 00:33:14,784 --> 00:33:17,286 我不明白刚才发生了什么 685 00:33:17,370 --> 00:33:19,580 我们到了河流应该在的地方 686 00:33:19,664 --> 00:33:21,040 我们到了海狸水坝 687 00:33:21,124 --> 00:33:24,002 我心想 我以为我们 早就走过了河狸水坝 688 00:33:24,085 --> 00:33:26,629 刚才我看到的一个东西 我以为是河狸水坝 689 00:33:26,713 --> 00:33:28,506 我去了 靠 690 00:33:28,589 --> 00:33:31,968 这意味着一件事 我们在某个地方掉头了 转错了方向 691 00:33:32,885 --> 00:33:35,096 该死 地图误导了我 该死! 692 00:33:35,179 --> 00:33:37,265 奖金那么大额 693 00:33:37,765 --> 00:33:41,853 迷路、走错路的感觉让人心痛 694 00:33:41,936 --> 00:33:43,855 兄弟 这上面太厚了 695 00:33:43,938 --> 00:33:45,940 -宁愿走在潮湿的草地上? -我不知道 696 00:33:46,816 --> 00:33:48,443 我们要离开这片树林 697 00:33:48,943 --> 00:33:53,614 布拉沃小队无法维持 在茂密的阿拉斯加热带雨林中行走 698 00:33:53,698 --> 00:33:56,492 让他们严重偏离了航线 699 00:33:56,576 --> 00:33:59,996 与此同时 德尔塔继续 积累他们的领先优势 700 00:34:00,079 --> 00:34:00,913 沼泽 701 00:34:02,749 --> 00:34:03,875 外八字走路 702 00:34:03,958 --> 00:34:04,917 蒂还好吗? 703 00:34:05,418 --> 00:34:06,961 -蒂 你还好吗? -我来了 704 00:34:07,045 --> 00:34:08,463 -你还好吗? -我很好 705 00:34:11,299 --> 00:34:13,718 我在后面 我不会让任何人掉队 706 00:34:15,928 --> 00:34:17,513 我们要去哪里? 707 00:34:18,014 --> 00:34:19,724 这里看起来像森林 708 00:34:20,349 --> 00:34:23,061 -我觉得我们有点偏离方向了 -不是吧 709 00:34:23,644 --> 00:34:25,897 -怎么回事? -怎么了? 710 00:34:25,980 --> 00:34:29,484 我们到了岔路口 需要右转或左转 711 00:34:29,567 --> 00:34:31,486 我们看看地图 查看指南针 712 00:34:31,569 --> 00:34:34,238 -北 我们要开始往北走 -好 713 00:34:34,322 --> 00:34:36,324 北就指向那根柱子 714 00:34:36,407 --> 00:34:38,910 我就是这个意思 上岸 往北走 715 00:34:38,993 --> 00:34:41,204 不能往正北走 会先遇到池塘 716 00:34:41,287 --> 00:34:42,955 -我能看看地图吗? -看到了 717 00:34:43,039 --> 00:34:45,541 -如果我们从这里走到这里… -知道是什么样子 718 00:34:45,625 --> 00:34:48,628 -布拉沃越来越近了 -我知道 你们想走哪条路? 719 00:34:48,711 --> 00:34:49,670 我准备好走了 720 00:34:49,754 --> 00:34:52,090 我想到达那里 我想打败布拉沃 721 00:34:52,173 --> 00:34:54,634 钱对我来说从来都不是什么大事 722 00:34:54,717 --> 00:34:57,303 但我心里一直在想那笔钱 723 00:34:57,804 --> 00:35:00,389 -让我看看这张地图 -我们往北走 走吧 724 00:35:00,890 --> 00:35:02,141 你要去哪里? 725 00:35:02,225 --> 00:35:03,309 喂 山人 726 00:35:03,392 --> 00:35:04,393 慢点 山人 727 00:35:04,477 --> 00:35:05,311 男人一点 728 00:35:06,187 --> 00:35:07,647 指南针说这是北? 729 00:35:07,730 --> 00:35:08,773 啊? 730 00:35:08,856 --> 00:35:09,732 我们往北走? 731 00:35:09,816 --> 00:35:12,360 不 他只是在掌控一切 我们服从 732 00:35:12,443 --> 00:35:13,277 嗯? 733 00:35:13,361 --> 00:35:15,363 -喂 山人 -喂 734 00:35:15,446 --> 00:35:16,572 我们往这边走 735 00:35:16,656 --> 00:35:19,659 北在这边 736 00:35:19,742 --> 00:35:21,536 我知道北是哪边 737 00:35:21,619 --> 00:35:23,412 我不知道他要去哪里 738 00:35:23,496 --> 00:35:26,874 在这里很清楚 没办法跟这些木材抗争 739 00:35:26,958 --> 00:35:27,917 等一下 740 00:35:28,417 --> 00:35:29,502 等一下 741 00:35:29,585 --> 00:35:30,628 他需要慢下来 742 00:35:30,711 --> 00:35:32,421 -我们必须在一起 -慢点! 743 00:35:34,048 --> 00:35:36,425 没有坚持沿着他们预定的路线前进 744 00:35:36,509 --> 00:35:41,139 布兰登选择了一条更直接的道路 虽然要付出一点代价 745 00:35:41,722 --> 00:35:45,393 增加林地部分 还有更多的高度变化 746 00:35:45,476 --> 00:35:49,939 与此同时 布拉沃继续挣扎着 导航走出树林 747 00:35:50,022 --> 00:35:51,315 -等一下 -啊? 748 00:35:51,858 --> 00:35:53,818 我们到了 我觉得 749 00:35:53,901 --> 00:35:55,403 太扫兴了 750 00:35:55,486 --> 00:35:56,904 看起来没变化 751 00:35:56,988 --> 00:36:00,491 太简单了 我们以为走的方向是对的 752 00:36:00,575 --> 00:36:02,410 但我们偏离航线太多了 753 00:36:02,493 --> 00:36:04,829 要不我们直接往西北走吧 兄弟 754 00:36:04,912 --> 00:36:06,998 一直往前走… 直走 755 00:36:07,081 --> 00:36:08,875 -嗯? -直走 756 00:36:08,958 --> 00:36:12,879 我想我们可能已经往东边走太多了 757 00:36:12,962 --> 00:36:14,213 太蠢了 758 00:36:14,297 --> 00:36:17,008 一旦我意识到我们在哪里 我们只能往回走 向北 759 00:36:17,091 --> 00:36:18,843 那是正北 760 00:36:19,468 --> 00:36:20,720 走吧! 761 00:36:20,803 --> 00:36:21,888 (布拉沃营 德鲁 德雷克) 762 00:36:21,971 --> 00:36:24,182 布拉沃挣扎着重新走上正轨 763 00:36:24,265 --> 00:36:28,936 布兰登设定了严格的步速 德尔塔继续向前 764 00:36:30,563 --> 00:36:31,397 慢点通过这里 765 00:36:31,480 --> 00:36:33,107 兄弟 有几个洞 766 00:36:33,191 --> 00:36:34,775 这里小心脚下 767 00:36:36,277 --> 00:36:37,612 往前走到领先位置 768 00:36:37,695 --> 00:36:40,698 我们的旅程中有一条很直的路 769 00:36:40,781 --> 00:36:43,117 直接越过去 翻过山 770 00:36:43,701 --> 00:36:45,578 加油 蒂 快到顶了 771 00:36:45,661 --> 00:36:48,289 我都不知道自己在往哪里走 我不能… 772 00:36:48,372 --> 00:36:49,957 蒂娜落后更多了 773 00:36:50,041 --> 00:36:53,502 喂 你要让蒂赶上来 她拿着指南针呢 774 00:36:53,586 --> 00:36:55,755 不需要指南针告诉我北在哪里 775 00:36:55,838 --> 00:36:57,924 我出发的时候没有想清楚 776 00:36:58,007 --> 00:36:59,217 我都没有回头看 777 00:36:59,300 --> 00:37:02,094 我觉得所有人都在我身后 你们需要跟上 778 00:37:02,178 --> 00:37:04,347 我以为我会是最薄弱的一环 779 00:37:04,430 --> 00:37:06,015 抱歉我拖后腿了 780 00:37:06,098 --> 00:37:08,809 没有 你没有 继续前进 好吗? 781 00:37:08,893 --> 00:37:09,977 山人! 782 00:37:10,645 --> 00:37:12,605 蒂娜现在 783 00:37:12,688 --> 00:37:15,942 我看到她要倒下了 走得越来越慢 784 00:37:16,651 --> 00:37:18,986 -嗯? -我要跟丢所有人了 785 00:37:19,070 --> 00:37:20,238 你跟丢了什么? 786 00:37:21,280 --> 00:37:22,740 喂 各位 等一下 787 00:37:22,823 --> 00:37:25,034 我没法走得跟他们一样快 788 00:37:26,035 --> 00:37:26,953 山人! 789 00:37:27,036 --> 00:37:28,037 蒂娜 790 00:37:28,120 --> 00:37:29,997 -我来了 -我和她一起在后面 791 00:37:30,081 --> 00:37:32,166 布兰登很有激情 但蒂娜 792 00:37:32,250 --> 00:37:34,126 我注意到她拖后腿了 793 00:37:35,336 --> 00:37:38,839 这里是最高点 我们要往下降 然后我们会进入那个泥岩沼泽 794 00:37:39,757 --> 00:37:41,133 喂 你们去哪儿了? 795 00:37:41,217 --> 00:37:42,093 这里 796 00:37:42,760 --> 00:37:43,636 该死 797 00:37:43,719 --> 00:37:47,807 正如字条上所说 德尔塔知道 他们必须全队冲过终点线 798 00:37:47,890 --> 00:37:48,975 你去哪里? 799 00:37:49,475 --> 00:37:51,185 兄弟 你要去哪里? 800 00:37:52,103 --> 00:37:53,020 我们要做什么? 801 00:37:53,104 --> 00:37:54,063 我们往北走 802 00:37:54,146 --> 00:37:55,147 不过听着 803 00:37:55,731 --> 00:37:56,732 等他们 804 00:37:57,483 --> 00:37:58,776 等着他们吧 805 00:37:59,318 --> 00:38:00,278 努力加油 蒂 806 00:38:00,361 --> 00:38:01,445 我在努力 807 00:38:01,988 --> 00:38:05,157 但我不想勉强到我会摔倒的地步 808 00:38:06,284 --> 00:38:09,787 嘿 蒂娜和我要放慢脚步 809 00:38:10,454 --> 00:38:11,789 我们必须打败布拉沃 810 00:38:12,581 --> 00:38:15,584 我在看着她 兄弟 她情况不太好 811 00:38:15,668 --> 00:38:17,795 -我知道 -我们只能放慢速度 812 00:38:17,878 --> 00:38:20,506 我在努力 相信我 我只是很慢 813 00:38:20,589 --> 00:38:24,385 现在我们要走下坡路了 或许我们可以行进慢一点 814 00:38:24,468 --> 00:38:25,594 谢谢 815 00:38:25,678 --> 00:38:31,559 在那一刻 我意识到 蒂娜 她已经没力气了 816 00:38:31,642 --> 00:38:35,396 这可能跟我有很大关系 因为我起步太快了 817 00:38:35,479 --> 00:38:39,483 这时候我应该过去 立刻向你们道歉 818 00:38:39,567 --> 00:38:41,527 还需要等一下吗?休息一下 819 00:38:41,610 --> 00:38:44,155 我突然意识到 “喂 我的想法很自私” 820 00:38:44,238 --> 00:38:46,198 团队里还有其他人 821 00:38:46,282 --> 00:38:48,034 我很激动 822 00:38:48,117 --> 00:38:49,160 但我很好 823 00:38:49,243 --> 00:38:50,244 对 对不起 824 00:38:51,287 --> 00:38:54,415 这个女孩没有放弃 我知道她会成功的 825 00:38:54,957 --> 00:38:57,877 但我也知道 以我现在的速度 会把她耗尽 826 00:38:57,960 --> 00:39:00,296 -好 我准备好了 -我们就快到了 827 00:39:00,379 --> 00:39:01,922 -我们走吧 -往下坡走? 828 00:39:02,006 --> 00:39:04,467 走下坡对她来说会更容易 829 00:39:04,550 --> 00:39:05,885 好吧 我们走吧 830 00:39:06,427 --> 00:39:08,387 我先带路一阵子 831 00:39:08,471 --> 00:39:09,930 蒂娜 你可以慢慢来 832 00:39:11,223 --> 00:39:13,100 你不会喜欢跟在我后面的 833 00:39:13,184 --> 00:39:15,102 没事 我可能需要跟着 834 00:39:17,104 --> 00:39:18,272 对 我看到一个地方 835 00:39:18,356 --> 00:39:19,315 什么? 836 00:39:19,398 --> 00:39:21,192 我在空地上看到一个地方 837 00:39:21,275 --> 00:39:23,235 上去 然后我们可以往右走 838 00:39:23,319 --> 00:39:24,278 (布拉沃营) 839 00:39:24,695 --> 00:39:26,197 上面这里就开阔了 840 00:39:26,280 --> 00:39:27,156 来吧 841 00:39:27,782 --> 00:39:28,908 这是我们的空地 842 00:39:30,368 --> 00:39:31,494 这里是我们的空地 843 00:39:32,495 --> 00:39:33,537 好 我们到了 844 00:39:34,538 --> 00:39:35,539 看 我们在这里 845 00:39:35,623 --> 00:39:36,916 终于走出了树林 846 00:39:36,999 --> 00:39:40,127 布拉沃小队能够识别 他们在地图上的位置 847 00:39:41,128 --> 00:39:42,421 我们要继续走 848 00:39:43,339 --> 00:39:45,925 -直接穿过这东西? -直接穿过这东西 849 00:39:46,008 --> 00:39:48,052 我们应该去那边的河边 850 00:39:48,135 --> 00:39:50,763 但如果我们能远离树林 就应该没事的 851 00:39:51,347 --> 00:39:52,473 -走吧 -好 852 00:39:57,478 --> 00:39:59,563 -我们快到了 -快到了 一半了 853 00:39:59,647 --> 00:40:01,399 -我们快到了 -一半了 854 00:40:01,941 --> 00:40:03,651 注意指南针 855 00:40:03,734 --> 00:40:05,444 这里有个洞 我们进入了泥岩沼泽 856 00:40:05,528 --> 00:40:07,571 我们… 这绝对是泥岩沼泽 857 00:40:07,655 --> 00:40:09,240 这东西可不是开玩笑的 858 00:40:09,323 --> 00:40:11,367 徒步旅行已经够辛苦了 859 00:40:11,450 --> 00:40:13,202 然后我们还遇到了泥岩沼泽 860 00:40:14,412 --> 00:40:17,081 我去 861 00:40:18,874 --> 00:40:20,251 轻松通过这里 862 00:40:20,334 --> 00:40:23,587 有水 还有水坑和污水洞 863 00:40:23,671 --> 00:40:24,588 慢一点 稳一点 864 00:40:24,672 --> 00:40:26,090 -蒂 你还好吗? -嗯 865 00:40:26,173 --> 00:40:27,049 -你还好吗? -对 866 00:40:27,133 --> 00:40:27,967 好 867 00:40:29,176 --> 00:40:32,596 每一步 你都会感觉到 地面像这样移动 868 00:40:32,680 --> 00:40:34,473 所以每走一步 你就往下沉 869 00:40:36,058 --> 00:40:38,477 我的腿好痛 870 00:40:39,061 --> 00:40:39,937 太残忍了 871 00:40:40,020 --> 00:40:43,149 不管你个子高矮 都很难走过去 872 00:40:43,232 --> 00:40:45,276 站着不动 脚抬起来可能靴子就没了 873 00:40:45,860 --> 00:40:46,735 靠 874 00:40:46,819 --> 00:40:48,195 哦 我困住了 875 00:40:49,905 --> 00:40:51,824 小心这些沼泽洞 876 00:40:52,533 --> 00:40:54,535 你找不到稳固的立足点 877 00:40:54,618 --> 00:40:57,329 有些洞你根本都看不到 878 00:40:57,413 --> 00:40:58,789 看起来像湿草 879 00:40:58,873 --> 00:41:01,208 然后你走错一步 就进去了 880 00:41:01,292 --> 00:41:03,085 我去 我在下沉了 881 00:41:04,879 --> 00:41:06,839 -好 -我试过了 882 00:41:06,922 --> 00:41:09,258 -我知道 有点… -我的手会冻僵的 883 00:41:09,341 --> 00:41:11,385 等一下 我去给她拿手套 884 00:41:11,469 --> 00:41:13,929 我迈出的每一步 885 00:41:14,597 --> 00:41:16,765 我都感觉我的脚变成石头了 886 00:41:16,849 --> 00:41:19,185 加油 蒂 你快到顶了 887 00:41:20,978 --> 00:41:23,856 你已经走这么远了 不能这个时候退缩 你要坚强 888 00:41:23,939 --> 00:41:26,025 我真的一步都走不动了 889 00:41:32,823 --> 00:41:34,742 -我听到了河流的声音 -对 走吧 890 00:41:34,825 --> 00:41:36,410 (布拉沃营) 891 00:41:36,869 --> 00:41:37,703 对 892 00:41:39,079 --> 00:41:40,080 就是这里 兄弟 893 00:41:43,375 --> 00:41:44,585 沿着河边走出去 894 00:41:46,045 --> 00:41:48,714 我们找到了那条河 我心想 “好了 是时候加速了” 895 00:41:48,797 --> 00:41:51,008 导航最难的部分已经结束了 896 00:41:51,091 --> 00:41:52,051 好了 897 00:41:52,968 --> 00:41:54,512 我们要从这里过去 898 00:41:56,639 --> 00:42:01,644 但我靴子的防水功能已经完全没有了 899 00:42:01,727 --> 00:42:04,313 现在只要碰到湿的地方 里面就会有很多水 900 00:42:08,067 --> 00:42:09,318 真厉害! 901 00:42:10,069 --> 00:42:12,988 我担心我的腿已经精疲力尽了 902 00:42:13,072 --> 00:42:15,616 还要拖着这么重的靴子继续走 903 00:42:15,699 --> 00:42:18,786 -该死 对我来说太宽了 我不知道 -前进 904 00:42:21,330 --> 00:42:22,206 跳 905 00:42:26,043 --> 00:42:26,877 撑杆跳 906 00:42:28,128 --> 00:42:28,963 厉害 907 00:42:29,838 --> 00:42:31,799 靴子里全是水 908 00:42:33,092 --> 00:42:34,009 跳 909 00:42:36,929 --> 00:42:38,806 比你落后一点点 910 00:42:39,682 --> 00:42:41,350 赶上来 德鲁 加油! 911 00:42:41,850 --> 00:42:43,394 喂 没有能量了 912 00:42:43,477 --> 00:42:45,020 我感觉自己慢了下来 913 00:42:47,147 --> 00:42:49,567 在这野外别无选择 不能放慢速度 914 00:42:49,650 --> 00:42:52,444 只能爆发力量尽量往前冲 915 00:42:52,528 --> 00:42:54,196 真的没有能量了 宝贝 916 00:42:54,280 --> 00:42:55,322 就是这样 917 00:42:55,406 --> 00:42:56,699 我们的时间到了 918 00:42:57,408 --> 00:42:58,450 我们的时间到了 919 00:42:58,534 --> 00:43:00,286 我背你过去 920 00:43:01,036 --> 00:43:02,413 快 921 00:43:02,496 --> 00:43:03,372 上来 跳 922 00:43:03,914 --> 00:43:04,957 加油 923 00:43:05,040 --> 00:43:05,916 加油 924 00:43:06,000 --> 00:43:08,460 没有能量了 宝贝! 925 00:43:09,378 --> 00:43:11,171 没有能量了! 926 00:43:11,255 --> 00:43:12,131 我们走 927 00:43:12,214 --> 00:43:14,550 背着我的兄弟过河 宝贝 928 00:43:16,510 --> 00:43:19,471 (德尔塔营) 929 00:43:19,555 --> 00:43:20,639 我去 930 00:43:24,226 --> 00:43:25,060 蒂娜 931 00:43:28,105 --> 00:43:30,608 现在 我的心理 处在一个非常黑暗的地方 932 00:43:32,276 --> 00:43:33,319 坚持住 933 00:43:33,402 --> 00:43:36,155 我很有可能没办法完成了 934 00:43:37,031 --> 00:43:39,366 加油 蒂 快到顶了 935 00:43:39,450 --> 00:43:40,367 抓住这个绳子 蒂 936 00:43:40,451 --> 00:43:42,119 我们会给你一点拉力 937 00:43:42,202 --> 00:43:46,665 游戏进行到了这里 我没有 足够的力气把她抱起来 背着她 938 00:43:46,749 --> 00:43:49,918 但如果她能坚持 我有足够的力量把她拖上山 939 00:43:50,002 --> 00:43:51,128 好 940 00:43:51,754 --> 00:43:53,589 需要的话就依靠这个吧 941 00:43:53,672 --> 00:43:58,177 不惜一切代价 整个团队一起冲过终点线 942 00:43:58,260 --> 00:44:00,095 那才是最重要的 943 00:44:00,721 --> 00:44:01,555 加油 蒂 944 00:44:03,098 --> 00:44:03,932 你可以的 945 00:44:04,600 --> 00:44:05,559 有帮助吗? 946 00:44:06,101 --> 00:44:06,977 有 947 00:44:07,478 --> 00:44:08,479 太快了? 948 00:44:08,979 --> 00:44:09,813 没有 949 00:44:10,648 --> 00:44:11,857 我的团队很棒 950 00:44:11,940 --> 00:44:15,778 如果不是布兰登在那里拉我 951 00:44:15,861 --> 00:44:19,823 我不知道那天自己会变成什么样 952 00:44:19,907 --> 00:44:20,949 坚持住 蒂 953 00:44:22,618 --> 00:44:24,662 想想妈妈 她需要你 954 00:44:24,745 --> 00:44:25,621 我知道 955 00:44:25,704 --> 00:44:26,580 我爱你 蒂 956 00:44:27,206 --> 00:44:31,210 他们不断提醒我 我一直有多坚强 为了我妈妈做这件事 957 00:44:31,293 --> 00:44:34,171 因为那是我来这里的主要原因 958 00:44:34,254 --> 00:44:36,799 我只知道我必须继续努力 959 00:44:37,341 --> 00:44:41,261 我想我们要离开泥岩沼泽 马上要进入林线了 960 00:44:41,345 --> 00:44:42,846 -快到了 -对 961 00:44:42,930 --> 00:44:45,557 我们到了 是的 我们离开泥岩沼泽了 962 00:44:45,641 --> 00:44:46,850 我们快到了 963 00:44:49,436 --> 00:44:50,896 有目的前进! 964 00:44:52,022 --> 00:44:52,898 开车回家 965 00:44:53,440 --> 00:44:57,236 太好了 我知道我们前进很快 我感觉我们前进很快 966 00:44:57,319 --> 00:44:59,446 来吧 兄弟 加油 967 00:45:00,614 --> 00:45:03,617 我背着你过了两条河 拖我后腿 不能让你慢下来 968 00:45:03,701 --> 00:45:04,702 坚持住 969 00:45:04,785 --> 00:45:07,913 我发誓 等我们做完这件事 如果你哭 970 00:45:07,996 --> 00:45:11,166 我会扇你一巴掌 因为那就代表你还有力气 971 00:45:11,250 --> 00:45:13,502 -我去 路变开阔了 -对 972 00:45:14,253 --> 00:45:15,212 看到了吗? 973 00:45:15,838 --> 00:45:17,005 什么?我好像看到了 974 00:45:17,089 --> 00:45:19,842 -我们有50米 你的腿怎么样? -慢跑 走吧 975 00:45:19,925 --> 00:45:21,510 -你的腿怎么样? -走吧! 976 00:45:21,593 --> 00:45:22,803 你是不是男人? 977 00:45:23,303 --> 00:45:24,346 走吧 宝贝 978 00:45:24,847 --> 00:45:26,306 我绝不屈服 小子 979 00:45:26,390 --> 00:45:27,558 我绝不屈服 980 00:45:28,183 --> 00:45:29,852 我绝不屈服 981 00:45:30,686 --> 00:45:32,062 加油 德雷克! 982 00:45:34,148 --> 00:45:35,816 到达河口后 983 00:45:35,899 --> 00:45:39,903 布拉沃成为第一支 接近终点线的团队 984 00:45:39,987 --> 00:45:40,946 走吧! 985 00:45:41,029 --> 00:45:42,322 你是不是男人? 986 00:45:42,406 --> 00:45:45,617 或者说 他们以为是终点线 987 00:45:46,618 --> 00:45:47,953 这是什么鬼? 988 00:45:48,871 --> 00:45:49,872 这是什么? 989 00:45:52,040 --> 00:45:53,041 这是什么? 990 00:45:54,793 --> 00:45:56,754 看看箱子 有字条吗? 991 00:45:59,298 --> 00:46:00,340 打开 992 00:46:02,384 --> 00:46:04,845 “玩家们 这是你们最后的挑战” 993 00:46:05,929 --> 00:46:08,766 “你们旁边立着一团未点燃的烽火” 994 00:46:08,849 --> 00:46:13,353 “用这个弓钻套件 点燃信号弹的烽火” 995 00:46:13,437 --> 00:46:16,815 “第一个点燃信号弹的队伍 会赢得《终极生还祖》的冠军 996 00:46:16,899 --> 00:46:17,733 天啊 997 00:46:18,525 --> 00:46:22,780 挑战的最后部分 将考验选手的原始技术 998 00:46:22,863 --> 00:46:25,991 他们必须用弓钻 这是一种史前生存工具 999 00:46:26,074 --> 00:46:31,455 由弓、纺锤 还有一块 基板组成 以此来摩擦生火 1000 00:46:31,538 --> 00:46:35,459 一旦火势大到可以点燃 上面一米的一组树枝 1001 00:46:35,542 --> 00:46:39,046 会释放出信号烟雾 这是比赛结束的信号 1002 00:46:39,129 --> 00:46:42,174 宣誓一百万美元奖金得住的信号 1003 00:46:42,257 --> 00:46:44,134 -我们开始吧 -开始吧 1004 00:46:44,218 --> 00:46:47,888 别让板子湿了 打起精神 拼尽全力 1005 00:46:47,971 --> 00:46:50,307 -赌上一百万美元 -我们来吧 1006 00:46:50,390 --> 00:46:52,768 看着弓钻的设置 很熟悉 1007 00:46:52,851 --> 00:46:57,189 我以前见过 但我们都没有用过 1008 00:46:57,272 --> 00:46:59,775 所以我们会即兴发挥 1009 00:47:00,692 --> 00:47:03,153 纺锤 弓 脚踩在板上 1010 00:47:03,987 --> 00:47:04,947 靠! 1011 00:47:05,572 --> 00:47:08,659 -把这个放在上面 -不对 转这个 1012 00:47:09,243 --> 00:47:13,038 不对 让我看看 锋利的一端在上面 1013 00:47:13,747 --> 00:47:16,250 德雷克和我不是丛林生存主义者 1014 00:47:16,333 --> 00:47:20,504 我在树林里长大 我没有花很多时间练习 1015 00:47:21,004 --> 00:47:23,131 把两根棍子摩擦在一起 来生火 1016 00:47:23,215 --> 00:47:25,175 所以我现在只是在试着不要惊慌… 1017 00:47:25,759 --> 00:47:26,969 来 拿一下 1018 00:47:27,052 --> 00:47:29,930 对 来吧 一开始不用太用力 1019 00:47:30,514 --> 00:47:33,517 …虽然我知道可能需要一段时间 1020 00:47:33,600 --> 00:47:35,727 德尔塔随时可能追上我们 1021 00:47:36,311 --> 00:47:38,605 会担心心态的事情 我会担心钻火的事 1022 00:47:40,190 --> 00:47:42,818 直立在上面 要直立在上面 德鲁 1023 00:47:42,901 --> 00:47:44,611 -好 -像那样往前倾 1024 00:47:44,695 --> 00:47:45,571 你来 1025 00:47:49,700 --> 00:47:52,286 -继续 -把它往左边倾斜一点点 1026 00:47:52,369 --> 00:47:54,204 -好 准备好用力了吗? -是的 1027 00:47:54,788 --> 00:47:56,915 等一下 再来一点 1028 00:47:58,876 --> 00:48:01,420 好 等一下 靠 靠!等一下 1029 00:48:01,503 --> 00:48:02,546 *! 1030 00:48:02,629 --> 00:48:04,923 -快 -我说等一下 你就等一下 1031 00:48:05,674 --> 00:48:06,800 靠 1032 00:48:07,926 --> 00:48:10,095 经历了几次挫折 1033 00:48:10,178 --> 00:48:13,891 德尔塔小队距离他们的 终点海岸线不到200米了 1034 00:48:13,974 --> 00:48:16,101 最后的挑战等待着他们 1035 00:48:17,686 --> 00:48:19,104 游戏还没结束 1036 00:48:20,188 --> 00:48:21,189 主啊 不要 1037 00:48:21,732 --> 00:48:22,691 天啊 1038 00:48:22,774 --> 00:48:24,359 快点 我们走! 1039 00:48:24,443 --> 00:48:27,154 你要安全到达那里 不能伤到自己 1040 00:48:27,237 --> 00:48:29,823 我不想成为大家输的原因 1041 00:48:30,407 --> 00:48:32,743 需要弄个更好的 我告诉你 1042 00:48:34,828 --> 00:48:35,662 不要太用力 1043 00:48:35,746 --> 00:48:37,789 好了 停一下 看看怎么样了 1044 00:48:37,873 --> 00:48:39,333 我看到红色了有余烬了 兄弟 1045 00:48:39,416 --> 00:48:40,292 我们有余烬 1046 00:48:40,375 --> 00:48:41,877 -别碰任何东西 -我没有 1047 00:48:41,960 --> 00:48:44,504 别碰任何东西 别吹 不要吹 1048 00:48:44,588 --> 00:48:47,007 我不是疯狂的生存主义者 1049 00:48:47,090 --> 00:48:49,134 我以前从没做过摩擦生火 1050 00:48:49,217 --> 00:48:51,595 我现在非常后悔 1051 00:48:51,678 --> 00:48:56,099 我早该想到在比赛的过程中 会用到这个技能 1052 00:48:56,934 --> 00:48:58,644 给它一点喘息的机会 1053 00:48:58,727 --> 00:49:02,522 另一方面 德尔塔 如果他们到达终点线 1054 00:49:02,606 --> 00:49:05,692 他们也许几分钟后 就能组装好 生起火 1055 00:49:05,776 --> 00:49:07,653 吹 1056 00:49:13,450 --> 00:49:14,284 好 1057 00:49:16,954 --> 00:49:20,082 -我们需要再做一个 -好 再做一个吧 1058 00:49:20,165 --> 00:49:21,166 没有点燃 1059 00:49:21,249 --> 00:49:22,459 靠 兄弟 1060 00:49:22,542 --> 00:49:24,294 越来越难了 抓住我的肩膀 1061 00:49:24,378 --> 00:49:25,754 往下走 1062 00:49:26,421 --> 00:49:27,631 可以吗? 1063 00:49:27,714 --> 00:49:30,133 你要坚强 我们要做的就是强势收官 1064 00:49:30,217 --> 00:49:32,052 -继续走 -不是吧 1065 00:49:32,636 --> 00:49:36,348 不 他们做到了 是我害大家输了 我会觉得很愧疚 1066 00:49:36,431 --> 00:49:38,684 别担心这种事 我们是一个团队 1067 00:49:38,767 --> 00:49:39,810 不可能… 1068 00:49:40,519 --> 00:49:41,478 我在努力 1069 00:49:42,270 --> 00:49:43,230 我在努力 1070 00:49:44,940 --> 00:49:46,316 来 手臂给我 1071 00:49:47,484 --> 00:49:48,318 继续走 1072 00:49:49,486 --> 00:49:50,529 我知道这很难 1073 00:49:55,033 --> 00:49:57,119 我们来吧 这是一个很好的火堆 1074 00:49:57,202 --> 00:49:58,036 好 1075 00:49:58,620 --> 00:50:00,080 -好 你准备好了吗? -是的 1076 00:50:00,914 --> 00:50:02,416 我们把它搬出去 1077 00:50:08,255 --> 00:50:10,382 好了 现在出去 1078 00:50:10,465 --> 00:50:11,758 你拿住了 都给你了 1079 00:50:11,842 --> 00:50:13,343 把这块木头拉出来 1080 00:50:16,096 --> 00:50:18,140 那个 不是 立着的那个 拉 1081 00:50:19,433 --> 00:50:21,018 小心点 1082 00:50:26,440 --> 00:50:27,858 会熄灭吗? 1083 00:50:30,235 --> 00:50:31,069 拜托 1084 00:50:31,778 --> 00:50:33,613 风把我们搞砸了 1085 00:50:34,614 --> 00:50:38,577 我们必须点燃 火堆上方的引火堆 距离很远 1086 00:50:38,660 --> 00:50:43,123 该死的风在把火焰 往远离引火堆的地方吹 1087 00:50:43,206 --> 00:50:44,249 风 兄弟 1088 00:50:46,084 --> 00:50:47,627 -我看到空地了 -我看到空地了 1089 00:50:47,711 --> 00:50:48,754 我看到一片空地 1090 00:50:48,837 --> 00:50:51,173 -我会伤到自己 -先别伤害自己 1091 00:50:51,256 --> 00:50:53,675 -我知道 -稳就是顺利 顺利就是快 1092 00:50:53,759 --> 00:50:54,634 我们怎么样? 1093 00:50:54,718 --> 00:50:56,136 -他们来了 -好 1094 00:50:56,219 --> 00:50:58,346 我不想害大家输掉比赛 1095 00:50:58,430 --> 00:51:00,432 你只需要稳步前进 蒂娜 1096 00:51:01,016 --> 00:51:02,726 我们快到了 我们很接近了 1097 00:51:03,435 --> 00:51:04,603 快到了 1098 00:51:05,729 --> 00:51:06,938 来 放进去 1099 00:51:07,022 --> 00:51:08,482 别把火闷死 1100 00:51:08,565 --> 00:51:09,775 快啊 宝贝 1101 00:51:09,858 --> 00:51:10,817 快 宝贝 1102 00:51:10,901 --> 00:51:14,321 我很害怕火会燃尽 害怕要熄灭了 1103 00:51:14,404 --> 00:51:17,324 如果熄灭了 我们就完蛋了 我们就输了 1104 00:51:18,033 --> 00:51:19,409 拜托 风 差一点就成功了 1105 00:51:19,493 --> 00:51:21,578 我有个主意 把雨衣给我 1106 00:51:22,662 --> 00:51:24,915 -你要做什么? -把雨衣给我! 1107 00:51:24,998 --> 00:51:26,291 -我来做一堵墙 -为什么? 1108 00:51:26,374 --> 00:51:28,251 防止风把火熄灭… 1109 00:51:28,335 --> 00:51:30,295 -我不希望火燃尽 -不会的 1110 00:51:30,879 --> 00:51:34,007 我都不知道该往哪边走 我在努力 1111 00:51:34,091 --> 00:51:35,300 快到了 各位 1112 00:51:35,383 --> 00:51:36,510 -对 -对 1113 00:51:36,593 --> 00:51:37,594 我们到了 1114 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 -继续!加油! -前进! 1115 00:51:43,517 --> 00:51:45,310 我们会赢一百万美元 1116 00:51:46,436 --> 00:51:48,480 德雷克 我们会赢一百万美元 1117 00:51:49,940 --> 00:51:51,024 快好了 1118 00:51:51,108 --> 00:51:52,484 -快到了 -对! 1119 00:51:56,113 --> 00:51:56,988 天啊 1120 00:51:57,739 --> 00:51:58,615 天啊 1121 00:51:59,199 --> 00:52:00,242 天啊 德雷克 1122 00:52:01,034 --> 00:52:01,910 德雷克! 1123 00:52:02,744 --> 00:52:05,413 -我在努力 -你很强 1124 00:52:06,039 --> 00:52:07,916 各位 我在努力 好吗? 1125 00:52:08,416 --> 00:52:10,919 -继续前进 -我不会放弃 走吧 1126 00:52:11,461 --> 00:52:12,671 -走吧 -快 1127 00:52:13,171 --> 00:52:14,047 快 1128 00:52:14,548 --> 00:52:15,590 快! 1129 00:52:15,674 --> 00:52:16,550 快! 1130 00:52:16,633 --> 00:52:17,509 点燃! 1131 00:52:17,592 --> 00:52:19,219 -点燃! -点燃! 1132 00:52:22,514 --> 00:52:24,307 好了!我们成功了! 1133 00:52:25,767 --> 00:52:27,853 天啊 兄弟! 1134 00:52:28,436 --> 00:52:29,855 我们成功了 德鲁! 1135 00:52:47,247 --> 00:52:48,123 他们赢了 1136 00:52:49,207 --> 00:52:50,083 他们赢了 1137 00:52:51,042 --> 00:52:53,420 一切都很好 我们都玩得很好 1138 00:52:56,548 --> 00:52:58,425 我绝不屈服! 1139 00:52:58,508 --> 00:53:00,427 我绝不屈服 兄弟! 1140 00:53:00,969 --> 00:53:02,262 感谢你 上帝! 1141 00:53:02,345 --> 00:53:05,056 我绝不屈服! 1142 00:53:07,851 --> 00:53:09,394 他们赢了 结束了 1143 00:53:09,477 --> 00:53:12,147 到了这个时候 1144 00:53:12,731 --> 00:53:18,028 我又湿又冷 准备好回家了 1145 00:53:20,155 --> 00:53:21,156 他们成功了 1146 00:53:22,574 --> 00:53:25,702 我从树林里出来 看到了海岸 1147 00:53:25,785 --> 00:53:30,165 我好像先看到了乔的脸 一片空白 充满失望 1148 00:53:30,248 --> 00:53:31,625 我的心 1149 00:53:32,209 --> 00:53:33,919 那一刻真的停止了 1150 00:53:34,002 --> 00:53:35,253 碎了 1151 00:53:35,337 --> 00:53:37,547 对不起 害你们输了 1152 00:53:38,215 --> 00:53:39,257 不用道歉 1153 00:53:39,341 --> 00:53:40,759 我们到达了终点线 1154 00:53:41,927 --> 00:53:42,928 我们成功了 1155 00:53:46,264 --> 00:53:48,183 我突然想到我… 1156 00:53:48,725 --> 00:53:49,559 我失败了 1157 00:53:49,643 --> 00:53:53,063 我辜负了我的团队 辜负了我妈妈 1158 00:53:53,146 --> 00:53:54,231 然后就… 1159 00:53:55,482 --> 00:53:57,901 我就崩溃了 彻底崩溃了 1160 00:54:00,946 --> 00:54:03,114 喂 起来 1161 00:54:03,198 --> 00:54:04,532 过来 1162 00:54:05,784 --> 00:54:07,077 你完成得很好 1163 00:54:07,786 --> 00:54:09,371 你妈妈会很骄傲的 1164 00:54:09,871 --> 00:54:11,831 -她会很骄傲的 -我们去箱子那里 1165 00:54:11,915 --> 00:54:13,375 我们要完成 走吧 1166 00:54:14,251 --> 00:54:17,462 -无论如何 她都会骄傲的 -你打了一场优秀的仗 1167 00:54:17,545 --> 00:54:20,924 来吧 我们去箱子那边结束 做我们该做的事 1168 00:54:21,591 --> 00:54:25,136 你妈妈会以你为荣的 我保证 全世界都会以你为荣 1169 00:54:26,513 --> 00:54:28,056 来了 1170 00:54:28,139 --> 00:54:29,140 直升机 1171 00:54:30,183 --> 00:54:31,643 靠 1172 00:54:36,606 --> 00:54:38,650 那个包看起来像个钱袋 宝贝 1173 00:54:38,733 --> 00:54:41,027 那是我们的钱 宝贝! 1174 00:54:41,111 --> 00:54:43,238 天啊! 1175 00:54:43,905 --> 00:54:46,199 我这辈子从没见过这么多钱 1176 00:54:46,283 --> 00:54:47,742 我去! 1177 00:54:47,826 --> 00:54:48,868 喂?妈? 1178 00:54:50,370 --> 00:54:51,454 喂 1179 00:54:51,538 --> 00:54:53,039 我刚赢了一百万! 1180 00:54:53,123 --> 00:54:56,293 喂 宝贝 穿上红色内裤 宝贝 我们有钱了! 1181 00:54:56,376 --> 00:54:57,210 我们有钱了! 1182 00:54:57,294 --> 00:54:58,878 天啊! 1183 00:55:00,088 --> 00:55:01,464 那笔钱只是钱而已 1184 00:55:02,507 --> 00:55:03,883 你可以用别的方式赚钱 1185 00:55:04,467 --> 00:55:05,719 你做了一件 1186 00:55:05,802 --> 00:55:08,972 没有其他女人做到 而大部分男人都做不到的事情 1187 00:55:09,055 --> 00:55:10,473 那些家伙打败了我们 1188 00:55:10,557 --> 00:55:13,476 他们得到了现金奖励 好样的 孩子们 我为你们骄傲 1189 00:55:14,352 --> 00:55:16,187 我想要吗?是啊 我想要 1190 00:55:16,271 --> 00:55:18,064 我想给团队里的每个人那笔钱 1191 00:55:18,148 --> 00:55:21,359 可能注定不属于我们 但没关系 1192 00:55:22,360 --> 00:55:23,486 来躺下吧 蒂 1193 00:55:23,987 --> 00:55:24,821 你成功了 1194 00:55:26,114 --> 00:55:27,449 你想点燃它吗? 1195 00:55:27,532 --> 00:55:28,533 我们要点燃它 1196 00:55:29,034 --> 00:55:32,412 我们没赢 但我不会被打败的 1197 00:55:32,495 --> 00:55:37,000 还有最后一个挑战 完成这场比赛 强势结束 1198 00:55:37,083 --> 00:55:38,752 所以我们要这么做 1199 00:55:39,461 --> 00:55:41,755 你看 这里有我们需要的一切 1200 00:55:41,838 --> 00:55:43,089 让我们实现吧 1201 00:55:44,507 --> 00:55:46,468 我们的车到了 兄弟 1202 00:55:48,053 --> 00:55:49,512 -来吧 -我们回家吧 1203 00:55:49,596 --> 00:55:51,389 我们去见家人吧 兄弟 1204 00:55:52,223 --> 00:55:55,143 我超级为自己感到骄傲 我超级为德鲁感到骄傲 1205 00:55:55,226 --> 00:55:58,688 哦 太好了 这真的太酷了 兄弟 1206 00:55:58,772 --> 00:56:02,359 两个德州男孩来这里完成任务 1207 00:56:02,442 --> 00:56:04,235 我们成功了 1208 00:56:06,988 --> 00:56:09,074 你觉得怎么样 兄弟? 1209 00:56:09,616 --> 00:56:11,951 我刚和我兄弟一起 赢了一百万 1210 00:56:12,494 --> 00:56:15,372 这是人一辈子能体会到的… 1211 00:56:17,374 --> 00:56:22,754 最神奇、最令人振奋的感觉 1212 00:56:22,837 --> 00:56:23,671 这是… 1213 00:56:24,672 --> 00:56:26,883 我都无法用语言表达 就… 1214 00:56:27,926 --> 00:56:31,304 德雷克和我 我们会是一辈子的朋友 我们会互相支持 1215 00:56:31,388 --> 00:56:34,140 我们会一起享受这场胜利 1216 00:56:34,224 --> 00:56:36,142 没人能从我们这里夺走这份友谊 1217 00:56:36,226 --> 00:56:37,060 没有人 1218 00:56:38,061 --> 00:56:39,062 我们要回家了 1219 00:56:45,026 --> 00:56:46,778 恭喜你们 男孩子们! 1220 00:56:48,196 --> 00:56:50,740 我们开始做这件事吧 完成这个 舰长 1221 00:56:52,075 --> 00:56:55,787 -你对自己太苛刻了 姑娘 -对 别对自己太苛刻了 1222 00:56:58,706 --> 00:57:01,543 虽然失败就是事实 1223 00:57:01,626 --> 00:57:03,211 我们还有工作要完成 1224 00:57:03,294 --> 00:57:06,047 我们一路走到这里 幸存下来 做了我们必须做的事 1225 00:57:06,631 --> 00:57:07,632 我们来点燃这把火吧 1226 00:57:07,715 --> 00:57:12,429 如果我们在这里赢了 感觉会更好 但天啊 我们完成了游戏 1227 00:57:12,512 --> 00:57:14,180 我们确实完成了 兄弟 1228 00:57:14,722 --> 00:57:18,893 确实 兄弟 布兰登做了 必须做的 点燃了火 1229 00:57:19,644 --> 00:57:20,854 好! 1230 00:57:25,567 --> 00:57:28,820 他点燃了火的那一刻 我们肩上的负担消失了 1231 00:57:28,903 --> 00:57:33,700 心里想 天啊 结束了 我们真的完成了游戏 我们活下来了 1232 00:57:34,325 --> 00:57:36,703 没有第一名完成 但我们完成了 1233 00:57:38,830 --> 00:57:42,041 -我们玩得很好 兄弟 -玩得很棒 兄弟 1234 00:57:42,125 --> 00:57:43,626 一场精彩的持久战 兄弟 1235 00:57:44,169 --> 00:57:47,005 终于结束了 坚持到底 团结一致 终于结束了 1236 00:57:47,088 --> 00:57:48,006 对 1237 00:57:48,089 --> 00:57:49,048 我不生气 1238 00:57:49,132 --> 00:57:53,011 我进来游戏 说我不管怎样 都会保持我的道德和正直 1239 00:57:53,094 --> 00:57:54,888 这是底线 我也做到了 1240 00:57:54,971 --> 00:57:58,433 所以就个人而言 胜利就在那里 1241 00:57:59,142 --> 00:58:02,353 胜利就在那里 我胜利了 1242 00:58:05,023 --> 00:58:06,065 回家了 孩子们 1243 00:58:06,149 --> 00:58:09,611 我们回去的时候 多了四个朋友 现在对我来说 这才是最重要的 1244 00:58:10,778 --> 00:58:14,824 我觉得对所有人来说 大家都经历了情绪的跌宕起伏 1245 00:58:16,034 --> 00:58:19,996 我会想念我的人 我的团队成员 1246 00:58:20,079 --> 00:58:22,415 我们互相扶持 相依为命 1247 00:58:22,499 --> 00:58:25,710 我们同甘共苦 1248 00:58:25,793 --> 00:58:30,381 我们… 经历过美好的日子 不开心的日子 我们会争吵 1249 00:58:30,465 --> 00:58:34,219 我们的关系是 我很久以来都没有过的那种共鸣 1250 00:58:34,302 --> 00:58:37,347 我们已经超越了友情 我们是一家人 1251 00:58:38,097 --> 00:58:43,853 第一天 我想做的就是 一路走来 我走到了最后 1252 00:58:44,562 --> 00:58:47,440 有很多原因让我现在不应该在这里 1253 00:58:47,524 --> 00:58:49,651 但我只知道 1254 00:58:50,276 --> 00:58:54,072 我很感激德尔塔小队的每个人 1255 00:58:54,155 --> 00:58:56,032 他们对我很仁慈 1256 00:58:57,242 --> 00:58:58,576 我们一开始都说 1257 00:58:58,660 --> 00:59:01,120 我们一起开始 我们要一起完成 1258 00:59:01,746 --> 00:59:05,917 少了他们中的任何一个人 我都无法完成这个游戏 1259 00:59:06,751 --> 00:59:12,715 这意义重大 这就是 德尔塔队一直以来的初心 1260 00:59:15,009 --> 00:59:18,721 来这里交朋友 从来都不是我的本意 但是… 1261 00:59:25,395 --> 00:59:27,397 我在野外交到了一些好朋友 1262 00:59:30,483 --> 00:59:32,694 尽管这里很艰难 1263 00:59:33,486 --> 00:59:35,029 我觉得最难的 1264 00:59:35,613 --> 00:59:36,531 是终点 1265 00:59:38,825 --> 00:59:40,451 我们永远都会是一家人 1266 00:59:41,035 --> 00:59:42,203 永远铭记在心 1267 00:59:44,372 --> 00:59:47,417 好了 兄弟们 在彩虹的另一边有威士忌 1268 00:59:47,500 --> 00:59:48,459 对! 1269 01:00:44,307 --> 01:00:47,226 字幕翻译:李江珊