1 00:00:07,762 --> 00:00:11,766 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:28,700 --> 00:00:30,660 Eventyret kaller. 3 00:00:31,953 --> 00:00:34,873 Det bare venter på at du skal dra ut og finne det! 4 00:00:35,957 --> 00:00:40,670 Denne verden har så mye skjønnhet, glede og spenning å tilby. 5 00:00:41,254 --> 00:00:45,967 Og du vil oppdage at denne verden er fylt av Pokémon! 6 00:00:46,718 --> 00:00:50,638 Fremtiden din venter. Dra ut og finn den! 7 00:00:52,307 --> 00:00:53,767 Jeg fant den! 8 00:00:54,517 --> 00:00:55,810 Linje 22. 9 00:00:59,731 --> 00:01:01,149 Hei! 10 00:01:02,609 --> 00:01:03,985 Hei, du! 11 00:01:04,778 --> 00:01:06,112 Du slo meg! 12 00:01:09,074 --> 00:01:10,450 Fin dag så langt? 13 00:01:13,036 --> 00:01:16,039 -Kjenner du henne? -Ikke i det hele tatt. 14 00:01:17,165 --> 00:01:19,417 Hva var det, Liko? 15 00:01:22,128 --> 00:01:23,963 "Ikke i det hele tatt"? 16 00:01:24,047 --> 00:01:29,219 Jeg er vel kanskje en fremmed. Det er ikke mange som kjenner meg. 17 00:01:33,515 --> 00:01:38,311 Jeg vet ikke om jeg kjenner meg selv engang, så hvem vet? 18 00:01:47,362 --> 00:01:48,696 Takk, Machop! 19 00:01:48,780 --> 00:01:54,702 Jeg føler det er noe jeg bør vite, som jeg ikke vet akkurat nå. 20 00:01:54,786 --> 00:01:57,038 Men jeg vet ikke hva. 21 00:01:57,789 --> 00:02:03,336 Hei, alle episke Pokémon-trenere! Det er vennen deres Nidothing! 22 00:02:03,419 --> 00:02:08,550 -Nidothing er så kul! -Nidothing? Jeg elsker også Nidothing! 23 00:02:08,633 --> 00:02:12,929 Det hadde jeg sagt hvis jeg klarte å snakke med folk, 24 00:02:13,012 --> 00:02:16,141 men jeg vet aldri hvordan man begynner. 25 00:02:16,224 --> 00:02:22,647 Og mens jeg lurer på det, går jeg glipp av sjansen til å gjøre noe som helst. 26 00:02:32,198 --> 00:02:37,620 Kanto-regionen! Så mange Pokémon jeg aldri har sett før. Så spennende! 27 00:02:38,746 --> 00:02:41,624 AMULETTEN SOM STARTER ALT SAMMEN: DEL 1 28 00:02:44,210 --> 00:02:47,172 Greit, det er nå eller aldri. 29 00:02:51,176 --> 00:02:53,094 Wartortle er mye sterkere nå. 30 00:02:55,722 --> 00:02:58,558 Jeg fant det. Rom 303. 31 00:03:03,021 --> 00:03:05,857 Kom igjen! Hvor er børsten min? 32 00:03:09,027 --> 00:03:11,571 Oi, feil rom. Unnskyld. 33 00:03:13,281 --> 00:03:15,742 Det var ganske pinlig. 34 00:03:15,825 --> 00:03:20,330 Leste jeg nummeret feil? Nei, 303 skal stemme. 35 00:03:20,413 --> 00:03:26,169 -Du leste ikke nummeret feil. Rom 303? -Ja. 36 00:03:26,794 --> 00:03:28,922 Er hun tankeleser? 37 00:03:29,005 --> 00:03:32,383 Jeg er romkameraten din Ann. Hyggelig! 38 00:03:32,467 --> 00:03:35,345 Kall meg Liko, for det heter jeg. 39 00:03:38,848 --> 00:03:41,976 Jeg er ikke så flink til å holde orden. 40 00:03:43,519 --> 00:03:47,232 Det gikk bra. Jeg har aldri møtt noen som henne. 41 00:03:49,817 --> 00:03:52,737 Er du faktisk fra Paldea-regionen? 42 00:03:52,820 --> 00:03:56,115 Jeg har aldri vært der, men det er vel kult der? 43 00:03:56,199 --> 00:03:59,702 Jeg vet ikke, men jeg syns det er fint der. 44 00:03:59,786 --> 00:04:02,330 Men du, har du sett en Pawmi der? 45 00:04:02,413 --> 00:04:06,459 -Ja, men den klarte å rømme. -Heldig! 46 00:04:07,085 --> 00:04:10,880 Jeg har aldri vært utenfor Kanto engang. 47 00:04:10,964 --> 00:04:16,678 Samme her. Jeg har aldri dratt fra Paldea før. 48 00:04:16,761 --> 00:04:19,973 -Og så valgte du denne skolen? -Ja. 49 00:04:20,056 --> 00:04:24,102 Jeg spurte foreldrene mine om hvilken skole jeg burde gå på. 50 00:04:24,185 --> 00:04:27,605 Så fortalte de meg om denne. De har gått her begge to. 51 00:04:27,689 --> 00:04:31,109 Oi! Da er det en tradisjon, da! 52 00:04:31,192 --> 00:04:34,362 Kanskje. Men jeg vet ikke noe om stedet. 53 00:04:34,445 --> 00:04:38,992 -Jeg kan vise deg rundt i Viridian City! -Vil du? Tusen takk, Annie! 54 00:04:39,075 --> 00:04:42,704 "Ann" holder. Og du er bare Liko, ikke sant? 55 00:04:42,787 --> 00:04:45,665 Å. Ja. Bare Ann. 56 00:04:51,087 --> 00:04:53,589 Machoke, Dynamic Punch! 57 00:04:53,673 --> 00:04:55,216 Bruk Reflect! 58 00:04:56,050 --> 00:04:58,636 Bra! Så bruker du Psychic! 59 00:05:03,891 --> 00:05:06,894 -Er ikke Psychic stilig? -Jo! 60 00:05:06,978 --> 00:05:10,857 Lurer på om jeg klarer å kjempe sånn noen gang. 61 00:05:10,940 --> 00:05:14,944 Du? Etter velkomstseremonien skal vi gjøre den greia. 62 00:05:15,028 --> 00:05:19,449 -Hvilken greie? -Hva tror du? Pokémon-partneren vår! 63 00:05:19,532 --> 00:05:23,369 Stemmer! Vår første Pokémon-partner! 64 00:05:23,453 --> 00:05:26,664 Hjertet mitt dunker vilt når jeg tenker på det. 65 00:05:26,748 --> 00:05:31,377 Men når jeg prøver å ikke tenke på det, tenker jeg bare mer på det! 66 00:05:31,461 --> 00:05:34,505 Liko, hvordan var skoleintervjuet ditt? 67 00:05:35,840 --> 00:05:37,508 Intervjuet, ja. 68 00:05:37,592 --> 00:05:42,638 Da jeg bestemte meg for å gå her, hadde jeg et langt intervju digitalt. 69 00:05:42,722 --> 00:05:46,142 Jeg snakket med lærerne og møtte til og med noen Pokémon! 70 00:05:46,225 --> 00:05:50,938 Jeg håpet jeg hadde gjort et godt inntrykk så jeg skulle få en bra partner. 71 00:05:51,522 --> 00:05:56,819 Men jeg var stressa, for jeg klarer ikke alltid å si hva jeg tenker. 72 00:05:59,322 --> 00:06:02,575 -Jeg var ganske nervøs. -Jeg også. 73 00:06:05,411 --> 00:06:07,288 Der er du, Charmander! 74 00:06:08,122 --> 00:06:09,332 Unnskyld meg. 75 00:06:13,044 --> 00:06:14,462 Dette blir så bra! 76 00:06:16,381 --> 00:06:20,343 Pokémon-partneren min. Jeg lurer på hvem det blir. 77 00:06:23,471 --> 00:06:26,349 I dag har mye skjedd for første gang. 78 00:06:26,432 --> 00:06:30,770 Jeg er langt hjemmefra og bor på egen hånd på skolen. 79 00:06:31,854 --> 00:06:37,110 Det er så spennende, men likevel får jeg ikke sove. 80 00:06:42,240 --> 00:06:46,119 Uansett, i morgen er det åpningsseremoni på skolen. 81 00:06:46,202 --> 00:06:49,372 Da får jeg treffe Pokémon-partneren min! 82 00:06:49,455 --> 00:06:51,999 Velkommen til Indigo-akademiet 83 00:06:52,083 --> 00:06:56,254 og til en spennende og vidunderlig verden av Pokémon. 84 00:06:56,337 --> 00:07:00,258 De er noen uvanlige skapninger fulle av mysterier. 85 00:07:00,341 --> 00:07:03,678 Det er Pokémon i havet, på himmelen, 86 00:07:03,761 --> 00:07:08,641 i skoger og i byer. Man kan faktisk finne dem overalt. 87 00:07:08,724 --> 00:07:11,978 Båndene mellom folk og Pokémon er unike. 88 00:07:12,061 --> 00:07:15,398 Sammen vil dere oppdage hva dere drømmer om. 89 00:07:15,481 --> 00:07:18,901 Ring, ring, ring. 90 00:07:18,985 --> 00:07:24,657 Hvis det ikke er flere spørsmål, restart Rotom-fonene deres nå. 91 00:07:24,740 --> 00:07:27,743 Da bør dere kunne bruke Pokédex. 92 00:07:29,370 --> 00:07:34,876 -Endelig har jeg min egen Pokédex! -Ja, og du vet hva det betyr! 93 00:07:34,959 --> 00:07:36,836 Pokémon-partneren min. 94 00:07:37,587 --> 00:07:40,548 Jeg lurer på hvem det blir. Jeg er så spent! 95 00:07:40,631 --> 00:07:44,719 -Ann, din tur. -Her! Her er jeg! 96 00:07:44,802 --> 00:07:47,054 -Vær så god. -Ok! 97 00:07:47,722 --> 00:07:49,432 Hiro, din tur. 98 00:07:50,141 --> 00:07:53,895 -Det er Oshawott! Så søt! -Aya, kom frem. 99 00:07:53,978 --> 00:07:55,771 Hyggelig å treffe deg! 100 00:07:55,855 --> 00:08:00,067 Gratulerer. Oshawott er registrert i din Pokédex. 101 00:08:00,568 --> 00:08:02,945 -Og...Liko? -Her! 102 00:08:08,534 --> 00:08:09,660 Vær så god. 103 00:08:09,744 --> 00:08:13,080 Det er viktig å gjøre et godt førsteinntrykk. 104 00:08:17,043 --> 00:08:19,879 Skal du bli partneren min? 105 00:08:31,682 --> 00:08:35,311 Sprigatito er registrert i din Pokédex. 106 00:08:36,229 --> 00:08:38,105 Sprigatito? 107 00:08:43,528 --> 00:08:44,987 Du er kjempesøt! 108 00:08:48,491 --> 00:08:51,702 -Ja vel, det var alt for i dag. -Takk! 109 00:08:55,289 --> 00:08:57,959 Rotom, fortell meg om Sprigatito. 110 00:08:58,042 --> 00:09:01,712 Sprigatito, en Grass Cat Pokémon, en gresstype. 111 00:09:01,796 --> 00:09:06,592 Den slipper ut en søt duft som gjør alle i nærheten henrykt. 112 00:09:08,177 --> 00:09:09,303 Hei sann. 113 00:09:10,304 --> 00:09:14,225 Hvorfor? Jeg var så ikke forberedt på dette. 114 00:09:15,393 --> 00:09:19,105 Kanskje jeg kan følge duften til Sprigatito. 115 00:09:29,949 --> 00:09:32,201 Hvis jeg følger denne duften... 116 00:09:36,664 --> 00:09:39,333 Kan den være der oppe? 117 00:09:40,251 --> 00:09:43,087 Ok, duften blir sterkere, men... 118 00:09:45,548 --> 00:09:46,716 Jeg fant den! 119 00:09:47,466 --> 00:09:50,344 Sprigatito, det er farlig der oppe! 120 00:09:52,638 --> 00:09:55,641 Hva gjør den nå? Hva tenker den på? 121 00:09:56,434 --> 00:09:59,061 Nei, vent! Ikke hopp ned! 122 00:10:16,454 --> 00:10:17,913 Det var nære på. 123 00:10:19,665 --> 00:10:21,208 Unnskyld meg! 124 00:10:22,585 --> 00:10:23,502 Vent! 125 00:10:24,462 --> 00:10:29,008 Sprigatito! Vi skal jo liksom være venner. 126 00:10:44,774 --> 00:10:47,693 Sprigatito! Endelig! 127 00:10:53,574 --> 00:10:56,035 Du lukter så deilig! 128 00:11:00,706 --> 00:11:02,750 Å! Hvorfor! 129 00:11:05,336 --> 00:11:09,215 Hei sann, Pokémon-trenere! Hva skjer? 130 00:11:09,298 --> 00:11:12,760 Velkommen til nok en super Nidothing-video! 131 00:11:12,843 --> 00:11:16,472 Hva sa du? Vet du ikke hva en Pokémon-trener er? 132 00:11:16,555 --> 00:11:21,560 Det er en som aler opp Pokémon og kjemper med dem i konkurranser! 133 00:11:21,644 --> 00:11:26,524 Og vi vet hva Pokémon-trenere ønsker mest av alt i verden å bli! 134 00:11:26,607 --> 00:11:29,777 Pokémon-mester! 135 00:11:30,611 --> 00:11:32,780 Etter en ganske tøff start 136 00:11:32,863 --> 00:11:36,784 er dette begynnelsen på livet mitt med Sprigatito. 137 00:11:41,080 --> 00:11:43,416 Fremtiden er usikker. 138 00:11:44,417 --> 00:11:47,962 Den første kampen gikk ikke så bra. 139 00:11:48,045 --> 00:11:51,132 Ja vel! Sprigatito, bruk... 140 00:11:53,050 --> 00:11:56,303 Nå, Oshawott! Bruk Water Gun! 141 00:12:00,182 --> 00:12:02,685 Sprigatito! Unnskyld! 142 00:12:04,145 --> 00:12:06,897 Du blir ikke mester på den måten. 143 00:12:08,941 --> 00:12:14,572 Nei, den gjør alltid som den vil. Stort sett vet jeg ikke hva den tenker. 144 00:12:15,239 --> 00:12:18,617 Men folk sier det samme om meg. 145 00:12:18,701 --> 00:12:21,787 Kanskje Sprigatito og jeg har noe til felles likevel? 146 00:12:21,871 --> 00:12:27,543 Dere burde finne ut hva dere vil, og si det til hverandre. Hører du etter? 147 00:12:28,461 --> 00:12:32,047 Unnskyld. Ja, vi skal prøve. 148 00:12:32,131 --> 00:12:34,550 Følg med nå! I en Pokémon-kamp 149 00:12:34,633 --> 00:12:40,347 velger trenerne hvilke trekk deres Pokémon skal bruke. Så setter de i gang. 150 00:12:40,431 --> 00:12:45,060 Et godt tips er å forstå hvordan ulike typer fungerer. 151 00:12:45,144 --> 00:12:50,566 Ildtyper er sterke mot gresstyper, og vanntyper er sterke mot ildtyper. 152 00:12:50,649 --> 00:12:52,860 Det er bare ett av mange tips 153 00:12:52,943 --> 00:12:56,655 som vil hjelpe deg og din Pokémon å vinne kamper! 154 00:13:00,284 --> 00:13:03,120 Vi har begynt å trene ved innsjøen. 155 00:13:03,204 --> 00:13:05,206 Sprigatito, bruk Leafage! 156 00:13:05,289 --> 00:13:06,123 Men... 157 00:13:06,207 --> 00:13:07,541 Bruk Leafage! 158 00:13:14,381 --> 00:13:16,175 ...fortsatt ingenting. 159 00:13:19,261 --> 00:13:21,722 Den månen er så langt unna. 160 00:13:21,806 --> 00:13:26,811 Jeg kan strekke meg så langt jeg klarer, men fortsatt ikke nå den. 161 00:13:28,646 --> 00:13:29,647 Spriga... 162 00:13:55,631 --> 00:13:57,132 Hva gjør du? 163 00:13:57,216 --> 00:14:01,053 -Vekket jeg deg? -Hva har du der? 164 00:14:02,304 --> 00:14:05,599 -Det er en lykkeamulett. -Lykkeamulett? 165 00:14:06,308 --> 00:14:11,772 En gave fra bestemoren min. Hun sa at den ville beskytte meg. 166 00:14:12,982 --> 00:14:15,109 Kan jeg ta på den? 167 00:14:17,444 --> 00:14:21,365 Hvorfor har du den i esken? Den ser flott ut på deg. 168 00:14:21,448 --> 00:14:25,911 Takk, men jeg tror ikke jeg er helt klar ennå. 169 00:14:27,705 --> 00:14:28,873 Ikke? 170 00:14:30,165 --> 00:14:34,837 Jeg vil lære om tingene jeg ikke forstår. Det er derfor jeg er her. 171 00:14:34,920 --> 00:14:39,008 Men det virker som det ikke er noe å finne her. 172 00:14:45,598 --> 00:14:49,518 -Oshawott virker klar. -Hvor er Sprigatito? 173 00:14:51,896 --> 00:14:53,647 Den sover sikkert. 174 00:14:55,482 --> 00:14:59,194 Se der! Et luftskip! Se, Liko! 175 00:15:00,446 --> 00:15:03,949 Hva er det? Er du bekymret for noe? 176 00:15:04,033 --> 00:15:06,493 Du er heldig som har Oshawott. 177 00:15:06,577 --> 00:15:11,332 -Sprigatito er jo så kul! -Syns du virkelig det? 178 00:15:11,415 --> 00:15:16,462 Du har prøvd så hardt å forstå Sprigatito, men vet du hva jeg tror? 179 00:15:16,545 --> 00:15:19,465 Du bør la den vite hvem du er! 180 00:15:22,551 --> 00:15:25,220 Hva mener hun? Det høres vanskelig ut. 181 00:15:28,807 --> 00:15:30,100 Sprigatito? 182 00:15:32,603 --> 00:15:35,981 Når jeg prøver å si hva jeg vil gjøre, 183 00:15:36,065 --> 00:15:39,610 finner jeg ikke ordene, og så kommer de ut helt feil. 184 00:15:39,693 --> 00:15:44,323 Hva vil du gjøre, Sprigatito? Du bestemmer. 185 00:15:46,283 --> 00:15:50,829 Greit. Jeg må lære alt jeg kan om Sprigatito. 186 00:15:50,913 --> 00:15:55,793 Da finner jeg kanskje ut hva Sprigatito og jeg vil gjøre sammen. 187 00:15:55,876 --> 00:16:00,464 Jeg har ikke oppdaget noe ennå, men jeg må fortsette å lete. 188 00:16:05,052 --> 00:16:06,679 Å, er det det? 189 00:16:20,192 --> 00:16:21,485 Ring, ring, ring! 190 00:16:22,319 --> 00:16:25,864 Meningsløst! Alle ungene ser like ut. 191 00:16:25,948 --> 00:16:29,576 De kan ikke være helt like. Ta deg sammen. 192 00:16:29,660 --> 00:16:31,745 Vi er ganske dårlige til dette. 193 00:16:36,500 --> 00:16:40,379 Hvor ligger Sprigatito og dupper i dag, da? 194 00:16:48,178 --> 00:16:50,347 Sprigatito! Jeg fant deg! 195 00:16:51,056 --> 00:16:51,974 Vent! 196 00:16:52,683 --> 00:16:55,227 Kom ned! Det er farlig der oppe! 197 00:17:02,359 --> 00:17:08,323 Ja, ja. Hvis du skal være så dumdristig, må jeg bare kose potene dine! 198 00:17:11,994 --> 00:17:13,454 Du lukter så godt! 199 00:17:29,136 --> 00:17:33,182 Kom igjen. Vi skulle vært ferdige med dette nå. 200 00:17:33,265 --> 00:17:35,809 -Hva skjer? -Ingenting. 201 00:17:35,893 --> 00:17:38,020 Letingen har gått glimrende. 202 00:17:42,107 --> 00:17:45,527 Kom igjen. Sprigatito, bruk Leafage! 203 00:17:48,906 --> 00:17:50,449 Å nei. 204 00:17:52,242 --> 00:17:55,954 Er det mulig? Du bare gjør som du vil, du. 205 00:18:05,005 --> 00:18:06,173 Her er det. 206 00:18:08,842 --> 00:18:10,177 Og opp! 207 00:18:11,261 --> 00:18:14,264 Det blir deilig å være hjemme en stund! 208 00:18:14,348 --> 00:18:17,768 Er du klar til å treffe familien, Oshawott? 209 00:18:17,851 --> 00:18:21,480 Hva med deg, Liko? Skal du også hjem? 210 00:18:21,563 --> 00:18:26,610 Nei, men jeg får det fint her. Foreldrene mine er så innmari opptatt. 211 00:18:26,693 --> 00:18:30,948 Jaså? Da får du og Sprigatito styre skuta. 212 00:18:31,532 --> 00:18:33,826 -Ha en fin ferie. -Vi ses! 213 00:18:38,872 --> 00:18:40,833 Er du klar til å dra? 214 00:18:42,876 --> 00:18:44,253 Ha det! 215 00:18:45,462 --> 00:18:47,756 -Unnskyld meg? -Å, hei! 216 00:18:48,257 --> 00:18:52,886 Jeg er her for å besøke en elev. Jeg har alle de nødvendige papirene her. 217 00:18:52,970 --> 00:18:54,346 Få se. 218 00:18:56,473 --> 00:18:59,768 Der er hun, jo. Du har besøk, Liko. 219 00:19:00,936 --> 00:19:06,900 -Hyggelig. Så det er du som er Liko? -Ja, det stemmer. Og hvem er du? 220 00:19:06,984 --> 00:19:12,072 Bestemoren din sendte meg hit for å levere dette brevet personlig. 221 00:19:12,156 --> 00:19:13,365 Et brev? 222 00:19:13,448 --> 00:19:16,869 Et brev fra bestemor? Det er veldig rart. 223 00:19:16,952 --> 00:19:19,746 Pluss at det er noe med den fyren. 224 00:19:19,830 --> 00:19:23,333 -Men... -Hun sa du ville bli mistenksom. 225 00:19:23,417 --> 00:19:27,754 Hun nevnte også at det er viktig at du tar med amuletten. 226 00:19:29,756 --> 00:19:32,259 Det er ikke pent, Sprigatito. 227 00:19:32,342 --> 00:19:36,013 Jeg går og gjør meg klar. Du kan vente her. 228 00:19:42,519 --> 00:19:45,480 Nei, nei. Det er noe som ikke stemmer. 229 00:19:45,564 --> 00:19:51,278 Hvem er den fyren? Et brev fra bestemor? Når begynte hun å skrive brev? 230 00:19:51,361 --> 00:19:54,656 Og det er mistenkelig at jeg skal ta med amuletten! 231 00:20:16,011 --> 00:20:17,095 Frøken Liko? 232 00:20:20,933 --> 00:20:25,938 Hun skulle bare blitt med stille og rolig. Hun har rømt. Stopp henne. 233 00:20:31,985 --> 00:20:35,697 -Har du funnet henne? -Nei, men hun gjemmer seg her et sted. 234 00:20:35,781 --> 00:20:37,699 Fortsett å lete. 235 00:20:37,783 --> 00:20:39,159 Hun er på taket! 236 00:20:44,456 --> 00:20:47,417 Der er hun! Kom igjen, ut, Rhydon! 237 00:20:49,211 --> 00:20:50,504 Rhydon? 238 00:20:51,546 --> 00:20:55,592 Vil Sprigatito kjempe? Da må vi bare vinne. 239 00:20:55,676 --> 00:20:57,678 Sprigatito, bruk Leafage! 240 00:21:00,847 --> 00:21:03,892 Tror du at du kan vinne over Rhydon med det trekket? 241 00:21:03,976 --> 00:21:09,273 Han har rett. Vi trenger ikke å vinne. Sprigatito, en gang til, Leafage! 242 00:21:18,865 --> 00:21:23,412 Sprigatito, du klarte det! På tide å komme seg vekk. 243 00:21:29,751 --> 00:21:34,131 Hva er det som skjer? Brukte vi faktisk et trekk sammen? 244 00:21:34,756 --> 00:21:38,176 Jeg har ikke peiling på hva som foregår her! 245 00:21:40,262 --> 00:21:43,807 -Hvor ble hun av? -Hun er oppe på taket. 246 00:21:45,892 --> 00:21:47,060 Der var du! 247 00:21:47,144 --> 00:21:51,064 Vi skal ikke skade deg, hvis du bare gir oss amuletten. 248 00:21:51,815 --> 00:21:54,067 Som om jeg tror på det! 249 00:21:56,820 --> 00:21:58,572 Der fant jeg deg! 250 00:22:02,200 --> 00:22:05,329 Hæ? Hvem er den fyren? 251 00:22:05,412 --> 00:22:09,791 -Og hvem er du? -Jeg skulle til å spørre om det samme. 252 00:22:09,875 --> 00:22:12,336 Jeg må snakke med den jenta. 253 00:22:12,419 --> 00:22:14,421 Det må vi også. 254 00:22:14,504 --> 00:22:18,717 Derfor avgjør vi dette med en kamp. Ceruledge! 255 00:22:23,889 --> 00:22:25,766 Jeg håpet du skulle si det. 256 00:22:26,767 --> 00:22:28,602 Nei, ligg unna. 257 00:22:30,187 --> 00:22:31,605 Bruk Bitter Blade! 258 00:22:32,647 --> 00:22:35,025 Charizard, bruk Flamethrower! 259 00:22:38,487 --> 00:22:42,908 -Ceruledge, bruk Night Slash! -Charizard, bruk Dragon Claw! 260 00:22:56,505 --> 00:23:00,884 Hva skjer nå? Jeg skjønner ingen verdens ting! 261 00:23:03,678 --> 00:23:08,517 De kommer til å ødelegge hele stedet. Jeg må gjøre noe. 262 00:23:08,600 --> 00:23:10,352 Vi må vekk herfra. 263 00:23:13,438 --> 00:23:14,689 Hei! 264 00:23:23,240 --> 00:23:27,577 Ok. Det er et veldig langt hopp. 265 00:23:29,663 --> 00:23:31,456 Ja, jeg skal gjøre det. 266 00:23:31,540 --> 00:23:34,501 Jeg må hoppe for å finne det jeg leter etter. 267 00:23:34,584 --> 00:23:36,211 Hva gjør hun der? 268 00:23:36,294 --> 00:23:38,046 Bruk Psycho Cut! 269 00:23:58,108 --> 00:24:01,111 Tekst: Espen Remseth Hovelsen jeg leter etter.