1 00:00:07,804 --> 00:00:11,808 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:28,616 --> 00:00:30,577 Äventyret kallar… 3 00:00:31,870 --> 00:00:34,789 Och väntar där ute på att du ska hitta det! 4 00:00:35,874 --> 00:00:40,587 Den här världen har så mycket skönhet, glädje och spänning att erbjuda. 5 00:00:41,171 --> 00:00:45,884 Du får snart se att den här världen är full av Pokémon! 6 00:00:46,634 --> 00:00:48,303 Framtiden väntar på dig! 7 00:00:48,386 --> 00:00:50,555 Så sätt fart och hitta den! 8 00:00:52,223 --> 00:00:53,683 Ja, där är den! 9 00:00:54,434 --> 00:00:55,727 Väg 22. 10 00:00:59,647 --> 00:01:01,066 Hej! 11 00:01:02,525 --> 00:01:03,902 Hejsan! 12 00:01:04,694 --> 00:01:06,029 Du hann först! 13 00:01:08,990 --> 00:01:10,366 Har du haft det bra? 14 00:01:12,952 --> 00:01:15,038 -Vem är det där? -Ingen aning. 15 00:01:17,082 --> 00:01:19,334 Liko, vad var det? 16 00:01:22,545 --> 00:01:25,590 Ja, ja. Jag antar att jag är rätt ny här. 17 00:01:25,673 --> 00:01:28,676 Det är inte många som vet vem jag är precis. 18 00:01:33,431 --> 00:01:37,393 Jag vet inte ens om jag vet vem jag är. Och hur ska jag veta det? 19 00:01:47,278 --> 00:01:48,613 Tack, Machop! 20 00:01:48,696 --> 00:01:54,202 Det känns som att det finns nåt som jag borde veta, nåt som jag inte kommer på. 21 00:01:54,702 --> 00:01:56,579 Men jag vet inte vad. 22 00:01:57,705 --> 00:02:01,084 Hallå där, alla coola Pokémontränare! 23 00:02:01,167 --> 00:02:03,253 Det här är er vän Nidothing. 24 00:02:03,336 --> 00:02:04,838 Nidothing är så grym! 25 00:02:04,921 --> 00:02:07,632 Nidothing? Jag älskar Nidothing också! 26 00:02:08,550 --> 00:02:11,719 Det hade jag sagt om jag vågade prata med folk. 27 00:02:12,846 --> 00:02:15,056 Men jag vet aldrig hur jag ska börja. 28 00:02:16,141 --> 00:02:21,563 Och när jag funderar på det, blir det så att jag inte gör nåt alls. 29 00:02:32,115 --> 00:02:36,161 Kantoregionen. Pokémon jag aldrig har sett förr. 30 00:02:36,244 --> 00:02:37,537 Så spännande! 31 00:02:38,663 --> 00:02:41,541 HÄNGSMYCKET SOM STARTAR ALLT - DEL ETT 32 00:02:44,127 --> 00:02:47,088 Då så, nu gäller det. 33 00:02:51,092 --> 00:02:53,011 Wartortle är mycket starkare nu. 34 00:02:55,638 --> 00:02:58,474 Här är det. Rum 303. 35 00:03:02,937 --> 00:03:05,773 Vart har hårborsten tagit vägen? 36 00:03:08,943 --> 00:03:11,487 Hoppsan, fel rum. Ursäkta! 37 00:03:13,198 --> 00:03:15,658 Det var pinsamt. 38 00:03:15,742 --> 00:03:18,369 Jag fattar inte. Läste jag fel på skylten? 39 00:03:18,453 --> 00:03:20,246 Nej, det står 303. 40 00:03:20,330 --> 00:03:23,249 Du läste inte fel på skylten! 303, visst? 41 00:03:25,126 --> 00:03:26,085 Ja. 42 00:03:26,711 --> 00:03:28,838 Är hon synsk, eller? 43 00:03:28,922 --> 00:03:31,674 Jag är din rumskompis Ann. Kul att träffas! 44 00:03:32,383 --> 00:03:35,261 Jag heter Liko. Det är mitt namn. 45 00:03:38,556 --> 00:03:41,392 Jag är inte så bra på att städa. 46 00:03:43,937 --> 00:03:47,148 Det gick ju bra. Jag har aldrig träffat nån som hon. 47 00:03:49,734 --> 00:03:52,654 Är du verkligen från Paldearegionen? 48 00:03:52,737 --> 00:03:56,032 Har aldrig varit här, men det måste vara häftigt. 49 00:03:56,115 --> 00:03:59,619 Jag vet inte, men jag tycker det är fint. 50 00:03:59,702 --> 00:04:02,247 Har du nånsin sett en Pawmi? 51 00:04:02,914 --> 00:04:06,376 -Men den sprang ifrån mig. -Lyckost! 52 00:04:07,001 --> 00:04:10,588 Jag har aldrig ens varit utanför Kantoregionen. 53 00:04:10,672 --> 00:04:13,591 Samma här. Det är första gången jag reser bort. 54 00:04:13,675 --> 00:04:18,388 -Jag har aldrig lämnat Paldea förr. -Ändå valde du den här skolan? 55 00:04:19,973 --> 00:04:23,393 Jag frågade mamma och pappa var jag skulle gå. 56 00:04:23,476 --> 00:04:27,522 De berättade om det här stället. Båda var elever här. 57 00:04:28,856 --> 00:04:31,025 Det går i släkten! 58 00:04:31,109 --> 00:04:34,237 På sätt och vis, men jag vet inte vad jag gör. 59 00:04:34,320 --> 00:04:37,156 Lugn! Jag visar dig runt i Viridian City! 60 00:04:37,240 --> 00:04:38,908 Vad snällt, Annie! 61 00:04:38,992 --> 00:04:42,620 Bara Ann räcker. Så kallar jag dig Liko, okej? 62 00:04:44,622 --> 00:04:45,581 Okej, då. 63 00:04:46,874 --> 00:04:50,920 …tre, fyr! En, två, tre, fyr! 64 00:04:51,004 --> 00:04:53,506 Machoke, Dynamic Punch! 65 00:04:53,589 --> 00:04:55,133 Använd Reflect! 66 00:04:55,967 --> 00:04:58,553 Bra! Använd nu Psychic! 67 00:05:03,808 --> 00:05:06,811 -Visst var den attacken häftig? -Visst! 68 00:05:06,894 --> 00:05:10,356 Kommer jag att kunna strida så där en dag? 69 00:05:10,857 --> 00:05:14,861 Du, efter välkomstceremonin, gör vi grejen. 70 00:05:14,944 --> 00:05:17,405 -Vadå för grej? -Vad tror du? 71 00:05:17,488 --> 00:05:19,365 Vår partner-Pokémon! 72 00:05:19,449 --> 00:05:23,286 Just det. Vår första partner-Pokémon! 73 00:05:23,369 --> 00:05:26,581 Mitt hjärta rusar när jag tänker på det. 74 00:05:26,664 --> 00:05:30,835 Men att försöka inte tänka på det får mig att tänka på det ännu mer. 75 00:05:31,377 --> 00:05:34,422 Liko! Hur gick det på skolintervjun? 76 00:05:35,757 --> 00:05:39,719 Visst ja, intervjun. När jag bestämde mig för den här skolan 77 00:05:39,802 --> 00:05:42,055 hade jag en lång onlineintervju. 78 00:05:42,638 --> 00:05:46,059 Jag pratade med lärarna och träffade några Pokémon! 79 00:05:46,142 --> 00:05:50,855 Hoppas att jag gjorde ett bra intryck så jag får en underbar partner. 80 00:05:51,439 --> 00:05:54,776 Men jag vet inte alltid hur jag ska säga det jag tänker, 81 00:05:54,859 --> 00:05:57,111 så jag var verkligen stressad. 82 00:05:59,238 --> 00:06:02,492 -Jag antar att jag var ganska nervös. -Samma här! 83 00:06:05,328 --> 00:06:07,205 Charmander, där är du! 84 00:06:08,039 --> 00:06:09,248 Ledsen för det där. 85 00:06:13,169 --> 00:06:15,380 Det här kommer att bli grymt! 86 00:06:16,339 --> 00:06:20,259 Min partner-Pokémon. Undrar vilken det blir. 87 00:06:23,429 --> 00:06:25,807 Många nya saker har hänt mig i dag. 88 00:06:26,349 --> 00:06:30,686 Jag är långt hemifrån, bor på egen hand som elev… 89 00:06:31,771 --> 00:06:37,026 Så spännande! Men av nån orsak har jag svårt att sova. 90 00:06:42,156 --> 00:06:46,035 Hur som helst, i morgon är första dagen på skolceremonin. 91 00:06:46,119 --> 00:06:49,288 Äntligen får jag träffa min partner-Pokémon! 92 00:06:49,372 --> 00:06:51,916 Välkomna till Indigoskolan! 93 00:06:51,999 --> 00:06:56,170 Och till Pokémons underbara och spännande värld! 94 00:06:56,254 --> 00:07:00,174 En grupp varelser som är högst ovanliga och fulla av mystik! 95 00:07:00,258 --> 00:07:03,594 Pokémon lever i havet, i skyn, 96 00:07:03,678 --> 00:07:05,763 i skogar och i städer. 97 00:07:05,847 --> 00:07:08,558 Faktiskt så kan ni hitta dem överallt! 98 00:07:08,641 --> 00:07:11,686 Banden mellan människor och Pokémon är unika, 99 00:07:11,769 --> 00:07:15,314 och med din Pokémon kommer du att hitta just din dröm! 100 00:07:15,398 --> 00:07:18,818 Ring, ring, ring! 101 00:07:18,901 --> 00:07:24,574 Har ni inga fler frågor kan ni starta om era Rotom Phones nu. 102 00:07:24,657 --> 00:07:27,660 När ni gjort det borde era Pokédex fungera. 103 00:07:29,287 --> 00:07:32,081 Wow! Jag har äntligen fått min egen Pokédex! 104 00:07:32,165 --> 00:07:34,792 Bra, va? Och vi vet vad det betyder. 105 00:07:34,876 --> 00:07:36,752 Min partner-Pokémon? 106 00:07:37,503 --> 00:07:40,465 Undrar vilken det blir. Jag är jättenervös! 107 00:07:40,548 --> 00:07:44,635 -Ann, din tur! -Absolut! Här är jag! 108 00:07:44,719 --> 00:07:46,971 -Varsågod. -Okej! 109 00:07:47,638 --> 00:07:49,348 Hiro, din tur nu. 110 00:07:50,057 --> 00:07:53,811 -En Oshawott! Så söt! -Aya, nu är det du. 111 00:07:53,895 --> 00:07:54,979 Kul att träffas! 112 00:07:55,771 --> 00:07:59,984 Gratulerar. Oshawott har blivit registrerad till din Pokédex. 113 00:08:00,485 --> 00:08:02,862 -Och så… Liko? -Här! 114 00:08:08,451 --> 00:08:09,577 Varsågod. 115 00:08:09,660 --> 00:08:12,997 Det är superviktigt att jag gör ett bra första intryck. 116 00:08:16,959 --> 00:08:19,795 Du ska vara min partner. 117 00:08:31,599 --> 00:08:35,228 Sprigatito har blivit registrerad till din Pokédex. 118 00:08:36,145 --> 00:08:38,022 Sprigatito… 119 00:08:43,444 --> 00:08:44,904 Vilken sötnos! 120 00:08:48,407 --> 00:08:51,619 -Då så. Det var allt för i dag. -Okej, magistern! 121 00:08:55,206 --> 00:08:57,875 Rotom, berätta om Sprigatito. 122 00:08:57,959 --> 00:09:01,128 Sprigatito - en Grass Cat-Pokémon. En grästyp. 123 00:09:01,212 --> 00:09:04,298 För varje steg utsöndrar den en söt doft 124 00:09:04,382 --> 00:09:06,008 och hänför alla i närheten. 125 00:09:08,094 --> 00:09:09,220 Hejsan. 126 00:09:10,221 --> 00:09:14,141 Varför, varför? Jag var inte alls redo för det här. 127 00:09:15,309 --> 00:09:18,646 Vänta, jag kanske kan följa Sprigatitos söta doft. 128 00:09:29,865 --> 00:09:32,118 Om jag bara följer den här doften… 129 00:09:36,581 --> 00:09:38,666 Kan den vara där uppe? 130 00:09:40,167 --> 00:09:43,004 Okej, doften blir starkare, men… 131 00:09:45,464 --> 00:09:46,632 Där är du ju! 132 00:09:47,383 --> 00:09:50,261 Sprigatito, det är farligt där uppe! 133 00:09:52,555 --> 00:09:55,558 Vad sysslar den med? Hur tänker Sprigatito? 134 00:09:56,350 --> 00:09:58,978 Nej, vänta! Snälla, hoppa inte ner! 135 00:10:16,370 --> 00:10:17,830 Det var nära ögat. 136 00:10:19,582 --> 00:10:21,125 Ledsen för det där! 137 00:10:22,501 --> 00:10:23,419 Vänta på mig! 138 00:10:24,378 --> 00:10:28,382 Sprigatito! Det är tänkt att vi ska vara partners! 139 00:10:44,690 --> 00:10:47,610 Sprigatito! Tack och lov! 140 00:10:53,491 --> 00:10:55,951 Du doftar så… Aj! 141 00:11:00,623 --> 00:11:02,667 Varför?! 142 00:11:05,252 --> 00:11:09,131 Hallå där, Pokémontränare! Läget? 143 00:11:09,215 --> 00:11:12,677 Välkomna till ännu en grym Nidothing-video! 144 00:11:12,760 --> 00:11:16,389 Hur sa? Vet ni inte vad en Pokémontränare är? 145 00:11:16,472 --> 00:11:19,350 Det är nån som tränar Pokémon 146 00:11:19,433 --> 00:11:21,394 och strider med dem i tävlingar! 147 00:11:21,477 --> 00:11:26,440 Vi vet alla vad en Pokémontränare vill bli helst av allt! 148 00:11:26,524 --> 00:11:29,694 En Pokémonmästare! 149 00:11:30,528 --> 00:11:32,697 Efter en ganska rivfull start 150 00:11:32,780 --> 00:11:35,991 är det här början på mitt liv med Sprigatito. 151 00:11:40,996 --> 00:11:42,707 Vi har mycket kvar att lära. 152 00:11:44,333 --> 00:11:47,878 Vår första strid gick inte så bra. 153 00:11:47,962 --> 00:11:51,048 Då så. Sprigatito, använd… 154 00:11:51,924 --> 00:11:55,636 Nu, Oshawott! Använd Water Gun! 155 00:12:00,099 --> 00:12:02,601 Sprigatito! Förlåt mig. 156 00:12:04,061 --> 00:12:06,522 Du blir aldrig mästare på det sättet. 157 00:12:08,858 --> 00:12:11,485 Den gör alltid sin grej. 158 00:12:11,569 --> 00:12:14,488 För det mesta vet jag inte ens vad den tänker. 159 00:12:15,156 --> 00:12:18,534 Fast folk säger samma sak om mig. 160 00:12:18,617 --> 00:12:21,704 Kanske jag och Sprigatito ändå har nåt gemensamt. 161 00:12:21,787 --> 00:12:24,540 Lista bara ut vad ni vill göra. 162 00:12:24,623 --> 00:12:27,460 Och berätta för varann. Lyssnar du? 163 00:12:28,377 --> 00:12:31,964 Förlåt, Ann. Visst, vi ska göra vårt bästa. 164 00:12:32,047 --> 00:12:33,466 Så här går det till! 165 00:12:33,549 --> 00:12:37,928 I en Pokémonstrid, avgör tränarna vilka attacker en Pokémon ska använda, 166 00:12:38,012 --> 00:12:40,264 sen genomför Pokémon dem. 167 00:12:40,347 --> 00:12:44,977 Ett superviktigt tips är att lära sig förstå hur olika Pokémon fungerar. 168 00:12:45,060 --> 00:12:48,189 Till exempel, eldtyper är starka mot grästyper. 169 00:12:48,272 --> 00:12:51,150 Vattentyper är starka mot eldtyper. Händigt, va? 170 00:12:51,233 --> 00:12:56,280 Det är bara ett av många tricks som hjälper dig och din Pokémon vinna! 171 00:13:00,201 --> 00:13:03,037 Vi valde sjön som vår hemliga träningsplats. 172 00:13:03,120 --> 00:13:05,122 Sprigatito, använd Leafage! 173 00:13:05,206 --> 00:13:06,040 Men… 174 00:13:06,123 --> 00:13:07,458 Använd Leafage! 175 00:13:14,298 --> 00:13:15,966 Det gick ändå inte. 176 00:13:19,178 --> 00:13:21,639 Månen är så långt borta. 177 00:13:21,722 --> 00:13:26,477 Hur mycket jag än sträcker mig kommer jag ändå inte kunna nå den. 178 00:13:28,562 --> 00:13:29,563 Sprigatito… 179 00:13:55,548 --> 00:13:57,049 Vad gör du? 180 00:13:57,132 --> 00:14:00,970 -Väckte jag dig? -Vad har du i asken? 181 00:14:02,221 --> 00:14:05,516 -Det är en lyckoamulett. -En lyckoamulett? 182 00:14:06,225 --> 00:14:09,436 En present från min mormor. För att skydda mig. 183 00:14:09,520 --> 00:14:11,689 Hon sa det i alla fall. 184 00:14:12,898 --> 00:14:14,608 Får jag hålla i det? 185 00:14:17,361 --> 00:14:21,282 Varför har du den undanstoppad i en ask? Den klär dig verkligen! 186 00:14:21,365 --> 00:14:25,828 Tack, men jag är nog inte redo än. 187 00:14:27,621 --> 00:14:28,789 Är du säker? 188 00:14:30,082 --> 00:14:32,918 Jag vill veta mer om det jag inte förstår. 189 00:14:33,002 --> 00:14:34,753 Därför har jag kommit hit. 190 00:14:34,837 --> 00:14:38,924 Men det kanske inte finns nåt för mig att hitta här. 191 00:14:45,514 --> 00:14:47,391 Oshawott är verkligen peppad! 192 00:14:48,017 --> 00:14:49,435 Var är Sprigatito? 193 00:14:50,769 --> 00:14:53,314 Den sover nog nånstans. 194 00:14:55,399 --> 00:14:59,111 Wow, kolla! Ett luftskepp! Ser du? 195 00:15:00,362 --> 00:15:03,866 Vad står på? Du verkar oroa dig över nåt. 196 00:15:03,949 --> 00:15:06,410 Du har verkligen tur med Oshawott. 197 00:15:06,493 --> 00:15:09,496 Gäller det Sprigatito? Den är fin och cool. 198 00:15:09,580 --> 00:15:11,248 Tycker du verkligen det? 199 00:15:11,332 --> 00:15:14,835 Du har fokuserat jättehårt på att försöka förstå Sprigatito, 200 00:15:14,919 --> 00:15:19,381 men vet du vad jag tror? Ge Sprigatito chansen att förstå vad Liko känner. 201 00:15:22,468 --> 00:15:25,137 Vad menar hon? Det låter jättesvårt. 202 00:15:28,724 --> 00:15:30,017 Sprigatito? 203 00:15:32,519 --> 00:15:36,148 Du förstår, när jag försöker säga vad jag vill göra 204 00:15:36,231 --> 00:15:39,526 så hittar jag inte orden, och allting blir helt fel. 205 00:15:39,610 --> 00:15:41,987 Vad vill du göra, Sprigatito? 206 00:15:43,113 --> 00:15:44,239 Du får bestämma. 207 00:15:46,200 --> 00:15:50,746 Okej, jag måste lära mig allt som finns om Sprigatito. 208 00:15:50,829 --> 00:15:55,709 Då kanske jag kan lista ut hur Sprigatito och jag ska strida tillsammans. 209 00:15:55,793 --> 00:16:00,381 Kanske, hittills har jag inte listat ut nåt. Jag får bara fortsätta att kolla. 210 00:16:04,969 --> 00:16:06,595 Okej, så du gör så. 211 00:16:20,109 --> 00:16:21,402 Ring, ring, ring! 212 00:16:22,236 --> 00:16:25,781 Det här är meningslöst. Alla barnen här ser likadana ut! 213 00:16:25,864 --> 00:16:28,993 Lugn, bamsen. Alla kan inte se likadana ut. Fokusera! 214 00:16:29,576 --> 00:16:31,662 Det här går verkligen uselt. 215 00:16:36,417 --> 00:16:40,295 Så vilken solplats sover Sprigatito på i dag, tro? 216 00:16:48,095 --> 00:16:50,264 Sprigatito! Där är du ju! 217 00:16:50,973 --> 00:16:51,890 Vänta! 218 00:16:52,599 --> 00:16:55,144 Kom ner! Det är för farligt! 219 00:17:02,276 --> 00:17:04,987 Om du ska vara så vårdslös… 220 00:17:05,612 --> 00:17:08,240 Så får jag klämma dig på tassen. 221 00:17:11,910 --> 00:17:13,370 Du luktar så gott! 222 00:17:29,053 --> 00:17:33,098 Seriöst, vi borde ha varit klara med letandet nu. 223 00:17:33,182 --> 00:17:35,726 -Hur går det? -Ingenting. 224 00:17:35,809 --> 00:17:37,478 Det har gått strålande. 225 00:17:42,024 --> 00:17:45,444 Nu kör vi! Sprigatito, använd Leafage! 226 00:17:48,822 --> 00:17:50,365 Åh, nej. 227 00:17:52,159 --> 00:17:55,871 Just typiskt. Du gör som du själv vill, inte sant? 228 00:18:04,922 --> 00:18:06,090 Här är det. 229 00:18:08,759 --> 00:18:10,385 Så där, ja. 230 00:18:10,469 --> 00:18:14,181 Det ska bli så kul att få komma hem och chilla under lovet. 231 00:18:14,264 --> 00:18:16,767 Redo att träffa familjen, Oshawott? 232 00:18:17,768 --> 00:18:21,396 Vad ska du göra, Liko? Ska du hem igen? 233 00:18:21,480 --> 00:18:23,398 Nej, jag stannar här. 234 00:18:23,482 --> 00:18:25,734 Båda mina föräldrar är upptagna. 235 00:18:26,610 --> 00:18:30,864 Jag förstår. Då överlämnar jag ställningarna till dig och Sprigatito. 236 00:18:31,448 --> 00:18:33,742 -Ha det så kul! -Vi ses sen! 237 00:18:38,789 --> 00:18:40,249 Ska vi gå tillbaks? 238 00:18:42,793 --> 00:18:44,169 Hej då! 239 00:18:45,379 --> 00:18:46,255 Ursäkta mig. 240 00:18:46,839 --> 00:18:47,673 Hejsan. 241 00:18:48,173 --> 00:18:52,636 Jag är här för att hälsa på en elev. Jag har alla nödvändiga blanketter här. 242 00:18:52,719 --> 00:18:54,263 Få se. 243 00:18:56,390 --> 00:18:59,685 Där är hon ju. - Liko, du har besök. 244 00:19:00,853 --> 00:19:03,522 Trevligt att träffas. Du är Liko, eller hur? 245 00:19:03,605 --> 00:19:06,817 Ja. Vem är du, om jag får fråga? 246 00:19:06,900 --> 00:19:11,155 Din mormor skickade hit mig för att personligen ge dig det här brevet. 247 00:19:12,072 --> 00:19:13,282 Ett brev? 248 00:19:13,365 --> 00:19:18,912 Ett brev från mormor? Märkligt. Dessutom verkar han märklig. 249 00:19:18,996 --> 00:19:23,584 -Men… -Hon sa att du skulle bli misstänksam. 250 00:19:23,667 --> 00:19:27,671 Hon sa också att det är viktigt att du har hängsmycket med dig. 251 00:19:29,673 --> 00:19:32,176 Sprigatito, var inte oförskämd. 252 00:19:32,259 --> 00:19:33,677 Jag går och hämtar det. 253 00:19:34,303 --> 00:19:35,929 Vänta här, tack. 254 00:19:42,436 --> 00:19:45,397 Åh, nej. Det här är definitivt skumt. 255 00:19:45,480 --> 00:19:51,195 Vem är den typen? Brev från mormor? Sen när skickar hon brev? 256 00:19:51,778 --> 00:19:54,573 Och att be mig hämta hängsmycket är konstigt! 257 00:20:15,928 --> 00:20:17,012 Fröken Liko? 258 00:20:20,849 --> 00:20:23,560 Hon borde ha följt med mig lugnt. 259 00:20:24,061 --> 00:20:25,854 Hon rymmer. Ta fast henne. 260 00:20:31,902 --> 00:20:35,614 -Har du hittat henne? -Nej, men hon gömmer sig nånstans. 261 00:20:35,697 --> 00:20:37,032 Så retfullt. 262 00:20:37,699 --> 00:20:39,076 Hon är på taket! 263 00:20:44,373 --> 00:20:45,457 Där är hon! 264 00:20:45,540 --> 00:20:47,334 Sätt fart! Kör, Rhydon! 265 00:20:49,127 --> 00:20:50,420 Rhydon? 266 00:20:51,463 --> 00:20:55,050 Vill Sprigatito strida? Då gör vi väl det! 267 00:20:55,592 --> 00:20:57,594 Sprigatito, använd Leafage! 268 00:21:00,973 --> 00:21:03,809 Skulle den patetiska attacken besegra Rhydon? 269 00:21:03,892 --> 00:21:09,189 Han har rätt. Vi behöver inte besegra den. Sprigatito, en gång till! Leafage! 270 00:21:18,782 --> 00:21:20,617 Sprigatito, du lyckades! 271 00:21:21,660 --> 00:21:23,328 Okej, nu drar vi! 272 00:21:29,668 --> 00:21:34,047 Vad hände nyss? Gjorde vi verkligen en attack tillsammans? 273 00:21:34,673 --> 00:21:37,301 Jag har ingen aning om vad som händer nu! 274 00:21:40,178 --> 00:21:43,724 -Vart tog hon vägen? -Hon är uppe på taket. 275 00:21:45,809 --> 00:21:46,977 Stopp där! 276 00:21:47,060 --> 00:21:50,981 Vi ska inte skada dig. Ge oss bara hängsmycket. 277 00:21:51,732 --> 00:21:53,984 Aldrig att jag tror på det där! 278 00:21:56,737 --> 00:21:58,488 Jag hittade dig! 279 00:22:02,117 --> 00:22:05,245 Va? Vem är den där typen? 280 00:22:05,329 --> 00:22:08,832 -Och vem är du? -Jag kan fråga dig samma sak. 281 00:22:09,791 --> 00:22:12,252 Flickan här är väldigt viktig för mig. 282 00:22:12,336 --> 00:22:17,257 För oss med. Därför avgör vi det här med en strid. 283 00:22:17,341 --> 00:22:18,633 Ceruledge! 284 00:22:23,805 --> 00:22:26,516 Jag hoppades att du skulle säga så! 285 00:22:26,600 --> 00:22:28,518 Nej, lägg er inte i. 286 00:22:30,103 --> 00:22:31,521 Använd Bitter Blade! 287 00:22:32,564 --> 00:22:34,524 Charizard, Flamethrower! 288 00:22:38,403 --> 00:22:42,282 -Ceruledge! Night Slash! -Charizard, Dragon Claw! 289 00:22:56,421 --> 00:23:00,801 Vad händer? Jag är så förvirrad nu. 290 00:23:03,595 --> 00:23:07,391 De förstör skolan! Det är för farligt här. 291 00:23:08,517 --> 00:23:10,268 Vi måste ta oss härifrån! 292 00:23:13,355 --> 00:23:14,606 Nej, sluta! 293 00:23:23,156 --> 00:23:24,574 Då så. 294 00:23:24,658 --> 00:23:27,494 Oj, det är långt till andra sidan. 295 00:23:29,579 --> 00:23:31,373 Ja, jag vet. Jag ska hoppa. 296 00:23:31,456 --> 00:23:34,418 Hoppar jag inte hittar jag aldrig det jag söker. 297 00:23:34,501 --> 00:23:36,128 Vad gör hon där? 298 00:23:36,211 --> 00:23:37,963 Använd Psychocut! 299 00:23:58,108 --> 00:24:01,111 Undertexter: Pablo Diaz Bernal ig det jag söker.