1 00:00:42,965 --> 00:00:45,968 KING THE LAND 2 00:01:25,215 --> 00:01:26,425 Are you still mad? 3 00:01:27,009 --> 00:01:29,219 I'm sorry. I won't do that again. 4 00:01:29,303 --> 00:01:30,554 Do you know what you did wrong? 5 00:01:30,637 --> 00:01:32,431 Of course I do. I'm really sorry. 6 00:01:32,514 --> 00:01:33,682 What are you sorry for? 7 00:01:33,765 --> 00:01:34,725 Everything. 8 00:01:34,808 --> 00:01:36,852 I'm sorry for all of it, no matter what it is. 9 00:01:39,021 --> 00:01:39,980 Forget it. 10 00:01:40,772 --> 00:01:42,649 You're bound to repeat the same mistakes. 11 00:01:43,191 --> 00:01:44,610 I have zero hope in you. 12 00:01:44,693 --> 00:01:46,153 No, I'll never do that again. 13 00:01:46,236 --> 00:01:47,154 I'll be good to you. 14 00:01:47,237 --> 00:01:48,780 Once my schedule slows down, 15 00:01:48,864 --> 00:01:51,325 we can go on a trip in two or three weeks. 16 00:01:51,408 --> 00:01:53,035 You wanted to go to Gangneung. 17 00:01:53,702 --> 00:01:54,786 No, Sokcho. 18 00:01:54,870 --> 00:01:56,330 Yes, Sokcho. 19 00:01:56,413 --> 00:01:58,373 You wanted the spicy noodle soup there. 20 00:02:00,542 --> 00:02:01,668 Potato dumpling soup. 21 00:02:01,752 --> 00:02:02,586 Right. 22 00:02:03,128 --> 00:02:04,630 Come with me, okay? 23 00:02:19,561 --> 00:02:22,064 Let's go somewhere quiet. I have something to tell you. 24 00:02:22,147 --> 00:02:24,441 -What is it? -We'll talk when we get there. 25 00:02:25,067 --> 00:02:26,943 Can't you just tell me now? 26 00:02:27,653 --> 00:02:28,779 Why? 27 00:02:28,862 --> 00:02:30,238 I'm meeting my club members. 28 00:02:30,322 --> 00:02:31,823 It's an important occasion. 29 00:02:39,164 --> 00:02:40,290 So you're here 30 00:02:40,374 --> 00:02:41,958 not to actually apologize to me 31 00:02:42,042 --> 00:02:45,462 but to clear your conscience before meeting with your friends. 32 00:02:45,545 --> 00:02:47,047 Don't say it like that. 33 00:02:47,130 --> 00:02:49,091 I had to push the time back to wait for you. 34 00:02:49,174 --> 00:02:53,095 I tried to be understanding since no one is perfect. 35 00:02:53,595 --> 00:02:55,806 I wanted to try my best with the person I chose to be with. 36 00:02:55,889 --> 00:02:56,807 But… 37 00:02:58,684 --> 00:03:01,812 it's pointless to be considerate to someone who doesn't value me. 38 00:03:04,189 --> 00:03:06,191 You don't deserve it. 39 00:03:08,110 --> 00:03:09,069 Okay. 40 00:03:09,152 --> 00:03:11,738 I'll tell them I'll be late, so let's go eat something. 41 00:03:11,822 --> 00:03:13,323 Something simple like gimbap? 42 00:03:20,997 --> 00:03:22,040 Let's go. 43 00:03:28,422 --> 00:03:30,090 What's wrong? Don't you want gimbap? 44 00:03:36,012 --> 00:03:37,264 It's over. 45 00:03:39,057 --> 00:03:41,143 I feel too sorry for myself to keep seeing you. 46 00:03:42,394 --> 00:03:43,603 All of a sudden? 47 00:03:43,687 --> 00:03:45,522 When one person always humors another, 48 00:03:46,064 --> 00:03:47,566 that person gets ruined. 49 00:03:49,818 --> 00:03:51,403 I think I ruined you. 50 00:03:52,070 --> 00:03:53,697 I came all the way here for you. 51 00:03:54,322 --> 00:03:56,241 I can't believe you're this selfish. 52 00:04:00,370 --> 00:04:01,371 One second. 53 00:04:03,999 --> 00:04:05,792 Hey, is everyone there? 54 00:04:05,876 --> 00:04:07,335 Go ahead and get started. 55 00:04:09,045 --> 00:04:11,214 No, I'm almost done. I'll leave soon. 56 00:04:13,383 --> 00:04:14,718 Something came up. 57 00:04:18,638 --> 00:04:20,307 I'll hang up soon. Hold on. 58 00:04:20,974 --> 00:04:23,143 Order whatever. We're splitting the bill anyway. 59 00:04:23,727 --> 00:04:24,603 I'll call you back. 60 00:04:25,687 --> 00:04:26,521 Sa-rang! 61 00:04:28,607 --> 00:04:29,566 Sa-rang! 62 00:04:30,400 --> 00:04:31,693 Wait! 63 00:04:51,338 --> 00:04:52,339 {\an8}There's no way 64 00:04:53,757 --> 00:04:56,510 {\an8}I'm feeling jealous 65 00:04:57,093 --> 00:04:58,762 {\an8}or something like that. 66 00:05:00,889 --> 00:05:01,890 {\an8}Me? 67 00:05:05,268 --> 00:05:06,269 {\an8}Me? 68 00:05:08,980 --> 00:05:10,440 {\an8}I can't believe this. 69 00:05:36,466 --> 00:05:38,468 You just littered. 70 00:05:38,552 --> 00:05:39,719 Driver's license, please. 71 00:05:46,601 --> 00:05:47,477 Here. 72 00:05:47,561 --> 00:05:49,479 Sir, you have to pick that up. 73 00:06:05,912 --> 00:06:07,163 Please throw this out. 74 00:06:07,247 --> 00:06:09,082 We don't do that. 75 00:06:12,669 --> 00:06:13,753 I'm sorry. 76 00:06:17,549 --> 00:06:18,925 Was that for your girlfriend? 77 00:06:20,176 --> 00:06:21,094 No. 78 00:06:21,177 --> 00:06:23,096 You got it as a gift for her, but you threw it out. 79 00:06:23,179 --> 00:06:24,055 Something happened. 80 00:06:24,139 --> 00:06:24,973 I said no. 81 00:06:25,056 --> 00:06:27,100 Your girlfriend must've had another man. 82 00:06:27,767 --> 00:06:30,270 We can tell right away when we see a situation. 83 00:06:30,353 --> 00:06:31,813 This isn't the first time. 84 00:06:33,732 --> 00:06:34,816 She must be pretty. 85 00:06:37,068 --> 00:06:37,903 Well, 86 00:06:38,528 --> 00:06:39,362 sure. 87 00:06:40,864 --> 00:06:41,948 I'd say she is 88 00:06:42,741 --> 00:06:43,700 quite pretty. 89 00:06:43,783 --> 00:06:44,618 And smiles often. 90 00:06:48,455 --> 00:06:49,915 That's a part of her job. 91 00:06:49,998 --> 00:06:51,666 She's pretty and she smiles a lot? 92 00:06:51,750 --> 00:06:55,086 A woman like that will have you in her grasp before you know it. 93 00:06:55,170 --> 00:06:57,339 So don't get played and snap out of it. 94 00:06:57,422 --> 00:06:58,590 Pull yourself together. 95 00:06:58,673 --> 00:06:59,883 She's not like that! 96 00:06:59,966 --> 00:07:01,092 She already has you. 97 00:07:02,093 --> 00:07:03,219 No, forget it. 98 00:07:03,303 --> 00:07:04,262 It's fine. 99 00:07:04,346 --> 00:07:05,805 Here. You can just go. 100 00:07:05,889 --> 00:07:07,182 What do you mean? 101 00:07:07,265 --> 00:07:08,558 Just give me that ticket. 102 00:07:08,642 --> 00:07:10,852 I just feel bad for you. 103 00:07:10,936 --> 00:07:13,563 You saved money today, so buy yourself a drink and wake up. 104 00:07:13,647 --> 00:07:15,732 -Okay? -It's not like that! 105 00:07:15,815 --> 00:07:18,318 Why are you such a softie? 106 00:07:18,401 --> 00:07:20,195 I know this because I've been there. 107 00:07:21,571 --> 00:07:22,614 Forget it. 108 00:07:23,823 --> 00:07:25,575 Nothing I say will get through to you. 109 00:07:26,159 --> 00:07:27,118 Just go. 110 00:07:27,702 --> 00:07:29,371 Go let her toy with you. 111 00:07:29,454 --> 00:07:31,164 You'll regret it once you're hurt. 112 00:07:31,247 --> 00:07:32,832 Then you'll remember what I said. 113 00:07:33,792 --> 00:07:34,626 Go. 114 00:07:35,210 --> 00:07:36,169 Man. 115 00:07:36,878 --> 00:07:38,088 Just go. 116 00:07:41,007 --> 00:07:41,967 Go! 117 00:07:44,344 --> 00:07:46,346 Listen to what I'm about to say, my man. 118 00:07:46,972 --> 00:07:48,390 How many relationships have you had? 119 00:07:49,933 --> 00:07:50,767 With friends? 120 00:07:52,435 --> 00:07:53,311 With women. 121 00:07:54,854 --> 00:07:55,939 I'm a busy man. 122 00:07:56,523 --> 00:07:57,482 Okay. 123 00:07:57,565 --> 00:07:58,733 Not much dating experience, 124 00:07:58,817 --> 00:08:00,443 but you seem to have some money. 125 00:08:00,527 --> 00:08:03,655 That makes you the perfect prey, right? 126 00:08:03,738 --> 00:08:05,490 And what drives you more insane 127 00:08:05,573 --> 00:08:07,951 is that you don't even know how you really feel. 128 00:08:08,535 --> 00:08:10,996 "Do I really like her? Am I just curious about her?" 129 00:08:11,079 --> 00:08:12,122 "Am I in love?" 130 00:08:12,205 --> 00:08:13,581 It gets so confusing! 131 00:08:14,708 --> 00:08:15,667 Right? 132 00:08:16,543 --> 00:08:17,711 And how do I know? 133 00:08:22,465 --> 00:08:24,134 My woman was very pretty too. 134 00:08:25,844 --> 00:08:27,679 Her face was the vision of love itself. 135 00:08:29,014 --> 00:08:30,390 -Love? -By any chance, 136 00:08:31,224 --> 00:08:32,392 do you know that song? 137 00:08:33,768 --> 00:08:36,730 Your eyes, nose, lips 138 00:08:36,813 --> 00:08:39,733 The way you caressed me 139 00:08:39,816 --> 00:08:43,069 Even all those tiniest touches 140 00:08:44,320 --> 00:08:45,530 I can never forget her. 141 00:08:46,114 --> 00:08:49,409 I thought I could die a hundred times over for her. 142 00:08:49,492 --> 00:08:51,202 I should've held onto her. 143 00:08:53,246 --> 00:08:56,332 I should've screamed, "I'm your man, not him!" 144 00:08:56,416 --> 00:08:58,084 After that one moment of hesitation, 145 00:08:58,710 --> 00:09:00,503 after turning away like that… 146 00:09:02,213 --> 00:09:04,299 I've been tormented ever since. 147 00:09:17,896 --> 00:09:18,897 Buck up. 148 00:09:21,941 --> 00:09:23,109 Jeez. 149 00:09:23,193 --> 00:09:25,278 What am I doing in front of a stranger? 150 00:09:32,285 --> 00:09:33,286 Bye! 151 00:09:40,335 --> 00:09:42,462 Your call cannot be completed. You will be redirected… 152 00:09:42,545 --> 00:09:43,379 PAENG 153 00:09:43,463 --> 00:09:45,590 RECENT CALLS 154 00:09:48,051 --> 00:09:50,261 GRANDMA 155 00:10:00,647 --> 00:10:02,315 GRANDMA 156 00:10:10,657 --> 00:10:11,616 Grandma. 157 00:10:13,118 --> 00:10:15,912 Of course I had dinner. It's late. 158 00:10:16,621 --> 00:10:17,747 What about you? 159 00:10:21,835 --> 00:10:23,002 Can I come over tomorrow? 160 00:10:25,547 --> 00:10:27,340 Yes, it's my day off. 161 00:10:28,466 --> 00:10:30,385 I want to eat your food. 162 00:10:34,514 --> 00:10:37,058 Of course. Your food is the best. 163 00:10:38,518 --> 00:10:39,435 Yes. 164 00:10:40,186 --> 00:10:42,063 Your food is my favorite. 165 00:10:44,107 --> 00:10:45,900 Is there anything you want to eat? 166 00:10:45,984 --> 00:10:47,485 I'll bring some tomorrow. 167 00:10:48,069 --> 00:10:50,488 EPISODE 4 168 00:10:50,572 --> 00:10:51,739 KETTLE-COOKED COW'S HEAD GUKBAP 169 00:10:51,823 --> 00:10:52,699 My daughter-in-law. 170 00:10:52,782 --> 00:10:54,534 Two bottles of soju, please. 171 00:10:56,786 --> 00:10:59,205 Okay, coming. Two bottles of soju. 172 00:11:00,165 --> 00:11:00,999 Goodness. 173 00:11:01,082 --> 00:11:03,626 They'll be even sweeter coming from my daughter-in-law. 174 00:11:03,710 --> 00:11:04,794 This is the last round. 175 00:11:04,878 --> 00:11:06,254 You should go home and sleep. 176 00:11:06,337 --> 00:11:08,798 I'll sleep as long as I want once I'm dead. 177 00:11:08,882 --> 00:11:09,841 That again! 178 00:11:10,466 --> 00:11:11,509 Don't have too much. 179 00:11:12,594 --> 00:11:14,888 My daughter-in-law, some more radish kimchi. 180 00:11:14,971 --> 00:11:16,222 Okay, radish kimchi! 181 00:11:17,557 --> 00:11:19,058 Grandma's got it. 182 00:11:23,188 --> 00:11:24,022 All of you. 183 00:11:24,105 --> 00:11:25,565 Why do you call my granddaughter 184 00:11:26,566 --> 00:11:27,650 "my daughter-in-law"? 185 00:11:27,734 --> 00:11:29,819 I called over my kind daughter-in-law. 186 00:11:29,903 --> 00:11:32,071 What's this mean granny doing here? 187 00:11:32,155 --> 00:11:33,031 Cut your crap! 188 00:11:33,114 --> 00:11:34,741 You two don't even have sons. 189 00:11:34,824 --> 00:11:36,951 Don't let me catch you 190 00:11:37,035 --> 00:11:40,205 calling my granddaughter your daughter-in-law again. 191 00:11:40,747 --> 00:11:41,789 Got it? 192 00:11:42,582 --> 00:11:43,499 My daughter-in-law. 193 00:11:43,583 --> 00:11:45,293 -A bottle of rice wine, please. -Why you… 194 00:11:45,376 --> 00:11:47,253 Okay, your daughter-in-law is coming! 195 00:11:48,796 --> 00:11:49,839 Goodness. 196 00:11:53,676 --> 00:11:54,594 Here. 197 00:12:03,895 --> 00:12:04,896 Is something 198 00:12:05,563 --> 00:12:07,398 going on with you? 199 00:12:07,482 --> 00:12:08,900 What do you mean? 200 00:12:08,983 --> 00:12:10,610 I just came to see you. 201 00:12:13,196 --> 00:12:14,822 Your food is the best. 202 00:12:14,906 --> 00:12:18,284 If you're concerned about me, you should get married soon. 203 00:12:18,368 --> 00:12:20,495 Da-eul already has a big kid. 204 00:12:20,578 --> 00:12:21,913 You always say that. 205 00:12:21,996 --> 00:12:23,790 Is that all you have to say to me? 206 00:12:23,873 --> 00:12:26,251 She got married early. Pyeong-hwa is single too. 207 00:12:26,334 --> 00:12:28,628 Don't get me started on Pyeong-hwa. 208 00:12:28,711 --> 00:12:30,421 She's impossible. 209 00:12:30,505 --> 00:12:32,715 The thought of marriage isn't entering your head 210 00:12:32,799 --> 00:12:34,259 because you two stick together. 211 00:12:34,342 --> 00:12:35,426 Kick her out soon. 212 00:12:36,678 --> 00:12:38,596 I should leave before you nag me more. 213 00:12:38,680 --> 00:12:39,597 Wait. 214 00:12:39,681 --> 00:12:42,517 I'll pack some side dishes for you. 215 00:12:42,600 --> 00:12:45,979 Go give some to that guy Yu-nam or whatever. 216 00:12:47,188 --> 00:12:48,314 Don't. 217 00:12:48,398 --> 00:12:49,232 Why not? 218 00:12:51,734 --> 00:12:52,860 We broke up. 219 00:12:58,616 --> 00:12:59,826 We just did. 220 00:13:03,246 --> 00:13:04,205 Good. 221 00:13:05,039 --> 00:13:06,332 I'm glad. 222 00:13:06,416 --> 00:13:07,458 That rotten jerk. 223 00:13:08,001 --> 00:13:09,502 It's his loss. 224 00:13:10,628 --> 00:13:12,046 You don't even know the reason. 225 00:13:12,130 --> 00:13:13,673 I know you. 226 00:13:13,756 --> 00:13:16,217 I'm sure he's the one at fault. 227 00:13:17,051 --> 00:13:18,970 Forget about money. 228 00:13:19,053 --> 00:13:21,764 You should be with a man who's good to you. 229 00:13:23,308 --> 00:13:24,350 I'm glad things ended. 230 00:13:24,934 --> 00:13:25,768 Yeah. 231 00:13:27,061 --> 00:13:28,187 Me too. 232 00:13:31,441 --> 00:13:32,400 Also, 233 00:13:32,483 --> 00:13:36,029 when you feel upset in the future, 234 00:13:36,112 --> 00:13:38,823 don't hold it in and just tell people. 235 00:13:39,407 --> 00:13:40,241 Okay? 236 00:13:40,325 --> 00:13:41,659 Throw a fit if you want to. 237 00:13:41,743 --> 00:13:44,537 If you want to be a crybaby, be one too. 238 00:13:44,620 --> 00:13:46,956 And you can tell me everything. 239 00:13:47,040 --> 00:13:48,958 Okay. I'll do that. 240 00:13:51,336 --> 00:13:52,545 This is so nice. 241 00:13:53,296 --> 00:13:55,214 Grandma, you're the best. 242 00:13:56,382 --> 00:13:59,135 Goodness, my dear little girl. 243 00:14:00,470 --> 00:14:01,596 Great job. 244 00:14:02,555 --> 00:14:05,350 I'm glad you did that. 245 00:14:10,229 --> 00:14:14,108 First Royal Hotel's LVIP Lounge just became the top of the industry 246 00:14:14,192 --> 00:14:17,695 surpassing King the Land of King Hotel! 247 00:14:18,780 --> 00:14:21,449 Chairman Han, your wish finally came true. 248 00:14:21,532 --> 00:14:24,202 It's been a lifelong dream of yours to surpass King Hotel. 249 00:14:24,786 --> 00:14:27,288 It's just the lounge. Don't make such a big fuss. 250 00:14:27,830 --> 00:14:29,457 Do you want to make a bet? 251 00:14:29,540 --> 00:14:31,376 It was just the lounge this time, 252 00:14:31,459 --> 00:14:33,878 but will it end with just that? 253 00:14:33,961 --> 00:14:36,589 You should make a bet with your hotels at stake. 254 00:14:37,090 --> 00:14:38,758 Our hotels aren't on the same level. 255 00:14:39,384 --> 00:14:42,553 I hear you spent a fortune to become number one. 256 00:14:42,637 --> 00:14:43,638 Can you handle it? 257 00:14:43,721 --> 00:14:46,015 It's called an investment. 258 00:14:46,099 --> 00:14:48,643 My victory over King Hotel after years of losses 259 00:14:48,726 --> 00:14:51,521 already gives me a different outlook on business. 260 00:14:54,107 --> 00:14:56,651 All right. You can try your best to catch up. 261 00:14:56,734 --> 00:14:57,777 Okay! 262 00:15:09,163 --> 00:15:12,250 What does revenue from the lounge mean in hotel management? 263 00:15:12,333 --> 00:15:14,669 Since the clientele is mostly VIPs, 264 00:15:14,752 --> 00:15:16,504 the higher the revenue, 265 00:15:16,587 --> 00:15:19,215 the more sophisticated and classy the hotel is. 266 00:15:19,298 --> 00:15:22,427 That's why competing hotels compare the lounge revenue, 267 00:15:22,510 --> 00:15:23,886 not the overall sales. 268 00:15:23,970 --> 00:15:25,304 If you knew that, 269 00:15:25,388 --> 00:15:27,557 why did First Royal Hotel take first place? 270 00:15:28,391 --> 00:15:30,810 I trusted you two and left you to work together. 271 00:15:30,893 --> 00:15:31,853 What have you done? 272 00:15:31,936 --> 00:15:33,896 They only increased their short-term revenue 273 00:15:33,980 --> 00:15:35,356 with excessive promotions… 274 00:15:35,440 --> 00:15:38,901 Such complacent thoughts are the shortcut to rock bottom. 275 00:15:38,985 --> 00:15:40,570 It may be the lounge this time, 276 00:15:40,653 --> 00:15:42,488 but that doesn't mean it'll end there. 277 00:15:43,322 --> 00:15:45,908 Work together and do whatever it takes 278 00:15:45,992 --> 00:15:47,702 to reclaim first place in lounge revenue. 279 00:15:47,785 --> 00:15:48,619 Yes, Dad. 280 00:15:48,703 --> 00:15:51,122 The same goes for Distribution and Air. 281 00:15:51,205 --> 00:15:55,918 Climb up so high that First Royal Hotel won't even dream of competing with us. 282 00:15:56,002 --> 00:15:57,587 I'll see what you two can do 283 00:15:57,670 --> 00:15:59,630 and decide if I'll bequeath the whole group 284 00:15:59,714 --> 00:16:01,048 or split it between you two. 285 00:16:03,468 --> 00:16:04,302 Understood? 286 00:16:05,303 --> 00:16:06,220 Yes. 287 00:16:14,020 --> 00:16:15,229 What's your plan? 288 00:16:17,023 --> 00:16:18,733 He told us to join forces, 289 00:16:19,567 --> 00:16:20,776 but you have no power. 290 00:16:21,444 --> 00:16:22,487 Not yet. 291 00:16:22,570 --> 00:16:23,863 And in the future too. 292 00:16:24,530 --> 00:16:26,574 So don't try to meddle with anything 293 00:16:26,657 --> 00:16:28,034 and sit this one out. 294 00:16:28,117 --> 00:16:29,494 I'll handle this. 295 00:16:30,077 --> 00:16:31,704 So this must be how it feels. 296 00:16:31,787 --> 00:16:32,622 What? 297 00:16:32,705 --> 00:16:33,789 Getting looked down on. 298 00:16:36,375 --> 00:16:37,835 It's not even news. 299 00:16:40,254 --> 00:16:42,256 Did you think you were a big shot? 300 00:16:44,675 --> 00:16:46,135 Someone said… 301 00:16:46,219 --> 00:16:47,303 All people are the same. 302 00:16:47,386 --> 00:16:50,640 That means everyone should be treated equally. 303 00:16:50,723 --> 00:16:52,725 …that everyone 304 00:16:54,227 --> 00:16:55,937 should be treated with equal respect. 305 00:16:56,020 --> 00:16:57,313 You're an exception. 306 00:16:58,147 --> 00:17:01,692 You're an upstart nobody. 307 00:17:04,737 --> 00:17:05,780 I know. 308 00:17:07,073 --> 00:17:08,699 So don't be scared of me. 309 00:17:17,291 --> 00:17:19,126 Thank you for everything. 310 00:17:19,669 --> 00:17:20,962 I'll head upstairs then. 311 00:17:24,549 --> 00:17:26,175 As you already know… 312 00:17:27,635 --> 00:17:28,511 No. 313 00:17:28,594 --> 00:17:31,222 You have no idea what King the Land is like. 314 00:17:32,139 --> 00:17:35,351 I'm sure the chairman put you there because he doesn't know any better. 315 00:17:35,977 --> 00:17:38,354 You'll get kicked out soon, so don't try too hard. 316 00:17:39,689 --> 00:17:40,648 Okay. 317 00:17:41,524 --> 00:17:42,942 It's been a while, Su-mi. 318 00:17:43,484 --> 00:17:44,944 Hello, Ms. Jeon. 319 00:17:45,027 --> 00:17:45,987 Hey. 320 00:17:46,654 --> 00:17:47,613 Ms. Cheon Sa-rang? 321 00:17:48,281 --> 00:17:49,323 Yes. 322 00:17:50,491 --> 00:17:52,368 I'm the manager of King the Land. 323 00:17:52,451 --> 00:17:53,703 I'm here to take you there. 324 00:17:55,329 --> 00:17:57,582 Hello, my name is Cheon Sa-rang. 325 00:17:57,665 --> 00:17:58,708 It's nice to meet you. 326 00:17:59,292 --> 00:18:00,293 Nice to meet you. 327 00:18:00,376 --> 00:18:01,752 Let's get along. 328 00:18:03,337 --> 00:18:04,463 Ms. Jeon. 329 00:18:04,547 --> 00:18:05,965 She went to a two-year college. 330 00:18:08,259 --> 00:18:09,176 Okay. 331 00:18:10,052 --> 00:18:10,970 Let's go upstairs. 332 00:18:11,053 --> 00:18:12,013 I'll give you a tour. 333 00:18:24,942 --> 00:18:26,902 Most of our guests here are chairpersons 334 00:18:26,986 --> 00:18:29,655 who are ranked within the top 30 in the business world. 335 00:18:30,990 --> 00:18:33,951 One VVVIP guest often spends 336 00:18:34,035 --> 00:18:37,163 more than the hotel's daily revenue. 337 00:18:38,122 --> 00:18:40,541 That's why we call this place the hotel's first class. 338 00:18:41,709 --> 00:18:44,712 It's a dream for all concierges to work up here, 339 00:18:45,254 --> 00:18:47,256 but in reality, not everyone gets to do that. 340 00:18:48,299 --> 00:18:52,303 I never imagined that I'd get to work on this floor. 341 00:18:52,386 --> 00:18:54,013 It honestly doesn't feel real. 342 00:18:56,557 --> 00:18:59,435 I'll do my best not to become a nuisance to King the Land. 343 00:19:03,147 --> 00:19:04,357 Any takes on this piece? 344 00:19:05,191 --> 00:19:06,734 I don't know much about art, 345 00:19:07,401 --> 00:19:08,361 but it looks great. 346 00:19:08,444 --> 00:19:09,362 Right? 347 00:19:10,071 --> 00:19:12,698 The chairman got this himself in New York. 348 00:19:12,782 --> 00:19:14,575 He has an eye for art, doesn't he? 349 00:19:15,076 --> 00:19:17,078 Yes, I think so. 350 00:19:17,912 --> 00:19:20,122 He also recruited you here himself. 351 00:19:20,206 --> 00:19:22,667 I'm sure he has a reason. 352 00:19:23,793 --> 00:19:25,336 I trust his judgment. 353 00:19:28,631 --> 00:19:31,008 So don't mind those who talk behind your back. 354 00:19:32,218 --> 00:19:35,388 You must respect yourself first before others do. 355 00:19:39,767 --> 00:19:40,685 Okay. 356 00:19:41,268 --> 00:19:42,853 Let's go. Your uniform is ready. 357 00:20:06,877 --> 00:20:08,713 Hello, my name is Cheon Sa-rang. 358 00:20:24,270 --> 00:20:25,938 Have you thought about it? 359 00:20:26,981 --> 00:20:27,982 Yes. 360 00:20:29,275 --> 00:20:30,484 All night. 361 00:20:30,568 --> 00:20:31,902 And even now. 362 00:20:33,487 --> 00:20:34,488 What will you do? 363 00:20:35,406 --> 00:20:36,907 I should've held onto her. 364 00:20:36,991 --> 00:20:39,994 I should've screamed, "I'm your man, not him!" 365 00:20:42,747 --> 00:20:43,748 I'm thinking. 366 00:20:43,831 --> 00:20:45,207 Again? 367 00:20:45,708 --> 00:20:47,460 You're still thinking? 368 00:20:47,543 --> 00:20:50,504 How will that help reclaim the first in revenue for King the Land? 369 00:20:52,006 --> 00:20:53,007 What? 370 00:20:53,841 --> 00:20:54,675 Revenue? 371 00:20:54,759 --> 00:20:57,219 Do you know how First Royal Hotel took first place? 372 00:20:57,303 --> 00:21:00,097 For months, they followed some ginseng diggers around 373 00:21:00,181 --> 00:21:01,599 and got a hold of wild ginseng. 374 00:21:01,682 --> 00:21:04,018 They sold that with wine for 100 million won. 375 00:21:04,602 --> 00:21:07,062 I'm 100% sure that's what Ms. Gu will do. 376 00:21:07,146 --> 00:21:08,022 That's why 377 00:21:08,689 --> 00:21:10,441 -we should do it first. -And copy them? 378 00:21:10,524 --> 00:21:12,485 No, we're only following the trend. 379 00:21:12,568 --> 00:21:13,986 But money should be earned honestly. 380 00:21:15,654 --> 00:21:17,156 Says who? 381 00:21:18,032 --> 00:21:19,241 Who said that to you? 382 00:21:19,784 --> 00:21:21,076 I doubt they were rich. 383 00:21:21,160 --> 00:21:22,536 That's a classic line from the poor. 384 00:21:23,245 --> 00:21:24,872 Why are you so passionate today? 385 00:21:25,372 --> 00:21:26,499 You be the head manager! 386 00:21:26,582 --> 00:21:30,169 I'll end up as a nobody if I just trust you and sit around. 387 00:21:30,252 --> 00:21:31,462 You got a full-time job here. 388 00:21:31,545 --> 00:21:33,631 That's all. There's nothing after that. 389 00:21:33,714 --> 00:21:34,715 I must have sided with 390 00:21:35,591 --> 00:21:36,717 the wrong guy. 391 00:21:37,426 --> 00:21:38,719 Go. It's not too late. 392 00:21:38,803 --> 00:21:39,637 Get out of here. 393 00:21:39,720 --> 00:21:42,139 "I'll take King Group for myself!" 394 00:21:42,765 --> 00:21:45,142 Do you not have such manly ambitions? 395 00:21:46,268 --> 00:21:47,269 Why would I? 396 00:21:49,188 --> 00:21:51,899 You don't want anything and can't be bothered. 397 00:21:52,399 --> 00:21:54,026 Right. You know me. 398 00:21:54,109 --> 00:21:56,737 That's because you have too much, 399 00:21:56,821 --> 00:21:58,489 for insufficiency brings desire. 400 00:21:59,073 --> 00:22:01,575 You can throw out your fortune and position to me. 401 00:22:01,659 --> 00:22:03,702 I'll gladly become your trash can. 402 00:22:03,786 --> 00:22:04,745 Whatever. 403 00:22:04,829 --> 00:22:06,872 I'll be one for you. Here, throw them out. 404 00:22:07,456 --> 00:22:08,415 Feel free. 405 00:22:09,792 --> 00:22:10,751 Dump them here. 406 00:22:11,418 --> 00:22:12,628 Among the things I have, 407 00:22:13,879 --> 00:22:15,881 the thing I want to dump the most… 408 00:22:17,925 --> 00:22:19,093 is you. 409 00:22:19,677 --> 00:22:21,011 Get out of here. 410 00:22:21,095 --> 00:22:22,137 I don't want to go. 411 00:22:22,221 --> 00:22:23,764 -Not until you dump something. -Get out. 412 00:22:23,848 --> 00:22:25,391 No way. Give me something. 413 00:22:25,474 --> 00:22:26,559 Get out of… 414 00:23:05,472 --> 00:23:07,641 The new staff of King the Land 415 00:23:07,725 --> 00:23:09,101 is here to greet you. 416 00:23:10,102 --> 00:23:11,228 Hello. 417 00:23:11,312 --> 00:23:14,023 I'm Cheon Sa-rang, and it's my first day at King the Land. 418 00:23:14,106 --> 00:23:15,858 Our kind Ms. Sa-rang, 419 00:23:15,941 --> 00:23:17,443 you finally got here. Congrats. 420 00:23:24,033 --> 00:23:26,869 I hear King the Land is staffed with our best employees. 421 00:23:26,952 --> 00:23:28,829 Yes, we all work there with pride. 422 00:23:28,913 --> 00:23:31,332 But she's now a part of your staff? 423 00:23:31,916 --> 00:23:33,375 I know her a little. 424 00:23:33,459 --> 00:23:35,628 You'll need to give extra attention and training 425 00:23:35,711 --> 00:23:37,588 to enlighten her on the sophistication 426 00:23:37,671 --> 00:23:40,174 and basic manners befitting King the Land, Ms. Jeon. 427 00:23:40,758 --> 00:23:41,926 Yes, sir. 428 00:23:42,509 --> 00:23:43,802 As per your words, 429 00:23:43,886 --> 00:23:46,138 I'll do my best to be more sophisticated 430 00:23:46,221 --> 00:23:48,682 as I learn basic manners befitting King the Land. 431 00:23:48,766 --> 00:23:49,600 Yes, you will. 432 00:23:49,683 --> 00:23:51,393 -You may go. -Yes, Mr. Gu. 433 00:23:51,477 --> 00:23:52,645 Excuse us. 434 00:23:54,772 --> 00:23:56,023 Yearly business plan. 435 00:23:57,149 --> 00:23:58,776 Our annual revenue last year was… 436 00:24:11,664 --> 00:24:13,082 Why were you like that to her? 437 00:24:13,165 --> 00:24:13,999 What? 438 00:24:14,083 --> 00:24:15,751 As if you like our kind Ms. Sa-rang. 439 00:24:16,377 --> 00:24:18,212 What is it? What's going on? 440 00:24:18,295 --> 00:24:19,254 Like a pathetic little kid. 441 00:24:19,838 --> 00:24:20,798 What? 442 00:24:20,881 --> 00:24:22,466 -"Pathetic"? -Yes. 443 00:24:22,549 --> 00:24:23,759 -"Little kid"? -Yes. 444 00:24:24,677 --> 00:24:26,136 You like her, 445 00:24:26,220 --> 00:24:27,304 but you can't tell her. 446 00:24:27,888 --> 00:24:29,306 You want to get her attention, 447 00:24:29,390 --> 00:24:31,141 but you have no idea what to do. 448 00:24:31,225 --> 00:24:33,811 That's why you pick on her and act rudely. 449 00:24:33,894 --> 00:24:35,062 That's what kids do. 450 00:24:35,145 --> 00:24:36,355 I don't like her! 451 00:24:37,106 --> 00:24:38,857 She's such a phony. 452 00:24:38,941 --> 00:24:41,402 She's totally not my type. 453 00:24:42,361 --> 00:24:44,279 Why did you get so angry over a joke, 454 00:24:44,363 --> 00:24:46,115 as if I saw right through you? 455 00:24:47,116 --> 00:24:48,492 I'm sorry, Mr. Gu. 456 00:24:48,575 --> 00:24:51,537 You have no sense of humor, no consideration, and no popularity. 457 00:24:51,620 --> 00:24:53,497 That's why you're not seeing anyone. 458 00:25:03,841 --> 00:25:04,758 Hello, Ms. Jeon. 459 00:25:10,848 --> 00:25:11,807 Everyone say hello. 460 00:25:11,890 --> 00:25:14,059 Ms. Cheon Sa-rang will join us starting today. 461 00:25:14,810 --> 00:25:16,353 Nice to meet you. 462 00:25:16,437 --> 00:25:17,980 We're all like family here, 463 00:25:18,063 --> 00:25:19,189 so you'll fit in soon. 464 00:25:20,024 --> 00:25:22,109 Learn a lot from your experienced seniors, 465 00:25:22,651 --> 00:25:24,111 and tell me if there's trouble. 466 00:25:24,194 --> 00:25:26,071 Yes, I'll do my best. 467 00:25:26,155 --> 00:25:27,740 I'll teach her well. 468 00:25:28,323 --> 00:25:29,575 Let her sign the NDA first. 469 00:25:29,658 --> 00:25:30,951 I need to go to the office. 470 00:25:31,035 --> 00:25:31,994 Goodbye. 471 00:25:40,878 --> 00:25:42,796 Ms. Jeon is nice, isn't she? 472 00:25:43,380 --> 00:25:45,299 Yes, she seems wonderful. 473 00:25:45,382 --> 00:25:46,216 You're right. 474 00:25:46,300 --> 00:25:48,844 She's kind to everyone without any prejudice, 475 00:25:48,927 --> 00:25:50,220 and she's warmhearted too. 476 00:25:50,304 --> 00:25:52,097 But I'm not like her. 477 00:25:52,806 --> 00:25:55,476 I believe distinctions must exist. 478 00:25:56,060 --> 00:25:58,062 We all graduated from well-known universities in Seoul. 479 00:25:58,145 --> 00:26:00,856 The fact that a two-year college graduate like you made it here 480 00:26:00,939 --> 00:26:03,734 belittles the time and effort we put in 481 00:26:03,817 --> 00:26:04,818 to get to this place. 482 00:26:05,819 --> 00:26:07,529 If you wish to be accepted, 483 00:26:07,613 --> 00:26:09,656 you must prove you have what it takes 484 00:26:09,740 --> 00:26:11,742 to be here against our tradition. 485 00:26:11,825 --> 00:26:13,827 You can try hard, but it'll be tough. 486 00:26:14,495 --> 00:26:15,621 Brace yourself. 487 00:26:16,205 --> 00:26:17,039 Yes. 488 00:26:17,122 --> 00:26:18,665 I'll do my best. 489 00:26:18,749 --> 00:26:19,875 Follow me. 490 00:26:25,631 --> 00:26:26,548 Du-ri. 491 00:26:27,299 --> 00:26:28,884 Is this place for anybody now? 492 00:26:28,967 --> 00:26:31,261 Hey, the chairman put her here. 493 00:26:31,887 --> 00:26:32,805 I knew it. 494 00:26:33,388 --> 00:26:35,641 I know girls like her very well. 495 00:26:35,724 --> 00:26:38,393 She's the type we don't want on our turf. 496 00:26:40,395 --> 00:26:44,650 The guests we receive here are in the top 0.0001% of the nation. 497 00:26:45,192 --> 00:26:48,153 This says you must not disclose who you saw here 498 00:26:48,237 --> 00:26:50,572 and the conversations they had. 499 00:26:50,656 --> 00:26:52,783 If you disclose anything about this place, 500 00:26:52,866 --> 00:26:56,245 you'll be held liable and must compensate for any damages. 501 00:26:56,328 --> 00:26:57,287 Sign it. 502 00:26:57,371 --> 00:26:58,205 Okay. 503 00:27:02,042 --> 00:27:03,418 Are you on social media? 504 00:27:04,086 --> 00:27:05,629 -Yes. -Delete your accounts. 505 00:27:06,130 --> 00:27:09,258 It's a breach of contract to upload any photos of this place. 506 00:27:09,341 --> 00:27:11,552 Can I just not take photos while up here? 507 00:27:11,635 --> 00:27:13,846 Then you can go back to your old post. 508 00:27:15,305 --> 00:27:16,431 I'll delete them. 509 00:27:18,100 --> 00:27:19,810 SIGNED BY CHEON SA-RANG 510 00:27:30,237 --> 00:27:32,823 KING MALL 511 00:27:53,802 --> 00:27:55,262 Is this store the top in sales? 512 00:27:55,345 --> 00:27:56,680 Yes, ma'am. 513 00:27:57,890 --> 00:27:58,932 Who's in charge? 514 00:27:59,516 --> 00:28:00,350 Hello. 515 00:28:00,434 --> 00:28:02,311 I'm the supervisor, Do Ra-hee. 516 00:28:02,394 --> 00:28:03,812 Which stores do you work with? 517 00:28:03,896 --> 00:28:07,399 The airports in Incheon, Gimpo, Jeju, as well as shops downtown. 518 00:28:07,482 --> 00:28:08,692 Work here from tomorrow. 519 00:28:09,276 --> 00:28:11,486 Keep this shop as our main focus 520 00:28:11,570 --> 00:28:12,946 and double the sales. 521 00:28:13,488 --> 00:28:14,364 Can you do that? 522 00:28:15,240 --> 00:28:17,117 Yes, I can. 523 00:28:25,542 --> 00:28:28,420 Ms. Do is going to start working here? 524 00:28:28,503 --> 00:28:31,256 She's the most infamous witch among the old witches. 525 00:28:31,882 --> 00:28:33,133 What will happen to us now? 526 00:28:33,634 --> 00:28:34,843 She's that bad? 527 00:28:34,927 --> 00:28:36,720 Her name already rhymes with crazy… 528 00:28:38,013 --> 00:28:40,224 Manager Do Ra-hee. 529 00:28:40,307 --> 00:28:42,726 It's okay. We'll do the actual work anyway. 530 00:28:43,727 --> 00:28:44,770 Let's go. 531 00:28:45,979 --> 00:28:47,064 Let's go. 532 00:28:47,147 --> 00:28:48,315 -Yes. -Exactly. 533 00:28:48,398 --> 00:28:50,025 You couldn't meet their eyes. 534 00:28:56,240 --> 00:28:57,574 -Hello. -Hello. 535 00:28:57,658 --> 00:29:00,786 Is this the team with the lowest number for in-flight duty-free sales? 536 00:29:01,370 --> 00:29:03,247 There are three teams in the lowest rank, 537 00:29:03,330 --> 00:29:04,831 and this is one of them. 538 00:29:05,749 --> 00:29:06,750 Purser? 539 00:29:08,669 --> 00:29:09,586 Yes, ma'am. 540 00:29:10,295 --> 00:29:11,296 What's your plan? 541 00:29:11,964 --> 00:29:13,048 We'll do our best. 542 00:29:13,131 --> 00:29:14,508 Which you haven't done so far? 543 00:29:14,591 --> 00:29:15,884 No, ma'am. 544 00:29:15,968 --> 00:29:17,719 We'll do our best to bring up the sales. 545 00:29:17,803 --> 00:29:18,804 Any specific plans? 546 00:29:20,764 --> 00:29:22,391 We'll push the sales more 547 00:29:22,474 --> 00:29:24,977 so that none of our guests 548 00:29:25,060 --> 00:29:26,687 leave the flight empty-handed. 549 00:29:26,770 --> 00:29:30,190 That means you can easily double the sales compared to now. 550 00:29:31,733 --> 00:29:32,901 We'll do our best. 551 00:29:32,985 --> 00:29:34,152 Don't let me down. 552 00:29:35,404 --> 00:29:37,364 -Goodbye. -Goodbye! 553 00:29:43,912 --> 00:29:45,706 Who is she? 554 00:29:45,789 --> 00:29:46,623 I've never seen-- 555 00:29:47,916 --> 00:29:49,418 You must've been shocked. 556 00:29:49,501 --> 00:29:52,254 -The managing director. -That almost killed me. 557 00:29:57,384 --> 00:30:00,762 You do realize the Chinese restaurant has the highest sales in every hotel? 558 00:30:00,846 --> 00:30:02,055 Yes, I'm aware of that. 559 00:30:02,139 --> 00:30:03,640 So what's going on here? 560 00:30:04,266 --> 00:30:06,101 I'm going to try the dishes myself, 561 00:30:06,184 --> 00:30:08,145 so change your old recipes 562 00:30:08,228 --> 00:30:09,771 and make new dishes by this week. 563 00:30:09,855 --> 00:30:11,565 By this week, ma'am? 564 00:30:11,648 --> 00:30:12,524 You can't? 565 00:30:13,233 --> 00:30:14,943 No, I can do that. 566 00:30:23,201 --> 00:30:25,370 -Get rid of him. -Yes, ma'am. 567 00:30:40,010 --> 00:30:41,261 Get rid of him. 568 00:30:41,345 --> 00:30:42,637 Yes, ma'am. 569 00:30:46,224 --> 00:30:49,770 I prepared a meeting with the staff regarding our revenue. 570 00:30:49,853 --> 00:30:51,855 Why should I go to something you prepared? 571 00:30:51,938 --> 00:30:53,148 Look at Ms. Gu. 572 00:30:53,231 --> 00:30:56,234 She visited every single department and gave them a new sales goal. 573 00:30:56,318 --> 00:30:57,194 Great. 574 00:30:57,694 --> 00:30:59,029 I won't have to do a thing. 575 00:30:59,112 --> 00:31:01,156 She already fired two people today. 576 00:31:01,239 --> 00:31:02,824 "Get rid of him. And him." 577 00:31:03,617 --> 00:31:05,243 She was so scary too. 578 00:31:05,827 --> 00:31:08,413 One of them was too fat, the other was too messy. 579 00:31:08,914 --> 00:31:09,790 The staff? 580 00:31:09,873 --> 00:31:11,708 Of course. Why would she fire the board? 581 00:31:12,292 --> 00:31:15,003 What if all of the employees of King the Land get fired? 582 00:31:15,087 --> 00:31:16,213 And most importantly, 583 00:31:17,089 --> 00:31:18,423 what if I get kicked out? 584 00:31:19,758 --> 00:31:20,675 I did nothing wrong. 585 00:31:21,551 --> 00:31:23,720 This may not be a big deal to you, 586 00:31:23,804 --> 00:31:26,139 but a mere employee like me can get fired over this. 587 00:31:26,223 --> 00:31:28,100 You might work at daddy's company as a hobby, 588 00:31:28,183 --> 00:31:30,477 but some people work hard just to make ends meet. 589 00:31:31,353 --> 00:31:32,604 Does this meeting 590 00:31:33,230 --> 00:31:35,565 include the staff of King the Land as well? 591 00:31:35,649 --> 00:31:37,818 Of course. Especially if you're attending. 592 00:31:39,778 --> 00:31:40,654 Let's go. 593 00:31:41,822 --> 00:31:44,658 Mr. Gu is holding a meeting with the staff 594 00:31:44,741 --> 00:31:46,493 regarding the hotel's revenue. 595 00:31:55,085 --> 00:31:57,295 A special promotional event for our VIPs 596 00:31:57,379 --> 00:32:02,134 would be the most effective way to increase short-term revenue. 597 00:32:05,387 --> 00:32:06,471 Go ahead and do that. 598 00:32:08,557 --> 00:32:09,724 If you don't like that, 599 00:32:10,434 --> 00:32:14,813 we can increase the per-transaction sales by having premium wine 600 00:32:14,896 --> 00:32:17,149 or limited-edition whiskey as our main liquor. 601 00:32:17,232 --> 00:32:18,150 Okay. 602 00:32:20,068 --> 00:32:22,028 If you don't like any of those methods, 603 00:32:22,112 --> 00:32:24,990 please let me know the direction you are looking for. 604 00:32:29,995 --> 00:32:31,455 It's not that I don't like them. 605 00:32:31,538 --> 00:32:34,166 As someone on the ground, you must know better than me, 606 00:32:34,708 --> 00:32:36,543 so I want to follow your suggestions. 607 00:32:36,626 --> 00:32:38,753 What's the most effective method? 608 00:32:43,925 --> 00:32:46,970 To be frank, pushing incentives. 609 00:32:47,637 --> 00:32:48,847 Then let's do that. 610 00:32:48,930 --> 00:32:52,642 However, providing just 30,000 won in incentives like last time 611 00:32:52,726 --> 00:32:55,145 for selling a liquor set worth 40 million won 612 00:32:55,228 --> 00:32:57,063 won't have a huge impact. 613 00:32:57,647 --> 00:32:58,523 What? 614 00:32:59,900 --> 00:33:01,776 You got only 30,000 won in incentives 615 00:33:01,860 --> 00:33:04,863 for selling a product worth 40 million won? 616 00:33:04,946 --> 00:33:06,448 It's my first time hearing this. 617 00:33:06,531 --> 00:33:07,532 Yes. 618 00:33:09,034 --> 00:33:10,827 Make it big enough to have an impact. 619 00:33:10,911 --> 00:33:12,954 Let me know your sales goal. 620 00:33:13,038 --> 00:33:15,081 I'll look over it and implement it right away. 621 00:33:17,667 --> 00:33:18,668 Thank you. 622 00:33:19,294 --> 00:33:20,295 We'll do our best. 623 00:33:26,551 --> 00:33:29,012 That's all for the meeting. 624 00:33:39,731 --> 00:33:43,902 PHONY CHEON 625 00:33:51,451 --> 00:33:53,787 CALL 626 00:34:01,628 --> 00:34:02,963 MESSAGE 627 00:34:05,423 --> 00:34:07,008 I need to talk to you after work. 628 00:34:08,176 --> 00:34:09,261 Okay. 629 00:34:35,954 --> 00:34:37,163 Is she still at work? 630 00:34:37,247 --> 00:34:38,206 Did she not see it? 631 00:34:38,290 --> 00:34:39,666 How could she not see it? 632 00:34:40,667 --> 00:34:42,085 Is she still working? 633 00:34:51,803 --> 00:34:52,971 Is she working overtime? 634 00:34:58,143 --> 00:34:59,227 Do I not have signal? 635 00:34:59,311 --> 00:35:01,438 Seven. Eight. 636 00:35:02,397 --> 00:35:03,440 Nine. 637 00:35:04,399 --> 00:35:05,483 Ten. 638 00:35:09,195 --> 00:35:11,615 One, two, three… 639 00:35:20,498 --> 00:35:22,292 Just until this hourglass runs out. 640 00:35:38,308 --> 00:35:39,517 It hasn't run out yet. 641 00:35:54,157 --> 00:35:57,827 PHONY CHEON 642 00:36:10,840 --> 00:36:11,883 MISSED CALL 643 00:36:11,966 --> 00:36:15,595 Ms. Gu came by today and it was like war. 644 00:36:16,137 --> 00:36:17,847 She came by Da-eul's store as well. 645 00:36:19,099 --> 00:36:20,850 I heard she did that at the hotel too. 646 00:36:20,934 --> 00:36:21,768 No idea. 647 00:36:21,851 --> 00:36:23,353 -You don't know? -No. 648 00:36:23,436 --> 00:36:25,230 A few of the employees were exiled. 649 00:36:25,897 --> 00:36:28,108 Why were they exiled? To where? 650 00:36:28,191 --> 00:36:29,442 How would I know? 651 00:36:30,026 --> 00:36:32,696 I hear your hotel has a special place for the exiles. 652 00:36:34,030 --> 00:36:35,073 I don't know. 653 00:36:50,130 --> 00:36:51,256 Who is it? 654 00:36:52,215 --> 00:36:53,216 I don't know. 655 00:36:55,343 --> 00:36:56,469 Well, 656 00:36:56,553 --> 00:36:58,513 I don't need to know their place of exile 657 00:36:59,013 --> 00:37:00,390 when I'm about to get axed. 658 00:37:01,015 --> 00:37:02,225 Why? Did you do something wrong? 659 00:37:02,308 --> 00:37:03,727 She wants us to double the sales. 660 00:37:04,352 --> 00:37:06,020 If we make low in-flight sales, 661 00:37:06,104 --> 00:37:07,355 we'll become traitors. 662 00:37:08,314 --> 00:37:09,441 How can you double them? 663 00:37:09,524 --> 00:37:12,902 If they keep pestering the staff, we'll somehow bring in sales, 664 00:37:12,986 --> 00:37:15,905 so they'll pester us until the point of death. 665 00:37:16,823 --> 00:37:18,074 Didn't they discuss sales with you? 666 00:37:18,158 --> 00:37:19,909 We get incentives for pushing sales. 667 00:37:20,618 --> 00:37:21,661 Really? 668 00:37:22,537 --> 00:37:24,205 Your team is the best off. 669 00:37:25,165 --> 00:37:26,374 How much? 670 00:37:27,250 --> 00:37:28,168 No idea. 671 00:37:28,251 --> 00:37:30,712 It's not like the incentives or the lack thereof 672 00:37:30,795 --> 00:37:32,547 will make me work more or less. 673 00:37:32,630 --> 00:37:34,841 I'm just going to do my job. 674 00:37:35,717 --> 00:37:38,762 But I'm not getting anywhere although I'm doing more than my job. 675 00:37:38,845 --> 00:37:40,764 I'm suffocated in the middle, 676 00:37:40,847 --> 00:37:42,682 pushed around by my seniors and juniors. 677 00:37:44,517 --> 00:37:46,644 If you need help, ask Da-eul for a lesson. 678 00:37:47,228 --> 00:37:48,480 Her shop had the top sales. 679 00:37:48,563 --> 00:37:49,898 I really should. 680 00:37:52,275 --> 00:37:54,068 Good for Da-eul. 681 00:37:54,152 --> 00:37:56,362 She's the manager, the best salesperson, married, 682 00:37:56,446 --> 00:37:57,989 and has an adorable daughter. 683 00:37:58,072 --> 00:37:59,032 She has it all. 684 00:37:59,949 --> 00:38:01,034 I'm jealous! 685 00:38:01,576 --> 00:38:02,660 I'm jealous! 686 00:38:06,664 --> 00:38:08,082 I'm home. 687 00:38:08,166 --> 00:38:09,709 -Mom's here. -Hey, Cho-rong. 688 00:38:10,502 --> 00:38:11,669 What did you draw? 689 00:38:12,212 --> 00:38:13,213 You're home. 690 00:38:13,296 --> 00:38:15,173 Make dinner. I'm hungry. 691 00:38:15,799 --> 00:38:16,883 Okay. 692 00:38:18,009 --> 00:38:19,302 Look at that. 693 00:38:22,430 --> 00:38:23,681 What's with them? 694 00:38:38,947 --> 00:38:41,825 Mother, I need to go grocery shopping. 695 00:38:41,908 --> 00:38:42,951 There's no food. 696 00:38:43,034 --> 00:38:44,994 Why didn't you go beforehand? 697 00:38:45,078 --> 00:38:47,330 It'll take forever for us to eat. 698 00:38:48,915 --> 00:38:51,960 I made braised short ribs and pollack soup this morning, 699 00:38:52,043 --> 00:38:53,962 but a thief must've come and eaten it all. 700 00:38:54,921 --> 00:38:58,174 That's why you should make more than enough when you cook. 701 00:38:58,758 --> 00:39:00,552 Don't be so stingy with food. 702 00:39:01,135 --> 00:39:01,970 Grandma. 703 00:39:02,053 --> 00:39:03,638 Don't be mean to Mom. 704 00:39:03,721 --> 00:39:07,684 Aunt, Uncle, and that darned family came and finished everything. 705 00:39:08,434 --> 00:39:11,229 Who taught you such a phrase? 706 00:39:11,312 --> 00:39:12,397 Don't use such words. 707 00:39:12,480 --> 00:39:13,898 While you're at it, 708 00:39:13,982 --> 00:39:16,276 get some oxtail and make a hearty broth. 709 00:39:16,359 --> 00:39:18,903 I must be low on energy. 710 00:39:18,987 --> 00:39:20,655 -I haven't had an appetite. -Jeez. 711 00:39:20,738 --> 00:39:23,283 You cleared three bowls of rice without an appetite? 712 00:39:24,033 --> 00:39:26,619 I only had three bowls because I had no appetite. 713 00:39:28,788 --> 00:39:30,164 What are you waiting for? 714 00:39:30,248 --> 00:39:31,499 Go get the groceries. 715 00:39:32,542 --> 00:39:34,252 Okay, I'll be back soon. 716 00:39:34,335 --> 00:39:35,920 Cho-rong, come with Mom. 717 00:39:39,299 --> 00:39:40,633 Look at that. 718 00:39:44,012 --> 00:39:46,264 Mom, our home isn't a restaurant. 719 00:39:47,265 --> 00:39:49,934 Why does Aunt always come and eat at our place? 720 00:39:50,560 --> 00:39:52,770 I guess my food is much better. 721 00:39:53,646 --> 00:39:55,607 She always comes and eats for free, 722 00:39:55,690 --> 00:39:56,941 never even does the dishes, 723 00:39:57,650 --> 00:39:59,694 and steals everything good from our fridge. 724 00:40:00,945 --> 00:40:02,655 Should we report her to the police? 725 00:40:02,739 --> 00:40:05,783 Let's say it's because I'm a good cook and give her a break. 726 00:40:10,204 --> 00:40:11,789 Cho-rong, do you want a doll? 727 00:40:21,215 --> 00:40:23,343 Hello? Where are you? 728 00:40:23,885 --> 00:40:25,720 Can you come to the grocery store? 729 00:40:25,803 --> 00:40:26,930 I have too much stuff. 730 00:40:27,013 --> 00:40:30,016 Sorry, I'm out having dinner with a client. 731 00:40:30,099 --> 00:40:32,226 Still? Can't you sneak out? 732 00:40:32,310 --> 00:40:33,561 How can I do that? 733 00:40:33,645 --> 00:40:34,562 It's a part of work. 734 00:40:35,563 --> 00:40:37,857 Okay. Make sure you eat well. 735 00:40:37,941 --> 00:40:39,817 -Don't strain yourself. -Okay. 736 00:40:39,901 --> 00:40:40,818 You too. 737 00:40:40,902 --> 00:40:42,820 Don't strain yourself and get a good rest. 738 00:40:43,404 --> 00:40:45,949 I'll be late tonight, so you should go to sleep first. 739 00:40:47,742 --> 00:40:48,785 Bye. 740 00:41:17,021 --> 00:41:18,022 I need to talk to you. 741 00:41:27,824 --> 00:41:29,367 Would you like to order? 742 00:41:32,245 --> 00:41:33,496 I asked to see you yesterday. 743 00:41:33,579 --> 00:41:35,164 What? When? 744 00:41:35,248 --> 00:41:36,249 Didn't you see the text? 745 00:41:36,833 --> 00:41:38,084 I called you too. 746 00:41:38,167 --> 00:41:40,086 -Do you know my number? -Of course. 747 00:41:40,169 --> 00:41:41,587 It's in your personnel record. 748 00:41:42,255 --> 00:41:43,506 Don't you know mine, Phony Cheon? 749 00:41:43,589 --> 00:41:45,591 I have no access to your personnel record. 750 00:41:52,015 --> 00:41:53,099 Here. 751 00:41:53,182 --> 00:41:55,018 That's my number. Save it. 752 00:41:56,811 --> 00:41:59,188 So what did you want to say to me? 753 00:42:01,691 --> 00:42:02,734 I must 754 00:42:03,443 --> 00:42:04,652 ask you something. 755 00:42:05,445 --> 00:42:06,320 Ask away. 756 00:42:07,196 --> 00:42:09,407 Let's talk over dinner after work. 757 00:42:09,490 --> 00:42:10,742 Wait. 758 00:42:10,825 --> 00:42:12,577 Can't you just tell me now? 759 00:42:14,162 --> 00:42:16,581 You treated me to juice on Gapado last time. 760 00:42:17,290 --> 00:42:19,417 I'd like to return the favor, so I'll see you then. 761 00:42:19,500 --> 00:42:20,585 No, it's okay. 762 00:42:21,210 --> 00:42:22,420 I'm not okay. 763 00:42:22,962 --> 00:42:25,339 I simply can't stand owing someone a favor. 764 00:42:25,423 --> 00:42:26,966 But I'm okay with it. 765 00:42:33,431 --> 00:42:34,515 Is it too much 766 00:42:35,600 --> 00:42:36,559 for you 767 00:42:36,642 --> 00:42:39,353 to just say yes this once? 768 00:42:41,147 --> 00:42:42,315 Well, 769 00:42:42,398 --> 00:42:43,983 isn't it proper manners to check 770 00:42:44,067 --> 00:42:46,569 if I have a prior engagement before asking me to dinner? 771 00:42:55,620 --> 00:42:56,579 Ms. Phony Cheon. 772 00:42:57,371 --> 00:42:58,247 Do you have 773 00:42:58,331 --> 00:43:00,666 plans for dinner 774 00:43:02,502 --> 00:43:03,711 tonight? 775 00:43:04,295 --> 00:43:05,505 No, I don't. 776 00:43:06,422 --> 00:43:07,340 In that case, 777 00:43:08,925 --> 00:43:10,635 would you like 778 00:43:12,345 --> 00:43:13,471 to have dinner 779 00:43:14,055 --> 00:43:15,014 with me? 780 00:43:15,765 --> 00:43:16,849 I don't want to. 781 00:43:16,933 --> 00:43:18,643 Why not? Why do you say no to me? 782 00:43:18,726 --> 00:43:21,062 I didn't say no to you. 783 00:43:21,145 --> 00:43:22,271 I said no to dinner. 784 00:43:24,023 --> 00:43:26,734 Then Ms. Phony Cheon, what do you like other than dinner? 785 00:43:26,818 --> 00:43:29,195 It's just that it'd be so awkward to eat alone with you. 786 00:43:31,656 --> 00:43:32,865 So you won't order? 787 00:43:33,950 --> 00:43:34,992 I won't. 788 00:43:36,744 --> 00:43:37,912 I'm not eating! 789 00:43:54,303 --> 00:43:55,263 What's with him? 790 00:43:59,183 --> 00:44:00,226 Next. 791 00:44:06,774 --> 00:44:07,733 And next. 792 00:44:13,239 --> 00:44:14,198 Next. 793 00:44:15,950 --> 00:44:17,827 {\an8}You must choose a photo today. 794 00:44:17,910 --> 00:44:19,871 They all look the same to me. 795 00:44:19,954 --> 00:44:21,747 So much so that it's almost scary. 796 00:44:22,498 --> 00:44:23,875 Please make your call. 797 00:44:24,458 --> 00:44:25,334 I've decided. 798 00:44:25,418 --> 00:44:27,545 Thank you. Which one? 799 00:44:27,628 --> 00:44:30,423 I simply must have dinner with her tonight. 800 00:44:31,215 --> 00:44:33,551 Make dinner plans with Ms. Cheon Sa-rang after work. 801 00:44:35,011 --> 00:44:35,970 Make sure she comes. 802 00:44:36,554 --> 00:44:38,181 Why? Is something going on? 803 00:44:39,640 --> 00:44:41,434 -Tell her it's a welcome dinner. -A welcome dinner? 804 00:44:42,560 --> 00:44:43,895 Where at? 805 00:44:50,443 --> 00:44:51,360 The hotel's 806 00:44:52,278 --> 00:44:53,321 Japanese restaurant. 807 00:44:53,404 --> 00:44:54,572 After the welcome dinner, 808 00:44:54,655 --> 00:44:56,866 you must choose a photo, okay? 809 00:44:56,949 --> 00:44:59,035 You have to. Please? 810 00:45:07,627 --> 00:45:10,004 Hello, it's been a while. 811 00:45:10,087 --> 00:45:11,964 A strong cup of coffee, please. 812 00:45:12,048 --> 00:45:13,758 I'll bring it to the cockpit. 813 00:45:13,841 --> 00:45:16,260 No, I'd like to have it here with you 814 00:45:16,344 --> 00:45:18,012 in this cozy galley. 815 00:45:18,095 --> 00:45:19,555 I'll bring it to you. 816 00:45:21,224 --> 00:45:22,642 You're still as feisty as ever. 817 00:45:24,227 --> 00:45:26,896 Eat dinner with me after the flight. It's been a while. 818 00:45:26,979 --> 00:45:28,022 No. 819 00:45:28,689 --> 00:45:30,316 Here's your cozy cup of coffee. 820 00:45:31,275 --> 00:45:32,902 Please excuse me. 821 00:45:36,239 --> 00:45:37,490 Don't be so cheeky. 822 00:45:38,241 --> 00:45:41,410 Who do you think will suffer if I start acting nasty? 823 00:45:43,746 --> 00:45:45,456 Do you still think I'm a joke? 824 00:45:46,123 --> 00:45:47,166 No. 825 00:45:47,959 --> 00:45:49,335 I still want you. 826 00:45:59,011 --> 00:46:00,012 Hello. 827 00:46:00,096 --> 00:46:01,681 Would you like something? 828 00:46:01,764 --> 00:46:03,015 What? No. 829 00:46:03,099 --> 00:46:04,308 I already got it. 830 00:46:05,101 --> 00:46:06,352 Keep it up. 831 00:46:18,572 --> 00:46:19,949 Did something happen? 832 00:46:20,658 --> 00:46:21,742 It's not a big deal. 833 00:46:24,036 --> 00:46:25,705 Do you have plans tonight? 834 00:46:26,205 --> 00:46:27,498 I'm just going to rest. 835 00:46:28,165 --> 00:46:30,334 How about having a beer with me? 836 00:46:30,418 --> 00:46:32,378 No, I'm tired. I'm not in the mood. 837 00:46:32,461 --> 00:46:36,173 My mom told me to treat you and thank you for her scarf. 838 00:46:36,257 --> 00:46:38,259 It's okay. I wanted to thank you first. 839 00:46:38,342 --> 00:46:39,969 Well, I'm using her as an excuse. 840 00:46:40,636 --> 00:46:42,596 I want to have dinner with you. 841 00:46:48,728 --> 00:46:50,688 Let's get dinner together. 842 00:47:00,489 --> 00:47:01,532 This is nice. 843 00:47:02,450 --> 00:47:03,659 I think so too. 844 00:47:05,161 --> 00:47:06,412 Don't you love it here? 845 00:47:07,246 --> 00:47:08,956 The waves and the wind. 846 00:47:10,958 --> 00:47:14,545 I love seeing you so happy. 847 00:47:25,514 --> 00:47:28,017 Thank you for your help last time. 848 00:47:31,103 --> 00:47:32,688 How could I not act 849 00:47:32,772 --> 00:47:35,566 after seeing my senior run for her life like that? 850 00:47:35,649 --> 00:47:38,569 I was just doing you a favor to make my life easier at work. 851 00:47:38,652 --> 00:47:39,945 You don't have to thank me. 852 00:47:42,823 --> 00:47:44,950 If that's the reason, I'm sorry. 853 00:47:45,034 --> 00:47:46,243 Why? 854 00:47:46,327 --> 00:47:47,828 You picked the wrong senior. 855 00:47:48,579 --> 00:47:51,165 I'm the only one among my peers who didn't make assistant purser. 856 00:47:51,957 --> 00:47:53,793 If I don't get promoted next year, 857 00:47:53,876 --> 00:47:55,836 people will know that I've been left out. 858 00:47:56,796 --> 00:47:57,963 That'll be the end of me. 859 00:47:59,965 --> 00:48:01,300 What about it? 860 00:48:02,218 --> 00:48:03,761 What do you mean? 861 00:48:03,844 --> 00:48:06,347 You won't benefit in any way if you befriend me. 862 00:48:07,014 --> 00:48:07,973 So stay away. 863 00:48:10,976 --> 00:48:12,561 So what if I can't get promoted? 864 00:48:13,479 --> 00:48:16,273 It hurts too much to fall from high-up. 865 00:48:16,982 --> 00:48:19,026 I prefer the low and long haul. 866 00:48:19,693 --> 00:48:20,778 Sounds great. 867 00:48:20,861 --> 00:48:23,656 I'll have to be one of your close associates. 868 00:48:26,200 --> 00:48:27,785 You'll regret it later. 869 00:48:29,453 --> 00:48:30,788 I never will. 870 00:48:42,550 --> 00:48:43,634 What do you think about Mi-na? 871 00:48:44,427 --> 00:48:45,553 She's a great girl. 872 00:48:46,137 --> 00:48:48,597 She's very curious about you. 873 00:48:48,681 --> 00:48:50,391 What about you? 874 00:48:51,892 --> 00:48:52,810 What? 875 00:48:52,893 --> 00:48:54,687 I'm very curious about you. 876 00:49:10,578 --> 00:49:11,704 This way, please. 877 00:49:35,144 --> 00:49:37,313 -Hello, Mr. Gu. -Hello, Mr. Gu. 878 00:49:39,315 --> 00:49:40,733 -Why? -What is this? 879 00:49:40,816 --> 00:49:41,650 A welcome dinner. 880 00:49:42,193 --> 00:49:43,694 -Why? -To welcome Ms. Cheon. 881 00:49:43,777 --> 00:49:45,696 You told me to put a dinner together. 882 00:49:45,779 --> 00:49:47,573 Is this really… 883 00:49:47,656 --> 00:49:48,616 You're… 884 00:49:50,576 --> 00:49:52,786 -They can eat and go. -Don't be so shy. 885 00:49:52,870 --> 00:49:54,121 Please go inside. 886 00:49:57,041 --> 00:49:59,084 -Hello, Mr. Gu. -Hello, Mr. Gu. 887 00:50:09,261 --> 00:50:12,556 Let's take a group photo before we eat. 888 00:50:13,140 --> 00:50:14,975 Okay, Hermès. 889 00:50:15,059 --> 00:50:16,310 One, two, three. 890 00:50:18,103 --> 00:50:19,271 Thank you. 891 00:50:19,855 --> 00:50:21,524 Look at that. You look great. 892 00:50:26,028 --> 00:50:27,279 Cheers. Congrats. 893 00:50:28,030 --> 00:50:28,948 Thank you. 894 00:50:29,573 --> 00:50:30,491 Mr. Gu. 895 00:50:30,574 --> 00:50:33,536 Thank you for sparing your time for our rookie, sir. 896 00:50:34,703 --> 00:50:35,621 Please eat. 897 00:50:36,205 --> 00:50:37,748 -Maybe a toast? -Let's just eat. 898 00:50:39,250 --> 00:50:40,209 Thank you. 899 00:50:40,793 --> 00:50:42,086 -Thank you. -Thank you. 900 00:51:06,527 --> 00:51:07,611 Ms. Cheon. 901 00:51:07,695 --> 00:51:08,779 Is it not to your liking? 902 00:51:10,364 --> 00:51:11,907 No, it's good. 903 00:51:11,991 --> 00:51:13,742 How would you know without having any? 904 00:51:14,827 --> 00:51:15,703 Do you not eat raw fish? 905 00:51:16,620 --> 00:51:17,580 I'm fine. 906 00:51:17,663 --> 00:51:20,332 Mr. No, prepare a steak for her. 907 00:51:21,542 --> 00:51:22,585 It's a Japanese restaurant. 908 00:51:22,668 --> 00:51:24,044 I know. I meant next door. 909 00:51:24,128 --> 00:51:26,088 No, I'm fine, really. 910 00:51:26,171 --> 00:51:28,966 Let me know if any of you can't eat raw fish. 911 00:51:29,049 --> 00:51:31,260 I'm fine. I'm not picky. 912 00:51:31,343 --> 00:51:33,554 Me too. I like raw fish. 913 00:51:35,264 --> 00:51:37,308 -Should I go? -I'll be right back. 914 00:51:41,812 --> 00:51:44,023 I thought that was the door. 915 00:51:51,864 --> 00:51:54,908 I'm Edward Jung, the head chef of King Hotel's Western restaurant. 916 00:51:54,992 --> 00:51:56,910 This is an Angus sirloin steak, 917 00:51:56,994 --> 00:51:58,662 a prime T-bone steak, 918 00:51:58,746 --> 00:52:00,831 and an Australian lamb chop steak. 919 00:52:00,914 --> 00:52:01,874 Have a lovely dinner. 920 00:52:02,791 --> 00:52:04,168 Thank you. 921 00:52:13,469 --> 00:52:14,595 Eat before it gets cold. 922 00:52:16,013 --> 00:52:16,972 Will do. 923 00:52:19,683 --> 00:52:21,226 Where are my manners? 924 00:52:21,310 --> 00:52:22,645 Mr. No, cut it for her. 925 00:52:22,728 --> 00:52:23,979 -Yes, sir. -No, I can do it! 926 00:52:29,068 --> 00:52:30,486 Can you feed yourself? 927 00:52:31,695 --> 00:52:33,322 -Do you need help? -No. 928 00:52:33,405 --> 00:52:34,740 I'm fine. 929 00:52:49,129 --> 00:52:50,130 Please eat. 930 00:53:16,115 --> 00:53:17,533 Why did you call me out here? 931 00:53:17,616 --> 00:53:19,868 Are you trying to put me in a tough spot? 932 00:53:20,577 --> 00:53:21,495 Why would I? 933 00:53:21,578 --> 00:53:23,580 I didn't ask for a welcome dinner. 934 00:53:23,664 --> 00:53:25,457 And what was that huge steak? 935 00:53:25,541 --> 00:53:26,709 Did you want to kill me? 936 00:53:26,792 --> 00:53:27,793 I didn't… 937 00:53:28,335 --> 00:53:30,629 This wasn't what I had in mind. 938 00:53:30,713 --> 00:53:33,757 I saw that you couldn't eat raw fish, so I got you steak. 939 00:53:33,841 --> 00:53:35,259 Why are you angry over that? 940 00:53:35,884 --> 00:53:36,969 You've never had to mind anyone. 941 00:53:37,594 --> 00:53:38,470 Of course not. 942 00:53:38,554 --> 00:53:40,723 You probably lived like a king among servants. 943 00:53:41,890 --> 00:53:44,059 I feel like I'm on pins and needles 944 00:53:44,143 --> 00:53:46,603 because of your unnecessary kindness. 945 00:53:47,229 --> 00:53:48,939 I already feel self-conscious enough. 946 00:53:49,022 --> 00:53:50,274 Why do you feel self-conscious? 947 00:53:50,357 --> 00:53:53,402 I was showing consideration for this dinner I arranged. 948 00:53:53,485 --> 00:53:56,071 That wasn't consideration. It was more like a bomb. 949 00:53:57,072 --> 00:53:59,283 From now on, just pretend like you don't know me. 950 00:53:59,366 --> 00:54:00,826 I don't need your consideration. 951 00:54:01,410 --> 00:54:02,453 Please. 952 00:54:09,585 --> 00:54:11,170 What went wrong? 953 00:54:19,428 --> 00:54:20,846 GONG YU-NAM 954 00:54:41,784 --> 00:54:43,327 Sa-rang! 955 00:54:43,410 --> 00:54:45,954 -Happy birthday! -Happy birthday. 956 00:54:46,038 --> 00:54:49,500 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 957 00:54:49,583 --> 00:54:52,085 -Happy birthday, dear Sa-rang -Happy birthday, dear Sa-rang 958 00:54:52,169 --> 00:54:53,712 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 959 00:54:55,589 --> 00:54:57,382 Am I allowed to be this happy? 960 00:54:57,466 --> 00:54:59,718 No, you should be even happier. This isn't enough. 961 00:54:59,802 --> 00:55:02,471 Yes, so wish for bigger happiness as you blow these out. 962 00:55:06,934 --> 00:55:08,310 CHEON SA-RANG'S BIRTHDAY 963 00:55:09,478 --> 00:55:10,979 Happy birthday! 964 00:55:14,149 --> 00:55:15,734 You made all this? 965 00:55:16,276 --> 00:55:17,903 Sure, I'm a seasoned homemaker. 966 00:55:17,986 --> 00:55:19,112 Thank you. 967 00:55:19,196 --> 00:55:21,323 I'm a seasoned eater. 968 00:55:22,658 --> 00:55:23,784 Okay. 969 00:55:23,867 --> 00:55:26,286 Here, open your present. We picked it out together. 970 00:55:26,370 --> 00:55:28,163 Gosh, thank you. 971 00:55:30,290 --> 00:55:31,375 Let's see. 972 00:55:34,920 --> 00:55:37,297 -What is this? -Your birthday is tomorrow. 973 00:55:37,381 --> 00:55:39,299 You can hang out with us today, 974 00:55:39,383 --> 00:55:41,844 then have a wild night with your boyfriend tomorrow. 975 00:55:43,679 --> 00:55:45,722 He won't forget your birthday, right? 976 00:55:45,806 --> 00:55:46,807 He did last year. 977 00:55:48,851 --> 00:55:50,060 Didn't I tell you? 978 00:55:51,311 --> 00:55:53,105 We broke up a while ago. 979 00:55:53,856 --> 00:55:55,858 What? Why haven't you told us until now? 980 00:55:56,775 --> 00:55:59,403 Sorry, I forgot. I've been too busy lately. 981 00:55:59,486 --> 00:56:00,863 How can you forget that? 982 00:56:01,530 --> 00:56:02,406 Are you all right? 983 00:56:03,115 --> 00:56:04,658 Yes, I'm fine. 984 00:56:05,158 --> 00:56:06,410 I actually feel relieved, 985 00:56:06,493 --> 00:56:09,663 almost to the point where I wonder if I even had a boyfriend. 986 00:56:10,330 --> 00:56:11,582 I guess that was it. 987 00:56:11,665 --> 00:56:13,208 Will you get back with him? 988 00:56:14,626 --> 00:56:16,044 Never. 989 00:56:22,759 --> 00:56:24,678 I'll get the beer. Turn on the music. 990 00:56:26,138 --> 00:56:29,099 This is great. It's a party. 991 00:56:45,365 --> 00:56:47,242 Sa-rang, get up. 992 00:56:47,326 --> 00:56:49,244 Get up and show us. 993 00:56:49,786 --> 00:56:50,621 Get up. 994 00:56:54,249 --> 00:56:55,834 Let's go! 995 00:57:12,184 --> 00:57:14,394 HEAD MANAGER GU WON 996 00:57:19,942 --> 00:57:21,068 Do I seem like a guy 997 00:57:22,027 --> 00:57:23,570 who hasn't had to consider others 998 00:57:23,654 --> 00:57:26,365 because I was born into the right family? 999 00:57:27,032 --> 00:57:27,950 A bit. 1000 00:57:28,033 --> 00:57:30,160 But who dared to tell you such a fact? 1001 00:57:30,243 --> 00:57:31,370 How brave of them. 1002 00:57:34,498 --> 00:57:36,541 Don't mind it though. 1003 00:57:36,625 --> 00:57:37,960 You were born this way. 1004 00:57:38,043 --> 00:57:39,544 I'm only jealous. 1005 00:57:39,628 --> 00:57:40,921 Please go inside, Mr. Gu. 1006 00:57:41,004 --> 00:57:42,839 I'll stop by King the Land first. 1007 00:57:43,423 --> 00:57:44,508 Why? 1008 00:57:45,384 --> 00:57:47,260 It's our kind Ms. Sa-rang's birthday, 1009 00:57:48,220 --> 00:57:49,972 so I got her our buffet voucher. 1010 00:57:50,055 --> 00:57:51,890 One of the employee benefits. 1011 00:58:17,582 --> 00:58:19,042 Look at you, showing your teeth. 1012 00:58:19,710 --> 00:58:21,003 Just leave me alone. 1013 00:58:21,086 --> 00:58:23,422 -You might bite me soon. -I'm not doing anything 1014 00:58:24,131 --> 00:58:26,591 not because I can't fight, but because I don't want to. 1015 00:58:27,884 --> 00:58:29,344 You say you don't want to fight, 1016 00:58:29,428 --> 00:58:32,139 yet you went behind my back and had a strategy meeting. 1017 00:58:32,222 --> 00:58:33,640 I'm in charge of King the Land. 1018 00:58:33,724 --> 00:58:35,308 And you're under my charge at work. 1019 00:58:36,226 --> 00:58:37,728 Didn't you know you needed 1020 00:58:37,811 --> 00:58:40,439 my permission and approval no matter what you do? 1021 00:58:41,148 --> 00:58:43,859 I didn't know. I didn't look at the organizational chart. 1022 00:58:43,942 --> 00:58:45,777 I don't know why you came to work here, 1023 00:58:45,861 --> 00:58:47,738 but you'll have to fight me for life. 1024 00:58:48,321 --> 00:58:50,407 If you need money, I'll give you what you want, 1025 00:58:50,907 --> 00:58:51,783 so leave. 1026 00:58:51,867 --> 00:58:53,410 I have plenty of money. 1027 00:58:53,493 --> 00:58:55,454 I'm telling you for your sake. 1028 00:58:56,038 --> 00:58:57,622 Don't end up like your mom. 1029 00:59:00,333 --> 00:59:01,626 See? 1030 00:59:01,710 --> 00:59:03,462 Nobody remembers her. 1031 00:59:04,254 --> 00:59:06,381 Both you and me. 1032 00:59:08,592 --> 00:59:09,926 That's life for a loser. 1033 00:59:10,635 --> 00:59:11,553 Okay? 1034 00:59:13,764 --> 00:59:15,307 And throw out that pocket watch. 1035 00:59:16,475 --> 00:59:17,976 How childish of you. 1036 00:59:35,410 --> 00:59:36,620 Are you looking for this? 1037 00:59:37,496 --> 00:59:39,206 -Give it back. -I don't want to. 1038 00:59:42,667 --> 00:59:43,794 Give it back. It's mine. 1039 00:59:43,877 --> 00:59:45,462 She left because she didn't want you. 1040 00:59:47,839 --> 00:59:48,965 So forget about her. 1041 00:59:51,468 --> 00:59:52,719 No! 1042 00:59:58,600 --> 00:59:59,851 No… 1043 01:00:27,963 --> 01:00:30,048 I'll be the main server. 1044 01:00:30,132 --> 01:00:31,675 You can stand quietly in the back. 1045 01:00:32,717 --> 01:00:35,053 Don't meddle and try to sell something expensive. 1046 01:00:36,096 --> 01:00:37,139 Yes, I understand. 1047 01:00:44,104 --> 01:00:45,856 I'd like some wine recommendations. 1048 01:00:45,939 --> 01:00:48,984 We recently got nice vintages of Charrier Margaux and Zeña. 1049 01:00:49,067 --> 01:00:51,027 Which would go better with today's meal? 1050 01:00:51,111 --> 01:00:54,573 Let me get the sommelier to provide a more detailed suggestion. 1051 01:00:54,656 --> 01:00:56,241 We can't wait that long. 1052 01:00:56,324 --> 01:00:57,742 Give us a suggestion. 1053 01:00:57,826 --> 01:01:01,538 Any bottle will go nicely with the meal we have today. 1054 01:01:03,081 --> 01:01:06,042 You're that best talent, right? 1055 01:01:07,335 --> 01:01:08,753 Hello, sir. 1056 01:01:09,546 --> 01:01:11,464 She still has a great smile. 1057 01:01:12,340 --> 01:01:13,466 In that case, 1058 01:01:13,550 --> 01:01:16,178 let's get a suggestion from the best talent of King Hotel. 1059 01:01:19,389 --> 01:01:23,101 In that case, may I suggest the Zeña? 1060 01:01:23,894 --> 01:01:25,395 It's a premium wine from Chile. 1061 01:01:25,478 --> 01:01:28,190 The smell of blackcurrant and blackberries mixes nicely 1062 01:01:28,273 --> 01:01:32,027 with the smell of vanilla from the oak barrel, 1063 01:01:32,110 --> 01:01:35,947 and you'll feel the fine-grained tannins with the elegance of full-bodied wine. 1064 01:01:36,865 --> 01:01:39,784 I believe it'll go nicely with your lamb chop steak. 1065 01:01:39,868 --> 01:01:42,621 You're well-versed in wine, 1066 01:01:42,704 --> 01:01:44,289 almost like an expert. 1067 01:01:44,372 --> 01:01:46,499 I'm a certified sommelier. 1068 01:01:47,709 --> 01:01:50,462 I knew I had a discerning eye for people. 1069 01:01:51,838 --> 01:01:53,340 I really want to recruit her. 1070 01:01:53,423 --> 01:01:55,258 I'll pay you twice as much. 1071 01:01:55,342 --> 01:01:56,468 Come work at my hotel. 1072 01:01:57,510 --> 01:01:59,054 I'm flattered, sir. 1073 01:01:59,137 --> 01:02:01,389 My goodness. 1074 01:02:02,224 --> 01:02:03,975 Should we get the meal ready? 1075 01:02:04,059 --> 01:02:05,894 Sa-rang, what are you doing? 1076 01:02:05,977 --> 01:02:08,063 There's a single-malt package worth 40 million. 1077 01:02:08,146 --> 01:02:09,522 Why did you recommend wine? 1078 01:02:09,606 --> 01:02:12,108 You should've made him order whiskey. 1079 01:02:12,192 --> 01:02:15,528 This is why we say you don't have the basics. 1080 01:02:16,655 --> 01:02:19,074 But the chairman asked for a wine recommendation. 1081 01:02:19,699 --> 01:02:21,576 And you suggested wine too. 1082 01:02:22,285 --> 01:02:23,203 Whatever. 1083 01:02:23,286 --> 01:02:25,080 Make sure to sell more expensive items. 1084 01:02:25,163 --> 01:02:26,331 Try upselling. 1085 01:02:28,124 --> 01:02:29,167 Remember that. 1086 01:02:29,251 --> 01:02:30,502 Got it? 1087 01:02:32,170 --> 01:02:33,546 Yes, I'll remember that. 1088 01:02:56,152 --> 01:02:58,905 PERSONNEL RECORD 1089 01:02:59,698 --> 01:03:00,740 Mr. Gu. 1090 01:03:00,824 --> 01:03:03,285 If you tell me who you're looking for, I'll look it up. 1091 01:03:04,286 --> 01:03:06,454 Can a record be left out of the server? 1092 01:03:06,538 --> 01:03:08,456 No, we typed in everyone since year one 1093 01:03:08,540 --> 01:03:10,333 as we digitized our system. 1094 01:03:11,042 --> 01:03:12,210 So why can't I find it? 1095 01:03:13,420 --> 01:03:14,754 It has to be there. 1096 01:03:14,838 --> 01:03:17,257 Our payroll and severance pay are on our accounting system, 1097 01:03:17,340 --> 01:03:18,925 so nobody can delete the records. 1098 01:03:22,721 --> 01:03:24,639 Is that everything from 1989? 1099 01:03:24,723 --> 01:03:25,598 Yes. 1100 01:03:26,266 --> 01:03:29,060 Who are you looking for if I may ask? 1101 01:03:29,978 --> 01:03:30,979 Never mind. 1102 01:03:39,487 --> 01:03:41,531 Surprise! Happy birthday. 1103 01:03:43,825 --> 01:03:44,826 What are you doing? 1104 01:03:44,909 --> 01:03:46,494 Let's go. I made reservations at a nice spot. 1105 01:03:52,292 --> 01:03:53,501 Are you still sulking? 1106 01:03:53,585 --> 01:03:54,794 We broke up. 1107 01:03:55,587 --> 01:03:57,172 I said I never wanted to see you again. 1108 01:03:57,255 --> 01:03:58,965 You weren't sulking over the gimbap? 1109 01:03:59,674 --> 01:04:03,345 That's why I made a reservation at a high-end fine dining restaurant. 1110 01:04:03,428 --> 01:04:04,929 Don't sulk over some food. 1111 01:04:05,013 --> 01:04:06,014 Hey. 1112 01:04:06,639 --> 01:04:09,184 Do you think I broke up with you over that? 1113 01:04:09,267 --> 01:04:12,103 If I had, I would've dumped you hundreds of times already. 1114 01:04:12,687 --> 01:04:15,065 What do you take me for to take what I said that way? 1115 01:04:15,732 --> 01:04:16,566 I'm sorry. 1116 01:04:16,649 --> 01:04:18,526 I'll be really good from now on. I'm so sorry. 1117 01:04:18,610 --> 01:04:20,362 Stop saying you're sorry! 1118 01:04:23,782 --> 01:04:25,075 If you were really sorry, 1119 01:04:25,867 --> 01:04:27,952 you wouldn't have acted this way to begin with. 1120 01:04:30,830 --> 01:04:32,916 I'm sick and tired of you. 1121 01:04:34,542 --> 01:04:36,044 Let's end this. 1122 01:04:37,504 --> 01:04:38,797 You're really harsh. 1123 01:04:39,714 --> 01:04:42,133 And you're selfish. You can't make the call alone. 1124 01:04:42,217 --> 01:04:43,176 I can. 1125 01:04:44,260 --> 01:04:46,888 My love is over, so do whatever you want with yours. 1126 01:04:48,473 --> 01:04:50,016 I never want to see you again. 1127 01:04:51,059 --> 01:04:52,644 Have you always been this harsh? 1128 01:04:52,727 --> 01:04:54,187 Are you the Sa-rang I know? 1129 01:04:55,980 --> 01:04:57,148 Let go of me. 1130 01:04:58,400 --> 01:04:59,943 We're now strangers. 1131 01:06:44,506 --> 01:06:45,882 This is my spot. 1132 01:06:47,926 --> 01:06:48,968 Excuse me? 1133 01:06:51,721 --> 01:06:52,722 This is 1134 01:06:54,307 --> 01:06:55,600 my spot. 1135 01:07:46,025 --> 01:07:49,028 KING THE LAND 1136 01:08:23,855 --> 01:08:24,897 Your outfit… 1137 01:08:25,690 --> 01:08:27,942 You two look so good together. 1138 01:08:28,026 --> 01:08:29,110 {\an8}I knew it. 1139 01:08:29,193 --> 01:08:30,236 {\an8}Who are you to… 1140 01:08:31,738 --> 01:08:33,281 {\an8}She doesn't want to see you anymore. 1141 01:08:34,616 --> 01:08:36,326 {\an8}-Why are you here? -Why didn't you reply? 1142 01:08:37,035 --> 01:08:38,453 {\an8}-Reply to what? -My text. 1143 01:08:38,536 --> 01:08:40,413 {\an8}-I did. -And I replied to your reply. 1144 01:08:40,496 --> 01:08:41,331 {\an8}I'm working right now. 1145 01:08:43,916 --> 01:08:46,002 {\an8}I was just acting startled. 1146 01:08:46,085 --> 01:08:47,503 {\an8}Look, it's a heart. 1147 01:08:48,004 --> 01:08:48,838 {\an8}It's good. 1148 01:08:48,921 --> 01:08:52,216 {\an8}Your favorite food, your favorite weather, your favorite color. 1149 01:08:52,300 --> 01:08:53,843 Tell me everything you like. 1150 01:08:53,926 --> 01:08:56,054 Why do you want to know that? 1151 01:08:59,057 --> 01:09:04,062 {\an8}Subtitle translation by: Eun-sook Yoon