1
00:00:42,965 --> 00:00:45,968
KING THE LAND
2
00:01:25,215 --> 00:01:26,425
Are you still mad?
3
00:01:27,009 --> 00:01:29,219
I'm sorry. I won't do that again.
4
00:01:29,303 --> 00:01:30,554
Do you know what you did wrong?
5
00:01:30,637 --> 00:01:32,431
Of course I do. I'm really sorry.
6
00:01:32,514 --> 00:01:33,682
What are you sorry for?
7
00:01:33,765 --> 00:01:34,725
Everything.
8
00:01:34,808 --> 00:01:36,852
I'm sorry for all of it,
no matter what it is.
9
00:01:39,021 --> 00:01:39,980
Forget it.
10
00:01:40,772 --> 00:01:42,649
You're bound to repeat the same mistakes.
11
00:01:43,191 --> 00:01:44,610
I have zero hope in you.
12
00:01:44,693 --> 00:01:46,153
No, I'll never do that again.
13
00:01:46,236 --> 00:01:47,154
I'll be good to you.
14
00:01:47,237 --> 00:01:48,780
Once my schedule slows down,
15
00:01:48,864 --> 00:01:51,325
we can go on a trip in two or three weeks.
16
00:01:51,408 --> 00:01:53,035
You wanted to go to Gangneung.
17
00:01:53,702 --> 00:01:54,786
No, Sokcho.
18
00:01:54,870 --> 00:01:56,330
Yes, Sokcho.
19
00:01:56,413 --> 00:01:58,373
You wanted the spicy noodle soup there.
20
00:02:00,542 --> 00:02:01,668
Potato dumpling soup.
21
00:02:01,752 --> 00:02:02,586
Right.
22
00:02:03,128 --> 00:02:04,630
Come with me, okay?
23
00:02:19,561 --> 00:02:22,064
Let's go somewhere quiet.
I have something to tell you.
24
00:02:22,147 --> 00:02:24,441
-What is it?
-We'll talk when we get there.
25
00:02:25,067 --> 00:02:26,943
Can't you just tell me now?
26
00:02:27,653 --> 00:02:28,779
Why?
27
00:02:28,862 --> 00:02:30,238
I'm meeting my club members.
28
00:02:30,322 --> 00:02:31,823
It's an important occasion.
29
00:02:39,164 --> 00:02:40,290
So you're here
30
00:02:40,374 --> 00:02:41,958
not to actually apologize to me
31
00:02:42,042 --> 00:02:45,462
but to clear your conscience
before meeting with your friends.
32
00:02:45,545 --> 00:02:47,047
Don't say it like that.
33
00:02:47,130 --> 00:02:49,091
I had to push the time back
to wait for you.
34
00:02:49,174 --> 00:02:53,095
I tried to be understanding
since no one is perfect.
35
00:02:53,595 --> 00:02:55,806
I wanted to try my best
with the person I chose to be with.
36
00:02:55,889 --> 00:02:56,807
But…
37
00:02:58,684 --> 00:03:01,812
it's pointless to be considerate
to someone who doesn't value me.
38
00:03:04,189 --> 00:03:06,191
You don't deserve it.
39
00:03:08,110 --> 00:03:09,069
Okay.
40
00:03:09,152 --> 00:03:11,738
I'll tell them I'll be late,
so let's go eat something.
41
00:03:11,822 --> 00:03:13,323
Something simple like gimbap?
42
00:03:20,997 --> 00:03:22,040
Let's go.
43
00:03:28,422 --> 00:03:30,090
What's wrong? Don't you want gimbap?
44
00:03:36,012 --> 00:03:37,264
It's over.
45
00:03:39,057 --> 00:03:41,143
I feel too sorry for myself
to keep seeing you.
46
00:03:42,394 --> 00:03:43,603
All of a sudden?
47
00:03:43,687 --> 00:03:45,522
When one person always humors another,
48
00:03:46,064 --> 00:03:47,566
that person gets ruined.
49
00:03:49,818 --> 00:03:51,403
I think I ruined you.
50
00:03:52,070 --> 00:03:53,697
I came all the way here for you.
51
00:03:54,322 --> 00:03:56,241
I can't believe you're this selfish.
52
00:04:00,370 --> 00:04:01,371
One second.
53
00:04:03,999 --> 00:04:05,792
Hey, is everyone there?
54
00:04:05,876 --> 00:04:07,335
Go ahead and get started.
55
00:04:09,045 --> 00:04:11,214
No, I'm almost done. I'll leave soon.
56
00:04:13,383 --> 00:04:14,718
Something came up.
57
00:04:18,638 --> 00:04:20,307
I'll hang up soon. Hold on.
58
00:04:20,974 --> 00:04:23,143
Order whatever.
We're splitting the bill anyway.
59
00:04:23,727 --> 00:04:24,603
I'll call you back.
60
00:04:25,687 --> 00:04:26,521
Sa-rang!
61
00:04:28,607 --> 00:04:29,566
Sa-rang!
62
00:04:30,400 --> 00:04:31,693
Wait!
63
00:04:51,338 --> 00:04:52,339
{\an8}There's no way
64
00:04:53,757 --> 00:04:56,510
{\an8}I'm feeling jealous
65
00:04:57,093 --> 00:04:58,762
{\an8}or something like that.
66
00:05:00,889 --> 00:05:01,890
{\an8}Me?
67
00:05:05,268 --> 00:05:06,269
{\an8}Me?
68
00:05:08,980 --> 00:05:10,440
{\an8}I can't believe this.
69
00:05:36,466 --> 00:05:38,468
You just littered.
70
00:05:38,552 --> 00:05:39,719
Driver's license, please.
71
00:05:46,601 --> 00:05:47,477
Here.
72
00:05:47,561 --> 00:05:49,479
Sir, you have to pick that up.
73
00:06:05,912 --> 00:06:07,163
Please throw this out.
74
00:06:07,247 --> 00:06:09,082
We don't do that.
75
00:06:12,669 --> 00:06:13,753
I'm sorry.
76
00:06:17,549 --> 00:06:18,925
Was that for your girlfriend?
77
00:06:20,176 --> 00:06:21,094
No.
78
00:06:21,177 --> 00:06:23,096
You got it as a gift for her,
but you threw it out.
79
00:06:23,179 --> 00:06:24,055
Something happened.
80
00:06:24,139 --> 00:06:24,973
I said no.
81
00:06:25,056 --> 00:06:27,100
Your girlfriend must've had another man.
82
00:06:27,767 --> 00:06:30,270
We can tell right away
when we see a situation.
83
00:06:30,353 --> 00:06:31,813
This isn't the first time.
84
00:06:33,732 --> 00:06:34,816
She must be pretty.
85
00:06:37,068 --> 00:06:37,903
Well,
86
00:06:38,528 --> 00:06:39,362
sure.
87
00:06:40,864 --> 00:06:41,948
I'd say she is
88
00:06:42,741 --> 00:06:43,700
quite pretty.
89
00:06:43,783 --> 00:06:44,618
And smiles often.
90
00:06:48,455 --> 00:06:49,915
That's a part of her job.
91
00:06:49,998 --> 00:06:51,666
She's pretty and she smiles a lot?
92
00:06:51,750 --> 00:06:55,086
A woman like that will
have you in her grasp before you know it.
93
00:06:55,170 --> 00:06:57,339
So don't get played and snap out of it.
94
00:06:57,422 --> 00:06:58,590
Pull yourself together.
95
00:06:58,673 --> 00:06:59,883
She's not like that!
96
00:06:59,966 --> 00:07:01,092
She already has you.
97
00:07:02,093 --> 00:07:03,219
No, forget it.
98
00:07:03,303 --> 00:07:04,262
It's fine.
99
00:07:04,346 --> 00:07:05,805
Here. You can just go.
100
00:07:05,889 --> 00:07:07,182
What do you mean?
101
00:07:07,265 --> 00:07:08,558
Just give me that ticket.
102
00:07:08,642 --> 00:07:10,852
I just feel bad for you.
103
00:07:10,936 --> 00:07:13,563
You saved money today,
so buy yourself a drink and wake up.
104
00:07:13,647 --> 00:07:15,732
-Okay?
-It's not like that!
105
00:07:15,815 --> 00:07:18,318
Why are you such a softie?
106
00:07:18,401 --> 00:07:20,195
I know this because I've been there.
107
00:07:21,571 --> 00:07:22,614
Forget it.
108
00:07:23,823 --> 00:07:25,575
Nothing I say will get through to you.
109
00:07:26,159 --> 00:07:27,118
Just go.
110
00:07:27,702 --> 00:07:29,371
Go let her toy with you.
111
00:07:29,454 --> 00:07:31,164
You'll regret it once you're hurt.
112
00:07:31,247 --> 00:07:32,832
Then you'll remember what I said.
113
00:07:33,792 --> 00:07:34,626
Go.
114
00:07:35,210 --> 00:07:36,169
Man.
115
00:07:36,878 --> 00:07:38,088
Just go.
116
00:07:41,007 --> 00:07:41,967
Go!
117
00:07:44,344 --> 00:07:46,346
Listen to what I'm about to say, my man.
118
00:07:46,972 --> 00:07:48,390
How many relationships have you had?
119
00:07:49,933 --> 00:07:50,767
With friends?
120
00:07:52,435 --> 00:07:53,311
With women.
121
00:07:54,854 --> 00:07:55,939
I'm a busy man.
122
00:07:56,523 --> 00:07:57,482
Okay.
123
00:07:57,565 --> 00:07:58,733
Not much dating experience,
124
00:07:58,817 --> 00:08:00,443
but you seem to have some money.
125
00:08:00,527 --> 00:08:03,655
That makes you the perfect prey, right?
126
00:08:03,738 --> 00:08:05,490
And what drives you more insane
127
00:08:05,573 --> 00:08:07,951
is that you don't even know
how you really feel.
128
00:08:08,535 --> 00:08:10,996
"Do I really like her?
Am I just curious about her?"
129
00:08:11,079 --> 00:08:12,122
"Am I in love?"
130
00:08:12,205 --> 00:08:13,581
It gets so confusing!
131
00:08:14,708 --> 00:08:15,667
Right?
132
00:08:16,543 --> 00:08:17,711
And how do I know?
133
00:08:22,465 --> 00:08:24,134
My woman was very pretty too.
134
00:08:25,844 --> 00:08:27,679
Her face was the vision of love itself.
135
00:08:29,014 --> 00:08:30,390
-Love?
-By any chance,
136
00:08:31,224 --> 00:08:32,392
do you know that song?
137
00:08:33,768 --> 00:08:36,730
Your eyes, nose, lips
138
00:08:36,813 --> 00:08:39,733
The way you caressed me
139
00:08:39,816 --> 00:08:43,069
Even all those tiniest touches
140
00:08:44,320 --> 00:08:45,530
I can never forget her.
141
00:08:46,114 --> 00:08:49,409
I thought I could die
a hundred times over for her.
142
00:08:49,492 --> 00:08:51,202
I should've held onto her.
143
00:08:53,246 --> 00:08:56,332
I should've screamed,
"I'm your man, not him!"
144
00:08:56,416 --> 00:08:58,084
After that one moment of hesitation,
145
00:08:58,710 --> 00:09:00,503
after turning away like that…
146
00:09:02,213 --> 00:09:04,299
I've been tormented ever since.
147
00:09:17,896 --> 00:09:18,897
Buck up.
148
00:09:21,941 --> 00:09:23,109
Jeez.
149
00:09:23,193 --> 00:09:25,278
What am I doing in front of a stranger?
150
00:09:32,285 --> 00:09:33,286
Bye!
151
00:09:40,335 --> 00:09:42,462
Your call cannot be completed.
You will be redirected…
152
00:09:42,545 --> 00:09:43,379
PAENG
153
00:09:43,463 --> 00:09:45,590
RECENT CALLS
154
00:09:48,051 --> 00:09:50,261
GRANDMA
155
00:10:00,647 --> 00:10:02,315
GRANDMA
156
00:10:10,657 --> 00:10:11,616
Grandma.
157
00:10:13,118 --> 00:10:15,912
Of course I had dinner. It's late.
158
00:10:16,621 --> 00:10:17,747
What about you?
159
00:10:21,835 --> 00:10:23,002
Can I come over tomorrow?
160
00:10:25,547 --> 00:10:27,340
Yes, it's my day off.
161
00:10:28,466 --> 00:10:30,385
I want to eat your food.
162
00:10:34,514 --> 00:10:37,058
Of course. Your food is the best.
163
00:10:38,518 --> 00:10:39,435
Yes.
164
00:10:40,186 --> 00:10:42,063
Your food is my favorite.
165
00:10:44,107 --> 00:10:45,900
Is there anything you want to eat?
166
00:10:45,984 --> 00:10:47,485
I'll bring some tomorrow.
167
00:10:48,069 --> 00:10:50,488
EPISODE 4
168
00:10:50,572 --> 00:10:51,739
KETTLE-COOKED COW'S HEAD GUKBAP
169
00:10:51,823 --> 00:10:52,699
My daughter-in-law.
170
00:10:52,782 --> 00:10:54,534
Two bottles of soju, please.
171
00:10:56,786 --> 00:10:59,205
Okay, coming. Two bottles of soju.
172
00:11:00,165 --> 00:11:00,999
Goodness.
173
00:11:01,082 --> 00:11:03,626
They'll be even sweeter
coming from my daughter-in-law.
174
00:11:03,710 --> 00:11:04,794
This is the last round.
175
00:11:04,878 --> 00:11:06,254
You should go home and sleep.
176
00:11:06,337 --> 00:11:08,798
I'll sleep as long as I want
once I'm dead.
177
00:11:08,882 --> 00:11:09,841
That again!
178
00:11:10,466 --> 00:11:11,509
Don't have too much.
179
00:11:12,594 --> 00:11:14,888
My daughter-in-law,
some more radish kimchi.
180
00:11:14,971 --> 00:11:16,222
Okay, radish kimchi!
181
00:11:17,557 --> 00:11:19,058
Grandma's got it.
182
00:11:23,188 --> 00:11:24,022
All of you.
183
00:11:24,105 --> 00:11:25,565
Why do you call my granddaughter
184
00:11:26,566 --> 00:11:27,650
"my daughter-in-law"?
185
00:11:27,734 --> 00:11:29,819
I called over my kind daughter-in-law.
186
00:11:29,903 --> 00:11:32,071
What's this mean granny doing here?
187
00:11:32,155 --> 00:11:33,031
Cut your crap!
188
00:11:33,114 --> 00:11:34,741
You two don't even have sons.
189
00:11:34,824 --> 00:11:36,951
Don't let me catch you
190
00:11:37,035 --> 00:11:40,205
calling my granddaughter
your daughter-in-law again.
191
00:11:40,747 --> 00:11:41,789
Got it?
192
00:11:42,582 --> 00:11:43,499
My daughter-in-law.
193
00:11:43,583 --> 00:11:45,293
-A bottle of rice wine, please.
-Why you…
194
00:11:45,376 --> 00:11:47,253
Okay, your daughter-in-law is coming!
195
00:11:48,796 --> 00:11:49,839
Goodness.
196
00:11:53,676 --> 00:11:54,594
Here.
197
00:12:03,895 --> 00:12:04,896
Is something
198
00:12:05,563 --> 00:12:07,398
going on with you?
199
00:12:07,482 --> 00:12:08,900
What do you mean?
200
00:12:08,983 --> 00:12:10,610
I just came to see you.
201
00:12:13,196 --> 00:12:14,822
Your food is the best.
202
00:12:14,906 --> 00:12:18,284
If you're concerned about me,
you should get married soon.
203
00:12:18,368 --> 00:12:20,495
Da-eul already has a big kid.
204
00:12:20,578 --> 00:12:21,913
You always say that.
205
00:12:21,996 --> 00:12:23,790
Is that all you have to say to me?
206
00:12:23,873 --> 00:12:26,251
She got married early.
Pyeong-hwa is single too.
207
00:12:26,334 --> 00:12:28,628
Don't get me started on Pyeong-hwa.
208
00:12:28,711 --> 00:12:30,421
She's impossible.
209
00:12:30,505 --> 00:12:32,715
The thought of marriage
isn't entering your head
210
00:12:32,799 --> 00:12:34,259
because you two stick together.
211
00:12:34,342 --> 00:12:35,426
Kick her out soon.
212
00:12:36,678 --> 00:12:38,596
I should leave before you nag me more.
213
00:12:38,680 --> 00:12:39,597
Wait.
214
00:12:39,681 --> 00:12:42,517
I'll pack some side dishes for you.
215
00:12:42,600 --> 00:12:45,979
Go give some to that guy
Yu-nam or whatever.
216
00:12:47,188 --> 00:12:48,314
Don't.
217
00:12:48,398 --> 00:12:49,232
Why not?
218
00:12:51,734 --> 00:12:52,860
We broke up.
219
00:12:58,616 --> 00:12:59,826
We just did.
220
00:13:03,246 --> 00:13:04,205
Good.
221
00:13:05,039 --> 00:13:06,332
I'm glad.
222
00:13:06,416 --> 00:13:07,458
That rotten jerk.
223
00:13:08,001 --> 00:13:09,502
It's his loss.
224
00:13:10,628 --> 00:13:12,046
You don't even know the reason.
225
00:13:12,130 --> 00:13:13,673
I know you.
226
00:13:13,756 --> 00:13:16,217
I'm sure he's the one at fault.
227
00:13:17,051 --> 00:13:18,970
Forget about money.
228
00:13:19,053 --> 00:13:21,764
You should be with a man
who's good to you.
229
00:13:23,308 --> 00:13:24,350
I'm glad things ended.
230
00:13:24,934 --> 00:13:25,768
Yeah.
231
00:13:27,061 --> 00:13:28,187
Me too.
232
00:13:31,441 --> 00:13:32,400
Also,
233
00:13:32,483 --> 00:13:36,029
when you feel upset in the future,
234
00:13:36,112 --> 00:13:38,823
don't hold it in and just tell people.
235
00:13:39,407 --> 00:13:40,241
Okay?
236
00:13:40,325 --> 00:13:41,659
Throw a fit if you want to.
237
00:13:41,743 --> 00:13:44,537
If you want to be a crybaby, be one too.
238
00:13:44,620 --> 00:13:46,956
And you can tell me everything.
239
00:13:47,040 --> 00:13:48,958
Okay. I'll do that.
240
00:13:51,336 --> 00:13:52,545
This is so nice.
241
00:13:53,296 --> 00:13:55,214
Grandma, you're the best.
242
00:13:56,382 --> 00:13:59,135
Goodness, my dear little girl.
243
00:14:00,470 --> 00:14:01,596
Great job.
244
00:14:02,555 --> 00:14:05,350
I'm glad you did that.
245
00:14:10,229 --> 00:14:14,108
First Royal Hotel's LVIP Lounge
just became the top of the industry
246
00:14:14,192 --> 00:14:17,695
surpassing King the Land of King Hotel!
247
00:14:18,780 --> 00:14:21,449
Chairman Han, your wish finally came true.
248
00:14:21,532 --> 00:14:24,202
It's been a lifelong dream of yours
to surpass King Hotel.
249
00:14:24,786 --> 00:14:27,288
It's just the lounge.
Don't make such a big fuss.
250
00:14:27,830 --> 00:14:29,457
Do you want to make a bet?
251
00:14:29,540 --> 00:14:31,376
It was just the lounge this time,
252
00:14:31,459 --> 00:14:33,878
but will it end with just that?
253
00:14:33,961 --> 00:14:36,589
You should make a bet
with your hotels at stake.
254
00:14:37,090 --> 00:14:38,758
Our hotels aren't on the same level.
255
00:14:39,384 --> 00:14:42,553
I hear you spent a fortune
to become number one.
256
00:14:42,637 --> 00:14:43,638
Can you handle it?
257
00:14:43,721 --> 00:14:46,015
It's called an investment.
258
00:14:46,099 --> 00:14:48,643
My victory over King Hotel
after years of losses
259
00:14:48,726 --> 00:14:51,521
already gives me
a different outlook on business.
260
00:14:54,107 --> 00:14:56,651
All right.
You can try your best to catch up.
261
00:14:56,734 --> 00:14:57,777
Okay!
262
00:15:09,163 --> 00:15:12,250
What does revenue from the lounge mean
in hotel management?
263
00:15:12,333 --> 00:15:14,669
Since the clientele is mostly VIPs,
264
00:15:14,752 --> 00:15:16,504
the higher the revenue,
265
00:15:16,587 --> 00:15:19,215
the more sophisticated
and classy the hotel is.
266
00:15:19,298 --> 00:15:22,427
That's why competing hotels
compare the lounge revenue,
267
00:15:22,510 --> 00:15:23,886
not the overall sales.
268
00:15:23,970 --> 00:15:25,304
If you knew that,
269
00:15:25,388 --> 00:15:27,557
why did First Royal Hotel
take first place?
270
00:15:28,391 --> 00:15:30,810
I trusted you two
and left you to work together.
271
00:15:30,893 --> 00:15:31,853
What have you done?
272
00:15:31,936 --> 00:15:33,896
They only increased
their short-term revenue
273
00:15:33,980 --> 00:15:35,356
with excessive promotions…
274
00:15:35,440 --> 00:15:38,901
Such complacent thoughts
are the shortcut to rock bottom.
275
00:15:38,985 --> 00:15:40,570
It may be the lounge this time,
276
00:15:40,653 --> 00:15:42,488
but that doesn't mean it'll end there.
277
00:15:43,322 --> 00:15:45,908
Work together and do whatever it takes
278
00:15:45,992 --> 00:15:47,702
to reclaim first place in lounge revenue.
279
00:15:47,785 --> 00:15:48,619
Yes, Dad.
280
00:15:48,703 --> 00:15:51,122
The same goes for Distribution and Air.
281
00:15:51,205 --> 00:15:55,918
Climb up so high that First Royal Hotel
won't even dream of competing with us.
282
00:15:56,002 --> 00:15:57,587
I'll see what you two can do
283
00:15:57,670 --> 00:15:59,630
and decide if I'll bequeath
the whole group
284
00:15:59,714 --> 00:16:01,048
or split it between you two.
285
00:16:03,468 --> 00:16:04,302
Understood?
286
00:16:05,303 --> 00:16:06,220
Yes.
287
00:16:14,020 --> 00:16:15,229
What's your plan?
288
00:16:17,023 --> 00:16:18,733
He told us to join forces,
289
00:16:19,567 --> 00:16:20,776
but you have no power.
290
00:16:21,444 --> 00:16:22,487
Not yet.
291
00:16:22,570 --> 00:16:23,863
And in the future too.
292
00:16:24,530 --> 00:16:26,574
So don't try to meddle with anything
293
00:16:26,657 --> 00:16:28,034
and sit this one out.
294
00:16:28,117 --> 00:16:29,494
I'll handle this.
295
00:16:30,077 --> 00:16:31,704
So this must be how it feels.
296
00:16:31,787 --> 00:16:32,622
What?
297
00:16:32,705 --> 00:16:33,789
Getting looked down on.
298
00:16:36,375 --> 00:16:37,835
It's not even news.
299
00:16:40,254 --> 00:16:42,256
Did you think you were a big shot?
300
00:16:44,675 --> 00:16:46,135
Someone said…
301
00:16:46,219 --> 00:16:47,303
All people are the same.
302
00:16:47,386 --> 00:16:50,640
That means
everyone should be treated equally.
303
00:16:50,723 --> 00:16:52,725
…that everyone
304
00:16:54,227 --> 00:16:55,937
should be treated with equal respect.
305
00:16:56,020 --> 00:16:57,313
You're an exception.
306
00:16:58,147 --> 00:17:01,692
You're an upstart nobody.
307
00:17:04,737 --> 00:17:05,780
I know.
308
00:17:07,073 --> 00:17:08,699
So don't be scared of me.
309
00:17:17,291 --> 00:17:19,126
Thank you for everything.
310
00:17:19,669 --> 00:17:20,962
I'll head upstairs then.
311
00:17:24,549 --> 00:17:26,175
As you already know…
312
00:17:27,635 --> 00:17:28,511
No.
313
00:17:28,594 --> 00:17:31,222
You have no idea
what King the Land is like.
314
00:17:32,139 --> 00:17:35,351
I'm sure the chairman put you there
because he doesn't know any better.
315
00:17:35,977 --> 00:17:38,354
You'll get kicked out soon,
so don't try too hard.
316
00:17:39,689 --> 00:17:40,648
Okay.
317
00:17:41,524 --> 00:17:42,942
It's been a while, Su-mi.
318
00:17:43,484 --> 00:17:44,944
Hello, Ms. Jeon.
319
00:17:45,027 --> 00:17:45,987
Hey.
320
00:17:46,654 --> 00:17:47,613
Ms. Cheon Sa-rang?
321
00:17:48,281 --> 00:17:49,323
Yes.
322
00:17:50,491 --> 00:17:52,368
I'm the manager of King the Land.
323
00:17:52,451 --> 00:17:53,703
I'm here to take you there.
324
00:17:55,329 --> 00:17:57,582
Hello, my name is Cheon Sa-rang.
325
00:17:57,665 --> 00:17:58,708
It's nice to meet you.
326
00:17:59,292 --> 00:18:00,293
Nice to meet you.
327
00:18:00,376 --> 00:18:01,752
Let's get along.
328
00:18:03,337 --> 00:18:04,463
Ms. Jeon.
329
00:18:04,547 --> 00:18:05,965
She went to a two-year college.
330
00:18:08,259 --> 00:18:09,176
Okay.
331
00:18:10,052 --> 00:18:10,970
Let's go upstairs.
332
00:18:11,053 --> 00:18:12,013
I'll give you a tour.
333
00:18:24,942 --> 00:18:26,902
Most of our guests here are chairpersons
334
00:18:26,986 --> 00:18:29,655
who are ranked within the top 30
in the business world.
335
00:18:30,990 --> 00:18:33,951
One VVVIP guest often spends
336
00:18:34,035 --> 00:18:37,163
more than the hotel's daily revenue.
337
00:18:38,122 --> 00:18:40,541
That's why we call this place
the hotel's first class.
338
00:18:41,709 --> 00:18:44,712
It's a dream for all concierges
to work up here,
339
00:18:45,254 --> 00:18:47,256
but in reality,
not everyone gets to do that.
340
00:18:48,299 --> 00:18:52,303
I never imagined
that I'd get to work on this floor.
341
00:18:52,386 --> 00:18:54,013
It honestly doesn't feel real.
342
00:18:56,557 --> 00:18:59,435
I'll do my best not to become
a nuisance to King the Land.
343
00:19:03,147 --> 00:19:04,357
Any takes on this piece?
344
00:19:05,191 --> 00:19:06,734
I don't know much about art,
345
00:19:07,401 --> 00:19:08,361
but it looks great.
346
00:19:08,444 --> 00:19:09,362
Right?
347
00:19:10,071 --> 00:19:12,698
The chairman got this himself in New York.
348
00:19:12,782 --> 00:19:14,575
He has an eye for art, doesn't he?
349
00:19:15,076 --> 00:19:17,078
Yes, I think so.
350
00:19:17,912 --> 00:19:20,122
He also recruited you here himself.
351
00:19:20,206 --> 00:19:22,667
I'm sure he has a reason.
352
00:19:23,793 --> 00:19:25,336
I trust his judgment.
353
00:19:28,631 --> 00:19:31,008
So don't mind those
who talk behind your back.
354
00:19:32,218 --> 00:19:35,388
You must respect yourself first
before others do.
355
00:19:39,767 --> 00:19:40,685
Okay.
356
00:19:41,268 --> 00:19:42,853
Let's go. Your uniform is ready.
357
00:20:06,877 --> 00:20:08,713
Hello, my name is Cheon Sa-rang.
358
00:20:24,270 --> 00:20:25,938
Have you thought about it?
359
00:20:26,981 --> 00:20:27,982
Yes.
360
00:20:29,275 --> 00:20:30,484
All night.
361
00:20:30,568 --> 00:20:31,902
And even now.
362
00:20:33,487 --> 00:20:34,488
What will you do?
363
00:20:35,406 --> 00:20:36,907
I should've held onto her.
364
00:20:36,991 --> 00:20:39,994
I should've screamed,
"I'm your man, not him!"
365
00:20:42,747 --> 00:20:43,748
I'm thinking.
366
00:20:43,831 --> 00:20:45,207
Again?
367
00:20:45,708 --> 00:20:47,460
You're still thinking?
368
00:20:47,543 --> 00:20:50,504
How will that help reclaim
the first in revenue for King the Land?
369
00:20:52,006 --> 00:20:53,007
What?
370
00:20:53,841 --> 00:20:54,675
Revenue?
371
00:20:54,759 --> 00:20:57,219
Do you know
how First Royal Hotel took first place?
372
00:20:57,303 --> 00:21:00,097
For months, they followed
some ginseng diggers around
373
00:21:00,181 --> 00:21:01,599
and got a hold of wild ginseng.
374
00:21:01,682 --> 00:21:04,018
They sold that with wine
for 100 million won.
375
00:21:04,602 --> 00:21:07,062
I'm 100% sure that's what Ms. Gu will do.
376
00:21:07,146 --> 00:21:08,022
That's why
377
00:21:08,689 --> 00:21:10,441
-we should do it first.
-And copy them?
378
00:21:10,524 --> 00:21:12,485
No, we're only following the trend.
379
00:21:12,568 --> 00:21:13,986
But money should be earned honestly.
380
00:21:15,654 --> 00:21:17,156
Says who?
381
00:21:18,032 --> 00:21:19,241
Who said that to you?
382
00:21:19,784 --> 00:21:21,076
I doubt they were rich.
383
00:21:21,160 --> 00:21:22,536
That's a classic line from the poor.
384
00:21:23,245 --> 00:21:24,872
Why are you so passionate today?
385
00:21:25,372 --> 00:21:26,499
You be the head manager!
386
00:21:26,582 --> 00:21:30,169
I'll end up as a nobody
if I just trust you and sit around.
387
00:21:30,252 --> 00:21:31,462
You got a full-time job here.
388
00:21:31,545 --> 00:21:33,631
That's all. There's nothing after that.
389
00:21:33,714 --> 00:21:34,715
I must have sided with
390
00:21:35,591 --> 00:21:36,717
the wrong guy.
391
00:21:37,426 --> 00:21:38,719
Go. It's not too late.
392
00:21:38,803 --> 00:21:39,637
Get out of here.
393
00:21:39,720 --> 00:21:42,139
"I'll take King Group for myself!"
394
00:21:42,765 --> 00:21:45,142
Do you not have such manly ambitions?
395
00:21:46,268 --> 00:21:47,269
Why would I?
396
00:21:49,188 --> 00:21:51,899
You don't want anything
and can't be bothered.
397
00:21:52,399 --> 00:21:54,026
Right. You know me.
398
00:21:54,109 --> 00:21:56,737
That's because you have too much,
399
00:21:56,821 --> 00:21:58,489
for insufficiency brings desire.
400
00:21:59,073 --> 00:22:01,575
You can throw out your fortune
and position to me.
401
00:22:01,659 --> 00:22:03,702
I'll gladly become your trash can.
402
00:22:03,786 --> 00:22:04,745
Whatever.
403
00:22:04,829 --> 00:22:06,872
I'll be one for you. Here, throw them out.
404
00:22:07,456 --> 00:22:08,415
Feel free.
405
00:22:09,792 --> 00:22:10,751
Dump them here.
406
00:22:11,418 --> 00:22:12,628
Among the things I have,
407
00:22:13,879 --> 00:22:15,881
the thing I want to dump the most…
408
00:22:17,925 --> 00:22:19,093
is you.
409
00:22:19,677 --> 00:22:21,011
Get out of here.
410
00:22:21,095 --> 00:22:22,137
I don't want to go.
411
00:22:22,221 --> 00:22:23,764
-Not until you dump something.
-Get out.
412
00:22:23,848 --> 00:22:25,391
No way. Give me something.
413
00:22:25,474 --> 00:22:26,559
Get out of…
414
00:23:05,472 --> 00:23:07,641
The new staff of King the Land
415
00:23:07,725 --> 00:23:09,101
is here to greet you.
416
00:23:10,102 --> 00:23:11,228
Hello.
417
00:23:11,312 --> 00:23:14,023
I'm Cheon Sa-rang,
and it's my first day at King the Land.
418
00:23:14,106 --> 00:23:15,858
Our kind Ms. Sa-rang,
419
00:23:15,941 --> 00:23:17,443
you finally got here. Congrats.
420
00:23:24,033 --> 00:23:26,869
I hear King the Land
is staffed with our best employees.
421
00:23:26,952 --> 00:23:28,829
Yes, we all work there with pride.
422
00:23:28,913 --> 00:23:31,332
But she's now a part of your staff?
423
00:23:31,916 --> 00:23:33,375
I know her a little.
424
00:23:33,459 --> 00:23:35,628
You'll need to give
extra attention and training
425
00:23:35,711 --> 00:23:37,588
to enlighten her on the sophistication
426
00:23:37,671 --> 00:23:40,174
and basic manners
befitting King the Land, Ms. Jeon.
427
00:23:40,758 --> 00:23:41,926
Yes, sir.
428
00:23:42,509 --> 00:23:43,802
As per your words,
429
00:23:43,886 --> 00:23:46,138
I'll do my best to be more sophisticated
430
00:23:46,221 --> 00:23:48,682
as I learn basic manners
befitting King the Land.
431
00:23:48,766 --> 00:23:49,600
Yes, you will.
432
00:23:49,683 --> 00:23:51,393
-You may go.
-Yes, Mr. Gu.
433
00:23:51,477 --> 00:23:52,645
Excuse us.
434
00:23:54,772 --> 00:23:56,023
Yearly business plan.
435
00:23:57,149 --> 00:23:58,776
Our annual revenue last year was…
436
00:24:11,664 --> 00:24:13,082
Why were you like that to her?
437
00:24:13,165 --> 00:24:13,999
What?
438
00:24:14,083 --> 00:24:15,751
As if you like our kind Ms. Sa-rang.
439
00:24:16,377 --> 00:24:18,212
What is it? What's going on?
440
00:24:18,295 --> 00:24:19,254
Like a pathetic little kid.
441
00:24:19,838 --> 00:24:20,798
What?
442
00:24:20,881 --> 00:24:22,466
-"Pathetic"?
-Yes.
443
00:24:22,549 --> 00:24:23,759
-"Little kid"?
-Yes.
444
00:24:24,677 --> 00:24:26,136
You like her,
445
00:24:26,220 --> 00:24:27,304
but you can't tell her.
446
00:24:27,888 --> 00:24:29,306
You want to get her attention,
447
00:24:29,390 --> 00:24:31,141
but you have no idea what to do.
448
00:24:31,225 --> 00:24:33,811
That's why you pick on her and act rudely.
449
00:24:33,894 --> 00:24:35,062
That's what kids do.
450
00:24:35,145 --> 00:24:36,355
I don't like her!
451
00:24:37,106 --> 00:24:38,857
She's such a phony.
452
00:24:38,941 --> 00:24:41,402
She's totally not my type.
453
00:24:42,361 --> 00:24:44,279
Why did you get so angry over a joke,
454
00:24:44,363 --> 00:24:46,115
as if I saw right through you?
455
00:24:47,116 --> 00:24:48,492
I'm sorry, Mr. Gu.
456
00:24:48,575 --> 00:24:51,537
You have no sense of humor,
no consideration, and no popularity.
457
00:24:51,620 --> 00:24:53,497
That's why you're not seeing anyone.
458
00:25:03,841 --> 00:25:04,758
Hello, Ms. Jeon.
459
00:25:10,848 --> 00:25:11,807
Everyone say hello.
460
00:25:11,890 --> 00:25:14,059
Ms. Cheon Sa-rang
will join us starting today.
461
00:25:14,810 --> 00:25:16,353
Nice to meet you.
462
00:25:16,437 --> 00:25:17,980
We're all like family here,
463
00:25:18,063 --> 00:25:19,189
so you'll fit in soon.
464
00:25:20,024 --> 00:25:22,109
Learn a lot from your experienced seniors,
465
00:25:22,651 --> 00:25:24,111
and tell me if there's trouble.
466
00:25:24,194 --> 00:25:26,071
Yes, I'll do my best.
467
00:25:26,155 --> 00:25:27,740
I'll teach her well.
468
00:25:28,323 --> 00:25:29,575
Let her sign the NDA first.
469
00:25:29,658 --> 00:25:30,951
I need to go to the office.
470
00:25:31,035 --> 00:25:31,994
Goodbye.
471
00:25:40,878 --> 00:25:42,796
Ms. Jeon is nice, isn't she?
472
00:25:43,380 --> 00:25:45,299
Yes, she seems wonderful.
473
00:25:45,382 --> 00:25:46,216
You're right.
474
00:25:46,300 --> 00:25:48,844
She's kind to everyone
without any prejudice,
475
00:25:48,927 --> 00:25:50,220
and she's warmhearted too.
476
00:25:50,304 --> 00:25:52,097
But I'm not like her.
477
00:25:52,806 --> 00:25:55,476
I believe distinctions must exist.
478
00:25:56,060 --> 00:25:58,062
We all graduated
from well-known universities in Seoul.
479
00:25:58,145 --> 00:26:00,856
The fact that a two-year college graduate
like you made it here
480
00:26:00,939 --> 00:26:03,734
belittles the time and effort we put in
481
00:26:03,817 --> 00:26:04,818
to get to this place.
482
00:26:05,819 --> 00:26:07,529
If you wish to be accepted,
483
00:26:07,613 --> 00:26:09,656
you must prove you have what it takes
484
00:26:09,740 --> 00:26:11,742
to be here against our tradition.
485
00:26:11,825 --> 00:26:13,827
You can try hard, but it'll be tough.
486
00:26:14,495 --> 00:26:15,621
Brace yourself.
487
00:26:16,205 --> 00:26:17,039
Yes.
488
00:26:17,122 --> 00:26:18,665
I'll do my best.
489
00:26:18,749 --> 00:26:19,875
Follow me.
490
00:26:25,631 --> 00:26:26,548
Du-ri.
491
00:26:27,299 --> 00:26:28,884
Is this place for anybody now?
492
00:26:28,967 --> 00:26:31,261
Hey, the chairman put her here.
493
00:26:31,887 --> 00:26:32,805
I knew it.
494
00:26:33,388 --> 00:26:35,641
I know girls like her very well.
495
00:26:35,724 --> 00:26:38,393
She's the type we don't want on our turf.
496
00:26:40,395 --> 00:26:44,650
The guests we receive here
are in the top 0.0001% of the nation.
497
00:26:45,192 --> 00:26:48,153
This says you must not disclose
who you saw here
498
00:26:48,237 --> 00:26:50,572
and the conversations they had.
499
00:26:50,656 --> 00:26:52,783
If you disclose anything about this place,
500
00:26:52,866 --> 00:26:56,245
you'll be held liable
and must compensate for any damages.
501
00:26:56,328 --> 00:26:57,287
Sign it.
502
00:26:57,371 --> 00:26:58,205
Okay.
503
00:27:02,042 --> 00:27:03,418
Are you on social media?
504
00:27:04,086 --> 00:27:05,629
-Yes.
-Delete your accounts.
505
00:27:06,130 --> 00:27:09,258
It's a breach of contract
to upload any photos of this place.
506
00:27:09,341 --> 00:27:11,552
Can I just not take photos while up here?
507
00:27:11,635 --> 00:27:13,846
Then you can go back to your old post.
508
00:27:15,305 --> 00:27:16,431
I'll delete them.
509
00:27:18,100 --> 00:27:19,810
SIGNED BY CHEON SA-RANG
510
00:27:30,237 --> 00:27:32,823
KING MALL
511
00:27:53,802 --> 00:27:55,262
Is this store the top in sales?
512
00:27:55,345 --> 00:27:56,680
Yes, ma'am.
513
00:27:57,890 --> 00:27:58,932
Who's in charge?
514
00:27:59,516 --> 00:28:00,350
Hello.
515
00:28:00,434 --> 00:28:02,311
I'm the supervisor, Do Ra-hee.
516
00:28:02,394 --> 00:28:03,812
Which stores do you work with?
517
00:28:03,896 --> 00:28:07,399
The airports in Incheon, Gimpo, Jeju,
as well as shops downtown.
518
00:28:07,482 --> 00:28:08,692
Work here from tomorrow.
519
00:28:09,276 --> 00:28:11,486
Keep this shop as our main focus
520
00:28:11,570 --> 00:28:12,946
and double the sales.
521
00:28:13,488 --> 00:28:14,364
Can you do that?
522
00:28:15,240 --> 00:28:17,117
Yes, I can.
523
00:28:25,542 --> 00:28:28,420
Ms. Do is going to start working here?
524
00:28:28,503 --> 00:28:31,256
She's the most infamous witch
among the old witches.
525
00:28:31,882 --> 00:28:33,133
What will happen to us now?
526
00:28:33,634 --> 00:28:34,843
She's that bad?
527
00:28:34,927 --> 00:28:36,720
Her name already rhymes with crazy…
528
00:28:38,013 --> 00:28:40,224
Manager Do Ra-hee.
529
00:28:40,307 --> 00:28:42,726
It's okay.
We'll do the actual work anyway.
530
00:28:43,727 --> 00:28:44,770
Let's go.
531
00:28:45,979 --> 00:28:47,064
Let's go.
532
00:28:47,147 --> 00:28:48,315
-Yes.
-Exactly.
533
00:28:48,398 --> 00:28:50,025
You couldn't meet their eyes.
534
00:28:56,240 --> 00:28:57,574
-Hello.
-Hello.
535
00:28:57,658 --> 00:29:00,786
Is this the team with the lowest number
for in-flight duty-free sales?
536
00:29:01,370 --> 00:29:03,247
There are three teams in the lowest rank,
537
00:29:03,330 --> 00:29:04,831
and this is one of them.
538
00:29:05,749 --> 00:29:06,750
Purser?
539
00:29:08,669 --> 00:29:09,586
Yes, ma'am.
540
00:29:10,295 --> 00:29:11,296
What's your plan?
541
00:29:11,964 --> 00:29:13,048
We'll do our best.
542
00:29:13,131 --> 00:29:14,508
Which you haven't done so far?
543
00:29:14,591 --> 00:29:15,884
No, ma'am.
544
00:29:15,968 --> 00:29:17,719
We'll do our best to bring up the sales.
545
00:29:17,803 --> 00:29:18,804
Any specific plans?
546
00:29:20,764 --> 00:29:22,391
We'll push the sales more
547
00:29:22,474 --> 00:29:24,977
so that none of our guests
548
00:29:25,060 --> 00:29:26,687
leave the flight empty-handed.
549
00:29:26,770 --> 00:29:30,190
That means you can easily
double the sales compared to now.
550
00:29:31,733 --> 00:29:32,901
We'll do our best.
551
00:29:32,985 --> 00:29:34,152
Don't let me down.
552
00:29:35,404 --> 00:29:37,364
-Goodbye.
-Goodbye!
553
00:29:43,912 --> 00:29:45,706
Who is she?
554
00:29:45,789 --> 00:29:46,623
I've never seen--
555
00:29:47,916 --> 00:29:49,418
You must've been shocked.
556
00:29:49,501 --> 00:29:52,254
-The managing director.
-That almost killed me.
557
00:29:57,384 --> 00:30:00,762
You do realize the Chinese restaurant
has the highest sales in every hotel?
558
00:30:00,846 --> 00:30:02,055
Yes, I'm aware of that.
559
00:30:02,139 --> 00:30:03,640
So what's going on here?
560
00:30:04,266 --> 00:30:06,101
I'm going to try the dishes myself,
561
00:30:06,184 --> 00:30:08,145
so change your old recipes
562
00:30:08,228 --> 00:30:09,771
and make new dishes by this week.
563
00:30:09,855 --> 00:30:11,565
By this week, ma'am?
564
00:30:11,648 --> 00:30:12,524
You can't?
565
00:30:13,233 --> 00:30:14,943
No, I can do that.
566
00:30:23,201 --> 00:30:25,370
-Get rid of him.
-Yes, ma'am.
567
00:30:40,010 --> 00:30:41,261
Get rid of him.
568
00:30:41,345 --> 00:30:42,637
Yes, ma'am.
569
00:30:46,224 --> 00:30:49,770
I prepared a meeting with the staff
regarding our revenue.
570
00:30:49,853 --> 00:30:51,855
Why should I go to something you prepared?
571
00:30:51,938 --> 00:30:53,148
Look at Ms. Gu.
572
00:30:53,231 --> 00:30:56,234
She visited every single department
and gave them a new sales goal.
573
00:30:56,318 --> 00:30:57,194
Great.
574
00:30:57,694 --> 00:30:59,029
I won't have to do a thing.
575
00:30:59,112 --> 00:31:01,156
She already fired two people today.
576
00:31:01,239 --> 00:31:02,824
"Get rid of him. And him."
577
00:31:03,617 --> 00:31:05,243
She was so scary too.
578
00:31:05,827 --> 00:31:08,413
One of them was too fat,
the other was too messy.
579
00:31:08,914 --> 00:31:09,790
The staff?
580
00:31:09,873 --> 00:31:11,708
Of course. Why would she fire the board?
581
00:31:12,292 --> 00:31:15,003
What if all of the employees
of King the Land get fired?
582
00:31:15,087 --> 00:31:16,213
And most importantly,
583
00:31:17,089 --> 00:31:18,423
what if I get kicked out?
584
00:31:19,758 --> 00:31:20,675
I did nothing wrong.
585
00:31:21,551 --> 00:31:23,720
This may not be a big deal to you,
586
00:31:23,804 --> 00:31:26,139
but a mere employee like me
can get fired over this.
587
00:31:26,223 --> 00:31:28,100
You might work
at daddy's company as a hobby,
588
00:31:28,183 --> 00:31:30,477
but some people work hard
just to make ends meet.
589
00:31:31,353 --> 00:31:32,604
Does this meeting
590
00:31:33,230 --> 00:31:35,565
include the staff
of King the Land as well?
591
00:31:35,649 --> 00:31:37,818
Of course. Especially if you're attending.
592
00:31:39,778 --> 00:31:40,654
Let's go.
593
00:31:41,822 --> 00:31:44,658
Mr. Gu is holding a meeting with the staff
594
00:31:44,741 --> 00:31:46,493
regarding the hotel's revenue.
595
00:31:55,085 --> 00:31:57,295
A special promotional event for our VIPs
596
00:31:57,379 --> 00:32:02,134
would be the most effective way
to increase short-term revenue.
597
00:32:05,387 --> 00:32:06,471
Go ahead and do that.
598
00:32:08,557 --> 00:32:09,724
If you don't like that,
599
00:32:10,434 --> 00:32:14,813
we can increase the per-transaction sales
by having premium wine
600
00:32:14,896 --> 00:32:17,149
or limited-edition whiskey
as our main liquor.
601
00:32:17,232 --> 00:32:18,150
Okay.
602
00:32:20,068 --> 00:32:22,028
If you don't like any of those methods,
603
00:32:22,112 --> 00:32:24,990
please let me know
the direction you are looking for.
604
00:32:29,995 --> 00:32:31,455
It's not that I don't like them.
605
00:32:31,538 --> 00:32:34,166
As someone on the ground,
you must know better than me,
606
00:32:34,708 --> 00:32:36,543
so I want to follow your suggestions.
607
00:32:36,626 --> 00:32:38,753
What's the most effective method?
608
00:32:43,925 --> 00:32:46,970
To be frank, pushing incentives.
609
00:32:47,637 --> 00:32:48,847
Then let's do that.
610
00:32:48,930 --> 00:32:52,642
However, providing just 30,000 won
in incentives like last time
611
00:32:52,726 --> 00:32:55,145
for selling a liquor set
worth 40 million won
612
00:32:55,228 --> 00:32:57,063
won't have a huge impact.
613
00:32:57,647 --> 00:32:58,523
What?
614
00:32:59,900 --> 00:33:01,776
You got only 30,000 won in incentives
615
00:33:01,860 --> 00:33:04,863
for selling a product
worth 40 million won?
616
00:33:04,946 --> 00:33:06,448
It's my first time hearing this.
617
00:33:06,531 --> 00:33:07,532
Yes.
618
00:33:09,034 --> 00:33:10,827
Make it big enough to have an impact.
619
00:33:10,911 --> 00:33:12,954
Let me know your sales goal.
620
00:33:13,038 --> 00:33:15,081
I'll look over it
and implement it right away.
621
00:33:17,667 --> 00:33:18,668
Thank you.
622
00:33:19,294 --> 00:33:20,295
We'll do our best.
623
00:33:26,551 --> 00:33:29,012
That's all for the meeting.
624
00:33:39,731 --> 00:33:43,902
PHONY CHEON
625
00:33:51,451 --> 00:33:53,787
CALL
626
00:34:01,628 --> 00:34:02,963
MESSAGE
627
00:34:05,423 --> 00:34:07,008
I need to talk to you after work.
628
00:34:08,176 --> 00:34:09,261
Okay.
629
00:34:35,954 --> 00:34:37,163
Is she still at work?
630
00:34:37,247 --> 00:34:38,206
Did she not see it?
631
00:34:38,290 --> 00:34:39,666
How could she not see it?
632
00:34:40,667 --> 00:34:42,085
Is she still working?
633
00:34:51,803 --> 00:34:52,971
Is she working overtime?
634
00:34:58,143 --> 00:34:59,227
Do I not have signal?
635
00:34:59,311 --> 00:35:01,438
Seven. Eight.
636
00:35:02,397 --> 00:35:03,440
Nine.
637
00:35:04,399 --> 00:35:05,483
Ten.
638
00:35:09,195 --> 00:35:11,615
One, two, three…
639
00:35:20,498 --> 00:35:22,292
Just until this hourglass runs out.
640
00:35:38,308 --> 00:35:39,517
It hasn't run out yet.
641
00:35:54,157 --> 00:35:57,827
PHONY CHEON
642
00:36:10,840 --> 00:36:11,883
MISSED CALL
643
00:36:11,966 --> 00:36:15,595
Ms. Gu came by today and it was like war.
644
00:36:16,137 --> 00:36:17,847
She came by Da-eul's store as well.
645
00:36:19,099 --> 00:36:20,850
I heard she did that at the hotel too.
646
00:36:20,934 --> 00:36:21,768
No idea.
647
00:36:21,851 --> 00:36:23,353
-You don't know?
-No.
648
00:36:23,436 --> 00:36:25,230
A few of the employees were exiled.
649
00:36:25,897 --> 00:36:28,108
Why were they exiled? To where?
650
00:36:28,191 --> 00:36:29,442
How would I know?
651
00:36:30,026 --> 00:36:32,696
I hear your hotel
has a special place for the exiles.
652
00:36:34,030 --> 00:36:35,073
I don't know.
653
00:36:50,130 --> 00:36:51,256
Who is it?
654
00:36:52,215 --> 00:36:53,216
I don't know.
655
00:36:55,343 --> 00:36:56,469
Well,
656
00:36:56,553 --> 00:36:58,513
I don't need to know their place of exile
657
00:36:59,013 --> 00:37:00,390
when I'm about to get axed.
658
00:37:01,015 --> 00:37:02,225
Why? Did you do something wrong?
659
00:37:02,308 --> 00:37:03,727
She wants us to double the sales.
660
00:37:04,352 --> 00:37:06,020
If we make low in-flight sales,
661
00:37:06,104 --> 00:37:07,355
we'll become traitors.
662
00:37:08,314 --> 00:37:09,441
How can you double them?
663
00:37:09,524 --> 00:37:12,902
If they keep pestering the staff,
we'll somehow bring in sales,
664
00:37:12,986 --> 00:37:15,905
so they'll pester us
until the point of death.
665
00:37:16,823 --> 00:37:18,074
Didn't they discuss sales with you?
666
00:37:18,158 --> 00:37:19,909
We get incentives for pushing sales.
667
00:37:20,618 --> 00:37:21,661
Really?
668
00:37:22,537 --> 00:37:24,205
Your team is the best off.
669
00:37:25,165 --> 00:37:26,374
How much?
670
00:37:27,250 --> 00:37:28,168
No idea.
671
00:37:28,251 --> 00:37:30,712
It's not like the incentives
or the lack thereof
672
00:37:30,795 --> 00:37:32,547
will make me work more or less.
673
00:37:32,630 --> 00:37:34,841
I'm just going to do my job.
674
00:37:35,717 --> 00:37:38,762
But I'm not getting anywhere
although I'm doing more than my job.
675
00:37:38,845 --> 00:37:40,764
I'm suffocated in the middle,
676
00:37:40,847 --> 00:37:42,682
pushed around by my seniors and juniors.
677
00:37:44,517 --> 00:37:46,644
If you need help, ask Da-eul for a lesson.
678
00:37:47,228 --> 00:37:48,480
Her shop had the top sales.
679
00:37:48,563 --> 00:37:49,898
I really should.
680
00:37:52,275 --> 00:37:54,068
Good for Da-eul.
681
00:37:54,152 --> 00:37:56,362
She's the manager,
the best salesperson, married,
682
00:37:56,446 --> 00:37:57,989
and has an adorable daughter.
683
00:37:58,072 --> 00:37:59,032
She has it all.
684
00:37:59,949 --> 00:38:01,034
I'm jealous!
685
00:38:01,576 --> 00:38:02,660
I'm jealous!
686
00:38:06,664 --> 00:38:08,082
I'm home.
687
00:38:08,166 --> 00:38:09,709
-Mom's here.
-Hey, Cho-rong.
688
00:38:10,502 --> 00:38:11,669
What did you draw?
689
00:38:12,212 --> 00:38:13,213
You're home.
690
00:38:13,296 --> 00:38:15,173
Make dinner. I'm hungry.
691
00:38:15,799 --> 00:38:16,883
Okay.
692
00:38:18,009 --> 00:38:19,302
Look at that.
693
00:38:22,430 --> 00:38:23,681
What's with them?
694
00:38:38,947 --> 00:38:41,825
Mother, I need to go grocery shopping.
695
00:38:41,908 --> 00:38:42,951
There's no food.
696
00:38:43,034 --> 00:38:44,994
Why didn't you go beforehand?
697
00:38:45,078 --> 00:38:47,330
It'll take forever for us to eat.
698
00:38:48,915 --> 00:38:51,960
I made braised short ribs
and pollack soup this morning,
699
00:38:52,043 --> 00:38:53,962
but a thief must've come and eaten it all.
700
00:38:54,921 --> 00:38:58,174
That's why you should make
more than enough when you cook.
701
00:38:58,758 --> 00:39:00,552
Don't be so stingy with food.
702
00:39:01,135 --> 00:39:01,970
Grandma.
703
00:39:02,053 --> 00:39:03,638
Don't be mean to Mom.
704
00:39:03,721 --> 00:39:07,684
Aunt, Uncle, and that darned family
came and finished everything.
705
00:39:08,434 --> 00:39:11,229
Who taught you such a phrase?
706
00:39:11,312 --> 00:39:12,397
Don't use such words.
707
00:39:12,480 --> 00:39:13,898
While you're at it,
708
00:39:13,982 --> 00:39:16,276
get some oxtail and make a hearty broth.
709
00:39:16,359 --> 00:39:18,903
I must be low on energy.
710
00:39:18,987 --> 00:39:20,655
-I haven't had an appetite.
-Jeez.
711
00:39:20,738 --> 00:39:23,283
You cleared three bowls of rice
without an appetite?
712
00:39:24,033 --> 00:39:26,619
I only had three bowls
because I had no appetite.
713
00:39:28,788 --> 00:39:30,164
What are you waiting for?
714
00:39:30,248 --> 00:39:31,499
Go get the groceries.
715
00:39:32,542 --> 00:39:34,252
Okay, I'll be back soon.
716
00:39:34,335 --> 00:39:35,920
Cho-rong, come with Mom.
717
00:39:39,299 --> 00:39:40,633
Look at that.
718
00:39:44,012 --> 00:39:46,264
Mom, our home isn't a restaurant.
719
00:39:47,265 --> 00:39:49,934
Why does Aunt always come
and eat at our place?
720
00:39:50,560 --> 00:39:52,770
I guess my food is much better.
721
00:39:53,646 --> 00:39:55,607
She always comes and eats for free,
722
00:39:55,690 --> 00:39:56,941
never even does the dishes,
723
00:39:57,650 --> 00:39:59,694
and steals everything good
from our fridge.
724
00:40:00,945 --> 00:40:02,655
Should we report her to the police?
725
00:40:02,739 --> 00:40:05,783
Let's say it's because I'm a good cook
and give her a break.
726
00:40:10,204 --> 00:40:11,789
Cho-rong, do you want a doll?
727
00:40:21,215 --> 00:40:23,343
Hello? Where are you?
728
00:40:23,885 --> 00:40:25,720
Can you come to the grocery store?
729
00:40:25,803 --> 00:40:26,930
I have too much stuff.
730
00:40:27,013 --> 00:40:30,016
Sorry, I'm out having dinner
with a client.
731
00:40:30,099 --> 00:40:32,226
Still? Can't you sneak out?
732
00:40:32,310 --> 00:40:33,561
How can I do that?
733
00:40:33,645 --> 00:40:34,562
It's a part of work.
734
00:40:35,563 --> 00:40:37,857
Okay. Make sure you eat well.
735
00:40:37,941 --> 00:40:39,817
-Don't strain yourself.
-Okay.
736
00:40:39,901 --> 00:40:40,818
You too.
737
00:40:40,902 --> 00:40:42,820
Don't strain yourself and get a good rest.
738
00:40:43,404 --> 00:40:45,949
I'll be late tonight,
so you should go to sleep first.
739
00:40:47,742 --> 00:40:48,785
Bye.
740
00:41:17,021 --> 00:41:18,022
I need to talk to you.
741
00:41:27,824 --> 00:41:29,367
Would you like to order?
742
00:41:32,245 --> 00:41:33,496
I asked to see you yesterday.
743
00:41:33,579 --> 00:41:35,164
What? When?
744
00:41:35,248 --> 00:41:36,249
Didn't you see the text?
745
00:41:36,833 --> 00:41:38,084
I called you too.
746
00:41:38,167 --> 00:41:40,086
-Do you know my number?
-Of course.
747
00:41:40,169 --> 00:41:41,587
It's in your personnel record.
748
00:41:42,255 --> 00:41:43,506
Don't you know mine, Phony Cheon?
749
00:41:43,589 --> 00:41:45,591
I have no access to your personnel record.
750
00:41:52,015 --> 00:41:53,099
Here.
751
00:41:53,182 --> 00:41:55,018
That's my number. Save it.
752
00:41:56,811 --> 00:41:59,188
So what did you want to say to me?
753
00:42:01,691 --> 00:42:02,734
I must
754
00:42:03,443 --> 00:42:04,652
ask you something.
755
00:42:05,445 --> 00:42:06,320
Ask away.
756
00:42:07,196 --> 00:42:09,407
Let's talk over dinner after work.
757
00:42:09,490 --> 00:42:10,742
Wait.
758
00:42:10,825 --> 00:42:12,577
Can't you just tell me now?
759
00:42:14,162 --> 00:42:16,581
You treated me to juice
on Gapado last time.
760
00:42:17,290 --> 00:42:19,417
I'd like to return the favor,
so I'll see you then.
761
00:42:19,500 --> 00:42:20,585
No, it's okay.
762
00:42:21,210 --> 00:42:22,420
I'm not okay.
763
00:42:22,962 --> 00:42:25,339
I simply can't stand
owing someone a favor.
764
00:42:25,423 --> 00:42:26,966
But I'm okay with it.
765
00:42:33,431 --> 00:42:34,515
Is it too much
766
00:42:35,600 --> 00:42:36,559
for you
767
00:42:36,642 --> 00:42:39,353
to just say yes this once?
768
00:42:41,147 --> 00:42:42,315
Well,
769
00:42:42,398 --> 00:42:43,983
isn't it proper manners to check
770
00:42:44,067 --> 00:42:46,569
if I have a prior engagement
before asking me to dinner?
771
00:42:55,620 --> 00:42:56,579
Ms. Phony Cheon.
772
00:42:57,371 --> 00:42:58,247
Do you have
773
00:42:58,331 --> 00:43:00,666
plans for dinner
774
00:43:02,502 --> 00:43:03,711
tonight?
775
00:43:04,295 --> 00:43:05,505
No, I don't.
776
00:43:06,422 --> 00:43:07,340
In that case,
777
00:43:08,925 --> 00:43:10,635
would you like
778
00:43:12,345 --> 00:43:13,471
to have dinner
779
00:43:14,055 --> 00:43:15,014
with me?
780
00:43:15,765 --> 00:43:16,849
I don't want to.
781
00:43:16,933 --> 00:43:18,643
Why not? Why do you say no to me?
782
00:43:18,726 --> 00:43:21,062
I didn't say no to you.
783
00:43:21,145 --> 00:43:22,271
I said no to dinner.
784
00:43:24,023 --> 00:43:26,734
Then Ms. Phony Cheon,
what do you like other than dinner?
785
00:43:26,818 --> 00:43:29,195
It's just that it'd be so awkward
to eat alone with you.
786
00:43:31,656 --> 00:43:32,865
So you won't order?
787
00:43:33,950 --> 00:43:34,992
I won't.
788
00:43:36,744 --> 00:43:37,912
I'm not eating!
789
00:43:54,303 --> 00:43:55,263
What's with him?
790
00:43:59,183 --> 00:44:00,226
Next.
791
00:44:06,774 --> 00:44:07,733
And next.
792
00:44:13,239 --> 00:44:14,198
Next.
793
00:44:15,950 --> 00:44:17,827
{\an8}You must choose a photo today.
794
00:44:17,910 --> 00:44:19,871
They all look the same to me.
795
00:44:19,954 --> 00:44:21,747
So much so that it's almost scary.
796
00:44:22,498 --> 00:44:23,875
Please make your call.
797
00:44:24,458 --> 00:44:25,334
I've decided.
798
00:44:25,418 --> 00:44:27,545
Thank you. Which one?
799
00:44:27,628 --> 00:44:30,423
I simply must have
dinner with her tonight.
800
00:44:31,215 --> 00:44:33,551
Make dinner plans
with Ms. Cheon Sa-rang after work.
801
00:44:35,011 --> 00:44:35,970
Make sure she comes.
802
00:44:36,554 --> 00:44:38,181
Why? Is something going on?
803
00:44:39,640 --> 00:44:41,434
-Tell her it's a welcome dinner.
-A welcome dinner?
804
00:44:42,560 --> 00:44:43,895
Where at?
805
00:44:50,443 --> 00:44:51,360
The hotel's
806
00:44:52,278 --> 00:44:53,321
Japanese restaurant.
807
00:44:53,404 --> 00:44:54,572
After the welcome dinner,
808
00:44:54,655 --> 00:44:56,866
you must choose a photo, okay?
809
00:44:56,949 --> 00:44:59,035
You have to. Please?
810
00:45:07,627 --> 00:45:10,004
Hello, it's been a while.
811
00:45:10,087 --> 00:45:11,964
A strong cup of coffee, please.
812
00:45:12,048 --> 00:45:13,758
I'll bring it to the cockpit.
813
00:45:13,841 --> 00:45:16,260
No, I'd like to have it here with you
814
00:45:16,344 --> 00:45:18,012
in this cozy galley.
815
00:45:18,095 --> 00:45:19,555
I'll bring it to you.
816
00:45:21,224 --> 00:45:22,642
You're still as feisty as ever.
817
00:45:24,227 --> 00:45:26,896
Eat dinner with me after the flight.
It's been a while.
818
00:45:26,979 --> 00:45:28,022
No.
819
00:45:28,689 --> 00:45:30,316
Here's your cozy cup of coffee.
820
00:45:31,275 --> 00:45:32,902
Please excuse me.
821
00:45:36,239 --> 00:45:37,490
Don't be so cheeky.
822
00:45:38,241 --> 00:45:41,410
Who do you think will suffer
if I start acting nasty?
823
00:45:43,746 --> 00:45:45,456
Do you still think I'm a joke?
824
00:45:46,123 --> 00:45:47,166
No.
825
00:45:47,959 --> 00:45:49,335
I still want you.
826
00:45:59,011 --> 00:46:00,012
Hello.
827
00:46:00,096 --> 00:46:01,681
Would you like something?
828
00:46:01,764 --> 00:46:03,015
What? No.
829
00:46:03,099 --> 00:46:04,308
I already got it.
830
00:46:05,101 --> 00:46:06,352
Keep it up.
831
00:46:18,572 --> 00:46:19,949
Did something happen?
832
00:46:20,658 --> 00:46:21,742
It's not a big deal.
833
00:46:24,036 --> 00:46:25,705
Do you have plans tonight?
834
00:46:26,205 --> 00:46:27,498
I'm just going to rest.
835
00:46:28,165 --> 00:46:30,334
How about having a beer with me?
836
00:46:30,418 --> 00:46:32,378
No, I'm tired. I'm not in the mood.
837
00:46:32,461 --> 00:46:36,173
My mom told me to treat you
and thank you for her scarf.
838
00:46:36,257 --> 00:46:38,259
It's okay. I wanted to thank you first.
839
00:46:38,342 --> 00:46:39,969
Well, I'm using her as an excuse.
840
00:46:40,636 --> 00:46:42,596
I want to have dinner with you.
841
00:46:48,728 --> 00:46:50,688
Let's get dinner together.
842
00:47:00,489 --> 00:47:01,532
This is nice.
843
00:47:02,450 --> 00:47:03,659
I think so too.
844
00:47:05,161 --> 00:47:06,412
Don't you love it here?
845
00:47:07,246 --> 00:47:08,956
The waves and the wind.
846
00:47:10,958 --> 00:47:14,545
I love seeing you so happy.
847
00:47:25,514 --> 00:47:28,017
Thank you for your help last time.
848
00:47:31,103 --> 00:47:32,688
How could I not act
849
00:47:32,772 --> 00:47:35,566
after seeing my senior
run for her life like that?
850
00:47:35,649 --> 00:47:38,569
I was just doing you a favor
to make my life easier at work.
851
00:47:38,652 --> 00:47:39,945
You don't have to thank me.
852
00:47:42,823 --> 00:47:44,950
If that's the reason, I'm sorry.
853
00:47:45,034 --> 00:47:46,243
Why?
854
00:47:46,327 --> 00:47:47,828
You picked the wrong senior.
855
00:47:48,579 --> 00:47:51,165
I'm the only one among my peers
who didn't make assistant purser.
856
00:47:51,957 --> 00:47:53,793
If I don't get promoted next year,
857
00:47:53,876 --> 00:47:55,836
people will know that I've been left out.
858
00:47:56,796 --> 00:47:57,963
That'll be the end of me.
859
00:47:59,965 --> 00:48:01,300
What about it?
860
00:48:02,218 --> 00:48:03,761
What do you mean?
861
00:48:03,844 --> 00:48:06,347
You won't benefit in any way
if you befriend me.
862
00:48:07,014 --> 00:48:07,973
So stay away.
863
00:48:10,976 --> 00:48:12,561
So what if I can't get promoted?
864
00:48:13,479 --> 00:48:16,273
It hurts too much to fall from high-up.
865
00:48:16,982 --> 00:48:19,026
I prefer the low and long haul.
866
00:48:19,693 --> 00:48:20,778
Sounds great.
867
00:48:20,861 --> 00:48:23,656
I'll have to be
one of your close associates.
868
00:48:26,200 --> 00:48:27,785
You'll regret it later.
869
00:48:29,453 --> 00:48:30,788
I never will.
870
00:48:42,550 --> 00:48:43,634
What do you think about Mi-na?
871
00:48:44,427 --> 00:48:45,553
She's a great girl.
872
00:48:46,137 --> 00:48:48,597
She's very curious about you.
873
00:48:48,681 --> 00:48:50,391
What about you?
874
00:48:51,892 --> 00:48:52,810
What?
875
00:48:52,893 --> 00:48:54,687
I'm very curious about you.
876
00:49:10,578 --> 00:49:11,704
This way, please.
877
00:49:35,144 --> 00:49:37,313
-Hello, Mr. Gu.
-Hello, Mr. Gu.
878
00:49:39,315 --> 00:49:40,733
-Why?
-What is this?
879
00:49:40,816 --> 00:49:41,650
A welcome dinner.
880
00:49:42,193 --> 00:49:43,694
-Why?
-To welcome Ms. Cheon.
881
00:49:43,777 --> 00:49:45,696
You told me to put a dinner together.
882
00:49:45,779 --> 00:49:47,573
Is this really…
883
00:49:47,656 --> 00:49:48,616
You're…
884
00:49:50,576 --> 00:49:52,786
-They can eat and go.
-Don't be so shy.
885
00:49:52,870 --> 00:49:54,121
Please go inside.
886
00:49:57,041 --> 00:49:59,084
-Hello, Mr. Gu.
-Hello, Mr. Gu.
887
00:50:09,261 --> 00:50:12,556
Let's take a group photo before we eat.
888
00:50:13,140 --> 00:50:14,975
Okay, Hermès.
889
00:50:15,059 --> 00:50:16,310
One, two, three.
890
00:50:18,103 --> 00:50:19,271
Thank you.
891
00:50:19,855 --> 00:50:21,524
Look at that. You look great.
892
00:50:26,028 --> 00:50:27,279
Cheers. Congrats.
893
00:50:28,030 --> 00:50:28,948
Thank you.
894
00:50:29,573 --> 00:50:30,491
Mr. Gu.
895
00:50:30,574 --> 00:50:33,536
Thank you for sparing your time
for our rookie, sir.
896
00:50:34,703 --> 00:50:35,621
Please eat.
897
00:50:36,205 --> 00:50:37,748
-Maybe a toast?
-Let's just eat.
898
00:50:39,250 --> 00:50:40,209
Thank you.
899
00:50:40,793 --> 00:50:42,086
-Thank you.
-Thank you.
900
00:51:06,527 --> 00:51:07,611
Ms. Cheon.
901
00:51:07,695 --> 00:51:08,779
Is it not to your liking?
902
00:51:10,364 --> 00:51:11,907
No, it's good.
903
00:51:11,991 --> 00:51:13,742
How would you know without having any?
904
00:51:14,827 --> 00:51:15,703
Do you not eat raw fish?
905
00:51:16,620 --> 00:51:17,580
I'm fine.
906
00:51:17,663 --> 00:51:20,332
Mr. No, prepare a steak for her.
907
00:51:21,542 --> 00:51:22,585
It's a Japanese restaurant.
908
00:51:22,668 --> 00:51:24,044
I know. I meant next door.
909
00:51:24,128 --> 00:51:26,088
No, I'm fine, really.
910
00:51:26,171 --> 00:51:28,966
Let me know
if any of you can't eat raw fish.
911
00:51:29,049 --> 00:51:31,260
I'm fine. I'm not picky.
912
00:51:31,343 --> 00:51:33,554
Me too. I like raw fish.
913
00:51:35,264 --> 00:51:37,308
-Should I go?
-I'll be right back.
914
00:51:41,812 --> 00:51:44,023
I thought that was the door.
915
00:51:51,864 --> 00:51:54,908
I'm Edward Jung, the head chef
of King Hotel's Western restaurant.
916
00:51:54,992 --> 00:51:56,910
This is an Angus sirloin steak,
917
00:51:56,994 --> 00:51:58,662
a prime T-bone steak,
918
00:51:58,746 --> 00:52:00,831
and an Australian lamb chop steak.
919
00:52:00,914 --> 00:52:01,874
Have a lovely dinner.
920
00:52:02,791 --> 00:52:04,168
Thank you.
921
00:52:13,469 --> 00:52:14,595
Eat before it gets cold.
922
00:52:16,013 --> 00:52:16,972
Will do.
923
00:52:19,683 --> 00:52:21,226
Where are my manners?
924
00:52:21,310 --> 00:52:22,645
Mr. No, cut it for her.
925
00:52:22,728 --> 00:52:23,979
-Yes, sir.
-No, I can do it!
926
00:52:29,068 --> 00:52:30,486
Can you feed yourself?
927
00:52:31,695 --> 00:52:33,322
-Do you need help?
-No.
928
00:52:33,405 --> 00:52:34,740
I'm fine.
929
00:52:49,129 --> 00:52:50,130
Please eat.
930
00:53:16,115 --> 00:53:17,533
Why did you call me out here?
931
00:53:17,616 --> 00:53:19,868
Are you trying to put me in a tough spot?
932
00:53:20,577 --> 00:53:21,495
Why would I?
933
00:53:21,578 --> 00:53:23,580
I didn't ask for a welcome dinner.
934
00:53:23,664 --> 00:53:25,457
And what was that huge steak?
935
00:53:25,541 --> 00:53:26,709
Did you want to kill me?
936
00:53:26,792 --> 00:53:27,793
I didn't…
937
00:53:28,335 --> 00:53:30,629
This wasn't what I had in mind.
938
00:53:30,713 --> 00:53:33,757
I saw that you couldn't eat raw fish,
so I got you steak.
939
00:53:33,841 --> 00:53:35,259
Why are you angry over that?
940
00:53:35,884 --> 00:53:36,969
You've never had to mind anyone.
941
00:53:37,594 --> 00:53:38,470
Of course not.
942
00:53:38,554 --> 00:53:40,723
You probably lived like a king
among servants.
943
00:53:41,890 --> 00:53:44,059
I feel like I'm on pins and needles
944
00:53:44,143 --> 00:53:46,603
because of your unnecessary kindness.
945
00:53:47,229 --> 00:53:48,939
I already feel self-conscious enough.
946
00:53:49,022 --> 00:53:50,274
Why do you feel self-conscious?
947
00:53:50,357 --> 00:53:53,402
I was showing consideration
for this dinner I arranged.
948
00:53:53,485 --> 00:53:56,071
That wasn't consideration.
It was more like a bomb.
949
00:53:57,072 --> 00:53:59,283
From now on,
just pretend like you don't know me.
950
00:53:59,366 --> 00:54:00,826
I don't need your consideration.
951
00:54:01,410 --> 00:54:02,453
Please.
952
00:54:09,585 --> 00:54:11,170
What went wrong?
953
00:54:19,428 --> 00:54:20,846
GONG YU-NAM
954
00:54:41,784 --> 00:54:43,327
Sa-rang!
955
00:54:43,410 --> 00:54:45,954
-Happy birthday!
-Happy birthday.
956
00:54:46,038 --> 00:54:49,500
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
957
00:54:49,583 --> 00:54:52,085
-Happy birthday, dear Sa-rang
-Happy birthday, dear Sa-rang
958
00:54:52,169 --> 00:54:53,712
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
959
00:54:55,589 --> 00:54:57,382
Am I allowed to be this happy?
960
00:54:57,466 --> 00:54:59,718
No, you should be even happier.
This isn't enough.
961
00:54:59,802 --> 00:55:02,471
Yes, so wish for bigger happiness
as you blow these out.
962
00:55:06,934 --> 00:55:08,310
CHEON SA-RANG'S BIRTHDAY
963
00:55:09,478 --> 00:55:10,979
Happy birthday!
964
00:55:14,149 --> 00:55:15,734
You made all this?
965
00:55:16,276 --> 00:55:17,903
Sure, I'm a seasoned homemaker.
966
00:55:17,986 --> 00:55:19,112
Thank you.
967
00:55:19,196 --> 00:55:21,323
I'm a seasoned eater.
968
00:55:22,658 --> 00:55:23,784
Okay.
969
00:55:23,867 --> 00:55:26,286
Here, open your present.
We picked it out together.
970
00:55:26,370 --> 00:55:28,163
Gosh, thank you.
971
00:55:30,290 --> 00:55:31,375
Let's see.
972
00:55:34,920 --> 00:55:37,297
-What is this?
-Your birthday is tomorrow.
973
00:55:37,381 --> 00:55:39,299
You can hang out with us today,
974
00:55:39,383 --> 00:55:41,844
then have a wild night
with your boyfriend tomorrow.
975
00:55:43,679 --> 00:55:45,722
He won't forget your birthday, right?
976
00:55:45,806 --> 00:55:46,807
He did last year.
977
00:55:48,851 --> 00:55:50,060
Didn't I tell you?
978
00:55:51,311 --> 00:55:53,105
We broke up a while ago.
979
00:55:53,856 --> 00:55:55,858
What? Why haven't you told us until now?
980
00:55:56,775 --> 00:55:59,403
Sorry, I forgot.
I've been too busy lately.
981
00:55:59,486 --> 00:56:00,863
How can you forget that?
982
00:56:01,530 --> 00:56:02,406
Are you all right?
983
00:56:03,115 --> 00:56:04,658
Yes, I'm fine.
984
00:56:05,158 --> 00:56:06,410
I actually feel relieved,
985
00:56:06,493 --> 00:56:09,663
almost to the point
where I wonder if I even had a boyfriend.
986
00:56:10,330 --> 00:56:11,582
I guess that was it.
987
00:56:11,665 --> 00:56:13,208
Will you get back with him?
988
00:56:14,626 --> 00:56:16,044
Never.
989
00:56:22,759 --> 00:56:24,678
I'll get the beer. Turn on the music.
990
00:56:26,138 --> 00:56:29,099
This is great. It's a party.
991
00:56:45,365 --> 00:56:47,242
Sa-rang, get up.
992
00:56:47,326 --> 00:56:49,244
Get up and show us.
993
00:56:49,786 --> 00:56:50,621
Get up.
994
00:56:54,249 --> 00:56:55,834
Let's go!
995
00:57:12,184 --> 00:57:14,394
HEAD MANAGER GU WON
996
00:57:19,942 --> 00:57:21,068
Do I seem like a guy
997
00:57:22,027 --> 00:57:23,570
who hasn't had to consider others
998
00:57:23,654 --> 00:57:26,365
because I was born into the right family?
999
00:57:27,032 --> 00:57:27,950
A bit.
1000
00:57:28,033 --> 00:57:30,160
But who dared to tell you such a fact?
1001
00:57:30,243 --> 00:57:31,370
How brave of them.
1002
00:57:34,498 --> 00:57:36,541
Don't mind it though.
1003
00:57:36,625 --> 00:57:37,960
You were born this way.
1004
00:57:38,043 --> 00:57:39,544
I'm only jealous.
1005
00:57:39,628 --> 00:57:40,921
Please go inside, Mr. Gu.
1006
00:57:41,004 --> 00:57:42,839
I'll stop by King the Land first.
1007
00:57:43,423 --> 00:57:44,508
Why?
1008
00:57:45,384 --> 00:57:47,260
It's our kind Ms. Sa-rang's birthday,
1009
00:57:48,220 --> 00:57:49,972
so I got her our buffet voucher.
1010
00:57:50,055 --> 00:57:51,890
One of the employee benefits.
1011
00:58:17,582 --> 00:58:19,042
Look at you, showing your teeth.
1012
00:58:19,710 --> 00:58:21,003
Just leave me alone.
1013
00:58:21,086 --> 00:58:23,422
-You might bite me soon.
-I'm not doing anything
1014
00:58:24,131 --> 00:58:26,591
not because I can't fight,
but because I don't want to.
1015
00:58:27,884 --> 00:58:29,344
You say you don't want to fight,
1016
00:58:29,428 --> 00:58:32,139
yet you went behind my back
and had a strategy meeting.
1017
00:58:32,222 --> 00:58:33,640
I'm in charge of King the Land.
1018
00:58:33,724 --> 00:58:35,308
And you're under my charge at work.
1019
00:58:36,226 --> 00:58:37,728
Didn't you know you needed
1020
00:58:37,811 --> 00:58:40,439
my permission and approval
no matter what you do?
1021
00:58:41,148 --> 00:58:43,859
I didn't know.
I didn't look at the organizational chart.
1022
00:58:43,942 --> 00:58:45,777
I don't know why you came to work here,
1023
00:58:45,861 --> 00:58:47,738
but you'll have to fight me for life.
1024
00:58:48,321 --> 00:58:50,407
If you need money,
I'll give you what you want,
1025
00:58:50,907 --> 00:58:51,783
so leave.
1026
00:58:51,867 --> 00:58:53,410
I have plenty of money.
1027
00:58:53,493 --> 00:58:55,454
I'm telling you for your sake.
1028
00:58:56,038 --> 00:58:57,622
Don't end up like your mom.
1029
00:59:00,333 --> 00:59:01,626
See?
1030
00:59:01,710 --> 00:59:03,462
Nobody remembers her.
1031
00:59:04,254 --> 00:59:06,381
Both you and me.
1032
00:59:08,592 --> 00:59:09,926
That's life for a loser.
1033
00:59:10,635 --> 00:59:11,553
Okay?
1034
00:59:13,764 --> 00:59:15,307
And throw out that pocket watch.
1035
00:59:16,475 --> 00:59:17,976
How childish of you.
1036
00:59:35,410 --> 00:59:36,620
Are you looking for this?
1037
00:59:37,496 --> 00:59:39,206
-Give it back.
-I don't want to.
1038
00:59:42,667 --> 00:59:43,794
Give it back. It's mine.
1039
00:59:43,877 --> 00:59:45,462
She left because she didn't want you.
1040
00:59:47,839 --> 00:59:48,965
So forget about her.
1041
00:59:51,468 --> 00:59:52,719
No!
1042
00:59:58,600 --> 00:59:59,851
No…
1043
01:00:27,963 --> 01:00:30,048
I'll be the main server.
1044
01:00:30,132 --> 01:00:31,675
You can stand quietly in the back.
1045
01:00:32,717 --> 01:00:35,053
Don't meddle
and try to sell something expensive.
1046
01:00:36,096 --> 01:00:37,139
Yes, I understand.
1047
01:00:44,104 --> 01:00:45,856
I'd like some wine recommendations.
1048
01:00:45,939 --> 01:00:48,984
We recently got nice vintages
of Charrier Margaux and Zeña.
1049
01:00:49,067 --> 01:00:51,027
Which would go better with today's meal?
1050
01:00:51,111 --> 01:00:54,573
Let me get the sommelier
to provide a more detailed suggestion.
1051
01:00:54,656 --> 01:00:56,241
We can't wait that long.
1052
01:00:56,324 --> 01:00:57,742
Give us a suggestion.
1053
01:00:57,826 --> 01:01:01,538
Any bottle will go nicely
with the meal we have today.
1054
01:01:03,081 --> 01:01:06,042
You're that best talent, right?
1055
01:01:07,335 --> 01:01:08,753
Hello, sir.
1056
01:01:09,546 --> 01:01:11,464
She still has a great smile.
1057
01:01:12,340 --> 01:01:13,466
In that case,
1058
01:01:13,550 --> 01:01:16,178
let's get a suggestion
from the best talent of King Hotel.
1059
01:01:19,389 --> 01:01:23,101
In that case, may I suggest the Zeña?
1060
01:01:23,894 --> 01:01:25,395
It's a premium wine from Chile.
1061
01:01:25,478 --> 01:01:28,190
The smell of blackcurrant
and blackberries mixes nicely
1062
01:01:28,273 --> 01:01:32,027
with the smell of vanilla
from the oak barrel,
1063
01:01:32,110 --> 01:01:35,947
and you'll feel the fine-grained tannins
with the elegance of full-bodied wine.
1064
01:01:36,865 --> 01:01:39,784
I believe it'll go nicely
with your lamb chop steak.
1065
01:01:39,868 --> 01:01:42,621
You're well-versed in wine,
1066
01:01:42,704 --> 01:01:44,289
almost like an expert.
1067
01:01:44,372 --> 01:01:46,499
I'm a certified sommelier.
1068
01:01:47,709 --> 01:01:50,462
I knew I had a discerning eye for people.
1069
01:01:51,838 --> 01:01:53,340
I really want to recruit her.
1070
01:01:53,423 --> 01:01:55,258
I'll pay you twice as much.
1071
01:01:55,342 --> 01:01:56,468
Come work at my hotel.
1072
01:01:57,510 --> 01:01:59,054
I'm flattered, sir.
1073
01:01:59,137 --> 01:02:01,389
My goodness.
1074
01:02:02,224 --> 01:02:03,975
Should we get the meal ready?
1075
01:02:04,059 --> 01:02:05,894
Sa-rang, what are you doing?
1076
01:02:05,977 --> 01:02:08,063
There's a single-malt package
worth 40 million.
1077
01:02:08,146 --> 01:02:09,522
Why did you recommend wine?
1078
01:02:09,606 --> 01:02:12,108
You should've made him order whiskey.
1079
01:02:12,192 --> 01:02:15,528
This is why we say
you don't have the basics.
1080
01:02:16,655 --> 01:02:19,074
But the chairman asked
for a wine recommendation.
1081
01:02:19,699 --> 01:02:21,576
And you suggested wine too.
1082
01:02:22,285 --> 01:02:23,203
Whatever.
1083
01:02:23,286 --> 01:02:25,080
Make sure to sell more expensive items.
1084
01:02:25,163 --> 01:02:26,331
Try upselling.
1085
01:02:28,124 --> 01:02:29,167
Remember that.
1086
01:02:29,251 --> 01:02:30,502
Got it?
1087
01:02:32,170 --> 01:02:33,546
Yes, I'll remember that.
1088
01:02:56,152 --> 01:02:58,905
PERSONNEL RECORD
1089
01:02:59,698 --> 01:03:00,740
Mr. Gu.
1090
01:03:00,824 --> 01:03:03,285
If you tell me who you're looking for,
I'll look it up.
1091
01:03:04,286 --> 01:03:06,454
Can a record be left out of the server?
1092
01:03:06,538 --> 01:03:08,456
No, we typed in everyone since year one
1093
01:03:08,540 --> 01:03:10,333
as we digitized our system.
1094
01:03:11,042 --> 01:03:12,210
So why can't I find it?
1095
01:03:13,420 --> 01:03:14,754
It has to be there.
1096
01:03:14,838 --> 01:03:17,257
Our payroll and severance pay
are on our accounting system,
1097
01:03:17,340 --> 01:03:18,925
so nobody can delete the records.
1098
01:03:22,721 --> 01:03:24,639
Is that everything from 1989?
1099
01:03:24,723 --> 01:03:25,598
Yes.
1100
01:03:26,266 --> 01:03:29,060
Who are you looking for if I may ask?
1101
01:03:29,978 --> 01:03:30,979
Never mind.
1102
01:03:39,487 --> 01:03:41,531
Surprise! Happy birthday.
1103
01:03:43,825 --> 01:03:44,826
What are you doing?
1104
01:03:44,909 --> 01:03:46,494
Let's go.
I made reservations at a nice spot.
1105
01:03:52,292 --> 01:03:53,501
Are you still sulking?
1106
01:03:53,585 --> 01:03:54,794
We broke up.
1107
01:03:55,587 --> 01:03:57,172
I said I never wanted to see you again.
1108
01:03:57,255 --> 01:03:58,965
You weren't sulking over the gimbap?
1109
01:03:59,674 --> 01:04:03,345
That's why I made a reservation
at a high-end fine dining restaurant.
1110
01:04:03,428 --> 01:04:04,929
Don't sulk over some food.
1111
01:04:05,013 --> 01:04:06,014
Hey.
1112
01:04:06,639 --> 01:04:09,184
Do you think
I broke up with you over that?
1113
01:04:09,267 --> 01:04:12,103
If I had, I would've dumped you
hundreds of times already.
1114
01:04:12,687 --> 01:04:15,065
What do you take me for
to take what I said that way?
1115
01:04:15,732 --> 01:04:16,566
I'm sorry.
1116
01:04:16,649 --> 01:04:18,526
I'll be really good from now on.
I'm so sorry.
1117
01:04:18,610 --> 01:04:20,362
Stop saying you're sorry!
1118
01:04:23,782 --> 01:04:25,075
If you were really sorry,
1119
01:04:25,867 --> 01:04:27,952
you wouldn't have acted this way
to begin with.
1120
01:04:30,830 --> 01:04:32,916
I'm sick and tired of you.
1121
01:04:34,542 --> 01:04:36,044
Let's end this.
1122
01:04:37,504 --> 01:04:38,797
You're really harsh.
1123
01:04:39,714 --> 01:04:42,133
And you're selfish.
You can't make the call alone.
1124
01:04:42,217 --> 01:04:43,176
I can.
1125
01:04:44,260 --> 01:04:46,888
My love is over,
so do whatever you want with yours.
1126
01:04:48,473 --> 01:04:50,016
I never want to see you again.
1127
01:04:51,059 --> 01:04:52,644
Have you always been this harsh?
1128
01:04:52,727 --> 01:04:54,187
Are you the Sa-rang I know?
1129
01:04:55,980 --> 01:04:57,148
Let go of me.
1130
01:04:58,400 --> 01:04:59,943
We're now strangers.
1131
01:06:44,506 --> 01:06:45,882
This is my spot.
1132
01:06:47,926 --> 01:06:48,968
Excuse me?
1133
01:06:51,721 --> 01:06:52,722
This is
1134
01:06:54,307 --> 01:06:55,600
my spot.
1135
01:07:46,025 --> 01:07:49,028
KING THE LAND
1136
01:08:23,855 --> 01:08:24,897
Your outfit…
1137
01:08:25,690 --> 01:08:27,942
You two look so good together.
1138
01:08:28,026 --> 01:08:29,110
{\an8}I knew it.
1139
01:08:29,193 --> 01:08:30,236
{\an8}Who are you to…
1140
01:08:31,738 --> 01:08:33,281
{\an8}She doesn't want to see you anymore.
1141
01:08:34,616 --> 01:08:36,326
{\an8}-Why are you here?
-Why didn't you reply?
1142
01:08:37,035 --> 01:08:38,453
{\an8}-Reply to what?
-My text.
1143
01:08:38,536 --> 01:08:40,413
{\an8}-I did.
-And I replied to your reply.
1144
01:08:40,496 --> 01:08:41,331
{\an8}I'm working right now.
1145
01:08:43,916 --> 01:08:46,002
{\an8}I was just acting startled.
1146
01:08:46,085 --> 01:08:47,503
{\an8}Look, it's a heart.
1147
01:08:48,004 --> 01:08:48,838
{\an8}It's good.
1148
01:08:48,921 --> 01:08:52,216
{\an8}Your favorite food, your favorite weather,
your favorite color.
1149
01:08:52,300 --> 01:08:53,843
Tell me everything you like.
1150
01:08:53,926 --> 01:08:56,054
Why do you want to know that?
1151
01:08:59,057 --> 01:09:04,062
{\an8}Subtitle translation by: Eun-sook Yoon