1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:01:25,210 --> 00:01:26,419 Are you still mad? 3 00:01:27,003 --> 00:01:29,214 I'm sorry. I won't do that again. 4 00:01:29,297 --> 00:01:30,548 Do you know what you did wrong? 5 00:01:30,632 --> 00:01:32,425 Of course I do. I'm really sorry. 6 00:01:32,509 --> 00:01:33,676 What are you sorry for? 7 00:01:33,760 --> 00:01:34,719 Everything. 8 00:01:34,803 --> 00:01:36,846 I'm sorry for all of it, no matter what it is. 9 00:01:39,015 --> 00:01:39,974 Forget it. 10 00:01:40,767 --> 00:01:42,644 You're bound to repeat the same mistakes. 11 00:01:43,186 --> 00:01:44,604 I have zero hope in you. 12 00:01:44,687 --> 00:01:46,147 No, I'll never do that again. 13 00:01:46,231 --> 00:01:47,148 I'll be good to you. 14 00:01:47,232 --> 00:01:48,775 Once my schedule slows down, 15 00:01:48,858 --> 00:01:51,319 we can go on a trip in two or three weeks. 16 00:01:51,402 --> 00:01:53,029 You wanted to go to Gangneung. 17 00:01:53,696 --> 00:01:54,781 No, Sokcho. 18 00:01:54,864 --> 00:01:56,324 Yes, Sokcho. 19 00:01:56,407 --> 00:01:58,368 You wanted the spicy noodle soup there. 20 00:02:00,537 --> 00:02:01,663 Potato dumpling soup. 21 00:02:01,746 --> 00:02:02,580 Right. 22 00:02:03,123 --> 00:02:04,624 Come with me, okay? 23 00:02:19,556 --> 00:02:22,058 Let's go somewhere quiet. I have something to tell you. 24 00:02:22,142 --> 00:02:24,435 -What is it? -We'll talk when we get there. 25 00:02:25,061 --> 00:02:26,938 Can't you just tell me now? 26 00:02:27,647 --> 00:02:28,773 Why? 27 00:02:28,857 --> 00:02:30,233 I'm meeting my club members. 28 00:02:30,316 --> 00:02:31,818 It's an important occasion. 29 00:02:39,159 --> 00:02:40,285 So you're here 30 00:02:40,368 --> 00:02:41,953 not to actually apologize to me 31 00:02:42,036 --> 00:02:45,456 but to clear your conscience before meeting with your friends. 32 00:02:45,540 --> 00:02:47,041 Don't say it like that. 33 00:02:47,125 --> 00:02:49,085 I had to push the time back to wait for you. 34 00:02:49,169 --> 00:02:53,089 I tried to be understanding since no one is perfect. 35 00:02:53,590 --> 00:02:55,800 I wanted to try my best with the person I chose to be with. 36 00:02:55,884 --> 00:02:56,801 But… 37 00:02:58,678 --> 00:03:01,806 it's pointless to be considerate to someone who doesn't value me. 38 00:03:04,183 --> 00:03:06,185 You don't deserve it. 39 00:03:08,104 --> 00:03:09,063 Okay. 40 00:03:09,147 --> 00:03:11,733 I'll tell them I'll be late, so let's go eat something. 41 00:03:11,816 --> 00:03:13,318 Something simple like gimbap? 42 00:03:20,992 --> 00:03:22,035 Let's go. 43 00:03:28,416 --> 00:03:30,084 What's wrong? Don't you want gimbap? 44 00:03:36,007 --> 00:03:37,258 It's over. 45 00:03:39,052 --> 00:03:41,137 I feel too sorry for myself to keep seeing you. 46 00:03:42,388 --> 00:03:43,598 All of a sudden? 47 00:03:43,681 --> 00:03:45,516 When one person always humors another, 48 00:03:46,059 --> 00:03:47,560 that person gets ruined. 49 00:03:49,812 --> 00:03:51,397 I think I ruined you. 50 00:03:52,065 --> 00:03:53,691 I came all the way here for you. 51 00:03:54,317 --> 00:03:56,236 I can't believe you're this selfish. 52 00:04:00,365 --> 00:04:01,366 One second. 53 00:04:03,993 --> 00:04:05,787 Hey, is everyone there? 54 00:04:05,870 --> 00:04:07,330 Go ahead and get started. 55 00:04:09,040 --> 00:04:11,209 No, I'm almost done. I'll leave soon. 56 00:04:13,378 --> 00:04:14,712 Something came up. 57 00:04:18,633 --> 00:04:20,301 I'll hang up soon. Hold on. 58 00:04:20,969 --> 00:04:23,137 Order whatever. We're splitting the bill anyway. 59 00:04:23,721 --> 00:04:24,597 I'll call you back. 60 00:04:25,682 --> 00:04:26,516 Sa-rang! 61 00:04:28,601 --> 00:04:29,560 Sa-rang! 62 00:04:30,395 --> 00:04:31,688 Wait! 63 00:04:51,332 --> 00:04:52,333 There's no way 64 00:04:53,751 --> 00:04:56,504 I'm feeling jealous 65 00:04:57,088 --> 00:04:58,756 or something like that. 66 00:05:00,883 --> 00:05:01,884 Me? 67 00:05:05,263 --> 00:05:06,264 Me? 68 00:05:08,975 --> 00:05:10,435 I can't believe this. 69 00:05:36,461 --> 00:05:38,463 You just littered. 70 00:05:38,546 --> 00:05:39,714 Driver's license, please. 71 00:05:46,596 --> 00:05:47,472 Here. 72 00:05:47,555 --> 00:05:49,474 Sir, you have to pick that up. 73 00:06:05,907 --> 00:06:07,158 Please throw this out. 74 00:06:07,241 --> 00:06:09,077 We don't do that. 75 00:06:12,663 --> 00:06:13,748 I'm sorry. 76 00:06:17,543 --> 00:06:18,920 Was that for your girlfriend? 77 00:06:20,171 --> 00:06:21,089 No. 78 00:06:21,172 --> 00:06:23,091 You got it as a gift for her, but you threw it out. 79 00:06:23,174 --> 00:06:24,050 Something happened. 80 00:06:24,133 --> 00:06:24,967 I said no. 81 00:06:25,051 --> 00:06:27,095 Your girlfriend must've had another man. 82 00:06:27,762 --> 00:06:30,264 We can tell right away when we see a situation. 83 00:06:30,348 --> 00:06:31,808 This isn't the first time. 84 00:06:33,726 --> 00:06:34,811 She must be pretty. 85 00:06:37,063 --> 00:06:37,897 Well, 86 00:06:38,523 --> 00:06:39,357 sure. 87 00:06:40,858 --> 00:06:41,943 I'd say she is 88 00:06:42,735 --> 00:06:43,694 quite pretty. 89 00:06:43,778 --> 00:06:44,612 And smiles often. 90 00:06:48,449 --> 00:06:49,909 That's a part of her job. 91 00:06:49,992 --> 00:06:51,661 She's pretty and she smiles a lot? 92 00:06:51,744 --> 00:06:55,081 A woman like that will have you in her grasp before you know it. 93 00:06:55,164 --> 00:06:57,333 So don't get played and snap out of it. 94 00:06:57,416 --> 00:06:58,584 Pull yourself together. 95 00:06:58,668 --> 00:06:59,877 She's not like that! 96 00:06:59,961 --> 00:07:01,087 She already has you. 97 00:07:02,088 --> 00:07:03,214 No, forget it. 98 00:07:03,297 --> 00:07:04,257 It's fine. 99 00:07:04,340 --> 00:07:05,800 Here. You can just go. 100 00:07:05,883 --> 00:07:07,176 What do you mean? 101 00:07:07,260 --> 00:07:08,553 Just give me that ticket. 102 00:07:08,636 --> 00:07:10,847 I just feel bad for you. 103 00:07:10,930 --> 00:07:13,558 You saved money today, so buy yourself a drink and wake up. 104 00:07:13,641 --> 00:07:15,726 -Okay? -It's not like that! 105 00:07:15,810 --> 00:07:18,312 Why are you such a softie? 106 00:07:18,396 --> 00:07:20,189 I know this because I've been there. 107 00:07:21,566 --> 00:07:22,608 Forget it. 108 00:07:23,818 --> 00:07:25,570 Nothing I say will get through to you. 109 00:07:26,154 --> 00:07:27,113 Just go. 110 00:07:27,697 --> 00:07:29,365 Go let her toy with you. 111 00:07:29,449 --> 00:07:31,159 You'll regret it once you're hurt. 112 00:07:31,242 --> 00:07:32,827 Then you'll remember what I said. 113 00:07:33,786 --> 00:07:34,620 Go. 114 00:07:35,204 --> 00:07:36,164 Man. 115 00:07:36,873 --> 00:07:38,082 Just go. 116 00:07:41,002 --> 00:07:41,961 Go! 117 00:07:44,338 --> 00:07:46,340 Listen to what I'm about to say, my man. 118 00:07:46,966 --> 00:07:48,384 How many relationships have you had? 119 00:07:49,927 --> 00:07:50,761 With friends? 120 00:07:52,430 --> 00:07:53,306 With women. 121 00:07:54,849 --> 00:07:55,933 I'm a busy man. 122 00:07:56,517 --> 00:07:57,477 Okay. 123 00:07:57,560 --> 00:07:58,728 Not much dating experience, 124 00:07:58,811 --> 00:08:00,438 but you seem to have some money. 125 00:08:00,521 --> 00:08:03,649 That makes you the perfect prey, right? 126 00:08:03,733 --> 00:08:05,485 And what drives you more insane 127 00:08:05,568 --> 00:08:07,945 is that you don't even know how you really feel. 128 00:08:08,529 --> 00:08:10,990 "Do I really like her? Am I just curious about her?" 129 00:08:11,073 --> 00:08:12,116 "Am I in love?" 130 00:08:12,200 --> 00:08:13,576 It gets so confusing! 131 00:08:14,702 --> 00:08:15,661 Right? 132 00:08:16,537 --> 00:08:17,705 And how do I know? 133 00:08:22,460 --> 00:08:24,128 My woman was very pretty too. 134 00:08:25,838 --> 00:08:27,673 Her face was the vision of love itself. 135 00:08:29,008 --> 00:08:30,384 -Love? -By any chance, 136 00:08:31,219 --> 00:08:32,386 do you know that song? 137 00:08:33,763 --> 00:08:36,724 Your eyes, nose, lips 138 00:08:36,807 --> 00:08:39,727 The way you caressed me 139 00:08:39,810 --> 00:08:43,064 Even all those tiniest touches 140 00:08:44,315 --> 00:08:45,525 I can never forget her. 141 00:08:46,108 --> 00:08:49,403 I thought I could die a hundred times over for her. 142 00:08:49,487 --> 00:08:51,197 I should've held onto her. 143 00:08:53,241 --> 00:08:56,327 I should've screamed, "I'm your man, not him!" 144 00:08:56,410 --> 00:08:58,079 After that one moment of hesitation, 145 00:08:58,704 --> 00:09:00,498 after turning away like that… 146 00:09:02,208 --> 00:09:04,293 I've been tormented ever since. 147 00:09:17,890 --> 00:09:18,891 Buck up. 148 00:09:21,936 --> 00:09:23,104 Jeez. 149 00:09:23,187 --> 00:09:25,273 What am I doing in front of a stranger? 150 00:09:32,280 --> 00:09:33,281 Bye! 151 00:09:40,329 --> 00:09:42,456 Your call cannot be completed. You will be redirected… 152 00:09:42,540 --> 00:09:43,374 PAENG 153 00:09:43,457 --> 00:09:45,585 RECENT CALLS 154 00:09:48,045 --> 00:09:50,256 GRANDMA 155 00:10:00,641 --> 00:10:02,310 GRANDMA 156 00:10:10,651 --> 00:10:11,611 Grandma. 157 00:10:13,112 --> 00:10:15,906 Of course I had dinner. It's late. 158 00:10:16,616 --> 00:10:17,742 What about you? 159 00:10:21,829 --> 00:10:22,997 Can I come over tomorrow? 160 00:10:25,541 --> 00:10:27,335 Yes, it's my day off. 161 00:10:28,461 --> 00:10:30,379 I want to eat your food. 162 00:10:34,508 --> 00:10:37,053 Of course. Your food is the best. 163 00:10:38,512 --> 00:10:39,430 Yes. 164 00:10:40,181 --> 00:10:42,058 Your food is my favorite. 165 00:10:44,101 --> 00:10:45,895 Is there anything you want to eat? 166 00:10:45,978 --> 00:10:47,480 I'll bring some tomorrow. 167 00:10:48,064 --> 00:10:50,483 EPISODE 4 168 00:10:50,566 --> 00:10:51,734 KETTLE-COOKED COW'S HEAD GUKBAP 169 00:10:51,817 --> 00:10:52,693 My daughter-in-law. 170 00:10:52,777 --> 00:10:54,528 Two bottles of soju, please. 171 00:10:56,781 --> 00:10:59,200 Okay, coming. Two bottles of soju. 172 00:11:00,159 --> 00:11:00,993 Goodness. 173 00:11:01,077 --> 00:11:03,621 They'll be even sweeter coming from my daughter-in-law. 174 00:11:03,704 --> 00:11:04,789 This is the last round. 175 00:11:04,872 --> 00:11:06,248 You should go home and sleep. 176 00:11:06,332 --> 00:11:08,793 I'll sleep as long as I want once I'm dead. 177 00:11:08,876 --> 00:11:09,835 That again! 178 00:11:10,461 --> 00:11:11,504 Don't have too much. 179 00:11:12,588 --> 00:11:14,882 My daughter-in-law, some more radish kimchi. 180 00:11:14,965 --> 00:11:16,217 Okay, radish kimchi! 181 00:11:17,551 --> 00:11:19,053 Grandma's got it. 182 00:11:23,182 --> 00:11:24,016 All of you. 183 00:11:24,100 --> 00:11:25,559 Why do you call my granddaughter 184 00:11:26,560 --> 00:11:27,645 "my daughter-in-law"? 185 00:11:27,728 --> 00:11:29,814 I called over my kind daughter-in-law. 186 00:11:29,897 --> 00:11:32,066 What's this mean granny doing here? 187 00:11:32,149 --> 00:11:33,025 Cut your crap! 188 00:11:33,109 --> 00:11:34,735 You two don't even have sons. 189 00:11:34,819 --> 00:11:36,946 Don't let me catch you 190 00:11:37,029 --> 00:11:40,199 calling my granddaughter your daughter-in-law again. 191 00:11:40,741 --> 00:11:41,784 Got it? 192 00:11:42,576 --> 00:11:43,494 My daughter-in-law. 193 00:11:43,577 --> 00:11:45,287 -A bottle of rice wine, please. -Why you… 194 00:11:45,371 --> 00:11:47,248 Okay, your daughter-in-law is coming! 195 00:11:48,791 --> 00:11:49,834 Goodness. 196 00:11:53,671 --> 00:11:54,588 Here. 197 00:12:03,889 --> 00:12:04,890 Is something 198 00:12:05,558 --> 00:12:07,393 going on with you? 199 00:12:07,476 --> 00:12:08,894 What do you mean? 200 00:12:08,978 --> 00:12:10,604 I just came to see you. 201 00:12:13,190 --> 00:12:14,817 Your food is the best. 202 00:12:14,900 --> 00:12:18,279 If you're concerned about me, you should get married soon. 203 00:12:18,362 --> 00:12:20,489 Da-eul already has a big kid. 204 00:12:20,573 --> 00:12:21,907 You always say that. 205 00:12:21,991 --> 00:12:23,784 Is that all you have to say to me? 206 00:12:23,868 --> 00:12:26,245 She got married early. Pyeong-hwa is single too. 207 00:12:26,328 --> 00:12:28,622 Don't get me started on Pyeong-hwa. 208 00:12:28,706 --> 00:12:30,416 She's impossible. 209 00:12:30,499 --> 00:12:32,710 The thought of marriage isn't entering your head 210 00:12:32,793 --> 00:12:34,253 because you two stick together. 211 00:12:34,336 --> 00:12:35,421 Kick her out soon. 212 00:12:36,672 --> 00:12:38,591 I should leave before you nag me more. 213 00:12:38,674 --> 00:12:39,592 Wait. 214 00:12:39,675 --> 00:12:42,511 I'll pack some side dishes for you. 215 00:12:42,595 --> 00:12:45,973 Go give some to that guy Yu-nam or whatever. 216 00:12:47,183 --> 00:12:48,309 Don't. 217 00:12:48,392 --> 00:12:49,226 Why not? 218 00:12:51,729 --> 00:12:52,855 We broke up. 219 00:12:58,611 --> 00:12:59,820 We just did. 220 00:13:03,240 --> 00:13:04,200 Good. 221 00:13:05,034 --> 00:13:06,327 I'm glad. 222 00:13:06,410 --> 00:13:07,453 That rotten jerk. 223 00:13:07,995 --> 00:13:09,497 It's his loss. 224 00:13:10,623 --> 00:13:12,041 You don't even know the reason. 225 00:13:12,124 --> 00:13:13,667 I know you. 226 00:13:13,751 --> 00:13:16,212 I'm sure he's the one at fault. 227 00:13:17,046 --> 00:13:18,964 Forget about money. 228 00:13:19,048 --> 00:13:21,759 You should be with a man who's good to you. 229 00:13:23,302 --> 00:13:24,345 I'm glad things ended. 230 00:13:24,929 --> 00:13:25,763 Yeah. 231 00:13:27,056 --> 00:13:28,182 Me too. 232 00:13:31,435 --> 00:13:32,394 Also, 233 00:13:32,478 --> 00:13:36,023 when you feel upset in the future, 234 00:13:36,106 --> 00:13:38,817 don't hold it in and just tell people. 235 00:13:39,401 --> 00:13:40,236 Okay? 236 00:13:40,319 --> 00:13:41,654 Throw a fit if you want to. 237 00:13:41,737 --> 00:13:44,532 If you want to be a crybaby, be one too. 238 00:13:44,615 --> 00:13:46,951 And you can tell me everything. 239 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 Okay. I'll do that. 240 00:13:51,330 --> 00:13:52,540 This is so nice. 241 00:13:53,290 --> 00:13:55,209 Grandma, you're the best. 242 00:13:56,377 --> 00:13:59,129 Goodness, my dear little girl. 243 00:14:00,464 --> 00:14:01,590 Great job. 244 00:14:02,550 --> 00:14:05,344 I'm glad you did that. 245 00:14:10,224 --> 00:14:14,103 First Royal Hotel's LVIP Lounge just became the top of the industry 246 00:14:14,186 --> 00:14:17,690 surpassing King the Land of King Hotel! 247 00:14:18,774 --> 00:14:21,443 Chairman Han, your wish finally came true. 248 00:14:21,527 --> 00:14:24,196 It's been a lifelong dream of yours to surpass King Hotel. 249 00:14:24,780 --> 00:14:27,283 It's just the lounge. Don't make such a big fuss. 250 00:14:27,825 --> 00:14:29,451 Do you want to make a bet? 251 00:14:29,535 --> 00:14:31,370 It was just the lounge this time, 252 00:14:31,453 --> 00:14:33,873 but will it end with just that? 253 00:14:33,956 --> 00:14:36,584 You should make a bet with your hotels at stake. 254 00:14:37,084 --> 00:14:38,752 Our hotels aren't on the same level. 255 00:14:39,378 --> 00:14:42,548 I hear you spent a fortune to become number one. 256 00:14:42,631 --> 00:14:43,632 Can you handle it? 257 00:14:43,716 --> 00:14:46,010 It's called an investment. 258 00:14:46,093 --> 00:14:48,637 My victory over King Hotel after years of losses 259 00:14:48,721 --> 00:14:51,515 already gives me a different outlook on business. 260 00:14:54,101 --> 00:14:56,645 All right. You can try your best to catch up. 261 00:14:56,729 --> 00:14:57,771 Okay! 262 00:15:09,158 --> 00:15:12,244 What does revenue from the lounge mean in hotel management? 263 00:15:12,328 --> 00:15:14,663 Since the clientele is mostly VIPs, 264 00:15:14,747 --> 00:15:16,498 the higher the revenue, 265 00:15:16,582 --> 00:15:19,209 the more sophisticated and classy the hotel is. 266 00:15:19,293 --> 00:15:22,421 That's why competing hotels compare the lounge revenue, 267 00:15:22,504 --> 00:15:23,881 not the overall sales. 268 00:15:23,964 --> 00:15:25,299 If you knew that, 269 00:15:25,382 --> 00:15:27,551 why did First Royal Hotel take first place? 270 00:15:28,385 --> 00:15:30,804 I trusted you two and left you to work together. 271 00:15:30,888 --> 00:15:31,847 What have you done? 272 00:15:31,931 --> 00:15:33,891 They only increased their short-term revenue 273 00:15:33,974 --> 00:15:35,351 with excessive promotions… 274 00:15:35,434 --> 00:15:38,896 Such complacent thoughts are the shortcut to rock bottom. 275 00:15:38,979 --> 00:15:40,564 It may be the lounge this time, 276 00:15:40,648 --> 00:15:42,483 but that doesn't mean it'll end there. 277 00:15:43,317 --> 00:15:45,903 Work together and do whatever it takes 278 00:15:45,986 --> 00:15:47,696 to reclaim first place in lounge revenue. 279 00:15:47,780 --> 00:15:48,614 Yes, Dad. 280 00:15:48,697 --> 00:15:51,116 The same goes for Distribution and Air. 281 00:15:51,200 --> 00:15:55,913 Climb up so high that First Royal Hotel won't even dream of competing with us. 282 00:15:55,996 --> 00:15:57,581 I'll see what you two can do 283 00:15:57,665 --> 00:15:59,625 and decide if I'll bequeath the whole group 284 00:15:59,708 --> 00:16:01,043 or split it between you two. 285 00:16:03,462 --> 00:16:04,296 Understood? 286 00:16:05,297 --> 00:16:06,215 Yes. 287 00:16:14,014 --> 00:16:15,224 What's your plan? 288 00:16:17,017 --> 00:16:18,727 He told us to join forces, 289 00:16:19,561 --> 00:16:20,771 but you have no power. 290 00:16:21,438 --> 00:16:22,481 Not yet. 291 00:16:22,564 --> 00:16:23,857 And in the future too. 292 00:16:24,525 --> 00:16:26,568 So don't try to meddle with anything 293 00:16:26,652 --> 00:16:28,028 and sit this one out. 294 00:16:28,112 --> 00:16:29,488 I'll handle this. 295 00:16:30,072 --> 00:16:31,699 So this must be how it feels. 296 00:16:31,782 --> 00:16:32,616 What? 297 00:16:32,700 --> 00:16:33,784 Getting looked down on. 298 00:16:36,370 --> 00:16:37,830 It's not even news. 299 00:16:40,249 --> 00:16:42,251 Did you think you were a big shot? 300 00:16:44,670 --> 00:16:46,130 Someone said… 301 00:16:46,213 --> 00:16:47,297 All people are the same. 302 00:16:47,381 --> 00:16:50,634 That means everyone should be treated equally. 303 00:16:50,718 --> 00:16:52,720 …that everyone 304 00:16:54,221 --> 00:16:55,931 should be treated with equal respect. 305 00:16:56,015 --> 00:16:57,307 You're an exception. 306 00:16:58,142 --> 00:17:01,687 You're an upstart nobody. 307 00:17:04,732 --> 00:17:05,774 I know. 308 00:17:07,067 --> 00:17:08,694 So don't be scared of me. 309 00:17:17,286 --> 00:17:19,121 Thank you for everything. 310 00:17:19,663 --> 00:17:20,956 I'll head upstairs then. 311 00:17:24,543 --> 00:17:26,170 As you already know… 312 00:17:27,629 --> 00:17:28,505 No. 313 00:17:28,589 --> 00:17:31,216 You have no idea what King the Land is like. 314 00:17:32,134 --> 00:17:35,345 I'm sure the chairman put you there because he doesn't know any better. 315 00:17:35,971 --> 00:17:38,348 You'll get kicked out soon, so don't try too hard. 316 00:17:39,683 --> 00:17:40,642 Okay. 317 00:17:41,518 --> 00:17:42,936 It's been a while, Su-mi. 318 00:17:43,479 --> 00:17:44,938 Hello, Ms. Jeon. 319 00:17:45,022 --> 00:17:45,981 Hey. 320 00:17:46,648 --> 00:17:47,608 Ms. Cheon Sa-rang? 321 00:17:48,275 --> 00:17:49,318 Yes. 322 00:17:50,486 --> 00:17:52,362 I'm the manager of King the Land. 323 00:17:52,446 --> 00:17:53,697 I'm here to take you there. 324 00:17:55,324 --> 00:17:57,576 Hello, my name is Cheon Sa-rang. 325 00:17:57,659 --> 00:17:58,702 It's nice to meet you. 326 00:17:59,286 --> 00:18:00,287 Nice to meet you. 327 00:18:00,370 --> 00:18:01,747 Let's get along. 328 00:18:03,332 --> 00:18:04,458 Ms. Jeon. 329 00:18:04,541 --> 00:18:05,959 She went to a two-year college. 330 00:18:08,253 --> 00:18:09,171 Okay. 331 00:18:10,047 --> 00:18:10,964 Let's go upstairs. 332 00:18:11,048 --> 00:18:12,007 I'll give you a tour. 333 00:18:24,937 --> 00:18:26,897 Most of our guests here are chairpersons 334 00:18:26,980 --> 00:18:29,650 who are ranked within the top 30 in the business world. 335 00:18:30,984 --> 00:18:33,946 One VVVIP guest often spends 336 00:18:34,029 --> 00:18:37,157 more than the hotel's daily revenue. 337 00:18:38,117 --> 00:18:40,536 That's why we call this place the hotel's first class. 338 00:18:41,703 --> 00:18:44,706 It's a dream for all concierges to work up here, 339 00:18:45,249 --> 00:18:47,251 but in reality, not everyone gets to do that. 340 00:18:48,293 --> 00:18:52,297 I never imagined that I'd get to work on this floor. 341 00:18:52,381 --> 00:18:54,007 It honestly doesn't feel real. 342 00:18:56,552 --> 00:18:59,429 I'll do my best not to become a nuisance to King the Land. 343 00:19:03,142 --> 00:19:04,351 Any takes on this piece? 344 00:19:05,185 --> 00:19:06,728 I don't know much about art, 345 00:19:07,396 --> 00:19:08,355 but it looks great. 346 00:19:08,438 --> 00:19:09,356 Right? 347 00:19:10,065 --> 00:19:12,693 The chairman got this himself in New York. 348 00:19:12,776 --> 00:19:14,570 He has an eye for art, doesn't he? 349 00:19:15,070 --> 00:19:17,072 Yes, I think so. 350 00:19:17,906 --> 00:19:20,117 He also recruited you here himself. 351 00:19:20,200 --> 00:19:22,661 I'm sure he has a reason. 352 00:19:23,787 --> 00:19:25,330 I trust his judgment. 353 00:19:28,625 --> 00:19:31,003 So don't mind those who talk behind your back. 354 00:19:32,212 --> 00:19:35,382 You must respect yourself first before others do. 355 00:19:39,761 --> 00:19:40,679 Okay. 356 00:19:41,263 --> 00:19:42,848 Let's go. Your uniform is ready. 357 00:20:06,872 --> 00:20:08,707 Hello, my name is Cheon Sa-rang. 358 00:20:24,264 --> 00:20:25,933 Have you thought about it? 359 00:20:26,975 --> 00:20:27,976 Yes. 360 00:20:29,269 --> 00:20:30,479 All night. 361 00:20:30,562 --> 00:20:31,897 And even now. 362 00:20:33,482 --> 00:20:34,483 What will you do? 363 00:20:35,400 --> 00:20:36,902 I should've held onto her. 364 00:20:36,985 --> 00:20:39,988 I should've screamed, "I'm your man, not him!" 365 00:20:42,741 --> 00:20:43,742 I'm thinking. 366 00:20:43,825 --> 00:20:45,202 Again? 367 00:20:45,702 --> 00:20:47,454 You're still thinking? 368 00:20:47,537 --> 00:20:50,499 How will that help reclaim the first in revenue for King the Land? 369 00:20:52,000 --> 00:20:53,001 What? 370 00:20:53,835 --> 00:20:54,670 Revenue? 371 00:20:54,753 --> 00:20:57,214 Do you know how First Royal Hotel took first place? 372 00:20:57,297 --> 00:21:00,092 For months, they followed some ginseng diggers around 373 00:21:00,175 --> 00:21:01,593 and got a hold of wild ginseng. 374 00:21:01,677 --> 00:21:04,012 They sold that with wine for 100 million won. 375 00:21:04,596 --> 00:21:07,057 I'm 100% sure that's what Ms. Gu will do. 376 00:21:07,140 --> 00:21:08,016 That's why 377 00:21:08,684 --> 00:21:10,435 -we should do it first. -And copy them? 378 00:21:10,519 --> 00:21:12,479 No, we're only following the trend. 379 00:21:12,562 --> 00:21:13,981 But money should be earned honestly. 380 00:21:15,649 --> 00:21:17,150 Says who? 381 00:21:18,026 --> 00:21:19,236 Who said that to you? 382 00:21:19,778 --> 00:21:21,071 I doubt they were rich. 383 00:21:21,154 --> 00:21:22,531 That's a classic line from the poor. 384 00:21:23,240 --> 00:21:24,866 Why are you so passionate today? 385 00:21:25,367 --> 00:21:26,493 You be the head manager! 386 00:21:26,576 --> 00:21:30,163 I'll end up as a nobody if I just trust you and sit around. 387 00:21:30,247 --> 00:21:31,456 You got a full-time job here. 388 00:21:31,540 --> 00:21:33,625 That's all. There's nothing after that. 389 00:21:33,709 --> 00:21:34,710 I must have sided with 390 00:21:35,585 --> 00:21:36,712 the wrong guy. 391 00:21:37,421 --> 00:21:38,714 Go. It's not too late. 392 00:21:38,797 --> 00:21:39,631 Get out of here. 393 00:21:39,715 --> 00:21:42,134 "I'll take King Group for myself!" 394 00:21:42,759 --> 00:21:45,137 Do you not have such manly ambitions? 395 00:21:46,263 --> 00:21:47,264 Why would I? 396 00:21:49,182 --> 00:21:51,893 You don't want anything and can't be bothered. 397 00:21:52,394 --> 00:21:54,021 Right. You know me. 398 00:21:54,104 --> 00:21:56,732 That's because you have too much, 399 00:21:56,815 --> 00:21:58,483 for insufficiency brings desire. 400 00:21:59,067 --> 00:22:01,570 You can throw out your fortune and position to me. 401 00:22:01,653 --> 00:22:03,697 I'll gladly become your trash can. 402 00:22:03,780 --> 00:22:04,740 Whatever. 403 00:22:04,823 --> 00:22:06,867 I'll be one for you. Here, throw them out. 404 00:22:07,451 --> 00:22:08,410 Feel free. 405 00:22:09,786 --> 00:22:10,746 Dump them here. 406 00:22:11,413 --> 00:22:12,622 Among the things I have, 407 00:22:13,874 --> 00:22:15,876 the thing I want to dump the most… 408 00:22:17,919 --> 00:22:19,087 is you. 409 00:22:19,671 --> 00:22:21,006 Get out of here. 410 00:22:21,089 --> 00:22:22,132 I don't want to go. 411 00:22:22,215 --> 00:22:23,759 -Not until you dump something. -Get out. 412 00:22:23,842 --> 00:22:25,385 No way. Give me something. 413 00:22:25,469 --> 00:22:26,553 Get out of… 414 00:23:05,467 --> 00:23:07,636 The new staff of King the Land 415 00:23:07,719 --> 00:23:09,096 is here to greet you. 416 00:23:10,097 --> 00:23:11,223 Hello. 417 00:23:11,306 --> 00:23:14,017 I'm Cheon Sa-rang, and it's my first day at King the Land. 418 00:23:14,101 --> 00:23:15,852 Our kind Ms. Sa-rang, 419 00:23:15,936 --> 00:23:17,437 you finally got here. Congrats. 420 00:23:24,027 --> 00:23:26,863 I hear King the Land is staffed with our best employees. 421 00:23:26,947 --> 00:23:28,824 Yes, we all work there with pride. 422 00:23:28,907 --> 00:23:31,326 But she's now a part of your staff? 423 00:23:31,910 --> 00:23:33,370 I know her a little. 424 00:23:33,453 --> 00:23:35,622 You'll need to give extra attention and training 425 00:23:35,705 --> 00:23:37,582 to enlighten her on the sophistication 426 00:23:37,666 --> 00:23:40,168 and basic manners befitting King the Land, Ms. Jeon. 427 00:23:40,752 --> 00:23:41,920 Yes, sir. 428 00:23:42,504 --> 00:23:43,797 As per your words, 429 00:23:43,880 --> 00:23:46,133 I'll do my best to be more sophisticated 430 00:23:46,216 --> 00:23:48,677 as I learn basic manners befitting King the Land. 431 00:23:48,760 --> 00:23:49,594 Yes, you will. 432 00:23:49,678 --> 00:23:51,388 -You may go. -Yes, Mr. Gu. 433 00:23:51,471 --> 00:23:52,639 Excuse us. 434 00:23:54,766 --> 00:23:56,017 Yearly business plan. 435 00:23:57,144 --> 00:23:58,770 Our annual revenue last year was… 436 00:24:11,658 --> 00:24:13,076 Why were you like that to her? 437 00:24:13,160 --> 00:24:13,994 What? 438 00:24:14,077 --> 00:24:15,745 As if you like our kind Ms. Sa-rang. 439 00:24:16,371 --> 00:24:18,206 What is it? What's going on? 440 00:24:18,290 --> 00:24:19,249 Like a pathetic little kid. 441 00:24:19,833 --> 00:24:20,792 What? 442 00:24:20,876 --> 00:24:22,460 -"Pathetic"? -Yes. 443 00:24:22,544 --> 00:24:23,753 -"Little kid"? -Yes. 444 00:24:24,671 --> 00:24:26,131 You like her, 445 00:24:26,214 --> 00:24:27,299 but you can't tell her. 446 00:24:27,883 --> 00:24:29,301 You want to get her attention, 447 00:24:29,384 --> 00:24:31,136 but you have no idea what to do. 448 00:24:31,219 --> 00:24:33,805 That's why you pick on her and act rudely. 449 00:24:33,889 --> 00:24:35,056 That's what kids do. 450 00:24:35,140 --> 00:24:36,349 I don't like her! 451 00:24:37,100 --> 00:24:38,852 She's such a phony. 452 00:24:38,935 --> 00:24:41,396 She's totally not my type. 453 00:24:42,355 --> 00:24:44,274 Why did you get so angry over a joke, 454 00:24:44,357 --> 00:24:46,109 as if I saw right through you? 455 00:24:47,110 --> 00:24:48,486 I'm sorry, Mr. Gu. 456 00:24:48,570 --> 00:24:51,531 You have no sense of humor, no consideration, and no popularity. 457 00:24:51,615 --> 00:24:53,491 That's why you're not seeing anyone. 458 00:25:03,835 --> 00:25:04,753 Hello, Ms. Jeon. 459 00:25:10,842 --> 00:25:11,801 Everyone say hello. 460 00:25:11,885 --> 00:25:14,054 Ms. Cheon Sa-rang will join us starting today. 461 00:25:14,804 --> 00:25:16,348 Nice to meet you. 462 00:25:16,431 --> 00:25:17,974 We're all like family here, 463 00:25:18,058 --> 00:25:19,184 so you'll fit in soon. 464 00:25:20,018 --> 00:25:22,103 Learn a lot from your experienced seniors, 465 00:25:22,646 --> 00:25:24,105 and tell me if there's trouble. 466 00:25:24,189 --> 00:25:26,066 Yes, I'll do my best. 467 00:25:26,149 --> 00:25:27,734 I'll teach her well. 468 00:25:28,318 --> 00:25:29,569 Let her sign the NDA first. 469 00:25:29,653 --> 00:25:30,946 I need to go to the office. 470 00:25:31,029 --> 00:25:31,988 Goodbye. 471 00:25:40,872 --> 00:25:42,791 Ms. Jeon is nice, isn't she? 472 00:25:43,375 --> 00:25:45,293 Yes, she seems wonderful. 473 00:25:45,377 --> 00:25:46,211 You're right. 474 00:25:46,294 --> 00:25:48,838 She's kind to everyone without any prejudice, 475 00:25:48,922 --> 00:25:50,215 and she's warmhearted too. 476 00:25:50,298 --> 00:25:52,092 But I'm not like her. 477 00:25:52,801 --> 00:25:55,470 I believe distinctions must exist. 478 00:25:56,054 --> 00:25:58,056 We all graduated from well-known universities in Seoul. 479 00:25:58,139 --> 00:26:00,850 The fact that a two-year college graduate like you made it here 480 00:26:00,934 --> 00:26:03,728 belittles the time and effort we put in 481 00:26:03,812 --> 00:26:04,813 to get to this place. 482 00:26:05,814 --> 00:26:07,524 If you wish to be accepted, 483 00:26:07,607 --> 00:26:09,651 you must prove you have what it takes 484 00:26:09,734 --> 00:26:11,736 to be here against our tradition. 485 00:26:11,820 --> 00:26:13,822 You can try hard, but it'll be tough. 486 00:26:14,489 --> 00:26:15,615 Brace yourself. 487 00:26:16,199 --> 00:26:17,033 Yes. 488 00:26:17,117 --> 00:26:18,660 I'll do my best. 489 00:26:18,743 --> 00:26:19,869 Follow me. 490 00:26:25,625 --> 00:26:26,543 Du-ri. 491 00:26:27,294 --> 00:26:28,878 Is this place for anybody now? 492 00:26:28,962 --> 00:26:31,256 Hey, the chairman put her here. 493 00:26:31,881 --> 00:26:32,799 I knew it. 494 00:26:33,383 --> 00:26:35,635 I know girls like her very well. 495 00:26:35,719 --> 00:26:38,388 She's the type we don't want on our turf. 496 00:26:40,390 --> 00:26:44,644 The guests we receive here are in the top 0.0001% of the nation. 497 00:26:45,186 --> 00:26:48,148 This says you must not disclose who you saw here 498 00:26:48,231 --> 00:26:50,567 and the conversations they had. 499 00:26:50,650 --> 00:26:52,777 If you disclose anything about this place, 500 00:26:52,861 --> 00:26:56,239 you'll be held liable and must compensate for any damages. 501 00:26:56,323 --> 00:26:57,282 Sign it. 502 00:26:57,365 --> 00:26:58,199 Okay. 503 00:27:02,037 --> 00:27:03,413 Are you on social media? 504 00:27:04,080 --> 00:27:05,623 -Yes. -Delete your accounts. 505 00:27:06,124 --> 00:27:09,252 It's a breach of contract to upload any photos of this place. 506 00:27:09,336 --> 00:27:11,546 Can I just not take photos while up here? 507 00:27:11,629 --> 00:27:13,840 Then you can go back to your old post. 508 00:27:15,300 --> 00:27:16,426 I'll delete them. 509 00:27:18,094 --> 00:27:19,804 SIGNED BY CHEON SA-RANG 510 00:27:30,231 --> 00:27:32,817 KING MALL 511 00:27:53,797 --> 00:27:55,256 Is this store the top in sales? 512 00:27:55,340 --> 00:27:56,674 Yes, ma'am. 513 00:27:57,884 --> 00:27:58,927 Who's in charge? 514 00:27:59,511 --> 00:28:00,345 Hello. 515 00:28:00,428 --> 00:28:02,305 I'm the supervisor, Do Ra-hee. 516 00:28:02,389 --> 00:28:03,807 Which stores do you work with? 517 00:28:03,890 --> 00:28:07,394 The airports in Incheon, Gimpo, Jeju, as well as shops downtown. 518 00:28:07,477 --> 00:28:08,686 Work here from tomorrow. 519 00:28:09,270 --> 00:28:11,481 Keep this shop as our main focus 520 00:28:11,564 --> 00:28:12,941 and double the sales. 521 00:28:13,483 --> 00:28:14,359 Can you do that? 522 00:28:15,235 --> 00:28:17,112 Yes, I can. 523 00:28:25,537 --> 00:28:28,415 Ms. Do is going to start working here? 524 00:28:28,498 --> 00:28:31,251 She's the most infamous witch among the old witches. 525 00:28:31,876 --> 00:28:33,128 What will happen to us now? 526 00:28:33,628 --> 00:28:34,838 She's that bad? 527 00:28:34,921 --> 00:28:36,714 Her name already rhymes with crazy… 528 00:28:38,007 --> 00:28:40,218 Manager Do Ra-hee. 529 00:28:40,301 --> 00:28:42,720 It's okay. We'll do the actual work anyway. 530 00:28:43,722 --> 00:28:44,764 Let's go. 531 00:28:45,974 --> 00:28:47,058 Let's go. 532 00:28:47,142 --> 00:28:48,309 -Yes. -Exactly. 533 00:28:48,393 --> 00:28:50,019 You couldn't meet their eyes. 534 00:28:56,234 --> 00:28:57,569 -Hello. -Hello. 535 00:28:57,652 --> 00:29:00,780 Is this the team with the lowest number for in-flight duty-free sales? 536 00:29:01,364 --> 00:29:03,241 There are three teams in the lowest rank, 537 00:29:03,324 --> 00:29:04,826 and this is one of them. 538 00:29:05,744 --> 00:29:06,745 Purser? 539 00:29:08,663 --> 00:29:09,581 Yes, ma'am. 540 00:29:10,290 --> 00:29:11,291 What's your plan? 541 00:29:11,958 --> 00:29:13,042 We'll do our best. 542 00:29:13,126 --> 00:29:14,502 Which you haven't done so far? 543 00:29:14,586 --> 00:29:15,879 No, ma'am. 544 00:29:15,962 --> 00:29:17,714 We'll do our best to bring up the sales. 545 00:29:17,797 --> 00:29:18,798 Any specific plans? 546 00:29:20,759 --> 00:29:22,385 We'll push the sales more 547 00:29:22,469 --> 00:29:24,971 so that none of our guests 548 00:29:25,054 --> 00:29:26,681 leave the flight empty-handed. 549 00:29:26,765 --> 00:29:30,185 That means you can easily double the sales compared to now. 550 00:29:31,728 --> 00:29:32,896 We'll do our best. 551 00:29:32,979 --> 00:29:34,147 Don't let me down. 552 00:29:35,398 --> 00:29:37,358 -Goodbye. -Goodbye! 553 00:29:43,907 --> 00:29:45,700 Who is she? 554 00:29:45,784 --> 00:29:46,618 I've never seen-- 555 00:29:47,911 --> 00:29:49,412 You must've been shocked. 556 00:29:49,496 --> 00:29:52,248 -The managing director. -That almost killed me. 557 00:29:57,378 --> 00:30:00,757 You do realize the Chinese restaurant has the highest sales in every hotel? 558 00:30:00,840 --> 00:30:02,050 Yes, I'm aware of that. 559 00:30:02,133 --> 00:30:03,635 So what's going on here? 560 00:30:04,260 --> 00:30:06,095 I'm going to try the dishes myself, 561 00:30:06,179 --> 00:30:08,139 so change your old recipes 562 00:30:08,223 --> 00:30:09,766 and make new dishes by this week. 563 00:30:09,849 --> 00:30:11,559 By this week, ma'am? 564 00:30:11,643 --> 00:30:12,519 You can't? 565 00:30:13,228 --> 00:30:14,938 No, I can do that. 566 00:30:23,196 --> 00:30:25,365 -Get rid of him. -Yes, ma'am. 567 00:30:40,004 --> 00:30:41,256 Get rid of him. 568 00:30:41,339 --> 00:30:42,632 Yes, ma'am. 569 00:30:46,219 --> 00:30:49,764 I prepared a meeting with the staff regarding our revenue. 570 00:30:49,848 --> 00:30:51,850 Why should I go to something you prepared? 571 00:30:51,933 --> 00:30:53,142 Look at Ms. Gu. 572 00:30:53,226 --> 00:30:56,229 She visited every single department and gave them a new sales goal. 573 00:30:56,312 --> 00:30:57,188 Great. 574 00:30:57,689 --> 00:30:59,023 I won't have to do a thing. 575 00:30:59,107 --> 00:31:01,150 She already fired two people today. 576 00:31:01,234 --> 00:31:02,819 "Get rid of him. And him." 577 00:31:03,611 --> 00:31:05,238 She was so scary too. 578 00:31:05,822 --> 00:31:08,408 One of them was too fat, the other was too messy. 579 00:31:08,908 --> 00:31:09,784 The staff? 580 00:31:09,868 --> 00:31:11,703 Of course. Why would she fire the board? 581 00:31:12,287 --> 00:31:14,998 What if all of the employees of King the Land get fired? 582 00:31:15,081 --> 00:31:16,207 And most importantly, 583 00:31:17,083 --> 00:31:18,418 what if I get kicked out? 584 00:31:19,752 --> 00:31:20,670 I did nothing wrong. 585 00:31:21,546 --> 00:31:23,715 This may not be a big deal to you, 586 00:31:23,798 --> 00:31:26,134 but a mere employee like me can get fired over this. 587 00:31:26,217 --> 00:31:28,094 You might work at daddy's company as a hobby, 588 00:31:28,177 --> 00:31:30,471 but some people work hard just to make ends meet. 589 00:31:31,347 --> 00:31:32,599 Does this meeting 590 00:31:33,224 --> 00:31:35,560 include the staff of King the Land as well? 591 00:31:35,643 --> 00:31:37,812 Of course. Especially if you're attending. 592 00:31:39,772 --> 00:31:40,648 Let's go. 593 00:31:41,816 --> 00:31:44,652 Mr. Gu is holding a meeting with the staff 594 00:31:44,736 --> 00:31:46,487 regarding the hotel's revenue. 595 00:31:55,079 --> 00:31:57,290 A special promotional event for our VIPs 596 00:31:57,373 --> 00:32:02,128 would be the most effective way to increase short-term revenue. 597 00:32:05,381 --> 00:32:06,466 Go ahead and do that. 598 00:32:08,551 --> 00:32:09,719 If you don't like that, 599 00:32:10,428 --> 00:32:14,807 we can increase the per-transaction sales by having premium wine 600 00:32:14,891 --> 00:32:17,143 or limited-edition whiskey as our main liquor. 601 00:32:17,226 --> 00:32:18,144 Okay. 602 00:32:20,063 --> 00:32:22,023 If you don't like any of those methods, 603 00:32:22,106 --> 00:32:24,984 please let me know the direction you are looking for. 604 00:32:29,989 --> 00:32:31,449 It's not that I don't like them. 605 00:32:31,532 --> 00:32:34,160 As someone on the ground, you must know better than me, 606 00:32:34,702 --> 00:32:36,537 so I want to follow your suggestions. 607 00:32:36,621 --> 00:32:38,748 What's the most effective method? 608 00:32:43,920 --> 00:32:46,965 To be frank, pushing incentives. 609 00:32:47,632 --> 00:32:48,841 Then let's do that. 610 00:32:48,925 --> 00:32:52,637 However, providing just 30,000 won in incentives like last time 611 00:32:52,720 --> 00:32:55,139 for selling a liquor set worth 40 million won 612 00:32:55,223 --> 00:32:57,058 won't have a huge impact. 613 00:32:57,642 --> 00:32:58,518 What? 614 00:32:59,894 --> 00:33:01,771 You got only 30,000 won in incentives 615 00:33:01,854 --> 00:33:04,857 for selling a product worth 40 million won? 616 00:33:04,941 --> 00:33:06,442 It's my first time hearing this. 617 00:33:06,526 --> 00:33:07,527 Yes. 618 00:33:09,028 --> 00:33:10,822 Make it big enough to have an impact. 619 00:33:10,905 --> 00:33:12,949 Let me know your sales goal. 620 00:33:13,032 --> 00:33:15,076 I'll look over it and implement it right away. 621 00:33:17,662 --> 00:33:18,663 Thank you. 622 00:33:19,288 --> 00:33:20,289 We'll do our best. 623 00:33:26,546 --> 00:33:29,007 That's all for the meeting. 624 00:33:39,726 --> 00:33:43,896 PHONY CHEON 625 00:33:51,446 --> 00:33:53,781 CALL 626 00:34:01,622 --> 00:34:02,957 MESSAGE 627 00:34:05,418 --> 00:34:07,003 I need to talk to you after work. 628 00:34:08,171 --> 00:34:09,255 Okay. 629 00:34:35,948 --> 00:34:37,158 Is she still at work? 630 00:34:37,241 --> 00:34:38,201 Did she not see it? 631 00:34:38,284 --> 00:34:39,660 How could she not see it? 632 00:34:40,661 --> 00:34:42,080 Is she still working? 633 00:34:51,798 --> 00:34:52,965 Is she working overtime? 634 00:34:58,137 --> 00:34:59,222 Do I not have signal? 635 00:34:59,305 --> 00:35:01,432 Seven. Eight. 636 00:35:02,391 --> 00:35:03,434 Nine. 637 00:35:04,393 --> 00:35:05,478 Ten. 638 00:35:09,190 --> 00:35:11,609 One, two, three… 639 00:35:20,493 --> 00:35:22,286 Just until this hourglass runs out. 640 00:35:38,302 --> 00:35:39,512 It hasn't run out yet. 641 00:35:54,152 --> 00:35:57,822 PHONY CHEON 642 00:36:10,835 --> 00:36:11,878 MISSED CALL 643 00:36:11,961 --> 00:36:15,590 Ms. Gu came by today and it was like war. 644 00:36:16,132 --> 00:36:17,842 She came by Da-eul's store as well. 645 00:36:19,093 --> 00:36:20,845 I heard she did that at the hotel too. 646 00:36:20,928 --> 00:36:21,762 No idea. 647 00:36:21,846 --> 00:36:23,347 -You don't know? -No. 648 00:36:23,431 --> 00:36:25,224 A few of the employees were exiled. 649 00:36:25,892 --> 00:36:28,102 Why were they exiled? To where? 650 00:36:28,186 --> 00:36:29,437 How would I know? 651 00:36:30,021 --> 00:36:32,690 I hear your hotel has a special place for the exiles. 652 00:36:34,025 --> 00:36:35,067 I don't know. 653 00:36:50,124 --> 00:36:51,250 Who is it? 654 00:36:52,210 --> 00:36:53,211 I don't know. 655 00:36:55,338 --> 00:36:56,464 Well, 656 00:36:56,547 --> 00:36:58,507 I don't need to know their place of exile 657 00:36:59,008 --> 00:37:00,384 when I'm about to get axed. 658 00:37:01,010 --> 00:37:02,220 Why? Did you do something wrong? 659 00:37:02,303 --> 00:37:03,721 She wants us to double the sales. 660 00:37:04,347 --> 00:37:06,015 If we make low in-flight sales, 661 00:37:06,098 --> 00:37:07,350 we'll become traitors. 662 00:37:08,309 --> 00:37:09,435 How can you double them? 663 00:37:09,518 --> 00:37:12,897 If they keep pestering the staff, we'll somehow bring in sales, 664 00:37:12,980 --> 00:37:15,900 so they'll pester us until the point of death. 665 00:37:16,817 --> 00:37:18,069 Didn't they discuss sales with you? 666 00:37:18,152 --> 00:37:19,904 We get incentives for pushing sales. 667 00:37:20,613 --> 00:37:21,656 Really? 668 00:37:22,531 --> 00:37:24,200 Your team is the best off. 669 00:37:25,159 --> 00:37:26,369 How much? 670 00:37:27,245 --> 00:37:28,162 No idea. 671 00:37:28,246 --> 00:37:30,706 It's not like the incentives or the lack thereof 672 00:37:30,790 --> 00:37:32,541 will make me work more or less. 673 00:37:32,625 --> 00:37:34,835 I'm just going to do my job. 674 00:37:35,711 --> 00:37:38,756 But I'm not getting anywhere although I'm doing more than my job. 675 00:37:38,839 --> 00:37:40,758 I'm suffocated in the middle, 676 00:37:40,841 --> 00:37:42,677 pushed around by my seniors and juniors. 677 00:37:44,512 --> 00:37:46,639 If you need help, ask Da-eul for a lesson. 678 00:37:47,223 --> 00:37:48,474 Her shop had the top sales. 679 00:37:48,557 --> 00:37:49,892 I really should. 680 00:37:52,270 --> 00:37:54,063 Good for Da-eul. 681 00:37:54,146 --> 00:37:56,357 She's the manager, the best salesperson, married, 682 00:37:56,440 --> 00:37:57,984 and has an adorable daughter. 683 00:37:58,067 --> 00:37:59,026 She has it all. 684 00:37:59,944 --> 00:38:01,028 I'm jealous! 685 00:38:01,570 --> 00:38:02,655 I'm jealous! 686 00:38:06,659 --> 00:38:08,077 I'm home. 687 00:38:08,160 --> 00:38:09,704 -Mom's here. -Hey, Cho-rong. 688 00:38:10,496 --> 00:38:11,664 What did you draw? 689 00:38:12,206 --> 00:38:13,207 You're home. 690 00:38:13,291 --> 00:38:15,167 Make dinner. I'm hungry. 691 00:38:15,793 --> 00:38:16,877 Okay. 692 00:38:18,004 --> 00:38:19,297 Look at that. 693 00:38:22,425 --> 00:38:23,676 What's with them? 694 00:38:38,941 --> 00:38:41,819 Mother, I need to go grocery shopping. 695 00:38:41,902 --> 00:38:42,945 There's no food. 696 00:38:43,029 --> 00:38:44,989 Why didn't you go beforehand? 697 00:38:45,072 --> 00:38:47,325 It'll take forever for us to eat. 698 00:38:48,909 --> 00:38:51,954 I made braised short ribs and pollack soup this morning, 699 00:38:52,038 --> 00:38:53,956 but a thief must've come and eaten it all. 700 00:38:54,915 --> 00:38:58,169 That's why you should make more than enough when you cook. 701 00:38:58,753 --> 00:39:00,546 Don't be so stingy with food. 702 00:39:01,130 --> 00:39:01,964 Grandma. 703 00:39:02,048 --> 00:39:03,632 Don't be mean to Mom. 704 00:39:03,716 --> 00:39:07,678 Aunt, Uncle, and that darned family came and finished everything. 705 00:39:08,429 --> 00:39:11,223 Who taught you such a phrase? 706 00:39:11,307 --> 00:39:12,391 Don't use such words. 707 00:39:12,475 --> 00:39:13,893 While you're at it, 708 00:39:13,976 --> 00:39:16,270 get some oxtail and make a hearty broth. 709 00:39:16,354 --> 00:39:18,898 I must be low on energy. 710 00:39:18,981 --> 00:39:20,649 -I haven't had an appetite. -Jeez. 711 00:39:20,733 --> 00:39:23,277 You cleared three bowls of rice without an appetite? 712 00:39:24,028 --> 00:39:26,614 I only had three bowls because I had no appetite. 713 00:39:28,783 --> 00:39:30,159 What are you waiting for? 714 00:39:30,242 --> 00:39:31,494 Go get the groceries. 715 00:39:32,536 --> 00:39:34,246 Okay, I'll be back soon. 716 00:39:34,330 --> 00:39:35,915 Cho-rong, come with Mom. 717 00:39:39,293 --> 00:39:40,628 Look at that. 718 00:39:44,006 --> 00:39:46,258 Mom, our home isn't a restaurant. 719 00:39:47,259 --> 00:39:49,929 Why does Aunt always come and eat at our place? 720 00:39:50,554 --> 00:39:52,765 I guess my food is much better. 721 00:39:53,641 --> 00:39:55,601 She always comes and eats for free, 722 00:39:55,684 --> 00:39:56,936 never even does the dishes, 723 00:39:57,645 --> 00:39:59,688 and steals everything good from our fridge. 724 00:40:00,940 --> 00:40:02,650 Should we report her to the police? 725 00:40:02,733 --> 00:40:05,778 Let's say it's because I'm a good cook and give her a break. 726 00:40:10,199 --> 00:40:11,784 Cho-rong, do you want a doll? 727 00:40:21,210 --> 00:40:23,337 Hello? Where are you? 728 00:40:23,879 --> 00:40:25,714 Can you come to the grocery store? 729 00:40:25,798 --> 00:40:26,924 I have too much stuff. 730 00:40:27,007 --> 00:40:30,010 Sorry, I'm out having dinner with a client. 731 00:40:30,094 --> 00:40:32,221 Still? Can't you sneak out? 732 00:40:32,304 --> 00:40:33,556 How can I do that? 733 00:40:33,639 --> 00:40:34,557 It's a part of work. 734 00:40:35,558 --> 00:40:37,852 Okay. Make sure you eat well. 735 00:40:37,935 --> 00:40:39,812 -Don't strain yourself. -Okay. 736 00:40:39,895 --> 00:40:40,813 You too. 737 00:40:40,896 --> 00:40:42,815 Don't strain yourself and get a good rest. 738 00:40:43,399 --> 00:40:45,943 I'll be late tonight, so you should go to sleep first. 739 00:40:47,736 --> 00:40:48,779 Bye. 740 00:41:17,016 --> 00:41:18,017 I need to talk to you. 741 00:41:27,818 --> 00:41:29,361 Would you like to order? 742 00:41:32,239 --> 00:41:33,491 I asked to see you yesterday. 743 00:41:33,574 --> 00:41:35,159 What? When? 744 00:41:35,242 --> 00:41:36,243 Didn't you see the text? 745 00:41:36,827 --> 00:41:38,078 I called you too. 746 00:41:38,162 --> 00:41:40,080 -Do you know my number? -Of course. 747 00:41:40,164 --> 00:41:41,582 It's in your personnel record. 748 00:41:42,249 --> 00:41:43,501 Don't you know mine, Phony Cheon? 749 00:41:43,584 --> 00:41:45,586 I have no access to your personnel record. 750 00:41:52,009 --> 00:41:53,093 Here. 751 00:41:53,177 --> 00:41:55,012 That's my number. Save it. 752 00:41:56,805 --> 00:41:59,183 So what did you want to say to me? 753 00:42:01,685 --> 00:42:02,728 I must 754 00:42:03,437 --> 00:42:04,647 ask you something. 755 00:42:05,439 --> 00:42:06,315 Ask away. 756 00:42:07,191 --> 00:42:09,401 Let's talk over dinner after work. 757 00:42:09,485 --> 00:42:10,736 Wait. 758 00:42:10,819 --> 00:42:12,571 Can't you just tell me now? 759 00:42:14,156 --> 00:42:16,575 You treated me to juice on Gapado last time. 760 00:42:17,284 --> 00:42:19,411 I'd like to return the favor, so I'll see you then. 761 00:42:19,495 --> 00:42:20,579 No, it's okay. 762 00:42:21,205 --> 00:42:22,414 I'm not okay. 763 00:42:22,957 --> 00:42:25,334 I simply can't stand owing someone a favor. 764 00:42:25,417 --> 00:42:26,961 But I'm okay with it. 765 00:42:33,425 --> 00:42:34,510 Is it too much 766 00:42:35,594 --> 00:42:36,554 for you 767 00:42:36,637 --> 00:42:39,348 to just say yes this once? 768 00:42:41,141 --> 00:42:42,309 Well, 769 00:42:42,393 --> 00:42:43,978 isn't it proper manners to check 770 00:42:44,061 --> 00:42:46,564 if I have a prior engagement before asking me to dinner? 771 00:42:55,614 --> 00:42:56,574 Ms. Phony Cheon. 772 00:42:57,366 --> 00:42:58,242 Do you have 773 00:42:58,325 --> 00:43:00,661 plans for dinner 774 00:43:02,496 --> 00:43:03,706 tonight? 775 00:43:04,290 --> 00:43:05,499 No, I don't. 776 00:43:06,417 --> 00:43:07,334 In that case, 777 00:43:08,919 --> 00:43:10,629 would you like 778 00:43:12,339 --> 00:43:13,465 to have dinner 779 00:43:14,049 --> 00:43:15,009 with me? 780 00:43:15,759 --> 00:43:16,844 I don't want to. 781 00:43:16,927 --> 00:43:18,637 Why not? Why do you say no to me? 782 00:43:18,721 --> 00:43:21,056 I didn't say no to you. 783 00:43:21,140 --> 00:43:22,266 I said no to dinner. 784 00:43:24,018 --> 00:43:26,729 Then Ms. Phony Cheon, what do you like other than dinner? 785 00:43:26,812 --> 00:43:29,189 It's just that it'd be so awkward to eat alone with you. 786 00:43:31,650 --> 00:43:32,860 So you won't order? 787 00:43:33,944 --> 00:43:34,987 I won't. 788 00:43:36,739 --> 00:43:37,906 I'm not eating! 789 00:43:54,298 --> 00:43:55,257 What's with him? 790 00:43:59,178 --> 00:44:00,220 Next. 791 00:44:06,769 --> 00:44:07,728 And next. 792 00:44:13,233 --> 00:44:14,193 Next. 793 00:44:15,944 --> 00:44:17,821 You must choose a photo today. 794 00:44:17,905 --> 00:44:19,865 They all look the same to me. 795 00:44:19,948 --> 00:44:21,742 So much so that it's almost scary. 796 00:44:22,493 --> 00:44:23,869 Please make your call. 797 00:44:24,453 --> 00:44:25,329 I've decided. 798 00:44:25,412 --> 00:44:27,539 Thank you. Which one? 799 00:44:27,623 --> 00:44:30,417 I simply must have dinner with her tonight. 800 00:44:31,210 --> 00:44:33,545 Make dinner plans with Ms. Cheon Sa-rang after work. 801 00:44:35,005 --> 00:44:35,964 Make sure she comes. 802 00:44:36,548 --> 00:44:38,175 Why? Is something going on? 803 00:44:39,635 --> 00:44:41,428 -Tell her it's a welcome dinner. -A welcome dinner? 804 00:44:42,554 --> 00:44:43,889 Where at? 805 00:44:50,437 --> 00:44:51,355 The hotel's 806 00:44:52,272 --> 00:44:53,315 Japanese restaurant. 807 00:44:53,399 --> 00:44:54,566 After the welcome dinner, 808 00:44:54,650 --> 00:44:56,860 you must choose a photo, okay? 809 00:44:56,944 --> 00:44:59,029 You have to. Please? 810 00:45:07,621 --> 00:45:09,998 Hello, it's been a while. 811 00:45:10,082 --> 00:45:11,959 A strong cup of coffee, please. 812 00:45:12,042 --> 00:45:13,752 I'll bring it to the cockpit. 813 00:45:13,836 --> 00:45:16,255 No, I'd like to have it here with you 814 00:45:16,338 --> 00:45:18,006 in this cozy galley. 815 00:45:18,090 --> 00:45:19,550 I'll bring it to you. 816 00:45:21,218 --> 00:45:22,636 You're still as feisty as ever. 817 00:45:24,221 --> 00:45:26,890 Eat dinner with me after the flight. It's been a while. 818 00:45:26,974 --> 00:45:28,016 No. 819 00:45:28,684 --> 00:45:30,310 Here's your cozy cup of coffee. 820 00:45:31,270 --> 00:45:32,896 Please excuse me. 821 00:45:36,233 --> 00:45:37,484 Don't be so cheeky. 822 00:45:38,235 --> 00:45:41,405 Who do you think will suffer if I start acting nasty? 823 00:45:43,740 --> 00:45:45,451 Do you still think I'm a joke? 824 00:45:46,118 --> 00:45:47,161 No. 825 00:45:47,953 --> 00:45:49,329 I still want you. 826 00:45:59,006 --> 00:46:00,007 Hello. 827 00:46:00,090 --> 00:46:01,675 Would you like something? 828 00:46:01,758 --> 00:46:03,010 What? No. 829 00:46:03,093 --> 00:46:04,303 I already got it. 830 00:46:05,095 --> 00:46:06,346 Keep it up. 831 00:46:18,567 --> 00:46:19,943 Did something happen? 832 00:46:20,652 --> 00:46:21,737 It's not a big deal. 833 00:46:24,031 --> 00:46:25,699 Do you have plans tonight? 834 00:46:26,200 --> 00:46:27,493 I'm just going to rest. 835 00:46:28,160 --> 00:46:30,329 How about having a beer with me? 836 00:46:30,412 --> 00:46:32,372 No, I'm tired. I'm not in the mood. 837 00:46:32,456 --> 00:46:36,168 My mom told me to treat you and thank you for her scarf. 838 00:46:36,251 --> 00:46:38,253 It's okay. I wanted to thank you first. 839 00:46:38,337 --> 00:46:39,963 Well, I'm using her as an excuse. 840 00:46:40,631 --> 00:46:42,591 I want to have dinner with you. 841 00:46:48,722 --> 00:46:50,682 Let's get dinner together. 842 00:47:00,484 --> 00:47:01,527 This is nice. 843 00:47:02,444 --> 00:47:03,654 I think so too. 844 00:47:05,155 --> 00:47:06,406 Don't you love it here? 845 00:47:07,241 --> 00:47:08,951 The waves and the wind. 846 00:47:10,953 --> 00:47:14,540 I love seeing you so happy. 847 00:47:25,509 --> 00:47:28,011 Thank you for your help last time. 848 00:47:31,098 --> 00:47:32,683 How could I not act 849 00:47:32,766 --> 00:47:35,561 after seeing my senior run for her life like that? 850 00:47:35,644 --> 00:47:38,564 I was just doing you a favor to make my life easier at work. 851 00:47:38,647 --> 00:47:39,940 You don't have to thank me. 852 00:47:42,818 --> 00:47:44,945 If that's the reason, I'm sorry. 853 00:47:45,028 --> 00:47:46,238 Why? 854 00:47:46,321 --> 00:47:47,823 You picked the wrong senior. 855 00:47:48,574 --> 00:47:51,159 I'm the only one among my peers who didn't make assistant purser. 856 00:47:51,952 --> 00:47:53,787 If I don't get promoted next year, 857 00:47:53,870 --> 00:47:55,831 people will know that I've been left out. 858 00:47:56,790 --> 00:47:57,958 That'll be the end of me. 859 00:47:59,960 --> 00:48:01,295 What about it? 860 00:48:02,212 --> 00:48:03,755 What do you mean? 861 00:48:03,839 --> 00:48:06,341 You won't benefit in any way if you befriend me. 862 00:48:07,009 --> 00:48:07,968 So stay away. 863 00:48:10,971 --> 00:48:12,556 So what if I can't get promoted? 864 00:48:13,473 --> 00:48:16,268 It hurts too much to fall from high-up. 865 00:48:16,977 --> 00:48:19,021 I prefer the low and long haul. 866 00:48:19,688 --> 00:48:20,772 Sounds great. 867 00:48:20,856 --> 00:48:23,650 I'll have to be one of your close associates. 868 00:48:26,194 --> 00:48:27,779 You'll regret it later. 869 00:48:29,448 --> 00:48:30,782 I never will. 870 00:48:42,544 --> 00:48:43,629 What do you think about Mi-na? 871 00:48:44,421 --> 00:48:45,547 She's a great girl. 872 00:48:46,131 --> 00:48:48,592 She's very curious about you. 873 00:48:48,675 --> 00:48:50,385 What about you? 874 00:48:51,887 --> 00:48:52,804 What? 875 00:48:52,888 --> 00:48:54,681 I'm very curious about you. 876 00:49:10,572 --> 00:49:11,698 This way, please. 877 00:49:35,138 --> 00:49:37,307 -Hello, Mr. Gu. -Hello, Mr. Gu. 878 00:49:39,309 --> 00:49:40,727 -Why? -What is this? 879 00:49:40,811 --> 00:49:41,645 A welcome dinner. 880 00:49:42,187 --> 00:49:43,689 -Why? -To welcome Ms. Cheon. 881 00:49:43,772 --> 00:49:45,691 You told me to put a dinner together. 882 00:49:45,774 --> 00:49:47,567 Is this really… 883 00:49:47,651 --> 00:49:48,610 You're… 884 00:49:50,570 --> 00:49:52,781 -They can eat and go. -Don't be so shy. 885 00:49:52,864 --> 00:49:54,116 Please go inside. 886 00:49:57,035 --> 00:49:59,079 -Hello, Mr. Gu. -Hello, Mr. Gu. 887 00:50:09,256 --> 00:50:12,551 Let's take a group photo before we eat. 888 00:50:13,135 --> 00:50:14,970 Okay, Hermès. 889 00:50:15,053 --> 00:50:16,304 One, two, three. 890 00:50:18,098 --> 00:50:19,266 Thank you. 891 00:50:19,850 --> 00:50:21,518 Look at that. You look great. 892 00:50:26,022 --> 00:50:27,274 Cheers. Congrats. 893 00:50:28,024 --> 00:50:28,942 Thank you. 894 00:50:29,568 --> 00:50:30,485 Mr. Gu. 895 00:50:30,569 --> 00:50:33,530 Thank you for sparing your time for our rookie, sir. 896 00:50:34,698 --> 00:50:35,615 Please eat. 897 00:50:36,199 --> 00:50:37,743 -Maybe a toast? -Let's just eat. 898 00:50:39,244 --> 00:50:40,203 Thank you. 899 00:50:40,787 --> 00:50:42,080 -Thank you. -Thank you. 900 00:51:06,521 --> 00:51:07,606 Ms. Cheon. 901 00:51:07,689 --> 00:51:08,774 Is it not to your liking? 902 00:51:10,358 --> 00:51:11,902 No, it's good. 903 00:51:11,985 --> 00:51:13,737 How would you know without having any? 904 00:51:14,821 --> 00:51:15,697 Do you not eat raw fish? 905 00:51:16,615 --> 00:51:17,574 I'm fine. 906 00:51:17,657 --> 00:51:20,327 Mr. No, prepare a steak for her. 907 00:51:21,536 --> 00:51:22,579 It's a Japanese restaurant. 908 00:51:22,662 --> 00:51:24,039 I know. I meant next door. 909 00:51:24,122 --> 00:51:26,082 No, I'm fine, really. 910 00:51:26,166 --> 00:51:28,960 Let me know if any of you can't eat raw fish. 911 00:51:29,044 --> 00:51:31,254 I'm fine. I'm not picky. 912 00:51:31,338 --> 00:51:33,548 Me too. I like raw fish. 913 00:51:35,258 --> 00:51:37,302 -Should I go? -I'll be right back. 914 00:51:41,807 --> 00:51:44,017 I thought that was the door. 915 00:51:51,858 --> 00:51:54,903 I'm Edward Jung, the head chef of King Hotel's Western restaurant. 916 00:51:54,986 --> 00:51:56,905 This is an Angus sirloin steak, 917 00:51:56,988 --> 00:51:58,657 a prime T-bone steak, 918 00:51:58,740 --> 00:52:00,826 and an Australian lamb chop steak. 919 00:52:00,909 --> 00:52:01,868 Have a lovely dinner. 920 00:52:02,786 --> 00:52:04,162 Thank you. 921 00:52:13,463 --> 00:52:14,589 Eat before it gets cold. 922 00:52:16,007 --> 00:52:16,967 Will do. 923 00:52:19,678 --> 00:52:21,221 Where are my manners? 924 00:52:21,304 --> 00:52:22,639 Mr. No, cut it for her. 925 00:52:22,722 --> 00:52:23,974 -Yes, sir. -No, I can do it! 926 00:52:29,062 --> 00:52:30,480 Can you feed yourself? 927 00:52:31,690 --> 00:52:33,316 -Do you need help? -No. 928 00:52:33,400 --> 00:52:34,734 I'm fine. 929 00:52:49,124 --> 00:52:50,125 Please eat. 930 00:53:16,109 --> 00:53:17,527 Why did you call me out here? 931 00:53:17,611 --> 00:53:19,863 Are you trying to put me in a tough spot? 932 00:53:20,572 --> 00:53:21,489 Why would I? 933 00:53:21,573 --> 00:53:23,575 I didn't ask for a welcome dinner. 934 00:53:23,658 --> 00:53:25,452 And what was that huge steak? 935 00:53:25,535 --> 00:53:26,703 Did you want to kill me? 936 00:53:26,786 --> 00:53:27,787 I didn't… 937 00:53:28,330 --> 00:53:30,624 This wasn't what I had in mind. 938 00:53:30,707 --> 00:53:33,752 I saw that you couldn't eat raw fish, so I got you steak. 939 00:53:33,835 --> 00:53:35,253 Why are you angry over that? 940 00:53:35,879 --> 00:53:36,963 You've never had to mind anyone. 941 00:53:37,589 --> 00:53:38,465 Of course not. 942 00:53:38,548 --> 00:53:40,717 You probably lived like a king among servants. 943 00:53:41,885 --> 00:53:44,054 I feel like I'm on pins and needles 944 00:53:44,137 --> 00:53:46,598 because of your unnecessary kindness. 945 00:53:47,223 --> 00:53:48,934 I already feel self-conscious enough. 946 00:53:49,017 --> 00:53:50,268 Why do you feel self-conscious? 947 00:53:50,352 --> 00:53:53,396 I was showing consideration for this dinner I arranged. 948 00:53:53,480 --> 00:53:56,066 That wasn't consideration. It was more like a bomb. 949 00:53:57,067 --> 00:53:59,277 From now on, just pretend like you don't know me. 950 00:53:59,361 --> 00:54:00,820 I don't need your consideration. 951 00:54:01,404 --> 00:54:02,447 Please. 952 00:54:09,579 --> 00:54:11,164 What went wrong? 953 00:54:19,422 --> 00:54:20,840 GONG YU-NAM 954 00:54:41,778 --> 00:54:43,321 Sa-rang! 955 00:54:43,405 --> 00:54:45,949 -Happy birthday! -Happy birthday. 956 00:54:46,032 --> 00:54:49,494 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 957 00:54:49,577 --> 00:54:52,080 -Happy birthday, dear Sa-rang -Happy birthday, dear Sa-rang 958 00:54:52,163 --> 00:54:53,707 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 959 00:54:55,583 --> 00:54:57,377 Am I allowed to be this happy? 960 00:54:57,460 --> 00:54:59,713 No, you should be even happier. This isn't enough. 961 00:54:59,796 --> 00:55:02,465 Yes, so wish for bigger happiness as you blow these out. 962 00:55:06,928 --> 00:55:08,304 CHEON SA-RANG'S BIRTHDAY 963 00:55:09,472 --> 00:55:10,974 Happy birthday! 964 00:55:14,144 --> 00:55:15,729 You made all this? 965 00:55:16,271 --> 00:55:17,897 Sure, I'm a seasoned homemaker. 966 00:55:17,981 --> 00:55:19,107 Thank you. 967 00:55:19,190 --> 00:55:21,317 I'm a seasoned eater. 968 00:55:22,652 --> 00:55:23,778 Okay. 969 00:55:23,862 --> 00:55:26,281 Here, open your present. We picked it out together. 970 00:55:26,364 --> 00:55:28,158 Gosh, thank you. 971 00:55:30,285 --> 00:55:31,369 Let's see. 972 00:55:34,914 --> 00:55:37,292 -What is this? -Your birthday is tomorrow. 973 00:55:37,375 --> 00:55:39,294 You can hang out with us today, 974 00:55:39,377 --> 00:55:41,838 then have a wild night with your boyfriend tomorrow. 975 00:55:43,673 --> 00:55:45,717 He won't forget your birthday, right? 976 00:55:45,800 --> 00:55:46,801 He did last year. 977 00:55:48,845 --> 00:55:50,055 Didn't I tell you? 978 00:55:51,306 --> 00:55:53,099 We broke up a while ago. 979 00:55:53,850 --> 00:55:55,852 What? Why haven't you told us until now? 980 00:55:56,770 --> 00:55:59,397 Sorry, I forgot. I've been too busy lately. 981 00:55:59,481 --> 00:56:00,857 How can you forget that? 982 00:56:01,524 --> 00:56:02,400 Are you all right? 983 00:56:03,109 --> 00:56:04,652 Yes, I'm fine. 984 00:56:05,153 --> 00:56:06,404 I actually feel relieved, 985 00:56:06,488 --> 00:56:09,657 almost to the point where I wonder if I even had a boyfriend. 986 00:56:10,325 --> 00:56:11,576 I guess that was it. 987 00:56:11,659 --> 00:56:13,203 Will you get back with him? 988 00:56:14,621 --> 00:56:16,039 Never. 989 00:56:22,754 --> 00:56:24,672 I'll get the beer. Turn on the music. 990 00:56:26,132 --> 00:56:29,094 This is great. It's a party. 991 00:56:45,360 --> 00:56:47,237 Sa-rang, get up. 992 00:56:47,320 --> 00:56:49,239 Get up and show us. 993 00:56:49,781 --> 00:56:50,615 Get up. 994 00:56:54,244 --> 00:56:55,829 Let's go! 995 00:57:12,178 --> 00:57:14,389 HEAD MANAGER GU WON 996 00:57:19,936 --> 00:57:21,062 Do I seem like a guy 997 00:57:22,021 --> 00:57:23,565 who hasn't had to consider others 998 00:57:23,648 --> 00:57:26,359 because I was born into the right family? 999 00:57:27,026 --> 00:57:27,944 A bit. 1000 00:57:28,027 --> 00:57:30,155 But who dared to tell you such a fact? 1001 00:57:30,238 --> 00:57:31,364 How brave of them. 1002 00:57:34,492 --> 00:57:36,536 Don't mind it though. 1003 00:57:36,619 --> 00:57:37,954 You were born this way. 1004 00:57:38,037 --> 00:57:39,539 I'm only jealous. 1005 00:57:39,622 --> 00:57:40,915 Please go inside, Mr. Gu. 1006 00:57:40,999 --> 00:57:42,834 I'll stop by King the Land first. 1007 00:57:43,418 --> 00:57:44,502 Why? 1008 00:57:45,378 --> 00:57:47,255 It's our kind Ms. Sa-rang's birthday, 1009 00:57:48,214 --> 00:57:49,966 so I got her our buffet voucher. 1010 00:57:50,049 --> 00:57:51,885 One of the employee benefits. 1011 00:58:17,577 --> 00:58:19,037 Look at you, showing your teeth. 1012 00:58:19,704 --> 00:58:20,997 Just leave me alone. 1013 00:58:21,080 --> 00:58:23,416 -You might bite me soon. -I'm not doing anything 1014 00:58:24,125 --> 00:58:26,586 not because I can't fight, but because I don't want to. 1015 00:58:27,879 --> 00:58:29,339 You say you don't want to fight, 1016 00:58:29,422 --> 00:58:32,133 yet you went behind my back and had a strategy meeting. 1017 00:58:32,217 --> 00:58:33,635 I'm in charge of King the Land. 1018 00:58:33,718 --> 00:58:35,303 And you're under my charge at work. 1019 00:58:36,221 --> 00:58:37,722 Didn't you know you needed 1020 00:58:37,805 --> 00:58:40,433 my permission and approval no matter what you do? 1021 00:58:41,142 --> 00:58:43,853 I didn't know. I didn't look at the organizational chart. 1022 00:58:43,937 --> 00:58:45,772 I don't know why you came to work here, 1023 00:58:45,855 --> 00:58:47,732 but you'll have to fight me for life. 1024 00:58:48,316 --> 00:58:50,401 If you need money, I'll give you what you want, 1025 00:58:50,902 --> 00:58:51,778 so leave. 1026 00:58:51,861 --> 00:58:53,404 I have plenty of money. 1027 00:58:53,488 --> 00:58:55,448 I'm telling you for your sake. 1028 00:58:56,032 --> 00:58:57,617 Don't end up like your mom. 1029 00:59:00,328 --> 00:59:01,621 See? 1030 00:59:01,704 --> 00:59:03,456 Nobody remembers her. 1031 00:59:04,249 --> 00:59:06,376 Both you and me. 1032 00:59:08,586 --> 00:59:09,921 That's life for a loser. 1033 00:59:10,630 --> 00:59:11,548 Okay? 1034 00:59:13,758 --> 00:59:15,301 And throw out that pocket watch. 1035 00:59:16,469 --> 00:59:17,971 How childish of you. 1036 00:59:35,405 --> 00:59:36,614 Are you looking for this? 1037 00:59:37,490 --> 00:59:39,200 -Give it back. -I don't want to. 1038 00:59:42,662 --> 00:59:43,788 Give it back. It's mine. 1039 00:59:43,871 --> 00:59:45,456 She left because she didn't want you. 1040 00:59:47,834 --> 00:59:48,960 So forget about her. 1041 00:59:51,462 --> 00:59:52,714 No! 1042 00:59:58,595 --> 00:59:59,846 No… 1043 01:00:27,957 --> 01:00:30,043 I'll be the main server. 1044 01:00:30,126 --> 01:00:31,669 You can stand quietly in the back. 1045 01:00:32,712 --> 01:00:35,048 Don't meddle and try to sell something expensive. 1046 01:00:36,090 --> 01:00:37,133 Yes, I understand. 1047 01:00:44,098 --> 01:00:45,850 I'd like some wine recommendations. 1048 01:00:45,933 --> 01:00:48,978 We recently got nice vintages of Charrier Margaux and Zeña. 1049 01:00:49,062 --> 01:00:51,022 Which would go better with today's meal? 1050 01:00:51,105 --> 01:00:54,567 Let me get the sommelier to provide a more detailed suggestion. 1051 01:00:54,651 --> 01:00:56,235 We can't wait that long. 1052 01:00:56,319 --> 01:00:57,737 Give us a suggestion. 1053 01:00:57,820 --> 01:01:01,532 Any bottle will go nicely with the meal we have today. 1054 01:01:03,076 --> 01:01:06,037 You're that best talent, right? 1055 01:01:07,330 --> 01:01:08,748 Hello, sir. 1056 01:01:09,540 --> 01:01:11,459 She still has a great smile. 1057 01:01:12,335 --> 01:01:13,461 In that case, 1058 01:01:13,544 --> 01:01:16,172 let's get a suggestion from the best talent of King Hotel. 1059 01:01:19,384 --> 01:01:23,096 In that case, may I suggest the Zeña? 1060 01:01:23,888 --> 01:01:25,390 It's a premium wine from Chile. 1061 01:01:25,473 --> 01:01:28,184 The smell of blackcurrant and blackberries mixes nicely 1062 01:01:28,267 --> 01:01:32,021 with the smell of vanilla from the oak barrel, 1063 01:01:32,105 --> 01:01:35,942 and you'll feel the fine-grained tannins with the elegance of full-bodied wine. 1064 01:01:36,859 --> 01:01:39,779 I believe it'll go nicely with your lamb chop steak. 1065 01:01:39,862 --> 01:01:42,615 You're well-versed in wine, 1066 01:01:42,699 --> 01:01:44,283 almost like an expert. 1067 01:01:44,367 --> 01:01:46,494 I'm a certified sommelier. 1068 01:01:47,704 --> 01:01:50,456 I knew I had a discerning eye for people. 1069 01:01:51,833 --> 01:01:53,334 I really want to recruit her. 1070 01:01:53,418 --> 01:01:55,253 I'll pay you twice as much. 1071 01:01:55,336 --> 01:01:56,462 Come work at my hotel. 1072 01:01:57,505 --> 01:01:59,048 I'm flattered, sir. 1073 01:01:59,132 --> 01:02:01,384 My goodness. 1074 01:02:02,218 --> 01:02:03,970 Should we get the meal ready? 1075 01:02:04,053 --> 01:02:05,888 Sa-rang, what are you doing? 1076 01:02:05,972 --> 01:02:08,057 There's a single-malt package worth 40 million. 1077 01:02:08,141 --> 01:02:09,517 Why did you recommend wine? 1078 01:02:09,600 --> 01:02:12,103 You should've made him order whiskey. 1079 01:02:12,186 --> 01:02:15,523 This is why we say you don't have the basics. 1080 01:02:16,649 --> 01:02:19,068 But the chairman asked for a wine recommendation. 1081 01:02:19,694 --> 01:02:21,571 And you suggested wine too. 1082 01:02:22,280 --> 01:02:23,197 Whatever. 1083 01:02:23,281 --> 01:02:25,074 Make sure to sell more expensive items. 1084 01:02:25,158 --> 01:02:26,325 Try upselling. 1085 01:02:28,119 --> 01:02:29,162 Remember that. 1086 01:02:29,245 --> 01:02:30,496 Got it? 1087 01:02:32,165 --> 01:02:33,541 Yes, I'll remember that. 1088 01:02:56,147 --> 01:02:58,900 PERSONNEL RECORD 1089 01:02:59,692 --> 01:03:00,735 Mr. Gu. 1090 01:03:00,818 --> 01:03:03,279 If you tell me who you're looking for, I'll look it up. 1091 01:03:04,280 --> 01:03:06,449 Can a record be left out of the server? 1092 01:03:06,532 --> 01:03:08,451 No, we typed in everyone since year one 1093 01:03:08,534 --> 01:03:10,328 as we digitized our system. 1094 01:03:11,037 --> 01:03:12,205 So why can't I find it? 1095 01:03:13,414 --> 01:03:14,749 It has to be there. 1096 01:03:14,832 --> 01:03:17,251 Our payroll and severance pay are on our accounting system, 1097 01:03:17,335 --> 01:03:18,920 so nobody can delete the records. 1098 01:03:22,715 --> 01:03:24,634 Is that everything from 1989? 1099 01:03:24,717 --> 01:03:25,593 Yes. 1100 01:03:26,260 --> 01:03:29,055 Who are you looking for if I may ask? 1101 01:03:29,972 --> 01:03:30,973 Never mind. 1102 01:03:39,482 --> 01:03:41,526 Surprise! Happy birthday. 1103 01:03:43,820 --> 01:03:44,821 What are you doing? 1104 01:03:44,904 --> 01:03:46,489 Let's go. I made reservations at a nice spot. 1105 01:03:52,286 --> 01:03:53,496 Are you still sulking? 1106 01:03:53,579 --> 01:03:54,789 We broke up. 1107 01:03:55,581 --> 01:03:57,166 I said I never wanted to see you again. 1108 01:03:57,250 --> 01:03:58,960 You weren't sulking over the gimbap? 1109 01:03:59,669 --> 01:04:03,339 That's why I made a reservation at a high-end fine dining restaurant. 1110 01:04:03,422 --> 01:04:04,924 Don't sulk over some food. 1111 01:04:05,007 --> 01:04:06,008 Hey. 1112 01:04:06,634 --> 01:04:09,178 Do you think I broke up with you over that? 1113 01:04:09,262 --> 01:04:12,098 If I had, I would've dumped you hundreds of times already. 1114 01:04:12,682 --> 01:04:15,059 What do you take me for to take what I said that way? 1115 01:04:15,726 --> 01:04:16,561 I'm sorry. 1116 01:04:16,644 --> 01:04:18,521 I'll be really good from now on. I'm so sorry. 1117 01:04:18,604 --> 01:04:20,356 Stop saying you're sorry! 1118 01:04:23,776 --> 01:04:25,069 If you were really sorry, 1119 01:04:25,862 --> 01:04:27,947 you wouldn't have acted this way to begin with. 1120 01:04:30,825 --> 01:04:32,910 I'm sick and tired of you. 1121 01:04:34,537 --> 01:04:36,038 Let's end this. 1122 01:04:37,498 --> 01:04:38,791 You're really harsh. 1123 01:04:39,709 --> 01:04:42,128 And you're selfish. You can't make the call alone. 1124 01:04:42,211 --> 01:04:43,170 I can. 1125 01:04:44,255 --> 01:04:46,883 My love is over, so do whatever you want with yours. 1126 01:04:48,467 --> 01:04:50,011 I never want to see you again. 1127 01:04:51,053 --> 01:04:52,638 Have you always been this harsh? 1128 01:04:52,722 --> 01:04:54,181 Are you the Sa-rang I know? 1129 01:04:55,975 --> 01:04:57,143 Let go of me. 1130 01:04:58,394 --> 01:04:59,937 We're now strangers. 1131 01:06:44,500 --> 01:06:45,876 This is my spot. 1132 01:06:47,920 --> 01:06:48,963 Excuse me? 1133 01:06:51,716 --> 01:06:52,717 This is 1134 01:06:54,301 --> 01:06:55,594 my spot. 1135 01:07:46,020 --> 01:07:49,023 KING THE LAND 1136 01:08:23,849 --> 01:08:24,892 Your outfit… 1137 01:08:25,684 --> 01:08:27,937 You two look so good together. 1138 01:08:28,020 --> 01:08:29,105 I knew it. 1139 01:08:29,188 --> 01:08:30,231 Who are you to… 1140 01:08:31,732 --> 01:08:33,275 She doesn't want to see you anymore. 1141 01:08:34,610 --> 01:08:36,320 -Why are you here? -Why didn't you reply? 1142 01:08:37,029 --> 01:08:38,447 -Reply to what? -My text. 1143 01:08:38,531 --> 01:08:40,407 -I did. -And I replied to your reply. 1144 01:08:40,491 --> 01:08:41,325 I'm working right now. 1145 01:08:43,911 --> 01:08:45,996 I was just acting startled. 1146 01:08:46,080 --> 01:08:47,498 Look, it's a heart. 1147 01:08:47,998 --> 01:08:48,833 It's good. 1148 01:08:48,916 --> 01:08:52,211 Your favorite food, your favorite weather, your favorite color. 1149 01:08:52,294 --> 01:08:53,838 Tell me everything you like. 1150 01:08:53,921 --> 01:08:56,048 Why do you want to know that? 1151 01:08:59,051 --> 01:09:04,056 Subtitle translation by: Eun-sook Yoon