1 00:00:42,876 --> 00:00:45,962 歡迎來到王之國 2 00:00:51,634 --> 00:00:54,095 (王者飯店) 3 00:00:54,179 --> 00:00:55,346 (履歷表) 4 00:00:55,430 --> 00:00:56,514 這是妳本人嗎? 5 00:00:57,807 --> 00:01:00,351 我最近稍微變胖了一點 6 00:01:00,435 --> 00:01:02,520 我就算薪水不高也沒關係 7 00:01:02,604 --> 00:01:05,106 希望不用整天站著工作 因為我有扁平足 8 00:01:05,190 --> 00:01:06,524 -不好意思… -吃飯的地方在哪裡? 9 00:01:06,608 --> 00:01:09,903 溝通能力是飯店接待員 需具備的最基本的能力 10 00:01:09,986 --> 00:01:11,404 -妳在跟顧客溝通方面… -別擔心 11 00:01:11,488 --> 00:01:12,989 我韓語流利到爆 12 00:01:13,073 --> 00:01:15,825 我主修政治學與國際關係 13 00:01:15,909 --> 00:01:17,243 我會站在顧客的角度 14 00:01:18,036 --> 00:01:19,454 引導對話進行… 15 00:01:20,872 --> 00:01:22,415 好害羞,請別盯著我看 16 00:01:24,000 --> 00:01:25,376 那個… 17 00:01:25,460 --> 00:01:26,628 (2015年王者飯店實習面試) 18 00:01:37,222 --> 00:01:39,516 511號,請進 19 00:02:01,454 --> 00:02:03,373 511號是什麼情況? 20 00:02:03,456 --> 00:02:05,250 我們的面試門檻不是四年制學士嗎? 21 00:02:05,333 --> 00:02:06,209 對不起 22 00:02:06,292 --> 00:02:08,837 我想是書面審查過程有疏失 23 00:02:18,263 --> 00:02:19,973 各位好,我是511號面試者 24 00:02:20,056 --> 00:02:21,224 我叫天嗣朗 25 00:02:22,517 --> 00:02:25,812 (2015年王者飯店實習面試) 26 00:02:43,454 --> 00:02:44,831 妳的興趣是彈鋼琴啊 27 00:02:44,914 --> 00:02:46,040 妳能彈奏一曲嗎? 28 00:02:46,958 --> 00:02:48,543 -現在嗎? -對,就是現在 29 00:02:51,296 --> 00:02:52,881 可是這裡沒有鋼琴 30 00:02:52,964 --> 00:02:54,257 我知道啊 31 00:03:13,568 --> 00:03:14,986 (面試官) 32 00:03:18,489 --> 00:03:20,617 (面試官) 33 00:03:31,753 --> 00:03:33,212 妳的興趣是彈鋼琴 34 00:03:34,005 --> 00:03:35,381 妳卻彈了《筷子進行曲》 35 00:03:36,299 --> 00:03:37,926 因為這是我的興趣,不是專長 36 00:03:38,009 --> 00:03:39,969 雖然彈得不好,但是我樂在其中 37 00:03:42,764 --> 00:03:43,973 讓我們看看妳的笑容吧 38 00:04:01,199 --> 00:04:02,200 喂 39 00:04:05,662 --> 00:04:06,913 妳真的彈了這首曲子嗎? 40 00:04:06,996 --> 00:04:08,998 嗯,我也只能照做啊 41 00:04:09,082 --> 00:04:11,167 拜託,那裡好歹是王者飯店 42 00:04:11,251 --> 00:04:13,461 妳至少要演奏貝多芬的作品吧 43 00:04:18,049 --> 00:04:19,175 非常好 44 00:04:19,259 --> 00:04:20,426 妳被錄用了 45 00:04:20,510 --> 00:04:23,346 謝謝,我會努力工作的 46 00:04:23,972 --> 00:04:27,183 喂,貝多芬或莫札特都不重要 反正我沒戲唱了 47 00:04:27,267 --> 00:04:30,436 那裡連一個月短期實習員工 都必須是四年制學士 48 00:04:31,020 --> 00:04:32,772 妳明知有門檻,為什麼還去面試? 49 00:04:32,855 --> 00:04:33,815 沒為什麼 50 00:04:33,898 --> 00:04:36,234 我只是好奇國內 最頂級飯店的面試方式 51 00:04:36,317 --> 00:04:39,237 既然妳滿足好奇心了 就跟我去免稅店上班吧 52 00:04:39,320 --> 00:04:41,739 別聽她的,我們一起當空服員 53 00:04:42,448 --> 00:04:44,993 不要,我要去飯店工作 54 00:04:45,076 --> 00:04:46,577 為什麼? 55 00:04:46,661 --> 00:04:47,912 我就是喜歡飯店啊 56 00:04:49,706 --> 00:04:50,915 妳喜歡飯店更勝於我嗎? 57 00:04:51,499 --> 00:04:54,043 喂,妳也喜歡夜店更勝於我啊 58 00:04:56,212 --> 00:04:57,297 真是令人難過 59 00:04:57,380 --> 00:04:58,923 妳怎麼能這樣說呢? 60 00:04:59,007 --> 00:05:00,049 這樣不行 61 00:05:00,800 --> 00:05:02,010 我們去夜店吧 62 00:05:02,802 --> 00:05:03,803 現在嗎? 63 00:05:03,886 --> 00:05:05,096 我們是要去哪啊? 64 00:05:05,179 --> 00:05:07,432 -走吧! -要去哪啊? 65 00:05:08,182 --> 00:05:09,142 不好意思 66 00:05:09,851 --> 00:05:11,519 我剛才一直在注意妳 67 00:05:11,602 --> 00:05:13,187 要不要跟我們喝一杯呢? 68 00:05:25,074 --> 00:05:25,950 對不起 69 00:05:26,034 --> 00:05:28,870 我正在跟朋友們討論重要的事 70 00:05:30,163 --> 00:05:31,831 你可以留下手機號碼 71 00:05:33,249 --> 00:05:34,292 喂 72 00:05:39,756 --> 00:05:40,590 有了 73 00:05:42,133 --> 00:05:43,426 我再跟妳聯絡 74 00:05:47,055 --> 00:05:49,307 喂,妳怎麼能隨便 給陌生人手機號碼? 75 00:05:49,390 --> 00:05:51,768 什麼陌生人?我們現在已經認識了 76 00:05:51,851 --> 00:05:54,479 我跟妳說過,要先培養感情再交往 77 00:05:54,562 --> 00:05:55,855 別總是交往後才來煩惱 78 00:05:55,938 --> 00:05:58,191 喂,愛情是沒有先後順序的 79 00:05:58,274 --> 00:05:59,776 在妳不分先後順序的愛情中 80 00:05:59,859 --> 00:06:02,028 我真的很好奇妳會跟誰結婚 81 00:06:02,695 --> 00:06:03,654 妳瘋了嗎? 82 00:06:03,738 --> 00:06:06,365 我幹嘛要跟一個人結婚過一輩子啊? 83 00:06:07,325 --> 00:06:09,243 光想就覺得可怕,快出發吧 84 00:06:09,327 --> 00:06:10,203 我們走吧 85 00:06:10,912 --> 00:06:11,871 等等 86 00:06:11,954 --> 00:06:13,456 我今天不想去,我好疲倦 87 00:06:13,539 --> 00:06:15,458 -夜店最適合疲倦的時候去 -我是說… 88 00:06:15,541 --> 00:06:19,003 妳剛下飛機就趕來這裡 妳該回家睡覺了 89 00:06:19,087 --> 00:06:21,089 睡太少反而更累,還不如通宵熬夜 90 00:06:21,172 --> 00:06:22,048 抓住她 91 00:06:23,091 --> 00:06:25,760 -我今天真的沒心情玩樂 -唉唷 92 00:06:25,843 --> 00:06:27,178 我已經迫不及待了 93 00:07:33,286 --> 00:07:34,328 是誰啊? 94 00:07:38,082 --> 00:07:39,125 喂? 95 00:07:41,544 --> 00:07:44,213 對,我是511號天嗣朗 96 00:07:47,258 --> 00:07:48,176 什麼? 97 00:07:48,885 --> 00:07:49,969 真的嗎? 98 00:07:52,013 --> 00:07:52,972 我嗎? 99 00:07:53,055 --> 00:07:54,098 為什麼? 100 00:07:55,641 --> 00:07:57,727 不,我不是那個意思 101 00:07:57,810 --> 00:08:00,605 是,謝謝 102 00:08:12,825 --> 00:08:14,619 怎麼了?什麼事? 103 00:08:14,702 --> 00:08:15,661 發生什麼事了? 104 00:08:15,745 --> 00:08:16,829 我被錄用了 105 00:08:19,499 --> 00:08:22,001 我被王者飯店錄用了! 106 00:08:25,213 --> 00:08:26,631 嗣朗,恭喜妳! 107 00:09:30,319 --> 00:09:31,153 (王者) 108 00:10:21,162 --> 00:10:23,497 -喂? -你降落錯地方了 109 00:10:24,248 --> 00:10:26,834 -什麼? -是隔壁棟才對,你降落錯地方了 110 00:10:30,713 --> 00:10:33,591 這裡,是這裡啊! 111 00:10:34,258 --> 00:10:36,469 在這裡! 112 00:10:37,178 --> 00:10:39,221 這裡! 113 00:10:39,805 --> 00:10:41,182 是這裡! 114 00:10:43,059 --> 00:10:45,436 第 1 集 115 00:10:50,650 --> 00:10:52,568 實習員工最重要的課題 116 00:10:52,652 --> 00:10:55,154 並不是熟悉或協助業務 117 00:10:55,237 --> 00:10:56,656 而是要用腦子做事 118 00:10:57,365 --> 00:11:00,451 就算你們手腳俐落,態度積極進取 119 00:11:00,534 --> 00:11:02,745 一旦被認定沒腦子,那就完了 120 00:11:02,828 --> 00:11:03,663 完蛋 121 00:11:03,746 --> 00:11:06,666 舉例來說,第一天上班就說 122 00:11:06,749 --> 00:11:09,502 “我誤以為是隔壁棟,所以遲到了” 123 00:11:09,585 --> 00:11:11,295 說出這種荒謬藉口的你 124 00:11:11,379 --> 00:11:12,505 真的是… 125 00:11:13,339 --> 00:11:15,174 你這雙皮鞋在哪裡買的? 126 00:11:17,718 --> 00:11:18,969 我在米蘭買的 127 00:11:19,053 --> 00:11:20,012 米蘭? 128 00:11:21,639 --> 00:11:23,641 三件式西裝配上米蘭的皮鞋真不錯 129 00:11:23,724 --> 00:11:25,476 別人看了還以為你是貴族呢 130 00:11:25,559 --> 00:11:27,311 -這種時候應該一起笑 -是 131 00:11:27,395 --> 00:11:30,272 要笑才會被視為有腦子的人 132 00:11:30,356 --> 00:11:33,776 好的,從現在起 我會教你們怎麼用腦… 133 00:11:34,443 --> 00:11:36,153 這支手錶是假貨吧? 134 00:11:36,237 --> 00:11:37,238 不是 135 00:11:37,321 --> 00:11:38,572 這是真品嗎? 136 00:11:38,656 --> 00:11:41,367 瞧瞧你,真是的,等一下 137 00:11:41,450 --> 00:11:42,743 (奧德與泰爾) 138 00:11:46,622 --> 00:11:49,208 那麼你這身行頭要價多少錢啊? 139 00:11:49,291 --> 00:11:50,334 你是豪門出身嗎? 140 00:11:51,210 --> 00:11:52,253 我… 141 00:11:53,796 --> 00:11:55,548 -不是 -看吧,我就知道 142 00:11:55,631 --> 00:11:56,507 你們看看他 143 00:11:56,590 --> 00:11:58,092 他是在模仿豪門子弟 144 00:11:58,175 --> 00:12:00,678 你這樣小心害慘自己 145 00:12:00,761 --> 00:12:02,847 這就是沒腦子的標準範例 146 00:12:02,930 --> 00:12:04,140 你們在我手下做事 147 00:12:04,223 --> 00:12:06,434 千萬別自作主張 只能聽命行事,明白嗎? 148 00:12:06,517 --> 00:12:08,352 -是,明白 -再大聲一點,明白嗎? 149 00:12:08,436 --> 00:12:09,854 -是,明白! -是! 150 00:12:09,937 --> 00:12:11,272 (營運支援組,具元,實習員工) 151 00:12:19,155 --> 00:12:20,406 你是第一次實習吧? 152 00:12:20,489 --> 00:12:21,615 明天千萬不能遲到 153 00:12:21,699 --> 00:12:23,033 我沒有遲到 154 00:12:23,826 --> 00:12:26,245 早上9點上班,你9點才抵達就是遲到 155 00:12:26,328 --> 00:12:28,622 至少要提前半小時來上班,知道嗎? 156 00:12:30,249 --> 00:12:32,501 話說你講話為什麼這麼隨意? 157 00:12:32,585 --> 00:12:34,253 因為我們是同期啊 158 00:12:34,879 --> 00:12:37,381 世道險惡,我們一定要同舟共濟 159 00:12:37,965 --> 00:12:40,092 別呆呆坐著,把腿放下來,找點事做 160 00:12:40,176 --> 00:12:42,595 要做什麼?我沒事可做 161 00:12:43,095 --> 00:12:45,347 就算沒事做,你也要裝忙才行 162 00:12:45,431 --> 00:12:48,559 來,我借你計算機,你假裝按一按 163 00:12:48,642 --> 00:12:49,852 我叫你把腿放下來 164 00:12:49,935 --> 00:12:51,187 還有,你剛才聽到了吧? 165 00:12:51,270 --> 00:12:53,314 你不能穿這種高級西裝和戴那種手錶 166 00:12:53,397 --> 00:12:55,274 要戴手錶的話,就像我一樣戴舊錶 167 00:12:55,357 --> 00:12:57,401 一定要嗎?為什麼? 168 00:12:57,985 --> 00:13:01,030 在職場上,穿戴得比上司高級 就是以下犯上 169 00:13:01,113 --> 00:13:02,823 你要炫富等下班再說 170 00:13:02,907 --> 00:13:04,200 我一向不炫富啊 171 00:13:04,283 --> 00:13:06,368 天啊,你真是什麼都不懂 172 00:13:07,495 --> 00:13:09,955 這樣別人會以為你是空降部隊的 173 00:13:11,290 --> 00:13:12,249 沒錯 174 00:13:12,833 --> 00:13:13,959 我是搭降落傘來的 175 00:13:14,710 --> 00:13:15,586 什麼? 176 00:13:15,669 --> 00:13:17,880 我剛才急著從濟州島趕來 177 00:13:18,797 --> 00:13:19,965 有什麼問題嗎? 178 00:13:20,758 --> 00:13:21,884 我快瘋掉了 179 00:13:24,637 --> 00:13:25,846 你聽好 180 00:13:26,555 --> 00:13:28,265 我已經實習五次了 181 00:13:28,349 --> 00:13:29,683 以你這種態度 182 00:13:29,767 --> 00:13:33,562 別說是轉正,連約聘員工都當不成 拜託你打起精神來 183 00:13:33,646 --> 00:13:35,773 -實習員工! -是,實習員工盧常識來了 184 00:13:35,856 --> 00:13:37,858 -實習員工! -是,實習員工盧常識來了 185 00:13:37,942 --> 00:13:39,026 什麼?怎麼只有你過來? 186 00:13:39,109 --> 00:13:40,611 -我們只錄用你一個嗎? -不是的 187 00:13:40,694 --> 00:13:42,321 -我以為你只有叫我過來 -不是 188 00:13:42,404 --> 00:13:44,031 -等等 -你要去哪?直接叫他就好啊 189 00:13:44,114 --> 00:13:45,866 -是,沒錯 -你在搞什麼? 190 00:13:52,456 --> 00:13:54,375 搞什麼?他在幹嘛? 191 00:13:54,458 --> 00:13:56,252 沒有,他坐在位置上工作 192 00:13:56,335 --> 00:13:58,420 天啊,他站起來了 193 00:13:58,504 --> 00:13:59,838 瞧瞧他從容的樣子 194 00:13:59,922 --> 00:14:02,216 真氣派,我還以為是會長駕到了 195 00:14:02,800 --> 00:14:05,010 可能因為他是第一次實習 196 00:14:05,094 --> 00:14:06,345 我會從旁協助他的 197 00:14:06,428 --> 00:14:08,222 -好,你也協助我吧 -是 198 00:14:08,305 --> 00:14:09,348 -把這個送去總務科 -是 199 00:14:09,431 --> 00:14:11,517 還有這個幫我各印三份 200 00:14:13,394 --> 00:14:15,062 手別插在口袋裡 201 00:14:15,938 --> 00:14:17,731 影印,沒問題,影印 202 00:14:17,815 --> 00:14:19,525 去吧,快去 203 00:14:19,608 --> 00:14:22,528 (影印機操作方法) 204 00:14:27,491 --> 00:14:29,243 你到現在還沒印好嗎? 205 00:14:29,743 --> 00:14:32,246 我不知道怎麼影印,所以正在搜尋 206 00:14:32,329 --> 00:14:33,789 你怎麼不會影印? 207 00:14:34,707 --> 00:14:36,166 因為我沒影印過 208 00:14:36,250 --> 00:14:37,793 你真的是少爺耶 209 00:14:37,877 --> 00:14:40,170 一直以來都有僕人幫你做這些事嗎? 210 00:14:41,422 --> 00:14:43,757 而且這是掃描,不需要用這個 211 00:14:43,841 --> 00:14:45,801 你看,按一下這個就行了 212 00:14:45,885 --> 00:14:47,678 喔,該換碳粉匣了 213 00:14:48,804 --> 00:14:50,806 -實習員工,你們在這裡做什麼? -是 214 00:14:50,890 --> 00:14:53,392 因為機器顯示該換碳粉匣了 215 00:14:53,475 --> 00:14:56,186 天啊,我們早就反映要換臺影印機了 216 00:14:56,270 --> 00:14:58,272 那是因為感應器有問題,要搖一搖 217 00:14:58,355 --> 00:14:59,690 -搖一搖嗎? -對,搖一搖 218 00:15:00,190 --> 00:15:01,191 好的 219 00:15:01,275 --> 00:15:03,569 真可愛,你一定要搖得這麼溫柔嗎? 220 00:15:04,194 --> 00:15:06,238 -再出點力,用力! -我怕太用力會爆開 221 00:15:06,322 --> 00:15:08,157 -力氣太小了吧,我叫你用力搖晃 -好的 222 00:15:08,240 --> 00:15:09,783 -很好,做得好 -用力 223 00:15:09,867 --> 00:15:10,784 -再來 -是 224 00:15:10,868 --> 00:15:13,454 -再來… -再來… 225 00:15:13,537 --> 00:15:16,624 -再來… -再來… 226 00:15:25,841 --> 00:15:29,511 (王者集團) 227 00:15:34,475 --> 00:15:37,019 該死的,是誰弄壞了影印機? 228 00:15:38,979 --> 00:15:41,231 天啊,真是受不了你們 229 00:15:41,315 --> 00:15:43,067 我快被你們搞瘋了 230 00:15:43,150 --> 00:15:44,401 -是誰弄壞的? -真是的 231 00:15:46,612 --> 00:15:48,238 對不起 232 00:15:48,322 --> 00:15:49,531 因為他叫我用力搖… 233 00:15:49,615 --> 00:15:51,617 一支碳粉匣是值多少錢? 234 00:15:51,700 --> 00:15:53,911 直接換一支新的就好嘛 235 00:15:53,994 --> 00:15:56,330 你是活在1980年代嗎? 為什麼要搖它啊? 236 00:15:56,413 --> 00:15:58,165 那個,是這樣的… 237 00:15:58,248 --> 00:16:01,377 你闖了禍還敢多嘴?拜託你安靜點 238 00:16:02,294 --> 00:16:03,295 對不起 239 00:16:03,379 --> 00:16:05,839 公司怎麼會錄用這種人? 240 00:16:06,674 --> 00:16:08,217 -清理乾淨! -是,我會的 241 00:16:08,759 --> 00:16:10,678 為什麼要道歉?你又沒有錯 242 00:16:11,929 --> 00:16:13,055 這當然是我的錯 243 00:16:13,138 --> 00:16:15,140 -都是我的錯,你幹嘛… -你哪裡有錯? 244 00:16:16,642 --> 00:16:17,768 喂 245 00:16:17,851 --> 00:16:19,937 你剛才說什麼? 246 00:16:20,646 --> 00:16:22,856 我說這不是盧常識實習員工的錯 247 00:16:22,940 --> 00:16:23,816 理由呢? 248 00:16:23,899 --> 00:16:26,986 他只是遵從指示聽命行事而已 249 00:16:27,069 --> 00:16:28,862 卻不幸造成這種結果 250 00:16:29,780 --> 00:16:31,907 這難道不是發號施令者的錯嗎? 251 00:16:32,825 --> 00:16:33,993 別說了 252 00:16:34,576 --> 00:16:35,494 -你說什麼? -我認為 253 00:16:35,577 --> 00:16:38,622 在不明就裡的情況下 把責任都推給下屬是不對的 254 00:16:38,706 --> 00:16:40,791 還有我認為最大的問題 255 00:16:40,874 --> 00:16:43,502 要歸咎於沒有及早更換影印機 256 00:16:45,087 --> 00:16:46,547 所以是公司的錯 257 00:16:46,630 --> 00:16:48,882 區區一個實習員工竟敢批評公司? 258 00:16:48,966 --> 00:16:51,719 雖然我只是區區實習員工 但我還是能明辨是非 259 00:16:51,802 --> 00:16:53,679 -可惡 -對不起 260 00:16:54,304 --> 00:16:56,890 真是個沒腦子的傢伙 261 00:16:56,974 --> 00:17:00,102 你們兩個把這裡清理乾淨後就滾蛋 262 00:17:00,185 --> 00:17:02,187 還有從明天起不用來上班了 263 00:17:02,771 --> 00:17:04,273 不行,我得來上班啊 264 00:17:04,356 --> 00:17:05,399 -對不起 -好的 265 00:17:06,233 --> 00:17:07,735 -那就這樣吧 -什麼? 266 00:17:07,818 --> 00:17:08,777 你說什麼? 267 00:17:08,861 --> 00:17:09,945 站住!你要去哪裡? 268 00:17:11,280 --> 00:17:13,490 -你說要清理乾淨啊 -清理這個 269 00:17:16,035 --> 00:17:17,077 喂?是我 270 00:17:17,745 --> 00:17:20,330 請派幾名清潔人員來營運支援組 271 00:17:21,707 --> 00:17:22,666 是 272 00:17:22,750 --> 00:17:24,752 這裡還需要換一臺新的影印機 273 00:17:24,835 --> 00:17:25,836 好的 274 00:17:27,671 --> 00:17:29,506 -他說他會派人過來 -誰啊? 275 00:17:30,090 --> 00:17:31,050 清潔人員們 276 00:17:31,133 --> 00:17:32,051 喔,是誰說的? 277 00:17:32,134 --> 00:17:34,011 -崔理事 -崔理事? 278 00:17:34,094 --> 00:17:35,220 崔理事的話… 279 00:17:36,555 --> 00:17:38,807 我們公司姓崔的理事 280 00:17:38,891 --> 00:17:42,770 只有會長祕書室裡的那位啊 281 00:17:43,645 --> 00:17:44,521 是的 282 00:17:45,898 --> 00:17:48,650 恕我冒昧,請問你是哪位? 283 00:17:52,154 --> 00:17:53,405 我是實習員工 284 00:17:54,114 --> 00:17:55,824 我的名字叫具元 285 00:17:58,118 --> 00:17:59,953 具元? 286 00:18:00,037 --> 00:18:02,581 所以你是我們集團具溢勳會長的… 287 00:18:03,916 --> 00:18:04,875 是的 288 00:18:06,543 --> 00:18:07,544 天啊 289 00:18:08,045 --> 00:18:10,672 唉唷,這套西裝真適合你 290 00:18:10,756 --> 00:18:12,174 那麼 291 00:18:12,257 --> 00:18:14,885 我就遵照你的指示 從明天起不來上班了 292 00:18:14,968 --> 00:18:17,012 不是的,對不起,是我冒犯了 293 00:18:17,096 --> 00:18:18,972 唉唷,沒關係,我只是個實習員工 294 00:18:19,056 --> 00:18:20,933 我只能聽命行事啊 295 00:18:22,226 --> 00:18:24,061 不好意思,崔代理 296 00:18:24,144 --> 00:18:25,687 代理崔泰萬 297 00:18:25,771 --> 00:18:27,147 什麼叫做不用腦子 298 00:18:27,981 --> 00:18:30,275 我已經徹底掌握了 299 00:18:30,359 --> 00:18:31,527 我會重新做人的 300 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 崔理事好 301 00:18:33,529 --> 00:18:34,863 影印機有什麼問題? 302 00:18:36,198 --> 00:18:37,324 你沒受傷吧? 303 00:18:37,407 --> 00:18:40,452 我沒事,麻煩你幫忙善後了 304 00:18:40,536 --> 00:18:41,495 等一下 305 00:18:42,246 --> 00:18:44,331 我被交代要嚴格管理你的差勤狀況 306 00:18:44,915 --> 00:18:47,501 你現在離開的話 具會長會大發雷霆的 307 00:18:47,584 --> 00:18:48,836 我剛才… 308 00:18:50,295 --> 00:18:51,171 被開除了 309 00:18:51,255 --> 00:18:54,299 -不是,我是開玩笑的 -我走了 310 00:18:55,217 --> 00:18:56,218 小元 311 00:18:57,052 --> 00:18:58,095 你給我過來 312 00:18:58,178 --> 00:18:59,263 -都是你害的! -對不起 313 00:18:59,346 --> 00:19:01,431 -你為什麼要搖那個啊? -很抱歉 314 00:19:01,515 --> 00:19:03,100 我不能被公司開除 315 00:19:03,183 --> 00:19:04,643 -我得留下來工作 -大事不妙了 316 00:19:04,726 --> 00:19:07,729 我不知道搖碳粉匣會… 317 00:19:08,480 --> 00:19:09,606 你回來了 318 00:19:10,357 --> 00:19:11,733 你要跟我一起離開嗎? 319 00:19:13,986 --> 00:19:15,821 -我嗎? -世道險惡 320 00:19:15,904 --> 00:19:17,906 同期之間要同舟共濟啊 321 00:19:18,574 --> 00:19:20,951 你說過就算能留在這裡 也很難成為約聘員工 322 00:19:21,034 --> 00:19:23,829 現在跟我走的話 你馬上就能升任為正式員工 323 00:19:30,627 --> 00:19:32,796 我會竭誠效忠你的,少爺 324 00:19:36,008 --> 00:19:37,551 -我還需要清理這個嗎? -我來就好 325 00:19:37,634 --> 00:19:38,552 -好 -是 326 00:19:38,635 --> 00:19:40,304 -還有這個 -交給我吧 327 00:19:40,387 --> 00:19:42,222 -希望你能重新做人 -謝謝 328 00:19:42,306 --> 00:19:44,349 少爺,我們走吧 329 00:19:44,433 --> 00:19:47,227 借過一下,請讓出通道 330 00:19:47,311 --> 00:19:49,646 -唉唷,真是的 -你到底在搞什麼? 331 00:19:50,480 --> 00:19:52,274 我叫你從基層開始學習 332 00:19:52,357 --> 00:19:53,734 你卻連一天都撐不下去? 333 00:19:54,443 --> 00:19:56,862 我不是自願離開,而是被趕出來的 334 00:19:56,945 --> 00:19:59,364 而且我說過了,我不適合在公司上班 335 00:20:00,282 --> 00:20:01,325 我會搬回英國的 336 00:20:01,408 --> 00:20:02,784 -你回去那裡幹嘛? -爸 337 00:20:02,868 --> 00:20:04,161 別再說了 338 00:20:04,995 --> 00:20:07,664 他可以多學一點,再慢慢開始啊 339 00:20:07,748 --> 00:20:10,167 而且讓他從基層學起固然是好事 340 00:20:10,751 --> 00:20:11,919 但實習員工太超過了吧 341 00:20:12,753 --> 00:20:14,129 你有你姐一半能幹就好了 342 00:20:14,922 --> 00:20:16,298 這傢伙到底是遺傳到誰? 343 00:20:16,381 --> 00:20:19,009 你別對他太嚴厲,我會好好開導他的 344 00:20:20,844 --> 00:20:22,304 我們聊聊吧 345 00:20:25,891 --> 00:20:27,226 你去飯店住 346 00:20:27,309 --> 00:20:28,727 太麻煩了 347 00:20:29,394 --> 00:20:30,646 我今晚就待在這裡吧 348 00:20:32,064 --> 00:20:33,357 你憑什麼待在這裡? 349 00:20:37,527 --> 00:20:38,654 你別搞錯了 350 00:20:38,737 --> 00:20:40,155 這裡不是你家 351 00:20:44,243 --> 00:20:45,327 妳說得對 352 00:20:45,410 --> 00:20:47,162 我一時忘記了 353 00:20:47,746 --> 00:20:49,831 你先待在飯店,可以的話盡快出國 354 00:20:50,415 --> 00:20:51,917 無論你要唸書或是另有規劃 355 00:20:52,000 --> 00:20:53,543 我都會給你充裕的經濟支援 356 00:20:54,211 --> 00:20:57,172 所以你別想探頭探腦地 窺視家裡或公司 357 00:21:03,637 --> 00:21:04,596 我 358 00:21:05,597 --> 00:21:06,598 也很有錢 359 00:21:09,643 --> 00:21:11,728 但還是感謝妳這麼關心我 360 00:21:13,272 --> 00:21:15,148 我差點就要被妳感動了 361 00:21:30,330 --> 00:21:31,248 小元呢? 362 00:21:31,331 --> 00:21:33,500 他說他這幾天會住在飯店 363 00:21:34,334 --> 00:21:36,128 我本來想勸他吃完飯再走的 364 00:21:38,672 --> 00:21:39,673 不成材的傢伙 365 00:21:40,299 --> 00:21:42,926 不過是被訓了幾句 居然連飯都不吃就逃跑了 366 00:21:43,010 --> 00:21:44,553 他還有很長的路要走 367 00:21:44,636 --> 00:21:47,347 你老是拽著他前進的話 他反而會逃得更遠 368 00:21:48,265 --> 00:21:50,309 我想還是先別管他比較好 369 00:21:52,102 --> 00:21:53,061 好吧 370 00:21:53,770 --> 00:21:56,815 妳也別把小元逼得太緊 371 00:22:34,311 --> 00:22:40,442 (王者飯店) 372 00:23:55,350 --> 00:23:56,726 顧客是什麼? 373 00:23:56,810 --> 00:23:58,353 -顧客為王 -顧客為王 374 00:23:58,436 --> 00:24:00,689 沒錯,顧客就是王 375 00:24:00,772 --> 00:24:01,690 為什麼? 376 00:24:01,773 --> 00:24:04,276 因為飯店有額外加收服務費 377 00:24:04,359 --> 00:24:07,612 因為有服務費的收付行為 我們就有義務把顧客當王侍奉 378 00:24:07,696 --> 00:24:10,740 顧客也有權利享受如王般的待遇 379 00:24:10,824 --> 00:24:12,909 我們不僅要讓顧客滿意 380 00:24:12,993 --> 00:24:15,287 更要追求讓顧客感動 381 00:24:15,370 --> 00:24:18,832 全心全意為顧客奉獻 無須在意自身情緒 382 00:24:19,541 --> 00:24:21,835 沒自信做到的人,現在可以馬上離開 383 00:24:25,088 --> 00:24:26,006 沒有人嗎? 384 00:24:26,089 --> 00:24:27,966 各位都準備好要侍奉王了嗎? 385 00:24:28,049 --> 00:24:28,925 -是 -是 386 00:24:29,009 --> 00:24:31,261 顧客的感動始於微笑 387 00:24:31,344 --> 00:24:34,431 唯有在王者飯店 才能見到的名牌精品微笑 388 00:24:35,015 --> 00:24:36,224 愛馬仕 389 00:24:36,308 --> 00:24:37,684 -愛馬仕 -愛馬仕 390 00:24:37,767 --> 00:24:41,146 微笑是最強大的武器跟盾牌 391 00:24:41,229 --> 00:24:43,607 優雅一點,愛馬仕! 392 00:24:44,191 --> 00:24:45,609 -愛馬仕! -愛馬仕! 393 00:24:48,737 --> 00:24:51,698 (王者健身房) 394 00:24:52,240 --> 00:24:53,742 經理好 395 00:24:53,825 --> 00:24:55,285 地板是怎樣? 396 00:24:55,368 --> 00:24:56,536 我們才剛擦過 397 00:24:56,620 --> 00:24:58,955 要一擦再擦,直到閃閃發亮為止 398 00:24:59,581 --> 00:25:00,874 她是來實習的 399 00:25:00,957 --> 00:25:03,126 妳好,我叫天嗣朗 400 00:25:03,210 --> 00:25:04,336 我去繞一圈到處看看 401 00:25:04,419 --> 00:25:06,755 -妳仔細地教她 -是,知道了 402 00:25:13,303 --> 00:25:15,305 以只做一個月的人來說 妳漂亮得很多餘 403 00:25:16,014 --> 00:25:18,683 -什麼? -像妳這種一個月後就會消失的人 404 00:25:18,767 --> 00:25:20,060 還是去擦屁汗吧 405 00:25:20,894 --> 00:25:21,853 屁汗? 406 00:25:22,437 --> 00:25:23,688 妳過去那裡的話 407 00:25:23,772 --> 00:25:26,650 就會看到從顧客屁眼滴落的美麗汗水 408 00:25:26,733 --> 00:25:28,610 妳這個月就負責這項工作 409 00:25:28,693 --> 00:25:31,279 絕對別留下任何一滴汗 要一擦再擦,直到閃閃發亮為止 410 00:25:31,863 --> 00:25:32,739 好的 411 00:25:42,832 --> 00:25:44,000 小姐 412 00:25:44,668 --> 00:25:45,585 愛馬仕 413 00:25:46,503 --> 00:25:47,420 愛馬仕 414 00:25:58,223 --> 00:26:00,016 愛馬仕 415 00:26:00,100 --> 00:26:01,768 愛馬仕 416 00:26:04,813 --> 00:26:07,440 棉花棒跟化妝棉要隨時補到九成滿 417 00:26:07,524 --> 00:26:09,317 補到全滿的話不方便拿取 418 00:26:09,401 --> 00:26:11,778 不到九成滿,又會顯得我們不用心 419 00:26:12,529 --> 00:26:13,822 是,瞭解 420 00:26:14,781 --> 00:26:16,866 妳笑成這樣是在開心什麼? 421 00:26:16,950 --> 00:26:19,786 因為經理說上班時間 要隨時帶著愛馬仕微笑 422 00:26:19,869 --> 00:26:21,329 那只適用於飯店接待業務 423 00:26:21,413 --> 00:26:22,998 我們也在飯店工作啊 424 00:26:23,081 --> 00:26:25,500 真正的飯店是從一樓大廳起算 425 00:26:25,583 --> 00:26:28,003 我們穿的是運動服,他們穿的是制服 426 00:26:28,545 --> 00:26:29,671 而且妳只待一個月 427 00:26:29,754 --> 00:26:31,881 稱不上飯店接待員 還扯什麼愛馬仕微笑? 428 00:26:32,799 --> 00:26:34,926 我在這裡的期間還是該努力工作啊 429 00:26:35,010 --> 00:26:36,052 無論妳再怎麼努力 430 00:26:36,136 --> 00:26:39,097 像妳這種人,即使天塌下來 也接近不了大廳 431 00:26:39,180 --> 00:26:42,267 連我都被埋沒在這裡五年了 432 00:26:42,350 --> 00:26:44,185 但至少妳是正式員工啊 433 00:26:46,771 --> 00:26:47,814 也是 434 00:26:48,523 --> 00:26:50,358 我各方面都比妳強多了 435 00:26:51,151 --> 00:26:54,988 補完備品就出去繼續擦 直到閃閃發亮為止 436 00:26:55,071 --> 00:26:57,782 是,我會擦到全部閃閃發亮的 437 00:27:00,910 --> 00:27:03,872 我們明天早點出發 起飛前先去附近吃點東西 438 00:27:03,955 --> 00:27:07,083 老么,妳搜尋附近的美食餐廳 順便訂位 439 00:27:07,167 --> 00:27:08,918 我們已經預約飯店早餐了 440 00:27:09,002 --> 00:27:10,128 那是美食餐廳嗎? 441 00:27:10,211 --> 00:27:11,921 我要妳預約在當地才能吃到的 442 00:27:12,005 --> 00:27:13,340 獨特美食餐廳 443 00:27:13,423 --> 00:27:16,843 是,我會去找找獨特的美食餐廳 444 00:27:16,926 --> 00:27:18,303 我們辦好入住手續了 445 00:27:20,513 --> 00:27:22,182 今天誰要跟我共用房間? 446 00:27:26,269 --> 00:27:27,520 那我自己選吧 447 00:27:28,855 --> 00:27:33,485 誰要跟我一起睡? 448 00:27:34,194 --> 00:27:38,740 大家一起猜一猜 449 00:27:39,407 --> 00:27:41,242 叮、咚、噹… 450 00:27:44,079 --> 00:27:45,080 鏘! 451 00:27:45,622 --> 00:27:46,748 妳中獎了 452 00:27:54,464 --> 00:27:55,507 限妳十分鐘內搞定然後睡覺 453 00:27:55,590 --> 00:27:57,258 不准在我睡覺時上廁所 454 00:27:57,342 --> 00:27:58,760 -是 -冰箱跟電視 455 00:27:58,843 --> 00:27:59,886 電器插頭全部拔掉 456 00:27:59,969 --> 00:28:01,930 太吵的話我會睡不著,聽懂了嗎? 457 00:28:02,514 --> 00:28:03,723 是,我知道… 458 00:28:06,267 --> 00:28:09,396 (濟州島獨特的美食餐廳) 459 00:28:11,564 --> 00:28:12,857 我都說我很敏感了 460 00:28:13,691 --> 00:28:15,610 電磁波都穿透棉被傳出來了 461 00:28:16,403 --> 00:28:17,404 對不起 462 00:28:17,487 --> 00:28:19,697 -把手機關機 -我已經調成靜音模式了 463 00:28:19,781 --> 00:28:21,366 我還是感覺得到啊 464 00:28:43,388 --> 00:28:44,973 (免稅,奢華精品店) 465 00:28:45,056 --> 00:28:47,142 (王者免稅店) 466 00:28:50,145 --> 00:28:52,814 謝謝,歡迎再度光臨 467 00:28:54,566 --> 00:28:56,234 -多乙 -是 468 00:28:56,317 --> 00:28:58,695 組長對員工餐廳的菜色不滿意 469 00:28:58,778 --> 00:29:00,697 她想在倉庫簡單地吃點海苔飯捲 470 00:29:01,281 --> 00:29:02,782 好的,那我快去快回 471 00:29:06,828 --> 00:29:08,705 抱歉,借過一下 472 00:29:10,290 --> 00:29:11,833 一捲鮪魚的、兩捲牛肉的 473 00:29:11,916 --> 00:29:13,960 跟一份韓式泡菜飯糰外帶 474 00:29:14,043 --> 00:29:15,754 好,收到訂單了 475 00:29:15,837 --> 00:29:19,758 真的很抱歉,鮪魚海苔飯捲 麻煩飯量少一點 476 00:29:19,841 --> 00:29:21,509 鋪上滿滿的鮪魚跟美乃滋 477 00:29:21,593 --> 00:29:23,344 再把菠菜拿掉好嗎? 478 00:29:24,304 --> 00:29:25,597 知道了 479 00:29:26,765 --> 00:29:30,101 真的很不好意思 其中一捲牛肉海苔飯捲 480 00:29:30,185 --> 00:29:32,937 可以不抹芝麻油,也不加紅蘿蔔嗎? 481 00:29:33,772 --> 00:29:34,939 不如妳親自動手做吧 482 00:29:35,023 --> 00:29:37,776 對不起,因為前輩們的口味很挑剔 483 00:29:37,859 --> 00:29:40,028 下不為例,我在忙時無法配合妳 484 00:29:40,111 --> 00:29:41,404 真的非常感謝 485 00:29:42,197 --> 00:29:43,656 容我再次說聲抱歉… 486 00:29:43,740 --> 00:29:45,617 -又怎麼了? -妳就好人做到底 487 00:29:45,700 --> 00:29:47,702 另外一捲牛肉海苔飯捲不加雞蛋 488 00:29:47,786 --> 00:29:50,997 若有似無地抹上一點 芝麻油提味,拜託妳了 489 00:29:51,080 --> 00:29:53,374 -妳走,我不做妳的生意 -對不起 490 00:29:53,458 --> 00:29:54,709 拜託妳務必幫忙 491 00:29:54,793 --> 00:29:56,753 -我一定要買回去才行 -出去! 492 00:29:56,836 --> 00:29:57,962 我可以自己做 493 00:29:58,046 --> 00:30:00,590 至少讓我自己做吧,拜託妳通融一次 494 00:30:01,341 --> 00:30:03,384 不好意思,借過一下 495 00:30:08,598 --> 00:30:10,308 我回來了,我馬上擺好碗筷 496 00:30:10,892 --> 00:30:12,477 組長說去員工餐廳吃就好 497 00:30:12,560 --> 00:30:13,686 什麼? 498 00:30:14,437 --> 00:30:15,396 那這些怎麼辦? 499 00:30:16,439 --> 00:30:19,359 妳沒聽到嗎? 她想去員工餐廳吃炸豬排 500 00:30:21,444 --> 00:30:22,445 我們走吧 501 00:30:36,835 --> 00:30:38,044 開水呢? 502 00:30:41,464 --> 00:30:42,507 -您好 -您好 503 00:30:42,590 --> 00:30:44,092 -歡迎光臨謁朗佳 -歡迎光臨王者飯店 504 00:30:44,676 --> 00:30:45,885 -那裡 -好的 505 00:30:52,058 --> 00:30:53,810 這不是妳道歉就能解決的問題! 506 00:30:54,811 --> 00:30:56,896 歡迎搭乘,請出示登機證 507 00:30:59,315 --> 00:31:00,358 來了! 508 00:31:30,555 --> 00:31:32,348 (王者飯店) 509 00:31:44,110 --> 00:31:45,236 真不敢相信有這種地方 510 00:31:46,821 --> 00:31:48,364 少爺,我來上班了 511 00:31:50,700 --> 00:31:51,701 下一套 512 00:31:56,456 --> 00:31:58,166 你在這裡買衣服嗎? 513 00:31:58,958 --> 00:32:00,710 有需要親自去買嗎?太麻煩了 514 00:32:01,628 --> 00:32:04,172 不愧是有錢人的從容,真是優雅啊 515 00:32:05,548 --> 00:32:08,593 這一款如何?國內只有三件配額 516 00:32:10,136 --> 00:32:11,012 三件都給我吧 517 00:32:11,095 --> 00:32:13,890 對不起,其中一件已經售出了 518 00:32:13,973 --> 00:32:15,600 那把剩下的兩件都給我 519 00:32:16,309 --> 00:32:17,310 我沒關係的 520 00:32:17,894 --> 00:32:19,646 男人之間穿情侶裝太誇張了 521 00:32:19,729 --> 00:32:21,356 你的好意我心領了 522 00:32:21,439 --> 00:32:22,315 “情侶裝”? 523 00:32:22,398 --> 00:32:23,316 我為什麼要穿? 524 00:32:23,900 --> 00:32:25,234 你買兩件不是為了送我嗎? 525 00:32:25,318 --> 00:32:26,402 兩件都是我的 526 00:32:27,111 --> 00:32:30,615 而且我真的很討厭跟別人撞衫 527 00:32:31,282 --> 00:32:32,784 你太閒的話,先做好去英國的準備 528 00:32:33,368 --> 00:32:34,577 我們一週後就要出發了 529 00:32:34,661 --> 00:32:36,162 收拾行李時,要做好不回來的打算 530 00:32:36,746 --> 00:32:37,872 怎麼突然要去英國? 531 00:32:38,414 --> 00:32:39,958 我沒有護照耶 532 00:32:40,625 --> 00:32:42,710 還有人沒有護照嗎? 533 00:32:42,794 --> 00:32:44,003 你沒有出國過嗎? 534 00:32:44,087 --> 00:32:46,047 我從來沒有機會出國 535 00:32:46,130 --> 00:32:47,757 因為我一直忙於實習 536 00:32:47,840 --> 00:32:49,425 你馬上去申辦護照 537 00:32:51,719 --> 00:32:54,681 話說,少爺 我真的會成為正式員工嗎? 538 00:32:54,764 --> 00:32:57,934 萬一我跟你離開 最後卻落得兩頭空,我會很… 539 00:32:59,185 --> 00:33:00,144 喂? 540 00:33:00,937 --> 00:33:02,021 是我 541 00:33:02,522 --> 00:33:05,024 請把實習員工盧常識升任為正式員工 542 00:33:05,108 --> 00:33:06,234 好的 543 00:33:06,943 --> 00:33:07,777 滿意了嗎? 544 00:33:07,860 --> 00:33:08,945 當然 545 00:33:29,257 --> 00:33:30,133 你好 546 00:33:30,216 --> 00:33:32,510 我是接待櫃臺經理金愁眉 547 00:33:32,593 --> 00:33:33,594 是,有什麼事嗎? 548 00:33:33,678 --> 00:33:36,180 我聽說你要回去英國了 549 00:33:36,264 --> 00:33:38,391 這麼快?我也是剛剛才知道的 550 00:33:38,474 --> 00:33:40,226 因為你是名人啊 551 00:33:40,309 --> 00:33:41,227 這樣啊 552 00:33:43,062 --> 00:33:46,065 我的確滿受歡迎的,所以有點困擾 553 00:33:46,816 --> 00:33:50,236 在你離開前,如果有任何不便之處 請隨時跟我聯絡 554 00:33:50,319 --> 00:33:53,698 不用透過大廳,直接打給我 我會立刻為你處理的 555 00:33:56,951 --> 00:33:57,994 妳的眼睛有異物嗎? 556 00:33:58,661 --> 00:34:00,246 -沒有 -好的,告辭 557 00:34:10,423 --> 00:34:12,800 真不愧是會長的兒子 558 00:34:13,843 --> 00:34:14,886 真冷酷 559 00:34:15,595 --> 00:34:16,888 又有魅力 560 00:34:37,492 --> 00:34:38,534 辛苦了 561 00:35:19,242 --> 00:35:20,827 -辛苦了 -先生 562 00:35:21,452 --> 00:35:23,704 麻煩你鍛鍊時降低音量 563 00:35:23,788 --> 00:35:25,790 -什麼? -我們一直接到客訴 564 00:35:25,873 --> 00:35:27,041 拜託你配合一下 565 00:35:27,583 --> 00:35:28,626 這是我的日常啊 566 00:35:28,709 --> 00:35:29,961 真的很抱歉,先生 567 00:35:31,337 --> 00:35:32,338 朴寶延小姐 568 00:35:32,964 --> 00:35:35,800 妳搭訕的方法相當新穎耶 569 00:35:35,883 --> 00:35:37,260 -妳喜歡我吧? -什麼? 570 00:35:37,343 --> 00:35:38,553 但很遺憾 571 00:35:38,636 --> 00:35:39,971 妳不是我的菜 572 00:35:40,680 --> 00:35:42,140 我喜歡她那一型的 573 00:35:46,394 --> 00:35:47,562 喂 574 00:35:47,645 --> 00:35:48,479 拿去 575 00:35:49,105 --> 00:35:50,565 我還得幫妳跑腿送小費嗎? 576 00:35:50,648 --> 00:35:51,691 什麼? 577 00:35:51,774 --> 00:35:52,942 那個背上有老虎的人給的 578 00:35:53,651 --> 00:35:56,320 妳可真厲害,才剛來不久就拿到小費 579 00:35:58,156 --> 00:35:59,157 老虎? 580 00:36:19,051 --> 00:36:21,012 我知道妳一直緊跟在我身後 581 00:36:21,095 --> 00:36:23,514 我願意接受妳的別有用心 582 00:36:24,265 --> 00:36:26,934 這是為了與妳共度火熱夜晚所準備的 583 00:36:33,858 --> 00:36:35,610 哪來的死變態啊? 584 00:36:36,694 --> 00:36:37,862 真令人不爽 585 00:36:47,079 --> 00:36:48,247 那個該死的屁汗仔! 586 00:37:07,600 --> 00:37:08,809 不好意思,先生 587 00:37:12,772 --> 00:37:13,856 先生? 588 00:37:21,364 --> 00:37:22,323 (速度) 589 00:37:22,406 --> 00:37:23,532 這怎麼… 590 00:37:24,450 --> 00:37:25,743 喂… 591 00:37:32,792 --> 00:37:36,128 先生,你覺得忙著擦拭 顧客屁汗的我很可笑吧? 592 00:37:36,712 --> 00:37:39,006 但我並不是你這種腦袋裝屎的顧客 593 00:37:39,090 --> 00:37:41,259 可以隨便糟蹋的對象 594 00:37:42,134 --> 00:37:43,511 如果你再這樣的話 595 00:37:43,594 --> 00:37:45,221 我一定會親手宰了你 596 00:37:46,180 --> 00:37:47,974 請你銘記在心,變態先生 597 00:37:50,977 --> 00:37:52,853 妳到底在搞什… 598 00:37:52,937 --> 00:37:55,523 小姐,妳站住 599 00:37:57,066 --> 00:37:58,359 妳聽不見我說話嗎? 600 00:37:58,985 --> 00:38:00,278 -喂! -你在做什麼? 601 00:38:03,197 --> 00:38:05,700 這裡是會員跟住客的專屬空間 602 00:38:05,783 --> 00:38:07,952 你憑什麼在我的飯店裡大呼小叫? 603 00:38:08,577 --> 00:38:10,121 這裡還不是妳的飯店 604 00:38:10,204 --> 00:38:12,581 -什麼? -我是這裡的顧客 605 00:38:13,124 --> 00:38:14,875 而且還是豪華套房的住客 606 00:38:15,501 --> 00:38:18,379 如果我客訴的話 我們彼此都會很難堪 607 00:38:18,879 --> 00:38:21,590 請妳尊重一下顧客吧 608 00:38:22,216 --> 00:38:23,384 王者飯店的理事 609 00:38:27,263 --> 00:38:29,056 我準備好就會盡快離開 610 00:38:30,308 --> 00:38:34,520 我還在的這段時間 麻煩妳善盡待客之道 611 00:39:04,300 --> 00:39:05,885 具理事,妳好 612 00:39:05,968 --> 00:39:07,928 妳怎麼沒先通知一聲就來了? 613 00:39:08,012 --> 00:39:09,055 我不能來這裡嗎? 614 00:39:09,138 --> 00:39:11,515 當然不是,這一整棟飯店都是妳的啊 615 00:39:13,351 --> 00:39:14,268 妳好 616 00:39:15,436 --> 00:39:16,479 工作還習慣嗎? 617 00:39:19,732 --> 00:39:23,361 沒經驗雖然有點辛苦 但是我學得很愉快 618 00:39:23,444 --> 00:39:25,279 謝謝妳錄用了我 619 00:39:25,363 --> 00:39:26,405 我會努力工作的 620 00:39:27,698 --> 00:39:29,367 -妳完成新人教育訓練了嗎? -是的 621 00:39:29,450 --> 00:39:31,202 我已經受完基本教育訓練了 622 00:39:31,285 --> 00:39:32,661 收取儲值金的注意事項是什麼? 623 00:39:32,745 --> 00:39:33,746 對不起 624 00:39:33,829 --> 00:39:36,832 她是實習員工 還沒接受那方面的教育訓練 625 00:39:36,916 --> 00:39:39,960 收取儲值金的注意事項 第一,核對預約人姓名 626 00:39:40,044 --> 00:39:41,670 是否與卡片上的姓名一致 627 00:39:41,754 --> 00:39:44,715 第二,確認卡片背面是否有簽名 628 00:39:44,799 --> 00:39:45,716 什麼是歡樂時光? 629 00:39:45,800 --> 00:39:48,302 休息室或雞尾酒吧等飲品賣場 630 00:39:48,386 --> 00:39:50,971 在一天中較少顧客使用的冷門時段 631 00:39:51,055 --> 00:39:52,515 以優惠的價格或是免費 632 00:39:52,598 --> 00:39:55,226 供應零食跟飲品的服務性商品之一 633 00:39:55,309 --> 00:39:56,560 用英語介紹一次 634 00:39:56,644 --> 00:40:00,022 下午3點到5點是歡樂時光 歡迎至飯店休息室 635 00:40:00,106 --> 00:40:03,275 盡情享用免費供應的零食跟飲品 636 00:40:05,027 --> 00:40:06,654 把她調到大廳服務 637 00:40:07,238 --> 00:40:08,280 什麼? 638 00:40:19,458 --> 00:40:20,584 具理事 639 00:40:20,668 --> 00:40:22,878 她是二年制專科學校畢業的 640 00:40:22,962 --> 00:40:24,713 為何要把優秀的員工埋沒在那裡? 641 00:40:24,797 --> 00:40:26,257 她應該被調到顯眼的地方 642 00:40:26,340 --> 00:40:28,384 她是一個月短期實習員工 妳確定要提拔她嗎? 643 00:40:29,260 --> 00:40:31,512 -那就讓她再待一年吧 -什麼? 644 00:40:32,138 --> 00:40:33,889 大廳是飯店的門面 645 00:40:34,932 --> 00:40:36,725 她的微笑讓人很有好感 646 00:40:50,739 --> 00:40:53,659 這裡每個人的英語實力都不比妳差 647 00:40:53,742 --> 00:40:56,412 妳至少要具備兩種外語能力才行 648 00:41:06,505 --> 00:41:08,424 瞧妳這副架勢 妳該不會還精通日語吧? 649 00:41:09,049 --> 00:41:11,218 飯店休息室在下午3點到5點 650 00:41:11,302 --> 00:41:14,346 免費提供零食、咖啡和茶水 651 00:41:14,430 --> 00:41:16,307 歡迎盡情享用 652 00:41:20,936 --> 00:41:23,939 當飯店接待員是我的夢想 所以我很努力學習外語 653 00:41:24,023 --> 00:41:25,691 妳會說幾種外語就了不起嗎? 654 00:41:26,192 --> 00:41:29,612 大廳並不是妳這種傢伙能涉足的地方 655 00:41:30,446 --> 00:41:32,114 “我這種傢伙”是什麼意思? 656 00:41:32,198 --> 00:41:34,450 就是學歷差、能力差… 657 00:41:36,535 --> 00:41:37,786 長相也差 658 00:41:38,579 --> 00:41:39,580 妳明知故問嗎? 659 00:41:39,663 --> 00:41:42,625 所以妳別想出風頭 做好我交代的事,知道嗎? 660 00:41:43,542 --> 00:41:46,045 是,我會盡力做好妳交代的所有事項 661 00:41:46,629 --> 00:41:47,755 請多多關照 662 00:42:08,067 --> 00:42:12,488 (爸) 663 00:42:17,826 --> 00:42:19,203 居然隨便闖進顧客的房間 664 00:42:19,286 --> 00:42:20,538 你退房的時間過了 665 00:42:21,121 --> 00:42:22,623 -出去 -嗯,我正要離開 666 00:42:23,290 --> 00:42:26,043 你不用特別打給爸,我會轉告他的 667 00:42:27,836 --> 00:42:29,922 這家飯店的服務真是周到 668 00:42:30,005 --> 00:42:31,507 畢竟我是主人啊 669 00:42:32,883 --> 00:42:35,135 你這次出國後 不如在那裡安頓下來吧 670 00:42:35,219 --> 00:42:37,179 反正你回來,只會給自己惹麻煩 671 00:42:38,681 --> 00:42:41,308 要不要回來由我決定 672 00:42:42,434 --> 00:42:43,477 不過 673 00:42:43,561 --> 00:42:45,187 我絕對不會再回來的 674 00:42:45,938 --> 00:42:46,814 所以妳別擔心 675 00:42:46,897 --> 00:42:48,232 希望你說到做到 676 00:42:52,278 --> 00:42:53,112 我走了 677 00:44:25,204 --> 00:44:27,373 -恭喜妳 -恭喜妳 678 00:44:27,456 --> 00:44:29,708 -恭喜妳 -恭喜妳 679 00:44:29,792 --> 00:44:31,835 -歡慶嗣朗調任大廳 -歡慶嗣朗調任大廳 680 00:44:31,919 --> 00:44:33,587 -恭喜妳 -恭喜妳 681 00:44:37,758 --> 00:44:39,968 -謝謝妳們 -恭喜 682 00:44:40,052 --> 00:44:42,221 擦屁汗的小菜鳥被調到大廳了 683 00:44:42,304 --> 00:44:44,556 天啊,我為妳感到驕傲 684 00:44:45,057 --> 00:44:46,183 真是人定勝天啊 685 00:44:46,266 --> 00:44:49,770 王者飯店史上第一位 二年制學士正式員工 686 00:44:49,853 --> 00:44:51,980 我不是正式員工 只是聘期延長一年而已 687 00:44:52,564 --> 00:44:53,440 所以說啊 688 00:44:53,524 --> 00:44:54,983 妳幾乎是正式員工了 689 00:44:55,567 --> 00:44:57,903 一年會變成兩年,兩年會變成三年啊 690 00:44:57,986 --> 00:45:01,073 再熬個幾年,我們也會 從菜鳥變成帥氣的前輩吧? 691 00:45:01,156 --> 00:45:02,157 我想是吧 692 00:45:02,241 --> 00:45:05,828 不過帥氣的前輩到底在哪裡? 693 00:45:05,911 --> 00:45:08,914 我努力環顧四周 只看到一堆頤指氣使的婆婆們 694 00:45:08,997 --> 00:45:10,999 我們可以成為帥氣的前輩啊 695 00:45:11,083 --> 00:45:13,919 我絕不會像店裡的姐姐們 那麼齷齪地老去 696 00:45:14,002 --> 00:45:14,837 沒錯 697 00:45:14,920 --> 00:45:17,965 我們絕對不能變成老巫婆 698 00:45:18,048 --> 00:45:19,758 我不想那樣變老啊 699 00:45:23,971 --> 00:45:25,055 妳為什麼這麼安靜? 700 00:45:25,764 --> 00:45:27,141 我別無所求 701 00:45:27,224 --> 00:45:29,393 只要別人不來招惹我 我就謝天謝地了 702 00:45:30,394 --> 00:45:32,020 妳這樣真的不行 703 00:45:32,104 --> 00:45:35,023 妳需要去一個充滿夢想和希望的世界 704 00:45:36,608 --> 00:45:37,526 那是什麼地方? 705 00:45:37,609 --> 00:45:39,653 黃金夜店 706 00:45:39,736 --> 00:45:42,197 我是那裡的貴賓 707 00:45:42,281 --> 00:45:45,117 今晚姐姐請客! 708 00:45:46,326 --> 00:45:47,411 來吧! 709 00:45:47,494 --> 00:45:49,788 來吧!尖叫聲大一點! 710 00:45:49,872 --> 00:45:51,373 放聲尖叫吧! 711 00:45:51,457 --> 00:45:52,541 (貴賓,黃金夜店) 712 00:46:27,868 --> 00:46:32,289 (最佳親切員工) 713 00:46:32,873 --> 00:46:34,208 謝謝 714 00:46:36,752 --> 00:46:37,669 謝謝你們 715 00:46:39,004 --> 00:46:40,172 (王者飯店最佳親切員工頒獎典禮) 716 00:47:04,238 --> 00:47:07,366 我從沒想過你會離我遠去 717 00:47:07,449 --> 00:47:10,661 我從沒想過你會把我拋棄 718 00:47:11,203 --> 00:47:14,540 我無法輕易忘記刻骨銘心的回憶 719 00:47:58,959 --> 00:48:01,461 你是我指導過最棒的學生 720 00:48:05,257 --> 00:48:07,926 (百分之百正式員工) 721 00:48:09,803 --> 00:48:10,929 恭喜妳! 722 00:48:11,013 --> 00:48:13,098 妳總算成為真正的正式員工了 723 00:48:13,181 --> 00:48:14,224 來吧 724 00:48:14,308 --> 00:48:15,892 敬正式員工 725 00:48:15,976 --> 00:48:18,020 -乾杯! -乾杯! 726 00:48:27,070 --> 00:48:29,114 (現在) 727 00:49:04,733 --> 00:49:05,609 早安,少爺 728 00:49:05,692 --> 00:49:07,569 相信你很滿意這趟旅程 729 00:49:08,278 --> 00:49:11,406 我們收到了一件包裹 收件地址是這裡沒錯 730 00:49:11,490 --> 00:49:13,408 但收件人姓名不是英文 731 00:49:13,492 --> 00:49:15,077 請你確認一下好嗎? 732 00:49:16,203 --> 00:49:17,704 這是寄給我的 733 00:49:17,788 --> 00:49:19,373 不過我看不出寄件人是誰 734 00:49:19,998 --> 00:49:22,042 -這是怎麼送來的? -這是由一位 735 00:49:22,125 --> 00:49:23,335 摩托車快遞人員送來的 736 00:49:23,418 --> 00:49:24,795 他也不知道寄件人的身分 737 00:49:26,421 --> 00:49:28,173 我會泡壺茶送去你的房間 738 00:49:28,256 --> 00:49:31,176 如果還有其他需要,請隨時告訴我 739 00:49:31,259 --> 00:49:32,219 好 740 00:50:19,307 --> 00:50:22,602 (人事資料表,韓微笑) 741 00:50:35,157 --> 00:50:36,116 是我 742 00:50:36,199 --> 00:50:37,868 現在立刻訂好飛往韓國的機票 743 00:50:38,952 --> 00:50:39,911 韓國嗎? 744 00:50:39,995 --> 00:50:41,079 怎麼這麼突然? 745 00:50:45,167 --> 00:50:46,626 我有事要回去處理 746 00:50:48,003 --> 00:50:49,838 可是我爸媽這週要來旅遊 747 00:50:49,921 --> 00:50:51,465 我們可以下週再回去嗎? 748 00:50:51,548 --> 00:50:53,341 那我先出發,你晚點跟上 749 00:50:53,425 --> 00:50:55,427 不行,我們得一起出發 750 00:50:55,510 --> 00:50:57,596 我們已經發誓要一輩子在一起了 751 00:50:57,679 --> 00:50:59,055 那你這趟回去預計待多久? 752 00:50:59,139 --> 00:51:00,390 不知道 753 00:51:00,474 --> 00:51:02,225 你不能這樣講,我還沒收拾行李耶 754 00:51:02,309 --> 00:51:04,519 你可以到了韓國再買衣服跟鞋子 755 00:51:04,603 --> 00:51:06,104 但我得帶上衣服跟鞋子 756 00:51:06,188 --> 00:51:08,023 知道了,你去打包行李 十分鐘夠了吧? 757 00:51:08,106 --> 00:51:09,107 之後到機場跟我會合 758 00:51:09,191 --> 00:51:11,359 那到韓國後,你也幫我買衣服跟鞋子 759 00:51:11,943 --> 00:51:13,069 他掛斷了 760 00:51:13,153 --> 00:51:14,154 抱歉 761 00:51:35,217 --> 00:51:36,635 (王者飯店,飯店接待員 實習員工教育訓練) 762 00:51:37,511 --> 00:51:40,055 恭喜各位邁出飯店接待員的第一步 763 00:51:40,138 --> 00:51:42,140 我是負責教育訓練的天嗣朗 764 00:51:46,978 --> 00:51:48,772 王者飯店員工所需具備的 765 00:51:48,855 --> 00:51:52,067 親切感的基本原則,在於心意跟表達 766 00:51:52,692 --> 00:51:55,028 首先要有竭誠歡迎顧客的心意 767 00:51:55,111 --> 00:51:57,405 然後將它表達出來 這就是我們提供的服務 768 00:51:58,240 --> 00:52:01,159 換句話說,少了心意的親切 稱不上是真正的親切 769 00:52:02,202 --> 00:52:03,954 我們要無時無刻地 770 00:52:04,037 --> 00:52:06,873 隨時準備好展露真誠的微笑 771 00:52:07,624 --> 00:52:09,084 喂! 772 00:52:13,213 --> 00:52:14,256 天嗣朗小姐 773 00:52:14,339 --> 00:52:16,466 怎麼回事?妳做錯了什麼事? 774 00:52:17,634 --> 00:52:20,011 -我嗎? -妳到底闖了什麼禍 775 00:52:20,095 --> 00:52:23,056 為何豪華套房的顧客 跑來大廳指名要找妳? 776 00:52:23,139 --> 00:52:24,599 妳確定接待應對沒出錯嗎? 777 00:52:25,767 --> 00:52:26,643 沒有啊 778 00:52:26,726 --> 00:52:29,729 我連晨間喚醒服務都確實完成了 779 00:52:29,813 --> 00:52:30,689 快過去看看 780 00:52:30,772 --> 00:52:32,899 妳最好別害我也被客訴 781 00:52:32,983 --> 00:52:34,359 知道嗎? 782 00:52:34,442 --> 00:52:35,318 是 783 00:52:40,824 --> 00:52:42,909 你們繼續練習微笑 784 00:52:43,493 --> 00:52:44,619 愛馬仕! 785 00:52:44,703 --> 00:52:45,871 -愛馬仕! -愛馬仕! 786 00:52:55,505 --> 00:52:56,715 有什麼我能為妳服務的嗎? 787 00:52:56,798 --> 00:52:59,050 我是接待櫃臺的當班負責人 788 00:52:59,134 --> 00:53:01,303 妳是今天早上打電話叫醒我的人嗎? 789 00:53:01,386 --> 00:53:04,014 對,是我,在妳指定的時間打的 790 00:53:04,097 --> 00:53:06,224 所以妳本來就知道我是誰? 791 00:53:06,725 --> 00:53:09,644 只要是喜愛音樂的人一定都認得妳啊 792 00:53:10,729 --> 00:53:13,398 妳下榻我們的飯店,讓我們備感榮幸 793 00:53:20,989 --> 00:53:25,285 我接過無數通世界各地飯店的 晨間喚醒電話 794 00:53:34,669 --> 00:53:36,671 但這是我第一次 795 00:53:36,755 --> 00:53:39,925 聽著我唱的詠嘆調醒來 796 00:53:40,008 --> 00:53:43,511 我已經告別歌劇舞臺多年 797 00:53:43,595 --> 00:53:47,766 但我有種再次成為首席女高音的感覺 798 00:53:47,849 --> 00:53:48,975 謝謝妳,親愛的 799 00:53:49,059 --> 00:53:51,186 感謝妳讓我重溫青春歲月 800 00:53:52,270 --> 00:53:55,231 謝謝妳還記得多年前的我 801 00:53:56,066 --> 00:53:59,235 現在輪到我把妳收藏在記憶中… 802 00:53:59,319 --> 00:54:00,403 (天嗣朗) 803 00:54:00,987 --> 00:54:02,113 嗣朗 804 00:54:39,484 --> 00:54:42,404 你久違地回到韓國,感覺怎麼樣? 805 00:54:43,238 --> 00:54:44,197 都一樣 806 00:54:44,823 --> 00:54:46,866 你別想再回去了 807 00:54:46,950 --> 00:54:48,118 來公司上班吧 808 00:54:48,201 --> 00:54:51,246 飯店、航空跟物流,你喜歡哪一個? 809 00:54:51,329 --> 00:54:53,707 他只是短暫回來休息,你太心急了 810 00:54:54,416 --> 00:54:55,834 他還沒完成學業 811 00:54:55,917 --> 00:54:58,128 等他處理好那邊的事 再慢慢開始也不遲 812 00:54:58,211 --> 00:54:59,421 七年已經足夠了 813 00:55:00,046 --> 00:55:02,257 既然都提到了 你就整理一下搬回韓國吧 814 00:55:05,260 --> 00:55:06,261 我決定要上班了 815 00:55:07,387 --> 00:55:08,388 什麼? 816 00:55:08,471 --> 00:55:10,890 但我想在飯店工作 817 00:55:13,059 --> 00:55:14,185 理由是什麼? 818 00:55:14,894 --> 00:55:15,979 我喜歡飯店 819 00:55:18,064 --> 00:55:18,982 好 820 00:55:19,065 --> 00:55:20,025 那你試試看吧 821 00:55:21,484 --> 00:55:22,944 來,我們喝一杯 822 00:55:23,028 --> 00:55:26,614 我們一家人像這樣團聚 真是再好不過了 823 00:55:27,824 --> 00:55:30,160 我有多麼期待這一天的到來 824 00:55:30,702 --> 00:55:32,620 我想你們一定無法想像 825 00:55:32,704 --> 00:55:35,832 小元,你今後就跟你姐競爭 努力往上爬 826 00:55:35,915 --> 00:55:37,125 什麼競爭啊? 827 00:55:38,126 --> 00:55:40,628 小元才剛要開始上班 我應該幫助他才對 828 00:55:40,712 --> 00:55:43,840 幫助別人跟接受幫助都是一種能力 829 00:55:43,923 --> 00:55:46,384 從現在起,我只會關注能力 830 00:55:46,468 --> 00:55:49,429 說不定你們倆之中 有人會成為我的繼承人 831 00:55:49,512 --> 00:55:50,889 或是你們倆都沒希望 832 00:55:50,972 --> 00:55:53,516 我知道,這是你的經營哲學 833 00:55:55,060 --> 00:55:56,186 還有,小元 834 00:55:56,269 --> 00:55:58,521 你今後別住飯店了,搬回家住吧 835 00:55:59,439 --> 00:56:00,732 我住飯店比較自在 836 00:56:01,232 --> 00:56:03,068 是啊,小元是成年人了 837 00:56:03,651 --> 00:56:04,986 你就尊重他的想法吧 838 00:56:06,404 --> 00:56:08,323 別讓我說第二次 839 00:56:08,406 --> 00:56:10,283 在你媽忌日前搬回家吧 840 00:56:12,118 --> 00:56:13,119 你是指哪個媽媽? 841 00:56:17,624 --> 00:56:19,250 我連我媽的長相都不知道 842 00:56:19,918 --> 00:56:23,004 也不清楚她是否還活在世上 843 00:56:33,181 --> 00:56:35,391 廢話少說 844 00:56:35,975 --> 00:56:37,894 我叫你搬回來,你照做就是了 845 00:56:48,780 --> 00:56:50,657 你跟你媽很像 846 00:56:51,866 --> 00:56:53,785 個性也跟她一樣魯莽 847 00:57:10,343 --> 00:57:11,803 我自己回去,你下班吧 848 00:57:19,561 --> 00:57:22,021 我們一起走吧,好久沒有這麼涼爽了 849 00:57:22,105 --> 00:57:24,274 -別跟著我 -算了吧 850 00:57:24,357 --> 00:57:26,484 你在這種日子 連能一起喝杯燒酒的朋友都沒有 851 00:57:27,235 --> 00:57:28,862 我就喜歡你講話這麼失禮 852 00:57:28,945 --> 00:57:30,989 -我承認 -更喜歡你不會勉強擠出笑容 853 00:57:31,072 --> 00:57:32,198 我笑得很勉強啊 854 00:57:38,455 --> 00:57:40,582 話說,去上班的話 要從什麼職等做起? 855 00:57:41,082 --> 00:57:43,626 隨便,做什麼都無所謂 856 00:57:44,210 --> 00:57:45,503 這是什麼意思? 857 00:57:45,587 --> 00:57:46,880 我是說我的職等 858 00:57:46,963 --> 00:57:48,756 你誤會了啊 859 00:57:48,840 --> 00:57:50,675 我得掌握權力才能守護你 860 00:57:50,758 --> 00:57:53,470 誰受得了你的個性?我承受得住 861 00:57:53,553 --> 00:57:54,679 所以爽快一點 862 00:57:55,805 --> 00:57:57,265 讓我當部長吧 863 00:57:58,391 --> 00:57:59,642 太過分了嗎? 864 00:57:59,726 --> 00:58:00,852 那次長呢? 865 00:58:09,068 --> 00:58:11,112 你去開車,然後下班 866 00:58:11,696 --> 00:58:14,199 我會自己回飯店,不准跟著我 867 00:58:14,782 --> 00:58:16,242 不要,我要跟你一起走 868 00:58:17,035 --> 00:58:18,161 我應該陪你啊 869 00:58:19,162 --> 00:58:20,788 天啊,這個天氣 870 00:58:21,581 --> 00:58:23,750 是非常適合升任科長的天氣耶 871 00:58:23,833 --> 00:58:25,251 那是什麼鬼天氣? 872 00:58:25,752 --> 00:58:27,337 你就讓我當科長吧 873 00:58:27,420 --> 00:58:29,005 -放手 -拜託讓我當啦 874 00:58:29,088 --> 00:58:30,965 真是受不了你 875 00:58:31,049 --> 00:58:32,675 -拜託 -雨怎麼下這麼大? 876 00:58:32,759 --> 00:58:33,885 -就是說啊 -可惡 877 00:58:34,677 --> 00:58:36,471 -乾杯! -乾杯! 878 00:58:42,977 --> 00:58:44,187 真爽口 879 00:58:44,270 --> 00:58:45,939 這裡的啤酒真好喝 880 00:58:46,022 --> 00:58:48,149 喂,這裡可是超人氣餐廳 881 00:58:48,233 --> 00:58:49,859 週末還要排隊進場呢 882 00:58:51,569 --> 00:58:52,820 妳怎麼了?吃壞肚子嗎? 883 00:58:53,404 --> 00:58:54,489 不知道,就是一直很痛 884 00:58:54,572 --> 00:58:55,573 是因為壓力太大嗎? 885 00:58:55,657 --> 00:58:57,575 妳壓力大時,常會肚子痛啊 886 00:58:57,659 --> 00:58:59,953 用膝蓋想也知道是因為孔裕楠 887 00:59:00,036 --> 00:59:01,496 孔裕楠是誰? 888 00:59:02,455 --> 00:59:04,457 喔,是妳男朋友嗎? 889 00:59:04,541 --> 00:59:07,335 對耶,妳是有男朋友的人 890 00:59:07,418 --> 00:59:09,087 我徹底忘記了 891 00:59:09,587 --> 00:59:11,005 妳們適可而止吧 892 00:59:11,089 --> 00:59:12,674 你們也差不多該分手了 893 00:59:12,757 --> 00:59:14,217 看來他還沒踩到底線啊 894 00:59:14,300 --> 00:59:16,678 她那條該死的底線 唯獨對男朋友特別寬容 895 00:59:16,761 --> 00:59:19,180 我對妳們更寬容,感覺不到嗎? 896 00:59:19,264 --> 00:59:22,850 喂,妳死命握住裝著熱茶的杯子 897 00:59:22,934 --> 00:59:26,729 還不斷地喊著“好燙” 最後只有妳這雙手會被燙傷 898 00:59:27,355 --> 00:59:29,357 不要一個人難受,放下吧 899 00:59:32,819 --> 00:59:33,653 媽!阿姨! 900 00:59:37,490 --> 00:59:40,118 妳們在這裡喝酒,會毀壞我的形象 901 00:59:40,201 --> 00:59:41,536 我好不容易才建立好形象 902 00:59:41,619 --> 00:59:43,121 好啦,我們不喝了 903 00:59:43,204 --> 00:59:45,331 快去玩吧,寶貝女兒 904 00:59:50,420 --> 00:59:52,714 妳女兒比妳更可怕 905 00:59:52,797 --> 00:59:55,883 是啊,我嚇得都不敢喝酒了 906 00:59:57,093 --> 01:00:00,305 好想在華麗的燈光下,拿著一瓶啤酒 907 01:00:00,888 --> 01:00:02,849 整夜瘋狂地跳舞搖擺 908 01:00:03,433 --> 01:00:06,477 聽起來真棒,也確實如此 909 01:00:07,395 --> 01:00:10,690 但我已經忘記怎麼跳舞了 去了也無法像以前那樣盡興 910 01:00:10,773 --> 01:00:13,610 我甚至連夜店是什麼樣子都忘了 911 01:00:52,398 --> 01:00:53,608 天啊,後頸好緊 912 01:00:54,525 --> 01:00:56,277 (王者飯店) 913 01:01:20,093 --> 01:01:21,761 你一定要穿背心嗎? 914 01:01:21,844 --> 01:01:23,096 看起來很不方便耶 915 01:01:23,971 --> 01:01:27,183 這才是西裝的正統穿法 916 01:01:27,266 --> 01:01:28,184 我就知道 917 01:01:28,267 --> 01:01:29,435 你的風格果然經典 918 01:01:31,604 --> 01:01:33,106 你到底何時才要修理這個? 919 01:01:33,731 --> 01:01:34,982 需要我幫你送修嗎? 920 01:01:38,069 --> 01:01:39,070 不用 921 01:01:43,449 --> 01:01:45,076 你今天看起來非常帥氣 922 01:01:51,124 --> 01:01:52,667 我們總算正式開工了 923 01:01:52,750 --> 01:01:55,002 讓我們帶著 愉快的心情上班吧,本部長 924 01:01:55,086 --> 01:01:56,587 那就是我最討厭的行為 925 01:01:56,671 --> 01:01:58,005 假裝若無其事、假裝善良… 926 01:01:58,089 --> 01:01:58,923 還有假笑 927 01:01:59,841 --> 01:02:02,510 我的意思是反正你將來會繼承一切 928 01:02:02,593 --> 01:02:04,846 所以你別太有壓力 929 01:02:04,929 --> 01:02:07,515 你什麼事都要管 看來我差不多該開除你了 930 01:02:08,850 --> 01:02:10,518 只有我有辦法待在你身邊 931 01:02:10,601 --> 01:02:12,645 你要懂得感恩啊 932 01:02:13,354 --> 01:02:14,689 你真是始終如一地失禮啊 933 01:02:14,772 --> 01:02:15,857 我承認 934 01:02:16,357 --> 01:02:19,152 如果不是我夠失禮,早就被嚇跑了 935 01:02:19,235 --> 01:02:21,028 那還有誰能守護你呢? 936 01:02:24,574 --> 01:02:26,284 -我的手機 -你先進去吧 937 01:02:26,367 --> 01:02:28,202 我會請人幫你送過來 938 01:02:32,707 --> 01:02:34,709 恭喜你第一天上班 939 01:02:43,509 --> 01:02:44,427 我的資料 940 01:02:45,219 --> 01:02:46,095 盧祕書 941 01:02:47,764 --> 01:02:48,765 盧祕書? 942 01:02:54,979 --> 01:02:56,105 是 943 01:02:57,899 --> 01:03:00,109 好的,我們馬上送過去 944 01:03:00,193 --> 01:03:02,779 不好意思,經理,我去上個廁所 945 01:03:02,862 --> 01:03:05,239 妳現在快去豪華套房找手機 946 01:03:05,323 --> 01:03:06,741 送去具禍亂常務的辦公室 947 01:03:06,824 --> 01:03:08,659 等等,對不起 948 01:03:09,327 --> 01:03:10,787 我現在肚子很痛 949 01:03:10,870 --> 01:03:12,371 可能會在半路上拉出來嗎? 950 01:03:13,456 --> 01:03:15,082 -對 -這樣的話 951 01:03:15,917 --> 01:03:17,418 妳盡快把手機送過去,再去上廁所 952 01:03:18,002 --> 01:03:19,879 可是我真的很緊急 953 01:03:19,962 --> 01:03:22,006 所以動作快,趕快去啊 954 01:03:24,050 --> 01:03:25,051 是 955 01:04:53,139 --> 01:04:54,307 我的手機… 956 01:04:56,017 --> 01:04:57,310 差點沒命 957 01:05:00,271 --> 01:05:01,397 這是什麼? 958 01:05:07,153 --> 01:05:09,071 這間浴室居然比我家還大 959 01:05:09,155 --> 01:05:11,407 看來盧常識只拿了我的手機 960 01:05:12,909 --> 01:05:14,118 太神奇了 961 01:05:59,705 --> 01:06:02,708 歡迎來到王之國 962 01:06:34,782 --> 01:06:37,702 請各位用最熱烈的掌聲 歡迎具元本部長 963 01:06:40,913 --> 01:06:41,747 我們… 964 01:06:42,498 --> 01:06:43,624 又碰面了 965 01:06:43,708 --> 01:06:45,960 具本部長,歡迎你 966 01:06:47,461 --> 01:06:49,213 我又跟牠對到眼了 967 01:06:50,131 --> 01:06:52,466 我記得我警告過妳別再讓我遇見 968 01:06:52,550 --> 01:06:54,677 以後我會更加努力避開你 969 01:06:56,220 --> 01:06:57,972 妳不是說會努力避開我嗎? 970 01:06:59,098 --> 01:07:00,975 我就算死了 971 01:07:01,600 --> 01:07:03,936 妳也不是我的菜 972 01:07:10,943 --> 01:07:15,948 字幕翻譯:陳孟聰