1 00:00:42,876 --> 00:00:45,962 UŚMIECH LOSU 2 00:00:51,301 --> 00:00:53,011 Łazienka większa niż mój dom. 3 00:00:54,846 --> 00:00:55,680 Ale bomba. 4 00:00:55,764 --> 00:00:56,723 Co jest? 5 00:01:14,699 --> 00:01:16,659 - Proszę nie patrzeć. - Nie patrzę. 6 00:01:19,621 --> 00:01:20,538 Serio, proszę. 7 00:01:20,622 --> 00:01:22,540 Nie będę, choćbyś błagała. 8 00:01:23,041 --> 00:01:23,958 Za kogo mnie masz? 9 00:01:43,269 --> 00:01:45,605 ODCINEK 2 10 00:01:51,945 --> 00:01:53,071 Musisz wyjść. 11 00:01:55,115 --> 00:01:58,243 Przepraszam, ale czy może pan pójść? 12 00:01:59,744 --> 00:02:00,829 Potrzebuję telefonu. 13 00:02:01,538 --> 00:02:03,248 Przyniosę go. 14 00:02:03,331 --> 00:02:04,999 Otwórz, bo się śpieszę. 15 00:02:07,585 --> 00:02:08,503 Wchodzę. 16 00:02:27,105 --> 00:02:28,189 Przepraszam. 17 00:02:33,862 --> 00:02:35,280 Bardzo przepraszam. 18 00:02:43,496 --> 00:02:44,581 Znasz mnie, prawda? 19 00:02:45,832 --> 00:02:47,375 Już się spotkaliśmy, co nie? 20 00:02:50,003 --> 00:02:51,171 Nie, pierwsze widzę. 21 00:02:52,130 --> 00:02:53,047 Przepraszam. 22 00:02:53,715 --> 00:02:54,632 Najmocniej. 23 00:02:55,216 --> 00:02:56,134 To mój pokój… 24 00:03:00,263 --> 00:03:01,431 Porozmawiajmy. 25 00:03:02,223 --> 00:03:04,100 A ten czemu za mną idzie? 26 00:03:04,183 --> 00:03:05,435 Ani kroku dalej. 27 00:03:09,898 --> 00:03:11,024 Nie słyszysz mnie? 28 00:03:15,570 --> 00:03:16,905 Czym mogę służyć? 29 00:03:17,906 --> 00:03:18,823 To ty, prawda? 30 00:03:19,657 --> 00:03:20,533 Ta z bieżni. 31 00:03:20,617 --> 00:03:22,118 Słucham? Z bieżni? 32 00:03:22,201 --> 00:03:23,661 Nazwałaś mnie zbokiem. 33 00:03:24,245 --> 00:03:25,580 Nie pamiętasz? 34 00:03:25,663 --> 00:03:26,706 Zbokiem? 35 00:03:31,377 --> 00:03:32,837 Co za zboczeniec. 36 00:03:33,504 --> 00:03:34,672 Weź… 37 00:03:35,256 --> 00:03:36,507 Zrób tak jeszcze raz, 38 00:03:36,591 --> 00:03:38,176 a cię zabiję. 39 00:03:38,259 --> 00:03:40,303 Pamiętaj o tym, panie zboku. 40 00:03:42,597 --> 00:03:44,182 Ten w koszulce z tygrysem? 41 00:03:44,265 --> 00:03:45,266 Tak. 42 00:03:45,350 --> 00:03:47,268 - Przypomniałaś sobie? - Tak. 43 00:03:47,936 --> 00:03:48,853 Wiedziałam. 44 00:03:48,937 --> 00:03:51,314 Utkwiłeś pan mnie wzrok jak jakiś zbok. 45 00:03:52,398 --> 00:03:53,483 Sama jesteś zboczona, 46 00:03:53,566 --> 00:03:55,735 skoro odsłaniasz się w toalecie. 47 00:03:57,153 --> 00:03:58,988 Pana nie przebiję. 48 00:04:01,241 --> 00:04:02,242 Przeproś. 49 00:04:02,825 --> 00:04:04,786 Za dzisiaj i za wtedy. 50 00:04:08,998 --> 00:04:10,750 Przepraszam za dzisiaj. 51 00:04:10,833 --> 00:04:13,503 Za wtedy pan powinien przeprosić. 52 00:04:13,586 --> 00:04:16,089 To mnie należą się przeprosiny. 53 00:04:16,172 --> 00:04:17,173 Czemu ja? 54 00:04:18,758 --> 00:04:20,677 Skoro pan nie wie, 55 00:04:20,760 --> 00:04:22,011 to lepiej skończmy. 56 00:04:22,804 --> 00:04:24,222 Muszę już iść. 57 00:04:24,305 --> 00:04:25,974 Miłego pobytu. 58 00:04:35,149 --> 00:04:36,234 Zaczekaj. 59 00:04:37,277 --> 00:04:38,111 Czekaj! 60 00:04:41,906 --> 00:04:43,324 Nie skończyłem. 61 00:04:44,075 --> 00:04:46,411 Nie mam nic do dodania, przykro mi. 62 00:04:46,995 --> 00:04:48,329 Ani wtedy, ani teraz, 63 00:04:48,413 --> 00:04:50,498 nic odnośnie pana nie czuję. 64 00:04:50,581 --> 00:04:51,708 Proszę mnie nie śledzić. 65 00:04:51,791 --> 00:04:53,543 Z tobą nie da się gadać. 66 00:04:53,626 --> 00:04:55,378 Nie zdenerwuje mnie pan. 67 00:04:56,170 --> 00:04:57,130 Okej. 68 00:04:57,630 --> 00:05:00,466 Nie muszę być uprzejmy wobec takiego zachowania. 69 00:05:01,426 --> 00:05:02,343 Ostrzegam. 70 00:05:02,427 --> 00:05:05,179 Nie chcę cię więcej widzieć. 71 00:05:07,932 --> 00:05:10,810 Oczywiście, proszę pana. Tego i sobie życzę. 72 00:05:11,769 --> 00:05:12,687 Nie uśmiechaj się. 73 00:05:12,770 --> 00:05:17,191 Wszyscy pracownicy Hotelu King służą gościom z promiennym uśmiechem. 74 00:05:17,275 --> 00:05:18,818 Jeśli uśmiech panu nie pasuje, 75 00:05:18,901 --> 00:05:20,987 proszę rozważyć pobyt w innym hotelu. 76 00:05:21,070 --> 00:05:22,071 Przepraszam. 77 00:05:25,825 --> 00:05:27,035 Gość pierwszy. 78 00:05:35,752 --> 00:05:37,295 Zboczony palant. 79 00:05:42,884 --> 00:05:45,344 Poza tym mówi się „odnośnie do”. 80 00:05:46,220 --> 00:05:47,055 Słucham? 81 00:05:47,138 --> 00:05:50,141 „Nic odnośnie do ciebie nie czuję”. 82 00:05:50,224 --> 00:05:52,560 A nie „Nic odnośnie ciebie nie czuję”. 83 00:05:53,144 --> 00:05:54,562 Tak się mówi. 84 00:05:54,645 --> 00:05:56,105 Żeby się ludzie nie śmiali. 85 00:06:00,610 --> 00:06:02,904 Co za protekcjonalny palant. 86 00:06:03,613 --> 00:06:04,739 CV GU WON 87 00:06:04,822 --> 00:06:07,158 Poprosiłam o CV, a ty je przyniosłeś. 88 00:06:07,909 --> 00:06:09,452 Bardzo chcesz tu pracować. 89 00:06:09,535 --> 00:06:10,787 Zasady to zasady. 90 00:06:10,870 --> 00:06:11,913 A księga rodzinna? 91 00:06:12,997 --> 00:06:14,207 Znasz naszą rodzinę. 92 00:06:14,290 --> 00:06:15,666 Zasady to zasady. 93 00:06:16,959 --> 00:06:18,920 Jeśli to kłopot, nie pracuj tutaj. 94 00:06:19,003 --> 00:06:22,006 Po co ten cyrk, skoro nie zależy ci na firmie? 95 00:06:24,634 --> 00:06:25,635 Przyniosę. 96 00:06:26,552 --> 00:06:27,428 Niezła zabawa. 97 00:06:29,514 --> 00:06:31,849 Potrzebuję dwóch kopii księgi rodzinnej. 98 00:06:35,186 --> 00:06:36,938 DYREKTORKA ZARZĄDZAJĄCA GU HWA-RAN 99 00:06:38,064 --> 00:06:39,232 Pół godziny. 100 00:06:43,778 --> 00:06:44,862 Dzień dobry. 101 00:06:45,780 --> 00:06:46,864 Znów się spotykamy. 102 00:06:46,948 --> 00:06:50,368 Dziś prowadzę ceremonię inauguracyjną. 103 00:06:50,451 --> 00:06:51,494 Naprawdę? 104 00:06:52,120 --> 00:06:54,247 Boję się stanąć przed tłumem, 105 00:06:55,123 --> 00:06:57,500 ale przełożeni nalegali, żebym prowadziła. 106 00:06:58,209 --> 00:06:59,252 Rozumiem. 107 00:06:59,335 --> 00:07:02,088 Życie bywa męczące, gdy jest się rozchwytywanym. 108 00:07:03,339 --> 00:07:05,716 - Pójdziemy potem na kolację? - Z przyjemnością! 109 00:07:06,759 --> 00:07:08,886 - Wszystko gra? - Ależ z przyjemnością. 110 00:07:09,387 --> 00:07:11,806 Spotkajmy się wieczorem na kolacji. 111 00:07:12,682 --> 00:07:14,016 Jasne. 112 00:07:15,101 --> 00:07:16,519 Powodzenia na ceremonii. 113 00:07:17,228 --> 00:07:18,062 Dziękuję. 114 00:07:21,816 --> 00:07:23,401 Widzisz? Udało się. 115 00:07:23,484 --> 00:07:25,528 Brawo, Sang-sik. Dobrze jest. 116 00:07:28,739 --> 00:07:30,616 - Dokąd to? - Po księgę rodzinną. 117 00:07:30,700 --> 00:07:33,619 Poproś obsługę o pomoc. Chodźmy, bo wszyscy czekają. 118 00:07:33,703 --> 00:07:35,204 Na kogo? Na mnie? 119 00:07:36,247 --> 00:07:37,790 - Po co? - Na inaugurację. 120 00:07:37,874 --> 00:07:40,543 Po inauguracji czeka cię uroczysta kolacja 121 00:07:40,626 --> 00:07:42,128 z zarządem i VIP-ami. 122 00:07:42,211 --> 00:07:43,546 Nigdzie nie idę. 123 00:07:44,172 --> 00:07:46,424 Prezes sam polecił tak zespołowi PR-owemu. 124 00:07:50,970 --> 00:07:52,597 Czemu się tak denerwujesz? 125 00:07:52,680 --> 00:07:54,849 Czeka cię życie jak z obrazka. 126 00:07:55,641 --> 00:07:56,642 Chodźmy. 127 00:08:05,276 --> 00:08:06,652 Dzień dobry. 128 00:08:06,736 --> 00:08:09,989 Jestem Kim Su-mi, menadżerka, i poprowadzę ceremonię. 129 00:08:10,531 --> 00:08:12,492 Rozpoczynamy ceremonię inauguracyjną, 130 00:08:12,575 --> 00:08:15,119 na której powitamy nowego dyrektora hotelu. 131 00:08:15,203 --> 00:08:17,830 Powitajmy oklaskami głównego menadżera Gu Wona. 132 00:08:29,842 --> 00:08:31,260 Co tu robi ten zbok? 133 00:08:37,767 --> 00:08:40,853 CEREMONIA INAUGURACYJNA DYREKTORA GU WONA 134 00:08:44,148 --> 00:08:45,233 Mów. 135 00:08:45,316 --> 00:08:46,734 Nie znam go… 136 00:08:47,944 --> 00:08:48,945 Znaczy, 137 00:08:49,487 --> 00:08:52,073 dyrektor Gu wygłosi mowę inauguracyjną. 138 00:08:53,241 --> 00:08:54,534 O nie. 139 00:09:20,560 --> 00:09:21,894 Nie uśmiechajcie się. 140 00:09:23,854 --> 00:09:25,356 Przestańcie się uśmiechać. 141 00:09:28,067 --> 00:09:29,110 Przestańcie. 142 00:09:32,280 --> 00:09:33,406 Nie uśmiechajcie się. 143 00:10:06,897 --> 00:10:09,233 Dzień dobry. Nazywam się Gu Won. 144 00:10:09,817 --> 00:10:11,611 Chcę jak najlepiej się przysłużyć. 145 00:10:12,278 --> 00:10:13,904 - Skończmy już. - Słucham? 146 00:10:14,530 --> 00:10:15,489 Tak. 147 00:10:16,407 --> 00:10:19,243 Na tym zakończymy ceremonię inauguracyjną. 148 00:10:19,827 --> 00:10:21,954 Najlepsza pracownica Hotelu King 149 00:10:22,038 --> 00:10:24,081 - powita teraz dyrektora. - Już po mnie. 150 00:10:24,165 --> 00:10:25,416 Z bukietem. 151 00:10:26,042 --> 00:10:26,917 Szlag. 152 00:10:56,822 --> 00:10:57,782 Znów… 153 00:10:58,741 --> 00:10:59,867 się spotykamy. 154 00:11:04,705 --> 00:11:06,624 Witamy, panie Gu! 155 00:11:08,584 --> 00:11:09,627 Doprawdy? 156 00:11:09,710 --> 00:11:11,921 Tak, witamy z otwartymi ramionami. 157 00:11:12,004 --> 00:11:14,715 - Mówisz poważnie? - Tak. 158 00:11:16,717 --> 00:11:18,344 To od nas wszystkich. 159 00:11:40,616 --> 00:11:42,410 Za tydzień nakręcisz reklamę 160 00:11:42,493 --> 00:11:45,871 z najlepszą pracownicą roku, panią Sa-rang. 161 00:11:45,955 --> 00:11:48,499 Zespół PR prześle ci scenariusz. 162 00:11:49,125 --> 00:11:50,251 - To wszystko? - Tak. 163 00:11:50,334 --> 00:11:51,669 - Możesz już iść. - Dobrze. 164 00:11:52,711 --> 00:11:53,963 Ja też już pójdę. 165 00:11:56,382 --> 00:11:58,342 Pani najlepsza, proszę zostać. 166 00:12:14,984 --> 00:12:17,862 Miałaś na mnie nie wpadać. 167 00:12:17,945 --> 00:12:20,364 Od teraz będę pana unikać. 168 00:12:22,825 --> 00:12:23,909 NAJLEPSZA PRACOWNICA 169 00:12:23,993 --> 00:12:26,745 - Wiesz, czym jest gościnność? - Tak, bardzo dobrze. 170 00:12:26,829 --> 00:12:28,330 Dlatego unikasz niewygód? 171 00:12:28,414 --> 00:12:31,041 Spełniam prośbę gościa, by na niego nie wpadać. 172 00:12:34,545 --> 00:12:35,796 A tak poza tym 173 00:12:35,880 --> 00:12:37,214 czemu niby jestem zbokiem? 174 00:12:38,466 --> 00:12:40,718 Wydawał pan niezręczne jęki w siłowni, 175 00:12:40,801 --> 00:12:42,678 czyli miejscu publicznym, 176 00:12:42,761 --> 00:12:45,264 a jako napiwek dał mi klucz do swojego pokoju 177 00:12:45,848 --> 00:12:47,141 oraz obrzydliwy liścik. 178 00:12:47,224 --> 00:12:50,144 O „chytrych zalotach” i „namiętnym wieczorze”. 179 00:12:51,103 --> 00:12:52,855 - Ja? - Byłam wtedy nowa. 180 00:12:52,938 --> 00:12:54,607 Nie trzymałam się zasad. 181 00:12:54,690 --> 00:12:55,524 Jednakże 182 00:12:55,608 --> 00:12:57,860 nie mam obowiązku tego tolerować 183 00:12:57,943 --> 00:13:00,112 tylko dlatego, że pracuję w tej branży. 184 00:13:00,738 --> 00:13:02,948 O czym ty mówisz? Niby kiedy? 185 00:13:03,032 --> 00:13:05,618 Nigdy czegoś takiego nie zrobiłem, 186 00:13:05,701 --> 00:13:09,705 a ty nie jesteś w moim typie. Nawet po moim trupie. 187 00:13:11,790 --> 00:13:13,751 Z nikim mnie nie pomyliłaś? 188 00:13:13,834 --> 00:13:15,836 Miał pan na sobie koszulkę z tygrysem. 189 00:13:15,920 --> 00:13:16,795 Żartujesz? 190 00:13:17,546 --> 00:13:18,839 Tygrys i od razu zbok? 191 00:13:19,924 --> 00:13:23,719 Wiem, że dostałam liścik od faceta w takiej koszulce. 192 00:13:28,432 --> 00:13:29,517 Czyli mówisz, 193 00:13:30,351 --> 00:13:31,894 że ubzdurałaś sobie wszystko, 194 00:13:33,145 --> 00:13:34,647 patrząc na moją koszulkę? 195 00:13:35,773 --> 00:13:38,317 To nie pan wysłał liścik? 196 00:13:39,193 --> 00:13:40,861 Za kogo ty mnie masz? 197 00:13:41,445 --> 00:13:42,363 Czemu bym miał? 198 00:13:42,446 --> 00:13:43,364 I to do ciebie? 199 00:13:44,615 --> 00:13:45,616 Mówiłem, nie? 200 00:13:45,699 --> 00:13:47,952 Nawet po moim trupie. 201 00:13:48,035 --> 00:13:50,871 Nie jesteś w ogóle, nic a nic, 202 00:13:51,914 --> 00:13:52,998 w moim typie. 203 00:13:56,335 --> 00:13:57,378 Przepraszam. 204 00:13:58,003 --> 00:13:59,421 Trzeba było mówić. 205 00:13:59,505 --> 00:14:00,798 Nie dałaś mi szansy. 206 00:14:04,969 --> 00:14:06,220 Przepraszam. 207 00:14:07,555 --> 00:14:08,597 Przepraszam. 208 00:14:12,560 --> 00:14:13,602 Nie uśmiechaj się. 209 00:14:14,186 --> 00:14:16,230 Nie znoszę fałszywych uśmiechów. 210 00:14:16,981 --> 00:14:19,733 To część mojej pracy. Podobnie jak ubiór. 211 00:14:19,817 --> 00:14:20,693 Ale przestań. 212 00:14:24,864 --> 00:14:26,615 - Naprawdę? - Bo cię wywalę. 213 00:14:32,288 --> 00:14:33,330 Dziękuję. 214 00:14:34,081 --> 00:14:36,876 Nie byłam gotowa na szczery uśmiech. 215 00:14:37,459 --> 00:14:39,378 Dziękuję, że mnie pan powstrzymał. 216 00:14:39,461 --> 00:14:40,421 Co więcej, 217 00:14:41,839 --> 00:14:44,508 szczerze przepraszam za tamto. 218 00:14:45,259 --> 00:14:47,094 Z całego serca przepraszam. 219 00:14:50,723 --> 00:14:51,724 Weź kwiaty i idź. 220 00:14:52,558 --> 00:14:53,434 Tak jest. 221 00:15:06,697 --> 00:15:07,698 Zboczeniec? 222 00:15:13,954 --> 00:15:15,623 Żaden nie jest jak ja. 223 00:15:17,416 --> 00:15:18,459 Rety. 224 00:15:25,090 --> 00:15:26,133 Tędy, proszę pana. 225 00:15:26,675 --> 00:15:29,011 - Proszę wziąć płaszcz. - Oczywiście. 226 00:15:33,933 --> 00:15:35,517 Odprowadzę pana na miejsce. 227 00:15:38,103 --> 00:15:39,521 Tutaj, proszę pana. 228 00:15:40,022 --> 00:15:41,106 Pani bierze walizkę. 229 00:15:43,817 --> 00:15:45,653 Dobrze, włożę ją do schowka. 230 00:15:45,736 --> 00:15:47,363 Miłego lotu życzę. 231 00:16:09,635 --> 00:16:10,761 Za ciężka. 232 00:16:12,930 --> 00:16:14,098 Zostaw ją mnie. 233 00:16:16,976 --> 00:16:18,102 Dzień dobry. 234 00:16:35,452 --> 00:16:37,705 Tace mogą zostawić. 235 00:16:37,788 --> 00:16:38,914 Czemu ludzie to robią? 236 00:16:39,540 --> 00:16:40,708 Z uprzejmości. 237 00:16:40,791 --> 00:16:43,335 Myślą, że jak poukładają, to nam ułatwią. 238 00:16:43,419 --> 00:16:45,045 To już przesada. 239 00:16:45,129 --> 00:16:46,964 Bezużyteczna uprzejmość. 240 00:16:47,047 --> 00:16:48,757 Przyjmij gest i tyle. 241 00:16:49,508 --> 00:16:51,719 Sprzątajmy, bo zaraz sprzedaż bezcłowa. 242 00:16:51,802 --> 00:16:54,638 Ro-un, Eun-ji, posprzątajcie łazienki, kiedy będzie można. 243 00:16:54,722 --> 00:16:55,806 - Tak. - Tak. 244 00:16:58,350 --> 00:17:00,436 Kto brał płaszcz pasażera z 3H? 245 00:17:01,311 --> 00:17:02,354 Ja. 246 00:17:02,438 --> 00:17:04,189 Nie ma go w szafie. 247 00:17:04,273 --> 00:17:05,357 Gdzie go zostawiłaś? 248 00:17:05,441 --> 00:17:07,067 Wyrzuciłam go. 249 00:17:07,693 --> 00:17:08,610 Co? 250 00:17:08,694 --> 00:17:10,320 O czym ty mówisz? 251 00:17:11,321 --> 00:17:13,490 Sam mnie poprosił. 252 00:17:14,116 --> 00:17:15,325 Tędy, proszę pana. 253 00:17:16,535 --> 00:17:17,619 Proszę wziąć płaszcz. 254 00:17:17,703 --> 00:17:19,538 „Proszę wyrzucić płaszcz”. 255 00:17:20,080 --> 00:17:21,540 Tak powiedział. 256 00:17:23,000 --> 00:17:24,084 Co ty! 257 00:17:34,678 --> 00:17:37,556 Chcecie, żeby mnie zwolnili? 258 00:17:37,639 --> 00:17:39,391 Miał być lot bez kłopotów! 259 00:17:39,475 --> 00:17:40,684 Przepraszam. 260 00:17:40,768 --> 00:17:42,436 Nic mi po przeprosinach. 261 00:17:43,145 --> 00:17:44,938 Facet kazał go przynieść! 262 00:17:45,022 --> 00:17:46,774 Poniosę odpowiedzialność. 263 00:17:46,857 --> 00:17:49,026 Że niby ty, świeża w tej pracy? 264 00:17:49,902 --> 00:17:51,695 Ciebie nic nie spotka. 265 00:17:53,947 --> 00:17:55,324 Co teraz zrobimy? 266 00:17:56,950 --> 00:17:58,911 Co zamierzacie wszyscy zrobić? 267 00:18:00,621 --> 00:18:03,332 Ja wezmę za to odpowiedzialność. 268 00:18:07,252 --> 00:18:08,295 Tak? 269 00:18:09,463 --> 00:18:10,881 Pyeong-hwa, 270 00:18:10,964 --> 00:18:13,717 tylko dopilnuj, żebym ja nie oberwała. 271 00:18:13,801 --> 00:18:16,637 Po cichu i skutecznie, dobra? 272 00:18:19,765 --> 00:18:23,018 Przepraszam pana najmocniej. 273 00:18:23,102 --> 00:18:25,270 Mniejsza z tym. Mam potem przesiadkę, 274 00:18:25,354 --> 00:18:27,272 więc przynieście mi na lotnisku. 275 00:18:27,356 --> 00:18:29,775 Inaczej wam tego nie daruję. 276 00:18:30,859 --> 00:18:33,403 Tak jest. Przyniosę jak najszybciej. 277 00:18:34,738 --> 00:18:36,073 Bardzo przepraszam. 278 00:18:37,574 --> 00:18:39,827 Przepraszam. Proszę mi pomóc. 279 00:18:39,910 --> 00:18:41,370 Ten jeden raz. 280 00:18:41,453 --> 00:18:42,412 Nie mogę. 281 00:18:43,205 --> 00:18:44,581 Mam duże zaległości. 282 00:18:44,665 --> 00:18:46,125 Zapłacę dwa razy tyle. 283 00:18:46,208 --> 00:18:47,251 Nie trzeba. 284 00:18:47,334 --> 00:18:50,045 Trzy, cztery razy, ile tylko pan chce. 285 00:18:50,129 --> 00:18:52,089 Proszę mi pomóc. 286 00:18:52,589 --> 00:18:55,884 Bardzo pana proszę, błagam. 287 00:19:47,019 --> 00:19:48,604 Nie biegaj tak. 288 00:19:49,104 --> 00:19:49,980 Idź odpocząć. 289 00:20:11,793 --> 00:20:14,588 Byłaś wspaniałym gospodarzem podczas ceremonii. 290 00:20:15,547 --> 00:20:16,548 O co chodzi? 291 00:20:17,257 --> 00:20:18,634 Lubisz kraby śnieżne? 292 00:20:18,717 --> 00:20:21,178 Może na kolację? Inaczej będę śnieżyć. 293 00:20:21,845 --> 00:20:22,888 Słuchaj. 294 00:20:23,388 --> 00:20:25,807 Fajnie tak było udawać pana Gu? 295 00:20:26,391 --> 00:20:27,309 Pana Gu? 296 00:20:27,893 --> 00:20:28,977 Nie udawałem go. 297 00:20:29,061 --> 00:20:31,521 Miałam mieć kolację z dyrektorem, 298 00:20:32,105 --> 00:20:34,066 a ty nim nie jesteś. 299 00:20:34,149 --> 00:20:36,401 Po co mi kolacja z tobą? 300 00:20:36,485 --> 00:20:38,987 Czyli sekretarz cię nie interesuje. 301 00:20:40,197 --> 00:20:41,573 To chcesz powiedzieć? 302 00:20:41,657 --> 00:20:42,658 Właśnie. 303 00:20:42,741 --> 00:20:43,659 Wcale nie. 304 00:20:43,742 --> 00:20:45,202 Jesteś snobką. 305 00:20:45,285 --> 00:20:46,536 Taka już jestem. 306 00:20:46,620 --> 00:20:49,790 Na tym skończmy naszą znajomość. 307 00:20:51,708 --> 00:20:53,085 Nie martw się. 308 00:20:53,168 --> 00:20:55,128 Nie zadaję się ze snobami. 309 00:20:56,046 --> 00:20:56,922 Bo to zaraźliwe. 310 00:20:57,005 --> 00:20:58,006 O nie! Zarażę się. 311 00:20:58,090 --> 00:20:59,716 Że co, zarazisz? 312 00:20:59,800 --> 00:21:01,718 Pani Sa-rang. Chodźmy. 313 00:21:01,802 --> 00:21:04,596 Będzie pani reprezentować zespół na kolacji z panem Gu. 314 00:21:04,680 --> 00:21:05,764 Co? Ja? 315 00:21:05,847 --> 00:21:07,391 Czemu ona? 316 00:21:07,474 --> 00:21:09,351 Ja powinnam nas reprezentować. 317 00:21:09,434 --> 00:21:10,352 Nie. 318 00:21:10,435 --> 00:21:13,188 Snobka nie mogłaby reprezentować zespołu. 319 00:21:13,272 --> 00:21:14,398 Bzdura. 320 00:21:14,481 --> 00:21:17,609 Ci na górze potrafią wywęszyć charakter ludzi. 321 00:21:17,693 --> 00:21:19,111 - Co? - Spóźnimy się. 322 00:21:19,778 --> 00:21:20,821 Potem wrócę. 323 00:21:20,904 --> 00:21:22,656 Ostrożnie, tu leżały snoby. 324 00:21:22,739 --> 00:21:24,449 - Tędy, proszę. - Cholera. 325 00:21:26,952 --> 00:21:29,830 Sam jesteś śnieżny, koleś. 326 00:21:35,127 --> 00:21:36,336 Jak ładnie. 327 00:21:36,420 --> 00:21:37,963 Pierwszy raz tutaj? 328 00:21:38,046 --> 00:21:39,965 Przecież długo tu pracujesz. 329 00:21:40,048 --> 00:21:41,341 To Ziemia Królewska. 330 00:21:41,425 --> 00:21:43,468 Salon na piętrze dla VIP-ów, 331 00:21:43,552 --> 00:21:45,721 więc byle pracownik tu nie wejdzie. 332 00:21:45,804 --> 00:21:47,556 Ale w końcu tu trafiłaś. 333 00:21:47,639 --> 00:21:48,932 Ciesz się tym dniem. 334 00:21:49,016 --> 00:21:50,726 Dzisiaj też jesteś VIP-em. 335 00:21:50,809 --> 00:21:51,768 Dobrze. 336 00:22:43,403 --> 00:22:44,529 Jak cudownie. 337 00:22:54,372 --> 00:22:56,208 Miałaś mnie unikać. 338 00:23:14,935 --> 00:23:16,520 Tuńczyk dla pana. 339 00:23:16,603 --> 00:23:17,521 - Dziękuję. - Tak. 340 00:23:17,604 --> 00:23:19,022 - Smacznego. - Tak. 341 00:23:23,860 --> 00:23:26,655 Złapałeś tuńczyka za 500 mln wonów, prezesie Han? 342 00:23:27,823 --> 00:23:28,782 Za 500? 343 00:23:28,865 --> 00:23:30,408 Za 590 milionów. 344 00:23:30,992 --> 00:23:32,410 - Boże. - Ile kosztował? 345 00:23:32,494 --> 00:23:33,537 Siedemset. 346 00:23:36,123 --> 00:23:39,417 Hwa-ran ma taką wnikliwość. 347 00:23:39,501 --> 00:23:42,546 Drugiego takiego tuńczyka już nie zobaczysz. 348 00:23:42,629 --> 00:23:44,589 Założymy się? 349 00:23:44,673 --> 00:23:47,217 A jeśli znajdę lepszego? 350 00:23:47,300 --> 00:23:48,343 O rety. 351 00:23:48,426 --> 00:23:50,637 Liczy się serce, a nie metka z ceną. 352 00:23:50,720 --> 00:23:54,516 Hwa-ran przygotowała tego, by uczcić mianowanie brata. 353 00:23:55,183 --> 00:23:58,687 Znałam twoją szczodrość, a teraz poznałam i uprzejmość. 354 00:23:59,688 --> 00:24:01,148 Skoro dołączył do hotelu, 355 00:24:01,231 --> 00:24:03,483 może ci go ukraść. 356 00:24:05,610 --> 00:24:08,238 Przejmiesz rządy nad Ziemią Królewską? 357 00:24:08,822 --> 00:24:10,657 To punkt obowiązkowy 358 00:24:10,740 --> 00:24:13,034 w kursie zarządzania biznesem. 359 00:24:13,118 --> 00:24:15,620 - Nie gadaj bzdur. - Co? 360 00:24:15,704 --> 00:24:18,582 W zawodach wygrywa lepszy. 361 00:24:19,082 --> 00:24:21,001 Po co mam konkurować z Wonem? 362 00:24:21,084 --> 00:24:22,627 Powinnam mu pomagać. 363 00:24:22,711 --> 00:24:24,296 Ojcze, wznieś toast. 364 00:24:24,379 --> 00:24:25,380 Tak zrobię. 365 00:24:26,840 --> 00:24:27,841 Szanowni państwo. 366 00:24:29,009 --> 00:24:30,260 Chciałbym podziękować 367 00:24:30,343 --> 00:24:34,514 prezesom, dyrektorom i załodze, którzy przybyli tu świętować 368 00:24:34,598 --> 00:24:36,308 pomimo napiętego grafiku. 369 00:24:36,391 --> 00:24:39,519 Proszę okazać wsparcie dla dyrektora Gu Wona 370 00:24:39,603 --> 00:24:42,022 w jego przyszłych przedsięwzięciach. 371 00:24:43,023 --> 00:24:44,816 A teraz życzę smacznego. 372 00:24:45,692 --> 00:24:46,610 Zdrowie! 373 00:24:55,660 --> 00:24:57,370 A pani to kto? 374 00:24:58,455 --> 00:24:59,414 Ja… 375 00:24:59,998 --> 00:25:02,709 Cheon Sa-rang, pracuję w lobby. 376 00:25:02,792 --> 00:25:04,669 Najlepsza pracownica. 377 00:25:04,753 --> 00:25:06,254 Reprezentuje zespół. 378 00:25:06,338 --> 00:25:07,464 Naprawdę? 379 00:25:07,547 --> 00:25:11,259 Czyli najbardziej gościnna osoba w hotelu. 380 00:25:11,343 --> 00:25:13,511 Może przyjdzie pani 381 00:25:13,595 --> 00:25:14,804 i wygłosi mowę? 382 00:25:15,972 --> 00:25:17,557 - Ja? - To kłopot? 383 00:25:19,601 --> 00:25:20,518 Ależ nie. 384 00:25:39,246 --> 00:25:41,623 To wielki zaszczyt móc służyć dyrektorowi, 385 00:25:41,706 --> 00:25:43,833 który jest taki uprzejmy i bystry. 386 00:25:43,917 --> 00:25:45,293 Co za pozerka. 387 00:25:45,377 --> 00:25:47,003 Serdecznie witamy. 388 00:25:49,506 --> 00:25:50,507 Smacznego. 389 00:25:54,344 --> 00:25:56,972 Podoba mi się taka szczerość. 390 00:25:57,055 --> 00:25:57,931 Dziękuję. 391 00:25:58,014 --> 00:25:59,516 Panie Kim, 392 00:25:59,599 --> 00:26:01,518 proszę znaleźć najlepszy kawałek tuńczyka 393 00:26:01,601 --> 00:26:03,520 i podać go pani, dobrze? 394 00:26:03,603 --> 00:26:05,063 Oczywiście. 395 00:26:05,689 --> 00:26:07,649 Dziękuję. Zjem z przyjemnością. 396 00:26:08,566 --> 00:26:10,110 Ten jej fałszywy grymas. 397 00:26:10,193 --> 00:26:12,320 Won, ty też nam coś powiedz. 398 00:26:14,030 --> 00:26:14,906 Podziękuję. 399 00:26:15,490 --> 00:26:17,867 Wstawaj, jesteś dzisiaj gwiazdą. 400 00:26:30,964 --> 00:26:34,217 Dziękuję państwu za poświęcony czas. 401 00:26:49,190 --> 00:26:50,191 Jeszcze jedno. 402 00:26:51,276 --> 00:26:52,652 Uczynię Hotel King 403 00:26:53,403 --> 00:26:56,489 miejscem bez fałszywych uśmiechów. 404 00:27:11,171 --> 00:27:12,797 A może „Świat to my”? 405 00:27:13,965 --> 00:27:15,050 Na zdrowie. 406 00:27:17,344 --> 00:27:18,428 Wspaniale. 407 00:27:18,511 --> 00:27:21,348 Zorganizował ceremonię i ucztę dla syna. 408 00:27:22,098 --> 00:27:23,767 Zaangażował nawet zespół PR-owy. 409 00:27:25,101 --> 00:27:26,102 O co chodzi? 410 00:27:26,603 --> 00:27:27,437 Boisz się? 411 00:27:28,646 --> 00:27:29,773 Takiego chłopca? 412 00:27:30,523 --> 00:27:31,858 Coś ci wyjaśnię. 413 00:27:32,567 --> 00:27:34,778 Nie obchodzi mnie przejęcie firmy. 414 00:27:35,653 --> 00:27:36,780 Nie musisz się bać. 415 00:27:36,863 --> 00:27:38,323 Skoro cię nie obchodzi, 416 00:27:39,157 --> 00:27:41,034 to po co skończyłeś studia MBA? 417 00:27:41,117 --> 00:27:43,161 Jestem zdolny, więc skończyłem. 418 00:27:43,870 --> 00:27:46,498 Nie ukrywam swoich kompetencji. 419 00:27:47,290 --> 00:27:49,667 Myślisz, że brzmisz teraz jakoś fajnie? 420 00:27:49,751 --> 00:27:51,795 Nie obchodzi mnie, co myślą inni. 421 00:27:52,879 --> 00:27:54,422 Nie będę tu długo pracował. 422 00:27:55,048 --> 00:27:55,965 Dlatego… 423 00:27:57,509 --> 00:27:58,468 zostaw mnie. 424 00:27:58,551 --> 00:28:00,220 Nie bądź taki bezczelny, 425 00:28:01,054 --> 00:28:02,722 a wtedy dostaniesz ten luksus. 426 00:28:09,687 --> 00:28:12,482 Chodź, poznasz moje dzieci. 427 00:28:21,658 --> 00:28:22,784 Co to? 428 00:28:22,867 --> 00:28:24,494 Tuńczyk. Prezent od prezesa. 429 00:28:25,662 --> 00:28:26,663 Dziękuję. 430 00:28:27,872 --> 00:28:28,957 Przepraszam. 431 00:28:30,500 --> 00:28:33,128 Czy mogę już odejść? 432 00:28:33,211 --> 00:28:34,045 Oczywiście. 433 00:28:34,671 --> 00:28:36,256 Mam poinformować prezesa? 434 00:28:37,006 --> 00:28:39,801 Idź już. Nikt się nie przejmie. 435 00:29:29,517 --> 00:29:31,895 WOŁOWINA W KOTLE GOTOWANA 436 00:29:39,402 --> 00:29:42,322 Tak, kochanie? Wracasz do domu? 437 00:29:43,239 --> 00:29:44,365 Nie. 438 00:29:44,949 --> 00:29:46,826 Babciu, chcesz tuńczyka? 439 00:29:46,910 --> 00:29:48,453 Co? Walczyka? 440 00:29:49,204 --> 00:29:51,414 Nie, nie walczyka. Tuńczyka. 441 00:29:51,498 --> 00:29:53,458 Jestem zajęta. 442 00:29:53,541 --> 00:29:55,168 Zadzwoń, jak dojedziesz. 443 00:29:59,047 --> 00:30:01,174 Ona zawsze taka jest. 444 00:30:01,758 --> 00:30:03,718 KONTAKTY 445 00:30:06,346 --> 00:30:08,473 Napijmy się! 446 00:30:17,565 --> 00:30:18,399 Halo? 447 00:30:18,483 --> 00:30:20,944 Prezes dał mi dzisiaj tuńczyka. Chcesz trochę? 448 00:30:21,027 --> 00:30:22,153 Nie, dzięki. Jedz. 449 00:30:22,946 --> 00:30:26,282 Tuńczyk za 700 milionów. Dostałam najlepszą porcję. 450 00:30:26,366 --> 00:30:28,743 Jestem w Pusanie i też jem tuńczyka. 451 00:30:29,327 --> 00:30:30,912 W Pusanie? Po co? 452 00:30:30,995 --> 00:30:32,163 Nie mówiłem ci? 453 00:30:32,247 --> 00:30:33,915 Przyjechałem z klubem na mecz. 454 00:30:33,998 --> 00:30:36,709 Trochę tu posiedzę i wrócę na weekend. 455 00:30:36,793 --> 00:30:38,962 A jutrzejsza wycieczka na Namsan? 456 00:30:39,045 --> 00:30:40,380 To już jutro? 457 00:30:42,924 --> 00:30:44,175 A co, sama planowałam? 458 00:30:44,259 --> 00:30:45,510 To ważny mecz, 459 00:30:45,593 --> 00:30:47,136 odpuść mi ten jeden raz. 460 00:30:47,220 --> 00:30:49,973 Za tydzień pojedziemy i zawiesimy kłódkę, 461 00:30:50,056 --> 00:30:51,307 czy co tam chcesz. 462 00:30:51,391 --> 00:30:52,976 Yu-nam, chodź tu! 463 00:30:53,059 --> 00:30:54,435 Muszę iść. Oddzwonię! 464 00:30:55,854 --> 00:30:56,688 Dobra. 465 00:30:56,771 --> 00:30:57,730 Halo? 466 00:31:25,049 --> 00:31:26,050 Przepraszam. 467 00:31:30,722 --> 00:31:31,806 To głowa! 468 00:31:31,890 --> 00:31:34,475 Tuńczyk. 469 00:31:34,559 --> 00:31:36,436 Przepraszam. 470 00:31:36,519 --> 00:31:38,438 Dostałam głowę. 471 00:31:43,067 --> 00:31:44,819 Co mam z nią zrobić? 472 00:31:59,751 --> 00:32:01,586 Znów był kontakt wzrokowy! 473 00:32:01,669 --> 00:32:02,754 Mam dość. Ty to zrób. 474 00:32:02,837 --> 00:32:04,005 - Nie mogę. - Co teraz? 475 00:32:04,088 --> 00:32:05,256 Patrz na to oko. 476 00:32:05,340 --> 00:32:07,008 Patrzy prosto na mnie. 477 00:32:08,760 --> 00:32:10,219 Cześć, dziewczyny. 478 00:32:11,930 --> 00:32:13,014 Co się dzieje? 479 00:32:15,308 --> 00:32:16,184 Co jest? 480 00:32:16,267 --> 00:32:17,352 Da-eul. 481 00:32:21,522 --> 00:32:23,066 Boże, to tuńczyk! 482 00:32:35,828 --> 00:32:37,580 Rozpływa się w ustach. 483 00:32:38,164 --> 00:32:40,500 Da-eul, jest coś, czego nie potrafisz? 484 00:32:40,583 --> 00:32:41,584 No właśnie. 485 00:32:41,668 --> 00:32:44,253 Potrafi też robić przystawki. 486 00:32:44,337 --> 00:32:46,839 Zobaczysz, jak będziesz mieć dzieci. Matki są super. 487 00:32:47,632 --> 00:32:49,968 Czemu wolisz makaron instant? 488 00:32:50,051 --> 00:32:51,511 Nie znoszę papek. 489 00:32:51,594 --> 00:32:54,514 Ale spróbuj. To w końcu od prezesa, pewnie drogie. 490 00:32:56,307 --> 00:32:57,350 Za 700 milionów. 491 00:32:58,142 --> 00:32:59,227 Siedemset? 492 00:32:59,310 --> 00:33:00,603 Weź wypluj. 493 00:33:01,104 --> 00:33:02,230 - Czemu? - Weź. 494 00:33:02,313 --> 00:33:04,482 Tuńczyki są długie jak pięć ich głów, 495 00:33:04,565 --> 00:33:06,442 więc sama głowa jest warta 140 mln. 496 00:33:06,526 --> 00:33:07,819 Więcej niż nasze głowy. 497 00:33:07,902 --> 00:33:09,320 - Sprzedajmy ją. - Racja. 498 00:33:10,238 --> 00:33:11,239 Słuchaj. 499 00:33:11,322 --> 00:33:13,491 Znasz kogoś, kto tyle zapłaci? 500 00:33:14,200 --> 00:33:15,118 Nie. 501 00:33:15,201 --> 00:33:16,953 Za tyle można dom kupić. 502 00:33:17,036 --> 00:33:18,204 Dlatego jedzcie. 503 00:33:18,287 --> 00:33:19,747 Innej okazji nie będzie. 504 00:33:20,790 --> 00:33:22,458 Głowa za 140 milionów, 505 00:33:23,710 --> 00:33:26,212 więc kawałek za jakieś 2,4 mln. 506 00:33:28,339 --> 00:33:29,590 A teraz 4,8 mln. 507 00:33:29,674 --> 00:33:32,176 Szczęśliwi ci, którzy mogą takie coś jeść. 508 00:33:33,219 --> 00:33:34,220 Na pewno. 509 00:33:35,096 --> 00:33:36,347 Muszą być szczęśliwi. 510 00:33:37,765 --> 00:33:39,350 - Pokręcone. - Dwanaście mln. 511 00:33:39,434 --> 00:33:41,227 - No to hop. - Smakuje ci? 512 00:33:41,310 --> 00:33:42,353 Bardzo. 513 00:33:46,399 --> 00:33:47,358 Boże. 514 00:33:51,696 --> 00:33:52,905 Wróć do domu spać. 515 00:33:52,989 --> 00:33:55,450 - W hotelu jest wygodniej. - Wróć do domu. 516 00:33:55,533 --> 00:33:57,744 Tam też się napijemy. 517 00:34:09,964 --> 00:34:10,965 Wracasz do domu? 518 00:34:11,049 --> 00:34:12,675 Powinienem, skoro kazał. 519 00:34:12,759 --> 00:34:14,677 Rób, co chcesz. 520 00:34:15,720 --> 00:34:18,222 Ale stąpaj ostrożnie. 521 00:34:44,207 --> 00:34:45,541 Wsiadasz czy nie? 522 00:34:45,625 --> 00:34:47,293 Prezes wzywa cię do domu. 523 00:34:47,919 --> 00:34:49,087 Co za bezczelność. 524 00:34:50,129 --> 00:34:51,464 Otwórz mi drzwi. 525 00:34:57,428 --> 00:34:58,429 Wiesz co? 526 00:34:59,680 --> 00:35:01,682 Łatwo nabrać złych nawyków. 527 00:35:03,726 --> 00:35:05,812 Zapraszam serdecznie. 528 00:35:09,398 --> 00:35:10,525 To tyle. 529 00:35:10,608 --> 00:35:11,859 Szerzej nie otworzę. 530 00:35:13,778 --> 00:35:14,821 Wracaj do domu. 531 00:35:14,904 --> 00:35:15,988 Ale nie mogę. 532 00:35:16,072 --> 00:35:17,865 Prezes kazał cię przywieźć. 533 00:35:17,949 --> 00:35:20,034 Nie mogę, Won! 534 00:35:38,136 --> 00:35:41,722 KONSJERŻKA HOTELOWA CHEON SA-RANG 535 00:35:47,854 --> 00:35:48,813 HOTELOWE TARGI PRACY 536 00:36:07,248 --> 00:36:09,167 Sa-rang, co rysujesz? 537 00:36:09,750 --> 00:36:11,919 Naszą zabawę na plaży, mamo. 538 00:36:24,891 --> 00:36:27,518 - A to co? - Hotel. 539 00:36:27,602 --> 00:36:28,853 - Hotel? - Tak. 540 00:36:28,936 --> 00:36:31,147 - Różowy hotel. - Tak. 541 00:36:33,566 --> 00:36:36,861 Mamo, gdy dorosnę, będę pracować w hotelu. 542 00:36:37,778 --> 00:36:39,447 - Naprawdę? - Tak. 543 00:36:39,530 --> 00:36:40,990 - Mamo. - Tak? 544 00:36:41,073 --> 00:36:41,991 Kocham cię. 545 00:37:11,771 --> 00:37:16,317 KONSJERŻKA HOTELOWA CHEON SA-RANG 546 00:38:05,366 --> 00:38:08,619 WKRÓTCE OTWARCIE 547 00:38:16,627 --> 00:38:18,254 - Tadam! - Tadam! 548 00:38:18,337 --> 00:38:20,631 - Gratulacje - Gratulacje 549 00:38:20,715 --> 00:38:23,342 - Gratulacje awansu - Gratulacje awansu 550 00:38:24,677 --> 00:38:27,096 No co wy? Dziękuję. 551 00:38:27,179 --> 00:38:28,639 Gratuluję awansu, pani Gang. 552 00:38:29,181 --> 00:38:30,599 To zaszczyt, pani Gang. 553 00:38:31,183 --> 00:38:32,393 Mówcie mi Da-eul. 554 00:38:32,476 --> 00:38:34,145 Dziwnie tak po nazwisku. 555 00:38:35,187 --> 00:38:36,397 Dziękuję. 556 00:38:37,398 --> 00:38:40,026 Wspaniale mieć taką menadżerkę. 557 00:38:40,735 --> 00:38:43,237 Wreszcie nastała wiosna. 558 00:38:43,321 --> 00:38:44,488 Wiosna. 559 00:38:46,657 --> 00:38:49,660 Powiem wam coś jako nowa menadżerka. 560 00:38:50,453 --> 00:38:52,872 Od teraz każda sama chodzi po lunch. 561 00:38:52,955 --> 00:38:53,789 Dobrze? 562 00:38:55,958 --> 00:38:59,587 To ostatni dzień, kiedy młodsza przynosi nam jedzenie. 563 00:38:59,670 --> 00:39:00,629 Co? 564 00:39:00,713 --> 00:39:03,716 Rozumiem lunch, ale czy to nie przesada? 565 00:39:04,342 --> 00:39:05,885 Taką mamy tradycję. 566 00:39:05,968 --> 00:39:09,430 Jeśli ją zniesiemy, co z nami będzie? 567 00:39:09,513 --> 00:39:12,641 Myślicie, że warto taką tradycję podtrzymywać? 568 00:39:13,225 --> 00:39:14,185 Nie. 569 00:39:14,268 --> 00:39:15,269 - Nie. - Nie. 570 00:39:16,437 --> 00:39:19,106 Nie pracujemy tu, by komuś służyć. 571 00:39:19,190 --> 00:39:22,151 Nie kłóćmy się o dziwną tradycję z przeszłości. 572 00:39:22,234 --> 00:39:23,277 Dobrze? 573 00:39:24,028 --> 00:39:25,446 - Dobrze. - Dobrze. 574 00:39:25,529 --> 00:39:26,614 Dziękuję. 575 00:39:27,698 --> 00:39:29,700 Jedzmy i przygotujmy się do otwarcia. 576 00:39:33,245 --> 00:39:34,497 Wspaniale pasują. 577 00:39:35,081 --> 00:39:36,040 Zdejmuj, okropne. 578 00:39:38,292 --> 00:39:40,294 Chodźmy. Już prawie czas. 579 00:39:40,378 --> 00:39:41,921 Wyglądają dobrze. 580 00:39:42,004 --> 00:39:44,840 Świetnie panu w tych okularach. 581 00:39:44,924 --> 00:39:46,092 Jak Brad Pitt. 582 00:39:48,094 --> 00:39:49,970 Już bez przesady. 583 00:39:51,097 --> 00:39:52,973 Brad Pitt, jasne. 584 00:39:53,057 --> 00:39:55,267 Weź zdejmuj, bo wyglądasz jak mucha. 585 00:39:55,351 --> 00:39:57,311 Mucha? 586 00:39:57,395 --> 00:39:59,980 Kolega pewnie zazdrosny o ten wygląd. 587 00:40:00,064 --> 00:40:02,942 - Ja? - Muchy są świetne, co nie? 588 00:40:03,025 --> 00:40:06,904 Błyszczą w tęczowych kolorach i latają swobodnie po niebie. 589 00:40:07,613 --> 00:40:08,739 Fajnie, co? 590 00:40:09,532 --> 00:40:12,493 Jak pan wyjdzie w tych okularach, świat padnie na kolana. 591 00:40:12,576 --> 00:40:13,786 - Naprawdę? - Stary. 592 00:40:14,286 --> 00:40:17,164 Nie kupuj niczego bez namysłu. Chodźmy stąd. 593 00:40:17,248 --> 00:40:19,291 Do wylotu jeszcze dużo czasu. 594 00:40:19,375 --> 00:40:20,334 Prawda? 595 00:40:20,418 --> 00:40:24,630 Te okulary są z limitowanej edycji, sprzedawane tylko w Korei. 596 00:40:24,713 --> 00:40:27,633 Niewiele nam ich zostało, więc może pan nie zdążyć. 597 00:40:28,217 --> 00:40:31,554 Wyglądają jak zrobione dla pana. 598 00:40:31,637 --> 00:40:33,514 Żeby pan nie żałował. 599 00:40:35,433 --> 00:40:36,350 Biorę. 600 00:40:36,434 --> 00:40:38,394 Rozliczę pana. Tędy, proszę. 601 00:40:38,477 --> 00:40:39,478 Dziękuję. 602 00:40:46,193 --> 00:40:48,696 Dziękuję panu. Zapraszamy ponownie. 603 00:40:56,454 --> 00:40:57,788 A ty kiedy przyszłaś? 604 00:40:57,872 --> 00:41:00,332 „Och, pan jak Brad Pitt”. 605 00:41:00,416 --> 00:41:01,584 Bujda. 606 00:41:01,667 --> 00:41:03,919 Wiem, co robię. 607 00:41:04,003 --> 00:41:06,922 Facet zwiększa nam sprzedaż. Jest lepszy od Pitta. 608 00:41:07,006 --> 00:41:08,841 Przywitać się? Czy zakupy? 609 00:41:09,925 --> 00:41:11,260 Nie przyszłam na zakupy, 610 00:41:12,720 --> 00:41:15,598 ale czy mogę coś ci dać w ramach wdzięczności? 611 00:41:18,225 --> 00:41:21,020 Czyli masz coś dla faceta, na którego lecisz? 612 00:41:21,770 --> 00:41:23,689 - Nieważne. Wychodzę. - Ojej. 613 00:41:23,772 --> 00:41:25,774 Wpadaj, kiedy chcesz, 614 00:41:25,858 --> 00:41:28,819 ale nie wypuszczę cię z pustymi rękami. Kup coś. 615 00:41:28,903 --> 00:41:30,404 Może następnym razem. 616 00:41:30,488 --> 00:41:33,449 Pooglądaj nasze apaszki. 617 00:41:33,532 --> 00:41:36,577 Najlepsze produkty polecane przez samą „Matkę narodu”. 618 00:41:41,665 --> 00:41:43,709 Ma pani rezerwację pokoju deluxe 619 00:41:43,792 --> 00:41:45,794 - z widokiem na miasto? - Owszem. 620 00:41:45,878 --> 00:41:48,797 Proszę zmienić pokój na apartament. 621 00:41:49,798 --> 00:41:51,175 Mam odwołać pokój deluxe 622 00:41:51,258 --> 00:41:53,427 i zamówić apartament? 623 00:41:53,511 --> 00:41:54,512 Nie. 624 00:41:54,595 --> 00:41:56,639 To „Matka narodu”, pani Mo Seong-ae, 625 00:41:56,722 --> 00:41:59,099 zechciała dziś tu zostać na noc, 626 00:41:59,183 --> 00:42:01,727 więc proszę dać jej lepszy apartament. 627 00:42:01,810 --> 00:42:03,270 Przykro mi. 628 00:42:03,354 --> 00:42:05,898 Nasze zasady nie pozwalają dokonać takiej zmiany. 629 00:42:05,981 --> 00:42:07,316 Odsuń się. 630 00:42:08,442 --> 00:42:10,861 - Wiesz, kim jestem? - Tak, dzień dobry. 631 00:42:10,945 --> 00:42:13,322 W ramach wdzięczności opiszę pobyt w sieci. 632 00:42:13,405 --> 00:42:14,448 Daj ten apartament. 633 00:42:14,532 --> 00:42:16,867 Dziękuję za pani troskę. 634 00:42:16,951 --> 00:42:20,579 Jednak nasze zasady nie pozwalają dokonać takiej zmiany. 635 00:42:20,663 --> 00:42:23,249 Jeśli ceni pani dobre wino, zaproszę do salonu, 636 00:42:23,332 --> 00:42:26,752 gdzie serwujemy przekąski razem z winem, koktajlami i piwem. 637 00:42:26,835 --> 00:42:30,881 Wiesz, ilu mam obserwujących? 638 00:42:30,965 --> 00:42:33,425 Jedno moje słowo, a was zamkną. 639 00:42:34,593 --> 00:42:35,928 Przepraszam. 640 00:42:36,929 --> 00:42:38,681 Nadal nie rozumiesz, co? 641 00:42:39,223 --> 00:42:40,224 Daj kierownika. 642 00:42:40,849 --> 00:42:42,101 Chcę tu kierownika! 643 00:42:43,852 --> 00:42:46,564 Kierownika w tej chwili nie ma. 644 00:42:46,647 --> 00:42:48,399 Co to za pytania do rozmowy? 645 00:42:48,899 --> 00:42:51,277 - Jak to? - Jakieś proste. 646 00:42:51,986 --> 00:42:53,445 Nie ja je wymyśliłem. 647 00:42:53,529 --> 00:42:55,030 Niech poprawią. 648 00:42:55,781 --> 00:42:58,325 Daj spokój. Po co udajesz, że pracujesz? 649 00:42:58,409 --> 00:42:59,535 Nie w twoim stylu. 650 00:42:59,618 --> 00:43:01,203 A czemu mam się nie starać? 651 00:43:01,996 --> 00:43:04,248 Niech mi dadzą prawdziwe pytania. 652 00:43:04,999 --> 00:43:05,874 Dobrze. 653 00:43:05,958 --> 00:43:08,627 Nie ma kierownika? Sprowadźcie kogoś innego! 654 00:43:08,711 --> 00:43:11,130 Nie proszę o wiele. 655 00:43:11,213 --> 00:43:12,881 Chcę porozmawiać z kierownikiem. 656 00:43:12,965 --> 00:43:14,383 Czemu nie pozwalasz? 657 00:43:14,466 --> 00:43:16,468 - Mo Seong-ae. - Kierownika nie ma. 658 00:43:16,552 --> 00:43:18,304 Ja zajmuję się meldowaniem. 659 00:43:18,387 --> 00:43:19,597 Porozmawiajmy. 660 00:43:19,680 --> 00:43:21,056 Co ty, papuga jakaś? 661 00:43:21,140 --> 00:43:23,809 W kółko powtarzasz to samo! 662 00:43:24,852 --> 00:43:25,936 Co się dzieje? 663 00:43:27,521 --> 00:43:29,189 - Nic, proszę pana. - Widzę. 664 00:43:29,273 --> 00:43:30,566 Pan kierownik? 665 00:43:30,649 --> 00:43:33,110 - Nie. - To czemu się wtrącasz? 666 00:43:33,193 --> 00:43:34,653 Gdzie ten kierownik? 667 00:43:38,991 --> 00:43:40,117 Pytałem o coś. 668 00:43:42,161 --> 00:43:43,871 Pani ma pokój deluxe, 669 00:43:43,954 --> 00:43:45,914 ale chce dostać apartament. 670 00:43:45,998 --> 00:43:47,583 Policz więcej i już. 671 00:43:48,417 --> 00:43:49,418 Nie o to chodzi. 672 00:43:49,501 --> 00:43:54,423 To słynna aktorka, Mo Seong-ae. 673 00:43:54,506 --> 00:43:57,551 Powiedziała, że zapewni nam rozgłos za darmowy apartament. 674 00:43:57,635 --> 00:43:59,845 Wyjaśniłam, że zasady nie pozwalają. 675 00:43:59,928 --> 00:44:02,848 Pani Mo Seong-ae, „Matka narodu”. 676 00:44:04,600 --> 00:44:06,435 Jak długo tu pracujesz? 677 00:44:06,518 --> 00:44:07,353 Siedem lat. 678 00:44:07,436 --> 00:44:10,147 Nadal nie umiesz obchodzić się z niegrzecznymi? 679 00:44:10,230 --> 00:44:11,649 To o mnie mowa? 680 00:44:11,732 --> 00:44:12,941 Tak zwana „Matka narodu” 681 00:44:13,025 --> 00:44:15,319 robi scenę, by nie płacić za apartament. 682 00:44:15,402 --> 00:44:17,237 Powiemy jej, że to kradzież? 683 00:44:17,821 --> 00:44:19,114 Ochrona i wyrzucić. 684 00:44:19,198 --> 00:44:21,158 Ej, a ty się za kogo masz? 685 00:44:21,241 --> 00:44:24,370 Pani powie ochronie. Za chwilę tu będzie. 686 00:44:25,621 --> 00:44:27,790 Zaraz, panie! 687 00:44:27,873 --> 00:44:29,375 Stój! Czekaj! 688 00:44:29,458 --> 00:44:30,501 Pani Mo. 689 00:44:30,584 --> 00:44:33,003 - Ludzie patrzą. - Co z tego? 690 00:44:33,087 --> 00:44:34,838 Nie zrobiłam nic złego! 691 00:44:34,922 --> 00:44:36,423 Niech zobaczą! 692 00:44:36,507 --> 00:44:40,219 Będzie źle, jeśli ktoś to wrzuci do sieci. 693 00:44:40,302 --> 00:44:41,428 Jestem wkurzona. 694 00:44:42,221 --> 00:44:45,015 Internet jest teraz wszystkim. 695 00:44:48,602 --> 00:44:49,645 Dobrze. 696 00:44:49,728 --> 00:44:53,607 Zwykle nie przejęłabym się, gdybym nie dostała apartamentu, 697 00:44:53,691 --> 00:44:56,985 ale dzisiaj bardzo mi na nim zależy. 698 00:44:57,861 --> 00:44:59,071 Przepraszam panią. 699 00:44:59,154 --> 00:45:00,781 Ciągle mówi pani o zasadach. 700 00:45:00,864 --> 00:45:02,783 Co to za zasady? 701 00:45:02,866 --> 00:45:04,701 Artykuł i paragraf! 702 00:45:04,785 --> 00:45:06,078 Przepraszam. 703 00:45:06,662 --> 00:45:09,540 Nie chcę przeprosin. Chcę pokój. 704 00:45:09,623 --> 00:45:12,042 - Pani Cheon, do mojego gabinetu. - Słucham? 705 00:45:12,918 --> 00:45:14,420 Nie słyszałaś? 706 00:45:14,503 --> 00:45:16,171 Do mojego gabinetu, ale już. 707 00:45:16,255 --> 00:45:17,256 Halo! 708 00:45:17,339 --> 00:45:19,550 Ja z nią rozmawiam. 709 00:45:20,843 --> 00:45:21,844 Pani kierownik. 710 00:45:25,222 --> 00:45:26,765 Tak, dzień dobry, panie Gu. 711 00:45:26,849 --> 00:45:28,809 Kierownik ma chronić zespół. 712 00:45:28,892 --> 00:45:30,227 Co to ma być? 713 00:45:30,310 --> 00:45:32,479 - Wezwij ochronę. - Tak jest. 714 00:45:33,313 --> 00:45:34,398 Pracuj, a nie. 715 00:45:34,481 --> 00:45:36,984 Co takiego? Ty jesteś kierownikiem? 716 00:45:38,569 --> 00:45:40,446 Stałaś tu obok cały czas 717 00:45:40,529 --> 00:45:42,698 i tylko się przyglądałaś? 718 00:45:43,615 --> 00:45:45,242 Jak się nazywasz? 719 00:45:45,742 --> 00:45:48,078 Czym mogę służyć? 720 00:45:48,162 --> 00:45:50,914 Mam znowu wszystko powtarzać? 721 00:45:50,998 --> 00:45:52,291 Nie wytrzymam. 722 00:45:52,374 --> 00:45:55,461 To ja, Mo Seong-ae! 723 00:45:55,544 --> 00:45:58,922 PYTANIA DO ROZMOWY REKRUTACYJNEJ DYREKTOR GU WON 724 00:46:04,553 --> 00:46:07,723 Jeśli nic więcej nie trzeba… 725 00:46:07,806 --> 00:46:10,309 Nie mamy instrukcji wobec niegrzecznych klientów? 726 00:46:10,392 --> 00:46:12,436 Czemu tolerujecie takie bzdury? 727 00:46:14,271 --> 00:46:17,357 Musimy być gościnni niezależnie od okoliczności. 728 00:46:17,441 --> 00:46:18,984 Okoliczności się różnią. 729 00:46:19,067 --> 00:46:21,361 Przecież ty zawsze mówisz, co myślisz. 730 00:46:21,445 --> 00:46:22,821 Nawet jeśli nie zawinimy, 731 00:46:22,905 --> 00:46:24,948 zasady każą nam przepraszać, 732 00:46:25,032 --> 00:46:27,367 żeby goście nie wyszli urażeni. 733 00:46:27,451 --> 00:46:29,119 Jakie zasady? 734 00:46:29,828 --> 00:46:30,913 Czyje? 735 00:46:30,996 --> 00:46:32,539 Zapewne od tych z góry. 736 00:46:32,623 --> 00:46:33,707 Z wysokich stanowisk. 737 00:46:35,250 --> 00:46:37,252 Poza pracą jestem szczera do bólu. 738 00:46:37,336 --> 00:46:40,631 Ale w hotelu jestem konsjerżką, a nie Cheon Sa-rang. 739 00:46:40,714 --> 00:46:42,382 Mam być profesjonalna 740 00:46:42,466 --> 00:46:45,219 i rozwiązywać problemy w uprzejmy sposób. 741 00:46:54,102 --> 00:46:56,813 Jeśli to wszystko, pójdę już. 742 00:46:59,399 --> 00:47:00,651 Nie pytaj mnie o nic. 743 00:47:02,778 --> 00:47:06,490 Ulubiony kolor, pogoda, jedzenie. Nic. 744 00:47:06,573 --> 00:47:07,616 Nie lubię niczego. 745 00:47:08,283 --> 00:47:09,243 Nie pytałam. 746 00:47:09,326 --> 00:47:10,827 - Ale spytasz. - Nie. 747 00:47:10,911 --> 00:47:12,913 - A o co spytasz? - Czemu mam pytać? 748 00:47:12,996 --> 00:47:14,581 Nie przeprowadzisz rozmowy? 749 00:47:14,665 --> 00:47:15,499 Jakiej? 750 00:47:20,712 --> 00:47:21,630 Panie No. 751 00:47:24,925 --> 00:47:26,802 Czemu ona nie wie o rozmowie? 752 00:47:26,885 --> 00:47:28,262 Tylko ty masz konspekt. 753 00:47:28,345 --> 00:47:29,888 A pani Cheon? 754 00:47:29,972 --> 00:47:31,390 Przeglądasz tylko ty. 755 00:47:31,473 --> 00:47:33,350 Pracownicy robią, co im każą, tak? 756 00:47:33,934 --> 00:47:34,893 Już przejrzałem. 757 00:47:35,519 --> 00:47:36,603 Nie zrobię tego! 758 00:47:37,271 --> 00:47:38,438 Musisz. 759 00:47:38,522 --> 00:47:39,940 Rozkaz prezesa. 760 00:47:40,023 --> 00:47:42,276 Czemu mam się zachowywać jak klaun? 761 00:47:42,359 --> 00:47:43,819 Prezes Nowego Świata 762 00:47:43,902 --> 00:47:45,487 i córka Ttukbaegi 763 00:47:45,571 --> 00:47:48,740 dzielą się swoim codziennym życiem w sieci. 764 00:47:48,824 --> 00:47:51,201 Teraz wizerunek publiczny to walka. 765 00:47:51,285 --> 00:47:52,786 A ty idziesz na wojnę 766 00:47:52,869 --> 00:47:54,329 w imieniu naszej grupy, 767 00:47:54,413 --> 00:47:56,290 razem z miłą panią Sa-rang. 768 00:47:56,373 --> 00:47:58,208 - Na wojnę? - Niby po co na wojnę 769 00:47:58,292 --> 00:47:59,459 z kimś miłym? 770 00:47:59,543 --> 00:48:01,211 Potrzebuję dobrego wojownika! 771 00:48:02,379 --> 00:48:03,422 Idę na wojnę? 772 00:48:05,424 --> 00:48:06,800 Dobra wojowniczka. 773 00:48:08,510 --> 00:48:10,220 O proszę, ćwiczyłaś taekwondo? 774 00:48:10,304 --> 00:48:12,180 - Kretyni. - Pierwsze słyszę. 775 00:48:16,560 --> 00:48:19,313 Czyli muszę z nim wystąpić na żywo 776 00:48:19,396 --> 00:48:20,856 - w CNBS? - Tak. 777 00:48:20,939 --> 00:48:22,774 Mówiłem ci o tym. 778 00:48:22,858 --> 00:48:26,111 Ale co innego spot, a co innego program na żywo. 779 00:48:26,194 --> 00:48:27,988 Wszystko to w zasadzie spoty. 780 00:48:28,071 --> 00:48:29,531 Nie musisz robić wiele. 781 00:48:29,615 --> 00:48:31,074 Przeczytasz scenariusz. 782 00:48:31,158 --> 00:48:34,286 Ale jak mogłeś mi nic nie powiedzieć? 783 00:48:34,369 --> 00:48:36,121 Pokaż, też muszę przejrzeć. 784 00:48:36,830 --> 00:48:37,748 Sa-rang. 785 00:48:37,831 --> 00:48:39,791 My nie jesteśmy od sprawdzania. 786 00:48:39,875 --> 00:48:41,293 My jesteśmy od robienia. 787 00:48:42,711 --> 00:48:43,629 No ale… 788 00:48:45,297 --> 00:48:46,673 mówisz mi po imieniu? 789 00:48:47,633 --> 00:48:48,467 Tak? 790 00:48:49,092 --> 00:48:50,052 No tak. 791 00:48:50,135 --> 00:48:51,261 Bo jestem starszy? 792 00:48:51,345 --> 00:48:53,805 Pewnie dlatego. Ty mi też mów po imieniu. 793 00:48:53,889 --> 00:48:54,848 Dobra, Sang-sik. 794 00:48:55,641 --> 00:48:57,309 Daj konspekt i scenariusz. 795 00:48:57,976 --> 00:48:59,645 Wiem, że mam robić, co każą, 796 00:48:59,728 --> 00:49:01,897 ale muszę wiedzieć. Nie jestem marionetką. 797 00:49:01,980 --> 00:49:03,732 Nie, żebym ci nie chciał dać… 798 00:49:03,815 --> 00:49:05,400 Przynieś do lobby. 799 00:49:05,484 --> 00:49:06,777 Mam dużo pracy. 800 00:49:12,658 --> 00:49:14,451 Przepraszam, pójdę już. 801 00:49:23,085 --> 00:49:25,212 Jak się wybiera najlepszych pracowników? 802 00:49:25,295 --> 00:49:26,380 Czy to ważne? 803 00:49:27,047 --> 00:49:28,548 Widziałeś? 804 00:49:28,632 --> 00:49:29,508 Co? 805 00:49:30,967 --> 00:49:33,220 Pięć minut i już zwracamy się na ty. 806 00:49:33,845 --> 00:49:35,806 Trudno żyć z moimi zdolnościami. 807 00:49:36,473 --> 00:49:37,641 Bardzo trudno. 808 00:49:40,060 --> 00:49:41,269 - Spadaj. - Tak jest. 809 00:50:04,418 --> 00:50:05,293 Kochanie. 810 00:50:05,377 --> 00:50:07,504 Za taki widok dałbym się pokroić. 811 00:50:08,338 --> 00:50:10,006 Mnie już chyba pokroili. 812 00:50:11,466 --> 00:50:14,010 Czemu wyszliśmy z taksówki przed szczytem? 813 00:50:14,094 --> 00:50:15,846 Specjalnie dla ciebie. 814 00:50:15,929 --> 00:50:18,849 W hotelu ciągle stoisz. Ruch ci się przyda. 815 00:50:18,932 --> 00:50:20,642 Już prawie. Tak trzymaj! 816 00:50:22,185 --> 00:50:23,478 Ale fajnie! 817 00:50:25,355 --> 00:50:26,398 Cholera. 818 00:50:36,158 --> 00:50:37,200 Super. 819 00:50:40,078 --> 00:50:41,538 - Podoba ci się? - Tak. 820 00:50:41,621 --> 00:50:43,915 Od zimy chcieliśmy tu przyjść. 821 00:50:43,999 --> 00:50:45,041 Pamiętasz? 822 00:50:46,501 --> 00:50:47,711 To ja. 823 00:50:48,587 --> 00:50:50,297 Nie, nie przeszkadzasz. Mów. 824 00:50:50,380 --> 00:50:51,548 Tak. 825 00:50:51,631 --> 00:50:53,258 Naprawdę? Wszyscy są? 826 00:50:54,468 --> 00:50:56,011 Dobrze, niedługo będę. 827 00:50:56,094 --> 00:50:56,970 Cześć. 828 00:50:59,639 --> 00:51:00,807 Możemy iść, jak chcesz. 829 00:51:01,391 --> 00:51:02,934 Żartujesz? Ledwo tu weszliśmy. 830 00:51:03,018 --> 00:51:04,478 Zapomniałem o zjeździe. 831 00:51:04,561 --> 00:51:06,521 Zapraszają mnie. Chodź ze mną. 832 00:51:06,605 --> 00:51:09,191 Źle się czuję wśród obcych. 833 00:51:09,274 --> 00:51:10,901 Ale to moi znajomi. 834 00:51:10,984 --> 00:51:12,652 Powieśmy kłódkę i chodźmy. 835 00:51:13,487 --> 00:51:14,488 Ale… 836 00:51:14,988 --> 00:51:17,908 SA-RANG ♡ YU-NAM 837 00:51:23,538 --> 00:51:25,248 Miłość na zawsze! 838 00:51:32,214 --> 00:51:33,423 Czym rzuciłeś? 839 00:51:37,302 --> 00:51:38,762 Liczy się symbol. 840 00:51:40,472 --> 00:51:42,682 Nie wywiniesz się śmiechem. 841 00:51:42,766 --> 00:51:43,809 Ale i tak jest miło. 842 00:51:43,892 --> 00:51:45,685 Oto klucz do naszej miłości. 843 00:51:48,188 --> 00:51:49,606 Chodźmy. 844 00:51:49,689 --> 00:51:51,066 Idź sam. 845 00:51:52,609 --> 00:51:53,735 Przepraszam. 846 00:51:53,819 --> 00:51:55,445 Przywitamy się i wyjdziemy. 847 00:51:55,529 --> 00:51:56,571 Proszę? 848 00:52:00,700 --> 00:52:02,369 Ale wyjdziemy od razu. 849 00:52:02,452 --> 00:52:03,912 Nie będziemy nawet minuty. 850 00:52:03,995 --> 00:52:05,121 Chodźmy. 851 00:52:18,927 --> 00:52:21,888 Yo! 852 00:52:25,600 --> 00:52:27,102 Chodziłeś do żeńskiego liceum? 853 00:52:27,185 --> 00:52:28,311 Dawaj. 854 00:52:29,896 --> 00:52:30,939 Poznajcie się. 855 00:52:31,022 --> 00:52:32,107 To moja dziewczyna. 856 00:52:33,024 --> 00:52:33,942 Dzień dobry. 857 00:52:34,943 --> 00:52:35,861 Bądźcie mili. 858 00:52:38,280 --> 00:52:40,949 Yu-nam, chodź się napić. 859 00:52:41,032 --> 00:52:43,076 - Kogo ja widzę? - No chodź! 860 00:52:43,159 --> 00:52:44,202 Już idę. 861 00:52:44,286 --> 00:52:46,496 Przywitam się z nimi. Baw się dobrze. 862 00:52:46,580 --> 00:52:47,831 Tylko wy spokojnie. 863 00:52:47,914 --> 00:52:48,832 Mam was na oku. 864 00:52:48,915 --> 00:52:50,333 - Dobra. - Dobra. 865 00:52:50,417 --> 00:52:51,960 - Co za człowiek. - Boże. 866 00:52:52,586 --> 00:52:53,712 - Spróbuj. - Dobrze. 867 00:52:56,923 --> 00:52:59,593 - Jestem! - Dawaj! 868 00:53:00,302 --> 00:53:02,012 - Przyszedłeś. - Szmat czasu. 869 00:53:02,095 --> 00:53:04,431 - Trzy karniaki. - To stare zasady. 870 00:53:04,514 --> 00:53:06,016 - Pij! - Pij! 871 00:53:06,099 --> 00:53:07,893 - Pij! - Pij! 872 00:53:08,768 --> 00:53:10,395 - Ej! - Następna kolejka! 873 00:53:10,478 --> 00:53:11,521 Szybko. 874 00:53:33,960 --> 00:53:35,253 Długo ze sobą chodzicie? 875 00:53:35,337 --> 00:53:36,212 Słucham? 876 00:53:38,798 --> 00:53:40,508 Będzie ponad rok. 877 00:53:40,592 --> 00:53:41,676 Nie wierzę. 878 00:53:41,760 --> 00:53:43,678 - On i ponad trzy miesiące? - Co nie? 879 00:53:44,179 --> 00:53:45,722 Zawsze tak mówisz? 880 00:53:46,598 --> 00:53:49,142 - Tak słodko udajesz młodszą? - Przestań. 881 00:53:49,225 --> 00:53:50,101 Co? 882 00:53:50,185 --> 00:53:52,228 Seon-mi wychodzi za mąż. 883 00:53:52,312 --> 00:53:53,563 - Co? Za kogo? - Tak. 884 00:53:53,647 --> 00:53:55,440 Pamiętasz Gwang-ho z naszej klasy? 885 00:53:55,523 --> 00:53:58,193 - Ale że za niego? - Nie, za jego ojca! 886 00:53:58,276 --> 00:53:59,986 No co ty? 887 00:54:05,033 --> 00:54:06,201 Twoja kolej! 888 00:54:08,370 --> 00:54:10,914 - Króliczek - Króliczek 889 00:54:10,997 --> 00:54:11,831 Przegrywasz! 890 00:54:15,794 --> 00:54:18,421 - Pij! - Za dużo wypiłem! 891 00:54:18,505 --> 00:54:20,090 - Pij! - Pij! 892 00:54:20,173 --> 00:54:21,341 - Pij! - Pij! 893 00:54:21,424 --> 00:54:23,885 - Ile każesz nam tańczyć? - Ile każesz nam tańczyć? 894 00:54:23,969 --> 00:54:25,637 - Patrz moje ramię - Patrz moje ramię 895 00:54:25,720 --> 00:54:27,180 - Ej. - Gdzie idziesz? 896 00:54:27,263 --> 00:54:28,932 - Czekaj! - Hej! 897 00:54:31,726 --> 00:54:32,644 Sa-rang. 898 00:54:36,898 --> 00:54:37,857 Wychodzisz? 899 00:54:38,483 --> 00:54:39,985 Mieliśmy się tylko przywitać. 900 00:54:40,694 --> 00:54:41,820 Wybacz. Jesteś zła? 901 00:54:41,903 --> 00:54:42,821 Jestem. 902 00:54:42,904 --> 00:54:44,906 Nie wiem, co dalej z nami. 903 00:54:45,782 --> 00:54:47,200 Wybacz, tyle czasu minęło… 904 00:54:47,283 --> 00:54:49,786 Pójdę już, pogadamy potem. Miłej zabawy. 905 00:54:49,869 --> 00:54:51,705 Zabiorę cię do domu. 906 00:54:51,788 --> 00:54:54,040 Pożegnam się i wyjdę. 907 00:54:54,124 --> 00:54:55,041 Zaczekaj. 908 00:54:59,129 --> 00:55:01,089 Muszę już iść. 909 00:55:01,172 --> 00:55:03,925 - Czemu? - Nie idź. 910 00:55:04,009 --> 00:55:05,802 - Zostań. - Naprawdę muszę iść. 911 00:55:06,553 --> 00:55:08,304 - Zaczekaj. - Nie bądź taki. 912 00:55:08,388 --> 00:55:10,140 - Potrzebujecie mnie? - Tak! 913 00:55:10,223 --> 00:55:12,434 Ostatnia kolejka. 914 00:55:15,603 --> 00:55:17,689 Czekajcie, ja serio muszę. 915 00:55:17,772 --> 00:55:18,982 - No weź! - Nie! 916 00:55:19,065 --> 00:55:21,818 - Nie. - Niech go ktoś złapie. 917 00:55:21,901 --> 00:55:23,778 - Ulubiona gra Yu-nama! - Ulubiona! 918 00:55:23,862 --> 00:55:25,697 - Zaczynamy! - Zaczynamy! 919 00:55:25,780 --> 00:55:26,740 Ale zabawa! 920 00:55:26,823 --> 00:55:28,033 Ale super! 921 00:55:28,658 --> 00:55:30,827 - Do zgonu! - Do zgonu! 922 00:55:37,250 --> 00:55:38,793 AKTA PRACOWNIKA 923 00:55:38,877 --> 00:55:41,337 POZYCJA: DYREKTORKA NAZWISKO I IMIĘ: HAN MI-SO 924 00:55:46,384 --> 00:55:48,511 WYSZUKAJ NAZWISKO I IMIĘ: HAN MI-SO 925 00:55:48,595 --> 00:55:49,763 SZUKAJ 926 00:55:50,722 --> 00:55:51,556 BRAK WYNIKÓW 927 00:55:58,521 --> 00:56:01,900 DYREKTOR GU WON 928 00:56:01,983 --> 00:56:03,985 WYSZUKAJ NUMER PRACOWNIKA: 89-91827 929 00:56:04,694 --> 00:56:05,528 SZUKAM 930 00:56:05,612 --> 00:56:08,406 BRAK WYNIKÓW 931 00:58:21,873 --> 00:58:24,209 PORT LOTNICZY SEUL-GIMPO 932 00:58:24,292 --> 00:58:25,543 PORT LOTNICZY SEUL-GIMPO 933 00:58:25,627 --> 00:58:26,586 LOTY KRAJOWE 934 00:58:27,670 --> 00:58:29,464 LOTY KRAJOWE 935 00:59:21,933 --> 00:59:22,976 Dzień dobry. 936 00:59:32,318 --> 00:59:33,236 Panie Gu. 937 00:59:33,319 --> 00:59:34,696 Dzień dobry. 938 00:59:34,779 --> 00:59:35,822 Dzień dobry. 939 00:59:38,032 --> 00:59:39,617 Która godzina? Spóźniłaś się. 940 00:59:40,618 --> 00:59:42,036 Jestem na czas. 941 00:59:42,620 --> 00:59:43,830 Miła pani Sa-rang. 942 00:59:45,039 --> 00:59:47,125 - Na czas. - Dzień dobry. 943 00:59:48,918 --> 00:59:51,170 - Tak dobrze się znacie? - Tak. 944 00:59:51,254 --> 00:59:52,505 Mówimy sobie po imieniu. 945 00:59:53,881 --> 00:59:55,258 Nie wygłupiaj się w pracy. 946 00:59:55,842 --> 00:59:57,927 Dość tego spoufalania. 947 00:59:58,511 --> 00:59:59,429 Czemu? 948 00:59:59,512 --> 01:00:00,388 To nie biuro. 949 01:00:00,471 --> 01:00:02,932 Nieważne. Mówię, że dość i już! 950 01:00:04,183 --> 01:00:05,852 Miła pani Sa-rang idzie ze mną. 951 01:00:12,358 --> 01:00:13,359 Ojej. 952 01:00:15,570 --> 01:00:16,696 Proszę pani. 953 01:00:17,614 --> 01:00:18,615 To pani? 954 01:00:19,616 --> 01:00:20,575 Nie. 955 01:00:21,075 --> 01:00:22,243 To jego. 956 01:00:22,327 --> 01:00:23,494 Jego walizka. 957 01:00:23,578 --> 01:00:25,038 Młody człowieku. 958 01:00:25,121 --> 01:00:25,997 Chodź tu. 959 01:00:28,041 --> 01:00:29,876 Podejdź. 960 01:00:34,964 --> 01:00:36,174 Co robisz? 961 01:00:36,257 --> 01:00:38,468 Powinien się pan zająć swoją walizką. 962 01:00:38,968 --> 01:00:41,971 A ty nie powinnaś mi pomagać jako moja podwładna? 963 01:00:42,055 --> 01:00:43,181 Przepraszam, 964 01:00:43,264 --> 01:00:45,850 ale jestem tu, by kręcić spot. 965 01:00:45,933 --> 01:00:47,060 Pójdę. 966 01:00:47,935 --> 01:00:49,812 Życzę wam miłej rozmowy. 967 01:00:50,730 --> 01:00:51,689 To on. 968 01:00:54,067 --> 01:00:55,109 Przepraszam. 969 01:00:55,193 --> 01:00:56,486 Boję się. 970 01:00:56,986 --> 01:00:59,364 - Sang-sik… - Żarty sobie stroicie? 971 01:00:59,447 --> 01:01:02,533 Nie przeprosiłeś mnie po tym uderzeniu. 972 01:01:04,202 --> 01:01:05,244 Facet. 973 01:01:05,328 --> 01:01:06,537 Chodź tu. 974 01:01:26,432 --> 01:01:27,558 Przepraszam. 975 01:01:29,018 --> 01:01:30,436 Tyle wystarczy? 976 01:01:31,312 --> 01:01:34,732 Myślisz, że pieniędzmi rozwiążesz wszystkie problemy? 977 01:01:35,692 --> 01:01:37,360 MILION WONÓW 978 01:01:38,778 --> 01:01:40,863 - Wydać resztę? - Nie. 979 01:01:40,947 --> 01:01:42,031 Nie? 980 01:01:43,157 --> 01:01:45,493 Pomóc ci z tym? 981 01:01:45,576 --> 01:01:47,203 Chyba potrzebujesz pomocy. 982 01:01:47,286 --> 01:01:49,288 - Ciężkie. - Po raz drugi mówię nie. 983 01:01:49,872 --> 01:01:51,332 - Dziękuję. - Jasne. 984 01:02:02,385 --> 01:02:03,344 Wy dwoje. 985 01:02:17,692 --> 01:02:19,569 PORT LOTNICZY CZEDŻU 986 01:02:22,947 --> 01:02:24,365 Auto gotowe. 987 01:02:27,660 --> 01:02:29,162 To nasze auto? 988 01:02:29,871 --> 01:02:30,913 Nie znasz? 989 01:02:30,997 --> 01:02:32,248 To mój pierwszy raz! 990 01:02:32,790 --> 01:02:34,792 Czeka cię niespodzianka. 991 01:02:37,378 --> 01:02:38,963 Ale głośne. 992 01:02:40,590 --> 01:02:41,632 Najlepiej jechać 993 01:02:42,341 --> 01:02:46,554 w upalnym słońcu Las Vegas obok potężnej burzy piaskowej. 994 01:02:47,305 --> 01:02:50,683 To nie Vegas, ale czeka cię coś wyjątkowego. 995 01:02:50,767 --> 01:02:51,851 Patrz. 996 01:02:58,733 --> 01:03:00,193 Nieźle, co nie? 997 01:03:00,276 --> 01:03:02,028 Będzie miła przejażdżka. 998 01:03:02,111 --> 01:03:03,362 Ale super. 999 01:03:06,616 --> 01:03:09,202 Won, drzwi są zamknięte. 1000 01:03:11,329 --> 01:03:14,040 Sami traficie do hotelu. 1001 01:03:23,841 --> 01:03:26,177 Sa-rang, weźmiemy taksówkę. 1002 01:03:26,260 --> 01:03:27,637 Zawołam. 1003 01:03:27,720 --> 01:03:28,763 Dobrze. 1004 01:03:49,742 --> 01:03:51,327 - Przepraszam. - Nie szkodzi. 1005 01:03:58,334 --> 01:04:00,253 Proszę jechać powoli. 1006 01:04:36,622 --> 01:04:38,291 Ale ładnie. 1007 01:04:52,346 --> 01:04:54,307 OJCIEC 1008 01:04:56,225 --> 01:04:57,101 Halo? 1009 01:04:57,184 --> 01:05:00,271 To kanał biznesowy transmitowany na cały świat. 1010 01:05:00,354 --> 01:05:01,856 Nie chodzi tylko o reklamę, 1011 01:05:02,565 --> 01:05:05,526 ale też symboliczne oświadczenie, że należysz do grupy. 1012 01:05:06,527 --> 01:05:07,987 Twój występ 1013 01:05:08,070 --> 01:05:10,823 wpłynie na ceny akcji Grupy King. 1014 01:05:11,949 --> 01:05:13,159 Pokaż im. 1015 01:05:29,050 --> 01:05:30,301 Przesuń. 1016 01:05:31,302 --> 01:05:32,303 Przygotujcie się. 1017 01:05:48,361 --> 01:05:49,946 ULUBIONE MIEJSCE NA WAKACJE? 1018 01:05:50,029 --> 01:05:51,322 ULUBIONA POGODA? 1019 01:05:52,949 --> 01:05:55,284 Dostała pani pytania od zespołu PR-owego? 1020 01:05:55,368 --> 01:05:56,786 Tak, dostałam. 1021 01:05:56,869 --> 01:05:58,913 Proszę wziąć tę listę. 1022 01:05:58,996 --> 01:06:00,373 To ostateczna wersja. 1023 01:06:01,540 --> 01:06:02,875 Zmiany na ostatnią chwilę? 1024 01:06:02,959 --> 01:06:05,252 Dostaliśmy to z biura pani dyrektor. 1025 01:06:05,336 --> 01:06:08,130 Będą cięcia, więc może pani czytać z kartki. 1026 01:06:08,798 --> 01:06:09,799 Dobrze. 1027 01:06:13,052 --> 01:06:14,845 PYTANIA NA ROZMOWĘ 1028 01:06:14,929 --> 01:06:17,306 PYTANIA NA ROZMOWĘ (ZMIENIONE) 1029 01:06:24,689 --> 01:06:26,565 Dostarczono tuż przed zdjęciami. 1030 01:06:43,374 --> 01:06:46,210 Kwestie. Potem pytania. 1031 01:08:43,786 --> 01:08:46,789 UŚMIECH LOSU 1032 01:09:19,655 --> 01:09:21,073 Uśmiechnij się, królu. 1033 01:09:21,991 --> 01:09:24,827 Błaga o uśmiech. Nie może pan choć raz? 1034 01:09:25,494 --> 01:09:26,328 Nie chcę. 1035 01:09:26,829 --> 01:09:30,416 Czyli umie pan wszystko poza uśmiechaniem się. 1036 01:09:32,001 --> 01:09:33,544 Mówię, że to z wyboru. 1037 01:09:33,627 --> 01:09:34,628 Uśmiech! 1038 01:09:37,631 --> 01:09:38,757 Wsiadać na łódź? 1039 01:09:38,841 --> 01:09:40,718 Nie chcę płynąć tylko z nim. 1040 01:09:40,801 --> 01:09:42,553 Ja z tobą też nie. 1041 01:09:43,179 --> 01:09:44,388 Wasz miesiąc miodowy? 1042 01:09:44,930 --> 01:09:45,890 - Nie. - Nie! 1043 01:09:45,973 --> 01:09:46,807 Boże! 1044 01:09:49,852 --> 01:09:50,686 Co się dzieje? 1045 01:09:55,107 --> 01:10:00,112 Napisy: Cezary Kucharski