1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:01:03,772 --> 00:01:05,023 He looks amazing. 3 00:01:41,559 --> 00:01:43,937 EPISODE 3 4 00:01:45,814 --> 00:01:46,731 Hello. 5 00:01:46,815 --> 00:01:47,649 Hello. 6 00:01:47,732 --> 00:01:49,692 Please take extra care in this shoot. 7 00:02:00,370 --> 00:02:01,996 You still don't have it memorized? 8 00:02:02,080 --> 00:02:03,289 No, it's all in my head. 9 00:02:06,501 --> 00:02:07,961 You seem embarrassingly nervous. 10 00:02:09,462 --> 00:02:10,547 I'm not nervous. 11 00:02:10,630 --> 00:02:12,006 As if. You're completely stiff. 12 00:02:12,090 --> 00:02:13,174 No, I'm not. 13 00:02:13,800 --> 00:02:15,593 Okay. We'll perform a camera test. 14 00:02:15,677 --> 00:02:17,470 Interviewer, please look at the camera. 15 00:02:18,012 --> 00:02:19,013 Yes, sir! 16 00:02:20,723 --> 00:02:21,558 You are nervous. 17 00:02:23,059 --> 00:02:24,519 That's rich coming from someone 18 00:02:24,602 --> 00:02:28,064 who spruced up from head to toe for a TV appearance. 19 00:02:28,648 --> 00:02:29,732 With the sohalteun style. 20 00:02:31,359 --> 00:02:32,735 Soharten style? 21 00:02:32,819 --> 00:02:35,238 -What is that? -It's how your hair is done now. 22 00:02:35,321 --> 00:02:36,614 -My hair? -Yes. 23 00:02:36,698 --> 00:02:37,824 It's… 24 00:02:38,575 --> 00:02:39,951 exactly the sohalteun style. 25 00:02:41,035 --> 00:02:42,412 Soharten style? 26 00:02:43,413 --> 00:02:44,831 What kind of hairstyle is that? 27 00:02:47,458 --> 00:02:49,711 Soharten style. 28 00:02:50,545 --> 00:02:52,380 Soharten style. 29 00:02:53,423 --> 00:02:54,924 "C…" 30 00:02:55,008 --> 00:02:56,551 HOW TO TAME COW-LICKED BANGS 31 00:02:56,634 --> 00:02:58,011 IMAGES 32 00:02:58,803 --> 00:03:00,013 What is this? 33 00:03:02,181 --> 00:03:03,391 What? So as in cow? 34 00:03:03,474 --> 00:03:04,559 We'll begin shooting now. 35 00:03:04,642 --> 00:03:05,852 Act natural. 36 00:03:05,935 --> 00:03:08,354 All right. In five, four, 37 00:03:08,438 --> 00:03:10,857 three, two, one. 38 00:03:12,901 --> 00:03:14,986 Hello, I'm here on King Hotel's rooftop, 39 00:03:15,069 --> 00:03:17,030 -where we have the best view -She's so pretty. 40 00:03:17,113 --> 00:03:19,032 of Jeju Island's beautiful sunset. 41 00:03:19,115 --> 00:03:20,783 Sa-rang looks so good on camera. 42 00:03:20,867 --> 00:03:22,076 As if. 43 00:03:22,160 --> 00:03:23,912 -Today, along with Head Manager Gu, -It's all makeup. 44 00:03:23,995 --> 00:03:26,664 I'll take you on a virtual tour of King Hotel. 45 00:03:26,748 --> 00:03:27,582 Head Manager Gu, 46 00:03:28,416 --> 00:03:30,376 can you say hello to the viewers? 47 00:03:31,544 --> 00:03:34,088 Hello, I am Gu Won. 48 00:03:34,672 --> 00:03:36,090 -My gosh. -He's so handsome. 49 00:03:37,175 --> 00:03:39,177 Along with the viewers, 50 00:03:39,260 --> 00:03:42,639 the employees of King Hotel have a lot of questions for you. 51 00:03:43,348 --> 00:03:44,766 Before we introduce the hotel, 52 00:03:44,849 --> 00:03:46,226 may I ask you a few questions? 53 00:03:46,851 --> 00:03:47,769 Go ahead. 54 00:03:47,852 --> 00:03:48,853 Okay. 55 00:03:49,979 --> 00:03:53,775 Your mother was a founding member of the Jeju King Hotel. 56 00:03:53,858 --> 00:03:55,985 I'm sure being here must hit you differently. 57 00:04:01,532 --> 00:04:03,534 I hear you bear a resemblance to your mother. 58 00:04:03,618 --> 00:04:05,411 In what way do you most take after her? 59 00:04:26,683 --> 00:04:27,725 Mr. Gu. 60 00:04:29,811 --> 00:04:31,688 -What's going on? -Is he leaving? 61 00:04:31,771 --> 00:04:33,439 -Oh, my. -What is happening? 62 00:04:33,523 --> 00:04:34,607 What's going on? 63 00:04:36,693 --> 00:04:38,820 Mr. Gu. 64 00:04:49,914 --> 00:04:52,750 It seems an urgent matter has come up for Head Manager Gu. 65 00:04:52,834 --> 00:04:55,003 I don't think he knew this was a live broadcast. 66 00:04:55,086 --> 00:04:58,798 Once he returns, I'll let him know. 67 00:05:06,306 --> 00:05:07,849 Come back home before your mom's memorial service. 68 00:05:09,350 --> 00:05:10,393 Which mom do you mean? 69 00:05:11,936 --> 00:05:13,813 I don't even know 70 00:05:13,896 --> 00:05:16,524 what my mom looks like or if she's even alive or not. 71 00:05:16,607 --> 00:05:17,942 You take after your mom. 72 00:05:19,277 --> 00:05:21,321 You're reckless just like her. 73 00:05:47,597 --> 00:05:48,681 How amusing. 74 00:05:50,600 --> 00:05:52,727 The first question touched on the topic of mothers. 75 00:05:52,810 --> 00:05:55,313 Being here brings back memories 76 00:05:55,396 --> 00:05:57,732 of the first time I went to a hotel by the beach 77 00:05:57,815 --> 00:05:59,609 -She's a natural. -with my mom. 78 00:05:59,692 --> 00:06:00,777 She's like a news anchor. 79 00:06:00,860 --> 00:06:02,236 -You're right. -Totally. 80 00:06:02,320 --> 00:06:03,446 -She's so good. -She's articulate. 81 00:06:03,529 --> 00:06:05,865 But where did Mr. Gu go? 82 00:06:05,948 --> 00:06:07,283 -Why isn't he coming back? -Right? 83 00:06:07,366 --> 00:06:10,328 That day that I spent with my mom was the happiest day of my life. 84 00:06:10,912 --> 00:06:13,498 I even dreamed of living in a hotel for the rest of my life. 85 00:06:13,581 --> 00:06:16,959 That hotel was this very King Hotel. 86 00:06:17,043 --> 00:06:18,002 MANAGING DIRECTOR GU HWA-RAN 87 00:06:18,086 --> 00:06:20,046 Ever since that day, 88 00:06:20,129 --> 00:06:23,299 King Hotel has always been my joy and my dream. 89 00:06:23,883 --> 00:06:27,220 And I was lucky enough to start working here! 90 00:06:28,054 --> 00:06:31,099 Now, I want to gift all the guests of King Hotel 91 00:06:31,182 --> 00:06:34,393 the same happiness that I felt that day. 92 00:06:38,231 --> 00:06:41,025 -Goodness. -What a relief. 93 00:06:41,109 --> 00:06:42,193 It's fun now. 94 00:06:42,276 --> 00:06:43,402 It's worth watching now. 95 00:06:44,946 --> 00:06:46,239 EXCLUSIVE INTERVIEW WITH HEAD MANAGER GU 96 00:06:46,322 --> 00:06:47,907 Were you able to handle your situation? 97 00:06:47,990 --> 00:06:49,283 Yes, thanks to you. 98 00:06:49,367 --> 00:06:51,911 Could I take a look at the interview questions? 99 00:06:52,453 --> 00:06:53,287 Yes, sir. 100 00:06:56,082 --> 00:06:57,708 "What memory comes to mind 101 00:06:57,792 --> 00:06:59,168 when you think of your mom?" 102 00:06:59,752 --> 00:07:02,880 "What is your favorite vacation spot you visited with your mom?" 103 00:07:03,714 --> 00:07:06,175 "What is your favorite meal cooked by your mom?" 104 00:07:10,930 --> 00:07:12,390 Skip these childish questions 105 00:07:12,473 --> 00:07:14,725 and ask me things that you're actually curious about. 106 00:07:25,445 --> 00:07:26,904 Do you like watching the sunset? 107 00:07:27,655 --> 00:07:29,115 It's so pretty. 108 00:07:33,286 --> 00:07:34,412 So the sun was setting. 109 00:07:34,495 --> 00:07:35,872 This is the best spot to see it, right? 110 00:07:35,955 --> 00:07:36,789 Let's go watch it. 111 00:07:57,643 --> 00:07:58,728 Isn't it so beautiful? 112 00:07:59,312 --> 00:08:00,563 The sunset is so pretty. 113 00:08:26,255 --> 00:08:27,340 What's your deal? 114 00:08:27,423 --> 00:08:28,716 Did I do something wrong? 115 00:08:28,799 --> 00:08:29,842 Do you think it's okay 116 00:08:29,926 --> 00:08:32,345 for a mere employee to question the head manager? 117 00:08:32,428 --> 00:08:34,514 This may not be a big deal to you, 118 00:08:34,597 --> 00:08:37,266 but a mere employee like me can get fired over this. 119 00:08:38,142 --> 00:08:40,144 Why push yourself so hard? 120 00:08:40,228 --> 00:08:42,146 There are a lot of other hotels out there. 121 00:08:43,814 --> 00:08:45,816 You might work at daddy's company as a hobby, 122 00:08:45,900 --> 00:08:48,486 but some people work hard just to make ends meet. 123 00:08:49,028 --> 00:08:51,239 I know work is just a time killer for you, 124 00:08:51,322 --> 00:08:52,740 but don't get in my way. 125 00:08:52,823 --> 00:08:55,159 I don't want to get hit by any stones you threw for fun. 126 00:09:08,089 --> 00:09:09,382 Do you even know 127 00:09:11,342 --> 00:09:12,677 what kind of stone 128 00:09:13,970 --> 00:09:15,638 you threw in my direction today? 129 00:09:22,353 --> 00:09:23,563 Mr. Gu! 130 00:09:24,814 --> 00:09:26,774 This place has become the hottest place to visit. 131 00:09:26,857 --> 00:09:28,442 It's so hot. Gosh, that's hot! 132 00:09:28,526 --> 00:09:30,486 Do you see the number of likes? 133 00:09:30,570 --> 00:09:31,904 You did a wonderful job. 134 00:09:31,988 --> 00:09:33,823 Let's go with this concept tomorrow too. 135 00:09:33,906 --> 00:09:36,367 Two beautiful lovebirds in the sunset. 136 00:09:36,450 --> 00:09:37,410 A lovely 137 00:09:38,369 --> 00:09:39,495 couple. 138 00:09:42,665 --> 00:09:43,499 What's with the vibe? 139 00:09:43,583 --> 00:09:44,834 I said it's trending. 140 00:09:44,917 --> 00:09:47,253 Tomorrow's shoot will end in an hour. One photo per location. 141 00:09:47,336 --> 00:09:48,462 That's nonsense. 142 00:09:48,546 --> 00:09:50,590 -The shoot isn't a joke-- -I said what I said. 143 00:09:51,966 --> 00:09:53,259 It's out of the question, sir. 144 00:09:54,135 --> 00:09:55,469 He's so ill-tempered. 145 00:09:56,095 --> 00:09:57,555 Sa-rang, keep it up. 146 00:09:57,638 --> 00:09:59,265 We just need a few shots here and there. 147 00:10:00,641 --> 00:10:01,642 Okay. 148 00:10:02,518 --> 00:10:03,561 Mr. Gu. 149 00:11:24,058 --> 00:11:27,103 From now on, I'm going to make sure you guys are in good health. 150 00:11:27,186 --> 00:11:29,021 I've let you write down your weights, 151 00:11:29,105 --> 00:11:30,898 but the numbers don't match what I see. 152 00:11:30,981 --> 00:11:32,233 Any objections? 153 00:11:46,163 --> 00:11:47,081 See? 154 00:11:47,164 --> 00:11:50,251 You said you were 51 kg, but you're actually 51.9 kg. 155 00:11:50,334 --> 00:11:52,962 I rounded down to make the number simpler. 156 00:11:53,045 --> 00:11:56,590 Hey, .9 kg equals 1.5 geun of pork belly. 157 00:11:56,674 --> 00:11:58,384 One penalty point for dishonesty. 158 00:12:02,888 --> 00:12:04,432 How are you so good at maintaining your weight? 159 00:12:04,515 --> 00:12:06,517 I learned it all from you. 160 00:12:06,600 --> 00:12:08,519 As expected from the best of the bunch. 161 00:12:08,602 --> 00:12:09,562 You may sit down. 162 00:12:12,314 --> 00:12:13,190 One moment. 163 00:12:16,318 --> 00:12:17,361 One moment, please. 164 00:12:21,574 --> 00:12:22,908 Will that make a difference? 165 00:12:23,492 --> 00:12:25,202 Of course. It's a chunk of metal. 166 00:12:36,255 --> 00:12:38,674 Look at this. You're a total fraud. 167 00:12:39,300 --> 00:12:41,927 How could you misreport your weight by 3 kg? 168 00:12:43,304 --> 00:12:45,723 I was definitely 50 kg the last time I weighed myself. 169 00:12:45,806 --> 00:12:48,142 My bowel movements have become less frequent lately. 170 00:12:49,185 --> 00:12:50,603 Three kilograms of poop 171 00:12:51,687 --> 00:12:53,481 amounts to this much. 172 00:12:53,564 --> 00:12:54,857 I'm sorry. I'll lose weight. 173 00:12:54,940 --> 00:12:56,734 Surely you know how every additional kilogram 174 00:12:56,817 --> 00:12:59,028 burns up tons of fuel for the company. 175 00:12:59,737 --> 00:13:02,948 Weight management is essential not only for your own self-esteem 176 00:13:03,032 --> 00:13:05,075 but also for cutting company costs. 177 00:13:05,159 --> 00:13:07,077 Your lack of care for the company 178 00:13:07,745 --> 00:13:09,788 is the reason why you haven't been promoted. 179 00:13:12,875 --> 00:13:14,543 All right. Get off the scale. 180 00:13:15,211 --> 00:13:16,295 Yes, ma'am. 181 00:13:19,757 --> 00:13:21,008 Ro-un! 182 00:13:21,091 --> 00:13:22,468 You're exempt from this. 183 00:13:22,551 --> 00:13:24,178 I can just tell by looking at you. 184 00:13:25,095 --> 00:13:26,263 Do you work out? 185 00:13:26,847 --> 00:13:27,973 No, I don't do anything. 186 00:13:28,557 --> 00:13:30,601 You were endowed with a good body. 187 00:13:31,143 --> 00:13:32,228 Sit back down. 188 00:13:33,604 --> 00:13:35,481 That's it for today. Good work, everyone. 189 00:13:35,564 --> 00:13:37,066 -Thank you. -Goodbye. 190 00:13:37,149 --> 00:13:38,859 -Ma'am. -Yes? 191 00:13:38,943 --> 00:13:40,444 Aren't you going to weigh in? 192 00:13:41,487 --> 00:13:42,363 Me? 193 00:13:42,988 --> 00:13:43,948 Yes. 194 00:13:44,573 --> 00:13:45,407 Me? 195 00:13:50,120 --> 00:13:52,039 I'll check your weights before each flight. 196 00:13:52,122 --> 00:13:53,624 So you guys should stay fit. 197 00:13:53,707 --> 00:13:54,875 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 198 00:14:05,219 --> 00:14:07,263 Don't think of going on a diet. 199 00:14:07,888 --> 00:14:09,473 You're already beautiful. 200 00:14:10,849 --> 00:14:13,227 Thank you for saying that, even if you don't mean it. 201 00:14:24,780 --> 00:14:25,739 Here. 202 00:14:28,367 --> 00:14:29,618 What is this? 203 00:14:30,119 --> 00:14:31,829 It's to thank you for last time. 204 00:14:31,912 --> 00:14:32,955 Give it to your mother. 205 00:14:33,038 --> 00:14:34,832 It's a scarf recommended by the national mom. 206 00:14:40,462 --> 00:14:41,839 I'm the one you want to thank, 207 00:14:42,506 --> 00:14:43,883 but the gift is for my mom. 208 00:14:46,343 --> 00:14:47,511 You should be a good son. 209 00:14:48,929 --> 00:14:51,265 Thank you. I'll make sure to give it to her. 210 00:14:56,812 --> 00:14:59,940 As you already know, today's concept is "Smile." 211 00:15:00,691 --> 00:15:03,736 We're going to capture your heartfelt smiles for your guests. 212 00:15:04,778 --> 00:15:06,614 Director Gu, you'll be the smile king. 213 00:15:07,323 --> 00:15:09,700 Ms. Cheon, you'll be the smile queen. 214 00:15:10,951 --> 00:15:12,494 Can we see your smiles? 215 00:15:15,706 --> 00:15:16,707 Thank you. 216 00:15:18,042 --> 00:15:20,628 Your smile is worth a hundred million dollars. 217 00:15:20,711 --> 00:15:21,754 Don't flatter me. 218 00:15:22,546 --> 00:15:24,465 A hundred million dollars, my foot. 219 00:15:24,548 --> 00:15:25,674 So fake. 220 00:15:25,758 --> 00:15:28,969 Mr. Gu, can you also smile broadly? 221 00:15:29,053 --> 00:15:30,179 Smile, king. 222 00:15:37,895 --> 00:15:39,021 Let's get started. 223 00:15:40,064 --> 00:15:41,231 Shall we? 224 00:15:41,315 --> 00:15:42,316 Sure. 225 00:15:46,820 --> 00:15:48,072 I don't think he'll smile. 226 00:15:48,155 --> 00:15:50,282 He will once we start. It's work, after all. 227 00:15:51,575 --> 00:15:52,576 I can hear you. 228 00:15:54,578 --> 00:15:55,871 Let's start now. 229 00:15:57,164 --> 00:15:59,291 We'll go with the heart pose first. 230 00:15:59,375 --> 00:16:01,377 Ready? Make a heart! 231 00:16:01,961 --> 00:16:04,380 Wonderful. I only see one heart. 232 00:16:04,463 --> 00:16:05,506 There's only one heart. 233 00:16:05,589 --> 00:16:07,466 Why is that? We need one more heart. 234 00:16:08,425 --> 00:16:09,885 Come on, one more heart. 235 00:16:10,844 --> 00:16:12,221 One more, please. 236 00:16:12,304 --> 00:16:14,139 That's it. A heart. 237 00:16:14,848 --> 00:16:16,141 A heart, not a circle! 238 00:16:16,225 --> 00:16:18,018 We need a heart. 239 00:16:18,102 --> 00:16:20,396 Okay. A big heart now! 240 00:16:20,479 --> 00:16:22,398 The sizes of your hearts are different. 241 00:16:23,107 --> 00:16:24,525 -This. -A big heart. 242 00:16:24,608 --> 00:16:26,026 You have to move your arm up. 243 00:16:26,110 --> 00:16:28,070 That's right. A little bit higher. 244 00:16:28,153 --> 00:16:29,363 Show me your heart. 245 00:16:30,155 --> 00:16:32,408 Yes, I see it's coming up. 246 00:16:32,491 --> 00:16:35,452 Please make a heart. Let's fill the whole world with hearts. 247 00:16:35,536 --> 00:16:36,787 That's it. 248 00:16:37,913 --> 00:16:39,123 Something is… 249 00:16:40,624 --> 00:16:41,959 That's nice, 250 00:16:42,042 --> 00:16:44,211 but try to make it smoother. 251 00:16:44,294 --> 00:16:45,587 Okay. Now smile! 252 00:16:45,671 --> 00:16:47,256 You're doing great, Ms. Cheon. 253 00:16:47,840 --> 00:16:48,924 Amazing! 254 00:16:49,008 --> 00:16:52,636 It would be lovely if Mr. Gu could smile slightly. 255 00:16:52,720 --> 00:16:54,555 The smile should be natural. 256 00:16:57,558 --> 00:16:58,642 Okay. 257 00:16:58,726 --> 00:17:00,811 You just need to smile once. 258 00:17:00,894 --> 00:17:03,063 Please. Excuse me? 259 00:17:03,981 --> 00:17:05,065 Thank you. 260 00:17:07,401 --> 00:17:08,652 The punk didn't smile once. 261 00:17:13,532 --> 00:17:14,575 I mean, 262 00:17:15,409 --> 00:17:16,910 he's begging you to smile. 263 00:17:16,994 --> 00:17:18,120 Can't you smile just once? 264 00:17:18,203 --> 00:17:20,039 -I don't want to. -I don't feel like smiling either. 265 00:17:20,122 --> 00:17:20,956 Then don't. 266 00:17:21,999 --> 00:17:23,625 We're in the middle of a shoot. 267 00:17:23,709 --> 00:17:26,587 Didn't I tell you not to get in my way? 268 00:17:26,670 --> 00:17:28,797 Didn't I tell you not to fake a smile? 269 00:17:28,881 --> 00:17:30,174 I'm working right now. 270 00:17:30,257 --> 00:17:33,385 I know you got the job through nepotism, but can you not even do this much? 271 00:17:33,469 --> 00:17:34,887 It's not that I can't. 272 00:17:34,970 --> 00:17:35,888 I'm choosing not to. 273 00:17:35,971 --> 00:17:37,139 Please. I don't think so. 274 00:17:38,223 --> 00:17:41,435 My only flaw is that there is nothing that I can't do. 275 00:17:41,518 --> 00:17:44,980 Oh, so you're good at everything, but you can't smile. 276 00:17:45,064 --> 00:17:46,398 I said I'm choosing not to. 277 00:17:46,982 --> 00:17:48,025 I see. 278 00:17:48,525 --> 00:17:49,568 Let's get started. 279 00:17:51,737 --> 00:17:52,696 Okay. 280 00:17:53,405 --> 00:17:54,823 Remember to smile, okay? 281 00:17:55,324 --> 00:17:56,158 All right. 282 00:17:56,742 --> 00:17:58,619 Ready? Smile! 283 00:18:11,006 --> 00:18:12,174 Mr. Gu? 284 00:18:13,175 --> 00:18:14,551 Not a smirk, please. 285 00:18:23,352 --> 00:18:24,394 That's enough. 286 00:18:25,145 --> 00:18:27,773 The next one is the last, right? Let's make it quick. 287 00:18:38,033 --> 00:18:39,618 I knew that punk would do this. 288 00:18:40,828 --> 00:18:42,079 What do we do? 289 00:18:42,162 --> 00:18:43,664 -Can't we change the model? -Sir. 290 00:18:43,747 --> 00:18:44,998 I think this will work. 291 00:18:45,499 --> 00:18:47,209 -What do you mean? -Let's photoshop this. 292 00:18:47,751 --> 00:18:50,754 We can move up the corner of his mouth and make it look like he's smiling. 293 00:18:51,713 --> 00:18:52,840 You can do that? 294 00:18:54,049 --> 00:18:55,050 You bet. 295 00:19:00,305 --> 00:19:01,431 You want me 296 00:19:02,015 --> 00:19:04,143 -to get on this boat? -Yes, sir. 297 00:19:04,226 --> 00:19:08,021 You'll be showing people how fresh King Hotel's ingredients are. 298 00:19:08,647 --> 00:19:10,190 Whatever. I detest boats-- 299 00:19:10,274 --> 00:19:13,485 I know that, but you just need to hold a tilefish for a second. 300 00:19:13,569 --> 00:19:15,946 The photographer will take care of the rest. 301 00:19:17,614 --> 00:19:19,825 Then what about you? 302 00:19:19,908 --> 00:19:20,909 Me? 303 00:19:20,993 --> 00:19:22,995 I'm obviously going to stay here. 304 00:19:23,579 --> 00:19:24,830 I detest boats. 305 00:19:24,913 --> 00:19:26,582 Plus, I'm not a model. 306 00:19:26,665 --> 00:19:28,292 Can't you go with us? 307 00:19:29,168 --> 00:19:30,919 I don't want to go with just him. 308 00:19:31,003 --> 00:19:33,172 I don't want to go with you either. 309 00:19:33,255 --> 00:19:35,841 I also desperately want to go with you guys, but I can't. 310 00:19:36,425 --> 00:19:38,010 I have a lot on my plate. 311 00:19:38,719 --> 00:19:40,762 Well, it looks like it's going to rain. 312 00:19:40,846 --> 00:19:42,347 -Is the weather okay? -Yes. 313 00:19:42,431 --> 00:19:44,474 I checked the forecast. You'll be fine. 314 00:19:44,558 --> 00:19:45,392 Are you sure? 315 00:19:45,893 --> 00:19:47,603 -Are you making things up? -No. 316 00:19:47,686 --> 00:19:48,854 I'm positive. 317 00:19:48,937 --> 00:19:50,480 -The weather's fine, right? -Yes. 318 00:19:50,564 --> 00:19:51,607 Great. 319 00:19:51,690 --> 00:19:52,858 It's definitely okay. 320 00:19:52,941 --> 00:19:54,776 Then be careful out there. Stay safe. 321 00:19:54,860 --> 00:19:55,777 Right, Mr. Gu. 322 00:19:55,861 --> 00:19:57,112 Please… 323 00:19:58,572 --> 00:19:59,656 -Hermès. -Why you… 324 00:20:01,408 --> 00:20:02,451 Be careful. 325 00:20:12,419 --> 00:20:13,629 Mr. Gu, 326 00:20:13,712 --> 00:20:16,215 pick up the biggest and freshest fish. 327 00:20:16,298 --> 00:20:18,383 Ms. Cheon, you just have to face Mr. Gu 328 00:20:18,467 --> 00:20:20,886 and smile broadly. Okay? 329 00:20:22,262 --> 00:20:23,096 All right. 330 00:20:23,180 --> 00:20:24,514 We're going to start now. 331 00:20:28,560 --> 00:20:31,063 Can you give it a shake to make it look like it's alive? 332 00:20:31,563 --> 00:20:32,439 Good. 333 00:20:32,522 --> 00:20:35,192 -More. -Yes, more. Nice. 334 00:20:35,275 --> 00:20:36,985 Make it look like it's flailing around. 335 00:20:37,069 --> 00:20:39,321 A little more, please. More. 336 00:20:39,404 --> 00:20:40,614 That's great. 337 00:20:40,697 --> 00:20:42,032 Isn't the tilefish too small? 338 00:20:42,115 --> 00:20:43,659 I can enlarge it with Photoshop. 339 00:20:44,159 --> 00:20:45,535 -You can do that? -Sure. 340 00:20:46,036 --> 00:20:47,537 Okay. Keep going. 341 00:20:47,621 --> 00:20:49,831 Imagine the fish being super large. 342 00:20:49,915 --> 00:20:50,874 It's so heavy. 343 00:20:51,959 --> 00:20:53,335 Good job, Ms. Cheon. 344 00:20:53,418 --> 00:20:55,712 Make him carry it with both hands. 345 00:20:55,796 --> 00:20:58,632 Okay. Can you please hold it with both hands? 346 00:20:58,715 --> 00:21:01,093 It's so heavy. 347 00:21:01,176 --> 00:21:03,637 It's so big and heavy. Remember those two things. 348 00:21:03,720 --> 00:21:05,305 That's right. It's so heavy. 349 00:21:05,389 --> 00:21:06,640 Even more. Great. 350 00:21:06,723 --> 00:21:08,183 Gosh, it's so heavy. 351 00:21:08,267 --> 00:21:10,060 Just a little bit more. That's great-- 352 00:21:16,066 --> 00:21:17,234 He just set it free. 353 00:21:20,028 --> 00:21:21,363 How heavy. 354 00:21:27,202 --> 00:21:29,121 -Let's go home. End the shoot. -Yes, sir. 355 00:21:30,080 --> 00:21:31,415 We're done shooting. 356 00:21:32,249 --> 00:21:33,375 Good work. 357 00:21:34,126 --> 00:21:35,752 -Thank you. -Goodbye. 358 00:21:58,233 --> 00:21:59,568 The boat is acting strange, 359 00:22:00,152 --> 00:22:01,903 and the weather doesn't look too good. 360 00:22:01,987 --> 00:22:03,655 Should I steer toward Gapado? 361 00:22:03,739 --> 00:22:04,781 No, just keep going. 362 00:22:04,865 --> 00:22:07,200 I'm telling you, something's wrong with the boat. 363 00:22:07,284 --> 00:22:09,036 We don't want to get hit by a typhoon. 364 00:22:09,119 --> 00:22:11,538 I hate boats, the sea, and typhoons. 365 00:22:11,621 --> 00:22:12,456 So let's hurry. 366 00:22:12,539 --> 00:22:14,374 Then you can swim back for all I care. 367 00:22:14,458 --> 00:22:15,709 What nonsense is… 368 00:22:20,047 --> 00:22:21,423 Tell him to start the boat. 369 00:22:22,716 --> 00:22:24,593 -Me? -Your boss just gave you an order. 370 00:22:25,677 --> 00:22:26,845 Go ahead. 371 00:22:26,928 --> 00:22:27,763 Yes, sir. 372 00:22:31,933 --> 00:22:33,894 -Excuse me, sir. -Don't. 373 00:22:37,022 --> 00:22:37,939 He said no. 374 00:22:38,023 --> 00:22:39,274 Tell him it's a no for me too. 375 00:22:41,651 --> 00:22:42,778 I can't. 376 00:22:44,404 --> 00:22:45,363 He said no 377 00:22:45,447 --> 00:22:47,616 and that you can swim back if you really want to go. 378 00:23:07,552 --> 00:23:09,971 Ms. Gang, good morning. 379 00:23:10,055 --> 00:23:11,598 You're so full of energy already. 380 00:23:11,681 --> 00:23:14,392 It's a must if I want to win the incentive again this month. 381 00:23:14,476 --> 00:23:15,936 Yes, let's keep our spirits up. 382 00:23:16,645 --> 00:23:17,854 What is all of this? 383 00:23:19,481 --> 00:23:21,483 -Snacks? -Yes. 384 00:23:21,566 --> 00:23:23,610 I specifically told you not to buy any. 385 00:23:24,945 --> 00:23:27,948 I was told you didn't actually mean that. 386 00:23:28,824 --> 00:23:29,866 What? 387 00:23:30,867 --> 00:23:32,494 What are you bringing tomorrow? 388 00:23:32,577 --> 00:23:35,247 Ms. Gang told me not to bring anything. 389 00:23:35,956 --> 00:23:37,582 You're so dense. 390 00:23:37,666 --> 00:23:39,084 Did you really believe that? 391 00:23:39,167 --> 00:23:40,335 But Ms. Gang-- 392 00:23:40,418 --> 00:23:43,713 What she meant was to cut down on the amount. 393 00:23:44,548 --> 00:23:46,299 You have to take her words with a grain of salt. 394 00:23:58,603 --> 00:24:00,689 No one is allowed to take weekends off anymore. 395 00:24:00,772 --> 00:24:01,648 Only I'll do that. 396 00:24:03,191 --> 00:24:05,777 Didn't you say we could take weekends off? 397 00:24:05,861 --> 00:24:08,488 -What happened? -It's always been like that. 398 00:24:08,572 --> 00:24:10,365 Has anyone besides the manager gotten weekends off? 399 00:24:10,907 --> 00:24:11,741 No. 400 00:24:11,825 --> 00:24:13,410 I heard you made Yu-bin buy snacks again. 401 00:24:13,493 --> 00:24:14,828 Do as you want. 402 00:24:14,911 --> 00:24:16,997 I'll also do as the old managers did. 403 00:24:17,080 --> 00:24:17,998 That's our tradition. 404 00:24:18,081 --> 00:24:20,000 -It's not what you think… -What's wrong? 405 00:24:20,083 --> 00:24:21,960 You have the right to be treated like seniors, 406 00:24:22,043 --> 00:24:23,670 but the junior member doesn't deserve the same? 407 00:24:24,254 --> 00:24:25,881 I was shortsighted. 408 00:24:25,964 --> 00:24:27,799 Let's go back to our old ways. 409 00:24:27,883 --> 00:24:29,885 Yu-bin will take care of our food and snacks. 410 00:24:29,968 --> 00:24:31,595 And only I get to rest on weekends. 411 00:24:31,678 --> 00:24:32,512 Understood? 412 00:24:33,180 --> 00:24:35,348 I'm sorry, ma'am. I had poor judgment. 413 00:24:36,266 --> 00:24:37,726 This is your last chance. 414 00:24:37,809 --> 00:24:39,227 I won't let it slide next time. 415 00:24:39,311 --> 00:24:41,688 Yes, ma'am. I'm sorry. 416 00:24:41,771 --> 00:24:43,523 I hope no one is treated unfairly, 417 00:24:43,607 --> 00:24:45,525 at least for the duration of my tenure. 418 00:24:46,151 --> 00:24:48,695 Once I quit, you guys can do whatever you want. 419 00:24:51,531 --> 00:24:53,783 Let's have coffee before we start. I'll go get it. 420 00:24:57,829 --> 00:24:59,789 Then, I would like an iced Americano. 421 00:24:59,873 --> 00:25:01,833 Iced tea for me, please. 422 00:25:02,792 --> 00:25:04,586 -All right. -What about you, Ha-neul? 423 00:25:05,170 --> 00:25:08,548 I want a condensed milk latte with whipped cream. 424 00:25:09,132 --> 00:25:10,217 Not a mocha? 425 00:25:10,300 --> 00:25:12,010 -Get ready. -Yes, ma'am. 426 00:25:12,636 --> 00:25:15,764 GAPADO 427 00:25:19,559 --> 00:25:22,187 If you keep going straight, you'll see a cottage. 428 00:25:22,270 --> 00:25:23,813 You should stay there for tonight. 429 00:25:23,897 --> 00:25:26,691 It's the best hotel in Gapado. 430 00:25:26,775 --> 00:25:27,817 Make sure you go there. 431 00:25:27,901 --> 00:25:29,653 Okay. Thank you. 432 00:25:40,038 --> 00:25:40,872 Aren't you coming? 433 00:25:46,670 --> 00:25:48,046 I'm going alone then. 434 00:25:56,054 --> 00:25:57,347 There's no service. 435 00:26:16,533 --> 00:26:17,534 Wait. 436 00:26:34,718 --> 00:26:35,552 Hold on. 437 00:26:38,972 --> 00:26:40,056 It can't be 438 00:26:40,682 --> 00:26:42,100 that house over there, right? 439 00:26:43,226 --> 00:26:44,394 Why? Are you scared? 440 00:26:45,228 --> 00:26:46,271 No. 441 00:26:48,481 --> 00:26:49,983 That word isn't in my vocabulary. 442 00:26:50,567 --> 00:26:51,901 If I were scared, 443 00:26:51,985 --> 00:26:53,862 I would've taken the lead like you, 444 00:26:54,362 --> 00:26:56,114 not guarded the rear like this. 445 00:27:00,618 --> 00:27:01,995 It's just a chicken. 446 00:27:05,707 --> 00:27:07,334 I'm usually not afraid of anything. 447 00:27:07,876 --> 00:27:09,669 But I hate birds. That rascal. 448 00:27:09,753 --> 00:27:11,421 -Then do you want to go first? -No. 449 00:27:12,172 --> 00:27:13,673 Just admit that you're scared. 450 00:27:13,757 --> 00:27:15,508 It's nothing to be embarrassed about. 451 00:27:15,592 --> 00:27:18,219 I already told you. It's not because I'm scared. 452 00:27:18,303 --> 00:27:19,929 I'm just trying to cover our backs. 453 00:27:22,599 --> 00:27:23,516 Okay. 454 00:27:24,100 --> 00:27:25,935 Follow me. I'll go first. 455 00:27:26,728 --> 00:27:27,562 Did I 456 00:27:28,271 --> 00:27:29,314 ever tell you 457 00:27:30,648 --> 00:27:31,941 that I box 458 00:27:32,942 --> 00:27:34,069 as a hobby? 459 00:27:56,341 --> 00:27:57,509 What was that for? 460 00:28:14,776 --> 00:28:15,610 Jeez. 461 00:28:53,356 --> 00:28:54,858 Cheon Sa-rang. 462 00:28:58,153 --> 00:28:59,112 Cheon Sa-rang! 463 00:29:14,919 --> 00:29:15,920 Cheon Sa-rang. 464 00:29:26,890 --> 00:29:28,266 Why did you come out from there? 465 00:29:28,850 --> 00:29:29,684 What? 466 00:29:29,768 --> 00:29:31,478 Oh, my. You're awake? 467 00:29:32,771 --> 00:29:33,855 Look at you. 468 00:29:33,938 --> 00:29:35,315 You're a strapping young lad, 469 00:29:35,398 --> 00:29:36,900 yet look at you shaking in your boots. 470 00:29:36,983 --> 00:29:38,151 Goodness. 471 00:29:39,110 --> 00:29:42,238 Your wife will have her hands full because of you. 472 00:29:42,322 --> 00:29:43,448 My wife? 473 00:29:43,531 --> 00:29:46,159 You better carry your wife around a lot. 474 00:29:46,242 --> 00:29:47,994 You fainted in the middle of the road, 475 00:29:48,077 --> 00:29:51,122 and she carried you all the way here on her own. 476 00:29:51,206 --> 00:29:53,208 Do you even realize how hard it must've been? 477 00:29:53,291 --> 00:29:54,334 Tell me about it. 478 00:29:54,417 --> 00:29:57,670 I've never seen anyone faint upon seeing someone's face. 479 00:30:02,217 --> 00:30:03,510 Where are we? 480 00:30:03,593 --> 00:30:04,844 What do you mean? 481 00:30:04,928 --> 00:30:08,264 You're at the most luxurious hotel 482 00:30:08,348 --> 00:30:11,351 as well as the best restaurant in Gapado. 483 00:30:11,976 --> 00:30:13,353 Are you on your honeymoon? 484 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 -No. -No! 485 00:30:15,355 --> 00:30:17,232 Then are you two a fling? 486 00:30:18,274 --> 00:30:20,693 There's nothing between us. He's just my superior. 487 00:30:20,777 --> 00:30:21,653 Goodness. 488 00:30:21,736 --> 00:30:24,614 A superior can become a lover, and a lover can become a father. 489 00:30:24,697 --> 00:30:26,074 There's not much to it. 490 00:30:26,157 --> 00:30:29,035 I don't just go around dating anyone, ma'am. 491 00:30:29,118 --> 00:30:30,578 What do you mean by "anyone"? 492 00:30:30,662 --> 00:30:31,913 How am I "anyone"? 493 00:30:31,996 --> 00:30:34,499 I'm the one who should be saying that. 494 00:30:34,582 --> 00:30:36,167 Yes, sure. 495 00:30:37,210 --> 00:30:39,045 I'm telling you, I'm not just anyone! 496 00:30:39,128 --> 00:30:40,004 Right. 497 00:30:41,631 --> 00:30:42,966 I knew it. 498 00:30:43,049 --> 00:30:44,884 The face is what completes the look. 499 00:30:45,844 --> 00:30:47,762 My clothes have found their rightful owner. 500 00:30:48,388 --> 00:30:50,390 You can continue your lover's quarrel later. 501 00:30:50,473 --> 00:30:51,474 Let's have a drink. 502 00:30:52,058 --> 00:30:53,393 - It's not like that! - It's not like that! 503 00:30:59,649 --> 00:31:04,612 Have you ever heard of the famous Chinese bushclover wine? 504 00:31:05,113 --> 00:31:07,240 Even if we have important guests, 505 00:31:07,323 --> 00:31:09,868 we don't usually bring this out. 506 00:31:10,451 --> 00:31:13,705 After my old man drank this, 507 00:31:13,788 --> 00:31:17,166 I delivered eight babies, one after the other. 508 00:31:22,422 --> 00:31:23,882 Do you like drinking? 509 00:31:24,883 --> 00:31:27,051 He's so frail. He's probably a lightweight. 510 00:31:27,677 --> 00:31:28,678 But I'll take a drink. 511 00:31:28,761 --> 00:31:31,014 What did you say? "Frail"? 512 00:31:32,140 --> 00:31:35,059 I'm going to drink out of this. Please fill it to the brim. 513 00:31:35,143 --> 00:31:36,227 This is pretty strong. 514 00:31:36,311 --> 00:31:37,353 Will you be okay? 515 00:31:37,937 --> 00:31:39,022 If that's the case, 516 00:31:39,564 --> 00:31:40,565 I will 517 00:31:41,274 --> 00:31:42,233 use this. 518 00:31:44,110 --> 00:31:45,403 Me too. 519 00:31:45,486 --> 00:31:47,238 -All right. -Okay. 520 00:32:30,907 --> 00:32:32,951 Gosh, the liquor is weak. 521 00:32:33,034 --> 00:32:34,827 I can chug it down so easily. 522 00:32:34,911 --> 00:32:36,537 This tastes like water. 523 00:32:36,621 --> 00:32:37,580 Give me more, please. 524 00:32:37,664 --> 00:32:39,707 -Fill it to the brim, please. -Sure. 525 00:32:40,249 --> 00:32:41,334 You know your alcohol. 526 00:32:43,336 --> 00:32:46,089 Being young is great, isn't it? 527 00:32:48,675 --> 00:32:49,676 Here you go. 528 00:32:50,635 --> 00:32:51,886 You gave me a lot. 529 00:33:04,857 --> 00:33:05,900 This is nice. 530 00:33:10,738 --> 00:33:11,990 I told you not to smile. 531 00:33:14,158 --> 00:33:15,660 I wasn't smiling at you. 532 00:33:16,160 --> 00:33:17,745 Don't look at me then. 533 00:33:18,329 --> 00:33:20,415 Why are you so irritable? 534 00:33:20,498 --> 00:33:23,084 You're always complaining. You grumpy pants. 535 00:33:23,835 --> 00:33:27,213 It's because nothing works out whenever I'm with you. 536 00:33:28,047 --> 00:33:29,298 From now on, 537 00:33:29,382 --> 00:33:30,258 you better 538 00:33:31,843 --> 00:33:33,136 stay out of my sight. 539 00:33:36,055 --> 00:33:37,265 You can't order me around! 540 00:33:37,348 --> 00:33:38,850 We're not at work right now. 541 00:33:44,272 --> 00:33:45,273 -Hey! -What? 542 00:33:47,942 --> 00:33:48,985 Did you just 543 00:33:50,361 --> 00:33:51,362 smack me? 544 00:33:51,904 --> 00:33:53,448 How dare you? 545 00:33:54,365 --> 00:33:55,700 "How dare you," my ass. 546 00:33:55,783 --> 00:33:56,909 "My ass"? 547 00:33:58,202 --> 00:33:59,662 Don't regret this later. 548 00:34:00,580 --> 00:34:01,998 I won't. 549 00:34:02,081 --> 00:34:04,584 Regretting doesn't change anything. 550 00:34:04,667 --> 00:34:06,044 Okay, just you wait. 551 00:34:06,127 --> 00:34:09,172 I'm going to really make you regret what you just did. 552 00:34:09,255 --> 00:34:14,510 I'm not someone who you can just hit and mistreat. 553 00:34:14,594 --> 00:34:16,345 All people are the same. 554 00:34:16,429 --> 00:34:19,015 That means everyone should be treated equally. 555 00:34:19,849 --> 00:34:23,436 No one should be mistreated! 556 00:34:24,937 --> 00:34:27,148 Do you think you're all that because you're rich? 557 00:34:28,066 --> 00:34:29,358 Don't be such a snob. 558 00:34:32,612 --> 00:34:33,488 "Snob"? 559 00:34:33,571 --> 00:34:34,405 Yes. 560 00:34:35,198 --> 00:34:37,867 People who take power trips because they're well-off. 561 00:34:38,534 --> 00:34:42,038 It's hard enough having to bow and scrape 562 00:34:42,121 --> 00:34:44,248 to rude guests every day. 563 00:34:44,332 --> 00:34:47,752 And now I have to deal with your crap too. 564 00:34:48,586 --> 00:34:50,922 On top of that, 565 00:34:51,005 --> 00:34:53,091 you're the king of all snobs. 566 00:34:53,174 --> 00:34:54,717 King. 567 00:34:54,801 --> 00:34:56,677 King Hotel. King. 568 00:34:56,761 --> 00:34:58,262 Snob… Gu. 569 00:34:58,346 --> 00:34:59,680 Snobby Gu. 570 00:35:03,684 --> 00:35:05,603 If I'm a snob, let me see… 571 00:35:06,270 --> 00:35:07,355 You are 572 00:35:08,147 --> 00:35:09,941 -that. -What? 573 00:35:10,024 --> 00:35:11,859 Faced. That's it, faced. 574 00:35:12,610 --> 00:35:14,278 Faced. Two-faced. 575 00:35:14,362 --> 00:35:15,530 You're so fake. 576 00:35:15,613 --> 00:35:16,447 Phony Cheon. 577 00:35:17,448 --> 00:35:18,407 Look. 578 00:35:18,491 --> 00:35:21,452 Do you think it's easy to fake a smile? 579 00:35:21,536 --> 00:35:23,955 -Not anyone can do it. -Look at you. 580 00:35:24,038 --> 00:35:26,833 It's a high-level technique. 581 00:35:27,333 --> 00:35:30,336 I've developed it by putting up with all sorts of asses. 582 00:35:30,419 --> 00:35:32,421 A certain imperviousness. 583 00:35:32,505 --> 00:35:35,883 Sure. What a nice technique. 584 00:35:36,425 --> 00:35:37,552 Don't be absurd. 585 00:35:39,262 --> 00:35:41,556 Hey, Snobby Gu. 586 00:35:43,432 --> 00:35:45,893 Why don't you just pour me a drink? 587 00:35:48,312 --> 00:35:49,397 "Hey"? 588 00:35:49,897 --> 00:35:50,940 Hey. 589 00:35:51,566 --> 00:35:52,692 Pour me a drink. 590 00:35:52,775 --> 00:35:54,152 You must be joking. 591 00:35:58,823 --> 00:35:59,866 Give me some. 592 00:36:04,036 --> 00:36:05,621 It's only up to today 593 00:36:06,539 --> 00:36:08,166 that I'm letting you off the hook. 594 00:36:08,249 --> 00:36:09,333 Why would you? 595 00:36:10,042 --> 00:36:11,752 Do whatever you want. You have that freedom. 596 00:36:13,004 --> 00:36:16,090 You can do whatever you want without caring how others see you. 597 00:36:16,174 --> 00:36:17,633 I'm so jealous. 598 00:36:18,426 --> 00:36:21,053 You don't know what it's like to be me. Watch what you say. 599 00:36:21,971 --> 00:36:23,181 Of course I don't. 600 00:36:24,473 --> 00:36:26,309 But you don't have to fake a smile. 601 00:36:27,143 --> 00:36:29,020 That in itself is a huge privilege. 602 00:36:31,439 --> 00:36:32,982 I'm always smiling. 603 00:36:34,984 --> 00:36:37,653 I smile even when I'm hurt or sad. 604 00:36:40,364 --> 00:36:42,450 But it's better that I suffer the pain. 605 00:36:43,242 --> 00:36:45,786 If someone else suffered because of me, 606 00:36:47,330 --> 00:36:49,248 that would make me feel even worse. 607 00:36:54,921 --> 00:36:56,714 But why do you dislike smiling so much? 608 00:37:08,643 --> 00:37:09,894 Because everyone wears it as a mask. 609 00:37:10,770 --> 00:37:12,021 It's all fake. 610 00:37:13,773 --> 00:37:16,901 I'm sure there was a sincere person among them. 611 00:37:18,402 --> 00:37:19,946 That's pretty sad. 612 00:37:28,871 --> 00:37:30,081 How pretty. 613 00:38:07,952 --> 00:38:09,704 Didn't I tell you not to smile? 614 00:38:12,331 --> 00:38:13,916 That wasn't a fake smile. 615 00:38:14,000 --> 00:38:15,543 It was genuine. 616 00:38:17,545 --> 00:38:18,587 I don't care. 617 00:38:19,755 --> 00:38:20,798 Just don't smile. 618 00:38:21,507 --> 00:38:24,468 I'm not even working right now. 619 00:38:24,552 --> 00:38:26,345 Why can't I smile when I feel like it? 620 00:38:27,263 --> 00:38:28,097 From now on, 621 00:38:28,931 --> 00:38:31,267 even outside of working hours, 622 00:38:32,268 --> 00:38:33,519 smiling… 623 00:38:35,521 --> 00:38:36,564 in front of me… 624 00:38:40,693 --> 00:38:41,819 is not permitted. 625 00:38:44,071 --> 00:38:45,031 Why not? 626 00:38:46,407 --> 00:38:47,533 No. 627 00:38:49,201 --> 00:38:50,369 I'm not listening to you. 628 00:38:51,370 --> 00:38:53,414 No. I'm going to keep smiling. 629 00:38:55,207 --> 00:38:56,250 Whatever. 630 00:38:57,835 --> 00:39:01,088 Just pour me another drink. 631 00:39:02,089 --> 00:39:03,132 Okay? 632 00:40:14,078 --> 00:40:15,579 SUITES 633 00:40:26,799 --> 00:40:28,259 Snobby Gu. 634 00:40:29,385 --> 00:40:31,011 Snobby Gu. 635 00:40:35,891 --> 00:40:36,976 It's cold. 636 00:40:41,981 --> 00:40:44,024 Don't smile in front of me. 637 00:41:14,263 --> 00:41:15,306 My head. 638 00:41:33,365 --> 00:41:35,743 My gosh. I must be crazy. 639 00:41:35,826 --> 00:41:37,828 I didn't even take my socks off last night. 640 00:41:38,370 --> 00:41:41,499 Goodness! 641 00:42:01,143 --> 00:42:02,269 Phony Cheon. 642 00:42:05,064 --> 00:42:06,440 Why don't you get off of me? 643 00:42:12,613 --> 00:42:13,697 Why are you sleeping here? 644 00:42:14,406 --> 00:42:16,075 Since this is my room. 645 00:42:16,158 --> 00:42:17,493 But this is my room. 646 00:42:17,576 --> 00:42:19,995 I clearly heard "two rooms" yesterday, and there were two doors. 647 00:42:22,706 --> 00:42:26,001 ONE ROOM IF USED BY A COUPLE, TWO ROOMS IF USED BY STRANGERS 648 00:42:27,044 --> 00:42:29,004 I thought this was the best hotel in Gapado. 649 00:42:56,031 --> 00:42:57,950 What are you doing? 650 00:43:59,637 --> 00:44:01,388 You have some time until the boat gets here. 651 00:44:01,472 --> 00:44:02,681 Why don't you take a lap? 652 00:44:03,223 --> 00:44:04,266 I don't like walking. 653 00:44:04,350 --> 00:44:06,477 You can't take in everything on foot. 654 00:44:06,560 --> 00:44:08,354 -You need to be on wheels. -I see. 655 00:44:09,271 --> 00:44:10,898 I can see everything from here. 656 00:44:10,981 --> 00:44:13,651 The scenery of Gapado should not just be seen with the eyes. 657 00:44:13,734 --> 00:44:15,903 It must be engraved in the heart. 658 00:44:15,986 --> 00:44:17,821 Just go and bike around with your wife. 659 00:44:27,873 --> 00:44:29,166 Where did you get that from? 660 00:44:30,292 --> 00:44:31,543 It's from the old man. 661 00:44:32,127 --> 00:44:33,212 Do you want to hop on? 662 00:44:33,879 --> 00:44:37,675 No. We're not close enough to ride a bike together. 663 00:44:37,758 --> 00:44:39,802 Yes, you're so right about that. 664 00:44:42,596 --> 00:44:46,016 But I hear it's impossible to see even a quarter of the island on foot, 665 00:44:46,100 --> 00:44:48,227 so I'm just trying to do you a favor. 666 00:44:50,437 --> 00:44:51,563 The view from over there 667 00:44:52,481 --> 00:44:53,691 is apparently very nice. 668 00:44:58,487 --> 00:44:59,863 Is there only one bike? 669 00:45:00,823 --> 00:45:02,199 Forget it. I'll go by myself. 670 00:45:13,001 --> 00:45:14,044 Can I hop on? 671 00:45:29,059 --> 00:45:30,477 Are you tired? 672 00:45:30,561 --> 00:45:31,478 What? 673 00:45:31,562 --> 00:45:33,147 You're not tired, are you? 674 00:45:33,230 --> 00:45:35,023 This is a cakewalk. 675 00:45:47,828 --> 00:45:48,996 It's the sea. 676 00:46:01,842 --> 00:46:03,218 It's so pretty here. 677 00:46:05,179 --> 00:46:06,054 Isn't it beautiful? 678 00:46:07,764 --> 00:46:08,765 Not really. 679 00:46:25,574 --> 00:46:26,492 Here. 680 00:46:29,786 --> 00:46:30,704 Send me the receipt. 681 00:46:33,123 --> 00:46:34,917 All you have to do is say thank you. 682 00:46:36,168 --> 00:46:37,211 Thanks. 683 00:46:37,294 --> 00:46:38,629 Send me the receipt. 684 00:46:56,188 --> 00:46:57,564 Sorry? How much? 685 00:46:58,315 --> 00:47:00,567 675,000 won. 686 00:47:00,651 --> 00:47:01,485 How? 687 00:47:01,568 --> 00:47:04,571 It costs 200,000 won per suite. 688 00:47:04,655 --> 00:47:05,989 So it's 400,000 won for 2. 689 00:47:06,573 --> 00:47:09,618 The moonlight dinner was 120,000 won 690 00:47:09,701 --> 00:47:12,496 and the wine wasn't included, so another 100,000 won. 691 00:47:12,579 --> 00:47:14,206 So that's 620,000 won. 692 00:47:14,289 --> 00:47:16,083 And the bike rental costs 55,000 won. 693 00:47:16,166 --> 00:47:19,586 So the total comes out to 675,000 won. 694 00:47:21,797 --> 00:47:23,382 But we used one room. 695 00:47:23,465 --> 00:47:26,385 Did you two sleep together last night? 696 00:47:26,468 --> 00:47:27,636 -No. -No. 697 00:47:27,719 --> 00:47:29,805 So then you used two separate rooms. 698 00:47:29,888 --> 00:47:31,223 We accept credit cards too. 699 00:47:31,306 --> 00:47:33,559 That's ridiculous. You're ripping us off. 700 00:47:33,642 --> 00:47:34,935 It's fine. It's just money. 701 00:47:35,686 --> 00:47:37,020 I didn't bring my wallet. 702 00:47:38,105 --> 00:47:39,690 Can I pay with this? 703 00:47:40,524 --> 00:47:42,568 This isn't a pawnshop. 704 00:47:43,193 --> 00:47:44,361 I won't accept that. 705 00:47:44,444 --> 00:47:46,613 I thought you said you accept credit cards. 706 00:47:46,697 --> 00:47:47,781 The card's in here. 707 00:47:47,864 --> 00:47:49,324 So I'll pay with this. 708 00:47:49,408 --> 00:47:51,159 There's a card in there? 709 00:47:51,243 --> 00:47:52,786 Do you expect me to believe that? 710 00:47:52,869 --> 00:47:55,372 Did you think you could fool me, 711 00:47:55,455 --> 00:47:56,915 thinking I'm some old hillbilly? 712 00:47:56,999 --> 00:47:58,458 What's gotten you all worked up? 713 00:47:58,542 --> 00:48:00,294 -These people… -Good thing you're here. 714 00:48:00,377 --> 00:48:01,461 Something seems fishy. 715 00:48:01,545 --> 00:48:04,464 You had a grand old time eating and drinking here last night. 716 00:48:04,548 --> 00:48:06,967 Who are you calling fishy when you're refusing to pay? 717 00:48:07,050 --> 00:48:07,884 What? 718 00:48:07,968 --> 00:48:09,136 They didn't pay you, Mom? 719 00:48:09,720 --> 00:48:10,554 No. 720 00:48:10,637 --> 00:48:12,097 -Mom? -Mom? 721 00:48:12,180 --> 00:48:13,932 I thought you were a chaebol. 722 00:48:14,016 --> 00:48:15,434 Why the fuss over chump change? 723 00:48:15,517 --> 00:48:16,893 That's not it. 724 00:48:16,977 --> 00:48:18,353 Take a look at this. 725 00:48:18,437 --> 00:48:20,606 I was going to pay 726 00:48:21,607 --> 00:48:24,109 -with this. -What is that? 727 00:48:24,610 --> 00:48:26,486 This isn't a pawnshop. What the heck is this? 728 00:48:26,570 --> 00:48:29,656 Anyway, if you don't pay, I'm not starting the boat. 729 00:48:32,284 --> 00:48:33,827 Then give me your account number. 730 00:48:33,910 --> 00:48:36,121 I'll tell my assistant to wire you the money. 731 00:48:36,663 --> 00:48:37,497 Hold on. 732 00:48:40,375 --> 00:48:42,669 Ma'am, even if the room we slept in last night 733 00:48:42,753 --> 00:48:44,838 is the best suite in Gapado, 734 00:48:44,921 --> 00:48:47,507 compared to King Hotel, 100,000 won will do for one night. 735 00:48:47,591 --> 00:48:49,676 I'll accept 150,000 won, but no more than that. 736 00:48:49,760 --> 00:48:53,055 This may be a tourist spot, but dinner should cost no more than 50,000 won. 737 00:48:53,138 --> 00:48:54,598 Bike rentals are usually 10,000 won per person. 738 00:48:54,681 --> 00:48:56,350 I'll leave the wine price at 100,000 won. 739 00:48:56,433 --> 00:48:57,893 Then the total is 320,000 won, 740 00:48:57,976 --> 00:48:59,603 but including the borrowed clothes, 741 00:49:00,103 --> 00:49:02,022 we'll pay you 350,000 won. 742 00:49:04,232 --> 00:49:07,444 Why do you need to cut the price in half when you're a chaebol? 743 00:49:07,527 --> 00:49:09,071 Can you rip people off if they're rich? 744 00:49:09,154 --> 00:49:10,864 I could report you for price gouging. 745 00:49:10,947 --> 00:49:14,201 Gosh, you youngsters are so petty. 746 00:49:14,826 --> 00:49:17,079 Just pay the price and leave in peace. 747 00:49:18,038 --> 00:49:20,540 By the looks of it, you guys are related. 748 00:49:22,000 --> 00:49:23,502 Was the boat even malfunctioning? 749 00:49:23,585 --> 00:49:24,503 What? 750 00:49:25,170 --> 00:49:26,171 Malfunctioning? 751 00:49:26,254 --> 00:49:27,798 Yes. Very much so. 752 00:49:29,508 --> 00:49:31,176 You're not using Jeju dialect today. 753 00:49:32,511 --> 00:49:33,470 Is that so? 754 00:49:35,681 --> 00:49:36,890 350,000 won. 755 00:49:36,973 --> 00:49:38,600 We can wire it right away. 756 00:49:38,684 --> 00:49:40,185 Okay. It's a deal. 757 00:49:41,853 --> 00:49:42,896 Deal. 758 00:50:00,539 --> 00:50:03,500 Why did you waste your energy when I could've easily paid for it? 759 00:50:04,668 --> 00:50:06,878 You've never had to check the price of anything, have you? 760 00:50:08,755 --> 00:50:09,881 Why would I? 761 00:50:10,382 --> 00:50:11,967 Most people do 762 00:50:12,050 --> 00:50:14,177 to make sure that the price is reasonable 763 00:50:14,261 --> 00:50:15,971 and that they can afford it. 764 00:50:16,596 --> 00:50:18,640 My grandma taught me that money doesn't grow on trees. 765 00:50:19,224 --> 00:50:20,934 They were obviously trying to swindle us. 766 00:50:21,017 --> 00:50:22,811 It's wrong to deceive others. 767 00:50:23,478 --> 00:50:26,356 Money should be earned honestly. 768 00:50:27,816 --> 00:50:28,650 But why? 769 00:50:29,776 --> 00:50:30,986 What do you mean? 770 00:50:31,069 --> 00:50:32,904 To preserve one's integrity. 771 00:50:44,166 --> 00:50:45,208 Also… 772 00:50:47,335 --> 00:50:49,171 I'm sorry about the other day. 773 00:50:50,756 --> 00:50:51,590 About what? 774 00:50:52,424 --> 00:50:54,050 The stone that I supposedly threw at you. 775 00:50:54,634 --> 00:50:56,344 I don't know what it was, 776 00:50:57,888 --> 00:51:00,682 but the look in your eyes told me you were hurt by it. 777 00:51:04,227 --> 00:51:05,395 Right. That stone. 778 00:51:07,439 --> 00:51:08,607 I forgot about that. 779 00:51:31,546 --> 00:51:32,964 This is delicious. 780 00:51:33,048 --> 00:51:34,174 It's amazing with beer. 781 00:51:34,257 --> 00:51:36,301 Right? I got it at the airport because I was short on time, 782 00:51:36,384 --> 00:51:37,594 but it's pretty good. 783 00:51:38,428 --> 00:51:40,680 So did the live broadcast go well? 784 00:51:40,764 --> 00:51:43,016 Yes. Fortunately, people enjoyed it. 785 00:51:43,683 --> 00:51:45,227 What is your head manager like? 786 00:51:48,063 --> 00:51:48,897 How should I put it? 787 00:51:49,606 --> 00:51:50,482 He's 788 00:51:50,565 --> 00:51:52,067 a stuck-up jerk. 789 00:51:52,150 --> 00:51:53,902 -What about his looks? -He looks like one too. 790 00:51:53,985 --> 00:51:55,278 He's the heir of King Group. 791 00:51:55,362 --> 00:51:57,280 It'd be weirder for him not to be. 792 00:51:58,031 --> 00:52:00,116 Right. Did you give him the scarf? 793 00:52:00,700 --> 00:52:02,160 What? Are you seeing someone? 794 00:52:03,036 --> 00:52:04,621 No, he's just a junior. 795 00:52:07,207 --> 00:52:08,625 -Isn't it time for Cho-rong to come home? -Yes. 796 00:52:08,708 --> 00:52:10,544 -Let's go. We'll see you off. -Okay. 797 00:52:17,676 --> 00:52:20,053 How is it that all three of us still don't own a car? 798 00:52:20,971 --> 00:52:22,055 I know, right? 799 00:52:22,556 --> 00:52:24,975 If one of us had a car, we could go for a drive. 800 00:52:25,058 --> 00:52:27,227 Hey, why don't you buy a car? 801 00:52:27,310 --> 00:52:28,770 I don't have the money. 802 00:52:28,854 --> 00:52:29,980 Then what about you? 803 00:52:30,063 --> 00:52:31,481 I don't have a license. 804 00:52:32,148 --> 00:52:34,234 How could you not have a license at your age? 805 00:52:34,317 --> 00:52:36,111 It should be you. You have both. 806 00:52:36,194 --> 00:52:37,112 She's right. 807 00:52:37,195 --> 00:52:38,947 Let's get one to celebrate your promotion. 808 00:52:39,030 --> 00:52:39,865 -Yes. -Hey. 809 00:52:39,948 --> 00:52:42,117 I only get paid an extra 20,000 won per month. 810 00:52:42,200 --> 00:52:43,118 20,000 won? 811 00:52:43,201 --> 00:52:45,370 Yes. 20,000 won, not 20,000 dollars. 812 00:52:47,581 --> 00:52:49,165 I'm so consistent, aren't I? 813 00:52:50,083 --> 00:52:51,585 The bus is here. I'm leaving. 814 00:52:53,295 --> 00:52:54,129 Hey, Gang Darong. 815 00:52:55,088 --> 00:52:57,799 You're doing great. You're the best out of us three. 816 00:52:59,342 --> 00:53:00,427 Bye! 817 00:54:01,154 --> 00:54:02,572 Was that the best you could do? 818 00:54:03,365 --> 00:54:06,034 How could you storm off because of that one question? 819 00:54:06,117 --> 00:54:07,619 As a businessman, 820 00:54:08,119 --> 00:54:10,705 a lot of things can and will happen. 821 00:54:10,789 --> 00:54:13,833 What sort of head manager behaves worse than a mere employee? 822 00:54:13,917 --> 00:54:17,087 We attracted a lot of views and it was great publicity. 823 00:54:17,170 --> 00:54:18,505 It's the outcome that matters. 824 00:54:19,339 --> 00:54:22,217 The methods aren't important. That's what I learned from you. 825 00:54:22,300 --> 00:54:23,677 Did you raise those views? 826 00:54:23,760 --> 00:54:25,470 Did we gain publicity because of you? 827 00:54:25,553 --> 00:54:27,222 You made a mess, 828 00:54:27,305 --> 00:54:29,599 and a mere employee cleaned it up for you! 829 00:54:29,683 --> 00:54:30,558 Aren't you ashamed? 830 00:54:30,642 --> 00:54:32,018 But it all turned out well. 831 00:54:34,813 --> 00:54:36,356 How long will you fuss over this? 832 00:54:37,649 --> 00:54:40,235 You're too old to be looking for your mom! 833 00:54:42,070 --> 00:54:43,488 I'm not looking for her. 834 00:54:44,990 --> 00:54:47,158 I just want to know the truth. 835 00:54:47,242 --> 00:54:49,119 The only truth you need to know 836 00:54:50,245 --> 00:54:51,746 is the company's profit and stock prices. 837 00:54:52,455 --> 00:54:55,000 The only thing that can be trusted is money. 838 00:54:55,583 --> 00:54:57,585 Love? Laughter? 839 00:54:58,169 --> 00:54:59,462 Kindness? Respect? 840 00:55:00,130 --> 00:55:01,464 It's all a lie! 841 00:55:03,883 --> 00:55:05,135 What about Mom? 842 00:55:07,595 --> 00:55:08,888 Was that a lie too? 843 00:55:13,935 --> 00:55:15,395 There's no such thing as love 844 00:55:16,646 --> 00:55:17,856 for people in our station. 845 00:55:27,741 --> 00:55:29,200 Then what is there? 846 00:55:29,951 --> 00:55:31,077 Duty. 847 00:55:31,661 --> 00:55:35,331 It is my duty to protect what my father passed down to me, 848 00:55:35,415 --> 00:55:38,501 and it is your duty to protect what I've accomplished. 849 00:55:39,127 --> 00:55:40,003 Love? 850 00:55:40,086 --> 00:55:42,630 Don't be foolish. Just be good at your job! 851 00:55:42,714 --> 00:55:45,091 If you're going to talk about your mom again, leave. 852 00:55:45,175 --> 00:55:46,134 No. 853 00:55:47,427 --> 00:55:49,179 I still need to know the truth. 854 00:56:17,082 --> 00:56:19,167 Why don't you rest up since you're finally home? 855 00:56:19,834 --> 00:56:22,337 Though it seems like you'll get kicked out soon. 856 00:56:23,838 --> 00:56:25,507 There's no need to be scared of me. 857 00:56:26,633 --> 00:56:27,467 What? 858 00:56:28,468 --> 00:56:30,470 I said I had no interest in the company. 859 00:56:31,387 --> 00:56:33,932 I warned you not to mess with me, yet look what you did. 860 00:56:35,058 --> 00:56:36,476 In a childish way at that. 861 00:56:37,060 --> 00:56:38,186 Me, scared of you? 862 00:56:38,269 --> 00:56:39,687 Don't provoke me. 863 00:56:41,189 --> 00:56:43,566 You're just a nobody. How dare you get smart with me? 864 00:56:45,693 --> 00:56:47,070 You better quit acting up. 865 00:57:11,594 --> 00:57:13,805 Sa-rang, I enjoyed the live broadcast. 866 00:57:13,888 --> 00:57:14,889 You did great. 867 00:57:15,974 --> 00:57:18,226 You're the star of our hotel now. 868 00:57:18,768 --> 00:57:19,769 You were so cool. 869 00:57:19,853 --> 00:57:21,438 It was nothing, but thank you. 870 00:57:21,938 --> 00:57:23,648 Goodness. 871 00:57:23,731 --> 00:57:25,859 Look at you guys celebrating over nothing. 872 00:57:27,902 --> 00:57:31,156 Do you think you're famous now after one TV appearance? 873 00:57:31,239 --> 00:57:32,740 Anyone could've done as much. 874 00:57:32,824 --> 00:57:34,868 Had it been me, it would've hit 10 million views. 875 00:57:34,951 --> 00:57:36,119 You know that, right? 876 00:57:39,414 --> 00:57:40,498 Right this way, sir. 877 00:57:41,207 --> 00:57:42,834 Hello. 878 00:57:43,835 --> 00:57:45,420 Thank you all for your hard work. 879 00:57:50,091 --> 00:57:52,135 You must be her. Cheon Sa-rang. 880 00:57:52,719 --> 00:57:53,845 Our best talent. 881 00:57:54,345 --> 00:57:55,972 Yes, sir. I'm Cheon Sa-rang. 882 00:57:56,055 --> 00:57:57,682 Who hired her? 883 00:57:57,765 --> 00:57:58,808 I did. 884 00:57:59,934 --> 00:58:01,978 The broadcast told me everything. 885 00:58:02,061 --> 00:58:04,606 I get why the guests chose you as the best employee. 886 00:58:05,398 --> 00:58:08,318 You're good at thinking on your feet and handling crises. 887 00:58:08,401 --> 00:58:09,277 And you're kind-hearted. 888 00:58:10,111 --> 00:58:11,154 Thank you, sir. 889 00:58:11,738 --> 00:58:15,450 Being chosen as the best talent for two years in a row 890 00:58:15,533 --> 00:58:17,410 is any concierge's crowning glory. 891 00:58:17,494 --> 00:58:20,705 It's an honor for me to have such an excellent employee at my hotel. 892 00:58:21,456 --> 00:58:22,415 Not at all. 893 00:58:22,499 --> 00:58:25,376 I am honored to be able to work at King Hotel. 894 00:58:27,212 --> 00:58:28,254 Starting tomorrow, 895 00:58:29,005 --> 00:58:30,340 work at King the Land. 896 00:58:31,466 --> 00:58:32,383 Pardon? 897 00:58:32,467 --> 00:58:34,385 Didn't you say King Hotel has been your joy and dream 898 00:58:34,469 --> 00:58:35,803 ever since you were young? 899 00:58:36,471 --> 00:58:38,765 As the employee who loves our hotel the most, 900 00:58:38,848 --> 00:58:41,768 you should be given the opportunity to rise to its highest point. 901 00:59:04,457 --> 00:59:09,170 HEAD MANAGER GU WON 902 00:59:46,249 --> 00:59:47,250 What are you doing? 903 00:59:48,376 --> 00:59:50,503 What's making you smile like that? Let me see. 904 00:59:54,215 --> 00:59:56,593 This isn't the time for you to indulge in narcissism. 905 00:59:56,676 --> 00:59:57,844 Did you even knock? 906 00:59:57,927 --> 00:59:58,928 Over ten times. 907 00:59:59,012 --> 01:00:01,806 You couldn't hear me because you were so entranced. 908 01:00:02,432 --> 01:00:04,934 Also, the PR team already selected the photos, 909 01:00:05,018 --> 01:00:06,269 so you don't have to look at them. 910 01:00:06,352 --> 01:00:08,187 Here. Why don't you review this first? 911 01:00:08,771 --> 01:00:11,065 I put this report together myself. 912 01:00:11,149 --> 01:00:13,234 I hear you'll be attending the board meetings from now on. 913 01:00:13,318 --> 01:00:15,361 I compiled profit and loss statements from the past three years, 914 01:00:15,445 --> 01:00:17,822 a comparative analysis of major competitors' marketing strategies, 915 01:00:17,905 --> 01:00:20,533 this year's business plan, next year's business goals… 916 01:00:21,284 --> 01:00:22,619 You're not listening to me. 917 01:00:22,702 --> 01:00:26,247 So the PR team already chose the photos? 918 01:00:26,331 --> 01:00:27,624 Yes, sir. 919 01:00:29,208 --> 01:00:31,294 Why don't I take a look? 920 01:00:35,632 --> 01:00:37,675 Is this a tilefish or a whale? 921 01:00:37,759 --> 01:00:39,052 The fish hardly matters. 922 01:00:39,135 --> 01:00:40,762 You should look at your face. 923 01:00:40,845 --> 01:00:42,472 The photographer is so kind. 924 01:00:42,555 --> 01:00:44,307 He even photoshopped your face. 925 01:00:48,061 --> 01:00:50,104 -What is this? -This one was the most natural 926 01:00:50,188 --> 01:00:51,564 out of the ones that were photoshopped. 927 01:00:51,648 --> 01:00:53,858 That's why you should've smiled when they asked. 928 01:00:53,941 --> 01:00:55,485 Bring him to me immediately. 929 01:00:56,319 --> 01:00:57,278 The photographer? 930 01:00:58,780 --> 01:01:00,281 -Bring him to me. -Yes, sir. 931 01:01:34,857 --> 01:01:36,109 What am I even doing? 932 01:01:43,324 --> 01:01:45,410 UNBELIEVABLY ACCURATE PSYCHOLOGICAL TEST 933 01:01:47,578 --> 01:01:49,080 HOW DO YOU TRULY FEEL ABOUT THEM? 934 01:02:00,758 --> 01:02:04,137 "I am always waiting for that person's text." 935 01:02:04,220 --> 01:02:05,096 "Yes." 936 01:02:05,179 --> 01:02:07,098 "Maybe. No." 937 01:02:09,308 --> 01:02:10,143 Maybe? 938 01:02:10,226 --> 01:02:11,060 MAYBE 939 01:02:11,561 --> 01:02:13,396 "I have set up an appointment 940 01:02:13,479 --> 01:02:15,273 to meet this person in private before." 941 01:02:15,857 --> 01:02:16,816 No. 942 01:02:17,400 --> 01:02:20,862 "This person's number is saved in my phone with a nickname." 943 01:02:22,905 --> 01:02:23,906 Phony Cheon. 944 01:02:23,990 --> 01:02:25,032 Yes. 945 01:02:26,033 --> 01:02:26,868 Next… 946 01:02:29,579 --> 01:02:32,498 I CAN'T HELP BUT THINK ABOUT THEM EVEN WHEN I TRY NOT TO 947 01:02:35,585 --> 01:02:38,838 "I can't help but think about them 948 01:02:40,173 --> 01:02:41,758 even when I try not to." 949 01:02:43,676 --> 01:02:47,680 YES 950 01:02:53,519 --> 01:02:54,812 NO 951 01:02:59,901 --> 01:03:04,822 YES, NO 952 01:03:04,906 --> 01:03:06,616 YES 953 01:03:08,242 --> 01:03:10,119 "I can't help but smile 954 01:03:12,413 --> 01:03:14,916 when I see this person smile." 955 01:03:29,764 --> 01:03:30,598 YES 956 01:03:32,350 --> 01:03:34,644 YOU HAVE A CRUSH ON THEM 957 01:03:38,940 --> 01:03:40,024 Oh, my. 958 01:03:40,107 --> 01:03:42,693 You are dealing with the pain of unrequited love. 959 01:03:42,777 --> 01:03:44,695 Don't keep your feelings bottled up. 960 01:03:44,779 --> 01:03:48,282 Go to that person and ask them how they feel about you. 961 01:03:48,366 --> 01:03:51,869 You have already fallen for that person's irresistible charms. 962 01:03:51,953 --> 01:03:54,622 If you want to develop your relationship with them, 963 01:03:54,705 --> 01:03:57,208 you need to muster up the courage. 964 01:04:16,894 --> 01:04:18,187 Thanks for your hard work. 965 01:04:18,271 --> 01:04:20,273 Thank you for everything. 966 01:04:25,903 --> 01:04:26,737 Good luck. 967 01:05:44,690 --> 01:05:45,691 -Hey… -Sa-rang. 968 01:06:58,556 --> 01:07:01,559 KING THE LAND 969 01:07:34,383 --> 01:07:37,511 You have no idea what King the Land is like. 970 01:07:37,595 --> 01:07:39,972 We call this place the hotel's first class. 971 01:07:40,056 --> 01:07:41,223 I'll do my best. 972 01:07:41,932 --> 01:07:43,768 Let's go. Your uniform is ready. 973 01:07:45,644 --> 01:07:46,812 She must be pretty. 974 01:07:49,857 --> 01:07:51,817 That rotten jerk. Forget about money. 975 01:07:51,901 --> 01:07:54,862 You should be with a man who's good to you. 976 01:07:55,362 --> 01:07:56,572 I asked to see you yesterday. 977 01:07:56,655 --> 01:07:57,990 What? When? 978 01:07:58,699 --> 01:08:00,951 I simply can't stand owing someone a favor. 979 01:08:01,035 --> 01:08:02,036 But I'm okay with it. 980 01:08:02,119 --> 01:08:04,371 I just feel bad for you. 981 01:08:05,039 --> 01:08:06,749 Would you like 982 01:08:06,832 --> 01:08:08,626 to have dinner with me? 983 01:08:11,003 --> 01:08:16,008 Subtitle translation by: Stephanie Jung