1 00:00:42,876 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:51,301 --> 00:00:53,011 Badrummet är större än mitt hus. 3 00:00:54,846 --> 00:00:55,680 Det här är coolt. 4 00:00:55,764 --> 00:00:56,723 Va? 5 00:01:14,699 --> 00:01:16,659 -Titta inte. -Det ska jag inte. 6 00:01:19,621 --> 00:01:20,538 Gör det inte. 7 00:01:20,622 --> 00:01:22,540 Det skulle jag inte, även om du bad mig. 8 00:01:23,041 --> 00:01:23,958 Vem tar du mig för? 9 00:01:43,269 --> 00:01:45,605 AVSNITT 2 10 00:01:51,945 --> 00:01:53,071 Du måste komma ut. 11 00:01:55,115 --> 00:01:58,243 Förlåt, men kan du bara gå? 12 00:01:59,744 --> 00:02:00,829 Jag behöver telefonen. 13 00:02:01,538 --> 00:02:03,248 Jag hämtar den. 14 00:02:03,331 --> 00:02:04,999 Öppna. Jag är upptagen. 15 00:02:07,585 --> 00:02:08,503 Jag kommer in. 16 00:02:27,105 --> 00:02:28,189 Förlåt. 17 00:02:33,862 --> 00:02:35,280 Jag är så ledsen. 18 00:02:43,496 --> 00:02:44,581 Du vet vem jag är, va? 19 00:02:45,832 --> 00:02:47,375 Vi har väl träffats förut? 20 00:02:50,003 --> 00:02:51,171 Jag har aldrig sett dig. 21 00:02:52,130 --> 00:02:53,047 Jag är så ledsen. 22 00:02:53,715 --> 00:02:54,632 Förlåt. 23 00:02:55,216 --> 00:02:56,134 Det här är mitt rum… 24 00:03:00,263 --> 00:03:01,431 Låt oss prata lite. 25 00:03:02,223 --> 00:03:04,100 Vad gör han? Varför följer han efter mig? 26 00:03:04,183 --> 00:03:05,435 Stanna där. 27 00:03:09,898 --> 00:03:11,024 Hör du mig inte? 28 00:03:15,570 --> 00:03:16,905 Kan jag hjälpa dig, herrn? 29 00:03:17,906 --> 00:03:18,823 Det är du, va? 30 00:03:19,657 --> 00:03:20,533 Löpbandet. 31 00:03:20,617 --> 00:03:22,118 Ursäkta? Löpbandet? 32 00:03:22,201 --> 00:03:23,661 Du kallade mig pervers. 33 00:03:24,245 --> 00:03:25,580 Minns du inte? 34 00:03:25,663 --> 00:03:26,706 Pervers? 35 00:03:31,377 --> 00:03:32,837 Vilket pervo. 36 00:03:33,504 --> 00:03:34,672 Hallå… 37 00:03:35,256 --> 00:03:36,507 Om du nånsin gör så här igen 38 00:03:36,591 --> 00:03:38,176 dödar jag dig. 39 00:03:38,259 --> 00:03:40,303 Kom ihåg det, herr pervo. 40 00:03:42,597 --> 00:03:44,182 Tiger-tröjan? 41 00:03:44,265 --> 00:03:45,266 Ja. 42 00:03:45,350 --> 00:03:47,268 -Minns du äntligen? -Ja. 43 00:03:47,936 --> 00:03:48,853 Jag visste det. 44 00:03:48,937 --> 00:03:51,314 Du stirrade som ett pervo utan att titta bort. 45 00:03:52,398 --> 00:03:53,483 Är inte du pervot 46 00:03:53,566 --> 00:03:55,735 som gjorde fönstret genomskinligt? 47 00:03:57,153 --> 00:03:58,988 Inget jag gör kan toppa dig. 48 00:04:01,241 --> 00:04:02,242 Be om ursäkt. 49 00:04:02,825 --> 00:04:04,786 För både i dag och den dagen. 50 00:04:08,998 --> 00:04:10,750 Jag är verkligen ledsen för i dag. 51 00:04:10,833 --> 00:04:13,503 Men det var ditt fel den dagen. 52 00:04:13,586 --> 00:04:16,089 Det är du som är skyldig mig en ursäkt. 53 00:04:16,172 --> 00:04:17,173 Varför jag? 54 00:04:18,758 --> 00:04:20,677 Om du inte vet varför, 55 00:04:20,760 --> 00:04:22,011 behöver vi inte fortsätta. 56 00:04:22,804 --> 00:04:24,222 Ursäkta mig. 57 00:04:24,305 --> 00:04:25,974 Ha en trevlig vistelse. 58 00:04:35,149 --> 00:04:36,234 Ursäkta mig. 59 00:04:37,277 --> 00:04:38,111 Hallå! 60 00:04:41,906 --> 00:04:43,324 Jag hade inte pratat klart. 61 00:04:44,075 --> 00:04:46,411 Förlåt, men jag har inget mer att säga. 62 00:04:46,995 --> 00:04:48,329 Och varken då och nu 63 00:04:48,413 --> 00:04:50,498 är jag inte det "minimalaste" intresserad av dig, 64 00:04:50,581 --> 00:04:51,708 så sluta följa efter. 65 00:04:51,791 --> 00:04:53,543 Det går inte att prata med dig. 66 00:04:53,626 --> 00:04:55,378 Inget du gör kommer åt mig. 67 00:04:56,170 --> 00:04:57,130 Okej. 68 00:04:57,630 --> 00:05:00,466 Jag behöver inte vara artig mot nån som beter sig så här. 69 00:05:01,426 --> 00:05:02,343 Här är en varning. 70 00:05:02,427 --> 00:05:05,179 Låt mig aldrig se dig igen. 71 00:05:07,932 --> 00:05:10,810 Visst, herrn. Det är precis vad jag vill också. 72 00:05:11,769 --> 00:05:12,687 Och sluta le. 73 00:05:12,770 --> 00:05:17,191 All personal på hotell King ger sina gäster uppriktiga, ljusa leenden. 74 00:05:17,275 --> 00:05:18,818 Om mitt leende misshagar dig, 75 00:05:18,901 --> 00:05:20,987 överväg att bo på ett annat hotell. 76 00:05:21,070 --> 00:05:22,071 Ursäkta mig. 77 00:05:25,825 --> 00:05:27,035 Gäster först. 78 00:05:35,752 --> 00:05:37,295 Den perversa idioten. 79 00:05:42,884 --> 00:05:45,344 Och det är inte "minimalaste", utan "minsta". 80 00:05:46,220 --> 00:05:47,055 Ursäkta? 81 00:05:47,138 --> 00:05:50,141 Det är inte "jag är inte det minimalaste intresserad av dig". 82 00:05:50,224 --> 00:05:52,560 Det är "jag är inte det minsta intresserad av dig". 83 00:05:53,144 --> 00:05:54,562 Det är rätt uttryck. 84 00:05:54,645 --> 00:05:56,105 Ifall folk gör narr av dig. 85 00:06:00,610 --> 00:06:02,904 Vilken nedlåtande idiot. 86 00:06:03,613 --> 00:06:04,739 CV NAMN: GU VANN 87 00:06:04,822 --> 00:06:07,158 Jag bad om ett CV och du tog med ett. 88 00:06:07,909 --> 00:06:09,452 Du villl verkligen jobba här. 89 00:06:09,535 --> 00:06:10,787 Regler är regler. 90 00:06:10,870 --> 00:06:11,913 Och familjeregistret? 91 00:06:12,997 --> 00:06:14,207 Kom igen, vi är familj. 92 00:06:14,290 --> 00:06:15,666 Regler är regler. 93 00:06:16,959 --> 00:06:18,920 Om det är för svårt, jobba inte här. 94 00:06:19,003 --> 00:06:22,006 Varför göra allt det här när du inte ens bryr dig om företaget? 95 00:06:24,634 --> 00:06:25,635 Jag skickar in det. 96 00:06:26,552 --> 00:06:27,428 Det här är kul. 97 00:06:29,514 --> 00:06:31,849 Jag behöver två kopior av familjeregistret. 98 00:06:35,186 --> 00:06:36,938 DIREKTÖR GU HWA-RAN 99 00:06:38,064 --> 00:06:39,232 Trettio minuter. 100 00:06:43,778 --> 00:06:44,862 Hej. 101 00:06:45,780 --> 00:06:46,864 Vi möts igen. 102 00:06:46,948 --> 00:06:50,368 Jag är värd för invigningsceremonin i dag. 103 00:06:50,451 --> 00:06:51,494 Jaså? 104 00:06:52,120 --> 00:06:54,247 Jag fasar för att stå inför en folkmassa, 105 00:06:55,123 --> 00:06:57,500 men mina överordnade säger att det måste vara jag. 106 00:06:58,209 --> 00:06:59,252 Jag förstår. 107 00:06:59,335 --> 00:07:02,088 Livet kan vara tröttsamt när man är efterfrågad. 108 00:07:03,339 --> 00:07:05,716 -Vill du äta middag efteråt? -Gärna! 109 00:07:06,759 --> 00:07:08,886 -Är det okej? -Absolut. Jättegärna. 110 00:07:09,387 --> 00:07:11,806 Då ses vi på middag ikväll. 111 00:07:12,682 --> 00:07:14,016 Okej, visst. 112 00:07:15,101 --> 00:07:16,519 Lycka till på ceremonin. 113 00:07:17,228 --> 00:07:18,062 Tack. 114 00:07:21,816 --> 00:07:23,401 Ser du? Det funkade. 115 00:07:23,484 --> 00:07:25,528 Bra jobbat, Sang-sik. Den var bra. 116 00:07:28,739 --> 00:07:30,616 -Vart ska du? -Hämta mitt familjeregister. 117 00:07:30,700 --> 00:07:33,619 Be personalen göra dina ärenden. Kom igen. Alla väntar. 118 00:07:33,703 --> 00:07:35,204 På vem? Mig? 119 00:07:36,247 --> 00:07:37,790 -Varför? -Invigningsceremonin. 120 00:07:37,874 --> 00:07:40,543 Efter ceremonin har du en middag för att fira 121 00:07:40,626 --> 00:07:42,128 med styrelsen och VIP-gästerna. 122 00:07:42,211 --> 00:07:43,546 Nej, jag tänker inte gå. 123 00:07:44,172 --> 00:07:46,424 Ordföranden gav PR-teamet en direkt order. 124 00:07:50,970 --> 00:07:52,597 Varför är du så nervös? 125 00:07:52,680 --> 00:07:54,849 Resten av ditt liv blir som en fest. 126 00:07:55,641 --> 00:07:56,642 Kom igen. 127 00:08:05,276 --> 00:08:06,652 Hej. 128 00:08:06,736 --> 00:08:09,989 Jag är manager Kim Su-mi, här för dagens ceremoni. 129 00:08:10,531 --> 00:08:12,492 Låt oss börja invigningsceremonin 130 00:08:12,575 --> 00:08:15,119 för att välkomna hotell Kings nya chef. 131 00:08:15,203 --> 00:08:17,830 Välkomna chef Gu Won med en stor applåd. 132 00:08:29,842 --> 00:08:31,260 Vad gör det pervot här? 133 00:08:37,767 --> 00:08:40,853 INVIGNINGSCEREMONIN FÖR CHEF GU VANN 134 00:08:44,148 --> 00:08:45,233 Fortsätt. 135 00:08:45,316 --> 00:08:46,734 Jag har aldrig sett… 136 00:08:47,944 --> 00:08:48,945 Jag menar, 137 00:08:49,487 --> 00:08:52,073 chef Gu ska hålla ett öppningstal. 138 00:08:53,241 --> 00:08:54,534 Åh, nej. 139 00:09:20,560 --> 00:09:21,894 Le inte. 140 00:09:23,854 --> 00:09:25,356 Sluta le. 141 00:09:28,067 --> 00:09:29,110 Le inte. 142 00:09:32,280 --> 00:09:33,406 Sluta le. 143 00:10:06,897 --> 00:10:09,233 Hej. Jag heter Gu Won. 144 00:10:09,817 --> 00:10:11,611 Jag vill göra det bästa av vår tid. 145 00:10:12,278 --> 00:10:13,904 -Nu avslutar vi det här. -Ursäkta? 146 00:10:14,530 --> 00:10:15,489 Ja. 147 00:10:16,407 --> 00:10:19,243 Då avslutar vi invigningsceremonin. 148 00:10:19,827 --> 00:10:21,954 Hotell Kings bästa talang, Cheon Sa-rang, 149 00:10:22,038 --> 00:10:24,081 -ska välkomna chefen. -Det är ute med mig. 150 00:10:24,165 --> 00:10:25,416 Ta fram buketten. 151 00:10:26,042 --> 00:10:26,917 Förbannat. 152 00:10:56,822 --> 00:10:57,782 Vi 153 00:10:58,741 --> 00:10:59,867 möts igen. 154 00:11:04,705 --> 00:11:06,624 Välkommen, chef Gu! 155 00:11:08,584 --> 00:11:09,627 Jaså? 156 00:11:09,710 --> 00:11:11,921 Ja, vi välkomnar dig verkligen. 157 00:11:12,004 --> 00:11:14,715 -Menar du det? -Ja, herrn. 158 00:11:16,717 --> 00:11:18,344 Det här är från oss alla. 159 00:11:40,616 --> 00:11:42,410 Nästa vecka filmar du en reklamvideo 160 00:11:42,493 --> 00:11:45,871 med årets bästa talang, vår snälla fröken Sa-rang. 161 00:11:45,955 --> 00:11:48,499 PR-teamet skickar manuset direkt. 162 00:11:49,125 --> 00:11:50,251 -Är det allt? -Ja. 163 00:11:50,334 --> 00:11:51,669 -Du kan gå. -Okej. 164 00:11:52,711 --> 00:11:53,963 Jag ska också ursäkta mig. 165 00:11:56,382 --> 00:11:58,342 Fröken Talang, kom hit. 166 00:12:14,984 --> 00:12:17,862 Jag varnade dig för att låta mig se dig igen. 167 00:12:17,945 --> 00:12:20,364 Jag ska göra mitt bästa för att undvika dig. 168 00:12:22,825 --> 00:12:23,909 BÄSTA TALANG 169 00:12:23,993 --> 00:12:26,745 -Vet du vad gästfrihet är? -Ja, mycket väl. 170 00:12:26,829 --> 00:12:28,330 Är det att undvika obehag? 171 00:12:28,414 --> 00:12:31,041 Jag följer bara din förfrågan om att undvika att vi ses. 172 00:12:34,545 --> 00:12:35,796 Hur som helst, 173 00:12:35,880 --> 00:12:37,214 varför är jag pervers? 174 00:12:38,466 --> 00:12:40,718 Du gjorde inte bara konstiga stönanden 175 00:12:40,801 --> 00:12:42,678 i gymmet, som är en offentlig plats, 176 00:12:42,761 --> 00:12:45,264 utan du gav mig också din rumsnyckel som dricks 177 00:12:45,848 --> 00:12:47,141 och en läskig lapp 178 00:12:47,224 --> 00:12:50,144 där det stod om "mina närmanden" och "en het natt tillsammans". 179 00:12:51,103 --> 00:12:52,855 -Jag? -På den tiden var jag ny. 180 00:12:52,938 --> 00:12:54,607 Jag följde inte manualen. 181 00:12:54,690 --> 00:12:55,524 Men, 182 00:12:55,608 --> 00:12:57,860 varför ska jag tolerera sån respektlöshet 183 00:12:57,943 --> 00:13:00,112 bara för att jag jobbar i hotellbranschen? 184 00:13:00,738 --> 00:13:02,948 Vad pratar du om? När gjorde jag det? 185 00:13:03,032 --> 00:13:05,618 Jag har aldrig gjort nåt sånt, 186 00:13:05,701 --> 00:13:09,705 och du är inte alls min typ, inte ens över min döda kropp. 187 00:13:11,790 --> 00:13:13,751 Är du säker på att jag är han? Är du säker? 188 00:13:13,834 --> 00:13:15,836 Du hade på dig en t-shirt med en tiger. 189 00:13:15,920 --> 00:13:16,795 Skojar du? 190 00:13:17,546 --> 00:13:18,839 Är alla som bär den perversa? 191 00:13:19,924 --> 00:13:23,719 Jag hörde tydligt att en man med en tiger på t-shirten gav den till mig. 192 00:13:28,432 --> 00:13:29,517 Så du säger 193 00:13:30,351 --> 00:13:31,894 att du antog nåt om mig 194 00:13:33,145 --> 00:13:34,647 bara på grund av min t-shirt? 195 00:13:35,773 --> 00:13:38,317 Så det var inte du som gjorde det? 196 00:13:39,193 --> 00:13:40,861 Vem tar du mig för? 197 00:13:41,445 --> 00:13:42,363 Varför skulle jag? 198 00:13:42,446 --> 00:13:43,364 Mot dig, dessutom? 199 00:13:44,615 --> 00:13:45,616 Jag sa ju det. 200 00:13:45,699 --> 00:13:47,952 Över min döda kropp. 201 00:13:48,035 --> 00:13:50,871 Du utan tvekan, absolut, definitivt 202 00:13:51,914 --> 00:13:52,998 inte min typ. 203 00:13:56,335 --> 00:13:57,378 Förlåt. 204 00:13:58,003 --> 00:13:59,421 Du borde ha sagt det. 205 00:13:59,505 --> 00:14:00,798 Du gav mig aldrig en chans. 206 00:14:04,969 --> 00:14:06,220 Förlåt. 207 00:14:07,555 --> 00:14:08,597 Förlåt. 208 00:14:12,560 --> 00:14:13,602 Le inte. 209 00:14:14,186 --> 00:14:16,230 Jag avskyr det falska leendet. 210 00:14:16,981 --> 00:14:19,733 Jag måste le i tjänsten. Se det som en del av min uniform. 211 00:14:19,817 --> 00:14:20,693 Gör det inte. 212 00:14:24,864 --> 00:14:26,615 -Jaså? -Om du ler får du sparken. 213 00:14:32,288 --> 00:14:33,330 Tack. 214 00:14:34,081 --> 00:14:36,876 Jag var inte redo att ge dig ett hjärtligt leende. 215 00:14:37,459 --> 00:14:39,378 Tack för att du inte lät mig fejka ett. 216 00:14:39,461 --> 00:14:40,421 Och 217 00:14:41,839 --> 00:14:44,508 jag ber verkligen om ursäkt för det jag gjorde den dagen. 218 00:14:45,259 --> 00:14:47,094 Jag ber verkligen om ursäkt. 219 00:14:50,723 --> 00:14:51,724 Ta blommorna och gå. 220 00:14:52,558 --> 00:14:53,434 Ja, herrn. 221 00:15:06,697 --> 00:15:07,698 Ett pervo? 222 00:15:13,954 --> 00:15:15,623 Ingen som jag är ett pervo. 223 00:15:17,416 --> 00:15:18,459 Jösses. 224 00:15:25,090 --> 00:15:26,133 Den här vägen, herrn. 225 00:15:26,675 --> 00:15:29,011 -Häng upp min jacka. -Självklart. 226 00:15:33,933 --> 00:15:35,517 Låt mig visa dig till din plats. 227 00:15:38,103 --> 00:15:39,521 Här, herrn. 228 00:15:40,022 --> 00:15:41,106 Sätt upp min resväska. 229 00:15:43,817 --> 00:15:45,653 Ja, jag lägger den på bagagehyllan. 230 00:15:45,736 --> 00:15:47,363 Trevlig resa. 231 00:16:09,635 --> 00:16:10,761 Du kan skada dig. 232 00:16:12,930 --> 00:16:14,098 Låt mig sköta det. 233 00:16:16,976 --> 00:16:18,102 Hej. 234 00:16:35,452 --> 00:16:37,705 De kan lämna brickan som den är. 235 00:16:37,788 --> 00:16:38,914 Varför gör folk så här? 236 00:16:39,540 --> 00:16:40,708 För att de är snälla. 237 00:16:40,791 --> 00:16:43,335 De tror att det gör våra liv lättare att stapla dem. 238 00:16:43,419 --> 00:16:45,045 De är inte snälla. De överdriver. 239 00:16:45,129 --> 00:16:46,964 Det är meningslöst. 240 00:16:47,047 --> 00:16:48,757 Acceptera gesten. 241 00:16:49,508 --> 00:16:51,719 Vi städar och förbereder för taxfreeförsäljning. 242 00:16:51,802 --> 00:16:54,638 Ro-un, Eun-ji, städa toaletterna när skyltarna tänds. 243 00:16:54,722 --> 00:16:55,806 -Ja. -Ja. 244 00:16:58,350 --> 00:17:00,436 Vem tog jackan från passageraren i 3H? 245 00:17:01,311 --> 00:17:02,354 Jag. 246 00:17:02,438 --> 00:17:04,189 Den är inte i garderoben. 247 00:17:04,273 --> 00:17:05,357 Var la du den? 248 00:17:05,441 --> 00:17:07,067 Jag slängde den. 249 00:17:07,693 --> 00:17:08,610 Va? 250 00:17:08,694 --> 00:17:10,320 Vad pratar du om? 251 00:17:11,321 --> 00:17:13,490 Han bad mig. 252 00:17:14,116 --> 00:17:15,325 Den här vägen. 253 00:17:16,535 --> 00:17:17,619 Häng upp min jacka. 254 00:17:17,703 --> 00:17:19,538 "Släng min jacka." 255 00:17:20,080 --> 00:17:21,540 Det var vad han sa. 256 00:17:23,000 --> 00:17:24,084 Hördu! 257 00:17:34,678 --> 00:17:37,556 Försöker ni få mig sparkad? 258 00:17:37,639 --> 00:17:39,391 Jag sa åt er att inte orsaka problem! 259 00:17:39,475 --> 00:17:40,684 Förlåt. 260 00:17:40,768 --> 00:17:42,436 En ursäkt löser inte det här. 261 00:17:43,145 --> 00:17:44,938 Han sa åt mig att hämta den direkt! 262 00:17:45,022 --> 00:17:46,774 Jag tar ansvar. 263 00:17:46,857 --> 00:17:49,026 Hur vågar du säga så när du bara är nybörjare? 264 00:17:49,902 --> 00:17:51,695 Du kan inte göra det. 265 00:17:53,947 --> 00:17:55,324 Vad ska du göra nu? 266 00:17:56,950 --> 00:17:58,911 Vad ska ni göra åt det här? 267 00:18:00,621 --> 00:18:03,332 Jag tar ansvar och tar hand om det. 268 00:18:07,252 --> 00:18:08,295 Gör du? 269 00:18:09,463 --> 00:18:10,881 Pyeong-hwa. 270 00:18:10,964 --> 00:18:13,717 Se då till att det inte påverkar mig. 271 00:18:13,801 --> 00:18:16,637 Hantera det tyst och effektivt. Okej? 272 00:18:19,765 --> 00:18:23,018 Förlåt. Jag är så ledsen. 273 00:18:23,102 --> 00:18:25,270 Glöm det. Jag kommer vara i transithallen, 274 00:18:25,354 --> 00:18:27,272 så ta med den innan nästa flyg. 275 00:18:27,356 --> 00:18:29,775 Annars slipper du inte undan. 276 00:18:30,859 --> 00:18:33,403 Ja, herrn. Jag ger dig den så fort som möjligt. 277 00:18:34,738 --> 00:18:36,073 Jag är hemskt ledsen. 278 00:18:37,574 --> 00:18:39,827 Förlåt. Snälla, hjälp mig. 279 00:18:39,910 --> 00:18:41,370 Snälla, bara den här gången. 280 00:18:41,453 --> 00:18:42,412 Jag kan inte. 281 00:18:43,205 --> 00:18:44,581 Jag ligger efter. 282 00:18:44,665 --> 00:18:46,125 Jag betalar dubbelt så mycket. 283 00:18:46,208 --> 00:18:47,251 Det är okej. 284 00:18:47,334 --> 00:18:50,045 Tre gånger, fyra gånger, eller hur mycket du vill. 285 00:18:50,129 --> 00:18:52,089 Snälla, hjälp mig. 286 00:18:52,589 --> 00:18:55,884 Herrn, snälla. Jag ber dig. 287 00:19:47,019 --> 00:19:48,604 Du blir skadad om du springer så. 288 00:19:49,104 --> 00:19:49,980 Vila lite. 289 00:20:11,793 --> 00:20:14,588 Du var en bra värd på ceremonin i dag. 290 00:20:15,547 --> 00:20:16,548 Vad kan jag göra? 291 00:20:17,257 --> 00:20:18,634 Gillar du snökrabba? 292 00:20:18,717 --> 00:20:21,178 Vad sägs om det till middag? Annars blir jag sur. 293 00:20:21,845 --> 00:20:22,888 Hördu. 294 00:20:23,388 --> 00:20:25,807 Är det kul att gå runt och låtsas vara herr Gu? 295 00:20:26,391 --> 00:20:27,309 Herr Gu? 296 00:20:27,893 --> 00:20:28,977 Det sa jag aldrig. 297 00:20:29,061 --> 00:20:31,521 Jag skulle äta middag med chefen, 298 00:20:32,105 --> 00:20:34,066 men du är inte chef. 299 00:20:34,149 --> 00:20:36,401 Varför ska jag äta middag med dig? 300 00:20:36,485 --> 00:20:38,987 Så du vill inte ha nåt med sekreteraren att göra. 301 00:20:40,197 --> 00:20:41,573 Är det vad du säger? 302 00:20:41,657 --> 00:20:42,658 Precis. 303 00:20:42,741 --> 00:20:43,659 Det vill jag inte. 304 00:20:43,742 --> 00:20:45,202 Du är en riktig snobb. 305 00:20:45,285 --> 00:20:46,536 Jag är sån. 306 00:20:46,620 --> 00:20:49,790 Så låt oss aldrig hälsa på varandra igen. 307 00:20:51,708 --> 00:20:53,085 Oroa dig inte. 308 00:20:53,168 --> 00:20:55,128 Jag går inte nära snobbar. 309 00:20:56,046 --> 00:20:56,922 Det smittar av sig. 310 00:20:57,005 --> 00:20:58,006 Det smittar av sig! 311 00:20:58,090 --> 00:20:59,716 Va? Smittar av sig på dig? 312 00:20:59,800 --> 00:21:01,718 Fröken Sa-rang, du är här. Kom igen. 313 00:21:01,802 --> 00:21:04,596 Du ska närvara vid herr Gus middag som personalrepresentant. 314 00:21:04,680 --> 00:21:05,764 Va? Jag? 315 00:21:05,847 --> 00:21:07,391 Vänta, varför ska hon gå? 316 00:21:07,474 --> 00:21:09,351 Jag borde representera personalen. 317 00:21:09,434 --> 00:21:10,352 Nej. 318 00:21:10,435 --> 00:21:13,188 En snobbig manager kan inte representera personalen. 319 00:21:13,272 --> 00:21:14,398 Det är nonsens. 320 00:21:14,481 --> 00:21:17,609 De överordnade är skarpsynta när det gäller människor. 321 00:21:17,693 --> 00:21:19,111 -Va? -Kom igen. Vi är sena. 322 00:21:19,778 --> 00:21:20,821 Jag kommer tillbaka. 323 00:21:20,904 --> 00:21:22,656 Försiktigt, det finns snobbar här. 324 00:21:22,739 --> 00:21:24,449 -Den här vägen. -Förbannat. 325 00:21:26,952 --> 00:21:29,830 Den där sura mannen. Snökrabba, knappast. 326 00:21:35,127 --> 00:21:36,336 Det är så fint. 327 00:21:36,420 --> 00:21:37,963 Är det första gången du är här? 328 00:21:38,046 --> 00:21:39,965 Men du har jobbat här så länge. 329 00:21:40,048 --> 00:21:41,341 Det här är kungalandet. 330 00:21:41,425 --> 00:21:43,468 Eftersom det är en lounge på VIP-våningen 331 00:21:43,552 --> 00:21:45,721 får personal inte komma hit ens efter 100 år. 332 00:21:45,804 --> 00:21:47,556 Och du är äntligen här. 333 00:21:47,639 --> 00:21:48,932 Ha en trevlig dag. 334 00:21:49,016 --> 00:21:50,726 I dag är du också VIP. 335 00:21:50,809 --> 00:21:51,768 Okej. 336 00:22:43,403 --> 00:22:44,529 Det här är fantastiskt. 337 00:22:54,372 --> 00:22:56,208 Du sa att du skulle undvika mig. 338 00:23:14,935 --> 00:23:16,520 Tonfiskkind, herrn. 339 00:23:16,603 --> 00:23:17,521 -Tack. -Ja. 340 00:23:17,604 --> 00:23:19,022 -Smaklig måltid. -Ja. 341 00:23:23,860 --> 00:23:26,655 Var tonfisken du fångade 500 miljoner won, ordförande Han? 342 00:23:27,823 --> 00:23:28,782 500 miljoner? 343 00:23:28,865 --> 00:23:30,408 Den var 590 miljoner won. 344 00:23:30,992 --> 00:23:32,410 -Herregud. -Vad kostade den här? 345 00:23:32,494 --> 00:23:33,537 700 miljoner. 346 00:23:36,123 --> 00:23:39,417 Hwa-ran har ett utmärkt omdöme. 347 00:23:39,501 --> 00:23:42,546 Ni kommer aldrig att se en lika fin tonfisk. 348 00:23:42,629 --> 00:23:44,589 Ska vi slå vad? 349 00:23:44,673 --> 00:23:47,217 Tänk om jag hittar en bättre tonfisk? 350 00:23:47,300 --> 00:23:48,343 Kära nån. 351 00:23:48,426 --> 00:23:50,637 Det är hjärtat som räknas, inte prislappen. 352 00:23:50,720 --> 00:23:54,516 Hwa-ran förberedde det här för att fira sin brors utnämning. 353 00:23:55,183 --> 00:23:58,687 Jag visste att du var generös, men du är snäll också. 354 00:23:59,688 --> 00:24:01,148 Nu när han jobbar på hotellet 355 00:24:01,231 --> 00:24:03,483 kanske han stjäl det från dig. 356 00:24:05,610 --> 00:24:08,238 Tar du över kungalandet? 357 00:24:08,822 --> 00:24:10,657 Det är en obligatorisk kurs 358 00:24:10,740 --> 00:24:13,034 för din företagsledarutbildning. 359 00:24:13,118 --> 00:24:15,620 -Sluta prata strunt. -Va? 360 00:24:15,704 --> 00:24:18,582 Den som är bäst i en tävling vinner allt. 361 00:24:19,082 --> 00:24:21,001 Varför skulle jag tävla mot Won? 362 00:24:21,084 --> 00:24:22,627 Jag borde hjälpa honom. 363 00:24:22,711 --> 00:24:24,296 Far, utbringa en skål. 364 00:24:24,379 --> 00:24:25,380 Ja, det ska jag. 365 00:24:26,840 --> 00:24:27,841 Okej, allihop. 366 00:24:29,009 --> 00:24:30,260 Jag vill tacka 367 00:24:30,343 --> 00:24:34,514 ordföranden, direktörerna och personalen som kom hit för att fira, 368 00:24:34,598 --> 00:24:36,308 trots era hektiska scheman. 369 00:24:36,391 --> 00:24:39,519 Visa ert stöd för chef Gu Won 370 00:24:39,603 --> 00:24:42,022 i hans framtida strävanden. 371 00:24:43,023 --> 00:24:44,816 Nu njuter vi. 372 00:24:45,692 --> 00:24:46,610 Skål! 373 00:24:55,660 --> 00:24:57,370 Vem är du? 374 00:24:58,455 --> 00:24:59,414 Tja… 375 00:24:59,998 --> 00:25:02,709 Jag är Cheon Sa-rang, stationerad i lobbyn. 376 00:25:02,792 --> 00:25:04,669 Hon är vår bästa talang. 377 00:25:04,753 --> 00:25:06,254 Hon representerar personalen. 378 00:25:06,338 --> 00:25:07,464 Jaså? 379 00:25:07,547 --> 00:25:11,259 Det måste betyda att du är hotellets gästvänligaste personal. 380 00:25:11,343 --> 00:25:13,511 Du kan väl komma fram 381 00:25:13,595 --> 00:25:14,804 och hålla tal för oss? 382 00:25:15,972 --> 00:25:17,557 -Jag? -Känner du dig obekväm? 383 00:25:19,601 --> 00:25:20,518 Nej, herrn. 384 00:25:39,246 --> 00:25:41,623 Det är en stor ära att tjäna en chef 385 00:25:41,706 --> 00:25:43,833 med så bra karaktär och intellekt. 386 00:25:43,917 --> 00:25:45,293 Så falskt. 387 00:25:45,377 --> 00:25:47,003 Vi välkomnar dig. 388 00:25:49,506 --> 00:25:50,507 Smaklig måltid. 389 00:25:54,344 --> 00:25:56,972 Jag gillar din frispråkiga personlighet. 390 00:25:57,055 --> 00:25:57,931 Tack. 391 00:25:58,014 --> 00:25:59,516 Herr Kim, kan du hitta 392 00:25:59,599 --> 00:26:01,518 den bästa delen av tonfisken 393 00:26:01,601 --> 00:26:03,520 och ge den till vår bästa talang? 394 00:26:03,603 --> 00:26:05,063 Ja, herrn. 395 00:26:05,689 --> 00:26:07,649 Tack. Jag ska njuta av den. 396 00:26:08,566 --> 00:26:10,110 Det falska jobbleendet. 397 00:26:10,193 --> 00:26:12,320 Won, du borde också säga nåt. 398 00:26:14,030 --> 00:26:14,906 Det behövs inte. 399 00:26:15,490 --> 00:26:17,867 Upp med dig. Du är mannen för dagen. 400 00:26:30,964 --> 00:26:34,217 Tack för att ni tog er tid. 401 00:26:49,190 --> 00:26:50,191 Och 402 00:26:51,276 --> 00:26:52,652 jag ska göra hotell King 403 00:26:53,403 --> 00:26:56,489 till ett ställe utan falska leenden. 404 00:27:11,171 --> 00:27:12,797 Vad sägs om "We are the world"? 405 00:27:13,965 --> 00:27:15,050 Skål. 406 00:27:17,344 --> 00:27:18,428 Fantastiskt. 407 00:27:18,511 --> 00:27:21,348 Han håller en invigningsceremoni och en fest för sin son, 408 00:27:22,098 --> 00:27:23,767 och involverar PR-teamet. 409 00:27:25,101 --> 00:27:26,102 Vad är det? 410 00:27:26,603 --> 00:27:27,437 Är du rädd? 411 00:27:28,646 --> 00:27:29,773 För en pojke som du? 412 00:27:30,523 --> 00:27:31,858 Låt mig vara tydlig. 413 00:27:32,567 --> 00:27:34,778 Jag bryr mig inte om ledningen eller att ta över. 414 00:27:35,653 --> 00:27:36,780 Så var inte rädd. 415 00:27:36,863 --> 00:27:38,323 Om du inte bryr dig, 416 00:27:39,157 --> 00:27:41,034 varför tog du din MBA-examen? 417 00:27:41,117 --> 00:27:43,161 Jag var bra nog att ta en. 418 00:27:43,870 --> 00:27:46,498 Jag behöver inte dölja min kompetens. 419 00:27:47,290 --> 00:27:49,667 Det får dig inte att låta cool. 420 00:27:49,751 --> 00:27:51,795 Jag bryr mig inte om vad andra tycker. 421 00:27:52,879 --> 00:27:54,422 Och jag ska inte jobba här länge. 422 00:27:55,048 --> 00:27:55,965 Så… 423 00:27:57,509 --> 00:27:58,468 …bråka inte med mig. 424 00:27:58,551 --> 00:28:00,220 Så var inte fräck 425 00:28:01,054 --> 00:28:02,722 om du vill njuta av den här lyxen. 426 00:28:09,687 --> 00:28:12,482 Kom och träffa mina barn. 427 00:28:21,658 --> 00:28:22,784 Vad är det här? 428 00:28:22,867 --> 00:28:24,494 Tonfisk. Från ordföranden. 429 00:28:25,662 --> 00:28:26,663 Tack. 430 00:28:27,872 --> 00:28:28,957 Ursäkta mig. 431 00:28:30,500 --> 00:28:33,128 Får jag gå? 432 00:28:33,211 --> 00:28:34,045 Visst. 433 00:28:34,671 --> 00:28:36,256 Ska jag meddela ordföranden? 434 00:28:37,006 --> 00:28:39,801 Gå bara. Ingen bryr sig om dig. 435 00:29:29,517 --> 00:29:31,895 TILLAGAT KOHUVUD GUKBAP 436 00:29:39,402 --> 00:29:42,322 Ja, min kära. Kommer du hem? 437 00:29:43,239 --> 00:29:44,365 Nej. 438 00:29:44,949 --> 00:29:46,826 Farmor, vill du ha fisk? 439 00:29:46,910 --> 00:29:48,453 Va? Pisk? 440 00:29:49,204 --> 00:29:51,414 Nej, inte pisk. Fisk. 441 00:29:51,498 --> 00:29:53,458 Jag är upptagen. 442 00:29:53,541 --> 00:29:55,168 Ring när du kommer. 443 00:29:59,047 --> 00:30:01,174 Jösses, hon är alltid sån. 444 00:30:01,758 --> 00:30:03,718 KONTAKTER 445 00:30:06,346 --> 00:30:08,473 Vi tar en drink! 446 00:30:17,565 --> 00:30:18,399 Hallå? 447 00:30:18,483 --> 00:30:20,944 Ordföranden gav mig tonfisk idag. Vill du ha? 448 00:30:21,027 --> 00:30:22,153 Det är bra. Ta den du. 449 00:30:22,946 --> 00:30:26,282 Den är värd 700 miljoner won och han gav mig den dyraste delen. 450 00:30:26,366 --> 00:30:28,743 Jag är i Busan och äter tonfisk nu. 451 00:30:29,327 --> 00:30:30,912 Busan. Varför? 452 00:30:30,995 --> 00:30:32,163 Sa jag inte det? 453 00:30:32,247 --> 00:30:33,915 Jag skulle se match med klubben. 454 00:30:33,998 --> 00:30:36,709 Jag stannar här ett tag och är tillbaka till helgen. 455 00:30:36,793 --> 00:30:38,962 Men vi skulle till Namsan i morgon. 456 00:30:39,045 --> 00:30:40,380 Var det i morgon? 457 00:30:42,924 --> 00:30:44,175 Planerade jag det själv? 458 00:30:44,259 --> 00:30:45,510 Matchen är viktig, 459 00:30:45,593 --> 00:30:47,136 så låt mig slippa den här gången. 460 00:30:47,220 --> 00:30:49,973 Men vi åker nästa vecka och gör den där låssaken 461 00:30:50,056 --> 00:30:51,307 och allt annat du vill. 462 00:30:51,391 --> 00:30:52,976 Yu-nam, kom hit! 463 00:30:53,059 --> 00:30:54,435 Jag måste gå. Jag ringer dig! 464 00:30:55,854 --> 00:30:56,688 Okej. 465 00:30:56,771 --> 00:30:57,730 Hallå? 466 00:31:25,049 --> 00:31:26,050 Förlåt. 467 00:31:30,722 --> 00:31:31,806 Det är huvudet! 468 00:31:31,890 --> 00:31:34,475 Det är tonfisk. 469 00:31:34,559 --> 00:31:36,436 Förlåt. 470 00:31:36,519 --> 00:31:38,438 Han gav mig huvudet. 471 00:31:43,067 --> 00:31:44,819 Vad ska jag göra? 472 00:31:59,751 --> 00:32:01,586 Vi fick ögonkontakt igen! 473 00:32:01,669 --> 00:32:02,754 Här. Gör det du. 474 00:32:02,837 --> 00:32:04,005 -Jag kan inte. -Vad nu? 475 00:32:04,088 --> 00:32:05,256 Titta på ögat. 476 00:32:05,340 --> 00:32:07,008 Den tittar rakt på mig. 477 00:32:08,760 --> 00:32:10,219 Hej på er. 478 00:32:11,930 --> 00:32:13,014 Vad händer? 479 00:32:15,308 --> 00:32:16,184 Vad händer? 480 00:32:16,267 --> 00:32:17,352 Da-eul. 481 00:32:21,522 --> 00:32:23,066 Jösses, det är tonfisk! 482 00:32:35,828 --> 00:32:37,580 Den smälter i munnen. 483 00:32:38,164 --> 00:32:40,500 Da-eul, finns det nåt du inte kan göra? 484 00:32:40,583 --> 00:32:41,584 Allvarligt talat. 485 00:32:41,668 --> 00:32:44,253 Hon är så bra på smårätter också. 486 00:32:44,337 --> 00:32:46,839 Ni får se när ni får barn. Mammor är fantastiska. 487 00:32:47,632 --> 00:32:49,968 Varför vill du hellre äta råa snabbnudlar? 488 00:32:50,051 --> 00:32:51,511 Jag hatar mosiga grejer. 489 00:32:51,594 --> 00:32:54,514 Men ändå, smaka. Om det är från ordföranden måste det vara dyrt. 490 00:32:56,307 --> 00:32:57,350 700 miljoner won. 491 00:32:58,142 --> 00:32:59,227 700 miljoner? 492 00:32:59,310 --> 00:33:00,603 Spotta ut det. 493 00:33:01,104 --> 00:33:02,230 -Varför? -Hördu. 494 00:33:02,313 --> 00:33:04,482 De flesta tonfiskar är fem huvuden långa, 495 00:33:04,565 --> 00:33:06,442 så bara huvudet är värt 140 miljoner. 496 00:33:06,526 --> 00:33:07,819 Det är mer än våra huvuden. 497 00:33:07,902 --> 00:33:09,320 -Vi säljer det. -Ja, det gör vi. 498 00:33:10,238 --> 00:33:11,239 Hörni. 499 00:33:11,322 --> 00:33:13,491 Vet vi nån som skulle betala så mycket? 500 00:33:14,200 --> 00:33:15,118 Nej. 501 00:33:15,201 --> 00:33:16,953 Man kan köpa ett hus för de pengarna. 502 00:33:17,036 --> 00:33:18,204 Ja, så ät bara. 503 00:33:18,287 --> 00:33:19,747 När skulle vi annars äta det? 504 00:33:20,790 --> 00:33:22,458 Om huvudet kostar 140 miljoner won, 505 00:33:23,710 --> 00:33:26,212 kostar en bit 2,4 miljoner won. 506 00:33:28,339 --> 00:33:29,590 Och nu 4,8 miljoner. 507 00:33:29,674 --> 00:33:32,176 Folk som slukar de här måste leva ett lyckligt liv. 508 00:33:33,219 --> 00:33:34,220 Det är jag säker på. 509 00:33:35,096 --> 00:33:36,347 De måste vara lyckliga. 510 00:33:37,765 --> 00:33:39,350 -Det är galet. -Det är 12 miljoner. 511 00:33:39,434 --> 00:33:41,227 -Okej, vi gör det. -Är det gott? 512 00:33:41,310 --> 00:33:42,353 Absolut. 513 00:33:42,437 --> 00:33:44,022 HOTELL KING 514 00:33:46,399 --> 00:33:47,358 Herregud. 515 00:33:51,696 --> 00:33:52,905 Sov hemma i dag. 516 00:33:52,989 --> 00:33:55,450 -Hotellet är mer praktiskt. -Kom hem. 517 00:33:55,533 --> 00:33:57,744 Vi tar en drink till hemma. 518 00:34:09,964 --> 00:34:10,965 Kommer du hem? 519 00:34:11,049 --> 00:34:12,675 Han sa åt mig, så jag borde komma. 520 00:34:12,759 --> 00:34:14,677 Du borde leva ditt liv som du vill. 521 00:34:15,720 --> 00:34:18,222 Sätt inte foten på ojämn terräng. 522 00:34:44,207 --> 00:34:45,541 Ska du hoppa in? 523 00:34:45,625 --> 00:34:47,293 Ordföranden vill att du kommer hem. 524 00:34:47,919 --> 00:34:49,087 Så oförskämt. 525 00:34:50,129 --> 00:34:51,464 Du måste öppna dörren åt mig. 526 00:34:57,428 --> 00:34:58,429 Du vet, 527 00:34:59,680 --> 00:35:01,682 folk lär sig snabbt dåligt uppförande. 528 00:35:03,726 --> 00:35:05,812 Hoppa in, herrn. 529 00:35:09,398 --> 00:35:10,525 Det tar stopp här. 530 00:35:10,608 --> 00:35:11,859 Den går inte att öppna mer. 531 00:35:13,778 --> 00:35:14,821 Åk hem. 532 00:35:14,904 --> 00:35:15,988 Va? Jag kan inte. 533 00:35:16,072 --> 00:35:17,865 Ordföranden sa åt mig att ta hem dig. 534 00:35:17,949 --> 00:35:20,034 Jag kan inte. Herr Gu! 535 00:35:38,136 --> 00:35:41,722 HOTELLETS CONCIERGE CHEON SA-RANG 536 00:35:47,854 --> 00:35:48,813 HOTELLETS CONCIERGE JOBBMÄSSA 537 00:35:55,862 --> 00:36:02,869 KUNG 538 00:36:07,248 --> 00:36:09,167 Sa-rang, vad ritar du? 539 00:36:09,750 --> 00:36:11,919 När vi lekte på stranden, mamma. 540 00:36:24,891 --> 00:36:27,518 -Vad är det här då? -Ett hotell. 541 00:36:27,602 --> 00:36:28,853 -Ett hotell? -Ja. 542 00:36:28,936 --> 00:36:31,147 -Det är ett rosa hotell. -Ja. 543 00:36:33,566 --> 00:36:36,861 Mamma, när jag blir stor ska jag jobba på hotell. 544 00:36:37,778 --> 00:36:39,447 -Jaså? -Ja. 545 00:36:39,530 --> 00:36:40,990 -Mamma. -Ja? 546 00:36:41,073 --> 00:36:41,991 Jag älskar dig. 547 00:37:11,771 --> 00:37:16,317 HOTELLETS CONCIERGE CHEON SA-RANG 548 00:38:05,366 --> 00:38:08,619 FÖRBEREDER ÖPPNING 549 00:38:16,627 --> 00:38:18,254 -Tada! -Tada! 550 00:38:18,337 --> 00:38:20,631 -Grattis -Grattis 551 00:38:20,715 --> 00:38:23,342 -Grattis till din befordran -Grattis till din befordran 552 00:38:24,677 --> 00:38:27,096 Vad är allt det här? Tack. 553 00:38:27,179 --> 00:38:28,639 Grattis, fröken Gang. 554 00:38:29,181 --> 00:38:30,599 Det är en ära, fröken Gang. 555 00:38:31,183 --> 00:38:32,393 Kalla mig Da-eul. 556 00:38:32,476 --> 00:38:34,145 Fröken Gang låter konstigt. 557 00:38:35,187 --> 00:38:36,397 Tack. 558 00:38:37,398 --> 00:38:40,026 Det är toppen att ha dig som manager. 559 00:38:40,735 --> 00:38:43,237 Äntligen är våren här för oss. 560 00:38:43,321 --> 00:38:44,488 Vår. 561 00:38:46,657 --> 00:38:49,660 Låt mig säga nåt som den nya managern. 562 00:38:50,453 --> 00:38:52,872 Från och med nu köper vi vår egen lunch. 563 00:38:52,955 --> 00:38:53,789 Okej? 564 00:38:55,958 --> 00:38:59,587 Och det här är sista dagen vår underordnade förbereder snacks åt oss. 565 00:38:59,670 --> 00:39:00,629 Va? 566 00:39:00,713 --> 00:39:03,716 Jag förstår lunch, men är inte det att gå för långt? 567 00:39:04,342 --> 00:39:05,885 Det är vår tradition. 568 00:39:05,968 --> 00:39:09,430 Om du avskaffar den nu, vad händer med alla som upprätthållit den hittills? 569 00:39:09,513 --> 00:39:12,641 Tycker du verkligen att traditionen är bra nog att föra vidare? 570 00:39:13,225 --> 00:39:14,185 Nej. 571 00:39:14,268 --> 00:39:15,269 -Nej. -Nej. 572 00:39:16,437 --> 00:39:19,106 Vi fick inte jobb här för att servera nån. 573 00:39:19,190 --> 00:39:22,151 Låt oss inte bråka över en tradition som skapades i det förflutna. 574 00:39:22,234 --> 00:39:23,277 Okej? 575 00:39:24,028 --> 00:39:25,446 -Okej. -Okej. 576 00:39:25,529 --> 00:39:26,614 Tack. 577 00:39:27,698 --> 00:39:29,700 Nu äter vi upp och gör oss redo att öppna. 578 00:39:33,245 --> 00:39:34,497 De passar dig. 579 00:39:35,081 --> 00:39:36,040 Ta av dem. De är fula. 580 00:39:38,292 --> 00:39:40,294 Kom igen. Det är nästan dags. 581 00:39:40,378 --> 00:39:41,921 De ser bra ut. 582 00:39:42,004 --> 00:39:44,840 De ser bra ut på dig. 583 00:39:44,924 --> 00:39:46,092 Du ser ut som Brad Pitt. 584 00:39:48,094 --> 00:39:49,970 Jag skulle inte gå så långt. 585 00:39:51,097 --> 00:39:52,973 Brad Pitt, knappast. 586 00:39:53,057 --> 00:39:55,267 Ta av dem. Du ser ut som en fluga. 587 00:39:55,351 --> 00:39:57,311 Jösses, en fluga? 588 00:39:57,395 --> 00:39:59,980 Din vän måste vara avundsjuk för att du ser så bra ut. 589 00:40:00,064 --> 00:40:02,942 -Jag? -Och flugor är underbara, eller hur? 590 00:40:03,025 --> 00:40:06,904 De skiner i regnbågsfärger och flyger fritt över himlen. 591 00:40:07,613 --> 00:40:08,739 Coolt, va? 592 00:40:09,532 --> 00:40:12,493 Så fort du går ut med dem kommer alla att falla för dig. 593 00:40:12,576 --> 00:40:13,786 -Jaså? -Hördu. 594 00:40:14,286 --> 00:40:17,164 Gör inga impulsköp i dag, gå bara. 595 00:40:17,248 --> 00:40:19,291 Vi har gott om tid innan flyget går. 596 00:40:19,375 --> 00:40:20,334 Eller hur? 597 00:40:20,418 --> 00:40:24,630 Herrn, solglasögonen är i begränsad upplaga och säljs bara i Korea. 598 00:40:24,713 --> 00:40:27,633 Vi har inte många på lager, så du kanske inte hittar dem igen. 599 00:40:28,217 --> 00:40:31,554 De ser ut att vara specialtillverkade för dig. 600 00:40:31,637 --> 00:40:33,514 Jag är rädd att du ångrar det senare. 601 00:40:35,433 --> 00:40:36,350 Jag tar dem. 602 00:40:36,434 --> 00:40:38,394 Låt mig slå in dem. Den här vägen. 603 00:40:38,477 --> 00:40:39,478 Tack. 604 00:40:46,193 --> 00:40:48,696 Tack, herrn. Välkommen åter. 605 00:40:56,454 --> 00:40:57,788 När kom du hit? 606 00:40:57,872 --> 00:41:00,332 "Åh, herrn. Du ser ut som Brad Pitt." 607 00:41:00,416 --> 00:41:01,584 Nonsens. 608 00:41:01,667 --> 00:41:03,919 Det är helt logiskt. 609 00:41:04,003 --> 00:41:06,922 Om han ökar försäljningen är han bättre än Brad Pitt. 610 00:41:07,006 --> 00:41:08,841 Kom du bara förbi? Eller shoppar du? 611 00:41:09,925 --> 00:41:11,260 Jag ska inte shoppa, 612 00:41:12,720 --> 00:41:15,598 men kan jag ge dig nåt som tack? 613 00:41:18,225 --> 00:41:21,020 Så det är inte en present till en kille du gillar? 614 00:41:21,770 --> 00:41:23,689 -Glöm det. Jag går. -Jösses. 615 00:41:23,772 --> 00:41:25,774 Du kan komma in som du vill, 616 00:41:25,858 --> 00:41:28,819 men du kan inte gå härifrån tomhänt. Köp nåt. 617 00:41:28,903 --> 00:41:30,404 Nej, kanske nästa gång. 618 00:41:30,488 --> 00:41:33,449 Ta en titt på våra halsdukar. 619 00:41:33,532 --> 00:41:36,577 Det är underbara produkter som rekommenderas av landsmamman. 620 00:41:41,665 --> 00:41:43,709 Ni har bokat ett deluxe-rum 621 00:41:43,792 --> 00:41:45,794 -med utsikt över stan. -Ja, det stämmer. 622 00:41:45,878 --> 00:41:48,797 Uppgradera rummet till en svit. 623 00:41:49,798 --> 00:41:51,175 Ska jag avboka deluxe-rummet 624 00:41:51,258 --> 00:41:53,427 och boka om till en svit? 625 00:41:53,511 --> 00:41:54,512 Det är inte det. 626 00:41:54,595 --> 00:41:56,639 Landsmamman, fröken Mo Seong-ae, 627 00:41:56,722 --> 00:41:59,099 är villig att stanna här i natt, 628 00:41:59,183 --> 00:42:01,727 så uppgradera rummet till en svit. 629 00:42:01,810 --> 00:42:03,270 Jag är ledsen, herrn. 630 00:42:03,354 --> 00:42:05,898 Våra regler tillåter inte en uppgradering till en svit. 631 00:42:05,981 --> 00:42:07,316 Flytta på dig. 632 00:42:08,442 --> 00:42:10,861 -Vet du vem jag är? -Ja, hej. 633 00:42:10,945 --> 00:42:13,322 Jag lägger upp en recension på sociala medier. 634 00:42:13,405 --> 00:42:14,448 Ge mig en svit. 635 00:42:14,532 --> 00:42:16,867 Tack för din omtanke. 636 00:42:16,951 --> 00:42:20,579 Men våra regler tillåter inte att vi hjälper dig på det sättet. 637 00:42:20,663 --> 00:42:23,249 Om du gillar vin, kan du få ett passerkort till vår lounge 638 00:42:23,332 --> 00:42:26,752 där vi serverar enkla snacks tillsammans med vin, cocktails och öl? 639 00:42:26,835 --> 00:42:30,881 Vet du hur många följare jag har? 640 00:42:30,965 --> 00:42:33,425 Ett ord från mig och ni måste stänga ner. 641 00:42:34,593 --> 00:42:35,928 Jag är så ledsen. 642 00:42:36,929 --> 00:42:38,681 Du fattar verkligen inte, va? 643 00:42:39,223 --> 00:42:40,224 Hämta din manager. 644 00:42:40,849 --> 00:42:42,101 Låt mig prata med managern! 645 00:42:43,852 --> 00:42:46,564 Vår manager är inte här just nu. 646 00:42:46,647 --> 00:42:48,399 Vad är det här för intervjufrågor? 647 00:42:48,899 --> 00:42:51,277 -Vad menar du? -De är så barnsliga. 648 00:42:51,986 --> 00:42:53,445 Jag kom inte på dem. 649 00:42:53,529 --> 00:42:55,030 Säg åt dem att göra om det. 650 00:42:55,781 --> 00:42:58,325 Gå bara med på det. Varför låtsas du jobba? 651 00:42:58,409 --> 00:42:59,535 Det är olikt dig. 652 00:42:59,618 --> 00:43:01,203 Lika bra jag gör ett bra jobb. 653 00:43:01,996 --> 00:43:04,248 Säg åt dem att ge mig riktiga frågor. 654 00:43:04,999 --> 00:43:05,874 Ja, herrn. 655 00:43:05,958 --> 00:43:08,627 Om managern inte är här, ta hit nån annan! 656 00:43:08,711 --> 00:43:11,130 Jag ber inte om mycket. 657 00:43:11,213 --> 00:43:12,881 Jag vill bara prata med managern. 658 00:43:12,965 --> 00:43:14,383 Vem är du att stoppa mig? 659 00:43:14,466 --> 00:43:16,468 -Det är Mo Seong-ae. -Managern är inte här. 660 00:43:16,552 --> 00:43:18,304 Jag har hand om incheckningen. 661 00:43:18,387 --> 00:43:19,597 Prata gärna med mig. 662 00:43:19,680 --> 00:43:21,056 Är du en papegoja? 663 00:43:21,140 --> 00:43:23,809 Du upprepar samma ord om och om igen! 664 00:43:24,852 --> 00:43:25,936 Vad är det som pågår? 665 00:43:27,521 --> 00:43:29,189 -Inget, herrn. -Det verkar inte så. 666 00:43:29,273 --> 00:43:30,566 Är du managern? 667 00:43:30,649 --> 00:43:33,110 -Nej. -Varför lägger du dig i då? 668 00:43:33,193 --> 00:43:34,653 Varför är inte managern här? 669 00:43:38,991 --> 00:43:40,117 Vad är det som pågår? 670 00:43:42,161 --> 00:43:43,871 Hon bokade ett deluxe-rum, 671 00:43:43,954 --> 00:43:45,914 men ville uppgradera till en svit. 672 00:43:45,998 --> 00:43:47,583 Ta extra betalt och gör det. 673 00:43:48,417 --> 00:43:49,418 Det är inte det. 674 00:43:49,501 --> 00:43:54,423 Den här gästen är en känd skådespelerska, Mo Seong-ae. 675 00:43:54,506 --> 00:43:57,551 Hon skulle ge oss publicitet om vi erbjöd en gratis uppgradering, 676 00:43:57,635 --> 00:43:59,845 så jag förklarade att reglerna inte tillät det. 677 00:43:59,928 --> 00:44:02,848 Fröken Mo Seong-ae, landsmamman. 678 00:44:04,600 --> 00:44:06,435 Hur länge har du jobbat här? 679 00:44:06,518 --> 00:44:07,353 Sju år, herrn. 680 00:44:07,436 --> 00:44:10,147 Ändå kan du inte hantera en oförskämd gäst som hon? 681 00:44:10,230 --> 00:44:11,649 Va? En oförskämd gäst? 682 00:44:11,732 --> 00:44:12,941 Den så kallade landsmamman 683 00:44:13,025 --> 00:44:15,319 ställde till med en scen för att få bo här gratis. 684 00:44:15,402 --> 00:44:17,237 Varför inte säga att hon är en tjuv? 685 00:44:17,821 --> 00:44:19,114 Hämta vakterna och sparka ut henne. 686 00:44:19,198 --> 00:44:21,158 Hallå! Vem tror du att du är? 687 00:44:21,241 --> 00:44:24,370 Spara resten till våra säkerhetsvakter. De kommer snart. 688 00:44:25,621 --> 00:44:27,790 Hallå! Du! 689 00:44:27,873 --> 00:44:29,375 Stanna där! Hallå där! 690 00:44:29,458 --> 00:44:30,501 Fröken Mo. 691 00:44:30,584 --> 00:44:33,003 -Det är många som tittar. -Än sen? 692 00:44:33,087 --> 00:44:34,838 Jag har inte gjort nåt fel! 693 00:44:34,922 --> 00:44:36,423 Låt alla komma och titta! 694 00:44:36,507 --> 00:44:40,219 Det hjälper inte om folk lägger upp det här på internet. 695 00:44:40,302 --> 00:44:41,428 Jag är så förbannad. 696 00:44:42,221 --> 00:44:45,015 Det jäkla internet är allt nu. 697 00:44:48,602 --> 00:44:49,645 Okej. 698 00:44:49,728 --> 00:44:53,607 I vanliga fall skulle jag inte bry mig om jag inte fick sviten, 699 00:44:53,691 --> 00:44:56,985 men jag ska se till att få den i dag. 700 00:44:57,861 --> 00:44:59,071 Jag är så ledsen. 701 00:44:59,154 --> 00:45:00,781 Du pratar bara om regler, 702 00:45:00,864 --> 00:45:02,783 så vad är reglerna? 703 00:45:02,866 --> 00:45:04,701 Berätta artikeln och klausulen! 704 00:45:04,785 --> 00:45:06,078 Jag är så ledsen. 705 00:45:06,662 --> 00:45:09,540 Jag behöver inte din ursäkt. Ge mig rummet! 706 00:45:09,623 --> 00:45:12,042 -Fröken Cheon, mitt kontor. Nu. -Ursäkta? 707 00:45:12,918 --> 00:45:14,420 Hörde du mig inte? 708 00:45:14,503 --> 00:45:16,171 Kom till mitt kontor. Nu. 709 00:45:16,255 --> 00:45:17,256 Hallå! 710 00:45:17,339 --> 00:45:19,550 Jag pratar med henne nu. 711 00:45:20,843 --> 00:45:21,844 Där borta. Managern. 712 00:45:25,222 --> 00:45:26,765 Ja, hej, herr Gu. 713 00:45:26,849 --> 00:45:28,809 Det är din plikt att skydda personalen. 714 00:45:28,892 --> 00:45:30,227 Vad gör du? 715 00:45:30,310 --> 00:45:32,479 -Ring vakten. -Ja, herrn. 716 00:45:33,313 --> 00:45:34,398 Gör ditt jobb. 717 00:45:34,481 --> 00:45:36,984 Va? Är du managern? 718 00:45:38,569 --> 00:45:40,446 Du var här hela tiden, 719 00:45:40,529 --> 00:45:42,698 men du gömde dig och tittade på? 720 00:45:43,615 --> 00:45:45,242 Vad heter du? 721 00:45:45,742 --> 00:45:48,078 Hur kan jag hjälpa dig? 722 00:45:48,162 --> 00:45:50,914 Ska jag upprepa allt igen? 723 00:45:50,998 --> 00:45:52,291 Det är så irriterande. 724 00:45:52,374 --> 00:45:55,461 Det är jag, Mo Seong-ae. 725 00:45:55,544 --> 00:45:58,922 INTERVJUFRÅGOR TILL CHEF GU WON 726 00:46:04,553 --> 00:46:07,723 Om det inte finns nåt annat jag kan göra… 727 00:46:07,806 --> 00:46:10,309 Har vi ingen manual mot oförskämda kunder? 728 00:46:10,392 --> 00:46:12,436 Varför står du ut med sånt nonsens? 729 00:46:14,271 --> 00:46:17,357 Vi måste vara gästvänliga oavsett omständigheterna. 730 00:46:17,441 --> 00:46:18,984 Omständigheterna skiljer sig åt. 731 00:46:19,067 --> 00:46:21,361 Du var väl den som sa vad du tyckte med ett leende? 732 00:46:21,445 --> 00:46:22,821 Även om vi inte har gjort fel, 733 00:46:22,905 --> 00:46:24,948 säger manualen att vi ska be om ursäkt 734 00:46:25,032 --> 00:46:27,367 och se till att de inte känner sig förolämpade. 735 00:46:27,451 --> 00:46:29,119 Vad är det för manual? 736 00:46:29,828 --> 00:46:30,913 Vem gjorde den? 737 00:46:30,996 --> 00:46:32,539 Cheferna, säkert. 738 00:46:32,623 --> 00:46:33,707 Folk som du. 739 00:46:35,250 --> 00:46:37,252 Jag är frispråkig utanför jobbet. 740 00:46:37,336 --> 00:46:40,631 Men på hotellet är jag inte Cheon Sa-rang, utan en concierge. 741 00:46:40,714 --> 00:46:42,382 Mitt jobb är att vara professionell 742 00:46:42,466 --> 00:46:45,219 och lösa klagomål från gäster på ett vänskapligt sätt. 743 00:46:54,102 --> 00:46:56,813 Om du inte har nåt mer att säga, ursäkta mig. 744 00:46:59,399 --> 00:47:00,651 Fråga mig inget. 745 00:47:02,778 --> 00:47:06,490 Favoritfärg. Favoritväder. Favoritmat. Allt. 746 00:47:06,573 --> 00:47:07,616 Jag gillar inget. 747 00:47:08,283 --> 00:47:09,243 Jag frågade aldrig. 748 00:47:09,326 --> 00:47:10,827 -Det kommer du. -Nej. 749 00:47:10,911 --> 00:47:12,913 -Vad kommer du fråga då? -Varför skulle jag? 750 00:47:12,996 --> 00:47:14,581 Ska du inte göra intervjun? 751 00:47:14,665 --> 00:47:15,499 Vilken intervju? 752 00:47:20,712 --> 00:47:21,630 Herr No. 753 00:47:24,925 --> 00:47:26,802 Varför känner hon inte till intervjun? 754 00:47:26,885 --> 00:47:28,262 Jag gav dig bara förslaget. 755 00:47:28,345 --> 00:47:29,888 Fröken Cheon, då? 756 00:47:29,972 --> 00:47:31,390 Titta bara igenom det. 757 00:47:31,473 --> 00:47:33,350 Anställda gör som de blir tillsagda. 758 00:47:33,934 --> 00:47:34,893 Jag har kollat klart. 759 00:47:35,519 --> 00:47:36,603 Jag gör det inte! 760 00:47:37,271 --> 00:47:38,438 Du måste. 761 00:47:38,522 --> 00:47:39,940 Det är ordförandens order. 762 00:47:40,023 --> 00:47:42,276 Varför måste jag göra det som en clown? 763 00:47:42,359 --> 00:47:43,819 Nya världens ordförande 764 00:47:43,902 --> 00:47:45,487 och Ttukbaegis dotter 765 00:47:45,571 --> 00:47:48,740 delar sina dagliga liv online. Hur de äter, lagar mat och handlar. 766 00:47:48,824 --> 00:47:51,201 I dessa tider är allmänhetens image en krigszon. 767 00:47:51,285 --> 00:47:52,786 Den här gången går du ut i krig 768 00:47:52,869 --> 00:47:54,329 å vår grupps vägnar 769 00:47:54,413 --> 00:47:56,290 tillsammans med vår vän fröken Sa-rang. 770 00:47:56,373 --> 00:47:58,208 -"Krig"? -Varför skulle jag gå ut i krig 771 00:47:58,292 --> 00:47:59,459 med en snäll person? 772 00:47:59,543 --> 00:48:01,211 Jag behöver en bra krigare! 773 00:48:02,379 --> 00:48:03,422 Ska jag ut i krig? 774 00:48:05,424 --> 00:48:06,800 Hon ser ut som en bra krigare. 775 00:48:08,510 --> 00:48:10,220 Titta. Tränade du taekwondo? 776 00:48:10,304 --> 00:48:12,180 -Vilka idioter. -Det har jag aldrig hört. 777 00:48:16,560 --> 00:48:19,313 Måste jag göra en direktsändning med herr Gu 778 00:48:19,396 --> 00:48:20,856 -som sänds på CNBS? -Ja. 779 00:48:20,939 --> 00:48:22,774 Jag berättade om reklamvideon. 780 00:48:22,858 --> 00:48:26,111 Hur är en reklamvideo samma sak som en direktsändning på CNBS? 781 00:48:26,194 --> 00:48:27,988 De är alla reklamvideor. 782 00:48:28,071 --> 00:48:29,531 Och du behöver inte göra mycket. 783 00:48:29,615 --> 00:48:31,074 Du läser bara från manuset. 784 00:48:31,158 --> 00:48:34,286 Men ändå, varför sa du inget till mig? 785 00:48:34,369 --> 00:48:36,121 Visa mig. Jag måste också se det. 786 00:48:36,830 --> 00:48:37,748 Sa-rang. 787 00:48:37,831 --> 00:48:39,791 Vi är inte här för att titta på saker. 788 00:48:39,875 --> 00:48:41,293 Vi gör som vi blir tillsagda. 789 00:48:42,711 --> 00:48:43,629 Men… 790 00:48:45,297 --> 00:48:46,673 …varför är du så informell? 791 00:48:47,633 --> 00:48:48,467 Är jag? 792 00:48:49,092 --> 00:48:50,052 Ja. 793 00:48:50,135 --> 00:48:51,261 För att jag är äldre? 794 00:48:51,345 --> 00:48:53,805 Det måste vara därför. Du kan också prata avslappnat. 795 00:48:53,889 --> 00:48:54,848 Okej, Sang-sik. 796 00:48:55,641 --> 00:48:57,309 Ge mig förslaget och manuset. 797 00:48:57,976 --> 00:48:59,645 Jag ska göra som jag blir tillsagd, 798 00:48:59,728 --> 00:49:01,897 men jag måste få veta. Jag är ingen marionett. 799 00:49:01,980 --> 00:49:03,732 Du ska få det, men… 800 00:49:03,815 --> 00:49:05,400 Ta med den till lobbyn då. 801 00:49:05,484 --> 00:49:06,777 Jag måste gå. 802 00:49:12,658 --> 00:49:14,451 Ursäkta mig, herrn. 803 00:49:23,085 --> 00:49:25,212 Hur väljer de ut den bästa talangen? 804 00:49:25,295 --> 00:49:26,380 Är det så viktigt? 805 00:49:27,047 --> 00:49:28,548 Såg du det där? 806 00:49:28,632 --> 00:49:29,508 Vad? 807 00:49:30,967 --> 00:49:33,220 Vi tilltalade varandra med förnamn direkt. 808 00:49:33,845 --> 00:49:35,806 Mina färdigheter gör mitt liv så svårt. 809 00:49:36,473 --> 00:49:37,641 Det tar kål på mig. 810 00:49:40,060 --> 00:49:41,269 -Ut. -Ja, herrn. 811 00:50:04,418 --> 00:50:05,293 Älskling. 812 00:50:05,377 --> 00:50:07,504 Titta bakom dig. Grym utsikt, va? 813 00:50:08,338 --> 00:50:10,006 Ja, den tar kål på mig. 814 00:50:11,466 --> 00:50:14,010 Varför gick vi ur taxin innan vi nådde toppen? 815 00:50:14,094 --> 00:50:15,846 Jag gjorde det för dig. 816 00:50:15,929 --> 00:50:18,849 Du står alltid på hotellet, så du borde träna. 817 00:50:18,932 --> 00:50:20,642 Nästan framme. Fortsätt så! 818 00:50:22,185 --> 00:50:23,478 Det här är härligt! 819 00:50:25,355 --> 00:50:26,398 Förbannat. 820 00:50:36,158 --> 00:50:37,200 Det här är fint. 821 00:50:40,078 --> 00:50:41,538 -Gillar du det? -Ja. 822 00:50:41,621 --> 00:50:43,915 Vi pratade om att komma hit förra vintern. 823 00:50:43,999 --> 00:50:45,041 Minns du? 824 00:50:46,501 --> 00:50:47,711 Det är jag. 825 00:50:48,587 --> 00:50:50,297 Nej, det är okej. Prata du. 826 00:50:50,380 --> 00:50:51,548 Ja. 827 00:50:51,631 --> 00:50:53,258 Jaså? Är alla där? 828 00:50:54,468 --> 00:50:56,011 Okej, jag kommer snart. 829 00:50:56,094 --> 00:50:56,970 Hej då. 830 00:50:59,639 --> 00:51:00,807 Om du är klar, så går vi. 831 00:51:01,391 --> 00:51:02,934 Är det ett skämt? Vi kom precis. 832 00:51:03,018 --> 00:51:04,478 Jag hade visst en återträff. 833 00:51:04,561 --> 00:51:06,521 De ber mig att komma. Du borde också komma. 834 00:51:06,605 --> 00:51:09,191 Jag känner mig obekväm bland främlingar. 835 00:51:09,274 --> 00:51:10,901 Det är okej. De är mina vänner. 836 00:51:10,984 --> 00:51:12,652 Vi hänger upp låset och går. 837 00:51:13,487 --> 00:51:14,488 Nej, jag… 838 00:51:14,988 --> 00:51:17,908 SA-RANG ♡ YU-NAM 839 00:51:23,538 --> 00:51:25,248 Låt oss älska för evigt! 840 00:51:32,214 --> 00:51:33,423 Vad kastade du precis? 841 00:51:37,302 --> 00:51:38,762 Så länge vi hänger upp nåt. 842 00:51:40,472 --> 00:51:42,682 Du kan inte bara skratta bort det nu. 843 00:51:42,766 --> 00:51:43,809 Det är ändå fint. 844 00:51:43,892 --> 00:51:45,685 Det här är nyckeln till vår kärlek. 845 00:51:48,188 --> 00:51:49,606 Kom igen. 846 00:51:49,689 --> 00:51:51,066 Nej, du kan gå ensam. 847 00:51:52,609 --> 00:51:53,735 Förlåt. 848 00:51:53,819 --> 00:51:55,445 Vi går så fort vi har hälsat. 849 00:51:55,529 --> 00:51:56,571 Snälla? 850 00:52:00,700 --> 00:52:02,369 Vi går direkt. 851 00:52:02,452 --> 00:52:03,912 Visst. Det går snabbt. 852 00:52:03,995 --> 00:52:05,121 Kom igen. 853 00:52:18,927 --> 00:52:21,888 Hallå! 854 00:52:25,600 --> 00:52:27,102 Gick du på ett flickgymnasium? 855 00:52:27,185 --> 00:52:28,311 Kom hit. 856 00:52:29,896 --> 00:52:30,939 Säg hej till henne. 857 00:52:31,022 --> 00:52:32,107 Det är min flickvän. 858 00:52:33,024 --> 00:52:33,942 Hej. 859 00:52:34,943 --> 00:52:35,861 Var snäll mot henne. 860 00:52:38,280 --> 00:52:40,949 Yu-nam, kom och ta en drink. 861 00:52:41,032 --> 00:52:43,076 -Hej, det är du. -Kom igen! 862 00:52:43,159 --> 00:52:44,202 Jag kommer strax. 863 00:52:44,286 --> 00:52:46,496 Jag går och hälsar. Ha så kul med tjejerna. 864 00:52:46,580 --> 00:52:47,831 Säg inget konstigt. 865 00:52:47,914 --> 00:52:48,832 Jag håller koll. 866 00:52:48,915 --> 00:52:50,333 -Okej. -Okej. 867 00:52:50,417 --> 00:52:51,960 -Han är omöjlig. -Herregud. 868 00:52:52,586 --> 00:52:53,712 -Ta lite. -Okej. 869 00:52:56,923 --> 00:52:59,593 -Jag är här nu! -Kör! 870 00:53:00,302 --> 00:53:02,012 -Du är här. -Det var så länge sen. 871 00:53:02,095 --> 00:53:04,431 -Tre drinkar till en senkomling. -Gör ni det här än? 872 00:53:04,514 --> 00:53:06,016 -Drick! -Drick! 873 00:53:06,099 --> 00:53:07,893 -Drick! -Drick! 874 00:53:08,768 --> 00:53:10,395 -Hallå! -En runda till! 875 00:53:10,478 --> 00:53:11,521 Skynda. 876 00:53:33,960 --> 00:53:35,253 Hur länge har ni dejtat? 877 00:53:35,337 --> 00:53:36,212 Ursäkta? 878 00:53:38,798 --> 00:53:40,508 Lite över ett år nu. 879 00:53:40,592 --> 00:53:41,676 Jag kan inte tro det. 880 00:53:41,760 --> 00:53:43,678 -Han har aldrig klarat tre månader. -Visst? 881 00:53:44,179 --> 00:53:45,722 Pratar du alltid så där? 882 00:53:46,598 --> 00:53:49,142 -Spelar du söt för att verka yngre? -Sluta. 883 00:53:49,225 --> 00:53:50,101 Vad? 884 00:53:50,185 --> 00:53:52,228 Just det, Seon-mi ska gifta sig. 885 00:53:52,312 --> 00:53:53,563 -Va? Med vem? -Ja. 886 00:53:53,647 --> 00:53:55,440 Minns du Gwang-ho i vår klass? 887 00:53:55,523 --> 00:53:58,193 -Omöjligt. Ska hon gifta sig med honom? -Nej, hans pappa! 888 00:53:58,276 --> 00:53:59,986 Va? Inte en chans! 889 00:54:05,033 --> 00:54:06,201 Nej, du är! 890 00:54:08,370 --> 00:54:10,914 -Kanin, kanin -Kanin, kanin 891 00:54:10,997 --> 00:54:11,831 Du förlorade! 892 00:54:15,794 --> 00:54:18,421 -Drick! -Jag drack för mycket! 893 00:54:18,505 --> 00:54:20,090 -Drick! -Drick! 894 00:54:20,173 --> 00:54:21,341 -Drick! -Drick! 895 00:54:21,424 --> 00:54:23,885 -Hur länge måste vi dansa? -Hur länge måste vi dansa? 896 00:54:23,969 --> 00:54:25,637 -Titta på min axel -Titta på min axel 897 00:54:25,720 --> 00:54:27,180 -Hördu. -Vart ska du? 898 00:54:27,263 --> 00:54:28,932 -Vänta! -Hallå! 899 00:54:31,726 --> 00:54:32,644 Sa-rang. 900 00:54:36,898 --> 00:54:37,857 Ska du gå? 901 00:54:38,483 --> 00:54:39,985 Vi skulle bara säga hej och gå. 902 00:54:40,694 --> 00:54:41,820 Förlåt. Surar du? 903 00:54:41,903 --> 00:54:42,821 Jag är arg. 904 00:54:42,904 --> 00:54:44,906 Jag undrar om jag borde fortsätta dejta dig. 905 00:54:45,782 --> 00:54:47,200 Förlåt. Det var så länge sen… 906 00:54:47,283 --> 00:54:49,786 Jag går nu. Vi kan prata senare. Ha så kul. 907 00:54:49,869 --> 00:54:51,705 Vänta, låt mig köra hem dig. 908 00:54:51,788 --> 00:54:54,040 Jag säger hej då och kommer ut. 909 00:54:54,124 --> 00:54:55,041 Vänta på mig. 910 00:54:59,129 --> 00:55:01,089 Jag måste gå. 911 00:55:01,172 --> 00:55:03,925 -Varför? -Gå inte. 912 00:55:04,009 --> 00:55:05,802 -Stanna. -Jag måste verkligen gå. 913 00:55:06,553 --> 00:55:08,304 -Nej, vänta. -Var inte sån. 914 00:55:08,388 --> 00:55:10,140 -Behöver ni mig? -Det gör vi! 915 00:55:10,223 --> 00:55:12,434 Bara en sista drink då. 916 00:55:15,603 --> 00:55:17,689 Vänta, jag måste verkligen gå. 917 00:55:17,772 --> 00:55:18,982 -Kom igen! -Nej! 918 00:55:19,065 --> 00:55:21,818 -Hallå, nej. -Ta honom. 919 00:55:21,901 --> 00:55:23,778 -Yu-nams favoritlek! -Yu-nams favoritlek! 920 00:55:23,862 --> 00:55:25,697 -Leken börjar! -Leken börjar! 921 00:55:25,780 --> 00:55:26,740 Det här är kul! 922 00:55:26,823 --> 00:55:28,033 Så kul! 923 00:55:28,658 --> 00:55:30,827 -Dödsleken! -Dödsleken! 924 00:55:34,831 --> 00:55:37,167 HOTELL KING 925 00:55:37,250 --> 00:55:38,793 PERSONALREGISTER 926 00:55:38,877 --> 00:55:41,337 TJÄNST: DIREKTÖR NAMN: HAN MI-SO 927 00:55:46,384 --> 00:55:48,511 SÖK EFTER ANSTÄLLD NAMN: HAN MI-SO 928 00:55:48,595 --> 00:55:49,763 SÖK 929 00:55:50,722 --> 00:55:51,556 INGA RESULTAT 930 00:55:58,521 --> 00:56:01,900 CHEF GU WON 931 00:56:01,983 --> 00:56:03,985 SÖK EFTER ANSTÄLLD ID-NUMMER: N89-91827 932 00:56:04,694 --> 00:56:05,528 SÖKER 933 00:56:05,612 --> 00:56:08,406 INGA RESULTAT HITTADE 934 00:58:21,873 --> 00:58:24,209 GIMPOS INTERNATIONELLA FLYGPLATS 935 00:58:24,292 --> 00:58:25,543 GIMPOS INTERNATIONELLA FLYGPLATS 936 00:58:25,627 --> 00:58:26,586 INRIKES AVGÅNGAR 937 00:58:27,670 --> 00:58:29,464 INRIKES AVGÅNGAR 938 00:59:21,933 --> 00:59:22,976 Hej. 939 00:59:32,318 --> 00:59:33,236 Herr Gu. 940 00:59:33,319 --> 00:59:34,696 Hej. 941 00:59:34,779 --> 00:59:35,822 Ja, hej… 942 00:59:38,032 --> 00:59:39,617 Titta på klockan. Du är sen! 943 00:59:40,618 --> 00:59:42,036 Jag är här i tid. 944 00:59:42,620 --> 00:59:43,830 Vår snälla fröken Sa-rang. 945 00:59:45,039 --> 00:59:47,125 -Du är här i tid. -Hej. 946 00:59:48,918 --> 00:59:51,170 -Står ni varandra nära? -Det gör vi. 947 00:59:51,254 --> 00:59:52,505 Vi använder förnamn. 948 00:59:53,881 --> 00:59:55,258 Larva er inte på jobbet. 949 00:59:55,842 --> 00:59:57,927 Och nu räcker det med förnamn. 950 00:59:58,511 --> 00:59:59,429 Varför? 951 00:59:59,512 --> 01:00:00,388 Det är inte kontoret. 952 01:00:00,471 --> 01:00:02,932 Jag bryr mig inte om var vi är. Sluta bara! 953 01:00:04,183 --> 01:00:05,852 Följ mig med den här. 954 01:00:12,358 --> 01:00:13,359 Aj. 955 01:00:15,570 --> 01:00:16,696 Hej, fröken. 956 01:00:17,614 --> 01:00:18,615 Är den här din? 957 01:00:19,616 --> 01:00:20,575 Nej. 958 01:00:21,075 --> 01:00:22,243 Det är hans. 959 01:00:22,327 --> 01:00:23,494 Det är hans resväska. 960 01:00:23,578 --> 01:00:25,038 Hördu, unge man. 961 01:00:25,121 --> 01:00:25,997 Kom hit. 962 01:00:28,041 --> 01:00:29,876 Kom hit. 963 01:00:34,964 --> 01:00:36,174 Vad gör du? 964 01:00:36,257 --> 01:00:38,468 Du borde ta hand om din egen väska. 965 01:00:38,968 --> 01:00:41,971 Ska inte du assistera mig som min underordnade? 966 01:00:42,055 --> 01:00:43,181 Förlåt, 967 01:00:43,264 --> 01:00:45,850 men jag är här för reklamvideon, inte som din bärare. 968 01:00:45,933 --> 01:00:47,060 Ursäkta mig. 969 01:00:47,935 --> 01:00:49,812 Jag hoppas att ni får ett bra samtal. 970 01:00:50,730 --> 01:00:51,689 Det är han. 971 01:00:54,067 --> 01:00:55,109 Förlåt. 972 01:00:55,193 --> 01:00:56,486 Jag är rädd. 973 01:00:56,986 --> 01:00:59,364 -No Sang-sik… -Bråkar ni tre? 974 01:00:59,447 --> 01:01:02,533 Du har inte bett om ursäkt sen den slog till mig. 975 01:01:04,202 --> 01:01:05,244 Hallå. 976 01:01:05,328 --> 01:01:06,537 Kom hit. 977 01:01:26,432 --> 01:01:27,558 Jag ber om ursäkt. 978 01:01:29,018 --> 01:01:30,436 Räcker det här? 979 01:01:31,312 --> 01:01:34,732 Tror du att pengar är svaret på alla problem, din lilla… 980 01:01:35,692 --> 01:01:37,360 EN MILJON WON 981 01:01:38,778 --> 01:01:40,863 -Behöver du växel? -Nej. 982 01:01:40,947 --> 01:01:42,031 Inte? 983 01:01:43,157 --> 01:01:45,493 Behöver du hjälp? 984 01:01:45,576 --> 01:01:47,203 Du verkar inte må bra. 985 01:01:47,286 --> 01:01:49,288 -Den är tung. -Och nej till det också. 986 01:01:49,872 --> 01:01:51,332 -Tack. -Visst. 987 01:02:02,385 --> 01:02:03,344 Ni två. 988 01:02:17,692 --> 01:02:19,569 JEJUS INTERNATIONELLA FLYGPLATS 989 01:02:22,947 --> 01:02:24,365 Bilen är redo. 990 01:02:27,660 --> 01:02:29,162 Är det vår bil? 991 01:02:29,871 --> 01:02:30,913 Har du aldrig sett en? 992 01:02:30,997 --> 01:02:32,248 Nej, det är första gången! 993 01:02:32,790 --> 01:02:34,792 Då får du en överraskning. 994 01:02:37,378 --> 01:02:38,963 Jösses, den är så högljudd. 995 01:02:40,590 --> 01:02:41,632 Det är bäst att köra den 996 01:02:42,341 --> 01:02:46,554 under Las Vegas stekheta sol i en sandstorm. 997 01:02:47,305 --> 01:02:50,683 Det här är inte Vegas, men du ska få se nåt speciellt. 998 01:02:50,767 --> 01:02:51,851 Kolla här. 999 01:02:58,733 --> 01:03:00,193 Ser du? Visst är det häftigt? 1000 01:03:00,276 --> 01:03:02,028 Det här blir en bra åktur. 1001 01:03:02,111 --> 01:03:03,362 Det här är så coolt. 1002 01:03:06,616 --> 01:03:09,202 Herr Gu, dörren är låst. 1003 01:03:11,329 --> 01:03:14,040 Ni två kan ta er till hotellet själva. 1004 01:03:23,841 --> 01:03:26,177 Sa-rang, vi tar en taxi. 1005 01:03:26,260 --> 01:03:27,637 Jag tar en. 1006 01:03:27,720 --> 01:03:28,763 Okej. 1007 01:03:49,742 --> 01:03:51,327 -Förlåt. -Det är okej. 1008 01:03:58,334 --> 01:04:00,253 Herrn, kör långsamt. 1009 01:04:36,622 --> 01:04:38,291 Det är så fint. 1010 01:04:52,346 --> 01:04:54,307 FAR 1011 01:04:56,225 --> 01:04:57,101 Hallå? 1012 01:04:57,184 --> 01:05:00,271 Det här är en affärskanal som sänder över hela världen. 1013 01:05:00,354 --> 01:05:01,856 Det är inte bara reklam, 1014 01:05:02,565 --> 01:05:05,526 utan även ett symboliskt tillkännagivande att går med i gruppen. 1015 01:05:06,527 --> 01:05:07,987 Och ditt uppträdande 1016 01:05:08,070 --> 01:05:10,823 kommer att påverka King-gruppens aktiepris också. 1017 01:05:11,949 --> 01:05:13,159 Gör en bra show. 1018 01:05:29,050 --> 01:05:30,301 Flytta på den. 1019 01:05:31,302 --> 01:05:32,303 Gör er redo, allihop. 1020 01:05:48,361 --> 01:05:49,946 FAVORITSEMESTERORT? 1021 01:05:50,029 --> 01:05:51,322 FAVORITVÄDER? 1022 01:05:52,949 --> 01:05:55,284 Fick du frågorna från PR-teamet? 1023 01:05:55,368 --> 01:05:56,786 Ja, det fick jag. 1024 01:05:56,869 --> 01:05:58,913 Du borde ta den här istället. 1025 01:05:58,996 --> 01:06:00,373 Det här är den färdiga listan. 1026 01:06:01,540 --> 01:06:02,875 Ändrades den? Vi börjar nu. 1027 01:06:02,959 --> 01:06:05,252 Direktörens kontor skickade det precis. 1028 01:06:05,336 --> 01:06:08,130 Vi redigerar klippen, så läs gärna från det. 1029 01:06:08,798 --> 01:06:09,799 Okej. 1030 01:06:13,052 --> 01:06:14,845 INTERVJUFRÅGOR TILL CHEF GU VANN 1031 01:06:14,929 --> 01:06:17,306 INTERVJUFRÅGOR TILL CHEF GU (REVIDERAT) 1032 01:06:24,689 --> 01:06:26,565 De levererades precis innan inspelningen. 1033 01:06:43,374 --> 01:06:46,210 Repliker. Sen frågor. 1034 01:08:43,786 --> 01:08:46,789 KING THE LAND 1035 01:09:19,655 --> 01:09:21,073 Le, kungen. 1036 01:09:21,991 --> 01:09:24,827 Han ber dig att le. Kan du inte le för en gångs skull? 1037 01:09:25,494 --> 01:09:26,328 Jag vill inte. 1038 01:09:26,829 --> 01:09:30,416 Så du är bra på allt, men du kan inte le. 1039 01:09:32,001 --> 01:09:33,544 Jag sa att jag väljer att inte le. 1040 01:09:33,627 --> 01:09:34,628 Le! 1041 01:09:37,631 --> 01:09:38,757 Hoppa på båten? 1042 01:09:38,841 --> 01:09:40,718 Jag vill inte åka med bara honom. 1043 01:09:40,801 --> 01:09:42,553 Jag vill inte åka med dig heller. 1044 01:09:43,179 --> 01:09:44,388 Är ni på smekmånad? 1045 01:09:44,930 --> 01:09:45,890 -Nej. -Nej! 1046 01:09:45,973 --> 01:09:46,807 Herregud! 1047 01:09:49,852 --> 01:09:50,686 Vad är det för vibbar? 1048 01:09:55,107 --> 01:10:00,112 Undertexter: Sara Terho