1 00:00:42,960 --> 00:00:45,963 キング・ザ・ランド 2 00:01:03,772 --> 00:01:05,399 本当にカッコいい 3 00:01:41,602 --> 00:01:43,937 第3話 4 00:01:45,856 --> 00:01:46,774 どうも 5 00:01:46,857 --> 00:01:48,817 よろしくお願いします 6 00:02:00,412 --> 00:02:02,081 暗記してないのか? 7 00:02:02,164 --> 00:02:03,332 覚えました 8 00:02:06,585 --> 00:02:07,961 緊張なんかして 9 00:02:09,379 --> 00:02:10,589 してません 10 00:02:10,672 --> 00:02:12,049 カチコチだ 11 00:02:12,132 --> 00:02:13,175 違います 12 00:02:13,842 --> 00:02:15,636 カメラテストを 13 00:02:15,719 --> 00:02:17,888 司会の方 カメラを見て 14 00:02:17,971 --> 00:02:18,680 はい 15 00:02:20,724 --> 00:02:21,600 緊張してる 16 00:02:23,018 --> 00:02:24,478 撮影のために⸺ 17 00:02:24,561 --> 00:02:28,106 勝負服で来る人に 言われたくありません 18 00:02:28,190 --> 00:02:29,775 ソハルトゥン髪で 19 00:02:31,401 --> 00:02:32,778 “ソハルトゥン髪”? 20 00:02:32,861 --> 00:02:33,779 何だ 21 00:02:33,862 --> 00:02:35,155 その髪形です 22 00:02:35,239 --> 00:02:36,031 この髪? 23 00:02:36,114 --> 00:02:36,657 はい 24 00:02:36,740 --> 00:02:39,868 まさに ソハルトゥン スタイルです 25 00:02:41,036 --> 00:02:42,663 ソハルトゥン スタイル? 26 00:02:43,372 --> 00:02:44,623 どんな髪形だ 27 00:02:47,501 --> 00:02:52,339 ソハルトゥン スタイル… 28 00:02:53,465 --> 00:02:54,967 牛(ソ)が… 29 00:02:55,050 --> 00:02:56,885 “牛がなめた髪” 30 00:02:56,969 --> 00:02:57,970 “画像” 31 00:02:58,846 --> 00:03:00,013 何だ 32 00:03:02,224 --> 00:03:03,016 牛? 33 00:03:03,100 --> 00:03:05,894 始めますよ リラックスして 34 00:03:05,978 --> 00:03:08,397 5 4 35 00:03:08,480 --> 00:03:10,899 3 2 1 36 00:03:11,984 --> 00:03:12,818 “撮影中” 37 00:03:12,818 --> 00:03:15,028 “撮影中” こんにちは ここは済州(チェジュ)島で 38 00:03:15,112 --> 00:03:19,074 最も美しい夕焼けが見える キングホテルです 39 00:03:19,158 --> 00:03:20,826 カメラ映りがいい 40 00:03:20,909 --> 00:03:22,119 違うわ 41 00:03:22,202 --> 00:03:23,954 メイクのせいよ 42 00:03:24,037 --> 00:03:26,582 ライブでお届けしています 43 00:03:26,665 --> 00:03:27,583 本部長 44 00:03:28,417 --> 00:03:30,294 視聴者に ご挨拶(あいさつ)を 45 00:03:31,461 --> 00:03:34,131 こんにちは ク・ウォンです 46 00:03:34,715 --> 00:03:36,091 カッコいい 47 00:03:37,217 --> 00:03:42,639 視聴者のみならず スタッフたちも興味津々です 48 00:03:43,390 --> 00:03:46,268 ホテルを紹介する前に 質問しても? 49 00:03:46,894 --> 00:03:47,769 どうぞ 50 00:03:50,022 --> 00:03:53,817 このホテルのオープンに お母様が関わられたとか 51 00:03:53,901 --> 00:03:55,986 感慨深いのでは? 52 00:04:01,575 --> 00:04:05,412 お母様に 一番 似ているところは? 53 00:04:26,683 --> 00:04:27,726 本部長 54 00:04:29,853 --> 00:04:31,730 急に どうしたの? 55 00:04:31,813 --> 00:04:32,314 あら 56 00:04:32,397 --> 00:04:33,482 どこへ? 57 00:04:33,565 --> 00:04:34,608 大丈夫かな 58 00:04:36,735 --> 00:04:38,862 本部長 59 00:04:49,915 --> 00:04:52,626 急用ができたみたいです 60 00:04:52,709 --> 00:04:55,003 生放送だと ご存じないようなので 61 00:04:55,545 --> 00:04:58,840 お戻りになったら 私が説明いたします 62 00:05:06,348 --> 00:05:08,558 母親の命日の前に戻ってこい 63 00:05:09,393 --> 00:05:10,394 母親? 64 00:05:11,853 --> 00:05:13,855 顔も知らないし 65 00:05:13,939 --> 00:05:16,566 生死さえも分からないのに 66 00:05:16,650 --> 00:05:18,568 母親にそっくりね 67 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 どうしようもないところが 68 00:05:47,514 --> 00:05:48,598 面白い 69 00:05:50,642 --> 00:05:52,769 お母様に関する質問でしたね 70 00:05:52,853 --> 00:05:55,105 私は ここに来てみて 71 00:05:55,188 --> 00:05:57,899 子供の頃に行った 海辺のホテルが… 72 00:05:57,983 --> 00:06:00,819 堂々として アナウンサーみたい 73 00:06:00,902 --> 00:06:03,280 本当に上手ね 74 00:06:03,363 --> 00:06:07,325 本部長はどこ? 戻ってこないのかな 75 00:06:07,409 --> 00:06:10,370 母と過ごした 幸せな1日でした 76 00:06:10,454 --> 00:06:13,540 そこで暮らしたいと 思ったほどです 77 00:06:13,623 --> 00:06:17,002 実は そこは キングホテルでした 78 00:06:17,878 --> 00:06:21,798 その時からキングホテルは 私にとって⸺ 79 00:06:21,882 --> 00:06:23,300 憧れの場所に 80 00:06:23,925 --> 00:06:27,262 そして幸運にも 私の職場になったんです 81 00:06:28,096 --> 00:06:31,016 これからは 宿泊されるお客様に 82 00:06:31,099 --> 00:06:34,394 私が感じた幸せな1日を お届けしたいです 83 00:06:39,691 --> 00:06:41,068 よかった 84 00:06:41,151 --> 00:06:43,445 やっと面白くなりそう 85 00:06:46,365 --> 00:06:47,949 ご用は お済みに? 86 00:06:48,033 --> 00:06:49,326 おかげさまで 87 00:06:49,409 --> 00:06:51,119 質問用紙を⸺ 88 00:06:51,203 --> 00:06:51,953 見せて 89 00:06:52,662 --> 00:06:53,330 はい 90 00:06:56,041 --> 00:06:59,211 “一番に思い出す 母親の記憶は?” 91 00:06:59,795 --> 00:07:02,923 “母親との旅行で 一番 よかった場所は?” 92 00:07:03,757 --> 00:07:06,343 “母親の料理で 一番の好物は?” 93 00:07:10,972 --> 00:07:15,102 バカげた質問ではなく 他に聞きたいことは? 94 00:07:25,612 --> 00:07:29,116 夕焼けは お好きですか? きれいですね 95 00:07:33,286 --> 00:07:36,790 ここは絶景ポイントです 見ましょう 96 00:07:57,686 --> 00:07:58,770 きれいだ 97 00:07:59,312 --> 00:08:00,605 絶景ですね 98 00:08:26,298 --> 00:08:28,800 私が間違ったことでも? 99 00:08:28,884 --> 00:08:32,387 本部長に抗議に来るのが 間違ってる 100 00:08:32,471 --> 00:08:37,309 何げないことで 解雇されることもあるんです 101 00:08:38,185 --> 00:08:42,230 うちに固執しなくても ホテルなら他にもある 102 00:08:43,940 --> 00:08:48,445 趣味で働く御曹司に 社員の気持ちは分かりません 103 00:08:49,070 --> 00:08:52,782 暇つぶしなら こっちに迷惑を掛けないで 104 00:08:52,866 --> 00:08:55,202 遊びで投げた石に 当たりたくない 105 00:09:08,215 --> 00:09:09,424 そっちこそ 106 00:09:11,259 --> 00:09:12,719 さっき僕に⸺ 107 00:09:13,929 --> 00:09:15,680 石を投げた自覚が? 108 00:09:22,395 --> 00:09:23,563 本部長 109 00:09:24,940 --> 00:09:28,485 注目の観光地に 急浮上してますよ 110 00:09:28,568 --> 00:09:31,863 “いいね”の数を 見てください 111 00:09:31,947 --> 00:09:33,865 明日も この調子で 112 00:09:33,949 --> 00:09:36,076 “夕日に染まった恋人” 113 00:09:36,576 --> 00:09:39,412 “ラブリーなカップル” 114 00:09:42,624 --> 00:09:44,876 この雰囲気は何ですか? 115 00:09:44,960 --> 00:09:47,295 明日は1時間以内に終えろ 116 00:09:47,379 --> 00:09:49,256 無茶を言わないで… 117 00:09:49,339 --> 00:09:50,715 分かったな 118 00:09:51,925 --> 00:09:53,260 不可能です 119 00:09:54,052 --> 00:09:55,387 まったく… 120 00:09:56,012 --> 00:09:59,140 サランさん 明日の撮影もよろしくね 121 00:10:00,684 --> 00:10:01,685 オーケー 122 00:10:02,561 --> 00:10:03,603 本部長 123 00:11:24,100 --> 00:11:27,145 今日から体重は 私がチェックする 124 00:11:27,228 --> 00:11:30,940 自己申告の体重が 実際と全然 違うから 125 00:11:31,024 --> 00:11:32,192 いいわね? 126 00:11:46,206 --> 00:11:47,123 ほらね 127 00:11:47,207 --> 00:11:50,293 51キロだと書いたのに 51.9キロじゃないの 128 00:11:50,377 --> 00:11:53,004 小数点以下はカットしました 129 00:11:53,088 --> 00:11:56,633 900グラムなら 豚肉で1斤半よ 130 00:11:56,716 --> 00:11:58,426 不誠実で減点1 131 00:12:02,931 --> 00:12:04,474 自己管理できてる 132 00:12:04,557 --> 00:12:06,559 チーフを お手本に 133 00:12:06,643 --> 00:12:08,144 さすがエースね 134 00:12:08,687 --> 00:12:09,562 下がって 135 00:12:12,357 --> 00:12:13,233 失礼します 136 00:12:16,361 --> 00:12:17,362 お待ちを 137 00:12:21,616 --> 00:12:22,951 それで変わる? 138 00:12:23,034 --> 00:12:25,203 もちろんです 金属なので 139 00:12:36,256 --> 00:12:38,717 これって詐欺じゃない? 140 00:12:39,342 --> 00:12:41,970 3キロも ごまかすなんて 141 00:12:43,304 --> 00:12:48,143 測った時は50キロでした 便秘のせいだと思います 142 00:12:49,227 --> 00:12:50,603 便が3キロなら 143 00:12:51,730 --> 00:12:53,398 これくらいよ 144 00:12:53,481 --> 00:12:54,899 減量します 145 00:12:54,983 --> 00:12:59,070 体重1キロ増で いくら燃油代が上がると? 146 00:12:59,779 --> 00:13:02,866 体重管理は 個人の問題ではなく 147 00:13:02,949 --> 00:13:05,118 会社の経費に直結するの 148 00:13:05,201 --> 00:13:09,789 愛社精神がないから 昇進できないのよ 149 00:13:12,792 --> 00:13:14,711 もういい 下がって 150 00:13:15,211 --> 00:13:16,087 はい 151 00:13:19,674 --> 00:13:21,050 ロウンさん 152 00:13:21,134 --> 00:13:24,179 あなたは 測らなくても分かるわ 153 00:13:25,138 --> 00:13:26,598 何か運動を? 154 00:13:26,681 --> 00:13:27,974 特には何も 155 00:13:28,600 --> 00:13:30,518 天性のスタイルね 156 00:13:31,060 --> 00:13:32,145 座って 157 00:13:33,521 --> 00:13:35,482 みんな お疲れさま 158 00:13:35,565 --> 00:13:36,983 お疲れさまです 159 00:13:37,066 --> 00:13:38,151 チーフ 160 00:13:38,985 --> 00:13:40,445 体重測定は? 161 00:13:41,529 --> 00:13:42,405 私? 162 00:13:43,031 --> 00:13:43,948 はい 163 00:13:44,616 --> 00:13:45,408 私も? 164 00:13:50,163 --> 00:13:53,666 フライト前に測るから しっかり管理して 165 00:13:53,750 --> 00:13:54,667 はい 166 00:13:57,045 --> 00:13:59,547 抜き打ちで測るなんて… 167 00:14:05,178 --> 00:14:07,305 ダイエットはしないで 168 00:14:07,931 --> 00:14:09,474 十分 美しいので 169 00:14:10,934 --> 00:14:13,228 お世辞でも うれしいわ 170 00:14:24,697 --> 00:14:25,740 受け取って 171 00:14:28,409 --> 00:14:29,661 何ですか? 172 00:14:30,161 --> 00:14:31,287 この前のお礼 173 00:14:31,913 --> 00:14:32,914 お母さんへ 174 00:14:32,997 --> 00:14:34,999 “国民の母”が薦めてた 175 00:14:40,547 --> 00:14:43,883 僕へのお礼なのに プレゼントは母に? 176 00:14:46,427 --> 00:14:47,512 親孝行して 177 00:14:48,972 --> 00:14:51,266 ありがとうございます 178 00:14:56,771 --> 00:15:00,650 ご存じのとおり 今日のコンセプトは笑顔です 179 00:15:00,733 --> 00:15:03,736 お客様への笑顔を写真に 180 00:15:04,821 --> 00:15:07,282 本部長はスマイルキング 181 00:15:07,365 --> 00:15:09,867 サランさんは スマイルクイーン 182 00:15:10,994 --> 00:15:12,495 笑ってみて 183 00:15:15,748 --> 00:15:16,749 ありがとう 184 00:15:17,959 --> 00:15:20,545 1億ドルの笑顔ですね 185 00:15:20,628 --> 00:15:21,671 いいえ 186 00:15:22,463 --> 00:15:24,382 何が1億ドルだ 187 00:15:24,465 --> 00:15:26,217 わざとらしい 188 00:15:26,301 --> 00:15:29,012 本部長も一度 笑顔に 189 00:15:29,095 --> 00:15:30,847 スマイルキング 190 00:15:37,687 --> 00:15:38,438 撮影を 191 00:15:39,981 --> 00:15:41,190 始めますか? 192 00:15:46,821 --> 00:15:48,114 しかめっ面だ 193 00:15:48,197 --> 00:15:50,325 始まったら笑いますよ 194 00:15:51,534 --> 00:15:52,744 聞こえてます 195 00:15:54,621 --> 00:15:55,788 始めましょう 196 00:15:57,206 --> 00:15:59,334 ハートのポーズから 197 00:15:59,417 --> 00:16:01,836 さあ ハート! 198 00:16:01,919 --> 00:16:04,339 ハートが1つですね 199 00:16:04,422 --> 00:16:08,259 もう1つのハートが必要です 200 00:16:08,343 --> 00:16:10,136 さあ もう1つ 201 00:16:10,762 --> 00:16:12,263 もう1つです 202 00:16:12,347 --> 00:16:14,766 いいですね ハート! 203 00:16:14,849 --> 00:16:18,061 丸ではなくて ハートを お願いします 204 00:16:18,144 --> 00:16:20,438 次は大きなハートです 205 00:16:20,521 --> 00:16:22,440 大きさが違いますよ 206 00:16:23,149 --> 00:16:24,567 ハートを 207 00:16:24,651 --> 00:16:26,069 頭の上に 208 00:16:26,152 --> 00:16:29,405 腕を上げて ハートを作ってください 209 00:16:30,198 --> 00:16:32,450 ハートが完成します 210 00:16:32,533 --> 00:16:36,204 世界中を ハートにしてください 211 00:16:37,830 --> 00:16:39,123 それは… 212 00:16:40,667 --> 00:16:44,253 それもいいですが もう少し なだらかに 213 00:16:44,337 --> 00:16:45,630 スマイル 214 00:16:45,713 --> 00:16:48,967 サランさん いいですね 215 00:16:49,050 --> 00:16:52,637 本部長も 少しだけ笑ってもらえますか 216 00:16:52,720 --> 00:16:54,722 自然な笑顔で 217 00:16:58,768 --> 00:17:00,687 一度だけ お願いします 218 00:17:00,770 --> 00:17:03,106 すみません あの… 219 00:17:04,023 --> 00:17:05,400 お疲れさまです 220 00:17:07,360 --> 00:17:09,028 あいつ 笑わないな 221 00:17:13,574 --> 00:17:18,162 一度くらい 笑ったら どうですか? 222 00:17:18,246 --> 00:17:19,038 イヤだね 223 00:17:19,122 --> 00:17:20,164 私もです 224 00:17:20,248 --> 00:17:21,541 なら笑うな 225 00:17:22,041 --> 00:17:23,668 撮影中でしょ 226 00:17:23,751 --> 00:17:26,504 迷惑を掛けないでと 言ったはず 227 00:17:26,587 --> 00:17:28,715 作り笑いは やめろと言った 228 00:17:28,798 --> 00:17:30,216 仕事中です 229 00:17:30,299 --> 00:17:33,428 コネ入社でも それくらいできない? 230 00:17:33,511 --> 00:17:35,930 できないんじゃなく しないんだ 231 00:17:36,013 --> 00:17:37,390 できないくせに 232 00:17:38,182 --> 00:17:41,477 僕の欠点は できないことがないことだ 233 00:17:42,353 --> 00:17:45,022 笑顔だけ できないんですね 234 00:17:45,106 --> 00:17:46,441 しないんだ 235 00:17:47,025 --> 00:17:48,067 そうですか 236 00:17:48,568 --> 00:17:49,610 始めます 237 00:17:51,654 --> 00:17:52,739 オーケー 238 00:17:53,448 --> 00:17:54,866 スマイルで 239 00:17:55,366 --> 00:17:56,159 さあ 240 00:17:56,743 --> 00:17:58,536 はい スマイル 241 00:18:11,048 --> 00:18:11,591 本部長 242 00:18:12,717 --> 00:18:13,968 ひきつってます 243 00:18:23,269 --> 00:18:24,312 終わりに 244 00:18:25,188 --> 00:18:27,774 次が最後ですね 急ぎましょう 245 00:18:38,076 --> 00:18:39,535 思ったとおりだ 246 00:18:40,870 --> 00:18:43,080 モデルを替えても? 247 00:18:43,164 --> 00:18:45,041 何とかなりそうです 248 00:18:45,541 --> 00:18:46,334 どうする 249 00:18:46,417 --> 00:18:47,293 編集で 250 00:18:47,794 --> 00:18:50,755 こっちの口角を上げれば 笑顔に 251 00:18:51,756 --> 00:18:52,757 可能か? 252 00:18:53,966 --> 00:18:54,967 可能です 253 00:19:00,348 --> 00:19:03,267 僕に この船に乗れと? 254 00:19:03,351 --> 00:19:04,185 はい 255 00:19:04,268 --> 00:19:08,022 仕入れる食材が新鮮だと アピールするためです 256 00:19:08,689 --> 00:19:09,982 船は嫌いだ 257 00:19:10,066 --> 00:19:13,528 知ってますが 魚を持って立ってるだけです 258 00:19:13,611 --> 00:19:15,988 別の船から撮影します 259 00:19:17,657 --> 00:19:19,867 それで お前は? 260 00:19:19,951 --> 00:19:20,952 僕? 261 00:19:21,035 --> 00:19:22,995 もちろん乗りません 262 00:19:23,538 --> 00:19:26,582 船は嫌いだし モデルではないので 263 00:19:26,666 --> 00:19:28,417 ノ課長も一緒に 264 00:19:29,168 --> 00:19:30,962 2人では ちょっと 265 00:19:31,045 --> 00:19:33,214 こっちも2人きりはイヤだ 266 00:19:33,297 --> 00:19:35,883 お供したいですが無理です 267 00:19:36,425 --> 00:19:38,177 やることが多すぎて 268 00:19:38,761 --> 00:19:41,639 雨が降りそうですが 大丈夫ですか? 269 00:19:41,722 --> 00:19:42,390 はい 270 00:19:42,473 --> 00:19:44,517 天気予報を確かめました 271 00:19:44,600 --> 00:19:47,645 自分が乗らないから 適当なことを 272 00:19:47,728 --> 00:19:48,855 本当です 273 00:19:48,938 --> 00:19:49,689 でしょ? 274 00:19:49,772 --> 00:19:50,982 はい 275 00:19:51,691 --> 00:19:53,276 問題ないそうです 276 00:19:53,359 --> 00:19:54,819 では お気をつけて 277 00:19:54,902 --> 00:19:55,820 本部長 278 00:19:55,903 --> 00:19:57,280 お願いですから 279 00:19:58,614 --> 00:19:59,699 ヘルメース 280 00:20:01,450 --> 00:20:02,493 気をつけて 281 00:20:12,461 --> 00:20:16,382 本部長は一番 大きくて 新鮮な魚を持って 282 00:20:16,465 --> 00:20:20,887 サランさんは本部長を見て 笑ってください 283 00:20:22,221 --> 00:20:24,557 撮影を始めますね 284 00:20:28,686 --> 00:20:31,063 生きてるかのように 揺らして 285 00:20:31,564 --> 00:20:32,481 そうです 286 00:20:32,565 --> 00:20:33,482 もっと 287 00:20:33,566 --> 00:20:35,234 もっと… いいですよ 288 00:20:35,318 --> 00:20:37,028 パタパタ揺らして 289 00:20:37,111 --> 00:20:39,238 もう少しだけ強く 290 00:20:39,322 --> 00:20:40,656 そうです 291 00:20:40,740 --> 00:20:42,074 鯛が小さい 292 00:20:42,158 --> 00:20:43,701 あとで編集します 293 00:20:43,784 --> 00:20:44,660 可能か? 294 00:20:44,744 --> 00:20:45,578 可能です 295 00:20:46,078 --> 00:20:47,455 続けさせろ 296 00:20:47,538 --> 00:20:50,917 大きな魚です 重そうに 297 00:20:51,876 --> 00:20:53,377 いいですね 298 00:20:53,461 --> 00:20:55,755 両手で抱えろと言え 299 00:20:55,838 --> 00:20:58,549 両手で抱えてください 300 00:20:58,633 --> 00:21:01,469 ものすごく重そうな感じで 301 00:21:01,552 --> 00:21:03,679 大きくて重そうに 302 00:21:03,763 --> 00:21:05,973 もっと重そうにして 303 00:21:06,057 --> 00:21:08,225 もう少しだけ重そうに 304 00:21:08,309 --> 00:21:09,185 もっと 305 00:21:09,268 --> 00:21:10,061 そうです 306 00:21:15,858 --> 00:21:17,276 海に返した 307 00:21:20,071 --> 00:21:21,364 重すぎた 308 00:21:27,244 --> 00:21:28,537 撤収しよう 309 00:21:30,122 --> 00:21:31,415 撮影終了です 310 00:21:32,166 --> 00:21:33,417 お疲れさま 311 00:21:34,043 --> 00:21:35,670 お疲れさまです 312 00:21:58,192 --> 00:22:01,946 船の調子が悪いし 天候もよくない 313 00:22:02,029 --> 00:22:03,698 加波(カパ)島へ 314 00:22:03,781 --> 00:22:04,824 ダメです 315 00:22:04,907 --> 00:22:08,995 船がおかしい 台風に遭ったら大変だ 316 00:22:09,078 --> 00:22:12,498 船も海も台風も嫌いなので 早く岸へ 317 00:22:12,581 --> 00:22:14,417 泳いでいけばいい 318 00:22:14,500 --> 00:22:15,751 それは… 319 00:22:20,089 --> 00:22:21,340 説得してこい 320 00:22:22,591 --> 00:22:23,384 私が? 321 00:22:23,467 --> 00:22:24,635 上司の命令だ 322 00:22:25,594 --> 00:22:26,429 早く 323 00:22:27,263 --> 00:22:28,347 はい 324 00:22:31,976 --> 00:22:33,060 船長さん 325 00:22:33,144 --> 00:22:34,020 無理だ 326 00:22:36,897 --> 00:22:37,982 “無理だ”と 327 00:22:38,065 --> 00:22:39,859 こっちも無理だ 328 00:22:41,694 --> 00:22:42,820 ダメだ 329 00:22:44,447 --> 00:22:45,406 “ダメだ”と 330 00:22:45,489 --> 00:22:47,616 “1人で泳いでいけ”と 331 00:23:07,470 --> 00:23:09,972 チーム長 おはようございます 332 00:23:10,056 --> 00:23:11,640 朝から元気ね 333 00:23:11,724 --> 00:23:14,435 ノルマ達成のために 頑張らないと 334 00:23:14,518 --> 00:23:16,062 そうね 頑張ろう 335 00:23:16,562 --> 00:23:17,480 それは? 336 00:23:19,523 --> 00:23:20,316 間食? 337 00:23:20,858 --> 00:23:21,525 はい 338 00:23:21,609 --> 00:23:23,611 必要ないと言ったのに 339 00:23:24,987 --> 00:23:27,948 “うのみにするな”と 言われて 340 00:23:28,866 --> 00:23:29,867 何て? 341 00:23:31,035 --> 00:23:32,536 明日の間食は? 342 00:23:32,620 --> 00:23:35,289 チーム長が“必要ない”と 343 00:23:35,998 --> 00:23:37,625 鈍いわね 344 00:23:37,708 --> 00:23:39,126 真に受けたの? 345 00:23:39,210 --> 00:23:40,419 チーム長が… 346 00:23:40,503 --> 00:23:43,756 “適度にやれ”って意味よ 347 00:23:44,590 --> 00:23:46,300 うのみにしないで 348 00:23:56,060 --> 00:23:57,895 “セール期間中” 349 00:23:58,521 --> 00:24:01,649 今後 週末は チーム長の私だけ休む 350 00:24:03,192 --> 00:24:05,945 “休んでいい”と おっしゃったのに 351 00:24:06,028 --> 00:24:07,238 急に なぜ… 352 00:24:07,321 --> 00:24:10,366 元々 平社員が 週末に休んでた? 353 00:24:10,950 --> 00:24:11,784 いいえ 354 00:24:11,867 --> 00:24:13,452 まだ間食の用意を? 355 00:24:13,536 --> 00:24:17,039 それなら 今までのルールを引き継ぐわ 356 00:24:17,123 --> 00:24:18,040 慣習だから 357 00:24:18,124 --> 00:24:19,375 そうではなく… 358 00:24:19,458 --> 00:24:23,671 自分は楽をしたいけど 後輩には厳しくしたい? 359 00:24:24,296 --> 00:24:25,923 私が甘すぎた 360 00:24:26,006 --> 00:24:29,927 今までどおり 新入りは間食を担当して 361 00:24:30,010 --> 00:24:32,513 週末は私だけ休むことに 362 00:24:33,139 --> 00:24:35,349 私が間違ってました 363 00:24:36,183 --> 00:24:39,270 また同じことをしたら 元に戻すから 364 00:24:39,353 --> 00:24:41,605 はい すみません 365 00:24:41,689 --> 00:24:45,651 私がいるうちは 居心地のいい職場にしたい 366 00:24:46,193 --> 00:24:48,696 私が辞めたら好きにして 367 00:24:51,615 --> 00:24:53,826 コーヒーを買ってくる 368 00:24:57,746 --> 00:24:59,832 アイスアメリカーノを 369 00:24:59,915 --> 00:25:01,876 私はアイスティーで 370 00:25:02,710 --> 00:25:03,669 分かった 371 00:25:03,752 --> 00:25:04,628 先輩は? 372 00:25:05,212 --> 00:25:08,591 練乳ラテにホイップ追加で 373 00:25:08,674 --> 00:25:10,134 モカラテでは? 374 00:25:10,217 --> 00:25:11,218 準備して 375 00:25:11,302 --> 00:25:12,052 はい 376 00:25:12,678 --> 00:25:15,764 “加波島” 377 00:25:19,435 --> 00:25:23,856 あの上に山荘があるから そこに泊まって 378 00:25:23,939 --> 00:25:27,610 加波島で一番のホテルだ 必ず そこへ 379 00:25:27,693 --> 00:25:29,820 ありがとうございます 380 00:25:40,289 --> 00:25:40,873 何を? 381 00:25:46,629 --> 00:25:48,130 1人で行きますよ 382 00:25:56,096 --> 00:25:56,972 圏外だ 383 00:26:16,450 --> 00:26:17,451 待て 384 00:26:34,551 --> 00:26:35,552 止まれ 385 00:26:39,014 --> 00:26:40,057 まさか… 386 00:26:40,724 --> 00:26:42,101 違うよな? 387 00:26:43,269 --> 00:26:44,436 怖いですか? 388 00:26:45,271 --> 00:26:46,188 いや 389 00:26:48,482 --> 00:26:50,025 怖いものなどない 390 00:26:50,609 --> 00:26:53,779 怖ければ前方を歩いてる 391 00:26:54,280 --> 00:26:56,657 護衛のように後ろを守らずに 392 00:27:00,077 --> 00:27:02,246 ただの鶏ですよ 393 00:27:05,624 --> 00:27:07,293 怖いものはないが 394 00:27:07,876 --> 00:27:10,212 鳥が大嫌いなんだ 395 00:27:10,296 --> 00:27:10,879 前に? 396 00:27:10,963 --> 00:27:11,588 いや 397 00:27:12,214 --> 00:27:15,551 怖いなら言ってください 恥ずかしがらずに 398 00:27:15,634 --> 00:27:19,722 さっきも言ったが 後ろから守ってただけだ 399 00:27:22,558 --> 00:27:23,559 オーケー 400 00:27:24,143 --> 00:27:25,936 僕が先導してやる 401 00:27:26,770 --> 00:27:27,813 僕は⸺ 402 00:27:28,314 --> 00:27:29,356 趣味で 403 00:27:30,691 --> 00:27:34,111 格闘技をやってたんだ 404 00:27:56,383 --> 00:27:57,551 どうしたの? 405 00:28:14,818 --> 00:28:15,611 何だ 406 00:28:53,273 --> 00:28:54,858 チョン・サラン 407 00:28:58,195 --> 00:28:59,279 チョン・サラン 408 00:29:14,962 --> 00:29:16,088 チョン・サラン 409 00:29:26,974 --> 00:29:28,308 なぜ這(は)ってるの? 410 00:29:30,853 --> 00:29:31,520 大丈夫? 411 00:29:32,730 --> 00:29:33,897 まったく 412 00:29:33,981 --> 00:29:38,152 ガタイはいいのに ものすごく小心者だね 413 00:29:39,153 --> 00:29:42,156 奥さんが苦労しそうだ 414 00:29:42,239 --> 00:29:43,490 奥さん? 415 00:29:43,574 --> 00:29:46,201 次は奥さんを おぶってあげな 416 00:29:46,285 --> 00:29:48,036 道端で倒れてたのを 417 00:29:48,120 --> 00:29:53,250 奥さんが1人で ここまで おぶってきたんだ 418 00:29:53,333 --> 00:29:54,376 そうですよ 419 00:29:54,460 --> 00:29:57,713 人を見て気絶するなんて 420 00:30:02,760 --> 00:30:03,635 どこだ 421 00:30:03,719 --> 00:30:04,887 どこって 422 00:30:04,970 --> 00:30:08,307 加波島で 一番 高級なホテルで 423 00:30:08,390 --> 00:30:10,768 “高級ホテル” 最高のレストランよ 424 00:30:12,019 --> 00:30:13,353 新婚旅行? 425 00:30:13,979 --> 00:30:15,272 違います 426 00:30:15,355 --> 00:30:17,232 じゃあ婚前旅行? 427 00:30:18,317 --> 00:30:20,736 ただの職場の上司ですよ 428 00:30:20,819 --> 00:30:24,656 気づいたら いつの間にか上司が夫に 429 00:30:24,740 --> 00:30:26,116 よくあることよ 430 00:30:26,200 --> 00:30:29,077 こっちも相手は選びます 431 00:30:29,161 --> 00:30:30,954 どういう意味だ 432 00:30:31,038 --> 00:30:34,416 失礼だぞ 僕だって相手を選ぶ 433 00:30:34,500 --> 00:30:36,168 そうでしょうね 434 00:30:37,169 --> 00:30:39,087 僕が誰か知ってるよな 435 00:30:39,171 --> 00:30:40,047 はい 436 00:30:41,673 --> 00:30:44,927 やはり 服は着る人を選ぶんだな 437 00:30:45,886 --> 00:30:47,930 わしの服が似合ってる 438 00:30:48,430 --> 00:30:51,517 夫婦ゲンカはあとにして 酒でも飲め 439 00:30:51,600 --> 00:30:53,393 夫婦じゃありません 440 00:30:59,691 --> 00:31:04,655 これが かの有名な夜関門(ヤグァンムン)酒 441 00:31:05,155 --> 00:31:09,910 お客様が来ても めったに出さない酒だよ 442 00:31:10,494 --> 00:31:13,622 うちの人は この酒を飲んで 443 00:31:13,705 --> 00:31:17,209 子供を8人も作ったの 444 00:31:22,464 --> 00:31:23,882 飲めるほう? 445 00:31:24,716 --> 00:31:27,052 こちらは ひ弱で無理そうですが 446 00:31:27,719 --> 00:31:28,720 私は飲めます 447 00:31:28,804 --> 00:31:31,056 誰が ひ弱だと? 448 00:31:32,182 --> 00:31:35,102 これで飲みます ついでください 449 00:31:35,185 --> 00:31:37,479 強い酒だが大丈夫か? 450 00:31:37,980 --> 00:31:42,234 だったら 僕は これで飲みます 451 00:31:44,528 --> 00:31:45,445 私も 452 00:32:30,949 --> 00:32:34,870 飲みやすくて いくらでも入りますね 453 00:32:34,953 --> 00:32:36,580 水みたいです 454 00:32:36,663 --> 00:32:37,623 もう1杯 455 00:32:37,706 --> 00:32:38,624 いっぱいに 456 00:32:38,707 --> 00:32:39,750 分かった 457 00:32:39,833 --> 00:32:41,376 通なんだな 458 00:32:43,378 --> 00:32:46,381 若いって すばらしい 459 00:32:47,132 --> 00:32:48,675 さあ 460 00:32:50,552 --> 00:32:52,054 多いですね 461 00:33:04,900 --> 00:33:06,068 いい気分 462 00:33:10,781 --> 00:33:11,907 笑うな 463 00:33:14,201 --> 00:33:17,871 あなたへの笑顔じゃない 不快なら見ないで 464 00:33:18,372 --> 00:33:20,457 気難しい人ですね 465 00:33:20,540 --> 00:33:23,669 ずっと文句ばかり言ってる 466 00:33:23,752 --> 00:33:27,214 一緒にいると トラブルばかり起きるからだ 467 00:33:28,090 --> 00:33:30,258 二度と僕の前を⸺ 468 00:33:31,885 --> 00:33:33,136 うろつくな 469 00:33:36,098 --> 00:33:37,307 命令は禁止! 470 00:33:37,391 --> 00:33:38,892 職場じゃないので 471 00:33:44,231 --> 00:33:44,815 おい 472 00:33:44,898 --> 00:33:45,482 何? 473 00:33:47,984 --> 00:33:49,027 今… 474 00:33:50,404 --> 00:33:53,490 僕を たたいたのか? 475 00:33:54,282 --> 00:33:55,742 それくらいで 476 00:33:55,826 --> 00:33:56,952 何だと? 477 00:33:58,245 --> 00:33:59,705 後悔するぞ 478 00:34:00,580 --> 00:34:04,418 過ぎたことを悔やんでも しかたないでしょ 479 00:34:04,501 --> 00:34:05,377 オーケー 480 00:34:05,460 --> 00:34:09,089 うんざりするほど 後悔させてやる 481 00:34:09,172 --> 00:34:14,553 僕は雑に扱っていい人間じゃ ないんだぞ 482 00:34:14,636 --> 00:34:19,015 雑に扱っていい人間なんて どこにもいません 483 00:34:19,808 --> 00:34:23,437 誰に対しても 雑に扱ってはダメなんです 484 00:34:24,980 --> 00:34:27,899 お金持ちだからって偉そうに 485 00:34:27,983 --> 00:34:29,359 バカみたい 486 00:34:32,612 --> 00:34:33,530 バカ? 487 00:34:33,613 --> 00:34:34,448 はい 488 00:34:35,115 --> 00:34:37,868 お金に物を言わせる人たち 489 00:34:38,577 --> 00:34:44,166 毎日 偉そうな客の相手で 死ぬほど大変なのに 490 00:34:44,249 --> 00:34:47,919 ここまで来て 苦しめられるなんて 491 00:34:48,628 --> 00:34:53,133 バカな人たちの中のキング 492 00:34:53,216 --> 00:34:56,720 キング… キングホテル 493 00:34:56,803 --> 00:34:58,221 ク・バカ 494 00:34:58,722 --> 00:34:59,598 ク・バカ 495 00:35:03,727 --> 00:35:06,188 僕がバカなら 君は… 496 00:35:06,730 --> 00:35:08,940 君は あれだな 497 00:35:09,024 --> 00:35:09,983 何よ 498 00:35:10,066 --> 00:35:11,359 仮面だ 499 00:35:12,652 --> 00:35:14,321 上っ面だけだろ 500 00:35:14,404 --> 00:35:16,239 上っ面のチョン仮面 501 00:35:17,491 --> 00:35:18,450 待って 502 00:35:18,533 --> 00:35:23,246 いつも笑顔で接するのが 簡単だと思いますか? 503 00:35:23,955 --> 00:35:27,167 あれは高度なスキルなんです 504 00:35:27,250 --> 00:35:30,378 理不尽な人たちに 耐えて築いた⸺ 505 00:35:30,462 --> 00:35:32,464 努力の結晶です 506 00:35:32,547 --> 00:35:35,926 あれが高度なスキルだと? 507 00:35:36,426 --> 00:35:37,552 ふざけるな 508 00:35:39,304 --> 00:35:41,598 おい ク・バカさん 509 00:35:44,392 --> 00:35:45,936 お酒をついで 510 00:35:47,854 --> 00:35:48,814 おい? 511 00:35:49,815 --> 00:35:50,732 おい 512 00:35:51,483 --> 00:35:52,734 早く ついで 513 00:35:52,818 --> 00:35:54,194 あきれた 514 00:35:58,740 --> 00:35:59,908 お酒を 515 00:36:04,079 --> 00:36:05,664 今日だけだぞ 516 00:36:06,581 --> 00:36:08,208 大目に見てやる 517 00:36:08,291 --> 00:36:11,753 なんで? 別に我慢しなくていいのに 518 00:36:12,921 --> 00:36:17,634 人目を気にせず 好きに生きられて羨(うらや)ましい 519 00:36:18,468 --> 00:36:21,054 僕のことを何も知らないだろ 520 00:36:22,013 --> 00:36:23,223 知りません 521 00:36:24,432 --> 00:36:29,020 でも作り笑いをしなくていい それは特権です 522 00:36:31,356 --> 00:36:33,024 私には無理です 523 00:36:34,985 --> 00:36:37,654 つらくても悲しくても笑顔に 524 00:36:40,282 --> 00:36:42,617 でも そのほうがマシです 525 00:36:43,201 --> 00:36:46,079 誰かが私のせいで悲しめば 526 00:36:47,372 --> 00:36:49,416 もっと つらくなるから 527 00:36:54,880 --> 00:36:57,132 笑顔が嫌いな理由は? 528 00:37:08,185 --> 00:37:12,022 仮面をかぶった 偽りの顔だから 529 00:37:13,690 --> 00:37:16,902 その中には 本当の笑顔もあったはず 530 00:37:18,445 --> 00:37:20,113 切ないですね 531 00:37:28,788 --> 00:37:30,081 かわいい 532 00:38:07,994 --> 00:38:09,704 笑うなと言った 533 00:38:12,499 --> 00:38:15,543 今のは 作り笑いじゃありません 534 00:38:17,462 --> 00:38:18,505 それでも 535 00:38:19,798 --> 00:38:20,799 笑うな 536 00:38:21,549 --> 00:38:26,388 勤務時間じゃないのに 自由に笑えないんですか? 537 00:38:27,138 --> 00:38:28,098 今後は 538 00:38:28,890 --> 00:38:31,267 勤務時間以外もダメだ 539 00:38:32,310 --> 00:38:33,561 僕の前で 540 00:38:35,563 --> 00:38:36,564 笑うな 541 00:38:40,735 --> 00:38:41,820 禁止だ 542 00:38:43,905 --> 00:38:44,948 なぜ? 543 00:38:46,324 --> 00:38:47,450 イヤです 544 00:38:49,202 --> 00:38:50,412 断ります 545 00:38:51,287 --> 00:38:53,456 これからも笑います 546 00:38:55,125 --> 00:38:56,167 知らない 547 00:38:57,877 --> 00:39:01,089 もう1杯 ついでください 548 00:39:02,007 --> 00:39:03,174 お酒を 549 00:40:14,120 --> 00:40:15,580 “スイートルーム” 550 00:40:26,841 --> 00:40:28,301 ク・バカ 551 00:40:29,427 --> 00:40:30,929 ク・バカ 552 00:40:35,850 --> 00:40:36,893 寒い 553 00:40:42,023 --> 00:40:44,067 笑うな 僕の前で… 554 00:41:14,305 --> 00:41:15,348 頭が… 555 00:41:34,742 --> 00:41:37,871 靴下をはいたまま寝ちゃった 556 00:41:38,413 --> 00:41:40,081 おっと 557 00:42:01,102 --> 00:42:02,353 チョン仮面さん 558 00:42:05,106 --> 00:42:06,482 どいてください 559 00:42:12,572 --> 00:42:13,698 なぜ ここに? 560 00:42:14,324 --> 00:42:15,867 僕の部屋だから 561 00:42:15,950 --> 00:42:17,535 私の部屋ですよ 562 00:42:17,619 --> 00:42:19,996 別のドアから入りました 563 00:42:22,749 --> 00:42:26,002 “カップルなら1部屋 他人なら2部屋” 564 00:42:27,128 --> 00:42:29,005 何が一番のホテルだ 565 00:42:56,074 --> 00:42:58,117 どうしたんですか? 566 00:43:59,721 --> 00:44:02,348 出航まで 島を回ってくるといい 567 00:44:03,141 --> 00:44:04,309 散歩は嫌いで 568 00:44:04,392 --> 00:44:08,396 徒歩じゃ回れない 乗り物がないと 569 00:44:09,314 --> 00:44:10,440 見えるので 570 00:44:10,523 --> 00:44:13,693 加波島の景色は 目で見るものじゃない 571 00:44:13,776 --> 00:44:15,820 心に刻むものだ 572 00:44:15,903 --> 00:44:17,822 奥さんと回ってこい 573 00:44:27,874 --> 00:44:29,292 その自転車は? 574 00:44:30,168 --> 00:44:31,586 おじいさんが 575 00:44:31,669 --> 00:44:32,629 乗るか? 576 00:44:33,713 --> 00:44:34,464 いいえ 577 00:44:34,547 --> 00:44:37,675 二人乗りする仲ではないので 578 00:44:38,885 --> 00:44:40,428 もちろんだ 579 00:44:42,513 --> 00:44:46,059 徒歩では島の半分も 回れないと聞いて⸺ 580 00:44:46,142 --> 00:44:48,269 厚意で声を掛けた 581 00:44:50,480 --> 00:44:53,691 あの岬からの景色が 最高だそうだ 582 00:44:58,529 --> 00:44:59,864 1台だけ? 583 00:45:00,865 --> 00:45:02,075 乗るな 584 00:45:12,919 --> 00:45:13,961 乗ります 585 00:45:28,976 --> 00:45:30,311 重いですか? 586 00:45:30,395 --> 00:45:31,396 何だって? 587 00:45:31,479 --> 00:45:32,939 平気ですよね? 588 00:45:33,022 --> 00:45:35,066 これしきのことで 589 00:45:47,745 --> 00:45:48,830 海だ 590 00:46:01,884 --> 00:46:03,386 きれい 591 00:46:05,096 --> 00:46:06,097 でしょ? 592 00:46:07,807 --> 00:46:08,808 別に 593 00:46:25,616 --> 00:46:26,492 どうぞ 594 00:46:29,745 --> 00:46:30,705 経費で 595 00:46:33,082 --> 00:46:34,917 お礼を言えばいい 596 00:46:36,210 --> 00:46:38,629 ありがとう 経費で落とせ 597 00:46:56,230 --> 00:46:57,565 いくら? 598 00:46:57,690 --> 00:46:58,357 “高級ホテル” 599 00:46:58,357 --> 00:47:00,610 “高級ホテル” 67万5000ウォン 600 00:47:00,610 --> 00:47:00,693 “高級ホテル” 601 00:47:00,693 --> 00:47:01,527 “高級ホテル” なぜ? 602 00:47:01,611 --> 00:47:04,489 スイートルームは 1部屋20万ウォン 603 00:47:04,572 --> 00:47:05,990 2部屋で40万ウォン 604 00:47:06,574 --> 00:47:09,660 ムーンライトディナーは 12万ウォン 605 00:47:09,744 --> 00:47:10,787 酒代10万ウォン 606 00:47:10,870 --> 00:47:14,248 ここまでの合計が62万ウォン 607 00:47:14,332 --> 00:47:16,125 自転車が5万5000ウォン 608 00:47:16,209 --> 00:47:19,545 全部で67万5000ウォン 609 00:47:21,714 --> 00:47:23,424 部屋は1つです 610 00:47:23,508 --> 00:47:26,427 2人で一緒に寝たの? 611 00:47:26,511 --> 00:47:27,678 いいえ 612 00:47:27,762 --> 00:47:29,847 だったら2部屋ね 613 00:47:29,931 --> 00:47:31,265 カード払いも 614 00:47:31,349 --> 00:47:33,601 ありえません 高すぎます 615 00:47:33,684 --> 00:47:35,102 もういい 払おう 616 00:47:35,728 --> 00:47:37,021 財布がないので 617 00:47:38,147 --> 00:47:39,732 これで払います 618 00:47:40,566 --> 00:47:44,403 質店じゃないんだから 物は受け取らない 619 00:47:44,487 --> 00:47:46,656 カードが使えるんでしょ 620 00:47:46,739 --> 00:47:49,242 この中のカードで払います 621 00:47:49,325 --> 00:47:52,828 その中にカード? だまされないよ 622 00:47:52,912 --> 00:47:56,958 島の年寄りだと 詐欺を働こうってわけ? 623 00:47:57,041 --> 00:47:58,459 何を怒ってる 624 00:47:59,168 --> 00:48:01,504 船長さん 変なんです 625 00:48:01,587 --> 00:48:07,051 食べて寝て遊んで 料金を払わないほうが変だ 626 00:48:07,134 --> 00:48:09,136 母さん 払わないと? 627 00:48:09,679 --> 00:48:10,429 ええ 628 00:48:10,513 --> 00:48:11,347 母さん? 629 00:48:11,430 --> 00:48:12,139 母さん? 630 00:48:12,223 --> 00:48:15,476 財閥だと聞いたが 払わないとは何事だ 631 00:48:15,560 --> 00:48:17,770 そうじゃなくて 僕が⸺ 632 00:48:17,854 --> 00:48:22,149 このカードで払うと 言ったんですが 633 00:48:22,233 --> 00:48:23,568 何だって? 634 00:48:24,569 --> 00:48:26,529 うちは質店じゃない 635 00:48:26,612 --> 00:48:29,657 払うまで船は出さないからな 636 00:48:32,326 --> 00:48:33,870 口座番号を 637 00:48:33,953 --> 00:48:36,163 秘書に振り込ませます 638 00:48:36,706 --> 00:48:37,540 待って 639 00:48:40,334 --> 00:48:45,006 ゆうべ泊まった部屋が スイートルームだとしても 640 00:48:45,089 --> 00:48:47,592 1泊10万ウォンで十分です 641 00:48:47,675 --> 00:48:49,802 高くても15万ウォンかと 642 00:48:49,886 --> 00:48:53,139 観光地でも あの夕食なら5万ウォン 643 00:48:53,222 --> 00:48:54,640 自転車は2万ウォン 644 00:48:54,724 --> 00:48:56,392 酒代は10万ウォンを 645 00:48:56,475 --> 00:48:57,935 合計32万ウォン 646 00:48:58,019 --> 00:48:59,520 服を借りたので⸺ 647 00:49:00,104 --> 00:49:02,064 35万ウォンを払います 648 00:49:04,275 --> 00:49:07,361 財閥なのに 半額に値切ろうだなんて 649 00:49:07,445 --> 00:49:10,906 ぼったくりだと 消費者センターに連絡を? 650 00:49:10,990 --> 00:49:14,201 そうやって 目くじらを立てずに 651 00:49:14,869 --> 00:49:17,079 気持ちよく払って帰れ 652 00:49:18,080 --> 00:49:20,541 ご親族のようですね 653 00:49:22,001 --> 00:49:23,544 船の故障は事実? 654 00:49:25,212 --> 00:49:26,213 故障? 655 00:49:26,297 --> 00:49:27,798 もちろんだ 656 00:49:29,425 --> 00:49:31,177 方言を使ってない 657 00:49:32,470 --> 00:49:33,512 だっけが? 658 00:49:35,640 --> 00:49:38,643 35万ウォンでよければ 振り込みます 659 00:49:38,726 --> 00:49:40,186 それで合意を 660 00:49:41,854 --> 00:49:42,813 はい 661 00:50:00,456 --> 00:50:03,417 言い値を払えばいいのに 662 00:50:04,585 --> 00:50:06,879 値段を見て買い物を? 663 00:50:08,673 --> 00:50:09,924 なぜ見る 664 00:50:10,424 --> 00:50:12,009 誰でも見ます 665 00:50:12,093 --> 00:50:14,220 適正な価格かどうか 666 00:50:14,303 --> 00:50:16,013 購入できる額かも 667 00:50:16,639 --> 00:50:18,641 祖母が倹約家なんです 668 00:50:19,266 --> 00:50:22,853 ぼったくるのは 悪いことでしょ 669 00:50:23,521 --> 00:50:26,357 お金は誠実に稼がなきゃ 670 00:50:27,942 --> 00:50:28,651 なぜ? 671 00:50:29,777 --> 00:50:32,947 自分自身に 恥ずかしくないように 672 00:50:44,125 --> 00:50:45,251 あの時は⸺ 673 00:50:47,294 --> 00:50:49,213 すみませんでした 674 00:50:50,798 --> 00:50:51,632 何だ 675 00:50:52,383 --> 00:50:54,093 私が投げた石です 676 00:50:54,677 --> 00:50:56,387 よく分からないけど 677 00:50:57,930 --> 00:51:00,725 傷ついた顔をしてたので 678 00:51:04,145 --> 00:51:05,438 石か 679 00:51:07,356 --> 00:51:08,649 忘れてた 680 00:51:31,297 --> 00:51:34,216 おいしい ビールにピッタリね 681 00:51:34,300 --> 00:51:37,011 時間がなくて空港で買ったの 682 00:51:38,304 --> 00:51:40,765 生放送は成功したの? 683 00:51:41,807 --> 00:51:43,184 反応がよかった 684 00:51:43,684 --> 00:51:45,227 本部長は どんな人? 685 00:51:47,938 --> 00:51:48,939 何というか 686 00:51:49,648 --> 00:51:50,524 そうね 687 00:51:50,608 --> 00:51:52,109 バカ息子? 688 00:51:52,193 --> 00:51:52,735 顔は? 689 00:51:52,818 --> 00:51:53,944 期待しないで 690 00:51:54,028 --> 00:51:57,323 偉大なキンググループの 御曹司だからね 691 00:51:58,073 --> 00:52:00,117 スカーフは渡した? 692 00:52:00,743 --> 00:52:02,161 彼氏ができたの? 693 00:52:02,953 --> 00:52:04,622 ただの後輩よ 694 00:52:07,208 --> 00:52:08,584 お迎えの時間だ 695 00:52:08,667 --> 00:52:10,044 行こう 送るわ 696 00:52:17,802 --> 00:52:20,054 私たち いまだに徒歩ね 697 00:52:21,013 --> 00:52:21,972 そうね 698 00:52:22,473 --> 00:52:25,017 車があれば ドライブできるのに 699 00:52:25,100 --> 00:52:27,269 あんたが買ったら? 700 00:52:27,353 --> 00:52:28,813 お金がない 701 00:52:28,896 --> 00:52:30,022 あんたは? 702 00:52:30,106 --> 00:52:31,524 免許がない 703 00:52:32,149 --> 00:52:34,276 その年で免許もないの? 704 00:52:34,360 --> 00:52:36,278 あんたが買えばいい 705 00:52:36,362 --> 00:52:38,989 チーム長になった お祝いに 706 00:52:39,073 --> 00:52:41,992 手当ては月に2万ウォンよ 707 00:52:42,076 --> 00:52:43,077 2万ウォン 708 00:52:43,160 --> 00:52:45,538 2万ドルじゃなく2万ウォン 709 00:52:47,623 --> 00:52:49,166 我慢強いでしょ 710 00:52:50,125 --> 00:52:51,585 来た 行くね 711 00:52:53,254 --> 00:52:54,171 ダウル 712 00:52:55,131 --> 00:52:57,800 よく頑張ってる 一番 カッコいい 713 00:52:59,051 --> 00:52:59,885 じゃあね 714 00:54:01,196 --> 00:54:02,615 その程度か? 715 00:54:03,324 --> 00:54:06,076 質問が気に入らず ふてくされるとは 716 00:54:06,160 --> 00:54:10,623 事業をしていれば 想定外のことも起こるんだ 717 00:54:10,706 --> 00:54:13,876 本部長が 司会に助けられたんだぞ 718 00:54:13,959 --> 00:54:17,129 視聴者も多く いい宣伝になった 719 00:54:17,212 --> 00:54:18,505 結果が全てだ 720 00:54:19,256 --> 00:54:22,259 “事業は結果”だと お父さんに教わった 721 00:54:22,343 --> 00:54:25,512 お前が視聴者を 増やしたとでも? 722 00:54:25,596 --> 00:54:29,600 本部長の穴を 従業員が埋めたんだ 723 00:54:29,683 --> 00:54:30,601 恥を知れ 724 00:54:30,684 --> 00:54:32,061 結果はよかった 725 00:54:34,813 --> 00:54:36,357 大人になれ 726 00:54:37,608 --> 00:54:40,277 母親を捜すのはやめろ 727 00:54:42,112 --> 00:54:43,530 捜してない 728 00:54:44,907 --> 00:54:47,201 真実が知りたいだけだ 729 00:54:47,284 --> 00:54:51,789 お前が知るべきことは 会社の利益と株価だ 730 00:54:52,498 --> 00:54:55,042 信じられるのはカネしかない 731 00:54:55,626 --> 00:54:57,628 愛も笑顔も 732 00:54:58,212 --> 00:55:01,507 気遣いも尊敬も全て偽りだ 733 00:55:03,926 --> 00:55:05,135 お母さんも? 734 00:55:07,638 --> 00:55:08,931 偽りだった? 735 00:55:14,019 --> 00:55:17,856 私たちの人生に愛など不要だ 736 00:55:27,616 --> 00:55:29,243 必要なのは? 737 00:55:29,994 --> 00:55:31,120 義務だ 738 00:55:31,704 --> 00:55:35,374 親から受け継いだものを 守る義務がある 739 00:55:35,457 --> 00:55:38,544 それは お前も同じだ 740 00:55:39,044 --> 00:55:42,673 愛などに惑わされず やるべきことをやれ 741 00:55:42,756 --> 00:55:45,009 母親の話をするなら出ていけ 742 00:55:45,092 --> 00:55:46,135 イヤだ 743 00:55:47,469 --> 00:55:49,221 真実を突き止める 744 00:56:17,166 --> 00:56:19,168 ゆっくり休んで 745 00:56:19,877 --> 00:56:22,379 どうせ すぐに追い出される 746 00:56:23,881 --> 00:56:25,549 僕を恐れるな 747 00:56:26,633 --> 00:56:27,468 何て? 748 00:56:28,510 --> 00:56:30,512 経営に興味はない 749 00:56:31,472 --> 00:56:33,807 だから僕を怒らせるな 750 00:56:34,975 --> 00:56:36,518 幼稚な手段で 751 00:56:37,102 --> 00:56:38,228 私が? 752 00:56:38,312 --> 00:56:40,105 刃向かいたくなる 753 00:56:41,231 --> 00:56:43,650 何も知らないくせに 754 00:56:45,736 --> 00:56:47,488 調子に乗らないで 755 00:57:11,637 --> 00:57:13,847 サランさん 放送を見たわよ 756 00:57:13,931 --> 00:57:14,932 すごいわね 757 00:57:15,933 --> 00:57:18,185 うちのホテルの顔になった 758 00:57:18,685 --> 00:57:19,686 よかったよ 759 00:57:19,770 --> 00:57:21,313 恐れ入ります 760 00:57:21,980 --> 00:57:23,690 あらまあ 761 00:57:23,774 --> 00:57:25,901 随分 うれしそうね 762 00:57:27,945 --> 00:57:30,364 スターにでもなった気分? 763 00:57:31,240 --> 00:57:32,783 あれくらい普通よ 764 00:57:32,866 --> 00:57:36,120 私だったら もっと注目されてた 765 00:57:39,456 --> 00:57:40,541 こちらです 766 00:57:41,250 --> 00:57:41,959 やあ 767 00:57:43,877 --> 00:57:45,462 ご苦労さま 768 00:57:50,008 --> 00:57:52,177 君がチョンさんか 769 00:57:52,261 --> 00:57:53,887 最優秀社員 770 00:57:54,388 --> 00:57:56,014 チョン・サランです 771 00:57:56,098 --> 00:57:57,599 誰が採用した 772 00:57:57,683 --> 00:57:58,934 私よ 773 00:57:59,977 --> 00:58:01,895 放送を見て納得した 774 00:58:01,979 --> 00:58:04,606 最優秀社員に選ばれた理由を 775 00:58:05,441 --> 00:58:08,360 瞬発力もあるし 危機管理も備えてる 776 00:58:08,444 --> 00:58:09,278 度胸も 777 00:58:10,028 --> 00:58:11,155 光栄です 778 00:58:11,655 --> 00:58:15,492 顧客に選ばれ 2年連続の最優秀社員 779 00:58:15,576 --> 00:58:17,453 ホテリエとしての誇り 780 00:58:17,536 --> 00:58:20,706 君のようなスタッフがいて 私も光栄だ 781 00:58:21,498 --> 00:58:25,377 キングホテルで働けて こちらこそ光栄です 782 00:58:27,296 --> 00:58:30,340 明日からキング・ザ・ランドに 783 00:58:32,509 --> 00:58:35,804 子供の頃から キングホテルに憧れてたと 784 00:58:36,513 --> 00:58:41,477 我がホテルを愛する君に ふさわしい場所だ 785 00:59:46,291 --> 00:59:47,251 何を? 786 00:59:48,418 --> 00:59:50,254 何を見て笑顔に? 787 00:59:54,383 --> 00:59:56,635 自分の顔を見て笑うなんて 788 00:59:56,718 --> 00:59:57,886 ノックしろ 789 00:59:57,970 --> 00:59:58,971 しましたよ 790 00:59:59,054 --> 01:00:01,932 写真に夢中で 聞こえなかったんでしょ 791 01:00:02,432 --> 01:00:06,311 写真は広報室で選んだので ご安心を 792 01:00:06,395 --> 01:00:08,230 確認してください 793 01:00:08,814 --> 01:00:10,482 僕が作成しました 794 01:00:11,108 --> 01:00:13,277 役員会議に出席しますよね 795 01:00:13,360 --> 01:00:15,404 過去3年間の売上と損益 796 01:00:15,487 --> 01:00:17,864 海外の有名ホテルとの比較 797 01:00:17,948 --> 01:00:20,575 今年の事業計画と来年の目標 798 01:00:21,326 --> 01:00:22,661 聞いてますか? 799 01:00:22,744 --> 01:00:26,290 広報室で もう写真を選んだと? 800 01:00:26,373 --> 01:00:27,040 はい 801 01:00:29,251 --> 01:00:31,211 一度 見ようか 802 01:00:35,674 --> 01:00:37,718 これが鯛だと? 803 01:00:37,801 --> 01:00:40,679 鯛じゃなくて 顔を見てください 804 01:00:40,762 --> 01:00:44,224 ご親切にも 編集で整形してくれました 805 01:00:48,061 --> 01:00:48,812 何だ 806 01:00:48,895 --> 01:00:51,607 これが一番 自然な仕上がりです 807 01:00:51,690 --> 01:00:53,900 意地でも笑わないから 808 01:00:53,984 --> 01:00:55,527 担当者を呼べ 809 01:00:56,361 --> 01:00:57,279 なぜ? 810 01:00:58,697 --> 01:00:59,573 早く 811 01:00:59,656 --> 01:01:00,449 はい 812 01:01:34,900 --> 01:01:36,151 何をやってる 813 01:01:43,367 --> 01:01:45,410 “恋愛心理テスト” 814 01:01:47,621 --> 01:01:49,081 “これは恋?” 815 01:02:00,676 --> 01:02:04,179 “その人からの連絡を 待っている” 816 01:02:04,262 --> 01:02:05,138 “はい” 817 01:02:05,222 --> 01:02:07,516 “たぶん” “いいえ” 818 01:02:09,351 --> 01:02:10,185 たぶん? 819 01:02:11,520 --> 01:02:15,315 “プライベートで 2人で会ったことがある” 820 01:02:15,816 --> 01:02:16,817 “いいえ” 821 01:02:17,401 --> 01:02:21,071 “ニックネームで 連絡先を登録している” 822 01:02:22,823 --> 01:02:23,949 チョン仮面 823 01:02:24,032 --> 01:02:25,075 “はい” 824 01:02:25,575 --> 01:02:26,827 “これ以上…” 825 01:02:35,585 --> 01:02:39,005 “これ以上 考えるのを やめようと思うと⸺” 826 01:02:40,090 --> 01:02:41,967 “その人が頭に浮かぶ” 827 01:02:45,053 --> 01:02:47,681 “はい” 828 01:02:52,978 --> 01:02:54,813 “いいえ” 829 01:03:02,195 --> 01:03:04,865 “はい” 830 01:03:08,201 --> 01:03:10,287 “その人の笑顔を見ると” 831 01:03:12,497 --> 01:03:14,958 “自然と笑顔になる” 832 01:03:29,806 --> 01:03:30,640 “はい” 833 01:03:32,392 --> 01:03:34,644 “今は片思い” 834 01:03:39,107 --> 01:03:41,902 つらい片思い中ですね 835 01:03:42,819 --> 01:03:44,613 思い悩んでいないで 836 01:03:44,696 --> 01:03:47,991 すぐに相手の気持ちを 確かめましょう 837 01:03:48,492 --> 01:03:51,787 相手の魅力に どっぷりハマったあなた 838 01:03:51,870 --> 01:03:57,000 関係を発展させるには 一歩 踏み出す勇気を持って 839 01:04:16,937 --> 01:04:20,273 本当に お世話になりました 840 01:05:44,983 --> 01:05:45,692 サラン 841 01:06:58,640 --> 01:07:01,559 キング・ザ・ランド 842 01:07:34,634 --> 01:07:37,512 キング・ザ・ランドを 分かってないわね 843 01:07:37,595 --> 01:07:40,015 ホテルの ファーストクラスね 844 01:07:40,098 --> 01:07:41,182 頑張ります 845 01:07:41,683 --> 01:07:43,727 ユニフォームを着て 846 01:07:45,687 --> 01:07:46,813 かわいい? 847 01:07:49,899 --> 01:07:52,402 お金なんかより あんたに⸺ 848 01:07:52,485 --> 01:07:54,946 よくしてくれる人が 一番よ 849 01:07:55,029 --> 01:07:56,448 メールしたのに 850 01:07:56,531 --> 01:07:58,033 いつですか? 851 01:07:58,533 --> 01:08:01,035 借りを返さないと 気が済まない 852 01:08:01,119 --> 01:08:02,120 私は平気です 853 01:08:02,203 --> 01:08:04,289 気の毒だからです 854 01:08:05,040 --> 01:08:06,166 僕と一緒に 855 01:08:07,000 --> 01:08:08,668 夕食をどう? 856 01:08:08,752 --> 01:08:11,087 日本語字幕 金光 小夜子