1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 歡迎來到王之國 2 00:01:03,772 --> 00:01:05,023 他真的好帥 3 00:01:41,559 --> 00:01:43,937 第 3 集 4 00:01:45,814 --> 00:01:46,731 大家好 5 00:01:46,815 --> 00:01:47,649 妳好 6 00:01:47,732 --> 00:01:49,692 拜託各位多費心了 7 00:02:00,328 --> 00:02:01,996 妳還沒背起來嗎? 8 00:02:02,080 --> 00:02:03,289 不,我全部背熟了 9 00:02:06,501 --> 00:02:07,961 真是鄉巴佬,妳緊張什麼? 10 00:02:09,337 --> 00:02:10,547 我才沒有緊張 11 00:02:10,630 --> 00:02:12,006 沒有才怪,妳看起來有夠僵硬 12 00:02:12,090 --> 00:02:13,174 我一點都不緊張 13 00:02:13,800 --> 00:02:15,593 來,我們先測試鏡頭 14 00:02:15,677 --> 00:02:17,470 請員工看一下鏡頭 15 00:02:18,012 --> 00:02:19,013 好的 16 00:02:20,723 --> 00:02:21,558 妳很緊張嘛 17 00:02:23,059 --> 00:02:24,519 某個為了上節目 18 00:02:24,602 --> 00:02:28,064 從頭到腳精心打扮的鄉巴佬 沒資格說我吧 19 00:02:28,648 --> 00:02:29,732 還特別梳了“索哈頓”髮型 20 00:02:31,359 --> 00:02:32,735 “索哈頓”髮型? 21 00:02:32,819 --> 00:02:35,238 -那是什麼? -就是你現在的髮型 22 00:02:35,321 --> 00:02:36,614 -我現在的髮型? -是的 23 00:02:36,698 --> 00:02:37,824 看起來就是 24 00:02:38,575 --> 00:02:39,951 “索哈頓”髮型 25 00:02:41,035 --> 00:02:42,412 “索哈頓”髮型? 26 00:02:43,413 --> 00:02:44,831 那是什麼髮型? 27 00:02:47,458 --> 00:02:49,711 “索哈頓”髮型 28 00:02:50,545 --> 00:02:52,380 “索哈頓”髮型 29 00:02:53,423 --> 00:02:54,924 “索…” 30 00:02:55,008 --> 00:02:56,551 (矯正像被牛舔過的髮型) 31 00:02:56,634 --> 00:02:58,011 (圖片) 32 00:02:58,803 --> 00:03:00,013 這是什麼? 33 00:03:02,181 --> 00:03:03,391 等等,牛嗎? 34 00:03:03,474 --> 00:03:04,642 準備開始拍攝 35 00:03:04,726 --> 00:03:05,852 自然一點 36 00:03:05,935 --> 00:03:08,354 好的,五,四 37 00:03:08,438 --> 00:03:10,857 三,二,一 38 00:03:12,901 --> 00:03:14,986 大家好,這裡是濟州 39 00:03:15,069 --> 00:03:17,030 -能欣賞絕美晚霞的 -她好漂亮 40 00:03:17,113 --> 00:03:19,032 王者飯店的頂樓 41 00:03:19,115 --> 00:03:20,783 嗣朗真的很上鏡耶 42 00:03:20,867 --> 00:03:22,076 上鏡個頭 43 00:03:22,160 --> 00:03:23,912 -我今天將和具元本部長 -她根本是靠妝容撐場 44 00:03:23,995 --> 00:03:26,664 帶領各位來一趟王者飯店線上之旅 45 00:03:26,748 --> 00:03:27,582 本部長 46 00:03:28,416 --> 00:03:30,460 請你跟觀眾們打聲招呼 47 00:03:31,544 --> 00:03:34,088 大家好,我是具元 48 00:03:34,672 --> 00:03:36,090 -天啊 -他真的好帥 49 00:03:37,175 --> 00:03:39,177 是,跟觀眾朋友們一樣 50 00:03:39,260 --> 00:03:42,639 我們王者飯店的員工們 也對本部長充滿了好奇 51 00:03:43,348 --> 00:03:44,766 在我們介紹飯店之前 52 00:03:44,849 --> 00:03:46,226 能請教你幾個問題嗎? 53 00:03:46,851 --> 00:03:47,769 是,請便 54 00:03:47,852 --> 00:03:48,811 好的 55 00:03:49,979 --> 00:03:53,775 據說你母親是當初籌設 濟州王者飯店的創始成員 56 00:03:53,858 --> 00:03:55,985 相信你來到這裡一定別有感觸 57 00:04:01,407 --> 00:04:03,493 聽說你跟你的母親很像 58 00:04:03,576 --> 00:04:05,411 你們最像的部分是哪裡呢? 59 00:04:26,683 --> 00:04:27,725 本部長 60 00:04:29,811 --> 00:04:31,688 -怎麼回事? -他要走了嗎? 61 00:04:31,771 --> 00:04:32,939 -天啊 -發生什麼事? 62 00:04:33,022 --> 00:04:34,607 -我的天啊 -這是什麼情況? 63 00:04:36,693 --> 00:04:38,820 本部長 64 00:04:49,789 --> 00:04:52,667 看來本部長可能突然有急事要處理 65 00:04:52,750 --> 00:04:55,003 我想他一定不知道這是線上直播 66 00:04:55,086 --> 00:04:58,798 等他回來後,我會提醒他 這不是錄影播出 67 00:05:06,306 --> 00:05:07,849 在你媽忌日前搬回家吧 68 00:05:09,350 --> 00:05:10,393 你是指哪個媽媽? 69 00:05:11,936 --> 00:05:13,813 我連我媽的長相都不知道 70 00:05:13,896 --> 00:05:16,524 也不清楚她是否還活在世上 71 00:05:16,607 --> 00:05:17,942 你跟你媽很像 72 00:05:19,277 --> 00:05:21,321 個性也跟她一樣魯莽 73 00:05:47,597 --> 00:05:48,681 真有趣 74 00:05:50,600 --> 00:05:52,727 剛才第一個問題跟媽媽有關 75 00:05:52,810 --> 00:05:55,188 來到這個地方 76 00:05:55,271 --> 00:05:57,732 讓我回想起第一次 跟媽媽到海邊飯店的 77 00:05:57,815 --> 00:05:59,609 -兒時回憶 -她臨危不亂,表現得真好 78 00:05:59,692 --> 00:06:00,777 就像真正的主播一樣 79 00:06:00,860 --> 00:06:02,111 -好像主播 -沒錯 80 00:06:02,195 --> 00:06:03,446 -她真厲害 -口條真清晰 81 00:06:03,529 --> 00:06:05,281 話說本部長到底去哪了? 82 00:06:05,364 --> 00:06:07,283 -他怎麼還不回來? -就是說啊 83 00:06:07,366 --> 00:06:10,328 跟媽媽一起度過的那天 是我最幸福的一天 84 00:06:10,912 --> 00:06:13,498 我甚至夢想要一輩子住在飯店 85 00:06:13,581 --> 00:06:16,959 而那家飯店就是王者飯店 86 00:06:17,043 --> 00:06:18,002 (常務理事,具禍亂) 87 00:06:18,086 --> 00:06:20,046 從那天以後,王者飯店對我而言 88 00:06:20,129 --> 00:06:23,299 就是我的幸福跟夢想 89 00:06:23,883 --> 00:06:27,220 而我竟然幸運地進入王者飯店工作 90 00:06:28,054 --> 00:06:31,099 從現在起,我想將我那天 感受到的幸福 91 00:06:31,182 --> 00:06:34,393 送給蒞臨王者飯店的所有顧客們 92 00:06:38,231 --> 00:06:41,025 -天啊 -太好了 93 00:06:41,109 --> 00:06:42,193 現在節目要變有趣了 94 00:06:42,276 --> 00:06:43,402 總算有看頭了 95 00:06:44,946 --> 00:06:46,239 (王者飯店具元本部長獨家專訪) 96 00:06:46,322 --> 00:06:47,907 你處理完急事了嗎? 97 00:06:47,990 --> 00:06:49,283 是,託妳的福 98 00:06:49,367 --> 00:06:51,911 妳有訪談提問表吧?讓我看看 99 00:06:52,453 --> 00:06:53,287 好的 100 00:06:56,082 --> 00:06:57,708 “你想到媽媽時 101 00:06:57,792 --> 00:06:59,168 讓你印象最深刻的是什麼事? 102 00:06:59,752 --> 00:07:02,880 你最喜歡跟媽媽去哪裡旅行? 103 00:07:03,714 --> 00:07:06,175 你最喜歡媽媽 為你做的哪一道料理?” 104 00:07:10,930 --> 00:07:12,390 跳過這些幼稚的問題 105 00:07:12,473 --> 00:07:14,725 問我妳真正好奇的事吧 106 00:07:25,445 --> 00:07:26,904 你喜歡晚霞嗎? 107 00:07:27,655 --> 00:07:29,115 晚霞真的很美 108 00:07:33,286 --> 00:07:34,412 天空出現晚霞了 109 00:07:34,495 --> 00:07:35,872 這裡是賞夕陽的地點吧? 110 00:07:35,955 --> 00:07:36,789 我們去看晚霞吧 111 00:07:57,643 --> 00:07:58,728 真漂亮,對吧? 112 00:07:59,312 --> 00:08:00,563 晚霞真的好美 113 00:08:26,255 --> 00:08:27,340 你為什麼要這樣對我? 114 00:08:27,423 --> 00:08:28,716 我有做錯什麼嗎? 115 00:08:28,799 --> 00:08:29,842 妳一個小員工 116 00:08:29,926 --> 00:08:32,345 卻這樣質問本部長 妳不覺得妳做錯了嗎? 117 00:08:32,428 --> 00:08:34,514 這種事對你而言也許微不足道 118 00:08:34,597 --> 00:08:37,266 但像我這樣的小員工 可能會因此丟掉工作 119 00:08:38,142 --> 00:08:40,144 妳何必這麼拼命呢? 120 00:08:40,228 --> 00:08:42,146 除了這裡,還有很多飯店啊 121 00:08:43,814 --> 00:08:45,816 把工作當興趣,在爸爸公司上班的人 122 00:08:45,900 --> 00:08:48,486 肯定不明白為了餬口飯吃 而咬牙苦撐的心情 123 00:08:49,028 --> 00:08:51,239 我知道工作只是你的消遣 124 00:08:51,322 --> 00:08:52,740 但是請你別妨礙我 125 00:08:52,823 --> 00:08:55,159 我不想被你為了好玩 而亂扔的石頭砸死 126 00:09:08,089 --> 00:09:09,382 我才想問妳 127 00:09:11,342 --> 00:09:12,677 妳知道妳今天 128 00:09:13,970 --> 00:09:15,638 朝我扔了什麼樣的石頭嗎? 129 00:09:22,353 --> 00:09:23,563 本部長! 130 00:09:24,814 --> 00:09:26,774 這裡變成超熱門景點了 131 00:09:26,857 --> 00:09:28,442 太火熱了,天啊,好燙! 132 00:09:28,526 --> 00:09:30,486 你有看到按讚數急速上升嗎? 133 00:09:30,570 --> 00:09:31,904 做得太好了 134 00:09:31,988 --> 00:09:33,823 我們明天也延續這個概念就好 135 00:09:33,906 --> 00:09:36,242 徜徉在夕陽餘暉下的美好戀人 136 00:09:36,325 --> 00:09:37,535 一對討人喜愛的 137 00:09:38,369 --> 00:09:39,495 情侶 138 00:09:42,665 --> 00:09:43,499 氣氛怎麼這樣? 139 00:09:43,583 --> 00:09:44,834 宣傳片廣受好評耶 140 00:09:44,917 --> 00:09:47,253 明天只拍一個鏡頭 並且要在一小時內結束 141 00:09:47,336 --> 00:09:48,462 那太強人所難了 142 00:09:48,546 --> 00:09:50,590 -拍攝可不是鬧著玩… -我說得很清楚了 143 00:09:51,966 --> 00:09:53,259 沒辦法啊,本部長 144 00:09:54,135 --> 00:09:55,469 真受不了他那個臭脾氣 145 00:09:56,095 --> 00:09:57,555 嗣朗,明天也要拜託妳了 146 00:09:57,638 --> 00:09:59,265 我們只要拍幾個鏡頭就行了 147 00:10:00,641 --> 00:10:01,642 好 148 00:10:02,518 --> 00:10:03,561 本部長 149 00:11:24,058 --> 00:11:27,103 從現在起,我會親自 確認你們的健康體態 150 00:11:27,186 --> 00:11:29,021 我叫你們憑良心寫下體重 151 00:11:29,105 --> 00:11:30,898 數字卻跟我目測的有強烈落差 152 00:11:30,981 --> 00:11:32,233 各位沒有任何不滿吧? 153 00:11:46,163 --> 00:11:47,081 看吧 154 00:11:47,164 --> 00:11:50,251 妳說妳51公斤,實際上是51.9公斤 155 00:11:50,334 --> 00:11:52,962 我捨去小數點後的數字 這樣比較一目了然 156 00:11:53,045 --> 00:11:56,590 900公克就相當於1斤半的五花肉 157 00:11:56,674 --> 00:11:58,384 不老實,記點一點 158 00:12:02,888 --> 00:12:04,432 妳體重怎麼控制得這麼好? 159 00:12:04,515 --> 00:12:06,517 我都是跟事務長學習的 160 00:12:06,600 --> 00:12:08,519 不愧是我們的王牌 161 00:12:08,602 --> 00:12:09,562 妳可以回座了 162 00:12:12,314 --> 00:12:13,190 請稍等 163 00:12:16,318 --> 00:12:17,361 請等一下 164 00:12:21,574 --> 00:12:22,908 妳這麼做有差嗎? 165 00:12:23,492 --> 00:12:25,202 那當然,這些都是金屬啊 166 00:12:36,255 --> 00:12:38,674 瞧瞧這數字,妳根本是騙子 167 00:12:39,300 --> 00:12:41,927 妳竟然足足少報了3公斤? 168 00:12:43,304 --> 00:12:45,723 我上次量體重時真的是那樣 169 00:12:45,806 --> 00:12:48,142 可能是因為我最近排便困難 170 00:12:49,185 --> 00:12:50,603 如果妳的大便重達3公斤 171 00:12:51,687 --> 00:12:53,481 大概有這麼大一坨耶 172 00:12:53,564 --> 00:12:54,857 對不起,我會減肥的 173 00:12:54,940 --> 00:12:56,734 妳不知道我們體重每多1公斤 174 00:12:56,817 --> 00:12:59,028 飛機的燃油費就會大幅上升嗎? 175 00:12:59,737 --> 00:13:02,948 控制體重不僅是為了個人自尊心 176 00:13:03,032 --> 00:13:05,075 更是降低公司成本的必要條件 177 00:13:05,159 --> 00:13:07,077 妳就是不懂得為公司著想 178 00:13:07,745 --> 00:13:09,788 才一直無法升職 179 00:13:12,875 --> 00:13:14,543 好了,妳下來吧 180 00:13:15,085 --> 00:13:16,253 好的 181 00:13:19,757 --> 00:13:21,008 路雲! 182 00:13:21,091 --> 00:13:22,468 你就不用量了 183 00:13:22,551 --> 00:13:24,178 我一看就知道你身材標準 184 00:13:25,095 --> 00:13:26,263 你有特別去健身嗎? 185 00:13:26,847 --> 00:13:27,973 我沒有特別做什麼 186 00:13:28,557 --> 00:13:30,601 你果然是天生好身材 187 00:13:31,143 --> 00:13:32,228 你回座吧 188 00:13:33,479 --> 00:13:35,606 -今天就到此為止,大家辛苦了 -辛苦了 189 00:13:35,689 --> 00:13:37,066 -辛苦了 -辛苦了 190 00:13:37,149 --> 00:13:38,859 -事務長 -嗯? 191 00:13:38,943 --> 00:13:40,444 妳自己不用量嗎? 192 00:13:41,487 --> 00:13:42,363 我嗎? 193 00:13:42,988 --> 00:13:43,948 是 194 00:13:44,573 --> 00:13:45,407 我嗎? 195 00:13:50,120 --> 00:13:52,039 以後的每一趟飛行 我都會親自確認體重 196 00:13:52,122 --> 00:13:53,624 你們要好好維持健康體態 197 00:13:53,707 --> 00:13:54,875 -是 -是 198 00:14:05,219 --> 00:14:07,263 妳可別想著要節食減肥 199 00:14:07,888 --> 00:14:09,473 妳現在已經夠漂亮了 200 00:14:10,849 --> 00:14:13,227 謝謝你對我說這種好聽話 201 00:14:24,780 --> 00:14:25,739 這個給你 202 00:14:28,367 --> 00:14:29,618 這是什麼? 203 00:14:30,119 --> 00:14:31,829 感謝你上次的幫忙 204 00:14:31,912 --> 00:14:32,955 送給你媽媽吧 205 00:14:33,038 --> 00:14:34,832 這是國民媽媽推薦的絲巾 206 00:14:40,462 --> 00:14:41,839 妳感謝的人是我 207 00:14:42,506 --> 00:14:43,883 禮物卻是為我媽準備的 208 00:14:46,343 --> 00:14:47,511 我是想讓你盡孝道 209 00:14:48,929 --> 00:14:51,265 謝謝妳,我一定會轉交給她的 210 00:14:56,812 --> 00:14:59,940 如兩位所知,我們今天的概念是微笑 211 00:15:00,691 --> 00:15:03,736 我們要捕捉兩位 面對顧客時的真誠微笑 212 00:15:04,778 --> 00:15:06,614 本部長,你是微笑國王 213 00:15:07,323 --> 00:15:09,700 還有嗣朗小姐,妳是微笑皇后 214 00:15:10,951 --> 00:15:12,494 能讓我看看你們的笑容嗎? 215 00:15:15,706 --> 00:15:16,707 謝謝妳 216 00:15:18,042 --> 00:15:20,628 妳的微笑簡直價值一億美元耶 217 00:15:20,711 --> 00:15:21,754 你過獎了 218 00:15:22,546 --> 00:15:24,465 最好是一億美元 219 00:15:24,548 --> 00:15:25,674 有夠做作的 220 00:15:25,758 --> 00:15:28,969 本部長,請你也燦爛地笑一個吧 221 00:15:29,053 --> 00:15:30,179 國王,笑一個 222 00:15:37,895 --> 00:15:39,021 開始拍攝吧 223 00:15:40,064 --> 00:15:41,231 要開始了嗎? 224 00:15:41,315 --> 00:15:42,316 好的 225 00:15:46,820 --> 00:15:48,072 我覺得那小子不會笑 226 00:15:48,155 --> 00:15:50,282 開拍後他應該會笑啦,畢竟這是工作 227 00:15:51,575 --> 00:15:52,576 我聽到了 228 00:15:54,578 --> 00:15:55,871 我們開始吧 229 00:15:57,164 --> 00:15:59,291 先從愛心手勢開始 230 00:15:59,375 --> 00:16:01,377 來囉,比出愛心! 231 00:16:01,961 --> 00:16:04,380 很好,現在只有一顆愛心 232 00:16:04,463 --> 00:16:05,506 只有一顆愛心 233 00:16:05,589 --> 00:16:08,342 怎麼回事?我們還需要一顆 234 00:16:08,425 --> 00:16:09,885 來,再來一顆愛心 235 00:16:10,844 --> 00:16:12,221 再來一顆 236 00:16:12,304 --> 00:16:14,139 就是這樣,愛心! 237 00:16:14,848 --> 00:16:16,141 不是圓形,是愛心! 238 00:16:16,225 --> 00:16:18,018 我們需要愛心 239 00:16:18,102 --> 00:16:20,396 好,現在來顆大愛心! 240 00:16:20,479 --> 00:16:22,398 現在愛心大小不一致 241 00:16:23,107 --> 00:16:24,525 -這樣 -比個大愛心 242 00:16:24,608 --> 00:16:26,026 你要把手臂舉高 243 00:16:26,110 --> 00:16:27,987 沒錯,手臂舉高 244 00:16:28,070 --> 00:16:29,363 比個大愛心吧! 245 00:16:30,155 --> 00:16:32,408 就是這樣,愛心快要成形了 246 00:16:32,491 --> 00:16:35,452 請比出愛心,讓世界充滿愛心! 247 00:16:35,536 --> 00:16:36,787 就是這樣 248 00:16:37,663 --> 00:16:39,123 好像有點… 249 00:16:40,624 --> 00:16:41,959 畫面還不錯 250 00:16:42,042 --> 00:16:44,211 但是動作再柔和一點 251 00:16:44,294 --> 00:16:45,587 好,現在請微笑! 252 00:16:45,671 --> 00:16:47,256 嗣朗小姐很棒 253 00:16:47,840 --> 00:16:48,924 非常好 254 00:16:49,008 --> 00:16:52,636 只要本部長稍微笑一下就好了 255 00:16:52,720 --> 00:16:54,555 應該自然地露出微笑啊 256 00:16:57,558 --> 00:16:58,642 好的 257 00:16:58,726 --> 00:17:00,811 拜託只要笑一下就好 258 00:17:00,894 --> 00:17:03,063 拜託,不好意思 259 00:17:03,981 --> 00:17:05,065 謝謝 260 00:17:07,401 --> 00:17:08,652 那小子真的不笑 261 00:17:13,532 --> 00:17:14,575 我說 262 00:17:15,409 --> 00:17:16,910 人家都這樣求你了 263 00:17:16,994 --> 00:17:18,120 你就不能笑一下嗎? 264 00:17:18,203 --> 00:17:20,039 -不要 -我也沒心情笑啊 265 00:17:20,122 --> 00:17:20,956 那就別笑 266 00:17:21,999 --> 00:17:23,625 我們正在拍攝啊 267 00:17:23,709 --> 00:17:26,587 我分明說過請你別妨礙我 268 00:17:26,670 --> 00:17:28,797 我分明跟妳說過不准假笑 269 00:17:28,881 --> 00:17:30,174 但是我正在工作啊 270 00:17:30,257 --> 00:17:33,385 我知道你是空降部隊 但你身居高位,連這種事都不會嗎? 271 00:17:33,469 --> 00:17:34,887 我不是不會做 272 00:17:34,970 --> 00:17:35,888 我是不想做 273 00:17:35,971 --> 00:17:37,139 我看你是不會吧 274 00:17:38,223 --> 00:17:41,435 我唯一的缺點就是無所不能 275 00:17:41,518 --> 00:17:44,980 我懂了,你什麼都會 唯獨就是不會笑吧 276 00:17:45,064 --> 00:17:46,398 我說了,是我不想 277 00:17:46,982 --> 00:17:48,025 原來如此啊 278 00:17:48,525 --> 00:17:49,568 來,開始拍攝吧 279 00:17:51,737 --> 00:17:52,696 好 280 00:17:53,405 --> 00:17:54,823 記得微笑,好嗎? 281 00:17:55,324 --> 00:17:56,158 好 282 00:17:56,742 --> 00:17:58,619 來,笑一個! 283 00:18:11,006 --> 00:18:12,174 本部長 284 00:18:13,175 --> 00:18:14,551 請別露出譏笑的表情 285 00:18:23,352 --> 00:18:24,394 夠了 286 00:18:25,145 --> 00:18:27,773 接下來是最後的鏡頭吧? 快點拍完收工 287 00:18:38,033 --> 00:18:39,618 我就知道那小子會這樣 288 00:18:40,828 --> 00:18:42,079 我們該怎麼辦? 289 00:18:42,162 --> 00:18:43,664 -不能換個模特兒嗎? -攝影師 290 00:18:43,747 --> 00:18:44,998 我覺得這張應該能用 291 00:18:45,499 --> 00:18:47,209 -什麼意思? -用修圖軟體處理 292 00:18:47,751 --> 00:18:50,754 把他這邊的嘴角往上提 應該能做出笑臉 293 00:18:51,713 --> 00:18:52,840 那樣行得通嗎? 294 00:18:54,049 --> 00:18:55,050 當然 295 00:19:00,305 --> 00:19:01,431 你要我 296 00:19:02,015 --> 00:19:03,642 -搭這艘船? -是 297 00:19:03,725 --> 00:19:08,021 你要向大眾展現王者飯店 選用的食材有多新鮮 298 00:19:08,647 --> 00:19:10,190 算了,我不要,我最討厭搭船… 299 00:19:10,274 --> 00:19:13,485 我知道你不喜歡 但你只要抓著方頭魚一下子就好 300 00:19:13,569 --> 00:19:15,946 對面的攝影師會自己看著辦 301 00:19:17,614 --> 00:19:19,825 那你呢? 302 00:19:19,908 --> 00:19:20,909 我嗎? 303 00:19:20,993 --> 00:19:22,995 我當然不會上船啊 304 00:19:23,579 --> 00:19:24,830 我最討厭搭船了 305 00:19:24,913 --> 00:19:26,582 而且我又不是模特兒 306 00:19:26,665 --> 00:19:28,292 盧科長,你不能一起去嗎? 307 00:19:29,168 --> 00:19:30,919 我不太想單獨跟他去耶 308 00:19:31,003 --> 00:19:33,172 我也很不想跟妳單獨去 309 00:19:33,255 --> 00:19:35,841 我也渴望跟兩位同行,可惜沒辦法 310 00:19:36,425 --> 00:19:38,010 我還有很多事要處理 311 00:19:38,719 --> 00:19:40,762 那個,看起來好像快下雨了 312 00:19:40,846 --> 00:19:42,347 -這天氣沒問題嗎? -是 313 00:19:42,431 --> 00:19:44,474 我確認過天氣預報,沒問題的 314 00:19:44,558 --> 00:19:45,392 確定嗎? 315 00:19:45,893 --> 00:19:47,603 -你該不會不搭船就隨口亂說吧? -不是的 316 00:19:47,686 --> 00:19:48,854 我非常確定 317 00:19:48,937 --> 00:19:50,480 -天氣還不錯吧? -是的 318 00:19:50,564 --> 00:19:51,607 很好 319 00:19:51,690 --> 00:19:52,858 絕對沒問題的 320 00:19:52,941 --> 00:19:54,776 那麼請小心拍攝,注意安全 321 00:19:54,860 --> 00:19:55,777 對了,本部長 322 00:19:55,861 --> 00:19:57,112 我拜託你了 323 00:19:58,572 --> 00:19:59,656 -愛馬仕… -欠揍啊 324 00:20:01,408 --> 00:20:02,451 小心安全 325 00:20:12,419 --> 00:20:13,629 本部長 326 00:20:13,712 --> 00:20:16,215 請你抓著最大、最新鮮的那條魚 327 00:20:16,298 --> 00:20:18,383 嗣朗小姐則看著本部長 328 00:20:18,467 --> 00:20:20,886 露出最燦爛的笑容,好嗎? 329 00:20:22,262 --> 00:20:23,096 好的 330 00:20:23,180 --> 00:20:24,514 現在開始拍攝 331 00:20:28,560 --> 00:20:31,063 請搖晃一下,讓牠看起來像條活魚 332 00:20:31,563 --> 00:20:32,439 很好 333 00:20:32,522 --> 00:20:35,192 -再來 -是,再來,非常好 334 00:20:35,275 --> 00:20:36,985 營造出魚活蹦亂跳的感覺 335 00:20:37,069 --> 00:20:39,321 再用點力,繼續搖晃 336 00:20:39,404 --> 00:20:40,614 非常好 337 00:20:40,697 --> 00:20:42,032 那條方頭魚不會太小嗎? 338 00:20:42,115 --> 00:20:43,617 用修圖軟體放大就行了 339 00:20:44,117 --> 00:20:45,535 -那樣也行? -當然 340 00:20:46,036 --> 00:20:47,537 好,繼續拍攝 341 00:20:47,621 --> 00:20:49,498 想像這是一條超大的魚 342 00:20:49,581 --> 00:20:50,874 而且非常重 343 00:20:51,959 --> 00:20:53,335 -很好,嗣朗小姐 -喂 344 00:20:53,418 --> 00:20:55,712 叫他用兩隻手抓著魚 345 00:20:55,796 --> 00:20:58,632 是,麻煩你用兩隻手抓著魚 用兩手抓 346 00:20:58,715 --> 00:21:01,093 真的好重啊 347 00:21:01,176 --> 00:21:03,637 這條魚又大又重,記住這兩個特徵 348 00:21:03,720 --> 00:21:05,305 是的,牠非常重 349 00:21:05,389 --> 00:21:06,640 再來,再努力一下 350 00:21:06,723 --> 00:21:08,183 天啊,太重了 351 00:21:08,267 --> 00:21:10,894 再努力一下,可以… 352 00:21:15,941 --> 00:21:17,234 他把魚放生了 353 00:21:20,028 --> 00:21:21,363 好重啊 354 00:21:27,202 --> 00:21:29,121 -我們回家吧,別拍了 -是 355 00:21:30,080 --> 00:21:31,415 拍攝結束了 356 00:21:32,249 --> 00:21:33,375 兩位辛苦了 357 00:21:34,126 --> 00:21:35,752 -辛苦了 -再見 358 00:21:58,233 --> 00:21:59,484 船現在有點問題 359 00:22:00,027 --> 00:22:01,361 天氣看起來也不太妙 360 00:22:01,987 --> 00:22:03,655 要轉往加波島避避風浪嗎? 361 00:22:03,739 --> 00:22:04,781 不行,直接回去 362 00:22:04,865 --> 00:22:07,200 我都說船有點問題了 363 00:22:07,284 --> 00:22:09,036 萬一遇到颱風會出大事的 364 00:22:09,119 --> 00:22:11,538 我討厭船、大海跟颱風 365 00:22:11,621 --> 00:22:12,456 所以現在趕快回去 366 00:22:12,539 --> 00:22:14,374 那你自己游泳回去吧 367 00:22:14,458 --> 00:22:15,709 這是什麼荒唐的… 368 00:22:20,047 --> 00:22:21,423 叫他趕快開船 369 00:22:22,716 --> 00:22:24,593 -我嗎? -妳要遵從上司的指示啊 370 00:22:25,677 --> 00:22:26,845 快去 371 00:22:26,928 --> 00:22:27,763 是 372 00:22:31,933 --> 00:22:33,894 -不好意思,船長 -別說了 373 00:22:36,897 --> 00:22:37,939 他不同意耶 374 00:22:38,023 --> 00:22:39,274 那妳轉告他,我也不同意 375 00:22:41,651 --> 00:22:42,778 不行 376 00:22:44,404 --> 00:22:45,363 他說不行 377 00:22:45,447 --> 00:22:47,616 還說你真的想回去的話 就自己游泳回去 378 00:23:07,552 --> 00:23:09,971 組長,早安 379 00:23:10,055 --> 00:23:11,598 妳一早就充滿活力啊 380 00:23:11,681 --> 00:23:14,392 為了連莊贏得這個月的獎金 我一定要加油 381 00:23:14,476 --> 00:23:15,936 好,我們一起加油 382 00:23:16,645 --> 00:23:17,854 這些都是什麼? 383 00:23:19,481 --> 00:23:21,483 -是零食嗎? -對 384 00:23:21,566 --> 00:23:23,610 我明明說過妳不需要準備這些的 385 00:23:24,945 --> 00:23:27,948 我聽說那只是客套話啊 386 00:23:28,824 --> 00:23:29,866 什麼? 387 00:23:30,867 --> 00:23:32,494 妳明天早上要準備什麼? 388 00:23:32,577 --> 00:23:35,247 組長叫我什麼都別準備 389 00:23:35,956 --> 00:23:37,582 妳真的很遲鈍 390 00:23:37,666 --> 00:23:39,084 她說不用,妳就真的不準備嗎? 391 00:23:39,167 --> 00:23:40,335 可是組長… 392 00:23:40,418 --> 00:23:43,713 組長的意思是要妳適量準備就好 393 00:23:44,548 --> 00:23:46,299 妳怎麼能沒聽出她的弦外之音呢? 394 00:23:58,603 --> 00:24:00,689 妳們以後五、六、日都不准排休 395 00:24:00,772 --> 00:24:01,648 只有我能休假 396 00:24:03,191 --> 00:24:05,777 妳不是說我們週末可以自由排休嗎? 397 00:24:05,861 --> 00:24:08,488 -怎麼突然變卦呢? -這是我們的傳統啊 398 00:24:08,572 --> 00:24:10,365 除了組長,有人在週末休假過嗎? 399 00:24:10,907 --> 00:24:11,741 沒有 400 00:24:11,825 --> 00:24:13,410 聽說妳叫老么繼續準備零食 401 00:24:13,493 --> 00:24:14,828 妳們就按照老規矩來吧 402 00:24:14,911 --> 00:24:16,997 我也會沿用前組長的作法 403 00:24:17,080 --> 00:24:17,998 畢竟那是店裡的傳統 404 00:24:18,081 --> 00:24:20,000 -組長,不是那樣的… -怎麼? 405 00:24:20,083 --> 00:24:21,960 妳們接受禮遇是應該的 406 00:24:22,043 --> 00:24:23,670 但卻見不得老么受照顧嗎? 407 00:24:24,254 --> 00:24:25,881 是我沒想清楚 408 00:24:25,964 --> 00:24:27,799 我們回到過去的作法吧 409 00:24:27,883 --> 00:24:29,885 老么負責準備我們的餐點跟零食 410 00:24:29,968 --> 00:24:31,595 週末只有我能休假 411 00:24:31,678 --> 00:24:32,512 各位都明白了嗎? 412 00:24:33,180 --> 00:24:35,348 對不起,是我思慮不周 413 00:24:36,266 --> 00:24:37,726 這是最後一次了 414 00:24:37,809 --> 00:24:39,227 下次再這樣的話,我絕不寬貸 415 00:24:39,311 --> 00:24:41,688 是,對不起 416 00:24:41,771 --> 00:24:43,523 我希望在我擔任組長的期間 417 00:24:43,607 --> 00:24:45,525 不要有任何人被虧待 418 00:24:46,151 --> 00:24:48,695 等我離職後,要怎麼做都隨便妳們 419 00:24:51,531 --> 00:24:53,783 開店前先喝杯咖啡吧,我去買 420 00:24:57,829 --> 00:24:59,789 那我要喝冰美式咖啡 421 00:24:59,873 --> 00:25:01,833 我要喝冰茶 422 00:25:02,792 --> 00:25:04,586 -知道了 -姐,妳呢? 423 00:25:05,170 --> 00:25:08,548 我要一杯煉乳拿鐵加鮮奶油 424 00:25:09,132 --> 00:25:10,217 不是摩卡咖啡嗎? 425 00:25:10,300 --> 00:25:12,010 -快準備營業吧 -是 426 00:25:12,636 --> 00:25:15,764 (加波島) 427 00:25:19,559 --> 00:25:22,187 沿著這條路往上走,會看到一間小屋 428 00:25:22,270 --> 00:25:23,813 你們今晚一定要在那裡投宿 429 00:25:23,897 --> 00:25:26,566 那裡是加波島最棒的飯店 430 00:25:26,650 --> 00:25:27,817 你們一定要去那裡 431 00:25:27,901 --> 00:25:29,653 好的,謝謝 432 00:25:40,038 --> 00:25:40,872 你不走嗎? 433 00:25:46,670 --> 00:25:48,171 你不走的話,我就自己過去了 434 00:25:56,054 --> 00:25:57,347 沒有訊號 435 00:26:16,533 --> 00:26:17,534 等等 436 00:26:34,718 --> 00:26:35,552 等一下 437 00:26:38,972 --> 00:26:40,056 該不會 438 00:26:40,682 --> 00:26:42,100 是那裡吧? 439 00:26:43,226 --> 00:26:44,394 怎麼?你害怕了嗎? 440 00:26:45,228 --> 00:26:46,271 不是 441 00:26:48,481 --> 00:26:49,983 我的字典裡沒有“害怕”兩個字 442 00:26:50,567 --> 00:26:51,901 如果我害怕的話 443 00:26:51,985 --> 00:26:53,862 就會像妳一樣走在前面 444 00:26:54,362 --> 00:26:56,114 而不是像這樣守在後方 445 00:27:00,618 --> 00:27:01,995 只是一隻雞啦 446 00:27:05,707 --> 00:27:07,334 我原本是無所畏懼的 447 00:27:07,876 --> 00:27:09,669 是因為我討厭鳥類 448 00:27:09,753 --> 00:27:11,421 -那你要在前面帶路嗎? -不用 449 00:27:12,172 --> 00:27:13,673 害怕的話就直說 450 00:27:13,757 --> 00:27:15,508 那不是什麼丟臉的事啦 451 00:27:15,592 --> 00:27:18,219 我剛才說過了,絕對不是因為我會怕 452 00:27:18,303 --> 00:27:19,929 我是為了守住後方 453 00:27:22,599 --> 00:27:23,516 好 454 00:27:24,100 --> 00:27:25,935 跟我來,我在前面帶路,跟上 455 00:27:26,728 --> 00:27:27,562 我有沒有 456 00:27:28,271 --> 00:27:29,314 跟妳說過 457 00:27:30,648 --> 00:27:31,941 練習格鬥技 458 00:27:32,942 --> 00:27:34,069 是我的興趣? 459 00:27:56,341 --> 00:27:57,509 他是怎麼回事? 460 00:28:14,776 --> 00:28:15,610 唉唷 461 00:28:53,356 --> 00:28:54,858 天嗣朗! 462 00:28:58,153 --> 00:28:59,112 天嗣朗! 463 00:29:14,919 --> 00:29:15,920 天嗣朗 464 00:29:26,890 --> 00:29:28,266 你怎麼會從那裡爬出來? 465 00:29:28,850 --> 00:29:29,684 什麼? 466 00:29:29,768 --> 00:29:31,478 唉唷,你醒了啊? 467 00:29:32,771 --> 00:29:33,855 唉唷 468 00:29:33,938 --> 00:29:35,315 一個身材魁梧的小伙子 469 00:29:35,398 --> 00:29:36,900 看起來卻像隻嚇壞的小狗 470 00:29:36,983 --> 00:29:38,151 天啊 471 00:29:39,110 --> 00:29:42,238 看來你老婆未來有很多苦日子要過 472 00:29:42,322 --> 00:29:43,448 我老婆? 473 00:29:43,531 --> 00:29:46,159 你以後最好多背背她 474 00:29:46,242 --> 00:29:47,994 你在半路上暈倒 475 00:29:48,077 --> 00:29:51,122 她一路把你背到這裡來 讓你躺下來休息 476 00:29:51,206 --> 00:29:53,208 你知道她吃了多少苦頭嗎? 477 00:29:53,291 --> 00:29:54,334 就是說啊 478 00:29:54,417 --> 00:29:57,670 我還是生平第一次見到 被活人嚇暈的人 479 00:30:02,217 --> 00:30:03,510 這裡是哪裡? 480 00:30:03,593 --> 00:30:04,844 還用問嗎? 481 00:30:04,928 --> 00:30:08,264 這裡是加波島最高級的飯店 482 00:30:08,348 --> 00:30:11,351 也是最美味的餐廳 483 00:30:11,976 --> 00:30:13,353 你們來度蜜月嗎? 484 00:30:13,937 --> 00:30:15,271 -不是 -不是 485 00:30:15,355 --> 00:30:17,232 還是偷偷來旅行的? 486 00:30:18,274 --> 00:30:20,693 我們之間沒有任何關係 他是我的職場上司 487 00:30:20,777 --> 00:30:21,653 唉唷 488 00:30:21,736 --> 00:30:24,614 上司會變成愛人 愛人會變成孩子的爸爸啊 489 00:30:24,697 --> 00:30:26,074 沒什麼大不了的 490 00:30:26,157 --> 00:30:29,035 我不隨便跟阿貓阿狗交往的,奶奶 491 00:30:29,118 --> 00:30:30,578 什麼阿貓阿狗? 492 00:30:30,662 --> 00:30:31,913 我怎麼會是阿貓阿狗? 493 00:30:31,996 --> 00:30:34,499 這句話應該由我來說吧 494 00:30:34,582 --> 00:30:36,167 是,我想也是 495 00:30:37,210 --> 00:30:39,045 我說我不是阿貓阿狗 496 00:30:39,128 --> 00:30:40,004 好的 497 00:30:41,631 --> 00:30:42,966 我就知道 498 00:30:43,049 --> 00:30:44,884 時尚感還是得靠臉完成 499 00:30:45,677 --> 00:30:47,762 我的衣服總算找到主人了 500 00:30:48,388 --> 00:30:50,390 你們待會再打情罵俏 501 00:30:50,473 --> 00:30:51,474 我們一起喝一杯吧 502 00:30:52,058 --> 00:30:53,393 -不是那樣的! -不是那樣的! 503 00:30:59,649 --> 00:31:04,612 你們有聽過嗎? 這就是知名的夜關門酒 504 00:31:05,113 --> 00:31:07,240 就算是貴客來訪 505 00:31:07,323 --> 00:31:09,868 我們也不會輕易地拿出來款待 506 00:31:10,451 --> 00:31:13,705 我們家老頭子喝了這個 507 00:31:13,788 --> 00:31:17,166 讓我接連生了八個孩子 508 00:31:22,422 --> 00:31:23,882 你會喝酒嗎? 509 00:31:24,883 --> 00:31:27,051 他弱不禁風的,酒量應該不太好 510 00:31:27,677 --> 00:31:28,678 請幫我倒一杯吧 511 00:31:28,761 --> 00:31:31,014 妳說什麼?我弱不禁風? 512 00:31:32,140 --> 00:31:35,059 我用這個杯子喝,請幫我倒滿 513 00:31:35,143 --> 00:31:36,227 這可是烈酒 514 00:31:36,311 --> 00:31:37,353 你確定沒問題嗎? 515 00:31:37,937 --> 00:31:39,022 既然如此 516 00:31:39,564 --> 00:31:40,690 我 517 00:31:40,773 --> 00:31:42,233 改用這個喝 518 00:31:44,110 --> 00:31:45,403 我也是 519 00:31:45,486 --> 00:31:47,238 -好吧 -好 520 00:32:30,907 --> 00:32:32,951 唉唷,這酒很淡 521 00:32:33,034 --> 00:32:34,827 真是越喝越順口 522 00:32:34,911 --> 00:32:36,537 這簡直跟喝水一樣 523 00:32:36,621 --> 00:32:37,580 請再給我一杯 524 00:32:37,664 --> 00:32:39,707 -也請幫我裝滿 -好 525 00:32:40,249 --> 00:32:41,334 你們很懂得品酒呢 526 00:32:41,417 --> 00:32:42,585 這個… 527 00:32:43,336 --> 00:32:46,089 年輕真好啊 528 00:32:47,090 --> 00:32:48,591 第六杓 529 00:32:48,675 --> 00:32:49,676 來 530 00:32:50,635 --> 00:32:51,886 妳舀了很多呢 531 00:33:04,857 --> 00:33:05,900 真好 532 00:33:10,738 --> 00:33:11,990 我跟妳說過不准笑 533 00:33:14,158 --> 00:33:15,660 我又不是對著你笑 534 00:33:16,160 --> 00:33:17,745 你不想看就別看 535 00:33:18,329 --> 00:33:20,415 你這個人怎麼這麼難相處? 536 00:33:20,498 --> 00:33:23,084 每件事都有意見,簡直是抱怨狂 537 00:33:23,835 --> 00:33:27,213 那是因為我跟妳在一起時 每件事都不順利 538 00:33:28,047 --> 00:33:29,298 從今以後 539 00:33:29,382 --> 00:33:30,258 妳最好… 540 00:33:31,843 --> 00:33:33,136 別出現在我面前 541 00:33:36,055 --> 00:33:37,265 不准命令我! 542 00:33:37,348 --> 00:33:38,850 這裡不是公司 543 00:33:44,272 --> 00:33:45,273 -喂! -怎樣? 544 00:33:47,942 --> 00:33:48,985 妳剛才 545 00:33:50,361 --> 00:33:51,362 竟敢 546 00:33:51,904 --> 00:33:53,448 動手打我? 547 00:33:54,365 --> 00:33:55,700 竟敢個狗屁 548 00:33:55,783 --> 00:33:56,909 狗屁? 549 00:33:58,202 --> 00:33:59,662 妳最好別後悔 550 00:34:00,580 --> 00:34:01,998 我從來不後悔 551 00:34:02,081 --> 00:34:04,584 事情都發生了 後悔也不會有任何改變 552 00:34:04,667 --> 00:34:06,044 好樣的,妳給我等著 553 00:34:06,127 --> 00:34:09,172 我保證會讓妳後悔千百次 554 00:34:09,255 --> 00:34:14,510 我可不是那種能任由妳 動粗或隨意對待的人 555 00:34:14,594 --> 00:34:16,345 人人都是平等的 556 00:34:16,429 --> 00:34:19,015 哪有分什麼能不能被隨意對待? 557 00:34:19,849 --> 00:34:23,436 每個人都不能被隨意對待! 558 00:34:24,937 --> 00:34:27,148 你以為有點錢就了不起嗎? 559 00:34:28,066 --> 00:34:29,358 真愛臭美 560 00:34:32,612 --> 00:34:33,488 臭美? 561 00:34:33,571 --> 00:34:34,405 對 562 00:34:35,198 --> 00:34:37,867 那種仗著有錢就耍威風的傢伙 563 00:34:38,534 --> 00:34:42,038 我每天為了迎合他們臭美的行徑 564 00:34:42,121 --> 00:34:44,248 真是快累死了 565 00:34:44,332 --> 00:34:47,752 甚至連來到這裡也要應付臭美的你 566 00:34:48,586 --> 00:34:50,922 況且在那種人之中 567 00:34:51,005 --> 00:34:53,091 你可說是臭美之王 568 00:34:53,174 --> 00:34:54,717 國王 569 00:34:54,801 --> 00:34:56,677 王者飯店,國王 570 00:34:56,761 --> 00:34:58,262 具臭美 571 00:34:58,346 --> 00:34:59,680 你是具臭美 572 00:35:03,684 --> 00:35:05,603 妳說我臭美的話,我想想 573 00:35:06,270 --> 00:35:07,355 妳就是… 574 00:35:08,147 --> 00:35:09,941 -那個 -什麼? 575 00:35:10,024 --> 00:35:11,859 魔人,沒錯,就是魔人 576 00:35:12,610 --> 00:35:14,278 魔人,做作魔人 577 00:35:14,362 --> 00:35:15,530 妳是做作的化身 578 00:35:15,613 --> 00:35:16,447 天做作 579 00:35:17,448 --> 00:35:18,407 怎麼? 580 00:35:18,491 --> 00:35:21,452 你以為每天掛著做作的微笑 很容易嗎? 581 00:35:21,536 --> 00:35:23,955 -那可不是任何人都做得到的 -唉唷 582 00:35:24,038 --> 00:35:26,833 那也是一門高級技術 583 00:35:27,333 --> 00:35:30,336 那是我忍受各種臭美行徑 所累積下來的 584 00:35:30,419 --> 00:35:32,421 內功,那叫做內功 585 00:35:32,505 --> 00:35:35,883 是啊,什麼都能稱為技術了 586 00:35:36,425 --> 00:35:37,552 內功個頭 587 00:35:39,262 --> 00:35:41,556 喂,具臭美先生 588 00:35:43,432 --> 00:35:45,893 你幫我倒杯酒吧 589 00:35:48,312 --> 00:35:49,397 “喂”? 590 00:35:49,897 --> 00:35:50,940 喂 591 00:35:51,566 --> 00:35:52,692 幫我倒杯酒 592 00:35:52,775 --> 00:35:54,152 真是太無言了 593 00:35:58,823 --> 00:35:59,866 幫我倒點酒吧 594 00:36:04,036 --> 00:36:05,621 只到今天為止 595 00:36:06,539 --> 00:36:08,166 我對妳的寬容只到今天為止 596 00:36:08,249 --> 00:36:09,333 幹嘛對我寬容? 597 00:36:10,042 --> 00:36:11,752 你可以隨心所欲做自己啊 598 00:36:13,004 --> 00:36:16,090 不用看別人臉色,想做什麼就去做 599 00:36:16,174 --> 00:36:17,633 我超羨慕你的 600 00:36:18,426 --> 00:36:21,053 妳不瞭解我,別隨便評論我 601 00:36:21,971 --> 00:36:23,181 我當然不瞭解你 602 00:36:24,473 --> 00:36:26,309 但你不需要硬擠出笑容啊 603 00:36:27,143 --> 00:36:29,020 那可是天大的特權 604 00:36:31,439 --> 00:36:32,982 我總是在笑 605 00:36:34,984 --> 00:36:37,653 不舒服或難過時也要微笑 606 00:36:40,364 --> 00:36:42,450 但我寧可自己忍受不舒服 607 00:36:43,242 --> 00:36:45,786 萬一別人因為我而傷心 608 00:36:47,330 --> 00:36:49,248 我心裡會更難受的 609 00:36:54,921 --> 00:36:56,714 但你為什麼不喜歡笑呢? 610 00:37:08,643 --> 00:37:09,894 因為每個人都戴著面具 611 00:37:10,770 --> 00:37:12,021 一切都是虛假的 612 00:37:13,773 --> 00:37:16,901 我相信其中一定也有真誠的人 613 00:37:18,402 --> 00:37:19,946 好感傷啊 614 00:37:28,871 --> 00:37:30,081 真好看 615 00:38:07,952 --> 00:38:09,704 我跟妳說過不准笑吧? 616 00:38:12,331 --> 00:38:13,916 但這不是假笑 617 00:38:14,000 --> 00:38:15,543 我是真的開心才笑的 618 00:38:17,545 --> 00:38:18,587 就算是這樣 619 00:38:19,755 --> 00:38:20,798 妳也不准笑 620 00:38:21,507 --> 00:38:24,468 但現在又不是上班時間 621 00:38:24,552 --> 00:38:26,345 為什麼我不能想笑就笑? 622 00:38:27,263 --> 00:38:28,097 以後 623 00:38:28,931 --> 00:38:31,267 就算不是上班時間也一樣 624 00:38:32,268 --> 00:38:33,519 妳在我面前… 625 00:38:35,521 --> 00:38:36,564 禁止… 626 00:38:40,568 --> 00:38:41,819 露出笑容 627 00:38:44,071 --> 00:38:45,031 為什麼? 628 00:38:46,407 --> 00:38:47,533 我不要 629 00:38:49,201 --> 00:38:50,369 我不要聽你的 630 00:38:51,370 --> 00:38:53,414 不行,我要繼續保持微笑 631 00:38:55,082 --> 00:38:56,250 不管了 632 00:38:57,835 --> 00:39:01,088 你再幫我倒杯酒吧 633 00:39:02,089 --> 00:39:03,132 倒酒 634 00:40:14,078 --> 00:40:15,579 (豪華套房) 635 00:40:26,799 --> 00:40:28,259 具臭美 636 00:40:29,385 --> 00:40:31,011 具臭美 637 00:40:35,891 --> 00:40:36,976 好冷 638 00:40:41,981 --> 00:40:44,024 不准在我面前笑 639 00:41:14,263 --> 00:41:15,306 頭好痛 640 00:41:33,365 --> 00:41:35,743 天啊,我一定是瘋了 641 00:41:35,826 --> 00:41:37,828 我沒脫掉襪子就睡著了 642 00:41:38,370 --> 00:41:41,499 天啊… 643 00:42:01,143 --> 00:42:02,269 天做作小姐 644 00:42:05,064 --> 00:42:06,440 妳現在該起來了吧 645 00:42:12,613 --> 00:42:13,697 你怎麼會睡在這裡? 646 00:42:14,406 --> 00:42:16,075 因為這是我的房間 647 00:42:16,158 --> 00:42:17,493 這裡是我的房間 648 00:42:17,576 --> 00:42:19,995 我昨晚明明聽到是兩個房間 而且各有一扇門 649 00:42:22,706 --> 00:42:26,001 (夫妻入住是一個房間 陌生人入住是兩個房間) 650 00:42:27,044 --> 00:42:29,004 還號稱是加波島最棒的飯店 651 00:42:56,031 --> 00:42:57,950 你在做什麼? 652 00:43:59,637 --> 00:44:00,971 離搭船還有一點時間 653 00:44:01,055 --> 00:44:02,348 你去繞一圈吧 654 00:44:03,223 --> 00:44:04,266 我不喜歡走路 655 00:44:04,350 --> 00:44:06,477 用走的看不完這片美景 656 00:44:06,560 --> 00:44:08,354 -得靠機械動力幫忙 -是 657 00:44:09,271 --> 00:44:10,898 我在這裡就能看到全部的風景了 658 00:44:10,981 --> 00:44:13,651 加波島的風景不能光用眼睛欣賞 659 00:44:13,734 --> 00:44:15,903 而是要把景色銘記在心 660 00:44:15,986 --> 00:44:17,821 快啊,和你老婆去繞一圈 661 00:44:27,873 --> 00:44:29,166 你怎麼會有這個? 662 00:44:30,167 --> 00:44:31,543 是那個爺爺借我的 663 00:44:32,127 --> 00:44:33,212 要載妳嗎? 664 00:44:33,879 --> 00:44:37,675 不了,我們沒有親近到 能有說有笑地共乘腳踏車 665 00:44:37,758 --> 00:44:39,802 嗯,妳說得非常對 666 00:44:42,596 --> 00:44:46,016 聽說用走的來不及在搭船前 看完島上四分之一的風景 667 00:44:46,100 --> 00:44:48,227 我才想釋出一點善意 668 00:44:50,437 --> 00:44:51,563 去盡頭看看的話 669 00:44:52,481 --> 00:44:53,691 景色一定很漂亮 670 00:44:58,487 --> 00:44:59,863 只有一臺腳踏車嗎? 671 00:45:00,823 --> 00:45:02,199 算了,妳別上車 672 00:45:12,876 --> 00:45:14,044 我要上車 673 00:45:29,059 --> 00:45:30,185 你會累嗎? 674 00:45:30,269 --> 00:45:31,353 什麼? 675 00:45:31,437 --> 00:45:32,646 你應該不累吧? 676 00:45:33,230 --> 00:45:35,023 這點小事根本不累 677 00:45:47,828 --> 00:45:48,996 是大海耶 678 00:46:01,842 --> 00:46:03,218 好漂亮 679 00:46:05,179 --> 00:46:06,054 很美吧? 680 00:46:07,764 --> 00:46:08,765 還好 681 00:46:25,574 --> 00:46:26,492 請喝 682 00:46:29,786 --> 00:46:30,704 拿收據來核銷 683 00:46:33,123 --> 00:46:34,917 這種時候你只要道謝就行了 684 00:46:36,168 --> 00:46:37,211 謝謝妳 685 00:46:37,294 --> 00:46:38,629 拿收據來核銷 686 00:46:56,188 --> 00:46:57,564 什麼?妳說多少錢? 687 00:46:58,315 --> 00:47:00,567 67萬5千韓元 688 00:47:00,651 --> 00:47:01,485 怎麼算的? 689 00:47:01,568 --> 00:47:04,571 一間豪華套房20萬韓元 690 00:47:04,655 --> 00:47:05,989 兩間共是40萬韓元 691 00:47:06,573 --> 00:47:09,618 加上月光晚餐12萬韓元 692 00:47:09,701 --> 00:47:12,496 還有酒水費10萬韓元另計 693 00:47:12,579 --> 00:47:14,206 一共是62萬韓元 694 00:47:14,289 --> 00:47:16,083 腳踏車租借費5萬5千韓元 695 00:47:16,166 --> 00:47:19,586 所以總共是67萬5千韓元 696 00:47:21,797 --> 00:47:23,382 但我們昨晚只用一個房間啊 697 00:47:23,465 --> 00:47:26,385 你們倆昨晚一起睡覺嗎? 698 00:47:26,468 --> 00:47:27,636 -不是 -不是 699 00:47:27,719 --> 00:47:29,805 所以你們使用了兩個房間 700 00:47:29,888 --> 00:47:31,223 -我們接受刷卡 -不是啊 701 00:47:31,306 --> 00:47:33,559 這像話嗎?未免太貴了吧 702 00:47:33,642 --> 00:47:34,935 算了,別為了小錢計較 703 00:47:35,686 --> 00:47:37,020 我沒帶皮夾 704 00:47:38,105 --> 00:47:39,690 請幫我用這個結帳 705 00:47:40,524 --> 00:47:42,568 我們這裡又不是當鋪 706 00:47:43,193 --> 00:47:44,361 我不收這種東西 707 00:47:44,444 --> 00:47:46,613 妳剛才說可以刷卡 708 00:47:46,697 --> 00:47:47,781 信用卡綁定在裡面了 709 00:47:47,864 --> 00:47:49,324 請幫我用這個結帳 710 00:47:49,408 --> 00:47:51,159 你說這裡面有信用卡 711 00:47:51,243 --> 00:47:52,786 你以為我會上當嗎? 712 00:47:52,869 --> 00:47:55,372 你們以為鄉下的老人什麼都不懂 713 00:47:55,455 --> 00:47:56,915 竟然想欺騙我們? 714 00:47:56,999 --> 00:47:58,458 妳怎麼這麼激動? 715 00:47:58,542 --> 00:48:00,294 -不是,這些傢伙… -船長,你來得正好 716 00:48:00,377 --> 00:48:01,461 這裡有點可疑 717 00:48:01,545 --> 00:48:04,464 你們昨晚盡情地吃喝玩樂跟睡覺 718 00:48:04,548 --> 00:48:06,967 想賴帳的你們才可疑吧! 719 00:48:07,050 --> 00:48:07,884 什麼? 720 00:48:07,968 --> 00:48:09,136 媽,他們沒付錢嗎? 721 00:48:09,720 --> 00:48:10,554 是啊 722 00:48:10,637 --> 00:48:12,097 -媽? -媽? 723 00:48:12,180 --> 00:48:13,932 我還以為你是豪門少爺 724 00:48:14,016 --> 00:48:15,434 你連這點小錢也想賴帳嗎? 725 00:48:15,517 --> 00:48:16,893 不是那樣的 726 00:48:16,977 --> 00:48:18,353 請你看一下這個 727 00:48:18,437 --> 00:48:20,606 我正打算用這個 728 00:48:21,607 --> 00:48:24,109 -來結帳 -這是什麼鬼? 729 00:48:24,610 --> 00:48:26,486 這裡又不是當鋪,你拿這個幹嘛? 730 00:48:26,570 --> 00:48:29,656 總之,你不付錢的話,我就不開船 731 00:48:32,284 --> 00:48:33,827 那請給我銀行帳號吧 732 00:48:33,910 --> 00:48:36,121 我通知祕書,叫他匯錢給妳 733 00:48:36,663 --> 00:48:37,497 等一下 734 00:48:40,375 --> 00:48:42,669 奶奶,我們昨晚入住的房間 735 00:48:42,753 --> 00:48:44,838 雖然是加波島最棒的豪華套房 736 00:48:44,921 --> 00:48:47,507 但跟我們王者飯店相比 住一晚收10萬韓元就夠了 737 00:48:47,591 --> 00:48:49,676 最多15萬韓元,不能再多了 738 00:48:49,760 --> 00:48:53,055 這裡雖然是觀光區 但那頓晚餐頂多值5萬韓元 739 00:48:53,138 --> 00:48:54,598 腳踏車租借通常是每人1萬韓元 740 00:48:54,681 --> 00:48:56,350 但酒水費10萬韓元我們買單 741 00:48:56,433 --> 00:48:57,893 這樣總共是32萬韓元 742 00:48:57,976 --> 00:48:59,603 既然我們還借了衣服穿 743 00:49:00,103 --> 00:49:02,022 我們願意付35萬韓元 744 00:49:04,232 --> 00:49:07,444 號稱是豪門 一開口竟然直接砍半價? 745 00:49:07,527 --> 00:49:09,071 有錢人就活該當冤大頭嗎? 746 00:49:09,154 --> 00:49:10,864 要我打去不當收費陳情中心檢舉嗎? 747 00:49:10,947 --> 00:49:14,201 真是的,年輕人怎麼這麼不近人情? 748 00:49:14,826 --> 00:49:17,079 你們還是和和氣氣地付完錢離開吧 749 00:49:18,038 --> 00:49:20,540 看樣子你們是一家人 750 00:49:22,000 --> 00:49:23,502 昨天船真的故障了嗎? 751 00:49:23,585 --> 00:49:24,503 什麼? 752 00:49:25,170 --> 00:49:26,171 故障嗎? 753 00:49:26,254 --> 00:49:27,798 當然,壞得很嚴重 754 00:49:29,383 --> 00:49:31,176 你今天也不說濟州島方言了耶 755 00:49:32,511 --> 00:49:33,470 我有嗎? 756 00:49:35,681 --> 00:49:36,890 35萬韓元 757 00:49:36,973 --> 00:49:38,600 如果沒問題,我們馬上匯款 758 00:49:38,684 --> 00:49:40,185 好,成交 759 00:49:41,853 --> 00:49:42,896 就這樣吧 760 00:50:00,539 --> 00:50:03,500 那點小錢直接付就好了 何必浪費精力呢? 761 00:50:04,668 --> 00:50:06,878 你買東西從來不問價錢吧? 762 00:50:08,755 --> 00:50:09,881 問那個幹嘛? 763 00:50:10,382 --> 00:50:11,967 人們通常都會詢問 764 00:50:12,050 --> 00:50:14,177 好確認價錢是否合理 會不會貴得太離譜 765 00:50:14,261 --> 00:50:15,971 還有自己是否買得起 766 00:50:16,596 --> 00:50:18,640 我奶奶教過我要懂得錢的珍貴 767 00:50:19,224 --> 00:50:20,934 他們顯然是想坑顧客 768 00:50:21,017 --> 00:50:22,811 騙人是不可取的行為啊 769 00:50:23,478 --> 00:50:26,356 要正正當當地賺錢才行 770 00:50:27,816 --> 00:50:28,650 為什麼? 771 00:50:29,776 --> 00:50:30,986 這還用問嗎? 772 00:50:31,069 --> 00:50:32,904 為了不愧對自己啊 773 00:50:44,166 --> 00:50:45,208 還有 774 00:50:47,335 --> 00:50:49,171 那天的事我很抱歉 775 00:50:50,756 --> 00:50:51,590 什麼事? 776 00:50:52,424 --> 00:50:54,050 我朝你扔出了石頭 777 00:50:54,634 --> 00:50:56,344 雖然不清楚我扔了什麼石頭 778 00:50:57,888 --> 00:51:00,682 但你的眼神看起來真的很受傷 779 00:51:04,227 --> 00:51:05,395 喔,那顆石頭啊 780 00:51:07,439 --> 00:51:08,607 我都忘記了 781 00:51:31,546 --> 00:51:32,964 這個真的很好吃 782 00:51:33,048 --> 00:51:34,174 跟啤酒簡直是絕配 783 00:51:34,257 --> 00:51:36,301 是吧?我時間不多,直接在機場買的 784 00:51:36,384 --> 00:51:37,594 味道還不錯呢 785 00:51:38,178 --> 00:51:40,680 所以直播宣傳還順利嗎? 786 00:51:40,764 --> 00:51:43,016 嗯,幸好觀眾反應都很好 787 00:51:43,683 --> 00:51:45,227 你們本部長人怎麼樣? 788 00:51:48,063 --> 00:51:48,897 該怎麼說呢? 789 00:51:49,606 --> 00:51:50,482 他是個 790 00:51:50,565 --> 00:51:52,067 沒出息的無賴 791 00:51:52,150 --> 00:51:53,902 -那他的外表呢? -就長得一副沒出息的樣子 792 00:51:53,985 --> 00:51:55,278 他是偉大的王者集團繼承人 793 00:51:55,362 --> 00:51:57,280 要是太有出息才奇怪呢 794 00:51:58,031 --> 00:52:00,116 對了,妳把絲巾送給那個男人了嗎? 795 00:52:00,700 --> 00:52:02,160 什麼啊?妳有男人了嗎? 796 00:52:03,036 --> 00:52:04,621 不是,他只是一個後輩 797 00:52:07,207 --> 00:52:08,500 -初瓏差不多要回家了吧? -嗯 798 00:52:08,583 --> 00:52:10,544 -走吧,我們送妳 -好 799 00:52:17,801 --> 00:52:20,053 過了這麼多年 我們三個怎麼依然是無車族? 800 00:52:20,971 --> 00:52:22,055 就是說啊 801 00:52:22,556 --> 00:52:24,975 要是有車就能去兜風了,多好啊 802 00:52:25,058 --> 00:52:27,227 喂,臭丫頭,妳買臺車吧 803 00:52:27,310 --> 00:52:28,770 我沒錢啊 804 00:52:28,854 --> 00:52:29,980 那妳買車吧 805 00:52:30,063 --> 00:52:31,481 我沒有駕照 806 00:52:32,148 --> 00:52:34,234 妳都幾歲了,怎麼還沒有駕照? 807 00:52:34,317 --> 00:52:36,111 那妳買車吧,妳有錢又有駕照 808 00:52:36,194 --> 00:52:37,112 她說得對 809 00:52:37,195 --> 00:52:38,947 慶祝妳榮升組長,買臺新車吧 810 00:52:39,030 --> 00:52:39,865 -沒錯 -喂 811 00:52:39,948 --> 00:52:42,117 組長加給一個月才兩萬韓元 812 00:52:42,200 --> 00:52:43,118 兩萬韓元嗎? 813 00:52:43,201 --> 00:52:45,370 對,兩萬韓元,不是兩萬美元 814 00:52:47,581 --> 00:52:49,165 我的薪水真的很穩定吧? 815 00:52:50,083 --> 00:52:51,585 公車來了,我走了 816 00:52:53,295 --> 00:52:54,129 喂,強多多 817 00:52:55,088 --> 00:52:57,799 但是妳表現得很好 妳是我們之中最棒的 818 00:52:59,342 --> 00:53:00,427 再見! 819 00:54:01,154 --> 00:54:02,572 你的能耐只有那樣嗎? 820 00:54:03,365 --> 00:54:06,034 只因為區區一個問題 你就憤而離席嗎? 821 00:54:06,117 --> 00:54:07,619 等你事業做久了 822 00:54:08,119 --> 00:54:10,705 你會遇到更多無理的事 823 00:54:10,789 --> 00:54:13,833 你身為本部長 居然連一名女員工都不如? 824 00:54:13,917 --> 00:54:17,087 影片觀看次數相當高 宣傳也頗具效果 825 00:54:17,170 --> 00:54:18,505 只要結果令人滿意就行了吧 826 00:54:19,339 --> 00:54:22,217 連過程都完美無瑕的事業不存在 這是我從你身上學到的 827 00:54:22,300 --> 00:54:23,677 觀看次數是靠你拉抬的嗎? 828 00:54:23,760 --> 00:54:25,470 有宣傳效果是你的功勞嗎? 829 00:54:25,553 --> 00:54:27,222 本部長闖了禍 830 00:54:27,305 --> 00:54:29,599 是那個小員工替你善後的! 831 00:54:29,683 --> 00:54:30,558 你不覺得慚愧嗎? 832 00:54:30,642 --> 00:54:32,018 反正結果是好的啊 833 00:54:34,813 --> 00:54:36,356 你還要耍性子到什麼時候? 834 00:54:37,649 --> 00:54:40,235 你都幾歲了 為什麼還吵著要找媽媽? 835 00:54:42,070 --> 00:54:43,488 我不是要找她 836 00:54:44,990 --> 00:54:47,158 我只是想知道真相為何 837 00:54:47,242 --> 00:54:49,119 你必須知道的真相 838 00:54:50,120 --> 00:54:51,746 只有公司的營收跟股價 839 00:54:52,455 --> 00:54:55,000 唯一真心接近我們的只有錢 840 00:54:55,583 --> 00:54:57,585 愛情?笑容? 841 00:54:58,169 --> 00:54:59,462 親切?尊重? 842 00:55:00,130 --> 00:55:01,464 那都是虛假的! 843 00:55:03,883 --> 00:55:05,135 媽媽也是嗎? 844 00:55:07,595 --> 00:55:08,888 一切都是虛假的嗎? 845 00:55:13,935 --> 00:55:15,395 像我們這種人的人生 846 00:55:16,646 --> 00:55:17,856 絕對不會有愛情存在 847 00:55:27,615 --> 00:55:29,200 那麼有什麼? 848 00:55:29,951 --> 00:55:31,077 義務 849 00:55:31,661 --> 00:55:35,331 我有義務守住我爸傳承給我的財產 850 00:55:35,415 --> 00:55:38,501 而你有義務守住我成就的事業 851 00:55:39,127 --> 00:55:40,003 愛情? 852 00:55:40,086 --> 00:55:42,630 別被那種東西愚弄 專心做好你的工作! 853 00:55:42,714 --> 00:55:45,091 如果要繼續談你媽的事,那你走 854 00:55:45,175 --> 00:55:46,134 不 855 00:55:47,427 --> 00:55:49,179 我還是要查明真相 856 00:56:17,082 --> 00:56:19,167 你好久沒回家了,好好休息 857 00:56:19,834 --> 00:56:22,337 雖然你可能很快就會被趕出去 858 00:56:23,838 --> 00:56:25,507 我說過妳不用怕我 859 00:56:26,633 --> 00:56:27,467 什麼? 860 00:56:28,468 --> 00:56:30,470 我說我對公司沒興趣 861 00:56:31,387 --> 00:56:33,932 也警告過妳別來招惹我 但妳卻一再地挑釁 862 00:56:35,058 --> 00:56:36,476 而且還用非常幼稚的手段 863 00:56:37,060 --> 00:56:38,186 我會怕你這種人? 864 00:56:38,269 --> 00:56:39,687 勸妳最好別激怒我 865 00:56:41,189 --> 00:56:43,566 還沒站穩根基的小角色 竟敢這麼傲慢? 866 00:56:45,693 --> 00:56:47,070 我才要勸你別太囂張 867 00:57:09,551 --> 00:57:11,511 (王者飯店) 868 00:57:11,594 --> 00:57:13,805 嗣朗,直播影片很精彩 869 00:57:13,888 --> 00:57:14,889 妳表現得真棒 870 00:57:15,974 --> 00:57:18,226 妳現在是我們飯店的門面明星了 871 00:57:18,768 --> 00:57:19,769 直播很精彩 872 00:57:19,853 --> 00:57:21,438 過獎了,謝謝你們 873 00:57:21,938 --> 00:57:23,648 唉唷 874 00:57:23,731 --> 00:57:25,859 真是可喜可賀啊 875 00:57:27,902 --> 00:57:31,156 妳以為妳上過一次節目 就變成明星了嗎? 876 00:57:31,239 --> 00:57:32,740 任何人都能達到那種水準 877 00:57:32,824 --> 00:57:34,868 換作是我的話,你們知道的 878 00:57:34,951 --> 00:57:36,119 觀看次數早就達到一千萬次了 879 00:57:39,414 --> 00:57:40,498 這邊請 880 00:57:41,207 --> 00:57:42,834 你們好 881 00:57:43,710 --> 00:57:45,420 大家辛苦了 882 00:57:50,091 --> 00:57:52,135 就是妳吧,天嗣朗 883 00:57:52,218 --> 00:57:53,845 我們的最佳親切員工 884 00:57:54,345 --> 00:57:55,972 是,我是天嗣朗 885 00:57:56,055 --> 00:57:57,682 是誰錄用她的? 886 00:57:57,765 --> 00:57:58,808 是我 887 00:57:59,934 --> 00:58:01,978 我看完直播就明白了 888 00:58:02,061 --> 00:58:04,606 顧客們票選妳為最佳員工的原因 889 00:58:05,398 --> 00:58:08,318 妳有卓越的應變能力 也善於處理危機 890 00:58:08,401 --> 00:58:09,277 而且膽識過人 891 00:58:10,111 --> 00:58:11,154 謝謝 892 00:58:11,738 --> 00:58:15,450 連續兩年被顧客票選為最佳親切員工 893 00:58:15,533 --> 00:58:17,410 是飯店接待員的至高榮耀 894 00:58:17,494 --> 00:58:20,705 而擁有如此優秀的員工 則是我的榮耀 895 00:58:21,456 --> 00:58:22,415 別這麼說 896 00:58:22,499 --> 00:58:25,376 能在王者飯店工作是我莫大的榮耀 897 00:58:27,212 --> 00:58:28,254 從明天起 898 00:58:29,005 --> 00:58:30,340 妳調任到王者國度吧 899 00:58:31,466 --> 00:58:32,383 什麼? 900 00:58:32,467 --> 00:58:34,385 妳不是說王者飯店 901 00:58:34,469 --> 00:58:35,803 是妳從小的幸福跟夢想嗎? 902 00:58:36,471 --> 00:58:38,765 妳是最熱愛我們飯店的員工 903 00:58:38,848 --> 00:58:41,643 當然該被調到最高層一展長才 904 00:59:04,457 --> 00:59:09,170 (本部長,具元) 905 00:59:46,249 --> 00:59:47,250 你在做什麼? 906 00:59:48,376 --> 00:59:50,503 是什麼讓你開心到笑成這樣?我看看 907 00:59:54,215 --> 00:59:56,593 你現在可沒時間沉迷於自己的照片 908 00:59:56,676 --> 00:59:57,844 你不會先敲門嗎? 909 00:59:57,927 --> 00:59:58,928 我已經敲了十幾下了 910 00:59:59,012 --> 01:00:01,806 但你忙著看自己的照片 根本沒聽到敲門聲 911 01:00:02,432 --> 01:00:04,934 還有,公關組會挑選照片 912 01:00:05,018 --> 01:00:06,269 所以你不需要花時間看 913 01:00:06,352 --> 01:00:08,187 來,這份文件請你先過目 914 01:00:08,771 --> 01:00:11,065 這些資料是我親自彙整的 915 01:00:11,149 --> 01:00:13,234 聽說你之後要參加高階主管會議 916 01:00:13,318 --> 01:00:15,361 我整理了近三年的營收跟損益資料 917 01:00:15,445 --> 01:00:17,822 和全球知名飯店的行銷比較分析 918 01:00:17,905 --> 01:00:20,533 以及本年度營運計畫 跟下年度營運目標… 919 01:00:21,284 --> 01:00:22,619 你沒在聽我說話耶 920 01:00:22,702 --> 01:00:26,247 所以公關組已經挑選完照片了嗎? 921 01:00:26,331 --> 01:00:27,624 是的 922 01:00:29,208 --> 01:00:31,294 那我需要看看嗎? 923 01:00:35,632 --> 01:00:37,675 這是方頭魚還是鯨魚啊? 924 01:00:37,759 --> 01:00:39,052 那條魚不是重點 925 01:00:39,135 --> 01:00:40,762 你應該看看你本人的表情 926 01:00:40,845 --> 01:00:42,472 攝影師人真的很好 927 01:00:42,555 --> 01:00:44,307 他還用修圖軟體幫你整型 928 01:00:48,061 --> 01:00:50,104 -這是什麼? -這是修過的照片中 929 01:00:50,188 --> 01:00:51,564 最自然的一張 930 01:00:51,648 --> 01:00:53,858 所以人家叫你笑時,你就該配合嘛 931 01:00:53,941 --> 01:00:55,485 你立刻去把攝影師抓來 932 01:00:56,319 --> 01:00:57,278 攝影師嗎? 933 01:00:58,780 --> 01:01:00,281 -帶他來見我 -是 934 01:01:34,857 --> 01:01:36,109 我到底在幹嘛? 935 01:01:43,324 --> 01:01:45,410 (超神準心理測驗) 936 01:01:47,578 --> 01:01:49,080 (總是會想起那個人 這是什麼感覺呢?) 937 01:01:59,632 --> 01:02:00,675 (王者飯店) 938 01:02:00,758 --> 01:02:04,137 “我無時無刻都在等待對方的訊息 939 01:02:04,220 --> 01:02:05,096 是 940 01:02:05,179 --> 01:02:07,098 或許是,不是” 941 01:02:09,308 --> 01:02:10,143 或許是吧 942 01:02:10,226 --> 01:02:11,060 (或許是) 943 01:02:11,561 --> 01:02:13,396 “我曾經私下約對方 944 01:02:13,479 --> 01:02:15,273 單獨在外見過面” 945 01:02:15,857 --> 01:02:16,816 不是 946 01:02:17,400 --> 01:02:20,862 “對方在我通訊錄裡的名稱 是我取的暱稱” 947 01:02:22,905 --> 01:02:23,906 天做作 948 01:02:23,990 --> 01:02:25,032 是 949 01:02:26,033 --> 01:02:26,868 “即使…” 950 01:02:29,579 --> 01:02:32,498 (即使在決心不再想對方的當下 我還是會想起那個人) 951 01:02:35,585 --> 01:02:38,838 “即使在決心不再想對方的當下 952 01:02:40,173 --> 01:02:41,758 我還是會想起那個人” 953 01:02:43,676 --> 01:02:47,680 (是) 954 01:02:53,519 --> 01:02:54,812 (不是) 955 01:02:59,901 --> 01:03:04,822 (是,不是) 956 01:03:04,906 --> 01:03:06,616 (是) 957 01:03:08,242 --> 01:03:10,119 “看到對方的笑臉 958 01:03:12,413 --> 01:03:14,916 我也會忍不住微笑” 959 01:03:29,764 --> 01:03:30,598 (是) 960 01:03:32,350 --> 01:03:34,644 (你還在單戀中) 961 01:03:38,940 --> 01:03:40,024 天啊 962 01:03:40,107 --> 01:03:41,901 看來你正處於痛苦的單戀中 963 01:03:42,777 --> 01:03:44,695 不要一個人心痛難受 964 01:03:44,779 --> 01:03:48,282 現在立刻去找對方確認心意吧 965 01:03:48,366 --> 01:03:51,869 你已經徹底淪陷於對方致命的魅力 966 01:03:51,953 --> 01:03:54,622 如果想跟對方發展進一步的關係 967 01:03:54,705 --> 01:03:57,208 請鼓起勇氣,往前跨一步吧 968 01:04:16,894 --> 01:04:18,187 謝謝妳的努力付出 969 01:04:18,271 --> 01:04:20,273 妳辛苦了 970 01:04:25,903 --> 01:04:26,737 祝妳順利 971 01:05:44,690 --> 01:05:45,691 -那個… -嗣朗 972 01:06:58,556 --> 01:07:01,559 歡迎來到王之國 973 01:07:34,383 --> 01:07:37,511 妳不知道王者國度是什麼樣的地方 974 01:07:37,595 --> 01:07:39,972 我們都把這裡稱為飯店的頭等艙 975 01:07:40,056 --> 01:07:41,223 我會全力以赴 976 01:07:41,932 --> 01:07:43,768 走吧,妳的制服已經準備好了 977 01:07:45,644 --> 01:07:46,812 那個女生很漂亮吧? 978 01:07:49,857 --> 01:07:51,817 那個沒用的傢伙,不管有沒有錢 979 01:07:51,901 --> 01:07:54,862 會把妳捧在手心的男人才是最棒的 980 01:07:55,362 --> 01:07:56,572 我昨天說了要找妳談談 981 01:07:56,655 --> 01:07:57,990 嗯?什麼時候? 982 01:07:58,699 --> 01:08:00,951 我這個人絕對無法接受欠人家人情 983 01:08:01,035 --> 01:08:02,036 我不介意 984 01:08:02,119 --> 01:08:04,371 我是看你可憐 985 01:08:04,997 --> 01:08:06,749 妳要不要跟我一起 986 01:08:06,832 --> 01:08:08,626 去吃晚餐? 987 01:08:11,003 --> 01:08:16,008 字幕翻譯:陳孟聰