1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:47,046 --> 00:00:47,922 PERSONNEL RECORDS 3 00:00:48,006 --> 00:00:49,966 Is that everything from 1989? 4 00:00:51,176 --> 00:00:52,051 Yes. 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,804 Who are you looking for if I may ask? 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,641 I don't know why you came to work here, 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,518 but you'll have to fight me for life. 8 00:01:00,602 --> 00:01:02,479 I'm telling you for your sake. 9 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 Don't end up like your mom. 10 00:01:06,816 --> 00:01:07,734 Never mind. 11 00:01:15,950 --> 00:01:16,951 -Hello. -Hello. 12 00:01:36,095 --> 00:01:37,889 Please come downstairs and eat. 13 00:01:38,848 --> 00:01:40,183 Where's my mom? 14 00:01:40,934 --> 00:01:43,603 She wasn't here yesterday, and she's not here today. 15 00:01:44,229 --> 00:01:46,064 Please get up. 16 00:01:46,147 --> 00:01:47,649 The chairman is waiting. 17 00:01:51,277 --> 00:01:52,320 Come along. 18 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 Hello. 19 00:02:13,299 --> 00:02:14,300 Hello. 20 00:02:15,885 --> 00:02:17,095 Hello. 21 00:02:18,179 --> 00:02:19,055 Hello. 22 00:02:27,355 --> 00:02:28,523 Don't smile. 23 00:02:30,817 --> 00:02:32,360 Stop smiling. 24 00:02:38,074 --> 00:02:40,368 Don't smile! 25 00:02:40,869 --> 00:02:42,787 I said stop smiling! 26 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 Don't smile. 27 00:03:21,659 --> 00:03:22,827 Stop smiling. 28 00:04:59,924 --> 00:05:01,301 This is my spot. 29 00:05:02,677 --> 00:05:03,636 Excuse me? 30 00:05:06,389 --> 00:05:07,390 This is 31 00:05:08,933 --> 00:05:10,226 my spot. 32 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 So you know how to cry? 33 00:06:01,986 --> 00:06:03,529 I'll allow it for a moment. 34 00:06:05,490 --> 00:06:06,741 Stay still. 35 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 Let's go. 36 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 I'll take you home. 37 00:06:42,443 --> 00:06:44,362 It's okay. I can go on my own. 38 00:07:06,676 --> 00:07:07,718 Get in. 39 00:07:26,654 --> 00:07:27,697 Where's your umbrella? 40 00:07:29,073 --> 00:07:30,324 It flew away. 41 00:07:34,662 --> 00:07:35,955 You should've held on to it. 42 00:07:39,709 --> 00:07:41,294 I didn't want to. 43 00:07:43,588 --> 00:07:46,257 It was carried far away by the wind… 44 00:07:50,386 --> 00:07:52,430 and for some reason, it made me feel at ease. 45 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 Maybe I should've let go a lot earlier. 46 00:08:01,022 --> 00:08:02,648 Is this about your umbrella? 47 00:08:06,736 --> 00:08:08,112 Or is it about your love life? 48 00:08:15,369 --> 00:08:17,747 You can drop me off anywhere near a subway station. 49 00:10:16,490 --> 00:10:18,826 EPISODE 5 50 00:10:32,757 --> 00:10:33,716 Hey. 51 00:10:37,803 --> 00:10:39,513 -Phony Cheon. -Yes, sir. 52 00:10:43,351 --> 00:10:44,310 What? 53 00:10:45,811 --> 00:10:46,937 Where are we? 54 00:10:49,190 --> 00:10:50,149 Here. 55 00:10:52,443 --> 00:10:53,361 What is this? 56 00:10:53,444 --> 00:10:54,612 It probably won't fit. 57 00:10:54,695 --> 00:10:56,322 Just wear it today and throw it out later. 58 00:10:56,405 --> 00:10:57,531 Wait, sir. 59 00:10:59,533 --> 00:11:00,576 Let's eat. 60 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 It's your birthday. 61 00:11:52,086 --> 00:11:53,129 What the… 62 00:11:53,838 --> 00:11:55,297 Your outfit… 63 00:11:56,173 --> 00:11:57,133 Wait. 64 00:12:06,100 --> 00:12:08,102 People will think we're a couple. 65 00:12:08,644 --> 00:12:10,020 No one will think that. 66 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 I could do so much better. 67 00:12:12,440 --> 00:12:14,442 All right. Please look over here. 68 00:12:16,652 --> 00:12:18,696 You two look so good together. 69 00:12:18,779 --> 00:12:20,448 Do you want another picture? 70 00:12:20,531 --> 00:12:22,199 No, we're not together. 71 00:12:22,283 --> 00:12:23,409 I'm sorry. 72 00:12:23,492 --> 00:12:26,245 I thought you were because you looked so good together. 73 00:12:26,328 --> 00:12:28,914 -Then what should I do with… -You can just leave it here. 74 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 Okay. 75 00:12:30,082 --> 00:12:31,834 Have a wonderful time. 76 00:12:32,376 --> 00:12:33,377 Thank you. 77 00:12:35,087 --> 00:12:36,130 I told you. 78 00:12:36,213 --> 00:12:37,965 She got the wrong idea. 79 00:12:38,048 --> 00:12:39,675 Is it that unpleasant 80 00:12:40,384 --> 00:12:42,178 to be mistaken for my girlfriend? 81 00:12:42,261 --> 00:12:43,929 Why did you buy a matching outfit? 82 00:12:44,763 --> 00:12:47,099 I just asked them to give me anything. 83 00:12:47,683 --> 00:12:49,560 You're not worth my time and effort. 84 00:12:51,395 --> 00:12:52,354 That's true. 85 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 I've never bought clothes for someone else. 86 00:12:57,610 --> 00:13:00,112 Although it wasn't worth my trouble 87 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 and I knew you wouldn't like it, 88 00:13:02,573 --> 00:13:04,116 it's better than your wet clothes. 89 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 Thank you, sir. 90 00:13:12,833 --> 00:13:14,251 I told you not to be fake. 91 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 I'm truly thankful. 92 00:13:17,129 --> 00:13:18,923 The shoes are just the right size too. 93 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 That's a relief. 94 00:13:20,090 --> 00:13:21,884 I just picked a random size. 95 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 Your food is ready. 96 00:14:17,606 --> 00:14:19,108 Please enjoy. 97 00:14:20,067 --> 00:14:22,361 How are we supposed to eat all of this? 98 00:14:22,444 --> 00:14:23,862 Why do we have to finish it? 99 00:14:23,946 --> 00:14:25,197 Just eat whatever you want. 100 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 But that's so wasteful. 101 00:14:28,868 --> 00:14:30,202 I didn't know what you liked. 102 00:14:30,286 --> 00:14:32,121 So you ordered all this food? 103 00:14:32,204 --> 00:14:33,372 Then you can tell me. 104 00:14:33,998 --> 00:14:36,083 -What? -The things you like. 105 00:14:36,917 --> 00:14:38,335 Your favorite food, 106 00:14:38,419 --> 00:14:40,462 your favorite weather, your favorite color. 107 00:14:41,630 --> 00:14:43,966 Tell me everything you like. 108 00:14:45,634 --> 00:14:48,137 Why do you want to know that? 109 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 That way I won't waste anything 110 00:14:50,389 --> 00:14:52,182 and can focus on what you like. 111 00:15:11,035 --> 00:15:13,078 This meal will be on me. 112 00:15:17,958 --> 00:15:19,126 It's your birthday. 113 00:15:19,209 --> 00:15:21,587 Just let me buy you a meal. 114 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 I don't usually celebrate my birthday. 115 00:15:25,591 --> 00:15:26,425 Why not? 116 00:15:27,676 --> 00:15:30,638 Because it's a day that makes me feel insignificant. 117 00:15:31,722 --> 00:15:34,308 I get my hopes up, and I'm constantly let down. 118 00:15:35,225 --> 00:15:38,479 Not having any expectations gives me peace of mind. 119 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 But that's a fake feeling. 120 00:15:42,441 --> 00:15:44,151 You're fooling yourself. 121 00:15:44,234 --> 00:15:45,527 It's a false comfort. 122 00:15:46,904 --> 00:15:48,155 You're so fake. 123 00:16:01,669 --> 00:16:02,878 I hope you enjoy the food. 124 00:16:03,545 --> 00:16:04,755 It's on me. 125 00:16:13,222 --> 00:16:14,682 -Here you go. -Thank you. 126 00:16:16,016 --> 00:16:19,395 Your total is 1,684,000 won. 127 00:16:19,478 --> 00:16:20,312 Why? 128 00:16:21,063 --> 00:16:21,897 Pardon? 129 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 It's nothing. 130 00:16:31,115 --> 00:16:32,324 I'll pay with this. 131 00:16:33,951 --> 00:16:36,286 -Here you go. -No, this is on me. 132 00:16:36,370 --> 00:16:38,497 It's your birthday privilege. 133 00:16:38,580 --> 00:16:39,999 Enjoy it to the fullest. 134 00:16:40,916 --> 00:16:41,917 Excuse me, sir. 135 00:16:42,418 --> 00:16:44,503 I need your signature. 136 00:16:50,968 --> 00:16:52,011 Thank you. 137 00:16:54,805 --> 00:16:55,806 Thank you. 138 00:17:14,116 --> 00:17:16,285 Thank you. Get home safe. 139 00:17:16,368 --> 00:17:17,202 Hang on. 140 00:17:28,922 --> 00:17:31,842 You might think it's an insignificant day, but end it on a sweet note. 141 00:17:35,888 --> 00:17:37,139 What? Do you not like cake? 142 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 No. 143 00:17:41,894 --> 00:17:42,978 I love cake. 144 00:17:43,520 --> 00:17:45,314 Thank you. I appreciate it. 145 00:17:45,397 --> 00:17:49,568 I asked our hotel's head chef to make it, so it'll probably taste good. 146 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 The head chef? When? 147 00:17:52,529 --> 00:17:54,156 I asked him to have it made and delivered 148 00:17:54,823 --> 00:17:56,366 as we walked into the restaurant. 149 00:17:57,284 --> 00:17:58,994 He was probably getting ready to go home. 150 00:17:59,078 --> 00:18:02,581 That is why I very politely made a special request. 151 00:18:02,664 --> 00:18:04,583 That's what you call being a nuisance. 152 00:18:05,250 --> 00:18:07,753 It was a special request from the head manager. 153 00:18:08,337 --> 00:18:10,214 It may seem like a simple favor to you, 154 00:18:10,297 --> 00:18:13,050 but for us, it's an order that must be obeyed. 155 00:18:13,675 --> 00:18:16,053 He probably couldn't get off work because of me. 156 00:18:17,346 --> 00:18:19,056 I didn't think that far ahead. 157 00:18:19,890 --> 00:18:21,183 I'll be more mindful next time. 158 00:18:24,978 --> 00:18:27,981 Thank you so much for today. 159 00:18:29,108 --> 00:18:30,484 Thank you for the cake too. 160 00:18:32,111 --> 00:18:33,237 -Head inside. -Okay. 161 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 Of course. 162 00:18:41,954 --> 00:18:43,539 I knew it. 163 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 Something was fishy. 164 00:18:45,666 --> 00:18:47,292 Is this why you broke up with me? 165 00:18:48,377 --> 00:18:49,711 This was your plan all along. 166 00:18:51,171 --> 00:18:52,131 Why are you here? 167 00:18:52,214 --> 00:18:53,298 Why is he here? 168 00:18:56,468 --> 00:18:57,302 Who are you? 169 00:18:57,386 --> 00:18:58,345 Who are you? 170 00:18:58,428 --> 00:19:00,055 Me? I'm Sa-rang's boyfriend. 171 00:19:00,639 --> 00:19:02,182 How are you my boyfriend? 172 00:19:02,266 --> 00:19:03,308 You're my ex. 173 00:19:03,392 --> 00:19:05,310 Your ex? Who, me? 174 00:19:06,061 --> 00:19:08,313 We broke up so that makes you my ex. 175 00:19:08,397 --> 00:19:09,690 Who is this jerk? 176 00:19:09,773 --> 00:19:11,150 It's none of your business. 177 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 -Why is it none of my business? -You're her ex. 178 00:19:14,736 --> 00:19:16,572 Then it's none of your business now. 179 00:19:16,655 --> 00:19:17,698 You stay out of this. 180 00:19:19,908 --> 00:19:21,410 This is enough. 181 00:19:21,493 --> 00:19:22,870 I know you're regretting it. 182 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 Just swallow your pride and come back to me. 183 00:19:25,080 --> 00:19:26,665 Police. How can I help you? 184 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 Hello? 185 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 A stalker keeps following me to my house. 186 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 -The address is-- -Hey, are you serious? 187 00:19:32,546 --> 00:19:34,089 You won't listen if I ask nicely. 188 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 I have no choice but to report you. 189 00:19:36,258 --> 00:19:37,467 You better leave, or else. 190 00:19:37,551 --> 00:19:39,219 Why do you keep telling me to leave? 191 00:19:39,303 --> 00:19:40,512 Do you feel guilty? 192 00:19:40,596 --> 00:19:41,597 You were two-timing, right? 193 00:19:41,680 --> 00:19:42,931 -Hey! -What? 194 00:19:45,350 --> 00:19:47,603 It was the right decision to break up with you. 195 00:19:48,520 --> 00:19:50,772 I should've done it a lot sooner. 196 00:19:52,482 --> 00:19:53,442 If you 197 00:19:54,610 --> 00:19:57,029 ever show your face again, I'll kill you. Got that? 198 00:20:01,867 --> 00:20:03,243 If you walk away, it's over. 199 00:20:04,161 --> 00:20:05,412 There's no going back. 200 00:20:05,954 --> 00:20:07,581 It's really over for us! 201 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 That little… 202 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 -What's your deal? -She told you to leave. 203 00:20:14,004 --> 00:20:16,131 -Let go. -Didn't you hear her? 204 00:20:17,007 --> 00:20:19,259 She was crying alone on her birthday, no less. 205 00:20:20,135 --> 00:20:21,637 I just barely got her to smile. 206 00:20:22,137 --> 00:20:23,430 Don't ruin it. Just leave. 207 00:20:23,513 --> 00:20:24,681 Who are you to… 208 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 Let go. 209 00:20:27,851 --> 00:20:29,019 I said let go! 210 00:20:32,272 --> 00:20:33,273 Let go. 211 00:20:34,191 --> 00:20:35,234 Let go, please. 212 00:20:35,317 --> 00:20:37,486 She doesn't want to see you anymore. 213 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 Stalking someone and harassing them is considered violence. 214 00:20:41,949 --> 00:20:43,659 If you ever want to meet her, 215 00:20:43,742 --> 00:20:45,410 ask her politely in advance. 216 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 Got that? 217 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 Gosh, darn it. 218 00:21:01,051 --> 00:21:02,094 You'll pay for this. 219 00:21:37,963 --> 00:21:39,172 Happy birthday. 220 00:21:45,095 --> 00:21:46,680 HAPPY BIRTHDAY 221 00:21:52,102 --> 00:21:53,312 Does she not know it's me? 222 00:21:53,812 --> 00:21:56,356 THANK YOU 223 00:22:03,071 --> 00:22:04,448 You know who this is, right? 224 00:22:12,205 --> 00:22:13,957 -Hello? -It's me. 225 00:22:14,666 --> 00:22:15,584 I know. 226 00:22:16,251 --> 00:22:18,086 Then why didn't you reply? 227 00:22:18,170 --> 00:22:19,838 You didn't give me the chance to. 228 00:22:21,923 --> 00:22:22,966 By any chance, 229 00:22:23,467 --> 00:22:25,552 if something like that happens again, 230 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 just call me. 231 00:22:27,679 --> 00:22:29,389 Don't bother the overworked police. 232 00:22:29,973 --> 00:22:31,475 It won't happen again. 233 00:22:31,975 --> 00:22:33,351 Don't worry and get home safe. 234 00:22:33,435 --> 00:22:37,397 As your boss, I'm only trying to keep my employee safe, 235 00:22:37,481 --> 00:22:38,982 so feel free to call me. 236 00:22:40,484 --> 00:22:41,985 Okay. I understand. 237 00:22:51,661 --> 00:22:52,537 Hello? 238 00:22:54,915 --> 00:22:56,124 Happy birthday. 239 00:22:59,169 --> 00:23:01,838 I didn't get the chance to tell you that earlier. 240 00:23:05,383 --> 00:23:06,426 Thank you. 241 00:23:07,552 --> 00:23:10,055 All right then. Get some rest. 242 00:23:10,555 --> 00:23:11,640 All right. You-- 243 00:23:26,613 --> 00:23:27,781 Let's go. 244 00:24:08,446 --> 00:24:11,992 Congratulations 245 00:24:12,075 --> 00:24:14,870 Congratulations on being in last place 246 00:24:17,622 --> 00:24:21,042 Our team is finally the only team that ranked last! 247 00:24:23,128 --> 00:24:24,588 Why the long faces? 248 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 Are you trying to screw me over? 249 00:24:28,008 --> 00:24:31,303 I was just humiliated in front of all the managers. 250 00:24:32,429 --> 00:24:35,473 Since we achieved our goal, we should celebrate. 251 00:24:37,642 --> 00:24:38,852 -We're sorry. -We're sorry. 252 00:24:41,271 --> 00:24:42,314 "Sorry"? 253 00:24:42,397 --> 00:24:44,149 Is this how you act when you're sorry? 254 00:24:45,192 --> 00:24:46,151 Listen. 255 00:24:46,234 --> 00:24:48,236 Are you all in cahoots to get me sacked? 256 00:24:49,070 --> 00:24:50,447 Who's in charge of in-flight sales today? 257 00:24:52,282 --> 00:24:53,241 Me. 258 00:24:54,492 --> 00:24:58,205 In-flight sales begin the moment passengers board. 259 00:24:58,288 --> 00:24:59,706 You have to grovel, 260 00:24:59,789 --> 00:25:01,041 put on a pretty smile, 261 00:25:01,124 --> 00:25:02,500 lift their luggage, 262 00:25:02,584 --> 00:25:03,710 serve them their food, 263 00:25:03,793 --> 00:25:05,587 and do all that you can 264 00:25:05,670 --> 00:25:08,548 so that the passengers can't help but think, 265 00:25:08,632 --> 00:25:10,967 "Wow, I really should buy something from her." 266 00:25:11,051 --> 00:25:12,844 -Yes, ma'am. -Mark my words. 267 00:25:12,928 --> 00:25:16,640 If we don't come in first this month, we're all going down together. 268 00:25:18,183 --> 00:25:19,309 Is that clear? 269 00:25:19,893 --> 00:25:20,977 -Yes, ma'am! -Yes, ma'am! 270 00:25:25,732 --> 00:25:26,608 Here you go, ma'am. 271 00:25:27,567 --> 00:25:30,946 Speak casually when we're alone. We started at the same time after all. 272 00:25:32,405 --> 00:25:33,281 Okay. 273 00:25:33,365 --> 00:25:34,783 You should get that promotion this year. 274 00:25:37,494 --> 00:25:38,787 I want to, 275 00:25:39,412 --> 00:25:40,956 but I might have to give up on it. 276 00:25:41,039 --> 00:25:43,959 You don't want to be looked down on your whole life, do you? 277 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 All of our colleagues are pursers now. 278 00:25:48,129 --> 00:25:49,506 Only you wear a white scarf. 279 00:25:51,508 --> 00:25:54,928 Because of that, they all secretly think little of you. 280 00:25:55,011 --> 00:25:57,514 They even made a group chat without you. How childish. 281 00:25:59,474 --> 00:26:01,017 There's a group chat without me? 282 00:26:01,601 --> 00:26:02,811 That's what I'm saying. 283 00:26:03,520 --> 00:26:05,855 All the more reason for you to get that promotion. 284 00:26:05,939 --> 00:26:09,609 What good are your top scores in some language certifications? 285 00:26:10,151 --> 00:26:12,195 You don't have anyone to pull strings for you. 286 00:26:13,488 --> 00:26:14,572 I'll help you. 287 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 Really? 288 00:26:17,701 --> 00:26:20,078 Increase the in-flight sales in return. 289 00:26:20,161 --> 00:26:21,871 If we rank first, 290 00:26:21,955 --> 00:26:24,207 I'll make sure to pull some strings for you. 291 00:26:26,167 --> 00:26:27,585 Okay, I will. 292 00:26:28,420 --> 00:26:29,838 I'll do my best. 293 00:26:44,227 --> 00:26:45,353 I'm home. 294 00:26:45,937 --> 00:26:46,771 Hey. 295 00:26:48,982 --> 00:26:50,317 There you guys go again. 296 00:27:10,545 --> 00:27:12,422 -What? -Why would you do that? 297 00:27:13,298 --> 00:27:14,257 Hey, what's-- 298 00:27:21,097 --> 00:27:22,015 So, 299 00:27:22,098 --> 00:27:23,600 there's nothing going on, 300 00:27:23,683 --> 00:27:26,561 but he bought you something from Thom Brownie for getting wet? 301 00:27:27,729 --> 00:27:28,646 I know, right? 302 00:27:28,730 --> 00:27:30,857 And you're not going to tell us who he is? 303 00:27:34,277 --> 00:27:35,195 Okay. Fine. 304 00:27:35,987 --> 00:27:38,990 Whoever he is, he's definitely trying to win you over with money. 305 00:27:39,074 --> 00:27:40,283 It's not like that. 306 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 I just asked them to give me anything. 307 00:27:42,786 --> 00:27:44,579 You're not worth my time and effort. 308 00:27:44,662 --> 00:27:46,623 Do you know how much this costs? 309 00:27:46,706 --> 00:27:48,416 He bought all this when he doesn't even like you? 310 00:27:49,584 --> 00:27:52,879 Hey, men don't spend money on women they're not interested in. 311 00:27:52,962 --> 00:27:55,340 If he's this into you, just date him. 312 00:27:56,216 --> 00:27:57,759 I'm all for it too. 313 00:27:57,842 --> 00:28:01,388 He even bought you shoes because yours were wet. 314 00:28:01,471 --> 00:28:03,431 How did he know your shoe size? 315 00:28:03,515 --> 00:28:04,432 Did you tell him? 316 00:28:06,226 --> 00:28:07,060 No. 317 00:28:07,143 --> 00:28:08,144 That's a relief. 318 00:28:08,686 --> 00:28:10,063 I just picked a random size. 319 00:28:10,855 --> 00:28:13,691 You're going to show your appreciation for this precious gift, right? 320 00:28:14,484 --> 00:28:15,568 I'm not sure. 321 00:28:16,986 --> 00:28:19,447 Think about it, ma'am. 322 00:28:19,531 --> 00:28:21,032 He gave you a gift and his heart. 323 00:28:21,116 --> 00:28:23,660 You'd be a horrible woman if you didn't get him anything. 324 00:28:23,743 --> 00:28:24,953 Where's your conscience? 325 00:28:25,995 --> 00:28:27,163 That's true. 326 00:28:27,747 --> 00:28:29,416 But I don't know what he likes 327 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 and he's very particular. 328 00:28:31,334 --> 00:28:33,378 Don't worry, ma'am. 329 00:28:33,461 --> 00:28:36,256 At Alanga, we have a brand-new card wallet that's perfect 330 00:28:36,339 --> 00:28:37,966 for even the pickiest of customers. 331 00:28:38,049 --> 00:28:40,468 Stop trying to sell me stuff. You don't even know who he is. 332 00:28:40,552 --> 00:28:42,095 I'll give you a big discount. 333 00:28:42,762 --> 00:28:44,639 Forget it. I'm not buying anything. 334 00:28:45,473 --> 00:28:48,476 Ma'am, what do you think of this cologne? 335 00:28:48,560 --> 00:28:51,104 It's not too expensive and it's the most popular item 336 00:28:51,187 --> 00:28:52,522 among young men these days. 337 00:28:52,605 --> 00:28:55,692 I think it'll be perfect for his sophisticated style. 338 00:28:55,775 --> 00:28:57,318 Would you like one? 339 00:28:57,402 --> 00:28:59,195 Why are you butting in all of a sudden? 340 00:28:59,279 --> 00:29:00,113 You brat. 341 00:29:00,864 --> 00:29:02,282 I'm desperate. 342 00:29:02,365 --> 00:29:03,867 Please understand. 343 00:29:03,950 --> 00:29:04,784 What? 344 00:29:04,868 --> 00:29:06,703 Did you not meet your sales quota again? 345 00:29:06,786 --> 00:29:08,288 We came in last again. 346 00:29:08,371 --> 00:29:09,914 Please help me out, Ms. Gang. 347 00:29:10,957 --> 00:29:12,000 Buy the cologne. 348 00:29:12,083 --> 00:29:13,501 Buy two while you're at it. 349 00:29:14,502 --> 00:29:15,712 I said I'm not going to! 350 00:29:15,795 --> 00:29:19,007 Please buy something! You can't deplane without buying anything. 351 00:29:20,425 --> 00:29:21,509 What's wrong with you? 352 00:29:22,552 --> 00:29:23,511 Are you Gang Da-eul? 353 00:29:24,345 --> 00:29:26,055 What happened to our kind Pyeong-hwa? 354 00:29:26,139 --> 00:29:28,516 Snap out of it. Come to your senses! 355 00:29:29,142 --> 00:29:31,686 The flight attendants at King Air reduce our own luggage 356 00:29:31,770 --> 00:29:34,814 to have a large stock of duty-free items. 357 00:29:34,898 --> 00:29:35,899 We have everything. 358 00:29:36,983 --> 00:29:38,318 Please buy something from me. 359 00:29:43,281 --> 00:29:45,116 -I won't. -Hey, come on! 360 00:29:46,242 --> 00:29:47,243 Ma'am? 361 00:29:47,327 --> 00:29:48,870 You can't do this to me. 362 00:29:48,953 --> 00:29:51,748 If you didn't like that product, there are many others, ma'am. 363 00:29:51,831 --> 00:29:54,459 Please buy something from me. 364 00:29:56,002 --> 00:29:57,378 No thanks. 365 00:29:57,962 --> 00:29:59,214 Hey! 366 00:29:59,714 --> 00:30:02,300 Ms. Lovely Sa-rang, please come out and… 367 00:30:30,870 --> 00:30:34,916 Next week will be Super Farmer Week, hosted by the purchasing team. 368 00:30:35,458 --> 00:30:37,877 We ask for King the Land's support this year as well. 369 00:30:37,961 --> 00:30:39,504 Super Farmer Week… 370 00:30:40,255 --> 00:30:41,297 What is that? 371 00:30:42,423 --> 00:30:44,676 It's a week where we visit vendors all across the country 372 00:30:44,759 --> 00:30:46,386 who provide our hotel with premium produce 373 00:30:46,970 --> 00:30:49,055 and ask for their continued partnership. 374 00:30:52,267 --> 00:30:53,393 So we're soliciting. 375 00:30:54,686 --> 00:30:56,271 Nothing is free in this world. 376 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 Great value demands great effort. 377 00:30:58,189 --> 00:31:00,733 Why does it have to be King the Land and not the team in charge? 378 00:31:00,817 --> 00:31:02,277 That's why we hired them. 379 00:31:02,360 --> 00:31:05,029 They're too competent to be running such errands. 380 00:31:05,113 --> 00:31:06,155 Find other people to do it. 381 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 This is my hotel. 382 00:31:08,783 --> 00:31:10,493 That's for me to decide. 383 00:31:13,663 --> 00:31:15,498 That's true for every part of the hotel, 384 00:31:15,999 --> 00:31:19,586 except for the area that I'm in charge of. 385 00:31:22,422 --> 00:31:23,339 Meeting adjourned. 386 00:31:23,423 --> 00:31:24,382 I'm off. 387 00:31:50,617 --> 00:31:53,703 I know you feel comfortable around me, but you should at least knock. 388 00:31:55,330 --> 00:31:56,831 -Where are you going? -To knock. 389 00:31:58,374 --> 00:31:59,584 Don't come in. 390 00:32:04,255 --> 00:32:05,798 I told you not to come in. 391 00:32:12,639 --> 00:32:14,140 -What? -Are you finally going head-to-head? 392 00:32:14,223 --> 00:32:15,183 What do you mean? 393 00:32:15,767 --> 00:32:17,060 Ms. Gu worked hard on this event, 394 00:32:17,143 --> 00:32:18,478 but you messed everything up. 395 00:32:18,561 --> 00:32:20,438 How is that an event? It's a scheme. 396 00:32:21,022 --> 00:32:23,149 That's not acceptable in this day and age. 397 00:32:23,232 --> 00:32:25,818 I know you're just trying to help, but you don't have that power yet. 398 00:32:25,902 --> 00:32:28,905 So why don't you just give in this time? 399 00:32:28,988 --> 00:32:30,573 In this case, losing is winning. 400 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 I'm not trying to win. 401 00:32:34,243 --> 00:32:35,995 I just don't want people to run such errands. 402 00:32:36,996 --> 00:32:39,165 So long as you're here, 403 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 there will be no peace. 404 00:32:45,046 --> 00:32:46,547 While I was in the UK, 405 00:32:46,631 --> 00:32:48,091 I dreamed of the day 406 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 that I would return to Korea 407 00:32:50,134 --> 00:32:52,720 and make you the chairman of King Group at all costs! 408 00:32:54,514 --> 00:32:55,640 That is why 409 00:32:55,723 --> 00:32:59,936 I've been giving you weekly trend reports of the group. 410 00:33:00,019 --> 00:33:02,105 Why haven't you looked at them? 411 00:33:24,168 --> 00:33:25,586 -What is this? -Hey. 412 00:33:25,670 --> 00:33:26,587 Hey! 413 00:33:26,671 --> 00:33:28,172 -What is this? -Give it back. 414 00:33:28,965 --> 00:33:30,883 -Fine. Here you go. -Give it back. 415 00:33:30,967 --> 00:33:32,176 What is that? 416 00:33:32,260 --> 00:33:33,344 You could've torn it. 417 00:33:33,428 --> 00:33:34,846 Is it something you cherish? 418 00:33:34,929 --> 00:33:35,972 It's nothing. 419 00:33:36,055 --> 00:33:38,141 How so? You were wearing matching outfits. 420 00:33:38,224 --> 00:33:40,226 Don't be absurd. It's nothing like that. 421 00:33:40,309 --> 00:33:41,352 Yes, it is. 422 00:33:42,145 --> 00:33:43,980 Well, it was her birthday. 423 00:33:44,063 --> 00:33:44,939 Her birthday? 424 00:33:45,023 --> 00:33:47,316 Why didn't we ever wear matching outfits on my birthday? 425 00:33:47,400 --> 00:33:48,735 It was an employee benefit. 426 00:33:49,318 --> 00:33:52,780 Then can you get me a matching outfit as an employee benefit? 427 00:33:52,864 --> 00:33:54,198 I want one too! 428 00:33:59,203 --> 00:34:00,538 I'm sorry. 429 00:34:01,122 --> 00:34:02,915 Get over here! 430 00:34:14,635 --> 00:34:15,803 He almost ripped it. 431 00:34:29,400 --> 00:34:31,819 Are you busy after work today? 432 00:34:33,404 --> 00:34:34,447 No, not at all. 433 00:34:37,366 --> 00:34:38,367 Wait. 434 00:34:42,080 --> 00:34:44,123 ARE YOU BUSY AFTER WORK TODAY? 435 00:34:50,546 --> 00:34:51,756 Of course I am. 436 00:34:55,343 --> 00:34:57,178 All right, then. 437 00:34:57,261 --> 00:34:58,096 What? 438 00:34:58,179 --> 00:34:59,263 That's it? 439 00:35:00,181 --> 00:35:01,349 This isn't what I wanted. 440 00:35:04,811 --> 00:35:07,021 What's the matter? 441 00:35:19,408 --> 00:35:21,953 I will probably have a few minutes to spare. 442 00:35:31,254 --> 00:35:34,841 Shall we meet for a moment after work? 443 00:35:51,149 --> 00:35:52,567 Why aren't you responding? 444 00:35:55,987 --> 00:35:57,113 Oh, gosh. 445 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 Did I have to come here myself? 446 00:36:01,534 --> 00:36:03,286 -Why are you here? -Why didn't you reply? 447 00:36:03,995 --> 00:36:05,413 -Reply to what? -My text. 448 00:36:05,496 --> 00:36:07,373 -I did. -And I replied to your reply. 449 00:36:07,456 --> 00:36:08,583 I'm working right now. 450 00:36:09,458 --> 00:36:10,751 Give this to me. 451 00:36:12,086 --> 00:36:14,463 We're not allowed to check our phones while working. 452 00:36:20,595 --> 00:36:21,679 Why did you 453 00:36:22,597 --> 00:36:23,431 want to see me? 454 00:36:24,682 --> 00:36:26,184 I thought you were busy. 455 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 What 456 00:36:30,771 --> 00:36:31,647 is it about? 457 00:36:35,943 --> 00:36:36,903 What is it? 458 00:36:38,446 --> 00:36:39,322 Well… 459 00:36:41,490 --> 00:36:43,075 I was just wondering… 460 00:36:45,620 --> 00:36:47,663 if we could meet up after work. 461 00:37:15,566 --> 00:37:16,651 I'm extremely busy. 462 00:37:18,027 --> 00:37:19,195 But I shall give up 463 00:37:20,321 --> 00:37:21,489 my precious time for you. 464 00:37:21,572 --> 00:37:23,366 It's fine. You don't have to. 465 00:37:23,449 --> 00:37:24,533 I'll give you 466 00:37:25,576 --> 00:37:26,744 my precious time. 467 00:37:29,914 --> 00:37:30,957 See you later. 468 00:37:48,516 --> 00:37:51,185 -He's so cool. -What makes you think that? 469 00:37:51,269 --> 00:37:54,063 We don't have to participate in Super Farmer Week this year. 470 00:37:54,146 --> 00:37:56,023 -Really? -We were always made to go 471 00:37:56,107 --> 00:37:57,858 when it's the purchasing team's job. 472 00:37:57,942 --> 00:38:00,569 Mr. Gu didn't approve, saying it wasn't in our job scope. 473 00:38:01,737 --> 00:38:03,614 It feels like heaven now that our manager changed. 474 00:38:03,698 --> 00:38:05,491 Even his name means "salvation." 475 00:38:05,574 --> 00:38:07,201 He came here to save us. 476 00:38:07,285 --> 00:38:09,954 He's our hero. 477 00:38:11,998 --> 00:38:14,834 I hope he becomes the chairman too. 478 00:38:14,917 --> 00:38:16,919 Is not participating in that event such great news? 479 00:38:21,549 --> 00:38:23,259 You've never been, have you? 480 00:38:23,342 --> 00:38:25,678 -No. -Then you shouldn't comment. 481 00:38:26,470 --> 00:38:28,889 By the way, what did you talk about with Mr. Gu? 482 00:38:29,557 --> 00:38:30,850 Did you get on his bad side? 483 00:38:36,939 --> 00:38:38,774 He gave me words of encouragement. 484 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 "You got this." 485 00:38:41,610 --> 00:38:43,487 -"You got this"? -Yes. 486 00:39:01,088 --> 00:39:01,922 Don't… 487 00:39:02,548 --> 00:39:03,382 Don't get out. 488 00:39:05,343 --> 00:39:06,385 Why not? 489 00:39:06,927 --> 00:39:07,887 People can see us. 490 00:39:07,970 --> 00:39:09,180 Are we committing a crime? 491 00:39:09,722 --> 00:39:10,806 No, please. 492 00:39:12,266 --> 00:39:13,934 Can you just lower your window? 493 00:39:15,811 --> 00:39:16,937 Jeez. 494 00:39:19,607 --> 00:39:20,608 What is it? 495 00:39:22,568 --> 00:39:23,652 Here. 496 00:39:27,531 --> 00:39:28,491 What is this? 497 00:39:29,492 --> 00:39:30,826 It's nothing much. 498 00:39:30,910 --> 00:39:33,245 It's just to express my thanks for the other day. 499 00:39:37,458 --> 00:39:39,168 You didn't need to give me anything. 500 00:39:40,336 --> 00:39:41,504 -Then give it back. -Wait. 501 00:39:42,380 --> 00:39:43,714 I appreciate your kindness. 502 00:39:44,632 --> 00:39:46,092 -So I'll accept it. -You don't have to. 503 00:39:47,635 --> 00:39:48,719 I'll accept it. 504 00:39:49,470 --> 00:39:50,513 Sa-rang. 505 00:39:51,013 --> 00:39:52,390 -Yes. -Are you not going home? 506 00:39:53,057 --> 00:39:54,475 Goodbye. Take care. 507 00:40:01,440 --> 00:40:02,441 Get home safe. 508 00:40:02,525 --> 00:40:04,568 You're leaving already? 509 00:40:04,652 --> 00:40:06,487 Yes. I thought you were busy. 510 00:40:06,570 --> 00:40:08,447 You should go. I won't waste your precious time. 511 00:40:12,410 --> 00:40:13,494 Gosh. 512 00:40:15,329 --> 00:40:16,497 Let's eat. 513 00:40:17,623 --> 00:40:18,457 Sorry? 514 00:40:21,460 --> 00:40:22,503 I'm hungry. 515 00:40:30,469 --> 00:40:31,303 Okay. 516 00:40:31,846 --> 00:40:32,721 I'll buy this time. 517 00:40:34,598 --> 00:40:35,516 Hurry. 518 00:40:40,312 --> 00:40:41,814 Customer number 159. 519 00:40:41,897 --> 00:40:43,232 -Yes. -It's not us. 520 00:40:48,654 --> 00:40:49,905 What number are we? 521 00:40:49,989 --> 00:40:50,906 Just wait. 522 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 All this just for one meal? 523 00:40:56,120 --> 00:40:58,706 This place is popular, so they don't take reservations. 524 00:40:58,789 --> 00:41:00,791 I've never waited for anything in my life. 525 00:41:01,375 --> 00:41:02,334 Clearly. 526 00:41:07,840 --> 00:41:10,301 How good must this restaurant be for people to line up 527 00:41:10,384 --> 00:41:11,635 and waste their time? 528 00:41:12,511 --> 00:41:14,722 For someone like me, time is-- 529 00:41:15,473 --> 00:41:17,016 Let's go. We can come next time. 530 00:41:18,309 --> 00:41:19,143 Why? 531 00:41:19,226 --> 00:41:21,437 I don't want to waste your precious time, 532 00:41:21,520 --> 00:41:23,606 so I'll make a reservation next time. 533 00:41:23,689 --> 00:41:25,816 You didn't listen to what I had to say next. 534 00:41:27,151 --> 00:41:28,235 Suddenly… 535 00:41:29,487 --> 00:41:30,654 Suddenly, 536 00:41:32,239 --> 00:41:34,450 I became curious to know what waiting feels like. 537 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 I will try experiencing what it's like. 538 00:41:38,746 --> 00:41:40,247 You don't have to. 539 00:41:40,331 --> 00:41:41,373 I will, 540 00:41:41,999 --> 00:41:43,250 even if I don't have to. 541 00:41:45,878 --> 00:41:46,712 Sit down. 542 00:41:54,303 --> 00:41:56,889 I've always had to wait for everything. 543 00:41:57,556 --> 00:42:00,100 Whether it was for the bus or the taxi, I always waited. 544 00:42:01,060 --> 00:42:02,853 "When will it be my turn?" 545 00:42:02,937 --> 00:42:05,814 "What if the line cuts off in front of me and I lose my chance?" 546 00:42:06,982 --> 00:42:08,275 But someone told me 547 00:42:08,984 --> 00:42:11,153 that the countless people waiting in line 548 00:42:11,237 --> 00:42:13,739 work for those who never have to wait in line. 549 00:42:15,658 --> 00:42:17,576 Looking at us, I think they were right. 550 00:42:18,744 --> 00:42:22,581 Why would you segregate people over something as trivial as lining up? 551 00:42:22,665 --> 00:42:23,582 You're so heartless. 552 00:42:25,417 --> 00:42:27,253 Customer number 161. 553 00:42:27,336 --> 00:42:28,712 It's not us. 554 00:42:29,296 --> 00:42:30,381 Oh, it is us. 555 00:42:38,681 --> 00:42:39,723 Is something on fire? 556 00:42:41,100 --> 00:42:43,394 Have you never seen that before? 557 00:42:44,395 --> 00:42:45,563 Don't tell me 558 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 they're going to be that rowdy when they cook our food too. 559 00:42:49,233 --> 00:42:50,359 They will. Why? 560 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 Food should be eaten quietly. 561 00:42:52,778 --> 00:42:55,573 This place is so chaotic and uncomfortable. 562 00:42:57,449 --> 00:42:59,326 I only come here on special occasions. 563 00:42:59,410 --> 00:43:00,828 If you're going to whine, we can leave. 564 00:43:00,911 --> 00:43:01,745 Wait. 565 00:43:03,998 --> 00:43:05,541 It's very uncomfortable, 566 00:43:06,292 --> 00:43:07,418 but I'll suck it up. 567 00:43:09,336 --> 00:43:10,629 Are you ready to order? 568 00:43:11,255 --> 00:43:13,591 Yes, can you give us two special sets? 569 00:43:13,674 --> 00:43:16,093 -What will you have to drink? -Louise-Conti. 570 00:43:16,176 --> 00:43:17,511 Sorry? What was that? 571 00:43:18,637 --> 00:43:19,513 Louise-Conti. 572 00:43:20,097 --> 00:43:21,181 Two draft beers, please. 573 00:43:21,265 --> 00:43:22,683 -All right. -Thank you. 574 00:43:23,350 --> 00:43:25,644 I'm buying tonight, so it's up to me. 575 00:43:32,318 --> 00:43:36,071 Does the beer taste better if the mug is cold? 576 00:43:36,655 --> 00:43:39,742 People focus too much on the packaging while neglecting the essence. 577 00:43:39,825 --> 00:43:41,118 You don't know anything. 578 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 Give it to me. I'll drink it. 579 00:43:43,621 --> 00:43:45,789 I appreciate the gesture, so I'll drink it all. 580 00:43:46,707 --> 00:43:47,875 Are you doing me a favor? 581 00:43:47,958 --> 00:43:50,502 "I'll make time, I'll wait, I'll suck it up for you." 582 00:43:52,212 --> 00:43:53,547 I'll also clink my mug for you. 583 00:43:55,215 --> 00:43:57,885 It is such an honor to be able to clink mugs with you, sir. 584 00:44:06,560 --> 00:44:07,603 What in the world? 585 00:44:08,312 --> 00:44:09,146 What do you think? 586 00:44:09,229 --> 00:44:11,190 -Isn't it amazing? -It's good. 587 00:44:11,774 --> 00:44:13,525 What? Why is it good? 588 00:44:27,956 --> 00:44:29,291 Why is this so good? 589 00:44:31,460 --> 00:44:32,670 Can I get a refill? 590 00:44:41,136 --> 00:44:42,805 When will our food come out? 591 00:45:01,365 --> 00:45:02,574 You scaredy-cat. 592 00:45:02,658 --> 00:45:03,992 I wasn't scared. 593 00:45:04,576 --> 00:45:05,452 I… 594 00:45:05,953 --> 00:45:07,663 I was just acting startled 595 00:45:07,746 --> 00:45:09,915 in return for his performance. 596 00:45:09,998 --> 00:45:11,542 Yes, sure you were. 597 00:45:14,586 --> 00:45:16,004 The finger thing was slightly… 598 00:45:18,257 --> 00:45:19,425 Can we eat now? 599 00:45:19,508 --> 00:45:20,717 Yes, try it. 600 00:45:27,057 --> 00:45:28,267 Isn't it tasty? 601 00:45:49,663 --> 00:45:50,664 That… 602 00:45:54,835 --> 00:45:56,336 He made a heart. 603 00:45:56,837 --> 00:45:58,172 How in the world… 604 00:45:58,755 --> 00:46:00,382 One, two, three. 605 00:46:01,175 --> 00:46:03,302 Let me take some more pictures. One, two… 606 00:46:03,385 --> 00:46:04,636 Look, it's a heart. 607 00:46:06,638 --> 00:46:07,681 Who gets to eat it? 608 00:46:10,392 --> 00:46:11,727 What should we eat next time? 609 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 With me? 610 00:46:14,521 --> 00:46:15,439 Then… 611 00:46:16,356 --> 00:46:17,399 is this it? 612 00:46:17,483 --> 00:46:19,526 Yes, this is it. 613 00:46:20,027 --> 00:46:20,861 Why? 614 00:46:21,487 --> 00:46:25,324 Because I feel uncomfortable eating alone with you. 615 00:46:28,243 --> 00:46:29,161 But I don't. 616 00:46:30,329 --> 00:46:31,538 When should we meet again? 617 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 I said I'm not going to. 618 00:46:33,582 --> 00:46:35,417 -Why not? -Because it's uncomfortable. 619 00:46:35,501 --> 00:46:37,711 -Not for me. -Is that all that matters? 620 00:46:39,379 --> 00:46:40,339 Fine. 621 00:46:41,131 --> 00:46:42,508 Be comfortable around me now. 622 00:46:43,884 --> 00:46:45,052 I'll allow it. 623 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 What? 624 00:46:51,433 --> 00:46:53,018 You know how to smile? 625 00:46:55,646 --> 00:46:58,315 If you knew how to smile, you should've smiled in Jeju. 626 00:47:01,318 --> 00:47:03,070 You're mistaken. I don't like smiling. 627 00:47:10,577 --> 00:47:11,954 How about some meat next time? 628 00:47:12,037 --> 00:47:13,747 I know an excellent restaurant. 629 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 No, thank you. You can go with your friends. 630 00:47:17,793 --> 00:47:18,961 I don't have any friends. 631 00:47:20,295 --> 00:47:21,296 Why not? 632 00:47:22,214 --> 00:47:23,757 Because I don't need any. 633 00:47:27,970 --> 00:47:29,721 Then what do you think about pasta? 634 00:47:31,807 --> 00:47:33,684 -Well-- -Fine. I'll decide. 635 00:47:34,351 --> 00:47:35,352 Excuse me. 636 00:47:35,435 --> 00:47:37,896 -You said no to meat, so pasta. -Can you not hear me? 637 00:47:37,980 --> 00:47:39,773 -Types of pasta… -Hello? 638 00:47:39,856 --> 00:47:41,108 -There's clam pasta, -Hello? 639 00:47:41,191 --> 00:47:42,818 -garlic pasta, -Can't you hear me? 640 00:47:42,901 --> 00:47:45,821 -and creamy flying fish roe pasta. -Hello? I said I'm not going. 641 00:47:45,904 --> 00:47:47,447 -What's wrong with you? -I'm going. 642 00:47:47,948 --> 00:47:49,658 I'm going. Won't you join me? 643 00:47:59,835 --> 00:48:02,212 Were you trying to surprise me? You came unannounced. 644 00:48:13,015 --> 00:48:14,016 Did you have dinner? 645 00:48:14,725 --> 00:48:15,892 Should I order something? 646 00:48:23,191 --> 00:48:24,234 I have something to tell you. 647 00:48:27,237 --> 00:48:28,405 Let's get divorced. 648 00:48:31,158 --> 00:48:32,534 I'm in love with someone else. 649 00:48:33,827 --> 00:48:35,120 How long will this one last? 650 00:48:36,330 --> 00:48:37,456 Just have some fun. 651 00:48:37,539 --> 00:48:39,374 I'm really in love with her. 652 00:48:43,295 --> 00:48:44,296 Okay. 653 00:48:45,088 --> 00:48:46,423 Love her with all your heart. 654 00:48:47,382 --> 00:48:48,717 I'm not stopping you. 655 00:48:49,468 --> 00:48:50,636 But we can't get divorced now. 656 00:48:50,719 --> 00:48:52,095 I don't need any money. 657 00:48:52,179 --> 00:48:53,513 I just want a divorce. 658 00:48:53,597 --> 00:48:55,557 I'm at war with Won right now. 659 00:48:56,558 --> 00:48:58,560 Father hasn't chosen a successor yet. 660 00:48:59,144 --> 00:49:00,812 Don't get in my way and wait. 661 00:49:00,896 --> 00:49:03,398 I'll do what you want after I inherit King Group. 662 00:49:04,191 --> 00:49:06,026 -Hwa-ran. -You don't get to abandon me. 663 00:49:07,653 --> 00:49:09,696 You can't leave until I let you. 664 00:49:30,300 --> 00:49:31,802 Surprise! 665 00:49:31,885 --> 00:49:32,761 What is this? 666 00:49:32,844 --> 00:49:35,305 Isn't today your wedding anniversary? 667 00:49:35,889 --> 00:49:38,600 This is my special gift for the two of you. 668 00:49:38,684 --> 00:49:40,143 From the bottom of my heart, 669 00:49:40,227 --> 00:49:41,937 I wish you a happy anniversary! 670 00:49:44,106 --> 00:49:46,358 Thank you. You can place them inside. 671 00:49:55,033 --> 00:49:57,452 Dr. Yoon is back in Korea? 672 00:49:58,036 --> 00:50:00,872 He flew in urgently because of work, so he couldn't contact us. 673 00:50:01,998 --> 00:50:03,458 I heard he was seeing someone. 674 00:50:04,292 --> 00:50:05,585 It's just a fling. 675 00:50:06,962 --> 00:50:08,505 Make sure word doesn't get out. 676 00:50:08,588 --> 00:50:10,048 I will. Don't worry. 677 00:50:11,007 --> 00:50:12,384 I'm not worried for your sake. 678 00:50:12,467 --> 00:50:14,136 If people start to gossip, 679 00:50:14,219 --> 00:50:16,596 we'll waste money trying to block the articles. 680 00:50:28,442 --> 00:50:30,902 Give your approval for Super Farmer Week by tomorrow morning. 681 00:50:30,986 --> 00:50:32,821 Didn't I tell you we're not doing that? 682 00:50:32,904 --> 00:50:34,990 Do you think you're doing them a favor? 683 00:50:36,116 --> 00:50:37,784 The employees are there to get paid. 684 00:50:38,410 --> 00:50:39,745 We can make them do anything. 685 00:50:39,828 --> 00:50:42,998 Even if we pay them, I won't make them do stuff like that. 686 00:50:44,916 --> 00:50:46,001 How heroic of you. 687 00:50:46,585 --> 00:50:48,920 You don't know what they truly desire, do you? 688 00:50:49,004 --> 00:50:50,464 It's money. 689 00:50:50,547 --> 00:50:51,631 Nothing else. 690 00:50:52,215 --> 00:50:53,967 Quit acting up and sign the papers. 691 00:51:11,318 --> 00:51:12,360 Welcome. 692 00:51:12,444 --> 00:51:13,361 Welcome. 693 00:51:13,904 --> 00:51:15,113 Welcome. 694 00:51:17,157 --> 00:51:20,619 I'm sorry, but your dog could be an inconvenience to other customers. 695 00:51:20,702 --> 00:51:22,537 Do you think you can hold your dog? 696 00:51:22,621 --> 00:51:24,623 I'll leave right after buying one thing. 697 00:51:24,706 --> 00:51:26,208 We ask for your understanding. 698 00:51:26,291 --> 00:51:28,668 If I have to carry Charles while I shop, 699 00:51:28,752 --> 00:51:30,545 it'll be an inconvenience for me. 700 00:51:30,629 --> 00:51:32,506 Am I the only one that has to suffer? 701 00:51:35,467 --> 00:51:36,885 It's okay, buddy. 702 00:51:36,968 --> 00:51:38,595 We'll leave after buying one thing. 703 00:51:39,304 --> 00:51:40,764 You know who she is, don't you? 704 00:51:40,847 --> 00:51:41,932 The national mom, 705 00:51:42,015 --> 00:51:43,600 actress Mo Seong-ae. 706 00:51:44,309 --> 00:51:47,479 I'm sorry, but your dog might scare the other customers. 707 00:51:47,562 --> 00:51:49,147 Please understand. 708 00:51:49,231 --> 00:51:50,690 Are you trying to start something? 709 00:51:51,274 --> 00:51:52,108 Fine. 710 00:51:52,192 --> 00:51:54,736 I normally wouldn't care if I couldn't shop at a store, 711 00:51:54,820 --> 00:51:56,822 but I will make sure to shop today! 712 00:52:02,285 --> 00:52:03,328 Oh, my. 713 00:52:04,871 --> 00:52:06,748 Ms. Gang, it's pooping! 714 00:52:12,546 --> 00:52:14,089 That feels nice, doesn't it? 715 00:52:14,172 --> 00:52:16,758 Charles, did you poop? 716 00:52:16,842 --> 00:52:17,968 Good job. 717 00:52:18,051 --> 00:52:20,136 -Let's go. -Excuse me, ma'am. 718 00:52:20,679 --> 00:52:21,930 You have to clean it up. 719 00:52:22,514 --> 00:52:24,349 -What? -Charles' poop. 720 00:52:25,016 --> 00:52:27,227 That's not for me to do. 721 00:52:27,310 --> 00:52:29,855 You guys are here to do that kind of stuff. 722 00:52:29,938 --> 00:52:33,984 Also, Charles' poop is clean, so it won't smell. 723 00:52:34,901 --> 00:52:37,153 Since it doesn't smell, can you clean it yourself? 724 00:52:37,237 --> 00:52:39,030 You're so ridiculous. 725 00:52:39,114 --> 00:52:41,032 Earlier, you didn't even let me enter the store. 726 00:52:41,116 --> 00:52:43,118 Now you want me to clean up some poop? 727 00:52:43,201 --> 00:52:45,078 Get me the manager! 728 00:52:45,996 --> 00:52:46,955 I'm the manager. 729 00:52:47,038 --> 00:52:48,456 How convenient. 730 00:52:48,540 --> 00:52:50,458 Manage the store and clean it up yourself. 731 00:52:50,542 --> 00:52:51,585 Ms. Gang, I'll do it. 732 00:52:51,668 --> 00:52:53,628 Don't. That's not our job. 733 00:52:54,546 --> 00:52:57,591 Ma'am, I'm sorry but can you come inside and clean it up? 734 00:52:57,674 --> 00:52:58,800 Hey, 735 00:52:58,884 --> 00:53:02,304 I'm Mo Seong-ae, the national mom! 736 00:53:02,387 --> 00:53:03,597 Don't you know who I am? 737 00:53:04,389 --> 00:53:05,557 Hey, where are you going? 738 00:53:06,391 --> 00:53:07,767 What are you doing? 739 00:53:09,477 --> 00:53:11,771 Hey, why would you clean that up? 740 00:53:11,855 --> 00:53:14,316 Didn't I tell you to know when to get involved? 741 00:53:14,399 --> 00:53:16,318 People are watching. Compose yourself. 742 00:53:16,902 --> 00:53:18,403 If someone posts this online, 743 00:53:18,486 --> 00:53:19,905 you'll come under fire again. 744 00:53:19,988 --> 00:53:24,242 I'm telling you, it's the lowlifes that go on more power trips these days. 745 00:53:24,826 --> 00:53:27,078 I'll let this go since I'm a kind, simple person. 746 00:53:27,162 --> 00:53:30,081 Consider yourself lucky for meeting someone like me. 747 00:53:30,165 --> 00:53:31,875 I'm never coming here again! 748 00:53:31,958 --> 00:53:33,001 How ridiculous. 749 00:53:34,085 --> 00:53:35,503 Goodbye. 750 00:53:36,171 --> 00:53:39,507 Should I get a bag of salt and throw it at her? 751 00:53:40,759 --> 00:53:41,801 Forget it. 752 00:53:41,885 --> 00:53:44,971 We just got unlucky. Let's get over it with some spicy food. 753 00:53:45,055 --> 00:53:46,973 -Goodness. -What should we eat? 754 00:53:49,976 --> 00:53:51,394 What's good here? 755 00:53:51,478 --> 00:53:53,647 That dish is the most popular these days. 756 00:53:54,814 --> 00:53:56,024 RECOMMENDED BY NATIONAL MOM, MO SEONG-AE 757 00:53:58,860 --> 00:54:01,279 I'm sorry. We'll come back next time. 758 00:54:01,363 --> 00:54:03,573 -Let's go. -We ate before coming here. 759 00:54:03,657 --> 00:54:04,741 Sorry. 760 00:54:09,746 --> 00:54:11,957 Do we really have to do this? 761 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 It's our job. 762 00:54:13,458 --> 00:54:15,085 Just do as you're told. 763 00:54:15,585 --> 00:54:17,003 That's what the junior members do. 764 00:54:17,545 --> 00:54:18,546 I'm going to go rest, 765 00:54:18,630 --> 00:54:22,342 so you better call every single number on this list. 766 00:54:23,343 --> 00:54:24,511 Yes, sir. 767 00:54:46,116 --> 00:54:49,244 Hello, this is Cheon Sa-rang from King Hotel. 768 00:54:49,744 --> 00:54:50,996 How have you been? 769 00:54:51,955 --> 00:54:54,874 I'm just checking in because I haven't seen you in a while. 770 00:54:55,458 --> 00:54:56,501 No, not at all. 771 00:54:57,252 --> 00:55:00,505 I should thank you for always saying such lovely things. 772 00:55:00,588 --> 00:55:03,174 All right then. Please stop by when you get a chance. 773 00:55:03,758 --> 00:55:05,176 Thank you. 774 00:55:08,930 --> 00:55:11,850 Hello, this is Cheon Sa-rang from King Hotel. 775 00:55:11,933 --> 00:55:13,018 It's been a while. 776 00:55:13,101 --> 00:55:14,102 Hello. 777 00:55:14,185 --> 00:55:15,812 Good afternoon. 778 00:55:15,895 --> 00:55:17,313 This is Cheon Sa-rang from King Hotel. 779 00:55:17,897 --> 00:55:21,192 I'm just checking in to ask you to stop by sometime. 780 00:55:22,777 --> 00:55:25,030 All right. I'll see you next time. 781 00:55:25,113 --> 00:55:26,197 Thank you. 782 00:55:33,580 --> 00:55:34,539 Hello, sir. 783 00:55:34,622 --> 00:55:35,832 What are you doing? 784 00:55:36,541 --> 00:55:38,918 -Sorry? -Who were you calling? 785 00:55:40,879 --> 00:55:43,256 I was calling VIP guests to check in on them. 786 00:55:43,339 --> 00:55:45,425 You went out of your way to call them yourself? 787 00:55:46,551 --> 00:55:48,136 Is this because of the incentive? 788 00:55:48,762 --> 00:55:50,055 It's just some extra money. 789 00:55:51,431 --> 00:55:53,058 I was just following orders 790 00:55:53,141 --> 00:55:55,477 to manage the VIP guests in order to increase sales. 791 00:55:55,560 --> 00:55:57,645 What orders? Who ordered you to do that? 792 00:55:58,480 --> 00:55:59,439 And even so, 793 00:56:00,148 --> 00:56:01,524 shouldn't you keep your dignity intact? 794 00:56:02,650 --> 00:56:04,652 I could ask you the same thing. 795 00:56:04,736 --> 00:56:06,738 As the person in charge, you could've helped 796 00:56:06,821 --> 00:56:08,656 instead of insulting me for working hard. 797 00:56:08,740 --> 00:56:11,493 Watching you suck up to people like this 798 00:56:11,576 --> 00:56:12,952 is even more insulting. 799 00:56:15,038 --> 00:56:16,790 I'm not sucking up to them. 800 00:56:16,873 --> 00:56:18,374 I'm just doing my job. 801 00:56:18,458 --> 00:56:19,292 Your job? 802 00:56:21,211 --> 00:56:22,712 You're in the operations team. 803 00:56:23,296 --> 00:56:25,924 How commendable of you to help out with sales too. 804 00:56:37,852 --> 00:56:41,356 HEAD MANAGER GU WON 805 00:56:44,442 --> 00:56:45,276 Mr. Gu? 806 00:56:47,403 --> 00:56:49,489 Do all employees do their job like that? 807 00:56:50,156 --> 00:56:51,074 What do you mean? 808 00:56:51,157 --> 00:56:52,826 Calling guests one by one 809 00:56:52,909 --> 00:56:54,494 and laughing on the phone, saying, 810 00:56:54,577 --> 00:56:56,579 "Please stop by, sir." 811 00:56:57,956 --> 00:56:59,207 How outrageous. 812 00:56:59,290 --> 00:57:00,667 They work that hard? 813 00:57:01,751 --> 00:57:03,837 I guess the big bonus was a good incentive. 814 00:57:03,920 --> 00:57:05,547 How do you call that working? 815 00:57:07,632 --> 00:57:09,175 Was it Super Farmer Week? 816 00:57:10,051 --> 00:57:11,219 Send the employees. 817 00:57:12,303 --> 00:57:13,388 I thought you weren't going to. 818 00:57:13,471 --> 00:57:15,807 It seems I was a villain, not a hero. 819 00:57:16,516 --> 00:57:19,269 I should help seeing how they all just want to make money. 820 00:57:20,311 --> 00:57:21,146 You can proceed. 821 00:57:21,229 --> 00:57:22,981 Good thinking, sir. 822 00:57:23,565 --> 00:57:24,858 Losing is winning. 823 00:57:25,442 --> 00:57:27,694 If you continue to listen to me, 824 00:57:27,777 --> 00:57:29,529 everything will be as easy as pie. 825 00:57:29,612 --> 00:57:30,613 Like this. 826 00:57:34,325 --> 00:57:35,368 I shall proceed. 827 00:57:41,332 --> 00:57:42,709 That annoying mouth of his… 828 00:57:42,792 --> 00:57:43,793 Attention, everyone. 829 00:57:46,171 --> 00:57:47,755 It has been decided 830 00:57:47,839 --> 00:57:49,716 that we'll be attending Super Farmer Week. 831 00:57:52,135 --> 00:57:54,429 -Pardon? -I thought we weren't going to this year. 832 00:57:54,512 --> 00:57:55,930 He must've approved in the end. 833 00:57:56,514 --> 00:57:58,516 Since it's been decided, let's make it quick. 834 00:57:58,600 --> 00:58:01,102 Discuss the locations among yourselves and let me know. 835 00:58:01,186 --> 00:58:03,021 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 836 00:58:03,104 --> 00:58:03,980 Hang in there! 837 00:58:04,606 --> 00:58:05,773 -Yes, ma'am! -Yes, ma'am! 838 00:58:14,199 --> 00:58:16,451 He acted like he cared in front of us. 839 00:58:17,368 --> 00:58:18,745 Was it all an act? 840 00:58:18,828 --> 00:58:21,706 I knew it. He looks like the type to stab people in the back. 841 00:58:22,373 --> 00:58:24,834 A person's face says everything about their character. 842 00:58:25,335 --> 00:58:26,961 There's nothing we can do about it. 843 00:58:27,587 --> 00:58:28,671 Let's get ready. 844 00:58:42,560 --> 00:58:44,437 I'll pick first. 845 00:58:44,521 --> 00:58:45,605 Any objections? 846 00:58:51,861 --> 00:58:53,446 I didn't get to pick. 847 00:58:54,739 --> 00:58:56,574 You have no choice. 848 00:58:56,658 --> 00:58:57,617 You're ginseng. 849 00:58:58,701 --> 00:58:59,577 Ginseng? 850 00:58:59,661 --> 00:59:03,498 It's the most important location, so make sure to dress nicely. 851 00:59:03,581 --> 00:59:06,834 You have to give him the present in person. 852 00:59:06,918 --> 00:59:08,586 Take a change of clothes with you. 853 00:59:09,671 --> 00:59:10,880 All right. 854 00:59:14,801 --> 00:59:17,554 The Super Farmer Week schedule is set. 855 00:59:17,637 --> 00:59:20,390 Royal walnuts and dried black persimmon will leave on Wednesday. 856 00:59:20,473 --> 00:59:24,269 Tongyeong oysters, Wando abalones, and wild ginseng left today. 857 00:59:24,352 --> 00:59:25,436 Already? 858 00:59:25,520 --> 00:59:27,313 They're late because you took so long. 859 00:59:29,774 --> 00:59:31,526 SUPER FARMER WEEK SCHEDULE 860 00:59:33,361 --> 00:59:35,989 MOUNT JIRI, CHEON SA-RANG 861 00:59:50,920 --> 00:59:52,463 This is absurd. 862 00:59:53,131 --> 00:59:55,049 She has to take the night bus from Seoul 863 00:59:55,550 --> 00:59:57,218 and arrive in Gurye at 4:40 a.m. 864 00:59:57,844 --> 01:00:01,139 From there, she needs to ride the bus for another hour and 20 minutes 865 01:00:01,222 --> 01:00:03,516 to get to the house of the master ginseng digger at 7 a.m. 866 01:00:03,600 --> 01:00:05,101 She has to greet them, 867 01:00:05,184 --> 01:00:07,562 do house chores, take promotional pictures, 868 01:00:07,645 --> 01:00:09,814 ride the last bus and arrive in Seoul at 1 a.m., 869 01:00:09,897 --> 01:00:11,482 -then come to work in the morning? -Yes. 870 01:00:11,566 --> 01:00:14,068 She has to go all the way there and come back in a day 871 01:00:14,152 --> 01:00:15,570 without getting any sleep? 872 01:00:15,653 --> 01:00:17,113 She can sleep on the bus. 873 01:00:17,196 --> 01:00:19,532 What's so great about this event 874 01:00:19,616 --> 01:00:21,326 to work people to the bone? 875 01:00:22,035 --> 01:00:23,578 You're the one who approved it. 876 01:00:25,705 --> 01:00:27,665 They'll be getting paid 200,000 won, 877 01:00:27,749 --> 01:00:29,667 so no one's going to complain. 878 01:00:46,768 --> 01:00:50,313 WILD GINSENG 879 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 It looks like bellflower root. 880 01:01:03,618 --> 01:01:05,953 Have a safe trip. 881 01:01:14,837 --> 01:01:16,464 Take a day off if you need to. 882 01:01:21,260 --> 01:01:23,680 Are you on your way there? 883 01:01:29,519 --> 01:01:32,522 Why do you keep erasing what you typed? 884 01:01:33,022 --> 01:01:35,817 If you're that worried, just call her. 885 01:01:36,401 --> 01:01:37,694 What? 886 01:01:37,777 --> 01:01:39,112 What are you talking about? 887 01:01:39,195 --> 01:01:40,988 I'm not texting anyone right now. 888 01:01:41,072 --> 01:01:43,199 I know. So you should just call her. 889 01:01:45,368 --> 01:01:46,577 Just focus on driving. 890 01:01:47,161 --> 01:01:48,329 That's what I'm doing. 891 01:01:49,455 --> 01:01:50,540 Where's the honorific? 892 01:01:50,623 --> 01:01:51,624 I'll make a left, sir. 893 01:02:14,480 --> 01:02:15,565 Is anyone home? 894 01:02:19,736 --> 01:02:21,028 Can I help you? 895 01:02:23,239 --> 01:02:24,240 Goodness. 896 01:02:25,074 --> 01:02:28,035 Hello, I'm here from King Hotel. 897 01:02:28,119 --> 01:02:29,287 I see. 898 01:02:30,121 --> 01:02:31,497 The old man's not here. 899 01:02:31,581 --> 01:02:33,291 Here. I'll give it to him. 900 01:02:33,374 --> 01:02:34,834 I have to give it to him myself. 901 01:02:35,460 --> 01:02:36,586 There's no point. 902 01:02:37,170 --> 01:02:40,173 You won't be able to get around to him with this stuff. 903 01:02:43,217 --> 01:02:46,095 We've had hotel employees from the entire nation come visit us. 904 01:02:46,179 --> 01:02:47,180 But what's the point? 905 01:02:47,263 --> 01:02:51,642 My old man refuses to meet anyone to remain loyal to First Royal Hotel. 906 01:02:52,727 --> 01:02:54,479 I'll put in a good word for you. 907 01:02:54,562 --> 01:02:56,981 Rest here for a bit, then head back to Seoul. 908 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 No, it's okay. 909 01:02:58,274 --> 01:03:00,651 Do you happen to know where your husband is? 910 01:03:00,735 --> 01:03:02,028 He's in the mountains. 911 01:03:02,111 --> 01:03:05,156 Once he goes up there, I never know when he'll come back. 912 01:03:05,865 --> 01:03:09,202 I'd still like to meet him and say hello. 913 01:03:10,661 --> 01:03:12,121 You're pretty stubborn. 914 01:03:12,914 --> 01:03:14,707 Then are you willing to hike? 915 01:03:15,291 --> 01:03:16,125 Which way do I go? 916 01:03:16,918 --> 01:03:20,963 If you go straight up that path, you'll see a small shack. 917 01:03:21,047 --> 01:03:23,132 You'll be able to find him anywhere near there. 918 01:03:25,676 --> 01:03:28,179 Then how long of a walk is it? 919 01:03:28,763 --> 01:03:29,806 It's super close. 920 01:03:30,306 --> 01:03:32,266 But are you going in those shoes? 921 01:03:32,350 --> 01:03:34,560 No, I brought another pair. Everything's in here. 922 01:03:35,269 --> 01:03:37,730 -You can get changed in there. -Thank you. 923 01:04:08,761 --> 01:04:09,971 She said it was close. 924 01:04:10,555 --> 01:04:12,515 I've been hiking for two hours. Where is he? 925 01:04:14,600 --> 01:04:16,894 WEATHER MAP 926 01:04:21,065 --> 01:04:23,317 -Is it going to rain today? -The forecast says so. 927 01:04:23,818 --> 01:04:25,695 But mountain and seaside weather is so unpredictable. 928 01:04:25,778 --> 01:04:28,447 It says severe thunderstorms and strong gusts of wind. 929 01:04:29,282 --> 01:04:30,908 Aren't the mountains too dangerous? 930 01:04:32,159 --> 01:04:35,705 It's funny how you're worried when you're the one who sent her there. 931 01:04:35,788 --> 01:04:37,290 Who's worried? 932 01:04:37,957 --> 01:04:39,333 If not, never mind. 933 01:04:39,917 --> 01:04:41,794 I'm looking at today's sales trends. 934 01:04:41,878 --> 01:04:44,130 -You don't need to see it, do you? -No, I don't. 935 01:04:44,213 --> 01:04:46,632 There's a government policy seminar. You won't attend, right? 936 01:04:46,716 --> 01:04:47,800 No, I won't. 937 01:04:47,884 --> 01:04:49,760 You're worried sick about Ms. Sa-rang, right? 938 01:04:49,844 --> 01:04:50,928 Of course I am. 939 01:04:53,055 --> 01:04:54,724 -What? -You're so into her. 940 01:04:55,975 --> 01:04:59,312 You should be treating her nicely. Why are you so testy around her? 941 01:04:59,395 --> 01:05:01,355 I don't like her. 942 01:05:01,439 --> 01:05:02,857 You're giving me a headache. Get out. 943 01:05:08,905 --> 01:05:09,780 By the way, 944 01:05:09,864 --> 01:05:12,366 there's only a 30% chance of rain today. 945 01:05:12,450 --> 01:05:14,952 So please stop worrying for no reason. 946 01:05:28,132 --> 01:05:29,175 Gosh. What the… 947 01:05:30,051 --> 01:05:31,135 What? 948 01:05:32,219 --> 01:05:33,054 Darn it. 949 01:05:34,555 --> 01:05:35,514 What the heck? 950 01:05:36,933 --> 01:05:38,434 What now? 951 01:05:43,898 --> 01:05:45,608 HEAD MANAGER GU 952 01:05:46,651 --> 01:05:47,985 Yes, Mr. Gu. 953 01:05:48,069 --> 01:05:50,279 Don't get me wrong. I'm just checking in as your manager. 954 01:05:51,280 --> 01:05:53,366 -Where are you? -In the mountains. 955 01:05:56,535 --> 01:05:57,662 It's not raining, is it? 956 01:05:57,745 --> 01:05:58,913 Oh, gosh! 957 01:06:02,416 --> 01:06:03,459 It is raining. 958 01:06:05,419 --> 01:06:06,379 Hike back down. 959 01:06:08,172 --> 01:06:10,424 I will after giving him the gift in person. 960 01:06:10,508 --> 01:06:12,093 Get down right now. 961 01:06:12,176 --> 01:06:13,719 Why did you go up there when it's raining? 962 01:06:13,803 --> 01:06:15,304 Are you out of your mind? 963 01:06:16,097 --> 01:06:18,057 You're the one who sent me here. 964 01:06:20,309 --> 01:06:22,186 I'll head back after I finish. 965 01:06:22,269 --> 01:06:24,480 I don't care about the ginseng or whatever. 966 01:06:24,563 --> 01:06:25,773 Just get down from there. 967 01:06:28,234 --> 01:06:29,068 Hang on. 968 01:06:29,652 --> 01:06:30,736 What is it? 969 01:06:31,570 --> 01:06:32,655 Hold on a second. 970 01:06:33,239 --> 01:06:34,281 What is it? 971 01:06:34,907 --> 01:06:35,825 What's going on? 972 01:06:38,619 --> 01:06:39,537 My goodness! Wait. 973 01:06:46,919 --> 01:06:48,337 HEAD MANAGER GU 974 01:07:01,434 --> 01:07:02,435 No way. 975 01:07:15,698 --> 01:07:18,617 HEAD MANAGER GU 976 01:07:37,678 --> 01:07:40,139 HEAD MANAGER GU 977 01:08:10,127 --> 01:08:11,295 Am I alive? 978 01:08:13,964 --> 01:08:15,800 Oh no. 979 01:08:15,883 --> 01:08:17,009 What do I do? 980 01:08:20,471 --> 01:08:21,514 Hello? 981 01:08:22,098 --> 01:08:23,516 Is anyone there? 982 01:08:24,642 --> 01:08:27,019 There's a person down here. Please help! 983 01:08:31,190 --> 01:08:32,233 Oh no. 984 01:08:40,741 --> 01:08:42,952 I'll either starve or freeze to death. 985 01:08:45,246 --> 01:08:47,623 Is this it for me? 986 01:09:00,636 --> 01:09:03,139 They say you'll look good in the afterlife if you ate well in life. 987 01:09:03,722 --> 01:09:05,516 I can't tell if this is ginseng or not. 988 01:09:27,037 --> 01:09:28,080 What was that? 989 01:09:29,081 --> 01:09:30,207 I'm scared. 990 01:09:31,500 --> 01:09:32,918 Am I going to die? 991 01:09:37,756 --> 01:09:39,008 What do I do? 992 01:09:39,884 --> 01:09:42,469 I'm scared, Grandma. 993 01:10:48,327 --> 01:10:51,330 KING THE LAND 994 01:11:24,863 --> 01:11:25,698 Thank you. 995 01:11:25,781 --> 01:11:26,865 It was me! 996 01:11:26,949 --> 01:11:28,325 I saved her! 997 01:11:28,409 --> 01:11:30,035 Why should you two eat when I saved her? 998 01:11:30,828 --> 01:11:32,204 Follow me. 999 01:11:32,288 --> 01:11:34,123 -You've peeled onions before, right? -Me? 1000 01:11:34,206 --> 01:11:35,666 Just do as I say. 1001 01:11:36,375 --> 01:11:37,835 My gosh! What are you doing there? 1002 01:11:37,918 --> 01:11:39,503 It's me, Gu Won. 1003 01:11:39,586 --> 01:11:40,462 Help. 1004 01:11:40,546 --> 01:11:44,341 You're too old to be living off your father. 1005 01:11:44,425 --> 01:11:46,051 Do you have a housing subscription account? 1006 01:11:47,511 --> 01:11:48,554 Are you hurt? 1007 01:11:48,637 --> 01:11:49,805 What are you doing? 1008 01:11:49,888 --> 01:11:50,848 I said I'd protect you. 1009 01:11:54,268 --> 01:11:55,311 I'll let you take me. 1010 01:11:56,895 --> 01:11:57,938 It's a date. 1011 01:11:59,231 --> 01:12:04,236 Subtitle translation by: Stephanie Jung