1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:47,046 --> 00:00:47,922 PERSONALAKTEN 3 00:00:48,006 --> 00:00:49,966 Ist das alles von 1989? 4 00:00:51,176 --> 00:00:52,051 Ja. 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,804 Wen suchen Sie, wenn ich fragen darf? 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,641 Ich weiß nicht, warum du hier arbeitest, 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,518 aber es wird ein Kampf auf Leben und Tod. 8 00:01:00,602 --> 00:01:02,479 Ich sage es dir um deinetwillen. 9 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 Ende nicht wie deine Mutter. 10 00:01:06,816 --> 00:01:07,734 Schon gut. 11 00:01:15,950 --> 00:01:16,951 -Guten Tag. -Guten Tag. 12 00:01:36,095 --> 00:01:37,889 Bitte komm runter und iss etwas. 13 00:01:38,848 --> 00:01:40,183 Wo ist meine Mutter? 14 00:01:40,934 --> 00:01:43,603 Sie war gestern nicht hier und heute auch nicht. 15 00:01:44,229 --> 00:01:46,064 Bitte steh auf. 16 00:01:46,147 --> 00:01:47,649 Der Vorsitzende wartet. 17 00:01:51,277 --> 00:01:52,320 Komm. 18 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 Guten Tag. 19 00:02:13,299 --> 00:02:14,300 Guten Tag. 20 00:02:15,885 --> 00:02:17,095 Guten Tag. 21 00:02:18,179 --> 00:02:19,055 Guten Tag. 22 00:02:27,355 --> 00:02:28,523 Nicht lächeln. 23 00:02:30,817 --> 00:02:32,360 Nicht lächeln. 24 00:02:38,074 --> 00:02:40,368 Nicht lächeln! 25 00:02:40,869 --> 00:02:42,787 Ich sagte, nicht lächeln! 26 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 Nicht lächeln. 27 00:03:21,659 --> 00:03:22,827 Nicht lächeln. 28 00:04:59,924 --> 00:05:01,301 Das ist mein Platz. 29 00:05:02,677 --> 00:05:03,636 Bitte? 30 00:05:06,389 --> 00:05:07,390 Das ist 31 00:05:08,933 --> 00:05:10,226 mein Platz. 32 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 Du kannst also weinen? 33 00:06:01,986 --> 00:06:03,529 Ich erlaube es für einen Moment. 34 00:06:05,490 --> 00:06:06,741 Steh still. 35 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 Gehen wir. 36 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 Ich fahre dich nach Hause. 37 00:06:42,443 --> 00:06:44,362 Schon gut. Ich kann alleine gehen. 38 00:07:06,676 --> 00:07:07,718 Steig ein. 39 00:07:26,654 --> 00:07:27,697 Wo ist dein Schirm? 40 00:07:29,073 --> 00:07:30,324 Er ist weggeflogen. 41 00:07:34,662 --> 00:07:36,414 Du hättest ihn festhalten sollen. 42 00:07:39,709 --> 00:07:41,294 Ich wollte nicht. 43 00:07:43,588 --> 00:07:46,257 Er wurde vom Wind weit weggetragen… 44 00:07:50,386 --> 00:07:52,805 …und aus irgendeinem Grund hat mich das befreit. 45 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 Vielleicht hätte ich früher loslassen sollen. 46 00:08:01,022 --> 00:08:02,648 Geht es um den Schirm? 47 00:08:06,736 --> 00:08:08,112 Oder um die Liebe? 48 00:08:15,369 --> 00:08:18,331 Sie können mich irgendwo in der Nähe der U-Bahn rauslassen. 49 00:10:16,490 --> 00:10:18,826 FOLGE 5 50 00:10:32,757 --> 00:10:33,716 Hey. 51 00:10:37,803 --> 00:10:39,513 -Heuchel-Cheon. -Jawohl. 52 00:10:43,351 --> 00:10:44,310 Was? 53 00:10:45,811 --> 00:10:46,937 Wo sind wir? 54 00:10:49,190 --> 00:10:50,149 Hier. 55 00:10:52,443 --> 00:10:53,361 Was ist das? 56 00:10:53,444 --> 00:10:54,612 Passt vermutlich nicht. 57 00:10:54,695 --> 00:10:56,322 Zieh es nur heute an und wirf es dann weg. 58 00:10:56,405 --> 00:10:57,531 Warten Sie. 59 00:10:59,533 --> 00:11:00,576 Essen wir. 60 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 Es ist dein Geburtstag. 61 00:11:52,086 --> 00:11:53,129 Was zum… 62 00:11:53,838 --> 00:11:55,297 Ihr Outfit… 63 00:11:56,173 --> 00:11:57,133 Halt. 64 00:12:06,100 --> 00:12:08,102 Die Leute werden denken, wir sind ein Paar. 65 00:12:08,644 --> 00:12:10,020 Niemand wird das denken. 66 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 Ich bin in einer anderen Liga. 67 00:12:12,440 --> 00:12:14,442 Also gut. Bitte sehen Sie hierher. 68 00:12:16,652 --> 00:12:18,696 Sie sehen so gut zusammen aus. 69 00:12:18,779 --> 00:12:20,448 Wollen Sie noch ein Foto? 70 00:12:20,531 --> 00:12:22,199 Nein, wir sind nicht zusammen. 71 00:12:22,283 --> 00:12:23,409 Es tut mir leid. 72 00:12:23,492 --> 00:12:26,245 Ich dachte, Sie wären es, weil Sie so gut zusammen aussehen. 73 00:12:26,328 --> 00:12:28,914 -Was soll ich dann mit… -Lassen Sie es einfach hier. 74 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 Ok. 75 00:12:30,082 --> 00:12:31,834 Viel Spaß. 76 00:12:32,376 --> 00:12:33,377 Danke. 77 00:12:35,087 --> 00:12:36,130 Ich habe es ja gesagt. 78 00:12:36,213 --> 00:12:37,965 Sie hat es falsch verstanden. 79 00:12:38,048 --> 00:12:39,675 Ist es so unangenehm, 80 00:12:40,384 --> 00:12:42,178 für meine Freundin gehalten zu werden? 81 00:12:42,261 --> 00:12:43,929 Warum suchten Sie diese Outfits aus? 82 00:12:44,763 --> 00:12:47,099 Ich bat sie, mir irgendwas zu geben. 83 00:12:47,683 --> 00:12:49,560 Du bist meine Zeit und Mühe nicht wert. 84 00:12:51,395 --> 00:12:52,354 Das stimmt. 85 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 Ich habe anderen noch nie Kleidung gekauft. 86 00:12:57,610 --> 00:13:00,112 Obwohl es vergeudete Mühe war 87 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 und ich wusste, du magst es nicht, 88 00:13:02,573 --> 00:13:04,116 ist es besser als nasse Kleider. 89 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 Danke. 90 00:13:12,833 --> 00:13:14,251 Ich sagte doch, ehrlich sein. 91 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 Ich bin wirklich dankbar. 92 00:13:17,129 --> 00:13:18,923 Die Schuhe passen auch. 93 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Dann ist ja gut. 94 00:13:20,090 --> 00:13:21,884 Die Größe war willkürlich gewählt. 95 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 Ihr Essen ist fertig. 96 00:14:17,606 --> 00:14:19,108 Guten Appetit. 97 00:14:20,067 --> 00:14:22,361 Wie sollen wir das alles essen? 98 00:14:22,444 --> 00:14:23,862 Warum müssen wir es aufessen? 99 00:14:23,946 --> 00:14:25,197 Iss, was du magst. 100 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 Aber das ist so verschwenderisch. 101 00:14:28,868 --> 00:14:30,202 Ich wusste nicht, was du magst. 102 00:14:30,286 --> 00:14:32,121 Also bestellten Sie alles? 103 00:14:32,204 --> 00:14:33,372 Dann verrat es mir. 104 00:14:33,998 --> 00:14:36,083 -Was? -Was du magst. 105 00:14:36,917 --> 00:14:38,335 Dein Lieblingsessen, 106 00:14:38,419 --> 00:14:40,462 Lieblingswetter, deine Lieblingsfarbe. 107 00:14:41,630 --> 00:14:43,966 Sag mir, was du magst. 108 00:14:45,634 --> 00:14:48,137 Warum wollen Sie das wissen? 109 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 Um nichts zu verschwenden 110 00:14:50,389 --> 00:14:52,641 und mich auf das zu konzentrieren, was du magst. 111 00:15:11,035 --> 00:15:13,078 Das Essen geht auf mich. 112 00:15:17,958 --> 00:15:19,126 Es ist dein Geburtstag. 113 00:15:19,209 --> 00:15:21,587 Lass mich dir ein Essen ausgeben. 114 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 Ich feiere meinen Geburtstag nicht. 115 00:15:25,591 --> 00:15:26,425 Warum nicht? 116 00:15:27,676 --> 00:15:30,638 Weil es ein Tag ist, an dem ich mich unbedeutend fühle. 117 00:15:31,722 --> 00:15:34,308 Ich mache mir Hoffnungen und werde ständig enttäuscht. 118 00:15:35,225 --> 00:15:38,479 Keine Erwartungen zu haben, ist entspannter. 119 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 Aber es ist vorgetäuscht. 120 00:15:42,441 --> 00:15:44,151 Du belügst dich selbst. 121 00:15:44,234 --> 00:15:45,527 Der Trost ist hohl. 122 00:15:46,904 --> 00:15:48,155 Du bist so fake. 123 00:16:01,669 --> 00:16:02,878 Ich hoffe, es schmeckt. 124 00:16:03,545 --> 00:16:04,755 Geht auf mich. 125 00:16:13,222 --> 00:16:14,682 -Bitte sehr. -Danke. 126 00:16:16,016 --> 00:16:19,395 Das macht 1.684.000 Won. 127 00:16:19,478 --> 00:16:20,312 Warum? 128 00:16:21,063 --> 00:16:21,897 Wie bitte? 129 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 Ach, nichts. 130 00:16:31,115 --> 00:16:32,324 Ich bezahle damit. 131 00:16:33,951 --> 00:16:36,286 -Bitte sehr. -Nein, das geht auf mich. 132 00:16:36,370 --> 00:16:38,497 Es ist dein Geburtstagsprivileg. 133 00:16:38,580 --> 00:16:39,999 Genieß es. 134 00:16:40,916 --> 00:16:41,917 Entschuldigen Sie. 135 00:16:42,418 --> 00:16:44,503 Ich brauche Ihre Unterschrift. 136 00:16:50,968 --> 00:16:52,011 Danke. 137 00:16:54,805 --> 00:16:55,806 Danke. 138 00:17:14,116 --> 00:17:16,285 Danke. Kommen Sie gut nach Hause. 139 00:17:16,368 --> 00:17:17,202 Moment. 140 00:17:28,922 --> 00:17:31,842 Du denkst vielleicht, der Tag ist unwichtig, aber er endet süß. 141 00:17:35,888 --> 00:17:37,139 Was? Magst du Kuchen nicht? 142 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 Doch. 143 00:17:41,894 --> 00:17:42,978 Ich liebe Kuchen. 144 00:17:43,520 --> 00:17:45,314 Danke. Ich weiß es zu schätzen. 145 00:17:45,397 --> 00:17:49,568 Ich bat den Chefkoch unseres Hotels, ihn zu machen, also schmeckt er sicher. 146 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 Der Chefkoch? Wann? 147 00:17:52,529 --> 00:17:54,156 Ich bat ihn, ihn zu liefern, 148 00:17:54,823 --> 00:17:56,366 als wir ins Restaurant gingen. 149 00:17:57,284 --> 00:17:58,994 Er hatte sicher gerade Schluss. 150 00:17:59,078 --> 00:18:02,581 Deshalb habe ich sehr höflich darum gebeten. 151 00:18:02,664 --> 00:18:04,583 Das nennt man Nötigung. 152 00:18:05,250 --> 00:18:07,753 Es war eine besondere Bitte vom Direktor. 153 00:18:08,337 --> 00:18:10,214 Sie halten es für einen simplen Gefallen, 154 00:18:10,297 --> 00:18:13,050 aber für uns ist es ein Befehl, der befolgt werden muss. 155 00:18:13,675 --> 00:18:16,053 Er kam wegen mir nicht von der Arbeit weg. 156 00:18:17,346 --> 00:18:19,056 So weit habe ich nicht gedacht. 157 00:18:19,890 --> 00:18:21,183 Nächstes Mal dann. 158 00:18:24,978 --> 00:18:27,981 Vielen Dank für heute. 159 00:18:29,108 --> 00:18:30,484 Danke auch für den Kuchen. 160 00:18:32,111 --> 00:18:33,237 -Also dann. -Ok. 161 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 Natürlich. 162 00:18:41,954 --> 00:18:43,539 Ich wusste es. 163 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 Etwas war faul. 164 00:18:45,666 --> 00:18:47,292 Hast du deshalb Schluss gemacht? 165 00:18:48,377 --> 00:18:49,711 Das war immer dein Plan. 166 00:18:51,171 --> 00:18:52,131 Warum bist du hier? 167 00:18:52,214 --> 00:18:53,298 Warum ist er hier? 168 00:18:56,468 --> 00:18:57,302 Wer sind Sie? 169 00:18:57,386 --> 00:18:58,345 Wer sind Sie? 170 00:18:58,428 --> 00:19:00,055 Ich? Ich bin Sa-rangs Freund. 171 00:19:00,639 --> 00:19:02,182 Wie kannst du mein Freund sein? 172 00:19:02,266 --> 00:19:03,308 Du bist mein Ex. 173 00:19:03,392 --> 00:19:05,310 Dein Ex? Wer, ich? 174 00:19:06,061 --> 00:19:08,313 Wir haben uns getrennt, also bist du mein Ex. 175 00:19:08,397 --> 00:19:09,690 Wer ist dieser Otto? 176 00:19:09,773 --> 00:19:11,150 Das geht dich nichts an. 177 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 -Warum geht es mich nichts an? -Sie sind ihr Ex. 178 00:19:14,736 --> 00:19:16,572 Also geht es Sie nichts an. 179 00:19:16,655 --> 00:19:17,698 Halten Sie sich raus. 180 00:19:19,908 --> 00:19:21,410 Es reicht. 181 00:19:21,493 --> 00:19:22,870 Ich weiß, du bereust es. 182 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 Schluck deinen Stolz runter und komm zurück. 183 00:19:25,080 --> 00:19:26,665 Polizei. Was ist der Notfall? 184 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 Hallo? 185 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 Ein Stalker folgt mir bis nach Hause. 186 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 -Die Adresse ist… -Hey, ist das dein Ernst? 187 00:19:32,546 --> 00:19:34,089 Anders hörst du nicht auf mich. 188 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 Ich habe keine Wahl. 189 00:19:36,258 --> 00:19:37,467 Also, geh besser. 190 00:19:37,551 --> 00:19:39,219 Warum soll ich gehen? 191 00:19:39,303 --> 00:19:40,512 Fühlst du dich schuldig? 192 00:19:40,596 --> 00:19:41,597 Du warst untreu, oder? 193 00:19:41,680 --> 00:19:42,931 -Hey! -Was? 194 00:19:45,350 --> 00:19:47,603 Es war richtig, mit dir Schluss zu machen. 195 00:19:48,520 --> 00:19:50,772 Ich hätte es viel früher tun sollen. 196 00:19:52,482 --> 00:19:53,442 Lass dich 197 00:19:54,610 --> 00:19:57,029 nie wieder blicken, sonst bringe ich dich um. Kapiert? 198 00:20:01,867 --> 00:20:03,243 Wenn du gehst, ist es vorbei. 199 00:20:04,161 --> 00:20:05,412 Es gibt kein Zurück. 200 00:20:05,954 --> 00:20:07,581 Es ist wirklich vorbei für uns! 201 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 Diese kleine… 202 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 -Was? -Sie sollten gehen. 203 00:20:14,004 --> 00:20:16,131 -Loslassen. -Haben Sie sie nicht gehört? 204 00:20:17,007 --> 00:20:19,259 Sie weinte allein an ihrem Geburtstag. 205 00:20:20,135 --> 00:20:21,637 Ich brachte sie kaum zum Lächeln. 206 00:20:22,137 --> 00:20:23,430 Ruinieren Sie es nicht. 207 00:20:23,513 --> 00:20:24,681 Wer sind Sie, dass Sie… 208 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 Lass los. 209 00:20:27,851 --> 00:20:29,019 Ich sagte, lass los! 210 00:20:32,272 --> 00:20:33,273 Lass los. 211 00:20:34,191 --> 00:20:35,234 Lass los, bitte. 212 00:20:35,317 --> 00:20:37,486 Sie will Sie nicht mehr sehen. 213 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 Jemanden zu stalken und zu belästigen, ist Gewalt. 214 00:20:41,949 --> 00:20:43,659 Wenn Sie sie je treffen wollen, 215 00:20:43,742 --> 00:20:45,410 fragen Sie vorher höflich. 216 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 Verstanden? 217 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 Gott, verdammt. 218 00:21:01,051 --> 00:21:02,094 Dafür wirst du büßen. 219 00:21:37,963 --> 00:21:39,172 Alles Gute zum Geburtstag. 220 00:21:45,095 --> 00:21:46,680 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG 221 00:21:52,102 --> 00:21:53,729 Weiß sie nicht, dass ich es bin? 222 00:21:53,812 --> 00:21:56,356 DANKE 223 00:22:03,071 --> 00:22:04,448 Du weißt, wer das ist, oder? 224 00:22:12,205 --> 00:22:13,957 -Hallo? -Ich bin's. 225 00:22:14,666 --> 00:22:15,584 Ich weiß. 226 00:22:16,251 --> 00:22:18,086 Warum antwortest du dann nicht? 227 00:22:18,170 --> 00:22:19,838 Sie ließen mir keine Gelegenheit. 228 00:22:21,923 --> 00:22:22,966 Falls so was 229 00:22:23,467 --> 00:22:25,552 irgendwie noch mal passiert, 230 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 ruf mich an. 231 00:22:27,679 --> 00:22:29,389 Nicht die überarbeitete Polizei. 232 00:22:29,973 --> 00:22:31,475 Es kommt nicht wieder vor. 233 00:22:31,975 --> 00:22:33,351 Keine Sorge, gute Heimfahrt. 234 00:22:33,435 --> 00:22:37,397 Ich versuche nur, als Chef meine Angestellte zu schützen, 235 00:22:37,481 --> 00:22:38,982 also ruf mich gerne an. 236 00:22:40,484 --> 00:22:41,985 Ok. Ich verstehe. 237 00:22:51,661 --> 00:22:52,537 Hallo? 238 00:22:54,915 --> 00:22:56,124 Alles Gute zum Geburtstag. 239 00:22:59,169 --> 00:23:01,838 Ich hatte keine Gelegenheit, das zu sagen. 240 00:23:05,383 --> 00:23:06,426 Danke. 241 00:23:07,552 --> 00:23:10,055 Also gut. Ruh dich aus. 242 00:23:10,555 --> 00:23:11,640 In Ordnung. Sie… 243 00:23:26,613 --> 00:23:27,781 Also los. 244 00:24:08,446 --> 00:24:11,992 Glückwunsch 245 00:24:12,075 --> 00:24:14,870 Glückwunsch zum letzten Platz 246 00:24:17,622 --> 00:24:21,042 Unser Team ist endlich das einzige, das hinten liegt! 247 00:24:23,128 --> 00:24:24,588 Warum die langen Gesichter? 248 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 Wollt ihr mich fertigmachen? 249 00:24:28,008 --> 00:24:31,303 Ich wurde vor allen Kollegen gedemütigt. 250 00:24:32,429 --> 00:24:35,473 Da wir unser Ziel erreicht haben, sollten wir feiern. 251 00:24:37,642 --> 00:24:38,852 Es tut uns leid. 252 00:24:41,271 --> 00:24:42,314 Es tut euch leid? 253 00:24:42,397 --> 00:24:44,149 Benimmt man sich dann so? 254 00:24:45,192 --> 00:24:46,151 Hört zu. 255 00:24:46,234 --> 00:24:48,236 Wollt ihr, dass ich gefeuert werde? 256 00:24:49,070 --> 00:24:50,447 Wer ist heute zuständig? 257 00:24:52,282 --> 00:24:53,241 Ich. 258 00:24:54,492 --> 00:24:58,205 Verkäufe an Bord beginnen, sobald die Passagiere an Bord sind. 259 00:24:58,288 --> 00:24:59,706 Du musst kriechen, 260 00:24:59,789 --> 00:25:01,041 hübsch lächeln, 261 00:25:01,124 --> 00:25:02,500 ihr Gepäck tragen, 262 00:25:02,584 --> 00:25:03,710 ihr Essen servieren 263 00:25:03,793 --> 00:25:05,587 und alles tun, was du kannst, 264 00:25:05,670 --> 00:25:08,548 damit die Passagiere denken: 265 00:25:08,632 --> 00:25:10,967 "Wow, ich sollte wirklich etwas von ihr kaufen." 266 00:25:11,051 --> 00:25:12,844 -Jawohl. -Merkt euch das. 267 00:25:12,928 --> 00:25:16,640 Wenn wir diesen Monat nicht gewinnen, gehen wir alle unter. 268 00:25:18,183 --> 00:25:19,309 Ist das klar? 269 00:25:19,893 --> 00:25:20,977 -Jawohl! -Jawohl! 270 00:25:25,732 --> 00:25:26,608 Bitte sehr. 271 00:25:27,567 --> 00:25:30,946 Nicht so förmlich, wenn wir allein sind. Wir haben gleichzeitig angefangen. 272 00:25:32,405 --> 00:25:33,281 Ok. 273 00:25:33,365 --> 00:25:34,783 Du musst befördert werden. 274 00:25:37,494 --> 00:25:38,787 Das will ich, 275 00:25:39,412 --> 00:25:40,956 aber ich muss vielleicht aufgeben. 276 00:25:41,039 --> 00:25:43,959 Willst du immer von oben herab behandelt werden? 277 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 Alle in unserem Jahrgang sind jetzt Teamleitung. 278 00:25:48,129 --> 00:25:49,506 Nur du hast den weißen Schal. 279 00:25:51,508 --> 00:25:54,928 Deshalb halten sie insgeheim wenig von dir. 280 00:25:55,011 --> 00:25:57,514 Sie haben sogar eine Chatgruppe ohne dich. Kindisch. 281 00:25:59,474 --> 00:26:01,017 Eine Chatgruppe ohne mich? 282 00:26:01,601 --> 00:26:02,811 Genau das meine ich. 283 00:26:03,520 --> 00:26:05,855 Noch ein Grund mehr, dass du befördert wirst. 284 00:26:05,939 --> 00:26:09,609 Was nützen dir deine Bestnoten auf irgendwelchen Sprachzertifikaten? 285 00:26:10,151 --> 00:26:12,195 Du hast keine Verbindungen. 286 00:26:13,488 --> 00:26:14,572 Ich helfe dir. 287 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 Wirklich? 288 00:26:17,701 --> 00:26:20,078 Erhöhe im Gegenzug die Verkäufe auf dem Flug. 289 00:26:20,161 --> 00:26:21,871 Wenn wir Erster werden, 290 00:26:21,955 --> 00:26:24,207 ziehe ich ein paar Strippen für dich. 291 00:26:26,167 --> 00:26:27,585 Ok, mache ich. 292 00:26:28,420 --> 00:26:29,838 Ich gebe mein Bestes. 293 00:26:44,227 --> 00:26:45,353 Ich bin zu Hause. 294 00:26:45,937 --> 00:26:46,771 Hallo. 295 00:26:48,982 --> 00:26:50,317 Ihr tut es schon wieder. 296 00:27:10,545 --> 00:27:12,422 -Was? -Warum macht ihr das? 297 00:27:13,298 --> 00:27:14,257 Hey, was ist… 298 00:27:21,097 --> 00:27:22,015 Also, 299 00:27:22,098 --> 00:27:23,600 da läuft nichts, 300 00:27:23,683 --> 00:27:26,561 aber er kaufte dir was von Thom Brownie, weil du nass wurdest? 301 00:27:27,729 --> 00:27:28,646 Ja, oder? 302 00:27:28,730 --> 00:27:30,857 Und du sagst uns nicht, wer er ist? 303 00:27:34,277 --> 00:27:35,195 Ok. Gut. 304 00:27:35,987 --> 00:27:38,990 Wer er auch ist, er will dich mit Geld für sich gewinnen. 305 00:27:39,074 --> 00:27:40,283 So ist es nicht. 306 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 Ich bat sie, mir irgendetwas zu geben. 307 00:27:42,786 --> 00:27:44,579 Du bist meine Zeit und Mühe nicht wert. 308 00:27:44,662 --> 00:27:46,623 Weißt du, wie viel das kostet? 309 00:27:46,706 --> 00:27:48,416 Er kauft das und mag dich nicht mal? 310 00:27:49,584 --> 00:27:52,879 Männer geben kein Geld für Frauen aus, die sie nicht interessieren. 311 00:27:52,962 --> 00:27:55,340 Wenn er so auf dich steht, geh mit ihm aus. 312 00:27:56,216 --> 00:27:57,759 Ich bin auch dafür. 313 00:27:57,842 --> 00:28:01,388 Er kaufte dir sogar neue Schuhe, weil deine nass waren. 314 00:28:01,471 --> 00:28:03,431 Woher wusste er deine Schuhgröße? 315 00:28:03,515 --> 00:28:04,432 Von dir? 316 00:28:06,226 --> 00:28:07,060 Nein. 317 00:28:07,143 --> 00:28:08,144 Dann ist ja gut. 318 00:28:08,686 --> 00:28:10,063 Die Größe war willkürlich gewählt. 319 00:28:10,855 --> 00:28:13,691 Du wirst dich für dieses Geschenk erkenntlich zeigen, oder? 320 00:28:14,484 --> 00:28:15,568 Ich weiß nicht. 321 00:28:16,986 --> 00:28:21,032 Denken Sie darüber nach, meine Dame. Er gab ein Geschenk und sein Herz. 322 00:28:21,116 --> 00:28:23,660 Sie wären schrecklich, wenn Sie ihm nichts schenken. 323 00:28:23,743 --> 00:28:24,953 Wo ist Ihr Gewissen? 324 00:28:25,995 --> 00:28:27,163 Das stimmt. 325 00:28:27,747 --> 00:28:29,416 Aber ich weiß nicht, was er mag, 326 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 und er ist sehr eigen. 327 00:28:31,334 --> 00:28:33,378 Keine Sorge. 328 00:28:33,461 --> 00:28:36,256 Bei Alanga haben wir ein brandneues Kartenetui, 329 00:28:36,339 --> 00:28:37,966 perfekt für wählerische Kunden. 330 00:28:38,049 --> 00:28:40,468 Lass das. Du weißt nicht mal, wer er ist. 331 00:28:40,552 --> 00:28:42,095 Ich gebe Ihnen einen hohen Rabatt. 332 00:28:42,762 --> 00:28:44,639 Vergiss es. Ich kaufe nichts. 333 00:28:45,473 --> 00:28:48,476 Wie gefällt Ihnen das Parfüm? 334 00:28:48,560 --> 00:28:52,522 Es ist nicht zu teuer und bei jungen Männern sehr beliebt. 335 00:28:52,605 --> 00:28:55,692 Es passt perfekt zu seinem eleganten Stil. 336 00:28:55,775 --> 00:28:57,318 Möchten Sie eins? 337 00:28:57,402 --> 00:28:59,195 Warum mischst du dich plötzlich ein? 338 00:28:59,279 --> 00:29:00,113 Du Göre. 339 00:29:00,864 --> 00:29:02,282 Ich bin verzweifelt. 340 00:29:02,365 --> 00:29:03,867 Bitte verstehen Sie das. 341 00:29:03,950 --> 00:29:04,784 Was? 342 00:29:04,868 --> 00:29:06,703 Die Verkaufsquote wieder nicht erreicht? 343 00:29:06,786 --> 00:29:08,288 Wir sind wieder die Letzten. 344 00:29:08,371 --> 00:29:09,914 Bitte helfen Sie mir, Fr. Gang. 345 00:29:10,957 --> 00:29:12,000 Kauf das Parfüm. 346 00:29:12,083 --> 00:29:13,501 Kauf gleich zwei. 347 00:29:14,502 --> 00:29:15,712 Ich sagte Nein! 348 00:29:15,795 --> 00:29:19,007 Bitte kaufen Sie etwas! Sie können nicht aussteigen, ohne zu kaufen. 349 00:29:20,425 --> 00:29:21,509 Was ist los mit dir? 350 00:29:22,552 --> 00:29:23,511 Bist du Gang Da-eul? 351 00:29:24,345 --> 00:29:26,055 Was ist mit unserer Pyeong-hwa? 352 00:29:26,139 --> 00:29:28,516 Reiß dich zusammen. Komm zur Besinnung! 353 00:29:29,142 --> 00:29:31,686 Die Flugbegleiter bei King Air reduzieren ihr Gepäck, 354 00:29:31,770 --> 00:29:34,814 um einen großen Vorrat an Duty-Free-Artikeln zu haben. 355 00:29:34,898 --> 00:29:35,899 Wir haben alles. 356 00:29:36,983 --> 00:29:38,318 Bitte kaufen Sie etwas. 357 00:29:43,281 --> 00:29:45,116 -Das werde ich nicht. -Hey, kommen Sie! 358 00:29:46,242 --> 00:29:47,243 Gnädige Frau? 359 00:29:47,327 --> 00:29:48,870 Das können Sie mir nicht antun. 360 00:29:48,953 --> 00:29:51,748 Wenn Sie das Produkt nicht mögen, gibt es noch viele andere. 361 00:29:51,831 --> 00:29:54,459 Bitte kaufen Sie etwas von mir. 362 00:29:56,002 --> 00:29:57,378 Nein, danke. 363 00:29:57,962 --> 00:29:59,214 Hey! 364 00:29:59,714 --> 00:30:02,300 Teuerste Sa-rang, bitte kommen Sie raus und… 365 00:30:30,870 --> 00:30:34,916 Nächste Woche ist Superbauern-Woche, ausgerichtet vom Einkaufsteam. 366 00:30:35,458 --> 00:30:37,877 Wir bitten wieder um Unterstützung von King the Land. 367 00:30:37,961 --> 00:30:39,504 Superbauern-Woche… 368 00:30:40,255 --> 00:30:41,297 Was ist das? 369 00:30:42,423 --> 00:30:46,386 Wir besuchen Erzeuger im ganzen Land, die uns mit Premium-Produkten versorgen, 370 00:30:46,970 --> 00:30:49,055 und werben um ihre weitere Partnerschaft. 371 00:30:52,267 --> 00:30:53,393 Wir gehen betteln. 372 00:30:54,686 --> 00:30:56,271 Nichts ist umsonst in dieser Welt. 373 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 Großer Wert fordert große Anstrengung. 374 00:30:58,189 --> 00:31:00,733 Warum King the Land und nicht das verantwortliche Team? 375 00:31:00,817 --> 00:31:02,277 Dafür sind sie hier. 376 00:31:02,360 --> 00:31:05,029 Meine Leute sind überqualifiziert für solche Aufträge. 377 00:31:05,113 --> 00:31:06,155 Finde andere. 378 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 Das ist mein Hotel. 379 00:31:08,783 --> 00:31:10,493 Die Entscheidung obliegt mir. 380 00:31:13,663 --> 00:31:15,498 Das gilt für jeden Teil des Hotels, 381 00:31:15,999 --> 00:31:19,586 außer für den Bereich, für den ich zuständig bin. 382 00:31:22,422 --> 00:31:23,339 Versammlung vertagt. 383 00:31:23,423 --> 00:31:24,382 Ich bin weg. 384 00:31:50,617 --> 00:31:53,703 Ich weiß, du fühlst dich bei mir wohl, aber du solltest anklopfen. 385 00:31:55,330 --> 00:31:56,831 -Wo gehst du hin? -Klopfen. 386 00:31:58,374 --> 00:31:59,584 Komm nicht rein. 387 00:32:04,255 --> 00:32:05,798 Ich sagte, komm nicht rein. 388 00:32:12,639 --> 00:32:14,140 -Was? -Steigt ihr in den Ring? 389 00:32:14,223 --> 00:32:15,183 Was meinst du? 390 00:32:15,767 --> 00:32:17,060 Dieses Event ist ihr Baby, 391 00:32:17,143 --> 00:32:18,478 aber du vermasselst alles. 392 00:32:18,561 --> 00:32:20,438 Was für ein Event? Es ist eine Masche. 393 00:32:21,022 --> 00:32:23,149 Das ist heutzutage inakzeptabel. 394 00:32:23,232 --> 00:32:25,818 Ich weiß, du willst nur helfen, aber dir fehlt die Macht. 395 00:32:25,902 --> 00:32:28,905 Warum gibst du diesmal nicht nach? 396 00:32:28,988 --> 00:32:30,573 Verlieren heißt hier gewinnen. 397 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 Ich will nicht gewinnen. 398 00:32:34,243 --> 00:32:35,995 Meine Leute sollen das nicht machen. 399 00:32:36,996 --> 00:32:39,165 Solange du hier bist, 400 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 gibt es keinen Frieden. 401 00:32:45,046 --> 00:32:46,547 Als ich in Großbritannien war, 402 00:32:46,631 --> 00:32:48,091 träumte ich von dem Tag, 403 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 an dem ich nach Korea zurückkehre 404 00:32:50,134 --> 00:32:52,720 und dich zum Vorsitzenden der King Group mache! 405 00:32:54,514 --> 00:32:55,640 Deshalb 406 00:32:55,723 --> 00:32:59,936 habe ich dir wöchentliche Trendberichte über den Konzern gegeben. 407 00:33:00,019 --> 00:33:02,105 Warum hast du sie dir nicht angesehen? 408 00:33:24,168 --> 00:33:25,586 -Was ist das? -Hey. 409 00:33:25,670 --> 00:33:26,587 Hey! 410 00:33:26,671 --> 00:33:28,172 -Was ist das? -Gib es zurück. 411 00:33:28,965 --> 00:33:30,883 -Gut. Hier, bitte. -Gib es zurück. 412 00:33:30,967 --> 00:33:32,176 Was ist das? 413 00:33:32,260 --> 00:33:33,344 Fast wurde es ruiniert. 414 00:33:33,428 --> 00:33:34,846 Ist es dir wichtig? 415 00:33:34,929 --> 00:33:35,972 Es ist nichts. 416 00:33:36,055 --> 00:33:38,141 Wie das? Ihr wart im Partnerlook. 417 00:33:38,224 --> 00:33:40,226 Sei nicht albern. So ist es nicht. 418 00:33:40,309 --> 00:33:41,352 Doch, ist es. 419 00:33:42,145 --> 00:33:43,980 Es war ihr Geburtstag. 420 00:33:44,063 --> 00:33:44,939 Ihr Geburtstag? 421 00:33:45,023 --> 00:33:47,316 Wir trugen nie Partnerlooks an meinem Geburtstag. 422 00:33:47,400 --> 00:33:48,735 Es war ein Mitarbeiter-Bonus. 423 00:33:49,318 --> 00:33:52,780 Kannst du mir dann auch ein passendes Outfit besorgen? 424 00:33:52,864 --> 00:33:54,198 Ich will auch eins! 425 00:33:59,203 --> 00:34:00,538 Tut mir leid. 426 00:34:01,122 --> 00:34:02,915 Komm her! 427 00:34:14,635 --> 00:34:15,803 Er hat es fast zerrissen. 428 00:34:29,400 --> 00:34:31,819 Haben Sie nach der Arbeit viel zu tun? 429 00:34:33,404 --> 00:34:34,447 Nein, gar nicht. 430 00:34:37,366 --> 00:34:38,367 Moment. 431 00:34:42,080 --> 00:34:44,123 HABEN SIE NACH DER ARBEIT VIEL ZU TUN? 432 00:34:50,546 --> 00:34:51,756 Natürlich habe ich das. 433 00:34:55,343 --> 00:34:57,178 Ach so, ok. 434 00:34:57,261 --> 00:34:58,096 Was? 435 00:34:58,179 --> 00:34:59,263 Das ist alles? 436 00:35:00,181 --> 00:35:01,349 Das wollte ich nicht. 437 00:35:04,811 --> 00:35:07,021 Was gibt es? 438 00:35:19,408 --> 00:35:21,953 Ich habe sicher ein paar Minuten Zeit. 439 00:35:31,254 --> 00:35:34,841 Treffen wir uns nach der Arbeit? 440 00:35:51,149 --> 00:35:52,567 Warum antwortest du nicht? 441 00:35:55,987 --> 00:35:57,113 Oh Gott. 442 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 Musste ich selbst herkommen? 443 00:36:01,534 --> 00:36:03,286 -Was tun Sie hier? -Warum antwortest du nicht? 444 00:36:03,995 --> 00:36:05,413 -Worauf? -Meine Nachricht. 445 00:36:05,496 --> 00:36:07,373 -Habe ich. -Und ich habe geantwortet. 446 00:36:07,456 --> 00:36:08,583 Ich arbeite gerade. 447 00:36:09,458 --> 00:36:10,751 Geben Sie mir das. 448 00:36:12,086 --> 00:36:14,463 Wir dürfen bei der Arbeit nicht aufs Handy schauen. 449 00:36:20,595 --> 00:36:21,679 Du wolltest mich sehen. 450 00:36:22,597 --> 00:36:23,431 Warum? 451 00:36:24,682 --> 00:36:26,184 Ich dachte, Sie sind beschäftigt. 452 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 Worum 453 00:36:30,771 --> 00:36:31,647 geht es? 454 00:36:35,943 --> 00:36:36,903 Was ist los? 455 00:36:38,446 --> 00:36:39,322 Also… 456 00:36:41,490 --> 00:36:43,075 Ich habe mich nur gefragt… 457 00:36:45,620 --> 00:36:47,663 …ob wir uns nach der Arbeit treffen können. 458 00:37:15,566 --> 00:37:16,651 Ich habe viel zu tun. 459 00:37:18,027 --> 00:37:19,195 Aber ich widme dir 460 00:37:20,321 --> 00:37:21,489 meine kostbare Zeit. 461 00:37:21,572 --> 00:37:23,366 Schon gut. Das müssen Sie nicht. 462 00:37:23,449 --> 00:37:24,533 Ich schenke dir 463 00:37:25,576 --> 00:37:26,744 meine kostbare Zeit. 464 00:37:29,914 --> 00:37:30,957 Bis später. 465 00:37:48,516 --> 00:37:51,185 -Er ist so cool. -Wie kommst du darauf? 466 00:37:51,269 --> 00:37:54,063 Wir müssen diesmal nicht an der Superbauern-Woche teilnehmen. 467 00:37:54,146 --> 00:37:56,023 -Wirklich? -Wir mussten immer. 468 00:37:56,107 --> 00:37:57,858 Obwohl es dem Einkaufsteam obliegt. 469 00:37:57,942 --> 00:38:00,569 Er war dagegen. Es sei nicht unser Aufgabenbereich. 470 00:38:01,737 --> 00:38:03,614 Herrlich, dass unser Manager wechselte. 471 00:38:03,698 --> 00:38:05,491 Sogar sein Name bedeutet "Erlösung". 472 00:38:05,574 --> 00:38:07,201 Er kam her, um uns zu retten. 473 00:38:07,285 --> 00:38:09,954 Er ist unser Held. 474 00:38:11,998 --> 00:38:14,834 Ich hoffe, er wird auch Vorsitzender. 475 00:38:14,917 --> 00:38:16,919 Ist das wirklich so eine tolle Neuigkeit? 476 00:38:21,549 --> 00:38:23,259 Sie waren noch nie da, oder? 477 00:38:23,342 --> 00:38:25,678 -Nein. -Dann sagen Sie nichts. 478 00:38:26,470 --> 00:38:28,889 Worüber haben Sie eigentlich mit Hrn. Gu gesprochen? 479 00:38:29,557 --> 00:38:30,850 Haben Sie Mist gebaut? 480 00:38:36,939 --> 00:38:38,774 Er ermutigte mich. 481 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 "Sie schaffen das." 482 00:38:41,610 --> 00:38:43,487 -"Sie schaffen das"? -Ja. 483 00:39:01,088 --> 00:39:01,922 Nicht… 484 00:39:02,548 --> 00:39:03,382 Nicht aussteigen. 485 00:39:05,343 --> 00:39:06,385 Warum nicht? 486 00:39:06,927 --> 00:39:07,887 Man kann uns sehen. 487 00:39:07,970 --> 00:39:09,305 Begehen wir ein Verbrechen? 488 00:39:09,805 --> 00:39:10,806 Nein, bitte. 489 00:39:12,266 --> 00:39:13,934 Können Sie das Fenster runtermachen? 490 00:39:15,811 --> 00:39:16,937 Meine Güte. 491 00:39:19,607 --> 00:39:20,608 Was ist? 492 00:39:22,568 --> 00:39:23,652 Hier. 493 00:39:27,531 --> 00:39:28,491 Was ist das? 494 00:39:29,492 --> 00:39:30,826 Es ist nicht viel. 495 00:39:30,910 --> 00:39:33,245 Ich wollte mich nur für neulich bedanken. 496 00:39:37,458 --> 00:39:39,168 Das war doch nicht nötig. 497 00:39:40,336 --> 00:39:41,504 -Gut, dann nicht. -Moment. 498 00:39:42,380 --> 00:39:43,714 Ich schätze die Geste. 499 00:39:44,632 --> 00:39:46,092 -Also nehme ich es an. -Schon ok. 500 00:39:47,635 --> 00:39:48,719 Ich nehme es an. 501 00:39:49,470 --> 00:39:50,513 Sa-rang. 502 00:39:51,013 --> 00:39:52,390 -Ja. -Gehen Sie nicht? 503 00:39:53,057 --> 00:39:54,475 Tschüss. Machen Sie es gut. 504 00:40:01,440 --> 00:40:02,441 Kommen Sie gut heim. 505 00:40:02,525 --> 00:40:04,568 Du gehst schon? 506 00:40:04,652 --> 00:40:06,487 Ja. Ich dachte, Sie haben zu tun. 507 00:40:06,570 --> 00:40:08,447 Gehen Sie. Ich verschwende Ihre Zeit. 508 00:40:12,410 --> 00:40:13,494 Himmel. 509 00:40:15,329 --> 00:40:16,497 Essen wir was. 510 00:40:17,623 --> 00:40:18,457 Wie bitte? 511 00:40:21,460 --> 00:40:22,503 Ich habe Hunger. 512 00:40:30,469 --> 00:40:31,303 Ok. 513 00:40:31,846 --> 00:40:32,721 Diesmal zahle ich. 514 00:40:34,598 --> 00:40:35,516 Schnell. 515 00:40:40,312 --> 00:40:41,814 Kunde Nummer 159. 516 00:40:41,897 --> 00:40:43,232 -Ja. -Das sind wir nicht. 517 00:40:48,654 --> 00:40:49,905 Welche Nummer sind wir? 518 00:40:49,989 --> 00:40:50,906 Warten Sie. 519 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 All das für eine Mahlzeit? 520 00:40:56,120 --> 00:40:58,706 Das Lokal ist beliebt, man kann nicht reservieren. 521 00:40:58,789 --> 00:41:00,791 Ich habe noch nie auf etwas gewartet. 522 00:41:01,375 --> 00:41:02,334 Offensichtlich. 523 00:41:07,840 --> 00:41:10,301 Wie gut muss es sein, dass die Leute Schlange stehen 524 00:41:10,384 --> 00:41:11,635 und ihre Zeit verschwenden? 525 00:41:12,511 --> 00:41:14,722 Für jemanden wie mich ist Zeit… 526 00:41:15,473 --> 00:41:17,016 Gut. Kommen wir ein andermal. 527 00:41:18,309 --> 00:41:19,143 Warum? 528 00:41:19,226 --> 00:41:21,437 Ich will Ihre kostbare Zeit nicht verschwenden, 529 00:41:21,520 --> 00:41:23,606 also reserviere ich nächstes Mal. 530 00:41:23,689 --> 00:41:25,816 Du hast mich nicht ausreden lassen. 531 00:41:27,151 --> 00:41:28,235 Plötzlich… 532 00:41:29,487 --> 00:41:30,654 Plötzlich 533 00:41:32,239 --> 00:41:34,450 wurde ich neugierig, wie sich Warten anfühlt. 534 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 Ich will erleben, wie es sich anfühlt. 535 00:41:38,746 --> 00:41:40,247 Das müssen Sie nicht. 536 00:41:40,331 --> 00:41:41,373 Das werde ich, 537 00:41:41,999 --> 00:41:43,250 auch wenn ich nicht muss. 538 00:41:45,878 --> 00:41:46,712 Setz dich. 539 00:41:54,303 --> 00:41:56,889 Ich musste immer auf alles warten. 540 00:41:57,556 --> 00:42:00,100 Ob auf den Bus oder das Taxi, ich habe immer gewartet. 541 00:42:01,060 --> 00:42:02,853 "Wann bin ich dran?" 542 00:42:02,937 --> 00:42:05,814 "Was, wenn die Schlange vor mir endet und ich nicht drankomme?" 543 00:42:06,982 --> 00:42:08,275 Aber jemand sagte mir, 544 00:42:08,984 --> 00:42:11,153 dass die zahllosen Leute, die Schlange stehen, 545 00:42:11,237 --> 00:42:13,739 für die arbeiten, die nie Schlange stehen müssen. 546 00:42:15,658 --> 00:42:17,576 Wenn ich uns so sehe, denke ich, es stimmt. 547 00:42:18,744 --> 00:42:22,581 Warum trennst du die Leute wegen etwas so Trivialem wie Schlangestehen? 548 00:42:22,665 --> 00:42:23,582 Du bist so herzlos. 549 00:42:25,417 --> 00:42:27,253 Kunde Nummer 161. 550 00:42:27,336 --> 00:42:28,712 Das sind nicht wir. 551 00:42:29,296 --> 00:42:30,381 Oh, wir sind es. 552 00:42:38,681 --> 00:42:39,723 Brennt hier etwas? 553 00:42:41,100 --> 00:42:43,394 Haben Sie das noch nie gesehen? 554 00:42:44,395 --> 00:42:45,563 Sag nicht, 555 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 dass sie auch so wild sind, wenn sie unser Essen kochen. 556 00:42:49,233 --> 00:42:50,359 Das werden sie. Warum? 557 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 Essen sollte man leise essen. 558 00:42:52,778 --> 00:42:55,573 Hier ist es so chaotisch und unangenehm. 559 00:42:57,449 --> 00:42:59,326 Ich komme nur zu besonderen Anlässen. 560 00:42:59,410 --> 00:43:00,828 Jammern Sie nur, gehen wir. 561 00:43:00,911 --> 00:43:01,745 Moment. 562 00:43:03,998 --> 00:43:05,541 Es ist sehr unangenehm, 563 00:43:06,292 --> 00:43:07,418 aber ich halte es aus. 564 00:43:09,336 --> 00:43:10,629 Möchten Sie bestellen? 565 00:43:11,255 --> 00:43:13,591 Ja, können Sie uns zwei Spezialmenüs geben? 566 00:43:13,674 --> 00:43:16,093 -Was möchten Sie trinken? -Louise-Conti. 567 00:43:16,176 --> 00:43:17,511 Wie bitte? Was war das? 568 00:43:18,637 --> 00:43:19,513 Louise-Conti. 569 00:43:20,097 --> 00:43:21,181 Zwei Bier, bitte. 570 00:43:21,265 --> 00:43:22,683 -In Ordnung. -Danke. 571 00:43:23,350 --> 00:43:25,644 Heute zahle ich, also entscheide ich. 572 00:43:32,318 --> 00:43:36,071 Schmeckt das Bier besser, wenn das Glas kalt ist? 573 00:43:36,655 --> 00:43:39,742 Die achten zu sehr aufs Äußere und vernachlässigen die Essenz. 574 00:43:39,825 --> 00:43:41,118 Sie sind ahnungslos. 575 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 Geben Sie her. Ich trinke es. 576 00:43:43,621 --> 00:43:45,789 Ich schätze die Geste, also trinke ich es. 577 00:43:46,707 --> 00:43:47,875 Als Gefallen? 578 00:43:47,958 --> 00:43:50,502 "Ich nehme mir Zeit, ich warte, ich halte es aus." 579 00:43:52,212 --> 00:43:53,547 Und ich stoße mit dir an. 580 00:43:55,215 --> 00:43:57,885 Es ist eine Ehre, mit Ihnen anstoßen zu dürfen. 581 00:44:06,560 --> 00:44:07,603 Was in aller Welt? 582 00:44:08,312 --> 00:44:09,146 Was denken Sie? 583 00:44:09,229 --> 00:44:11,190 -Ist es nicht toll? -Es ist gut. 584 00:44:11,774 --> 00:44:13,525 Was? Warum ist es gut? 585 00:44:27,956 --> 00:44:29,291 Warum ist das so gut? 586 00:44:31,460 --> 00:44:32,670 Bekomme ich noch eins? 587 00:44:41,136 --> 00:44:42,805 Wann kommt unser Essen? 588 00:45:01,365 --> 00:45:02,574 Angsthase. 589 00:45:02,658 --> 00:45:03,992 Ich hatte keine Angst. 590 00:45:04,576 --> 00:45:05,452 Ich… 591 00:45:05,953 --> 00:45:07,663 Ich tat nur so, als ob ich erschrak. 592 00:45:07,746 --> 00:45:09,915 Als Anerkennung für seinen Auftritt. 593 00:45:09,998 --> 00:45:11,542 Ja, sicher. 594 00:45:14,586 --> 00:45:16,004 Das mit dem Finger war etwas… 595 00:45:18,257 --> 00:45:19,425 Können wir jetzt essen? 596 00:45:19,508 --> 00:45:20,717 Ja, probieren Sie mal. 597 00:45:27,057 --> 00:45:28,267 Ist es nicht lecker? 598 00:45:49,663 --> 00:45:50,664 Das… 599 00:45:54,835 --> 00:45:56,336 Er hat ein Herz gemacht. 600 00:45:56,837 --> 00:45:58,172 Wie in aller Welt… 601 00:45:58,755 --> 00:46:00,382 Eins, zwei, drei. 602 00:46:01,175 --> 00:46:03,302 Ich mache noch mehr Fotos. Eins, zwei… 603 00:46:03,385 --> 00:46:04,636 Schau, es ist ein Herz. 604 00:46:06,638 --> 00:46:07,681 Wer darf es essen? 605 00:46:10,392 --> 00:46:11,727 Was essen wir nächstes Mal? 606 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 Mit mir? 607 00:46:14,521 --> 00:46:15,439 Dann… 608 00:46:16,356 --> 00:46:17,399 War es das? 609 00:46:17,483 --> 00:46:19,526 Ja, das war's. 610 00:46:20,027 --> 00:46:20,861 Warum? 611 00:46:21,487 --> 00:46:25,324 Weil es mir unangenehm ist, allein mit Ihnen zu essen. 612 00:46:28,243 --> 00:46:29,161 Aber mir nicht. 613 00:46:30,329 --> 00:46:31,538 Wann sehen wir uns wieder? 614 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 Ich sagte, gar nicht. 615 00:46:33,582 --> 00:46:35,417 -Warum nicht? -Weil es unangenehm ist. 616 00:46:35,501 --> 00:46:37,711 -Nicht für mich. -Geht es hier nur um dich? 617 00:46:39,379 --> 00:46:40,339 Gut. 618 00:46:41,131 --> 00:46:42,508 Du kannst mich auch duzen. 619 00:46:43,884 --> 00:46:45,052 Ich erlaube es. 620 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 Was? 621 00:46:51,433 --> 00:46:53,018 Du weißt, wie man lächelt? 622 00:46:55,646 --> 00:46:58,315 Wenn das so ist, hättest du auf Jeju lächeln sollen. 623 00:47:01,318 --> 00:47:03,070 Du irrst dich. Ich lächle nicht gern. 624 00:47:10,577 --> 00:47:11,954 Nächstes Mal Fleisch? 625 00:47:12,037 --> 00:47:13,747 Ich kenne ein tolles Restaurant. 626 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 Nein, danke. Geh mit deinen Freunden. 627 00:47:17,793 --> 00:47:18,961 Ich habe keine Freunde. 628 00:47:20,295 --> 00:47:21,296 Warum nicht? 629 00:47:22,214 --> 00:47:23,757 Weil ich keine brauche. 630 00:47:27,970 --> 00:47:29,721 Was hältst du dann von Pasta? 631 00:47:31,807 --> 00:47:33,684 -Also… -Gut. Ich entscheide. 632 00:47:34,351 --> 00:47:35,352 Entschuldigung. 633 00:47:35,435 --> 00:47:37,896 -Kein Fleisch, also Pasta. -Hörst du mich nicht? 634 00:47:37,980 --> 00:47:39,773 -Pastasorten… -Hallo? 635 00:47:39,856 --> 00:47:41,108 -Muschel-Pasta. -Hallo? 636 00:47:41,191 --> 00:47:42,818 -Knoblauch-Pasta. -Hörst du mich? 637 00:47:42,901 --> 00:47:45,821 -Cremige Fischrogen-Pasta. -Hallo? Ich sagte, ich gehe nicht. 638 00:47:45,904 --> 00:47:47,447 -Was ist los mit dir? -Ich gehe. 639 00:47:47,948 --> 00:47:49,658 Ich gehe. Kommst du nicht mit? 640 00:47:59,835 --> 00:48:02,212 Wolltest du mich überraschen? Du kamst unangekündigt. 641 00:48:13,015 --> 00:48:14,016 Hast du gegessen? 642 00:48:14,725 --> 00:48:15,892 Soll ich etwas bestellen? 643 00:48:23,191 --> 00:48:24,234 Ich muss dir was sagen. 644 00:48:27,237 --> 00:48:28,405 Lassen wir uns scheiden. 645 00:48:31,158 --> 00:48:32,534 Ich liebe eine andere. 646 00:48:33,827 --> 00:48:35,120 Wie lange wird das dauern? 647 00:48:36,330 --> 00:48:37,456 Hab einfach Spaß. 648 00:48:37,539 --> 00:48:39,374 Ich bin wirklich in sie verliebt. 649 00:48:43,295 --> 00:48:44,296 Ok. 650 00:48:45,088 --> 00:48:46,423 Liebe sie von ganzem Herzen. 651 00:48:47,382 --> 00:48:48,717 Ich halte dich nicht auf. 652 00:48:49,468 --> 00:48:50,636 Nur Scheidung geht nicht. 653 00:48:50,719 --> 00:48:52,095 Ich brauche kein Geld. 654 00:48:52,179 --> 00:48:53,513 Ich will nur die Scheidung. 655 00:48:53,597 --> 00:48:55,557 Ich befinde mich gerade im Krieg mit Won. 656 00:48:56,558 --> 00:48:58,560 Vater hat noch keinen Nachfolger gewählt. 657 00:48:59,144 --> 00:49:00,812 Komm mir nicht in die Quere, warte. 658 00:49:00,896 --> 00:49:03,398 Ich tue, was du willst, wenn ich die King Group erbe. 659 00:49:04,191 --> 00:49:06,026 -Hwa-ran. -Du verlässt mich nicht. 660 00:49:07,653 --> 00:49:09,696 Du kannst erst gehen, wenn ich es erlaube. 661 00:49:30,300 --> 00:49:31,802 Überraschung! 662 00:49:31,885 --> 00:49:32,761 Was ist das? 663 00:49:32,844 --> 00:49:35,305 Ist heute nicht Ihr Hochzeitstag? 664 00:49:35,889 --> 00:49:38,600 Das ist mein besonderes Geschenk für Sie beide. 665 00:49:38,684 --> 00:49:40,143 Aus tiefstem Herzen 666 00:49:40,227 --> 00:49:41,937 alles Gute zum Hochzeitstag! 667 00:49:44,106 --> 00:49:46,358 Danke. Stellen Sie sie drinnen ab. 668 00:49:55,033 --> 00:49:57,452 Dr. Yoon ist wieder in Korea? 669 00:49:58,036 --> 00:50:00,872 Er kam spontan wegen der Arbeit her, deshalb sagte er nichts. 670 00:50:01,998 --> 00:50:03,458 Ich hörte, er hat eine Freundin. 671 00:50:04,292 --> 00:50:05,585 Es ist nichts Ernstes. 672 00:50:06,962 --> 00:50:08,505 Pass auf, dass es nicht rauskommt. 673 00:50:08,588 --> 00:50:10,048 Das werde ich. Keine Sorge. 674 00:50:11,007 --> 00:50:12,384 Ich sorge mich nicht um dich. 675 00:50:12,467 --> 00:50:14,136 Fangen die Leute an zu tratschen, 676 00:50:14,219 --> 00:50:16,596 müssen wir die Presse schmieren und verlieren Geld. 677 00:50:28,442 --> 00:50:30,902 Segne die Superbauern-Woche bis morgen früh ab. 678 00:50:30,986 --> 00:50:32,821 Sagte ich nicht, wir machen das nicht? 679 00:50:32,904 --> 00:50:34,990 Denkst du, du tust ihnen einen Gefallen? 680 00:50:36,116 --> 00:50:37,784 Die Angestellten sind fürs Geld da. 681 00:50:38,410 --> 00:50:39,745 Wir können alles verlangen. 682 00:50:39,828 --> 00:50:42,998 Selbst wenn wir sie bezahlen, lasse ich sie so etwas nicht tun. 683 00:50:44,916 --> 00:50:46,001 Wie heldenhaft von dir. 684 00:50:46,585 --> 00:50:48,920 Du weißt nicht, was sie wirklich wollen, oder? 685 00:50:49,004 --> 00:50:50,464 Geld. 686 00:50:50,547 --> 00:50:51,631 Sonst nichts. 687 00:50:52,215 --> 00:50:53,967 Spiel dich nicht auf und unterschreib. 688 00:51:11,318 --> 00:51:12,360 Willkommen. 689 00:51:12,444 --> 00:51:13,361 Willkommen. 690 00:51:13,904 --> 00:51:15,113 Willkommen. 691 00:51:17,157 --> 00:51:20,619 Es tut mir leid, aber Ihr Hund könnte andere Kunden belästigen. 692 00:51:20,702 --> 00:51:22,537 Können Sie ihn auf den Arm nehmen? 693 00:51:22,621 --> 00:51:24,623 Ich will nur kurz eine Sache kaufen. 694 00:51:24,706 --> 00:51:26,208 Wir bitten um Ihr Verständnis. 695 00:51:26,291 --> 00:51:28,668 Wenn ich Charles beim Einkaufen tragen muss, 696 00:51:28,752 --> 00:51:30,545 ist das für mich lästig. 697 00:51:30,629 --> 00:51:32,506 Soll nur ich leiden? 698 00:51:35,467 --> 00:51:36,885 Schon gut, Junge. 699 00:51:36,968 --> 00:51:38,595 Wir gehen gleich wieder. 700 00:51:39,304 --> 00:51:40,764 Sie wissen, wer sie ist, oder? 701 00:51:40,847 --> 00:51:41,932 Die Mutter der Nation, 702 00:51:42,015 --> 00:51:43,600 Schauspielerin Mo Seong-ae. 703 00:51:44,309 --> 00:51:47,479 Es tut mir leid, aber Ihr Hund könnte die anderen Kunden erschrecken. 704 00:51:47,562 --> 00:51:49,147 Bitte verstehen Sie das. 705 00:51:49,231 --> 00:51:50,690 Suchen Sie Streit? 706 00:51:51,274 --> 00:51:52,108 Gut. 707 00:51:52,192 --> 00:51:54,736 Es wäre mir sonst egal, wenn ich nicht einkaufen könnte, 708 00:51:54,820 --> 00:51:56,822 aber heute kaufe ich auf jeden Fall ein! 709 00:52:02,285 --> 00:52:03,328 Oje. 710 00:52:04,871 --> 00:52:06,748 Fr. Gang, er kackt! 711 00:52:12,546 --> 00:52:14,089 Das fühlt sich gut an, oder? 712 00:52:14,172 --> 00:52:16,758 Charles, hast du Kacki gemacht? 713 00:52:16,842 --> 00:52:17,968 Gut gemacht. 714 00:52:18,051 --> 00:52:20,136 -Gehen wir. -Entschuldigung. 715 00:52:20,679 --> 00:52:21,930 Sie müssen das wegmachen. 716 00:52:22,514 --> 00:52:24,349 -Was? -Charles' Haufen. 717 00:52:25,016 --> 00:52:27,227 Das ist nicht meine Aufgabe. 718 00:52:27,310 --> 00:52:29,855 Dafür sind Sie hier. 719 00:52:29,938 --> 00:52:33,984 Charles' Kacke ist sauber, sie stinkt nicht. 720 00:52:34,901 --> 00:52:37,153 Da sie nicht riecht, können Sie es selbst machen. 721 00:52:37,237 --> 00:52:39,030 Sie sind ja verrückt. 722 00:52:39,114 --> 00:52:41,032 Vorhin ließen Sie mich nicht in den Laden. 723 00:52:41,116 --> 00:52:43,118 Jetzt soll ich Kacke wegmachen? 724 00:52:43,201 --> 00:52:45,078 Holen Sie den Manager! 725 00:52:45,996 --> 00:52:46,955 Das bin ich. 726 00:52:47,038 --> 00:52:48,456 Wie praktisch. 727 00:52:48,540 --> 00:52:50,458 Kümmern Sie sich um den Laden. 728 00:52:50,542 --> 00:52:51,585 Ich mache das. 729 00:52:51,668 --> 00:52:53,628 Nein. Das ist nicht unsere Aufgabe. 730 00:52:54,546 --> 00:52:57,591 Es tut mir leid, aber könnten Sie reinkommen und putzen? 731 00:52:57,674 --> 00:52:58,800 Hey. 732 00:52:58,884 --> 00:53:02,304 Ich bin Mo Seong-ae, die Mutter der Nation! 733 00:53:02,387 --> 00:53:03,597 Kennen Sie mich nicht? 734 00:53:04,389 --> 00:53:05,557 Hey, wohin gehen Sie? 735 00:53:06,391 --> 00:53:07,767 Was machen Sie? 736 00:53:09,477 --> 00:53:11,771 Hey, warum putzen Sie das weg? 737 00:53:11,855 --> 00:53:14,316 Mischen Sie sich nicht zur falschen Zeit ein. 738 00:53:14,399 --> 00:53:16,318 Die Leute sehen zu. Beherrschen Sie sich. 739 00:53:16,902 --> 00:53:18,403 Wenn das jemand online postet, 740 00:53:18,486 --> 00:53:19,905 kriegen Sie wieder Stress. 741 00:53:19,988 --> 00:53:24,242 Der Pöbel ist heutzutage auf immer mehr Machttrips. 742 00:53:24,826 --> 00:53:27,078 Ich lasse es durchgehen, weil ich nett bin. 743 00:53:27,162 --> 00:53:30,081 Schätzen Sie sich glücklich, dass Sie an mich gerieten. 744 00:53:30,165 --> 00:53:31,875 Ich komme nie wieder her! 745 00:53:31,958 --> 00:53:33,001 Wie lächerlich. 746 00:53:34,085 --> 00:53:35,503 Auf Wiedersehen. 747 00:53:36,171 --> 00:53:39,507 Soll ich Salz holen und es auf sie werfen? 748 00:53:40,759 --> 00:53:41,801 Vergiss es. 749 00:53:41,885 --> 00:53:44,971 Wir hatten einfach Pech. Spülen wir es mit scharfem Essen runter. 750 00:53:45,055 --> 00:53:46,973 -Meine Güte. -Was sollen wir essen? 751 00:53:49,976 --> 00:53:51,394 Was ist hier gut? 752 00:53:51,478 --> 00:53:53,647 Das Gericht ist gerade am beliebtesten. 753 00:53:54,814 --> 00:53:56,024 TIPP DER MUTTER DER NATION 754 00:53:58,860 --> 00:54:01,279 Es tut uns leid. Wir kommen wieder. 755 00:54:01,363 --> 00:54:03,573 -Gehen wir. -Wir haben schon gegessen. 756 00:54:03,657 --> 00:54:04,741 Tut mir leid. 757 00:54:09,746 --> 00:54:11,957 Müssen wir das wirklich tun? 758 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 Es ist unser Job. 759 00:54:13,458 --> 00:54:15,085 Tun Sie, was man Ihnen sagt. 760 00:54:15,585 --> 00:54:17,003 So ist es als Neuling. 761 00:54:17,545 --> 00:54:18,546 Ich ruhe mich aus, 762 00:54:18,630 --> 00:54:22,342 also rufen Sie besser jede einzelne Nummer auf dieser Liste an. 763 00:54:23,343 --> 00:54:24,511 Jawohl. 764 00:54:46,116 --> 00:54:49,244 Hallo, hier ist Cheon Sa-rang vom King Hotel. 765 00:54:49,744 --> 00:54:50,996 Wie geht es Ihnen? 766 00:54:51,955 --> 00:54:54,874 Ich melde mich, weil ich Sie eine Weile nicht gesehen habe. 767 00:54:55,458 --> 00:54:56,501 Nein, gar nicht. 768 00:54:57,252 --> 00:55:00,505 Ich sollte Ihnen danken, dass Sie immer so nette Dinge sagen. 769 00:55:00,588 --> 00:55:03,174 Also gut. Bitte kommen Sie vorbei, wenn Sie können. 770 00:55:03,758 --> 00:55:05,176 Danke. 771 00:55:08,930 --> 00:55:11,850 Hallo, hier ist Cheon Sa-rang vom King Hotel. 772 00:55:11,933 --> 00:55:13,018 Es ist eine Weile her. 773 00:55:13,101 --> 00:55:14,102 Hallo. 774 00:55:14,185 --> 00:55:15,812 Guten Tag. 775 00:55:15,895 --> 00:55:17,313 Cheon Sa-rang vom King Hotel. 776 00:55:17,897 --> 00:55:21,192 Ich wollte nur fragen, ob Sie mal vorbeikommen wollen. 777 00:55:22,777 --> 00:55:25,030 In Ordnung. Bis zum nächsten Mal. 778 00:55:25,113 --> 00:55:26,197 Danke. 779 00:55:33,580 --> 00:55:34,539 Hallo. 780 00:55:34,622 --> 00:55:35,832 Was machst du? 781 00:55:36,541 --> 00:55:38,918 -Wie bitte? -Wen hast du angerufen? 782 00:55:40,879 --> 00:55:43,256 Ich habe VIP-Gäste angerufen, um nach ihnen zu sehen. 783 00:55:43,339 --> 00:55:45,425 Du hast sie extra angerufen? 784 00:55:46,551 --> 00:55:48,136 Geht es um den Bonus? 785 00:55:48,762 --> 00:55:50,055 Es ist nur etwas mehr Geld. 786 00:55:51,431 --> 00:55:53,058 Ich habe nur Befehle befolgt, 787 00:55:53,141 --> 00:55:55,477 durch die VIP-Gäste den Verkauf anzukurbeln. 788 00:55:55,560 --> 00:55:57,645 Was für Befehle? Wer hat das befohlen? 789 00:55:58,480 --> 00:55:59,439 Überhaupt, 790 00:56:00,148 --> 00:56:01,524 wo ist deine Selbstachtung? 791 00:56:02,650 --> 00:56:04,652 Das könnte ich dich auch fragen. 792 00:56:04,736 --> 00:56:06,738 Als Verantwortlicher könntest du helfen, 793 00:56:06,821 --> 00:56:08,656 statt mich für Arbeit zu beleidigen. 794 00:56:08,740 --> 00:56:11,493 Zu sehen, wie du dich bei Leuten einschleimst, 795 00:56:11,576 --> 00:56:12,952 ist noch beleidigender. 796 00:56:15,038 --> 00:56:16,790 Ich schleime mich nicht ein. 797 00:56:16,873 --> 00:56:18,374 Ich mache nur meine Arbeit. 798 00:56:18,458 --> 00:56:19,292 Deine Arbeit? 799 00:56:21,211 --> 00:56:22,712 Du bist im Betriebsteam. 800 00:56:23,296 --> 00:56:25,924 Wie lobenswert, auch im Verkauf zu helfen. 801 00:56:37,852 --> 00:56:41,356 DIREKTOR GU WON 802 00:56:44,442 --> 00:56:45,276 Won? 803 00:56:47,403 --> 00:56:49,489 Machen alle Angestellten ihren Job so? 804 00:56:50,156 --> 00:56:51,074 Wovon redest du? 805 00:56:51,157 --> 00:56:52,826 Die Gäste einzeln anrufen, 806 00:56:52,909 --> 00:56:54,494 lachen und sagen: 807 00:56:54,577 --> 00:56:56,579 "Bitte kommen Sie vorbei." 808 00:56:57,956 --> 00:56:59,207 Wie ungeheuerlich. 809 00:56:59,290 --> 00:57:00,667 Sie arbeiten so hart? 810 00:57:01,751 --> 00:57:03,837 Der große Bonus war wohl ein guter Anreiz. 811 00:57:03,920 --> 00:57:05,547 Das soll Arbeit sein? 812 00:57:07,632 --> 00:57:09,175 War es Superbauern-Woche? 813 00:57:10,051 --> 00:57:11,219 Schick unsere Leute hin. 814 00:57:12,303 --> 00:57:13,388 Du wolltest doch nicht. 815 00:57:13,471 --> 00:57:15,807 Ich war wohl ein Bösewicht, kein Held. 816 00:57:16,516 --> 00:57:19,269 Ich sollte helfen, sie wollen alle nur Geld verdienen. 817 00:57:20,311 --> 00:57:21,146 Also los. 818 00:57:21,229 --> 00:57:22,981 Gute Idee. 819 00:57:23,565 --> 00:57:24,858 Verlieren heißt gewinnen. 820 00:57:25,442 --> 00:57:27,694 Wenn du weiter auf mich hörst, 821 00:57:27,777 --> 00:57:29,529 wird alles ein Kinderspiel. 822 00:57:29,612 --> 00:57:30,613 So. 823 00:57:34,325 --> 00:57:35,368 Ich fahre fort. 824 00:57:41,332 --> 00:57:42,709 Sein nerviges Mundwerk… 825 00:57:42,792 --> 00:57:43,793 Alle mal herhören. 826 00:57:46,171 --> 00:57:47,755 Es wurde entschieden, 827 00:57:47,839 --> 00:57:49,716 dass wir an der Bauern-Woche teilnehmen. 828 00:57:52,135 --> 00:57:54,429 -Wie bitte? -Ich dachte, dieses Jahr nicht. 829 00:57:54,512 --> 00:57:55,930 Er stimmte wohl doch zu. 830 00:57:56,514 --> 00:57:58,516 Da es entschieden ist, machen wir es schnell. 831 00:57:58,600 --> 00:58:01,102 Teilen Sie die Standorte auf und geben Sie mir Bescheid. 832 00:58:01,186 --> 00:58:03,021 -Jawohl. -Jawohl. 833 00:58:03,104 --> 00:58:03,980 Durchhalten! 834 00:58:04,606 --> 00:58:05,773 -Jawohl! -Jawohl! 835 00:58:14,199 --> 00:58:16,451 Er tat vor uns so fürsorglich. 836 00:58:17,368 --> 00:58:18,745 War das alles gespielt? 837 00:58:18,828 --> 00:58:21,706 Ich wusste es. Er sieht aus wie der Typ, der Leute hintergeht. 838 00:58:22,373 --> 00:58:24,834 Das Gesicht sagt alles über den Charakter aus. 839 00:58:25,335 --> 00:58:26,961 Wir können nichts tun. 840 00:58:27,587 --> 00:58:28,671 Machen wir uns bereit. 841 00:58:42,560 --> 00:58:44,437 Ich wähle zuerst. 842 00:58:44,521 --> 00:58:45,605 Irgendwelche Einwände? 843 00:58:51,861 --> 00:58:53,446 Ich durfte nicht wählen. 844 00:58:54,739 --> 00:58:56,574 Sie haben keine Wahl. 845 00:58:56,658 --> 00:58:57,617 Sie sind Ginseng. 846 00:58:58,701 --> 00:58:59,577 Ginseng? 847 00:58:59,661 --> 00:59:03,498 Das ist der wichtigste Ort, also ziehen Sie sich fein an. 848 00:59:03,581 --> 00:59:06,834 Sie müssen ihm das Geschenk persönlich geben. 849 00:59:06,918 --> 00:59:08,586 Nehmen Sie Wechselkleidung mit. 850 00:59:09,671 --> 00:59:10,880 In Ordnung. 851 00:59:14,801 --> 00:59:17,554 Der Plan für die Superbauern-Woche steht. 852 00:59:17,637 --> 00:59:20,390 Walnüsse und getrocknete schwarze Kakis gehen am Mittwoch. 853 00:59:20,473 --> 00:59:24,269 Tongyeong-Austern, Abalonen aus Wando und wilder Ginseng sind heute los. 854 00:59:24,352 --> 00:59:25,436 Schon? 855 00:59:25,520 --> 00:59:27,313 Sie sind wegen dir spät dran. 856 00:59:29,774 --> 00:59:31,526 SUPERBAUERN-WOCHENPLAN 857 00:59:33,361 --> 00:59:35,989 JIRI, CHEON SA-RANG 858 00:59:40,493 --> 00:59:42,203 SEOUL NACH GURYE 859 00:59:50,920 --> 00:59:52,463 Das ist absurd. 860 00:59:53,131 --> 00:59:55,049 Sie muss den Nachtbus von Seoul nehmen 861 00:59:55,550 --> 00:59:57,218 und um 4:40 Uhr in Gurye ankommen. 862 00:59:57,844 --> 01:00:01,139 Von dort muss sie noch eine Stunde und 20 Minuten mit dem Bus fahren, 863 01:00:01,222 --> 01:00:03,516 um um 7 Uhr zum Haus des Ginsenggräbers zu kommen. 864 01:00:03,600 --> 01:00:05,101 Sie muss alle begrüßen, 865 01:00:05,184 --> 01:00:07,562 den Haushalt machen, Werbefotos, 866 01:00:07,645 --> 01:00:09,814 und kommt mit dem letzten Bus um 1 Uhr zurück. 867 01:00:09,897 --> 01:00:11,482 -Und früh muss sie zur Arbeit? -Ja. 868 01:00:11,566 --> 01:00:14,068 Sie muss den ganzen Weg fahren und am gleich Tag zurück, 869 01:00:14,152 --> 01:00:15,570 ohne zu schlafen? 870 01:00:15,653 --> 01:00:17,113 Sie kann im Bus schlafen. 871 01:00:17,196 --> 01:00:19,532 Was ist so toll an dem Event, 872 01:00:19,616 --> 01:00:21,326 dass die Leute so schuften? 873 01:00:22,035 --> 01:00:23,578 Du hast es genehmigt. 874 01:00:25,705 --> 01:00:27,665 Sie bekommen 200.000 Won, 875 01:00:27,749 --> 01:00:29,667 also wird sich niemand beschweren. 876 01:00:46,768 --> 01:00:50,313 WILDER GINSENG 877 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 Wie Glockenblumenwurzeln. 878 01:01:03,618 --> 01:01:05,953 Gute Reise. 879 01:01:14,837 --> 01:01:16,464 Du kannst einen Tag frei nehmen. 880 01:01:21,260 --> 01:01:23,680 Bist du auf dem Weg dorthin? 881 01:01:29,519 --> 01:01:32,522 Warum löschst du immer, was du getippt hast? 882 01:01:33,022 --> 01:01:35,817 Wenn du dir Sorgen machst, ruf sie an. 883 01:01:36,401 --> 01:01:37,694 Was? 884 01:01:37,777 --> 01:01:39,112 Wovon redest du? 885 01:01:39,195 --> 01:01:40,988 Ich schreibe gerade niemandem. 886 01:01:41,072 --> 01:01:43,199 Ich weiß. Du solltest sie einfach anrufen. 887 01:01:45,368 --> 01:01:46,577 Kümmer dich ums Fahren. 888 01:01:47,161 --> 01:01:48,329 Das tue ich doch. 889 01:01:49,455 --> 01:01:50,540 Sei nicht so frech. 890 01:01:50,623 --> 01:01:51,624 Jawohl, ich biege ab. 891 01:02:14,480 --> 01:02:15,565 Ist jemand zu Hause? 892 01:02:19,736 --> 01:02:21,028 Kann ich Ihnen helfen? 893 01:02:23,239 --> 01:02:24,240 Meine Güte. 894 01:02:25,074 --> 01:02:28,035 Hallo, ich bin vom King Hotel. 895 01:02:28,119 --> 01:02:29,287 Verstehe. 896 01:02:30,121 --> 01:02:31,497 Mein Mann ist nicht hier. 897 01:02:31,581 --> 01:02:33,291 Hier. Ich gebe es ihm. 898 01:02:33,374 --> 01:02:34,834 Ich muss es ihm selbst geben. 899 01:02:35,460 --> 01:02:36,586 Das bringt nichts. 900 01:02:37,170 --> 01:02:40,173 Sie erreichen ihn mit dem Zeug nicht. 901 01:02:43,217 --> 01:02:46,095 Hotelangestellte aus dem ganzen Land besuchen uns. 902 01:02:46,179 --> 01:02:47,180 Aber was bringt das? 903 01:02:47,263 --> 01:02:51,642 Mein Mann weigert sich, das First Royal Hotel zu verlassen. 904 01:02:52,727 --> 01:02:54,479 Ich lege ein gutes Wort für Sie ein. 905 01:02:54,562 --> 01:02:56,981 Ruhen Sie sich etwas aus und fahren Sie dann zurück. 906 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 Nein, schon gut. 907 01:02:58,274 --> 01:03:00,651 Wissen Sie zufällig, wo Ihr Mann ist? 908 01:03:00,735 --> 01:03:02,028 Er ist in den Bergen. 909 01:03:02,111 --> 01:03:05,156 Wenn er einmal da oben ist, weiß ich nicht, wann er zurückkommt. 910 01:03:05,865 --> 01:03:09,202 Ich würde ihn trotzdem gerne treffen und Hallo sagen. 911 01:03:10,661 --> 01:03:12,121 Sie sind ziemlich stur. 912 01:03:12,914 --> 01:03:14,707 Bereit für eine Wanderung? 913 01:03:15,291 --> 01:03:16,125 Welche Richtung? 914 01:03:16,918 --> 01:03:20,963 Wenn Sie diesen Weg hochgehen, kommen Sie an eine kleine Hütte. 915 01:03:21,047 --> 01:03:23,132 Da in der Nähe finden Sie ihn. 916 01:03:25,676 --> 01:03:28,179 Wie weit ist es? 917 01:03:28,763 --> 01:03:29,806 Es ist sehr nah. 918 01:03:30,306 --> 01:03:32,266 Aber gehen Sie in diesen Schuhen? 919 01:03:32,350 --> 01:03:34,560 Nein, ich habe andere dabei. Alles ist hier drin. 920 01:03:35,269 --> 01:03:37,730 -Sie können sich dort umziehen. -Danke. 921 01:04:08,761 --> 01:04:09,971 Es soll in der Nähe sein. 922 01:04:10,555 --> 01:04:12,515 Ich bin zwei Stunden gewandert. Wo ist er? 923 01:04:14,600 --> 01:04:16,894 WETTERKARTE 924 01:04:21,065 --> 01:04:23,317 -Wird es heute regnen? -Laut Vorhersage, ja. 925 01:04:23,818 --> 01:04:25,695 Aber in den Bergen ist es unberechenbar. 926 01:04:25,778 --> 01:04:28,447 Es heißt, starke Gewitter und starke Windböen. 927 01:04:29,282 --> 01:04:30,908 Sind die Berge nicht zu gefährlich? 928 01:04:32,159 --> 01:04:35,705 Komisch, wie besorgt du bist, obwohl du sie dorthin geschickt hast. 929 01:04:35,788 --> 01:04:37,290 Wer ist besorgt? 930 01:04:37,957 --> 01:04:39,333 Wenn nicht, auch egal. 931 01:04:39,917 --> 01:04:41,794 Ich checke die heutigen Verkaufszahlen. 932 01:04:41,878 --> 01:04:44,130 -Die musst du nicht sehen, oder? -Nein. 933 01:04:44,213 --> 01:04:46,632 Ein Policy-Seminar findet statt. Du gehst nicht hin, oder? 934 01:04:46,716 --> 01:04:47,800 Nein, werde ich nicht. 935 01:04:47,884 --> 01:04:49,760 Du bist krank vor Sorge um Sa-rang, oder? 936 01:04:49,844 --> 01:04:50,928 Natürlich bin ich das. 937 01:04:53,055 --> 01:04:54,724 -Was? -Du stehst so auf sie. 938 01:04:55,975 --> 01:04:59,312 Du solltest nett zu ihr sein. Warum bist du so biestig zu ihr? 939 01:04:59,395 --> 01:05:01,355 Ich mag sie nicht. 940 01:05:01,439 --> 01:05:02,857 Ich kriege Kopfschmerzen. Raus. 941 01:05:08,905 --> 01:05:09,780 Übrigens, 942 01:05:09,864 --> 01:05:12,366 die Regenwahrscheinlichkeit liegt nur bei 30 %. 943 01:05:12,450 --> 01:05:14,952 Also mach dir bitte keine Sorgen. 944 01:05:28,132 --> 01:05:29,175 Gott. Was zum… 945 01:05:30,051 --> 01:05:31,135 Was? 946 01:05:32,219 --> 01:05:33,054 Verdammt. 947 01:05:34,555 --> 01:05:35,514 Was zum Teufel? 948 01:05:36,933 --> 01:05:38,434 Was jetzt? 949 01:05:43,898 --> 01:05:45,608 DIREKTOR GU 950 01:05:46,651 --> 01:05:47,985 Ja, hallo. 951 01:05:48,069 --> 01:05:50,279 Nicht falsch verstehen. Ich melde mich als Chef. 952 01:05:51,280 --> 01:05:53,366 -Wo bist du? -In den Bergen. 953 01:05:56,535 --> 01:05:57,662 Es regnet nicht, oder? 954 01:05:57,745 --> 01:05:58,913 Oh Gott! 955 01:06:02,416 --> 01:06:03,459 Es regnet. 956 01:06:05,419 --> 01:06:06,379 Geh wieder runter. 957 01:06:08,172 --> 01:06:10,424 Erst wenn ich ihm das Geschenk gegeben habe. 958 01:06:10,508 --> 01:06:12,093 Komm sofort runter. 959 01:06:12,176 --> 01:06:13,719 Warum bist du bei dem Regen hoch? 960 01:06:13,803 --> 01:06:15,304 Bist du verrückt? 961 01:06:16,097 --> 01:06:18,057 Du hast mich hergeschickt. 962 01:06:20,309 --> 01:06:22,186 Ich gehe, wenn ich fertig bin. 963 01:06:22,269 --> 01:06:24,480 Der Ginseng ist mir egal. 964 01:06:24,563 --> 01:06:25,773 Komm einfach da runter. 965 01:06:28,234 --> 01:06:29,068 Moment. 966 01:06:29,652 --> 01:06:30,736 Was ist? 967 01:06:31,570 --> 01:06:32,655 Einen Moment. 968 01:06:33,239 --> 01:06:34,281 Was ist? 969 01:06:34,907 --> 01:06:35,825 Was ist los? 970 01:06:38,619 --> 01:06:39,537 Meine Güte! Moment. 971 01:06:46,919 --> 01:06:48,337 DIREKTOR GU 972 01:07:01,434 --> 01:07:02,435 Das kann nicht sein. 973 01:07:15,698 --> 01:07:18,617 DIREKTOR GU 974 01:07:37,678 --> 01:07:40,139 DIREKTOR GU 975 01:08:10,127 --> 01:08:11,295 Lebe ich? 976 01:08:13,964 --> 01:08:15,800 Oh nein. 977 01:08:15,883 --> 01:08:17,009 Was soll ich tun? 978 01:08:20,471 --> 01:08:21,514 Hallo? 979 01:08:22,098 --> 01:08:23,516 Ist da jemand? 980 01:08:24,642 --> 01:08:27,019 Hier unten ist jemand. Hilfe, bitte! 981 01:08:31,190 --> 01:08:32,233 Oh nein. 982 01:08:40,741 --> 01:08:42,952 Ich werde entweder verhungern oder erfrieren. 983 01:08:45,246 --> 01:08:47,623 War es das für mich? 984 01:09:00,636 --> 01:09:03,639 Man sieht im Jenseits gut aus, wenn man im Leben gut isst. 985 01:09:03,722 --> 01:09:05,516 Ich weiß nicht, ob das Ginseng ist. 986 01:09:27,037 --> 01:09:28,080 Was war das? 987 01:09:29,081 --> 01:09:30,207 Ich habe Angst. 988 01:09:31,500 --> 01:09:32,918 Werde ich sterben? 989 01:09:37,756 --> 01:09:39,008 Was soll ich tun? 990 01:09:39,884 --> 01:09:42,469 Ich habe Angst, Oma. 991 01:10:48,327 --> 01:10:51,330 KING THE LAND 992 01:11:24,863 --> 01:11:25,698 Danke. 993 01:11:25,781 --> 01:11:26,865 Ich war es! 994 01:11:26,949 --> 01:11:28,325 Ich habe sie gerettet! 995 01:11:28,409 --> 01:11:30,035 Warum solltet ihr essen, wenn ich sie rettete? 996 01:11:30,828 --> 01:11:32,204 Folgen Sie mir. 997 01:11:32,288 --> 01:11:34,123 -Haben Sie schon mal Zwiebeln geschält? -Ich? 998 01:11:34,206 --> 01:11:35,666 Tun Sie einfach, was ich sage. 999 01:11:36,375 --> 01:11:37,835 Meine Güte! Was machst du da? 1000 01:11:37,918 --> 01:11:39,503 Ich bin's, Gu Won. 1001 01:11:39,586 --> 01:11:40,462 Hilfe. 1002 01:11:40,546 --> 01:11:44,341 Sie sind zu alt, um von Ihrem Vater zu leben. 1003 01:11:44,425 --> 01:11:46,051 Haben Sie ein Wohn-Förderkonto? 1004 01:11:47,511 --> 01:11:48,554 Bist du verletzt? 1005 01:11:48,637 --> 01:11:49,805 Was machst du? 1006 01:11:49,888 --> 01:11:50,848 Ich beschütze dich. 1007 01:11:54,268 --> 01:11:55,686 Du darfst mich ausführen. 1008 01:11:56,895 --> 01:11:57,938 Es ist ein Date. 1009 01:11:59,231 --> 01:12:04,236 Untertitel von: Birte Wrage