1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:47,046 --> 00:00:48,047 REGISTRO DE PERSONAL 3 00:00:48,131 --> 00:00:49,966 ¿Es todo lo de 1989? 4 00:00:51,176 --> 00:00:52,051 Sí. 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,804 ¿A quién busca? Si puedo preguntar. 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,641 No sé por qué viniste a trabajar aquí, 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,518 tendrás que pelear conmigo de por vida. 8 00:01:00,602 --> 00:01:02,479 Te lo digo por tu bien. 9 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 No termines como tu mamá. 10 00:01:06,816 --> 00:01:07,734 No importa. 11 00:01:15,950 --> 00:01:16,951 - Hola. - Hola. 12 00:01:36,095 --> 00:01:37,889 Por favor, baja a comer. 13 00:01:38,848 --> 00:01:40,183 ¿Dónde está mi mamá? 14 00:01:40,934 --> 00:01:43,603 Ayer no estaba aquí y hoy tampoco. 15 00:01:44,229 --> 00:01:46,064 Levántate, por favor. 16 00:01:46,147 --> 00:01:47,649 El presidente te está esperando. 17 00:01:51,277 --> 00:01:52,320 Vamos. 18 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 Hola. 19 00:02:13,299 --> 00:02:14,300 Hola. 20 00:02:15,885 --> 00:02:17,095 Hola. 21 00:02:18,179 --> 00:02:19,055 Hola. 22 00:02:27,355 --> 00:02:28,523 No sonrían. 23 00:02:30,817 --> 00:02:32,360 Dejen de sonreír. 24 00:02:38,074 --> 00:02:40,368 ¡No sonrían! 25 00:02:40,869 --> 00:02:42,787 ¡Dije que dejen de sonreír! 26 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 No sonrías. 27 00:03:21,659 --> 00:03:22,827 Deja de sonreír. 28 00:04:59,924 --> 00:05:01,301 Este es mi lugar. 29 00:05:02,677 --> 00:05:03,636 ¿Disculpa? 30 00:05:06,389 --> 00:05:07,390 Este es 31 00:05:08,933 --> 00:05:10,226 mi lugar. 32 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 ¿Así que puedes llorar? 33 00:06:01,986 --> 00:06:03,529 Lo permitiré por un momento. 34 00:06:05,490 --> 00:06:06,741 Quédate quieta. 35 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 Vamos. 36 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 Te llevaré a casa. 37 00:06:42,443 --> 00:06:44,362 Está bien. Puedo ir sola. 38 00:07:06,676 --> 00:07:07,718 Sube. 39 00:07:26,654 --> 00:07:27,697 ¿Y tu paraguas? 40 00:07:29,073 --> 00:07:30,324 Salió volando. 41 00:07:34,662 --> 00:07:35,955 Debiste agarrarlo fuerte. 42 00:07:39,709 --> 00:07:41,294 No quería. 43 00:07:43,588 --> 00:07:46,257 El viento se lo llevó lejos… 44 00:07:50,386 --> 00:07:52,430 y, por alguna razón, me hizo sentir a gusto. 45 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 Tal vez debí soltarlo mucho antes. 46 00:08:01,022 --> 00:08:02,648 ¿Estás hablando de tu paraguas? 47 00:08:06,736 --> 00:08:08,112 ¿O de tu vida amorosa? 48 00:08:15,244 --> 00:08:17,872 Puedes dejarme en cualquier lugar cerca de la estación de metro. 49 00:10:16,490 --> 00:10:18,826 EPISODIO 5 50 00:10:32,757 --> 00:10:33,716 Oye. 51 00:10:37,803 --> 00:10:39,513 - Farsante Cheon. - Sí, señor. 52 00:10:43,351 --> 00:10:44,310 ¿Qué? 53 00:10:45,811 --> 00:10:46,937 ¿Dónde estamos? 54 00:10:49,190 --> 00:10:50,149 Toma. 55 00:10:52,443 --> 00:10:53,361 ¿Qué es esto? 56 00:10:53,444 --> 00:10:54,612 Seguro no te queda bien. 57 00:10:54,695 --> 00:10:56,322 Póntelo por ahora y tíralo. 58 00:10:56,405 --> 00:10:57,531 Espera. 59 00:10:59,533 --> 00:11:00,576 Comamos. 60 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 Es tu cumpleaños. 61 00:11:52,086 --> 00:11:53,129 ¿Qué…? 62 00:11:53,838 --> 00:11:55,297 Tu ropa… 63 00:11:56,173 --> 00:11:57,133 Espera. 64 00:12:06,100 --> 00:12:08,102 La gente pensará que somos pareja. 65 00:12:08,644 --> 00:12:10,020 Nadie pensará eso. 66 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 Podría hacerlo mucho mejor. 67 00:12:12,440 --> 00:12:14,442 Muy bien. Por favor, miren aquí. 68 00:12:16,652 --> 00:12:18,696 Se ven muy bien juntos. 69 00:12:18,779 --> 00:12:20,448 ¿Quieren otra foto? 70 00:12:20,531 --> 00:12:22,199 No, no estamos juntos. 71 00:12:22,283 --> 00:12:23,409 Lo siento. 72 00:12:23,492 --> 00:12:26,245 Pensé que sí porque se veían muy bien juntos. 73 00:12:26,328 --> 00:12:28,914 - Entonces, ¿qué hago con…? - Puedes dejarla aquí. 74 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 De acuerdo. 75 00:12:30,082 --> 00:12:31,834 Que la pasen muy bien. 76 00:12:32,376 --> 00:12:33,377 Gracias. 77 00:12:35,087 --> 00:12:36,130 Te lo dije. 78 00:12:36,213 --> 00:12:37,965 Entendió mal. 79 00:12:38,048 --> 00:12:39,675 ¿Es tan desagradable 80 00:12:40,384 --> 00:12:42,178 que te confundan con mi novia? 81 00:12:42,261 --> 00:12:43,929 ¿Por qué compraste ropa que combina? 82 00:12:44,763 --> 00:12:47,099 Solo les pedí que me dieran algo. 83 00:12:47,683 --> 00:12:49,560 No vales mi tiempo ni mi esfuerzo. 84 00:12:51,395 --> 00:12:52,354 Es verdad. 85 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 Nunca le compré ropa a nadie. 86 00:12:57,610 --> 00:13:00,112 Aunque no valió la pena las molestias 87 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 y sabía que no te iba a gustar, 88 00:13:02,573 --> 00:13:04,116 es mejor que tu ropa mojada. 89 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 Gracias, director Gu. 90 00:13:12,833 --> 00:13:14,251 Te dije que no fingieras. 91 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 Estoy muy agradecida. 92 00:13:17,129 --> 00:13:18,923 Los zapatos también son de mi talla. 93 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Qué alivio. 94 00:13:20,090 --> 00:13:21,884 Elegí un tamaño al azar. 95 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 Su comida está lista. 96 00:14:17,606 --> 00:14:19,108 Disfruten. 97 00:14:20,067 --> 00:14:22,361 ¿Cómo vamos a comer todo esto? 98 00:14:22,444 --> 00:14:23,862 ¿Por qué tenemos que terminarlo? 99 00:14:23,946 --> 00:14:25,197 Come lo que quieras. 100 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 Pero es un desperdicio. 101 00:14:28,868 --> 00:14:30,202 No sabía qué te gustaba. 102 00:14:30,286 --> 00:14:32,121 ¿Pediste toda esta comida? 103 00:14:32,204 --> 00:14:33,372 Entonces, puedes decirme. 104 00:14:33,998 --> 00:14:36,083 - ¿Qué? - Las cosas que te gustan. 105 00:14:36,917 --> 00:14:38,335 Tu comida favorita, 106 00:14:38,419 --> 00:14:40,462 tu clima favorito, tu color favorito. 107 00:14:41,630 --> 00:14:43,966 Dime todo lo que te gusta. 108 00:14:45,634 --> 00:14:48,137 ¿Por qué quieres saber eso? 109 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 Así no desperdiciaré nada 110 00:14:50,389 --> 00:14:52,182 y me concentraré en lo que te gusta. 111 00:15:11,035 --> 00:15:13,078 Yo invito la comida. 112 00:15:17,958 --> 00:15:19,126 Es tu cumpleaños. 113 00:15:19,209 --> 00:15:21,587 Déjame invitarte a comer. 114 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 No suelo celebrar mi cumpleaños. 115 00:15:25,591 --> 00:15:26,425 ¿Por qué no? 116 00:15:27,676 --> 00:15:30,638 Porque es un día que me hace sentir insignificante. 117 00:15:31,722 --> 00:15:34,308 Me hago ilusiones, y siempre me decepcionan. 118 00:15:35,225 --> 00:15:38,479 No tener expectativas me da tranquilidad. 119 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 Pero es un sentimiento falso. 120 00:15:42,441 --> 00:15:44,151 Te estás engañando. 121 00:15:44,234 --> 00:15:45,527 Es un consuelo falso. 122 00:15:46,904 --> 00:15:48,155 Eres una gran farsante. 123 00:16:01,669 --> 00:16:02,878 Disfruta la comida. 124 00:16:03,545 --> 00:16:04,755 Yo invito. 125 00:16:13,222 --> 00:16:14,682 - Aquí tiene. - Gracias. 126 00:16:16,016 --> 00:16:19,395 El total es 1 684 000 wones. 127 00:16:19,478 --> 00:16:20,312 ¿Por qué? 128 00:16:21,063 --> 00:16:21,897 ¿Disculpe? 129 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 No es nada. 130 00:16:31,115 --> 00:16:32,324 Pagaré con esto. 131 00:16:33,951 --> 00:16:36,286 - Aquí tienes. - No, yo invito. 132 00:16:36,370 --> 00:16:38,497 Es tu privilegio de cumpleaños. 133 00:16:38,580 --> 00:16:39,999 Disfrútalo al máximo. 134 00:16:40,916 --> 00:16:41,917 Disculpe, señor. 135 00:16:42,418 --> 00:16:44,503 Necesito su firma. 136 00:16:50,968 --> 00:16:52,011 Gracias. 137 00:16:54,805 --> 00:16:55,806 Gracias. 138 00:17:14,116 --> 00:17:16,285 Gracias. Que llegues bien a casa. 139 00:17:16,368 --> 00:17:17,202 Espera. 140 00:17:28,797 --> 00:17:31,842 Quizá lo creas un día insignificante, pero termínalo con un algo dulce. 141 00:17:35,888 --> 00:17:37,139 ¿Qué? ¿No te gusta el pastel? 142 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 No. 143 00:17:41,894 --> 00:17:42,978 Me encanta el pastel. 144 00:17:43,520 --> 00:17:45,314 Gracias. Te lo agradezco. 145 00:17:45,397 --> 00:17:49,568 Le pedí al chef principal del hotel que lo hiciera, así que seguro sabe bien. 146 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 ¿Al chef principal? ¿Cuándo? 147 00:17:52,529 --> 00:17:54,156 Lo pedí para que lo trajera aquí 148 00:17:54,823 --> 00:17:56,366 cuando entramos al restaurante. 149 00:17:57,284 --> 00:17:58,994 Seguro se preparaba para ir a casa. 150 00:17:59,078 --> 00:18:02,581 Por eso le pedí muy amablemente algo especial. 151 00:18:02,664 --> 00:18:04,583 Eso es lo que llamas ser una molestia. 152 00:18:05,250 --> 00:18:07,753 Fue un pedido especial del director general. 153 00:18:08,337 --> 00:18:10,214 Puede parecer un simple favor para ti, 154 00:18:10,297 --> 00:18:13,050 pero para nosotros, es una orden que debe ser obedecida. 155 00:18:13,675 --> 00:18:16,053 Seguro no pudo salir del trabajo por mi culpa. 156 00:18:17,346 --> 00:18:19,056 No lo pensé tanto. 157 00:18:19,890 --> 00:18:21,183 Lo pensaré mejor la próxima. 158 00:18:24,978 --> 00:18:27,981 Muchas gracias por lo de hoy. 159 00:18:29,108 --> 00:18:30,484 Gracias por el pastel también. 160 00:18:32,111 --> 00:18:33,237 - Entra. - De acuerdo. 161 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 Por supuesto. 162 00:18:41,954 --> 00:18:43,539 Lo sabía. 163 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 Algo olía mal. 164 00:18:45,666 --> 00:18:47,292 ¿Por eso rompiste conmigo? 165 00:18:48,377 --> 00:18:49,711 Este fue siempre tu plan. 166 00:18:51,171 --> 00:18:52,131 ¿Qué haces aquí? 167 00:18:52,214 --> 00:18:53,298 ¿Qué hace él aquí? 168 00:18:56,468 --> 00:18:57,302 ¿Quién eres? 169 00:18:57,386 --> 00:18:58,345 ¿Quién eres tú? 170 00:18:58,428 --> 00:19:00,055 ¿Yo? Soy el novio de Sa-rang. 171 00:19:00,639 --> 00:19:02,182 ¿Cómo que eres mi novio? 172 00:19:02,266 --> 00:19:03,308 Eres mi ex. 173 00:19:03,392 --> 00:19:05,310 ¿Tu ex? ¿Quién, yo? 174 00:19:06,061 --> 00:19:08,313 Rompimos, así que eso te convierte en mi ex. 175 00:19:08,397 --> 00:19:09,690 ¿Quién es este idiota? 176 00:19:09,773 --> 00:19:11,150 No es asunto tuyo. 177 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 - ¿Por qué no es asunto mío? - Eres su ex. 178 00:19:14,736 --> 00:19:16,572 Entonces, ya no es asunto tuyo. 179 00:19:16,655 --> 00:19:17,698 No te metas. 180 00:19:19,908 --> 00:19:21,410 Ya basta. 181 00:19:21,493 --> 00:19:22,870 Sé que te arrepientes. 182 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 Trágate tu orgullo y vuelve conmigo. 183 00:19:25,080 --> 00:19:26,665 Policía. ¿En qué puedo ayudarlo? 184 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 ¿Hola? 185 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 Un acosador me sigue hasta mi casa. 186 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 - La dirección es… - Oye, ¿hablas en serio? 187 00:19:32,546 --> 00:19:34,089 Te lo pedí amablemente y no escuchas. 188 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 No tengo más opción que denunciarte. 189 00:19:36,258 --> 00:19:37,467 Será mejor que te vayas. 190 00:19:37,551 --> 00:19:39,469 ¿Por qué me sigues diciendo que me vaya? 191 00:19:39,553 --> 00:19:40,512 ¿Te sientes culpable? 192 00:19:40,596 --> 00:19:41,597 Me engañaste, ¿no? 193 00:19:41,680 --> 00:19:42,931 - ¡Oye! - ¿Qué? 194 00:19:45,350 --> 00:19:47,603 Fue la decisión correcta romper contigo. 195 00:19:48,520 --> 00:19:50,772 Debí hacerlo mucho antes. 196 00:19:52,482 --> 00:19:53,442 Si vuelves… 197 00:19:54,610 --> 00:19:57,029 a aparecer ante mí, te mato. ¿Entendido? 198 00:20:01,867 --> 00:20:03,243 Si te vas, se acabó. 199 00:20:04,161 --> 00:20:05,412 No hay vuelta atrás. 200 00:20:05,954 --> 00:20:07,581 ¡Se acabó para nosotros! 201 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 Esa mocosa… 202 00:20:12,336 --> 00:20:13,921 - ¿Qué te pasa? - Te dijo que te fueras. 203 00:20:14,004 --> 00:20:16,131 - Suéltame. - ¿No la oíste? 204 00:20:17,007 --> 00:20:19,259 Estaba llorando sola el día de su cumpleaños. 205 00:20:20,135 --> 00:20:21,637 Apenas logré que sonriera. 206 00:20:22,137 --> 00:20:23,430 No lo arruines. Solo vete. 207 00:20:23,513 --> 00:20:24,681 ¿Quién eres para…? 208 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 Suéltame. 209 00:20:27,851 --> 00:20:29,019 ¡Dije que me soltaras! 210 00:20:32,272 --> 00:20:33,273 Suéltame. 211 00:20:34,191 --> 00:20:35,234 Suéltame, por favor. 212 00:20:35,317 --> 00:20:37,486 No quiere verte más. 213 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 Acosar y hostigar a alguien se considera violencia. 214 00:20:41,949 --> 00:20:43,659 Si alguna vez quieres verla, 215 00:20:43,742 --> 00:20:45,410 pídeselo amablemente de antemano. 216 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 ¿Entendido? 217 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 Cielos, maldición. 218 00:21:01,051 --> 00:21:02,094 Pagarás por esto. 219 00:21:37,963 --> 00:21:39,172 Feliz cumpleaños. 220 00:21:45,095 --> 00:21:46,680 FELIZ CUMPLEAÑOS 221 00:21:52,102 --> 00:21:53,312 ¿No sabe que soy yo? 222 00:21:53,812 --> 00:21:56,356 GRACIAS 223 00:22:03,071 --> 00:22:04,448 Sabes quién soy, ¿no? 224 00:22:12,205 --> 00:22:13,957 - ¿Hola? - Soy yo. 225 00:22:14,666 --> 00:22:15,584 Lo sé. 226 00:22:16,251 --> 00:22:18,086 ¿Y por qué no respondiste? 227 00:22:18,170 --> 00:22:19,838 No me diste la oportunidad. 228 00:22:21,923 --> 00:22:22,966 Si por casualidad 229 00:22:23,467 --> 00:22:25,552 vuelve a pasar algo así, 230 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 solo llámame. 231 00:22:27,679 --> 00:22:29,389 No molestes a la policía, ya tienen mucho. 232 00:22:29,973 --> 00:22:31,767 No volverá a pasar. 233 00:22:31,850 --> 00:22:33,351 No te preocupes y que llegues bien a casa. 234 00:22:33,435 --> 00:22:37,397 Como tu jefe, solo intento mantener a salvo a mi empleada, 235 00:22:37,481 --> 00:22:38,982 así que llámame. 236 00:22:40,484 --> 00:22:41,985 De acuerdo. Entiendo. 237 00:22:51,661 --> 00:22:52,537 ¿Hola? 238 00:22:54,915 --> 00:22:56,124 Feliz cumpleaños. 239 00:22:59,169 --> 00:23:01,838 No tuve la oportunidad de decírtelo antes. 240 00:23:05,383 --> 00:23:06,426 Gracias. 241 00:23:07,552 --> 00:23:10,055 Muy bien. Descansa. 242 00:23:10,555 --> 00:23:11,640 Muy bien. Tú… 243 00:23:26,613 --> 00:23:27,781 Vamos. 244 00:24:08,446 --> 00:24:11,992 Felicitaciones. 245 00:24:12,075 --> 00:24:14,870 Felicitaciones por quedar en último lugar. 246 00:24:17,622 --> 00:24:21,042 ¡Nuestro equipo es el único en el último puesto! 247 00:24:23,128 --> 00:24:24,588 ¿Por qué las caras largas? 248 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 ¿Intentan arruinarme? 249 00:24:28,008 --> 00:24:31,303 Me humillaron frente a todos los gerentes. 250 00:24:32,429 --> 00:24:35,473 Como logramos nuestro objetivo, deberíamos celebrar. 251 00:24:37,642 --> 00:24:38,977 - Lo sentimos. - Lo sentimos. 252 00:24:41,271 --> 00:24:42,314 ¿Lo sienten? 253 00:24:42,397 --> 00:24:44,149 ¿Así actúan cuando lo sienten? 254 00:24:45,192 --> 00:24:46,151 Escuchen. 255 00:24:46,234 --> 00:24:48,236 ¿Están confabulados para que me despidan? 256 00:24:48,820 --> 00:24:50,447 ¿Quién está a cargo de las ventas del vuelo hoy? 257 00:24:52,282 --> 00:24:53,241 Yo. 258 00:24:54,492 --> 00:24:58,205 Las ventas del vuelo comienzan en cuanto abordan los pasajeros. 259 00:24:58,288 --> 00:24:59,706 Hay que arrastrarse, 260 00:24:59,789 --> 00:25:01,041 poner una linda sonrisa, 261 00:25:01,124 --> 00:25:02,500 levantar su equipaje, 262 00:25:02,584 --> 00:25:03,710 servirles la comida 263 00:25:03,793 --> 00:25:05,587 y hacer todo lo posible 264 00:25:05,670 --> 00:25:08,548 para que los pasajeros no puedan evitar pensar: 265 00:25:08,632 --> 00:25:10,967 "Vaya, debería comprarle algo". 266 00:25:11,051 --> 00:25:12,844 - Sí, señora. - Recuerden mis palabras. 267 00:25:12,928 --> 00:25:16,640 Si no salimos primeros este mes, caeremos todos juntos. 268 00:25:18,183 --> 00:25:19,309 ¿Está claro? 269 00:25:19,893 --> 00:25:20,977 - ¡Sí! - ¡Sí! 270 00:25:25,732 --> 00:25:26,608 Aquí tiene, señora. 271 00:25:27,567 --> 00:25:30,946 Sé informal cuando estemos solas. Después de todo, empezamos juntas. 272 00:25:32,405 --> 00:25:33,281 De acuerdo. 273 00:25:33,365 --> 00:25:34,783 Deberías conseguir ese ascenso este año. 274 00:25:37,494 --> 00:25:38,787 Quiero hacerlo, 275 00:25:39,412 --> 00:25:40,956 pero tal vez deba renunciar a eso. 276 00:25:41,039 --> 00:25:43,959 No querrás que te menosprecien toda tu vida, ¿no? 277 00:25:44,459 --> 00:25:46,920 Todos nuestros colegas son auxiliares de vuelo ahora. 278 00:25:48,129 --> 00:25:49,506 Solo tú usas pañuelo blanco. 279 00:25:51,508 --> 00:25:54,928 Por eso, todos te menosprecian en secreto. 280 00:25:55,011 --> 00:25:57,514 Hasta hicieron un chat grupal sin ti. Qué infantil. 281 00:25:59,474 --> 00:26:01,017 ¿Hay un grupo de chat sin mí? 282 00:26:01,601 --> 00:26:02,811 Eso es lo que digo. 283 00:26:03,520 --> 00:26:05,855 Razón de más para que obtengas ese ascenso. 284 00:26:05,939 --> 00:26:09,609 ¿Qué tan buenas son tus calificaciones en idiomas? 285 00:26:10,151 --> 00:26:12,195 No tienes a nadie que te ayude. 286 00:26:13,488 --> 00:26:14,572 Yo te ayudaré. 287 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 ¿En serio? 288 00:26:17,701 --> 00:26:20,078 Aumenta las ventas a bordo a cambio. 289 00:26:20,161 --> 00:26:21,871 Si salimos primeros, 290 00:26:21,955 --> 00:26:24,207 moveré algunos hilos por ti. 291 00:26:26,167 --> 00:26:27,585 De acuerdo, lo haré. 292 00:26:28,420 --> 00:26:29,838 Daré lo mejor de mí. 293 00:26:44,227 --> 00:26:45,353 Llegué. 294 00:26:45,937 --> 00:26:46,771 Hola. 295 00:26:48,982 --> 00:26:50,317 Ahí van de nuevo. 296 00:27:10,545 --> 00:27:12,422 - ¿Qué? - ¿Por qué hiciste eso? 297 00:27:13,298 --> 00:27:14,257 Oye, ¿qué…? 298 00:27:21,097 --> 00:27:22,015 Entonces, 299 00:27:22,098 --> 00:27:23,600 no pasa nada, 300 00:27:23,683 --> 00:27:26,561 pero ¿te compró algo de Thom Brownie porque estabas mojada? 301 00:27:27,729 --> 00:27:28,646 Sí, ¿verdad? 302 00:27:28,730 --> 00:27:30,857 ¿Y no nos vas a decir quién es? 303 00:27:34,277 --> 00:27:35,195 Está bien. Bien. 304 00:27:35,987 --> 00:27:38,990 Sea quien sea, intenta conquistarte con dinero. 305 00:27:39,074 --> 00:27:40,283 No es así. 306 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 Solo les pedí que me dieran algo. 307 00:27:42,786 --> 00:27:44,579 No vales mi tiempo ni mi esfuerzo. 308 00:27:44,662 --> 00:27:46,247 ¿Sabes cuánto cuesta esto? 309 00:27:46,331 --> 00:27:48,416 ¿Compró todo esto cuando ni siquiera le gustas? 310 00:27:49,584 --> 00:27:52,879 Oye, los hombres no gastan dinero en mujeres que no les interesan. 311 00:27:52,962 --> 00:27:55,340 Si le gustas tanto, sal con él y ya. 312 00:27:56,216 --> 00:27:57,759 Yo también estoy a favor. 313 00:27:57,842 --> 00:28:01,388 Hasta te compró zapatos nuevos porque los tuyos estaban mojados. 314 00:28:01,471 --> 00:28:03,431 ¿Cómo supo tu talla de zapatos? 315 00:28:03,515 --> 00:28:04,432 ¿Se la dijiste? 316 00:28:06,226 --> 00:28:07,060 No. 317 00:28:07,143 --> 00:28:08,144 Qué alivio. 318 00:28:08,686 --> 00:28:10,063 Elegí un tamaño al azar. 319 00:28:10,855 --> 00:28:13,691 Vas a mostrar tu agradecimiento por este precioso regalo, ¿no? 320 00:28:14,484 --> 00:28:15,568 No estoy segura. 321 00:28:16,986 --> 00:28:19,447 Piénsalo, amiga. 322 00:28:19,531 --> 00:28:21,032 Te dio un regalo y su corazón. 323 00:28:21,116 --> 00:28:23,660 Serías una mujer horrible si no le dieras nada. 324 00:28:23,743 --> 00:28:24,953 ¿No tienes conciencia? 325 00:28:25,995 --> 00:28:27,163 Es verdad. 326 00:28:27,747 --> 00:28:29,416 Pero no sé qué le gusta 327 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 y es muy particular. 328 00:28:31,334 --> 00:28:33,378 No te preocupes, amiga. 329 00:28:33,461 --> 00:28:36,256 En Alanga, tenemos una billetera nueva que es perfecta 330 00:28:36,339 --> 00:28:37,966 hasta para el cliente más exigente. 331 00:28:38,049 --> 00:28:40,468 Deja de intentar venderme cosas. Ni siquiera sabes quién es. 332 00:28:40,552 --> 00:28:42,095 Te haré un gran descuento. 333 00:28:42,762 --> 00:28:44,639 Olvídalo. No compraré nada. 334 00:28:45,473 --> 00:28:48,476 Amiga, ¿qué te parece esta colonia? 335 00:28:48,560 --> 00:28:52,522 No es muy cara y es la más popular entre los jóvenes hoy en día. 336 00:28:52,605 --> 00:28:55,692 Creo que será perfecta para su estilo sofisticado. 337 00:28:55,775 --> 00:28:57,318 ¿Quieres una? 338 00:28:57,402 --> 00:28:59,195 ¿Por qué te metes de repente? 339 00:28:59,279 --> 00:29:00,113 Mocosa. 340 00:29:00,864 --> 00:29:02,282 Estoy desesperada. 341 00:29:02,365 --> 00:29:03,867 Por favor, entiende. 342 00:29:03,950 --> 00:29:04,784 ¿Qué? 343 00:29:04,868 --> 00:29:06,828 ¿No cumpliste con tu cuota de ventas otra vez? 344 00:29:06,911 --> 00:29:08,288 Quedamos últimos otra vez. 345 00:29:08,371 --> 00:29:09,914 Por favor, ayúdame, gerente Gang. 346 00:29:10,957 --> 00:29:12,000 Compra la colonia. 347 00:29:12,083 --> 00:29:13,501 Compra dos ya que estás. 348 00:29:14,502 --> 00:29:15,712 ¡Dije que no! 349 00:29:15,795 --> 00:29:19,007 ¡Por favor, compra algo! No puedes bajar del avión sin comprar nada. 350 00:29:20,425 --> 00:29:21,509 ¿Qué te pasa? 351 00:29:22,552 --> 00:29:23,511 ¿Eres Gang Da-eul? 352 00:29:24,345 --> 00:29:26,055 ¿Qué le pasó a la amable Pyeong-hwa? 353 00:29:26,139 --> 00:29:28,516 Reacciona de una vez. ¡Despierta! 354 00:29:29,142 --> 00:29:31,686 Las azafatas de King Air reducimos nuestro equipaje 355 00:29:31,770 --> 00:29:34,814 para tener un gran surtido de artículos libres de impuestos. 356 00:29:34,898 --> 00:29:35,899 Tenemos de todo. 357 00:29:36,983 --> 00:29:38,318 Por favor, cómprame algo. 358 00:29:43,281 --> 00:29:45,116 - No. - ¡Oye, vamos! 359 00:29:46,242 --> 00:29:47,243 ¿Amiga? 360 00:29:47,327 --> 00:29:48,870 No puedes hacerme esto. 361 00:29:48,953 --> 00:29:51,748 Si no te gustó ese producto, hay muchos otros. 362 00:29:51,831 --> 00:29:54,459 Por favor, cómprame algo. 363 00:29:56,002 --> 00:29:57,378 No, gracias. 364 00:29:57,962 --> 00:29:59,214 ¡Oye! 365 00:29:59,714 --> 00:30:02,300 Adorable Sa-rang, por favor, ven y… 366 00:30:30,870 --> 00:30:34,916 La próxima es la Semana de Grandes Granjeros, del equipo de compras. 367 00:30:35,458 --> 00:30:37,877 Pedimos el apoyo de King the Land este año también. 368 00:30:37,961 --> 00:30:39,504 Semana de Grandes Granjeros… 369 00:30:40,255 --> 00:30:41,297 ¿Qué es eso? 370 00:30:42,298 --> 00:30:44,551 Esa semana visitamos a vendedores de todo el país 371 00:30:44,634 --> 00:30:46,386 que proveen a nuestro hotel con productos de primera 372 00:30:46,970 --> 00:30:49,055 y pedimos que sigan haciéndolo. 373 00:30:52,267 --> 00:30:53,393 Así que mendigamos. 374 00:30:54,686 --> 00:30:56,271 Nada es gratis en este mundo. 375 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 Un gran valor exige un gran esfuerzo. 376 00:30:58,189 --> 00:31:00,733 ¿Por qué King the Land y no el equipo a cargo? 377 00:31:00,817 --> 00:31:02,277 Por eso los contratamos. 378 00:31:02,360 --> 00:31:05,029 Son demasiado competentes para hacer esos mandados. 379 00:31:05,113 --> 00:31:06,155 Que lo haga otro. 380 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 Este es mi hotel. 381 00:31:08,783 --> 00:31:10,493 Eso lo decido yo. 382 00:31:13,663 --> 00:31:15,498 Eso aplica a cada parte del hotel, 383 00:31:15,999 --> 00:31:19,586 excepto por el área de la que estoy a cargo. 384 00:31:22,422 --> 00:31:23,339 Terminó la reunión. 385 00:31:23,423 --> 00:31:24,382 Me voy. 386 00:31:50,617 --> 00:31:53,703 Sé que te sientes cómodo conmigo, pero al menos deberías golpear. 387 00:31:55,330 --> 00:31:56,831 - ¿A dónde vas? - A golpear. 388 00:31:58,374 --> 00:31:59,584 No entres. 389 00:32:04,255 --> 00:32:05,798 Te dije que no entraras. 390 00:32:12,639 --> 00:32:14,140 - ¿Qué? - ¿Al fin irás por todo? 391 00:32:14,223 --> 00:32:15,183 ¿A qué te refieres? 392 00:32:15,767 --> 00:32:17,060 La señora Gu trabajó mucho en este evento, 393 00:32:17,143 --> 00:32:18,478 pero tú arruinaste todo. 394 00:32:18,561 --> 00:32:20,438 ¿Cómo es eso un evento? Es un plan. 395 00:32:21,022 --> 00:32:23,149 No es aceptable hoy en día. 396 00:32:23,232 --> 00:32:25,818 Sé que solo intentas ayudar, pero aún no tienes ese poder. 397 00:32:25,902 --> 00:32:28,905 ¿Por qué no cedes esta vez? 398 00:32:28,988 --> 00:32:30,573 En este caso, perder es ganar. 399 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 No intento ganar. 400 00:32:34,243 --> 00:32:35,995 No quiero que la gente haga cosas así. 401 00:32:36,996 --> 00:32:39,165 Mientras estés aquí, 402 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 no habrá paz. 403 00:32:45,046 --> 00:32:46,547 Cuando estaba en el Reino Unido, 404 00:32:46,631 --> 00:32:48,091 soñaba con el día 405 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 en que volvería a Corea 406 00:32:50,134 --> 00:32:52,720 y te haría presidente del Grupo King a toda costa. 407 00:32:54,514 --> 00:32:55,640 Por eso 408 00:32:55,723 --> 00:32:59,936 te estuve dando informes semanales de tendencias del grupo. 409 00:33:00,019 --> 00:33:02,105 ¿Por qué no los miraste? 410 00:33:24,168 --> 00:33:25,586 - ¿Qué es esto? - Oye. 411 00:33:25,670 --> 00:33:26,587 ¡Oye! 412 00:33:26,671 --> 00:33:28,172 - ¿Qué es esto? - Devuélvemela. 413 00:33:28,965 --> 00:33:30,883 - Bien. Aquí tienes. - Devuélvemela. 414 00:33:30,967 --> 00:33:32,176 ¿Qué es eso? 415 00:33:32,260 --> 00:33:33,344 Podrías haberla roto. 416 00:33:33,428 --> 00:33:34,846 ¿Es algo que atesoras? 417 00:33:34,929 --> 00:33:35,972 No es nada. 418 00:33:36,055 --> 00:33:38,141 ¿Cómo? Tenían ropa de pareja. 419 00:33:38,224 --> 00:33:40,226 No seas absurdo. No es nada de eso. 420 00:33:40,309 --> 00:33:41,352 Sí, es eso. 421 00:33:42,145 --> 00:33:43,980 Bueno, era su cumpleaños. 422 00:33:44,063 --> 00:33:44,939 ¿Su cumpleaños? 423 00:33:45,023 --> 00:33:47,316 ¿Por qué nunca usamos ropa que combinara en mi cumpleaños? 424 00:33:47,400 --> 00:33:48,735 Fue un beneficio laboral. 425 00:33:49,318 --> 00:33:52,780 Entonces, ¿puedes conseguirme un atuendo de pareja como beneficio laboral? 426 00:33:52,864 --> 00:33:54,198 ¡Yo también quiero uno! 427 00:33:59,203 --> 00:34:00,538 Lo siento. 428 00:34:01,122 --> 00:34:02,915 ¡Ven aquí! 429 00:34:14,635 --> 00:34:15,803 Casi la rompe. 430 00:34:29,400 --> 00:34:31,819 ¿Estarás ocupado después del trabajo? 431 00:34:33,404 --> 00:34:34,447 No, para nada. 432 00:34:37,366 --> 00:34:38,367 Espera. 433 00:34:42,080 --> 00:34:44,123 ¿ESTARÁS OCUPADO DESPUÉS DEL TRABAJO? 434 00:34:50,546 --> 00:34:51,756 Claro que sí. 435 00:34:55,343 --> 00:34:57,178 De acuerdo. 436 00:34:57,261 --> 00:34:58,096 ¿Qué? 437 00:34:58,179 --> 00:34:59,263 ¿Eso es todo? 438 00:35:00,181 --> 00:35:01,349 Esto no es lo que quería. 439 00:35:04,811 --> 00:35:07,021 ¿Qué pasa? 440 00:35:19,408 --> 00:35:21,953 Seguro tenga unos minutos libres. 441 00:35:31,254 --> 00:35:34,841 ¿Nos vemos después del trabajo? 442 00:35:51,149 --> 00:35:52,567 ¿Por qué no respondes? 443 00:35:55,987 --> 00:35:57,113 Dios. 444 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 ¿Tenía que venir en persona? 445 00:36:01,534 --> 00:36:03,286 - ¿Qué haces aquí? - ¿Por qué no respondiste? 446 00:36:03,995 --> 00:36:05,413 - ¿Qué cosa? - Mi mensaje. 447 00:36:05,496 --> 00:36:07,373 - Respondí. - Y respondí a tu respuesta. 448 00:36:07,456 --> 00:36:08,583 Estoy trabajando. 449 00:36:09,458 --> 00:36:10,751 Dame esto. 450 00:36:12,086 --> 00:36:14,463 No podemos usar el teléfono mientras trabajamos. 451 00:36:20,595 --> 00:36:21,679 ¿Por qué 452 00:36:22,597 --> 00:36:23,431 querías verme? 453 00:36:24,682 --> 00:36:26,184 Creí que estabas ocupado. 454 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 ¿De qué… 455 00:36:30,771 --> 00:36:31,647 se trata? 456 00:36:35,943 --> 00:36:36,903 ¿Qué pasa? 457 00:36:38,446 --> 00:36:39,322 Bueno… 458 00:36:41,490 --> 00:36:43,075 Me preguntaba… 459 00:36:45,620 --> 00:36:47,663 si podíamos vernos después del trabajo. 460 00:37:15,566 --> 00:37:16,651 Estoy muy ocupado. 461 00:37:18,027 --> 00:37:19,195 Pero renunciaré 462 00:37:20,196 --> 00:37:21,489 a mi preciado tiempo por ti. 463 00:37:21,572 --> 00:37:23,366 Está bien. No tienes que hacerlo. 464 00:37:23,449 --> 00:37:24,533 Te daré 465 00:37:25,576 --> 00:37:26,744 mi preciado tiempo. 466 00:37:29,914 --> 00:37:30,957 Hasta luego. 467 00:37:48,516 --> 00:37:51,185 - Es genial. - ¿Qué te hace pensar eso? 468 00:37:51,269 --> 00:37:54,063 No tenemos que participar en la Semana de Grandes Granjeros este año. 469 00:37:54,146 --> 00:37:55,898 - ¿En serio? - Siempre nos hacían ir 470 00:37:55,982 --> 00:37:57,858 cuando es trabajo del equipo de compras. 471 00:37:57,942 --> 00:38:00,569 El señor Gu no lo aprobó, dijo que no era nuestro trabajo. 472 00:38:01,612 --> 00:38:03,614 Parece el cielo ahora que hay otro director. 473 00:38:03,698 --> 00:38:05,491 Hasta su nombre significa "salvación". 474 00:38:05,574 --> 00:38:07,201 Vino a salvarnos. 475 00:38:07,285 --> 00:38:09,954 Es nuestro héroe. 476 00:38:11,998 --> 00:38:14,834 Espero que también sea presidente. 477 00:38:14,917 --> 00:38:16,919 ¿Lo del evento es una gran noticia? 478 00:38:21,549 --> 00:38:23,259 Nunca has ido, ¿verdad? 479 00:38:23,342 --> 00:38:25,678 - No. - Entonces, no hagas comentarios. 480 00:38:26,470 --> 00:38:28,889 Por cierto, ¿de qué hablaste con el señor Gu? 481 00:38:29,557 --> 00:38:30,850 ¿Lo hiciste enojar? 482 00:38:36,939 --> 00:38:38,774 Me dio palabras de aliento. 483 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 "Tú puedes". 484 00:38:41,610 --> 00:38:43,487 - ¿Tú puedes? - Sí. 485 00:39:01,088 --> 00:39:01,922 No… 486 00:39:02,548 --> 00:39:03,382 No salgas. 487 00:39:05,343 --> 00:39:06,385 ¿Por qué no? 488 00:39:06,927 --> 00:39:07,887 Podrían vernos. 489 00:39:07,970 --> 00:39:09,638 ¿Estamos cometiendo un crimen? 490 00:39:09,722 --> 00:39:10,806 No, por favor. 491 00:39:12,266 --> 00:39:13,934 ¿Puedes bajar la ventanilla? 492 00:39:15,811 --> 00:39:16,937 Dios. 493 00:39:19,607 --> 00:39:20,608 ¿Qué pasa? 494 00:39:22,568 --> 00:39:23,652 Toma. 495 00:39:27,531 --> 00:39:28,491 ¿Qué es esto? 496 00:39:29,492 --> 00:39:30,826 No es mucho. 497 00:39:30,910 --> 00:39:33,245 Es para agradecerte por lo del otro día. 498 00:39:37,458 --> 00:39:39,168 No tenías que darme nada. 499 00:39:40,336 --> 00:39:41,629 - Entonces, dame. - Espera. 500 00:39:42,380 --> 00:39:43,714 Agradezco tu amabilidad. 501 00:39:44,507 --> 00:39:46,092 - Así que lo aceptaré. - No hace falta. 502 00:39:47,635 --> 00:39:48,719 Lo aceptaré. 503 00:39:49,470 --> 00:39:50,513 ¡Sa-rang! 504 00:39:51,013 --> 00:39:52,390 - Sí. - ¿No te vas a casa? 505 00:39:53,057 --> 00:39:54,475 Adiós. Cuídate. 506 00:40:01,440 --> 00:40:02,441 Buen regreso a casa. 507 00:40:02,525 --> 00:40:04,568 ¿Ya te vas? 508 00:40:04,652 --> 00:40:06,487 Sí. Pensé que estabas ocupado. 509 00:40:06,570 --> 00:40:08,447 Ve. No quiero robarme tu valioso tiempo. 510 00:40:12,410 --> 00:40:13,494 Cielos. 511 00:40:15,329 --> 00:40:16,497 Comamos. 512 00:40:17,623 --> 00:40:18,457 ¿Perdón? 513 00:40:21,460 --> 00:40:22,503 Tengo hambre. 514 00:40:30,469 --> 00:40:31,303 De acuerdo. 515 00:40:31,846 --> 00:40:32,721 Esta vez invito yo. 516 00:40:34,598 --> 00:40:35,516 Rápido. 517 00:40:40,312 --> 00:40:41,814 Cliente número 159. 518 00:40:41,897 --> 00:40:43,232 - Sí. - No somos nosotros. 519 00:40:48,654 --> 00:40:49,905 ¿Qué número somos? 520 00:40:49,989 --> 00:40:50,906 Espera. 521 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 ¿Todo esto solo para una comida? 522 00:40:56,120 --> 00:40:58,706 Este lugar es popular, así que no toman reservas. 523 00:40:58,789 --> 00:41:00,791 Nunca esperé por nada en mi vida. 524 00:41:01,375 --> 00:41:02,334 Se nota. 525 00:41:07,840 --> 00:41:10,301 ¿Qué tan bueno es este restaurante que la gente pierde el tiempo 526 00:41:10,384 --> 00:41:11,635 haciendo fila? 527 00:41:12,511 --> 00:41:14,722 Para alguien como yo, el tiempo es… 528 00:41:15,473 --> 00:41:17,016 Vamos. Venimos otro día. 529 00:41:18,309 --> 00:41:19,143 ¿Por qué? 530 00:41:19,226 --> 00:41:21,437 No quiero hacerte perder tu valioso tiempo, 531 00:41:21,520 --> 00:41:23,606 así que haré una reserva la próxima vez. 532 00:41:23,689 --> 00:41:25,816 No escuchaste lo que iba a decir. 533 00:41:27,151 --> 00:41:28,235 De repente… 534 00:41:29,487 --> 00:41:30,654 De repente, 535 00:41:32,239 --> 00:41:34,450 me dio curiosidad saber qué se siente esperar. 536 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 Quiero saber lo que se siente. 537 00:41:38,746 --> 00:41:40,247 No tienes que hacerlo. 538 00:41:40,331 --> 00:41:41,373 Lo haré, 539 00:41:41,999 --> 00:41:43,250 aunque no tenga. 540 00:41:45,878 --> 00:41:46,712 Siéntate. 541 00:41:54,303 --> 00:41:56,889 Siempre tuve que esperar por todo. 542 00:41:57,556 --> 00:42:00,100 Ya fuera el autobús o el taxi, siempre esperé. 543 00:42:01,060 --> 00:42:02,853 "¿Cuándo será mi turno? 544 00:42:02,937 --> 00:42:05,814 ¿Y si cortan la fila frente a mí y pierdo mi oportunidad?". 545 00:42:06,982 --> 00:42:08,275 Pero alguien me dijo 546 00:42:08,984 --> 00:42:11,153 que todas las personas que hacen fila 547 00:42:11,237 --> 00:42:13,739 trabajan para los que nunca tienen que hacer fila. 548 00:42:15,658 --> 00:42:17,576 Al vernos ahora, creo que tenían razón. 549 00:42:18,744 --> 00:42:22,581 ¿Por qué segregarías a la gente por algo tan trivial como hacer fila? 550 00:42:22,665 --> 00:42:23,582 Eres muy cruel. 551 00:42:25,417 --> 00:42:27,253 Cliente número 161. 552 00:42:27,336 --> 00:42:28,712 No somos nosotros. 553 00:42:29,296 --> 00:42:30,381 Sí somos nosotros. 554 00:42:38,681 --> 00:42:39,723 ¿Hay algo en llamas? 555 00:42:41,100 --> 00:42:43,394 ¿Nunca habías visto eso? 556 00:42:44,395 --> 00:42:45,563 No me digas 557 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 que serán así de ruidosos cuando preparen nuestra comida. 558 00:42:49,233 --> 00:42:50,359 Sí. ¿Por qué? 559 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 La comida debe disfrutarse en silencio. 560 00:42:52,778 --> 00:42:55,573 Este lugar es caótico e incómodo. 561 00:42:57,449 --> 00:42:59,326 Solo vengo en ocasiones especiales. 562 00:42:59,410 --> 00:43:00,828 Si vas a quejarte, nos vamos. 563 00:43:00,911 --> 00:43:01,745 Espera. 564 00:43:03,998 --> 00:43:05,541 Es muy incómodo, 565 00:43:06,292 --> 00:43:07,418 pero lo soportaré. 566 00:43:09,336 --> 00:43:10,629 ¿Están listos para pedir? 567 00:43:11,255 --> 00:43:13,591 Sí, ¿puede traernos dos menús especiales? 568 00:43:13,674 --> 00:43:16,093 - ¿Qué van a beber? - Louise-Conti. 569 00:43:16,176 --> 00:43:17,511 ¿Perdón? ¿Qué fue eso? 570 00:43:18,637 --> 00:43:19,513 Louise-Conti. 571 00:43:20,097 --> 00:43:21,181 Dos cervezas. 572 00:43:21,265 --> 00:43:22,683 - Muy bien. - Gracias. 573 00:43:23,350 --> 00:43:25,644 Yo invito esta noche, así que elijo yo. 574 00:43:32,318 --> 00:43:36,071 ¿Sabe mejor la cerveza si el vaso está frío? 575 00:43:36,655 --> 00:43:39,742 La gente se concentra demasiado en el envase y descuida la esencia. 576 00:43:39,825 --> 00:43:41,118 No sabes nada. 577 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 Dame eso. La beberé yo. 578 00:43:43,621 --> 00:43:45,789 Agradezco el gesto, así que la beberé toda. 579 00:43:46,707 --> 00:43:47,875 ¿Me haces un favor? 580 00:43:47,958 --> 00:43:50,502 "Me haré el tiempo, esperaré, lo soportaré por ti". 581 00:43:52,212 --> 00:43:53,547 También brindaré por ti. 582 00:43:55,215 --> 00:43:57,885 Es un gran honor poder brindar con usted, señor. 583 00:44:06,560 --> 00:44:07,603 ¿Qué diablos? 584 00:44:08,312 --> 00:44:09,146 ¿Qué te parece? 585 00:44:09,229 --> 00:44:11,190 - ¿No es increíble? - Está buena. 586 00:44:11,774 --> 00:44:13,525 ¿Qué? ¿Por qué está buena? 587 00:44:27,956 --> 00:44:29,291 ¿Por qué está tan buena? 588 00:44:31,460 --> 00:44:32,670 ¿Me dan otra? 589 00:44:41,136 --> 00:44:42,805 ¿Cuándo estará lista la comida? 590 00:45:01,365 --> 00:45:02,574 Miedoso. 591 00:45:02,658 --> 00:45:03,992 No me dio miedo. 592 00:45:04,576 --> 00:45:05,452 Yo… 593 00:45:05,953 --> 00:45:07,663 solo me hice el sorprendido 594 00:45:07,746 --> 00:45:09,915 para agradecer su actuación. 595 00:45:09,998 --> 00:45:11,542 Sí, claro. 596 00:45:14,586 --> 00:45:16,004 Lo del dedo fue un poco… 597 00:45:18,257 --> 00:45:19,425 ¿Podemos comer ahora? 598 00:45:19,508 --> 00:45:20,717 Sí, pruébalo. 599 00:45:27,057 --> 00:45:28,267 ¿No es sabroso? 600 00:45:49,663 --> 00:45:50,664 Eso… 601 00:45:54,835 --> 00:45:56,336 Hizo un corazón. 602 00:45:56,837 --> 00:45:58,172 ¿Cómo diablos…? 603 00:45:58,755 --> 00:46:00,382 Uno, dos, tres. 604 00:46:01,175 --> 00:46:03,302 Tomaré más fotos. Uno, dos… 605 00:46:03,385 --> 00:46:04,636 Mira, es un corazón. 606 00:46:06,638 --> 00:46:07,681 ¿Quién se lo come? 607 00:46:10,392 --> 00:46:11,727 ¿Qué comemos la próxima vez? 608 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 ¿Conmigo? 609 00:46:14,521 --> 00:46:15,439 Entonces… 610 00:46:16,356 --> 00:46:17,399 ¿esto es todo? 611 00:46:17,483 --> 00:46:19,526 Sí, esto fue todo. 612 00:46:20,027 --> 00:46:20,861 ¿Por qué? 613 00:46:21,487 --> 00:46:25,324 Porque me siento incómoda comiendo sola contigo. 614 00:46:28,243 --> 00:46:29,161 Pero yo no. 615 00:46:30,329 --> 00:46:31,538 ¿Cuándo volvemos a vernos? 616 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 Dije que no lo haré. 617 00:46:33,582 --> 00:46:35,417 - ¿Por qué no? - Porque es incómodo. 618 00:46:35,501 --> 00:46:37,711 - No para mí. - ¿Es todo lo que importa? 619 00:46:39,379 --> 00:46:40,339 Bien. 620 00:46:41,131 --> 00:46:42,508 Siéntete cómoda conmigo ahora. 621 00:46:43,884 --> 00:46:45,052 Lo permitiré. 622 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 ¿Qué? 623 00:46:51,433 --> 00:46:53,018 ¿Sabes sonreír? 624 00:46:55,646 --> 00:46:58,315 Si sabes sonreír, deberías haber sonreído en Jeju. 625 00:47:01,318 --> 00:47:03,070 Te equivocas. No me gusta sonreír. 626 00:47:10,577 --> 00:47:11,954 ¿Qué tal carne la próxima vez? 627 00:47:12,037 --> 00:47:13,747 Conozco un restaurante excelente. 628 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 No, gracias. Puedes ir con tus amigos. 629 00:47:17,793 --> 00:47:18,961 No tengo amigos. 630 00:47:20,295 --> 00:47:21,296 ¿Por qué no? 631 00:47:22,214 --> 00:47:23,757 Porque no los necesito. 632 00:47:27,970 --> 00:47:29,721 Entonces, ¿qué opinas de pasta? 633 00:47:31,807 --> 00:47:33,684 - Bueno… - Bien. Decidiré yo. 634 00:47:34,351 --> 00:47:35,352 Disculpa. 635 00:47:35,435 --> 00:47:37,896 - Carne no, así que será pasta. - ¿No me oyes? 636 00:47:37,980 --> 00:47:39,773 - Tipos de pasta… - ¿Hola? 637 00:47:39,856 --> 00:47:41,108 - Con almejas… - ¿Hola? 638 00:47:41,191 --> 00:47:42,818 - …pasta con ajo… - ¿No me oyes? 639 00:47:42,901 --> 00:47:45,821 - …con crema y huevas de pez volador. - ¿Hola? Dije que no iré. 640 00:47:45,904 --> 00:47:47,447 - ¿Qué te pasa? - Yo voy a ir. 641 00:47:47,948 --> 00:47:49,658 Yo voy a ir. ¿No me acompañarás? 642 00:47:59,835 --> 00:48:02,212 ¿Intentabas sorprenderme? Viniste sin avisar. 643 00:48:13,015 --> 00:48:14,016 ¿Ya cenaste? 644 00:48:14,725 --> 00:48:15,892 ¿Pido algo? 645 00:48:23,191 --> 00:48:24,234 Tengo algo que decirte. 646 00:48:27,237 --> 00:48:28,405 Quiero el divorcio. 647 00:48:31,158 --> 00:48:32,534 Me enamoré de otra persona. 648 00:48:33,827 --> 00:48:35,120 ¿Cuánto durará esta? 649 00:48:36,330 --> 00:48:37,456 Solo diviértete un poco. 650 00:48:37,539 --> 00:48:39,374 Estoy muy enamorado de ella. 651 00:48:43,295 --> 00:48:44,296 De acuerdo. 652 00:48:45,088 --> 00:48:46,423 Ámala con todo tu corazón. 653 00:48:47,382 --> 00:48:48,717 No te voy a detener. 654 00:48:49,468 --> 00:48:50,636 Pero no podemos divorciarnos ahora. 655 00:48:50,719 --> 00:48:52,095 No necesito dinero. 656 00:48:52,179 --> 00:48:53,513 Solo quiero divorciarme. 657 00:48:53,597 --> 00:48:55,557 Estoy en guerra con Won. 658 00:48:56,558 --> 00:48:58,560 Mi padre aún no ha elegido a un sucesor. 659 00:48:59,144 --> 00:49:00,812 No te interpongas en mi camino y espera. 660 00:49:00,896 --> 00:49:03,398 Haré lo que quieras cuando herede el Grupo King. 661 00:49:04,191 --> 00:49:06,026 - Hwa-ran. - No puedes abandonarme. 662 00:49:07,653 --> 00:49:09,696 No puedes irte hasta que te lo permita. 663 00:49:30,300 --> 00:49:31,802 ¡Sorpresa! 664 00:49:31,885 --> 00:49:32,761 ¿Qué es esto? 665 00:49:32,844 --> 00:49:35,305 ¿Hoy no es tu aniversario de bodas? 666 00:49:35,889 --> 00:49:38,600 Es mi regalo especial para ustedes dos. 667 00:49:38,684 --> 00:49:40,143 De todo corazón, 668 00:49:40,227 --> 00:49:41,937 ¡les deseo un feliz aniversario! 669 00:49:44,106 --> 00:49:46,358 Gracias. Puedes ponerlas adentro. 670 00:49:55,033 --> 00:49:57,452 ¿El doctor Yoon regresó a Corea? 671 00:49:58,036 --> 00:50:00,997 Fue un viaje urgente por trabajo, así que no podía contactarnos. 672 00:50:01,998 --> 00:50:03,458 Oí que salía con alguien. 673 00:50:04,292 --> 00:50:05,585 Es solo una aventura. 674 00:50:06,962 --> 00:50:08,505 Asegúrate de que no se sepa. 675 00:50:08,588 --> 00:50:10,048 Lo haré. No te preocupes. 676 00:50:11,007 --> 00:50:12,384 No me preocupo por ti. 677 00:50:12,467 --> 00:50:14,136 Si la gente empieza a chismear, 678 00:50:14,219 --> 00:50:16,596 gastaremos dinero en bloquear los artículos. 679 00:50:28,442 --> 00:50:30,902 Aprueba la Semana de Grandes Granjeros para mañana. 680 00:50:30,986 --> 00:50:32,821 ¿No te dije que no haremos eso? 681 00:50:32,904 --> 00:50:34,990 ¿Crees que les haces un favor? 682 00:50:36,116 --> 00:50:37,784 Los empleados están ahí para cobrar. 683 00:50:38,285 --> 00:50:39,745 Podemos obligarlos a hacer lo que sea. 684 00:50:39,828 --> 00:50:42,998 Aunque les paguemos, no los obligaría a hacer algo así. 685 00:50:44,916 --> 00:50:46,001 Qué heroico. 686 00:50:46,585 --> 00:50:48,920 No sabes qué desean en realidad, ¿no? 687 00:50:49,004 --> 00:50:50,464 Es dinero. 688 00:50:50,547 --> 00:50:51,631 Nada más. 689 00:50:52,215 --> 00:50:53,967 Deja de rebelarte y firma los papeles. 690 00:51:11,318 --> 00:51:12,360 Bienvenidos. 691 00:51:12,444 --> 00:51:13,361 Bienvenidos. 692 00:51:13,904 --> 00:51:15,113 Bienvenidos. 693 00:51:17,157 --> 00:51:20,619 Lo siento, pero su perro podría ser un inconveniente para otros clientes. 694 00:51:20,702 --> 00:51:22,537 ¿Cree que puede sostenerlo? 695 00:51:22,621 --> 00:51:24,623 Me iré después de comprar una cosa. 696 00:51:24,706 --> 00:51:26,208 Le pedimos su comprensión. 697 00:51:26,291 --> 00:51:28,668 Si tengo que cargar a Charles mientras compro, 698 00:51:28,752 --> 00:51:30,545 será un inconveniente para mí. 699 00:51:30,629 --> 00:51:32,506 ¿Soy la única que tiene que sufrir? 700 00:51:35,467 --> 00:51:36,885 Está bien, amigo. 701 00:51:36,968 --> 00:51:38,595 Compraremos una cosa y nos iremos. 702 00:51:39,304 --> 00:51:40,764 Sabes quién es, ¿no? 703 00:51:40,847 --> 00:51:41,932 La mamá nacional, 704 00:51:42,015 --> 00:51:43,600 la actriz Mo Seong-ae. 705 00:51:44,309 --> 00:51:47,479 Lo siento, pero su perro podría asustar a los otros clientes. 706 00:51:47,562 --> 00:51:49,147 Por favor, entienda. 707 00:51:49,231 --> 00:51:50,690 ¿Intentas empezar una discusión? 708 00:51:51,274 --> 00:51:52,108 Bien. 709 00:51:52,192 --> 00:51:54,736 Por lo general, no me importaría no poder comprar en una tienda, 710 00:51:54,820 --> 00:51:56,822 ¡pero me aseguraré de comprar hoy! 711 00:52:02,285 --> 00:52:03,328 Dios mío. 712 00:52:04,871 --> 00:52:06,748 ¡Gerente Gang, está haciendo caca! 713 00:52:12,546 --> 00:52:14,089 Se siente bien, ¿no? 714 00:52:14,172 --> 00:52:16,758 Charles, ¿hiciste caca? 715 00:52:16,842 --> 00:52:17,968 Buen trabajo. 716 00:52:18,051 --> 00:52:20,136 - Vamos. - Disculpe, señora. 717 00:52:20,679 --> 00:52:21,930 Tiene que limpiarlo. 718 00:52:22,514 --> 00:52:24,349 - ¿Qué? - La caca de Charles. 719 00:52:25,016 --> 00:52:27,227 Eso no me corresponde a mí. 720 00:52:27,310 --> 00:52:29,855 Ustedes están aquí para hacer ese tipo de cosas. 721 00:52:29,938 --> 00:52:33,984 Además, la caca de Charles está limpia, así que no olerá mal. 722 00:52:34,901 --> 00:52:37,153 Como no huele mal, ¿puede limpiarla? 723 00:52:37,237 --> 00:52:39,030 Eres tan ridícula. 724 00:52:39,114 --> 00:52:41,032 Antes no me dejabas entrar a la tienda. 725 00:52:41,116 --> 00:52:43,118 ¿Ahora quieres que limpie caca? 726 00:52:43,201 --> 00:52:45,078 ¡Llamen al gerente! 727 00:52:45,996 --> 00:52:46,955 Yo soy la gerente. 728 00:52:47,038 --> 00:52:48,456 Qué conveniente. 729 00:52:48,540 --> 00:52:50,458 Haz tu trabajo y límpiala tú. 730 00:52:50,542 --> 00:52:51,585 Jefa Gang, yo lo haré. 731 00:52:51,668 --> 00:52:53,628 No. Ese no es nuestro trabajo. 732 00:52:54,546 --> 00:52:57,591 Señora, lo siento, pero ¿puede entrar y limpiar? 733 00:52:57,674 --> 00:52:58,800 Oye, 734 00:52:58,884 --> 00:53:02,304 ¡soy Mo Seong-ae, la mamá nacional! 735 00:53:02,387 --> 00:53:03,597 ¿No sabes quién soy? 736 00:53:04,389 --> 00:53:05,557 Oye, ¿adónde vas? 737 00:53:06,391 --> 00:53:07,767 ¿Qué haces? 738 00:53:09,477 --> 00:53:11,771 Oye, ¿por qué limpias eso? 739 00:53:11,855 --> 00:53:14,316 ¿No te dije que supieras cuándo involucrarte? 740 00:53:14,399 --> 00:53:16,318 La gente está mirando. Contrólese. 741 00:53:16,902 --> 00:53:18,403 Si alguien publica esto, 742 00:53:18,486 --> 00:53:19,905 la atacarán de nuevo. 743 00:53:19,988 --> 00:53:24,242 Te lo digo, son los pobretones los que se hacen los poderosos hoy en día. 744 00:53:24,826 --> 00:53:27,078 Lo dejaré pasar porque soy amable y simple. 745 00:53:27,162 --> 00:53:30,081 Considérate afortunada de conocer a alguien como yo. 746 00:53:30,165 --> 00:53:31,875 ¡No volveré aquí! 747 00:53:31,958 --> 00:53:33,001 Qué ridiculez. 748 00:53:34,085 --> 00:53:35,503 Adiós. 749 00:53:36,171 --> 00:53:39,507 ¿Busco una bolsa de sal y se la tiro? 750 00:53:40,759 --> 00:53:41,801 Olvídalo. 751 00:53:41,885 --> 00:53:44,971 Tuvimos mala suerte. Superemos esto con comida picante. 752 00:53:45,055 --> 00:53:46,973 - Dios mío. - ¿Qué comemos? 753 00:53:49,976 --> 00:53:51,394 ¿Qué hay de bueno aquí? 754 00:53:51,478 --> 00:53:53,647 Ese plato es el más popular hoy en día. 755 00:53:54,814 --> 00:53:56,149 RECOMENDACIÓN DE LA MAMÁ NACIONAL, MO SEONG-AE 756 00:53:58,860 --> 00:54:01,279 Lo siento. Volveremos otro día. 757 00:54:01,363 --> 00:54:03,573 - Vamos. - Comimos antes de venir. 758 00:54:03,657 --> 00:54:04,741 Lo siento. 759 00:54:09,746 --> 00:54:11,957 ¿De verdad tenemos que hacer esto? 760 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 Es nuestro trabajo. 761 00:54:13,458 --> 00:54:15,085 Haz lo que te dicen. 762 00:54:15,585 --> 00:54:17,003 Eso hacen los más nuevos. 763 00:54:17,545 --> 00:54:18,546 Voy a descansar, 764 00:54:18,630 --> 00:54:22,342 así que será mejor que llames a todos los números de esta lista. 765 00:54:23,343 --> 00:54:24,511 Sí, señor. 766 00:54:46,116 --> 00:54:49,244 Hola, habla Cheon Sa-rang del Hotel King. 767 00:54:49,744 --> 00:54:50,996 ¿Cómo ha estado? 768 00:54:51,955 --> 00:54:54,874 Solo llamo porque hace tiempo que no lo vemos. 769 00:54:55,458 --> 00:54:56,501 No, para nada. 770 00:54:57,252 --> 00:55:00,505 Debería agradecerle por decir siempre cosas tan encantadoras. 771 00:55:00,588 --> 00:55:03,174 Muy bien. Por favor, pase cuando pueda. 772 00:55:03,758 --> 00:55:05,176 Gracias. 773 00:55:08,930 --> 00:55:11,850 Hola, soy Cheon Sa-rang del Hotel King. 774 00:55:11,933 --> 00:55:13,018 Tanto tiempo. 775 00:55:13,101 --> 00:55:14,102 Hola. 776 00:55:14,185 --> 00:55:15,812 Buenas tardes. 777 00:55:15,895 --> 00:55:17,313 Soy Cheon Sa-rang del Hotel King. 778 00:55:17,897 --> 00:55:21,192 Solo llamo para pedirle que pase algún día. 779 00:55:22,777 --> 00:55:25,030 Muy bien. Nos vemos la próxima. 780 00:55:25,113 --> 00:55:26,197 Gracias. 781 00:55:33,580 --> 00:55:34,539 Hola, señor. 782 00:55:34,622 --> 00:55:35,832 ¿Qué haces? 783 00:55:36,541 --> 00:55:38,918 - ¿Perdón? - ¿A quién llamabas? 784 00:55:40,879 --> 00:55:43,256 Llamaba a los huéspedes vip para ver cómo estaban. 785 00:55:43,339 --> 00:55:45,425 ¿Te tomaste la molestia de llamarlos tú misma? 786 00:55:46,551 --> 00:55:48,136 ¿Es por el incentivo? 787 00:55:48,762 --> 00:55:50,055 Es solo dinero extra. 788 00:55:51,431 --> 00:55:53,058 Solo seguía órdenes 789 00:55:53,141 --> 00:55:55,477 de atender a los vip para aumentar las ventas. 790 00:55:55,560 --> 00:55:57,645 ¿Qué órdenes? ¿Quién te ordenó hacer eso? 791 00:55:58,480 --> 00:55:59,439 Y aun así, 792 00:56:00,023 --> 00:56:01,524 ¿no deberías mantener tu dignidad? 793 00:56:02,650 --> 00:56:04,652 Podría preguntarte lo mismo. 794 00:56:04,736 --> 00:56:06,738 Como la persona a cargo, pudiste ayudarme 795 00:56:06,821 --> 00:56:08,656 en vez de insultarme por trabajar duro. 796 00:56:08,740 --> 00:56:11,493 Verte adular así a la gente 797 00:56:11,576 --> 00:56:12,952 es aún más insultante. 798 00:56:15,038 --> 00:56:16,790 No los estoy adulando. 799 00:56:16,873 --> 00:56:18,374 Solo hago mi trabajo. 800 00:56:18,458 --> 00:56:19,292 ¿Tu trabajo? 801 00:56:21,086 --> 00:56:22,712 Estás en el equipo de operaciones. 802 00:56:23,296 --> 00:56:25,924 Qué admirable de tu parte ayudar en ventas también. 803 00:56:37,852 --> 00:56:41,356 DIRECTOR GENERAL GU WON 804 00:56:44,442 --> 00:56:45,276 ¿Jefecito Gu? 805 00:56:47,403 --> 00:56:49,489 ¿Todos los empleados hacen su trabajo así? 806 00:56:50,156 --> 00:56:51,074 ¿A qué te refieres? 807 00:56:51,157 --> 00:56:52,826 Llaman a los huéspedes uno por uno, 808 00:56:52,909 --> 00:56:54,494 se ríen por teléfono y dicen: 809 00:56:54,577 --> 00:56:56,579 "Por favor, venga, señor". 810 00:56:57,956 --> 00:56:59,207 Qué indignante. 811 00:56:59,290 --> 00:57:00,667 ¿Trabajan tanto? 812 00:57:01,751 --> 00:57:03,837 Supongo que el gran bono fue un buen incentivo. 813 00:57:03,920 --> 00:57:05,547 ¿Cómo llamas a eso trabajar? 814 00:57:07,632 --> 00:57:09,175 ¿Semana de Grandes Granjeros era? 815 00:57:10,051 --> 00:57:11,219 Envía a los empleados. 816 00:57:12,303 --> 00:57:13,388 Pensé que no lo harías. 817 00:57:13,471 --> 00:57:15,807 Parece que fui un villano, no un héroe. 818 00:57:16,516 --> 00:57:19,269 Debería ayudar, ya que todos solo quieren ganar dinero. 819 00:57:20,311 --> 00:57:21,146 Puedes proceder. 820 00:57:21,229 --> 00:57:22,981 Bien pensado, director. 821 00:57:23,565 --> 00:57:24,858 Perder es ganar. 822 00:57:25,442 --> 00:57:27,694 Si sigues escuchándome, 823 00:57:27,777 --> 00:57:29,529 todo será muy fácil. 824 00:57:29,612 --> 00:57:30,613 Así. 825 00:57:34,325 --> 00:57:35,368 Procederé. 826 00:57:41,332 --> 00:57:42,709 Esa boca molesta que tiene… 827 00:57:42,792 --> 00:57:43,793 Atención, todos. 828 00:57:46,171 --> 00:57:47,755 Se decidió 829 00:57:47,839 --> 00:57:49,716 que iremos a la Semana de Grandes Granjeros. 830 00:57:52,135 --> 00:57:54,429 - ¿Disculpe? - Creí que no iríamos este año. 831 00:57:54,512 --> 00:57:55,930 Debe haberlo aprobado al final. 832 00:57:56,514 --> 00:57:58,516 Ya que está decidido, hagámoslo rápido. 833 00:57:58,600 --> 00:58:01,102 Discutan los lugares entre ustedes y avísenme. 834 00:58:01,186 --> 00:58:03,021 - Sí, señora. - Sí, señora. 835 00:58:03,104 --> 00:58:03,980 ¡Resistan! 836 00:58:04,606 --> 00:58:05,773 - ¡Sí! - ¡Sí! 837 00:58:14,199 --> 00:58:16,451 Actuó como si le importara frente a nosotros. 838 00:58:17,368 --> 00:58:18,745 ¿Fue todo una actuación? 839 00:58:18,828 --> 00:58:21,706 Lo sabía. Parece de los que apuñalan por la espalda. 840 00:58:22,373 --> 00:58:24,834 La cara de una persona dice todo sobre su carácter. 841 00:58:25,335 --> 00:58:26,961 No podemos hacer nada al respecto. 842 00:58:27,587 --> 00:58:28,671 Preparémonos. 843 00:58:42,560 --> 00:58:44,437 Elegiré primero. 844 00:58:44,521 --> 00:58:45,605 ¿Alguna objeción? 845 00:58:51,861 --> 00:58:53,446 No pude elegir. 846 00:58:54,739 --> 00:58:56,574 No tienes opción. 847 00:58:56,658 --> 00:58:57,617 Te toca ginseng. 848 00:58:58,701 --> 00:58:59,577 ¿Ginseng? 849 00:58:59,661 --> 00:59:03,498 Es la ubicación más importante, así que asegúrate de vestirte bien. 850 00:59:03,581 --> 00:59:06,834 Tienes que darle el regalo en persona. 851 00:59:06,918 --> 00:59:08,586 Llévate una muda de ropa. 852 00:59:09,671 --> 00:59:10,880 Muy bien. 853 00:59:14,801 --> 00:59:17,554 El cronograma de la Semana de Grandes Granjeros está listo. 854 00:59:17,637 --> 00:59:20,390 Nueces reales y caqui negro seco salen el miércoles. 855 00:59:20,473 --> 00:59:24,269 Hoy salieron ostras de Tongyeong, abulones de Wando y ginseng silvestre. 856 00:59:24,352 --> 00:59:25,436 ¿Ya? 857 00:59:25,520 --> 00:59:27,313 Llegan tarde porque tardaste mucho. 858 00:59:29,774 --> 00:59:31,526 CRONOGRAMA SEMANA DE GRANDES GRANJEROS 859 00:59:33,361 --> 00:59:35,989 MONTE JIRI, CHEON SA-RANG 860 00:59:40,493 --> 00:59:42,203 SEÚL A GURYE 861 00:59:50,920 --> 00:59:52,463 Esto es absurdo. 862 00:59:53,131 --> 00:59:55,049 Debe tomar el autobús nocturno desde Seúl 863 00:59:55,550 --> 00:59:57,218 y llegar a Gurye a las 4:40 a. m. 864 00:59:57,802 --> 01:00:00,888 Desde ahí, tiene que hacer una hora y 20 minutos más en otro autobús 865 01:00:00,972 --> 01:00:03,516 para llegar a la casa del maestro recolector a las 7 a. m. 866 01:00:03,600 --> 01:00:05,101 Tiene que saludar, 867 01:00:05,184 --> 01:00:07,562 hacer las tareas del hogar, tomarse fotos promocionales, 868 01:00:07,645 --> 01:00:09,814 tomar el último autobús para llegar a Seúl a la 1 a. m., 869 01:00:09,897 --> 01:00:11,482 - ¿e ir a trabajar a la mañana? - Sí. 870 01:00:11,566 --> 01:00:14,068 ¿Tiene que ir hasta allá y volver en un día 871 01:00:14,152 --> 01:00:15,570 sin dormir nada? 872 01:00:15,653 --> 01:00:17,113 Puede dormir en el autobús. 873 01:00:17,196 --> 01:00:19,532 ¿Qué tiene de bueno este evento 874 01:00:19,616 --> 01:00:21,451 para hacer trabajar tan duro a la gente? 875 01:00:22,035 --> 01:00:23,578 Tú lo aprobaste. 876 01:00:25,705 --> 01:00:27,665 Les pagarán 200 000 wones, 877 01:00:27,749 --> 01:00:29,667 así que nadie se quejará. 878 01:00:46,768 --> 01:00:50,313 GINSENG SILVESTRE 879 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 Parece raíz de campanilla. 880 01:01:03,618 --> 01:01:05,953 Buen viaje. 881 01:01:14,837 --> 01:01:16,464 Tómate el día si lo necesitas. 882 01:01:21,260 --> 01:01:23,680 ¿Ya estás yendo para allá? 883 01:01:29,519 --> 01:01:32,522 ¿Por qué sigues borrando lo que escribes? 884 01:01:33,022 --> 01:01:35,817 Si tanto te preocupa, llámala. 885 01:01:36,401 --> 01:01:37,694 ¿Qué? 886 01:01:37,777 --> 01:01:39,112 ¿De qué hablas? 887 01:01:39,195 --> 01:01:40,988 No le estoy escribiendo a nadie ahora. 888 01:01:41,072 --> 01:01:43,199 Lo sé. Así que deberías llamarla. 889 01:01:45,368 --> 01:01:46,577 Concéntrate en conducir. 890 01:01:47,161 --> 01:01:48,329 Eso es lo que hago. 891 01:01:49,455 --> 01:01:50,540 ¿Y el respeto? 892 01:01:50,623 --> 01:01:51,999 Giraré a la izquierda, director. 893 01:02:14,480 --> 01:02:15,565 ¿Hay alguien en casa? 894 01:02:19,736 --> 01:02:21,028 ¿Puedo ayudarla? 895 01:02:23,239 --> 01:02:24,240 Dios mío. 896 01:02:25,074 --> 01:02:28,035 Hola, vengo del Hotel King. 897 01:02:28,119 --> 01:02:29,287 Ya veo. 898 01:02:30,121 --> 01:02:31,497 El viejo no está. 899 01:02:31,581 --> 01:02:33,291 Dame. Se lo daré. 900 01:02:33,374 --> 01:02:34,834 Tengo que dárselo yo. 901 01:02:35,460 --> 01:02:36,586 No tiene sentido. 902 01:02:37,170 --> 01:02:40,173 No podrás acercarte a él con estas cosas. 903 01:02:43,217 --> 01:02:46,095 Nos visitaron empleados de hoteles de todo el país. 904 01:02:46,179 --> 01:02:47,180 Pero ¿para qué? 905 01:02:47,263 --> 01:02:51,642 Mi viejo se niega a ver a alguien para ser leal al hotel First Royal. 906 01:02:52,727 --> 01:02:54,479 Le hablaré bien de ti. 907 01:02:54,562 --> 01:02:56,981 Descansa aquí un poco y luego vuelve a Seúl. 908 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 No, está bien. 909 01:02:58,274 --> 01:03:00,651 ¿Sabe dónde está su esposo? 910 01:03:00,735 --> 01:03:02,028 Está en las montañas. 911 01:03:02,111 --> 01:03:05,156 Una vez que sube, no sé cuándo regresará. 912 01:03:05,865 --> 01:03:09,202 Igual me gustaría conocerlo y saludarlo. 913 01:03:10,661 --> 01:03:12,121 Eres muy testaruda. 914 01:03:12,914 --> 01:03:14,707 Entonces, ¿estás dispuesta a caminar? 915 01:03:15,291 --> 01:03:16,125 ¿Por dónde voy? 916 01:03:16,918 --> 01:03:20,963 Si vas derecho por ese camino, verás una pequeña choza. 917 01:03:21,047 --> 01:03:23,132 Lo encontrarás por algún lugar cerca de ahí. 918 01:03:25,676 --> 01:03:28,179 ¿Qué tan larga es la caminata? 919 01:03:28,763 --> 01:03:29,806 Está muy cerca. 920 01:03:30,306 --> 01:03:32,266 Pero ¿irás con esos zapatos? 921 01:03:32,350 --> 01:03:34,560 No, traje otro par. Todo está aquí. 922 01:03:35,269 --> 01:03:37,730 - Puedes cambiarte ahí. - Gracias. 923 01:04:08,761 --> 01:04:09,971 Dijo que estaba cerca. 924 01:04:10,555 --> 01:04:12,515 Hace dos horas que camino. ¿Dónde está? 925 01:04:14,600 --> 01:04:16,894 MAPA DEL CLIMA 926 01:04:21,065 --> 01:04:23,317 - ¿Va a llover hoy? - Eso dice el pronóstico. 927 01:04:23,818 --> 01:04:25,695 Pero el clima de montaña y costa es impredecible. 928 01:04:25,778 --> 01:04:28,447 Indica tormentas intensas y fuertes ráfagas de viento. 929 01:04:29,156 --> 01:04:30,908 ¿No son muy peligrosas las montañas? 930 01:04:32,159 --> 01:04:35,705 Es gracioso que te preocupes cuando tú la enviaste allí. 931 01:04:35,788 --> 01:04:37,290 ¿Quién está preocupado? 932 01:04:37,957 --> 01:04:39,333 Si no, no importa. 933 01:04:39,917 --> 01:04:41,794 Veía las tendencias de ventas de hoy. 934 01:04:41,878 --> 01:04:44,130 - No necesitas verlo, ¿verdad? - No. 935 01:04:44,213 --> 01:04:46,632 Hay un seminario de política parlamentaria. No irás, ¿verdad? 936 01:04:46,716 --> 01:04:47,800 No, no voy. 937 01:04:47,884 --> 01:04:49,760 Estás muy preocupado por Sa-rang, ¿no? 938 01:04:49,844 --> 01:04:50,928 Claro que sí. 939 01:04:53,055 --> 01:04:54,724 - ¿Qué? - Te gusta mucho. 940 01:04:55,975 --> 01:04:59,312 Deberías tratarla bien. ¿Por qué eres tan irritable con ella? 941 01:04:59,395 --> 01:05:01,355 No me gusta. 942 01:05:01,439 --> 01:05:02,857 Me das dolor de cabeza. Vete. 943 01:05:08,905 --> 01:05:09,780 Por cierto, 944 01:05:09,864 --> 01:05:12,366 solo hay un 30 % de probabilidades de lluvia hoy. 945 01:05:12,450 --> 01:05:14,952 Así que, por favor, deja de preocuparte por nada. 946 01:05:28,132 --> 01:05:29,175 Cielos. ¿Qué diablos…? 947 01:05:30,051 --> 01:05:31,135 ¿Qué? 948 01:05:32,219 --> 01:05:33,054 Maldición. 949 01:05:34,555 --> 01:05:35,514 ¿Qué diablos? 950 01:05:36,933 --> 01:05:38,434 ¿Ahora qué? 951 01:05:43,898 --> 01:05:45,608 DIRECTOR GENERAL GU 952 01:05:46,651 --> 01:05:47,985 Sí, director Gu. 953 01:05:48,069 --> 01:05:50,279 No me malinterpretes. Solo llamo como tu jefe. 954 01:05:51,280 --> 01:05:53,366 - ¿Dónde estás? - En las montañas. 955 01:05:56,535 --> 01:05:57,662 No está lloviendo, ¿no? 956 01:05:57,745 --> 01:05:58,913 ¡Cielos! 957 01:06:02,416 --> 01:06:03,459 Está lloviendo. 958 01:06:05,419 --> 01:06:06,379 Baja. 959 01:06:08,172 --> 01:06:10,424 Lo haré después de darle el regalo en persona. 960 01:06:10,508 --> 01:06:12,093 Baja ahora mismo. 961 01:06:12,176 --> 01:06:13,719 ¿Por qué subiste cuando llueve? 962 01:06:13,803 --> 01:06:15,304 ¿Estás loca? 963 01:06:16,097 --> 01:06:18,057 Tú me enviaste aquí. 964 01:06:20,309 --> 01:06:22,186 Volveré cuando termine. 965 01:06:22,269 --> 01:06:24,480 No me importa el ginseng o lo que sea. 966 01:06:24,563 --> 01:06:25,773 Solo baja de ahí. 967 01:06:28,234 --> 01:06:29,068 Espera. 968 01:06:29,652 --> 01:06:30,736 ¿Qué pasa? 969 01:06:31,570 --> 01:06:32,655 Espera un segundo. 970 01:06:33,239 --> 01:06:34,281 ¿Qué pasa? 971 01:06:34,907 --> 01:06:35,825 ¿Qué sucede? 972 01:06:38,619 --> 01:06:39,537 ¡Dios mío! Espera. 973 01:06:46,919 --> 01:06:48,337 DIRECTOR GENERAL GU 974 01:07:01,434 --> 01:07:02,435 No puede ser. 975 01:07:15,698 --> 01:07:18,617 DIRECTOR GENERAL GU 976 01:07:37,678 --> 01:07:40,139 DIRECTOR GENERAL GU 977 01:08:10,127 --> 01:08:11,295 ¿Estoy viva? 978 01:08:13,964 --> 01:08:15,800 Cielos, no. 979 01:08:15,883 --> 01:08:17,009 ¿Qué hago? 980 01:08:20,471 --> 01:08:21,514 ¿Hola? 981 01:08:22,098 --> 01:08:23,516 ¿Hay alguien ahí? 982 01:08:24,642 --> 01:08:27,019 Hay una persona aquí abajo. ¡Ayuda, por favor! 983 01:08:31,190 --> 01:08:32,233 No. 984 01:08:40,741 --> 01:08:42,952 Moriré de hambre o de frío. 985 01:08:45,246 --> 01:08:47,623 ¿Así se termina para mí? 986 01:09:00,511 --> 01:09:03,139 Dicen que te verás bien en el más allá si comiste bien en vida. 987 01:09:03,722 --> 01:09:05,516 No sé si esto es ginseng o no. 988 01:09:27,037 --> 01:09:28,080 ¿Qué fue eso? 989 01:09:29,081 --> 01:09:30,207 Tengo miedo. 990 01:09:31,500 --> 01:09:32,918 ¿Voy a morir? 991 01:09:37,756 --> 01:09:39,008 ¿Qué hago? 992 01:09:39,884 --> 01:09:42,469 Tengo miedo, abuela. 993 01:10:48,327 --> 01:10:51,330 KING THE LAND 994 01:11:24,863 --> 01:11:25,698 Gracias. 995 01:11:25,781 --> 01:11:26,865 ¡Fui yo! 996 01:11:26,949 --> 01:11:28,325 ¡Yo la salvé! 997 01:11:28,409 --> 01:11:30,035 ¿Por qué comen ustedes si yo la salvé? 998 01:11:30,828 --> 01:11:32,204 Sígueme. 999 01:11:32,288 --> 01:11:34,123 - Has pelado cebollas antes, ¿no? - ¿Yo? 1000 01:11:34,206 --> 01:11:35,666 Haz lo que te digo. 1001 01:11:36,375 --> 01:11:37,835 ¡Cielos! ¿Qué haces ahí? 1002 01:11:37,918 --> 01:11:39,503 Soy yo, Gu Won. 1003 01:11:39,586 --> 01:11:40,462 Ayuda. 1004 01:11:40,546 --> 01:11:44,341 Eres muy grande para vivir de tu padre. 1005 01:11:44,425 --> 01:11:46,051 ¿Ya solicitaste un crédito inmobiliario? 1006 01:11:47,511 --> 01:11:48,554 ¿Estás herida? 1007 01:11:48,637 --> 01:11:49,805 ¿Qué haces? 1008 01:11:49,888 --> 01:11:50,848 Dije que te protegería. 1009 01:11:54,268 --> 01:11:55,311 Dejaré que me lleves. 1010 01:11:56,895 --> 01:11:57,938 Es una cita. 1011 01:11:59,231 --> 01:12:04,236 Subtítulos: Victoria Parma