1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 ‏- חיוך מלכותי - 2 00:00:47,046 --> 00:00:47,922 ‏- רשומות כוח אדם - 3 00:00:48,006 --> 00:00:49,966 ‏זה הכול מ-1989? 4 00:00:51,176 --> 00:00:52,051 ‏כן. 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,804 ‏את מי אתה מחפש, אם מותר לי לשאול? 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,641 ‏אני לא יודעת למה באת לעבוד כאן, 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,518 ‏אבל תצטרך להילחם בי עד הסוף. 8 00:01:00,602 --> 00:01:02,479 ‏אני אומרת זאת לטובתך. 9 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 ‏אל תגמור כמו אימא שלך. 10 00:01:06,816 --> 00:01:07,734 ‏לא משנה. 11 00:01:15,950 --> 00:01:16,951 ‏שלום. ‏-שלום. 12 00:01:36,095 --> 00:01:37,889 ‏בבקשה, בוא למטה לאכול. 13 00:01:38,848 --> 00:01:40,183 ‏איפה אימא שלי? 14 00:01:40,934 --> 00:01:43,603 ‏היא לא הייתה כאן אתמול, והיא לא כאן היום. 15 00:01:44,229 --> 00:01:46,064 ‏קום בבקשה. 16 00:01:46,147 --> 00:01:47,649 ‏היו"ר מחכה. 17 00:01:51,277 --> 00:01:52,320 ‏בוא. 18 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 ‏שלום. 19 00:02:13,299 --> 00:02:14,300 ‏שלום. 20 00:02:15,885 --> 00:02:17,095 ‏שלום. 21 00:02:18,179 --> 00:02:19,055 ‏שלום. 22 00:02:27,355 --> 00:02:28,523 ‏אל תחייכו. 23 00:02:30,817 --> 00:02:32,360 ‏תפסיקו לחייך. 24 00:02:38,074 --> 00:02:40,368 ‏אל תחייכי! 25 00:02:40,869 --> 00:02:42,787 ‏אמרתי לך להפסיק לחייך! 26 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 ‏אל תחייכי. 27 00:03:21,659 --> 00:03:22,827 ‏תפסיקי לחייך. 28 00:04:59,924 --> 00:05:01,301 ‏זה המקום שלי. 29 00:05:02,677 --> 00:05:03,636 ‏סליחה? 30 00:05:06,389 --> 00:05:07,390 ‏זה… 31 00:05:08,933 --> 00:05:10,226 ‏המקום שלי. 32 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 ‏אז את יודעת לבכות? 33 00:06:01,986 --> 00:06:03,529 ‏אני ארשה את זה לרגע. 34 00:06:05,490 --> 00:06:06,741 ‏אל תזוזי. 35 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 ‏בואי נלך. 36 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 ‏אני אקח אותך הביתה. 37 00:06:42,443 --> 00:06:44,362 ‏זה בסדר. אני יכולה ללכת לבד. 38 00:07:06,676 --> 00:07:07,718 ‏תיכנסי. 39 00:07:26,654 --> 00:07:27,697 ‏איפה המטרייה שלך? 40 00:07:29,073 --> 00:07:30,324 ‏היא עפה. 41 00:07:34,662 --> 00:07:35,955 ‏היית צריכה להחזיק אותה. 42 00:07:39,709 --> 00:07:41,294 ‏לא רציתי. 43 00:07:43,588 --> 00:07:46,257 ‏היא נסחפה הרחק ברוח… 44 00:07:50,386 --> 00:07:52,430 ‏ומשום מה, זה גרם לי להרגיש בנוח. 45 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 ‏אולי הייתי צריכה לשחרר הרבה קודם. 46 00:08:01,022 --> 00:08:02,648 ‏את מתכוונת למטרייה שלך? 47 00:08:06,736 --> 00:08:08,112 ‏או לחיי האהבה שלך? 48 00:08:15,369 --> 00:08:17,747 ‏אתה יכול להוריד אותי ‏ליד תחנת הרכבת התחתית. 49 00:10:16,490 --> 00:10:18,826 ‏- פרק 5 - 50 00:10:32,757 --> 00:10:33,716 ‏היי. 51 00:10:37,803 --> 00:10:39,513 ‏צ'ון המזויפת. ‏-כן, אדוני. 52 00:10:43,351 --> 00:10:44,310 ‏מה? 53 00:10:45,811 --> 00:10:46,937 ‏איפה אנחנו? 54 00:10:49,190 --> 00:10:50,149 ‏בבקשה. 55 00:10:52,443 --> 00:10:53,361 ‏מה זה? 56 00:10:53,444 --> 00:10:54,612 ‏הם בטח לא במידה. 57 00:10:54,695 --> 00:10:56,322 ‏תלבשי אותם בינתיים ותזרקי אחר כך. 58 00:10:56,405 --> 00:10:57,531 ‏רגע, אדוני. 59 00:10:59,533 --> 00:11:00,576 ‏בואי נאכל. 60 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 ‏זה יום ההולדת שלך. 61 00:11:52,086 --> 00:11:53,129 ‏מה… 62 00:11:53,838 --> 00:11:55,297 ‏הבגדים שלך… 63 00:11:56,173 --> 00:11:57,133 ‏רגע. 64 00:12:06,100 --> 00:12:08,102 ‏אנשים יחשבו שאנחנו זוג. 65 00:12:08,644 --> 00:12:10,020 ‏אף אחד לא יחשוב ככה. 66 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 ‏אני יכול למצוא מישהי הרבה יותר טובה. 67 00:12:12,440 --> 00:12:14,442 ‏בסדר. תסתכלו לכאן, בבקשה. 68 00:12:16,652 --> 00:12:18,696 ‏אתם נראים כל כך טוב ביחד. 69 00:12:18,779 --> 00:12:20,448 ‏אתם רוצים עוד תמונה? 70 00:12:20,531 --> 00:12:22,199 ‏לא, אנחנו לא ביחד. 71 00:12:22,283 --> 00:12:23,409 ‏אני מצטערת. 72 00:12:23,492 --> 00:12:26,245 ‏חשבתי שכן, כי אתם נראים כל כך טוב ביחד. 73 00:12:26,328 --> 00:12:28,914 ‏אז מה אעשה עם… ‏-את יכולה להשאיר אותה כאן. 74 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 ‏בסדר. 75 00:12:30,082 --> 00:12:31,834 ‏תבלו בנעימים. 76 00:12:32,376 --> 00:12:33,377 ‏תודה. 77 00:12:35,087 --> 00:12:36,130 ‏אמרתי לך. 78 00:12:36,213 --> 00:12:37,965 ‏היא קיבלה רושם מוטעה. 79 00:12:38,048 --> 00:12:39,675 ‏זה עד כדי כך לא נעים 80 00:12:40,384 --> 00:12:42,178 ‏שחושבים שאת החברה שלי? 81 00:12:42,261 --> 00:12:43,929 ‏למה קנית בגדים תואמים? 82 00:12:44,763 --> 00:12:47,099 ‏רק ביקשתי מהם לתת לי משהו. 83 00:12:47,683 --> 00:12:49,560 ‏את לא שווה את הזמן והמאמץ שלי. 84 00:12:51,395 --> 00:12:52,354 ‏נכון. 85 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 ‏מעולם לא קניתי בגדים למישהו אחר. 86 00:12:57,610 --> 00:13:00,112 ‏למרות שזה לא היה שווה את הטרחה שלי 87 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 ‏וידעתי שלא תאהבי את זה, 88 00:13:02,573 --> 00:13:04,116 ‏זה עדיף על הבגדים הרטובים שלך. 89 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 ‏תודה, אדוני. 90 00:13:12,833 --> 00:13:14,251 ‏אמרתי לך לא להיות מזויפת. 91 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 ‏אני באמת אסירת תודה. 92 00:13:17,129 --> 00:13:18,923 ‏גם הנעליים בדיוק במידה הנכונה. 93 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 ‏זו הקלה. 94 00:13:20,090 --> 00:13:21,884 ‏פשוט בחרתי מידה אקראית. 95 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 ‏האוכל שלכם מוכן. 96 00:14:17,606 --> 00:14:19,108 ‏בתיאבון. 97 00:14:20,067 --> 00:14:22,361 ‏איך אנחנו אמורים לאכול את כל זה? 98 00:14:22,444 --> 00:14:23,862 ‏למה חייבם לסיים את זה? 99 00:14:23,946 --> 00:14:25,197 ‏תאכלי מה שאת רוצה. 100 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 ‏אבל זה כל כך בזבזני. 101 00:14:28,868 --> 00:14:30,202 ‏לא ידעתי מה את אוהבת. 102 00:14:30,286 --> 00:14:32,121 ‏אז הזמנת את כל האוכל הזה? 103 00:14:32,204 --> 00:14:33,372 ‏אז תספרי לי. 104 00:14:33,998 --> 00:14:36,083 ‏מה? ‏-איזה דברים את אוהבת. 105 00:14:36,917 --> 00:14:38,335 ‏האוכל האהוב עלייך, 106 00:14:38,419 --> 00:14:40,462 ‏מזג האוויר האהוב עלייך, הצבע האהוב עלייך. 107 00:14:41,630 --> 00:14:43,966 ‏תספרי לי כל מה שאת אוהבת. 108 00:14:45,634 --> 00:14:48,137 ‏למה אתה רוצה לדעת? 109 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 ‏ככה לא אבזבז כלום 110 00:14:50,389 --> 00:14:52,182 ‏ואוכל להתרכז במה שאת אוהבת. 111 00:15:11,035 --> 00:15:13,078 ‏הארוחה הזאת תהיה על חשבוני. 112 00:15:17,958 --> 00:15:19,126 ‏זה יום ההולדת שלך. 113 00:15:19,209 --> 00:15:21,587 ‏בבקשה, תני לי להזמין אותך לארוחה. 114 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 ‏אני לא חוגגת ימי הולדת בדרך כלל. 115 00:15:25,591 --> 00:15:26,425 ‏למה לא? 116 00:15:27,676 --> 00:15:30,638 ‏כי זה יום שגורם לי להרגיש חסרת חשיבות. 117 00:15:31,722 --> 00:15:34,308 ‏אני מטפחת תקוות ומתאכזבת כל הזמן. 118 00:15:35,225 --> 00:15:38,479 ‏כשאין לי ציפיות, זה נותן לי שקט נפשי. 119 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 ‏אבל זו הרגשה מזויפת. 120 00:15:42,441 --> 00:15:44,151 ‏את משלה את עצמך. 121 00:15:44,234 --> 00:15:45,527 ‏זו נחמה מזויפת. 122 00:15:46,904 --> 00:15:48,155 ‏את כל כך מזויפת. 123 00:16:01,669 --> 00:16:02,878 ‏אני מקווה שתיהנה מהאוכל. 124 00:16:03,545 --> 00:16:04,755 ‏הוא על חשבוני. 125 00:16:13,222 --> 00:16:14,682 ‏בבקשה. ‏-תודה. 126 00:16:16,016 --> 00:16:19,395 ‏סך הכול 1,684,000 וון. 127 00:16:19,478 --> 00:16:20,312 ‏למה? 128 00:16:21,063 --> 00:16:21,897 ‏סליחה? 129 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 ‏לא משנה. 130 00:16:31,115 --> 00:16:32,324 ‏אני אשלם עם זה. 131 00:16:33,951 --> 00:16:36,286 ‏בבקשה. ‏-לא, זה עליי. 132 00:16:36,370 --> 00:16:38,497 ‏זו פריבילגיית יום ההולדת שלך. 133 00:16:38,580 --> 00:16:39,999 ‏תיהני ממנה עד הסוף. 134 00:16:40,916 --> 00:16:41,917 ‏סליחה, אדוני. 135 00:16:42,418 --> 00:16:44,503 ‏אני צריכה את החתימה שלך. 136 00:16:50,968 --> 00:16:52,011 ‏תודה. 137 00:16:54,805 --> 00:16:55,806 ‏תודה. 138 00:17:14,116 --> 00:17:16,285 ‏תודה. סע הביתה בזהירות. 139 00:17:16,368 --> 00:17:17,202 ‏רק רגע. 140 00:17:28,922 --> 00:17:31,842 ‏אולי זה ום חסר חשיבות לדעתך ‏אבל תסיימי אותו בנימה מתוקה. 141 00:17:35,888 --> 00:17:37,139 ‏מה? את לא אוהבת עוגות? 142 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 ‏לא. 143 00:17:41,894 --> 00:17:42,978 ‏אני מתה על עוגות. 144 00:17:43,520 --> 00:17:45,314 ‏תודה. אני מעריכה את זה. 145 00:17:45,397 --> 00:17:49,568 ‏ביקשתי מהשף הראשי של המלון להכין אותה, ‏אז היא בטח תהיה טעימה. 146 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 ‏השף הראשי? מתי? 147 00:17:52,529 --> 00:17:54,156 ‏ביקשתי ממנו שיכין וישלח אותה 148 00:17:54,823 --> 00:17:56,366 ‏כשנכנסנו למסעדה. 149 00:17:57,284 --> 00:17:58,994 ‏הוא בטח עמד ללכת הביתה. 150 00:17:59,078 --> 00:18:02,581 ‏לכן ביקשתי באופן מאוד מנומס. 151 00:18:02,664 --> 00:18:04,583 ‏קוראים לזה להוות מטרד. 152 00:18:05,250 --> 00:18:07,753 ‏זו הייתה בקשה מיוחדת מהמנהל הראשי. 153 00:18:08,337 --> 00:18:10,214 ‏אולי זה נראה לך כמו טובה פשוטה, 154 00:18:10,297 --> 00:18:13,050 ‏אבל בשבילנו, זו הוראה שחייבים לציית לה. 155 00:18:13,675 --> 00:18:16,053 ‏הוא בטח לא היה יכול לצאת מהעבודה בגללי. 156 00:18:17,346 --> 00:18:19,056 ‏לא חשבתי כל כך רחוק קדימה. 157 00:18:19,890 --> 00:18:21,183 ‏אהיה מתחשב יותר בפעם הבאה. 158 00:18:24,978 --> 00:18:27,981 ‏תודה רבה על היום. 159 00:18:29,108 --> 00:18:30,484 ‏תודה גם על העוגה. 160 00:18:32,111 --> 00:18:33,237 ‏היכנסי פנימה. ‏-בסדר. 161 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 ‏כמובן. 162 00:18:41,954 --> 00:18:43,539 ‏ידעתי. 163 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 ‏משהו היה חשוד. 164 00:18:45,666 --> 00:18:47,292 ‏בגלל זה נפרדת ממני? 165 00:18:48,377 --> 00:18:49,711 ‏זו הייתה התוכנית שלך מההתחלה. 166 00:18:51,171 --> 00:18:52,131 ‏למה אתה כאן? 167 00:18:52,214 --> 00:18:53,298 ‏למה הוא כאן? 168 00:18:56,468 --> 00:18:57,302 ‏מי אתה? 169 00:18:57,386 --> 00:18:58,345 ‏מי אתה? 170 00:18:58,428 --> 00:19:00,055 ‏אני? אני החבר של סא-ראנג. 171 00:19:00,639 --> 00:19:02,182 ‏אתה החבר שלי? 172 00:19:02,266 --> 00:19:03,308 ‏אתה האקס שלי. 173 00:19:03,392 --> 00:19:05,310 ‏האקס שלך? מי, אני? 174 00:19:06,061 --> 00:19:08,313 ‏נפרדנו, אז אתה האקס שלי. 175 00:19:08,397 --> 00:19:09,690 ‏מי המניאק הזה? 176 00:19:09,773 --> 00:19:11,150 ‏זה לא עניינך. 177 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 ‏למה זה לא ענייני? ‏-אתה האקס שלה. 178 00:19:14,736 --> 00:19:16,572 ‏אז זה לא עניינך עכשיו. 179 00:19:16,655 --> 00:19:17,698 ‏אל תתערב. 180 00:19:19,908 --> 00:19:21,410 ‏זה מספיק. 181 00:19:21,493 --> 00:19:22,870 ‏אני יודע שאת מתחרטת. 182 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 ‏פשוט תבלעי את הגאווה שלך ותחזרי אליי. 183 00:19:25,080 --> 00:19:26,665 ‏משטרה. איך אפשר לעזור לך? 184 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 ‏הלו? 185 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 ‏יש מטרידן שכל הזמן עוקב אחריי לביתי. 186 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 ‏הכתובת היא… ‏-היי, את רצינית? 187 00:19:32,546 --> 00:19:34,089 ‏אתה לא מקשיב כשאני מבקשת יפה. 188 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 ‏אין לי ברירה אלא לדווח עליך. 189 00:19:36,258 --> 00:19:37,467 ‏כדאי שתלך, אחרת… 190 00:19:37,551 --> 00:19:39,219 ‏למה את כל הזמן אומרת לי ללכת? 191 00:19:39,303 --> 00:19:40,512 ‏יש לך רגשות אשם? 192 00:19:40,596 --> 00:19:41,597 ‏בגדת בי איתו, נכון? 193 00:19:41,680 --> 00:19:42,931 ‏היי! ‏-מה? 194 00:19:45,350 --> 00:19:47,603 ‏זו הייתה ההחלטה הנכונה להיפרד ממך. 195 00:19:48,520 --> 00:19:50,772 ‏הייתי צריכה לעשות את זה קודם. 196 00:19:52,482 --> 00:19:53,442 ‏אם אתה… 197 00:19:54,610 --> 00:19:57,029 ‏תראה את פרצופך שוב, אני אהרוג אותך. הבנת? 198 00:20:01,867 --> 00:20:03,243 ‏אם את הולכת, זה נגמר. 199 00:20:04,161 --> 00:20:05,412 ‏אין דרך חזרה. 200 00:20:05,954 --> 00:20:07,581 ‏זה באמת נגמר בינינו! 201 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 ‏החוצפנית הזו… 202 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 ‏מה הקטע שלך? ‏-היא אמרה לך ללכת. 203 00:20:14,004 --> 00:20:16,131 ‏תעזוב אותי. ‏-לא שמעת אותה? 204 00:20:17,007 --> 00:20:19,259 ‏היא בכתה לבד ביום ההולדת שלה. 205 00:20:20,135 --> 00:20:21,637 ‏בקושי גרמתי לה לחייך. 206 00:20:22,137 --> 00:20:23,430 ‏אל תהרוס את זה. פשוט לך. 207 00:20:23,513 --> 00:20:24,681 ‏מי אתה ש… 208 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 ‏תשחרר. 209 00:20:27,851 --> 00:20:29,019 ‏אמרתי לך לשחרר! 210 00:20:32,272 --> 00:20:33,273 ‏תשחרר. 211 00:20:34,191 --> 00:20:35,234 ‏תשחרר, בבקשה. 212 00:20:35,317 --> 00:20:37,486 ‏היא לא רוצה לראות אותך יותר. 213 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 ‏לעקוב אחרי מישהי ולהטריד אותה, ‏זה נחשב אלימות. 214 00:20:41,949 --> 00:20:43,659 ‏אם אי פעם תרצה לפגוש אותה, 215 00:20:43,742 --> 00:20:45,410 ‏תבקש ממנה בנימוס מראש. 216 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 ‏הבנת? 217 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 ‏אלוהים, לעזאזל. 218 00:21:01,051 --> 00:21:02,094 ‏אתה תשלם על זה. 219 00:21:37,963 --> 00:21:39,172 ‏יום הולדת שמח. 220 00:21:45,095 --> 00:21:46,680 ‏- יום הולדת שמח - 221 00:21:52,102 --> 00:21:53,312 ‏היא לא יודעת שזה אני? 222 00:21:53,812 --> 00:21:56,356 ‏- תודה - 223 00:22:03,071 --> 00:22:04,448 ‏את יודעת מי זה, נכון? 224 00:22:12,205 --> 00:22:13,957 ‏הלו? ‏-זה אני. 225 00:22:14,666 --> 00:22:15,584 ‏אני יודעת. 226 00:22:16,251 --> 00:22:18,086 ‏אז למה לא ענית? 227 00:22:18,170 --> 00:22:19,838 ‏לא נתת לי הזדמנות. 228 00:22:21,923 --> 00:22:22,966 ‏אם במקרה 229 00:22:23,467 --> 00:22:25,552 ‏משהו כזה יקרה שוב, 230 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 ‏פשוט תתקשרי אליי. 231 00:22:27,679 --> 00:22:29,389 ‏אל תטרידי את המשטרה שעובדת קשה מדי. 232 00:22:29,973 --> 00:22:31,475 ‏זה לא יקרה שוב. 233 00:22:31,975 --> 00:22:33,351 ‏אל תדאג, סע בזהירות. 234 00:22:33,435 --> 00:22:37,397 ‏בתור הבוס שלך, ‏אני רק מנסה לשמור על העובדת שלי בטוחה, 235 00:22:37,481 --> 00:22:38,982 ‏אז תרגישי בנוח להתקשר אליי. 236 00:22:40,484 --> 00:22:41,985 ‏בסדר. אני מבינה. 237 00:22:51,661 --> 00:22:52,537 ‏הלו? 238 00:22:54,915 --> 00:22:56,124 ‏יום הולדת שמח. 239 00:22:59,169 --> 00:23:01,838 ‏לא הייתה לי הזדמנות לומר לך את זה קודם. 240 00:23:05,383 --> 00:23:06,426 ‏תודה. 241 00:23:07,552 --> 00:23:10,055 ‏טוב, בסדר. תנוחי קצת. 242 00:23:10,555 --> 00:23:11,640 ‏בסדר. אתה… 243 00:23:26,613 --> 00:23:27,781 ‏קדימה. 244 00:24:08,446 --> 00:24:11,992 ‏"מזל טוב, מזל טוב 245 00:24:12,075 --> 00:24:14,870 ‏"מזל טוב על שהגעתם למקום האחרון" 246 00:24:17,622 --> 00:24:21,042 ‏הקבוצה שלנו היא סוף סוף ‏היחידה שהגיעה אחרונה! 247 00:24:23,128 --> 00:24:24,588 ‏למה אתם נראים עצובים? 248 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 ‏אתם מנסים לדפוק אותי? 249 00:24:28,008 --> 00:24:31,303 ‏הרגע הושפלתי מול כל המנהלים. 250 00:24:32,429 --> 00:24:35,473 ‏מאחר שהשגתם את המטרה שלנו, ‏אנחנו צריכים לחגוג. 251 00:24:37,642 --> 00:24:38,852 ‏אנחנו מצטערים. ‏-אנחנו מצטערים. 252 00:24:41,271 --> 00:24:42,314 ‏"מצטערים"? 253 00:24:42,397 --> 00:24:44,149 ‏ככה אתם מתנהגים כשאתם מצטערים? 254 00:24:45,192 --> 00:24:46,151 ‏תקשיבו. 255 00:24:46,234 --> 00:24:48,236 ‏כולכם משתפים פעולה כדי להביא לפיטוריי? 256 00:24:49,070 --> 00:24:50,447 ‏מי אחראי על המכירות היום? 257 00:24:52,282 --> 00:24:53,241 ‏אני. 258 00:24:54,492 --> 00:24:58,205 ‏המכירות בטיסה ‏מתחילות ברגע שהנוסעים עולים למטוס. 259 00:24:58,288 --> 00:24:59,706 ‏צריך להתרפס, 260 00:24:59,789 --> 00:25:01,041 ‏לחייך חיוך יפה, 261 00:25:01,124 --> 00:25:02,500 ‏להרים את המטען שלהם, 262 00:25:02,584 --> 00:25:03,710 ‏להגיש להם אוכל, 263 00:25:03,793 --> 00:25:05,587 ‏ולעשות כל שביכולתכם 264 00:25:05,670 --> 00:25:08,548 ‏כדי שהנוסעים יחשבו רק, 265 00:25:08,632 --> 00:25:10,967 ‏"ואו, אני ממש צריך לקנות ממנה משהו." 266 00:25:11,051 --> 00:25:12,844 ‏כן, גברתי. ‏-תזכרו את דבריי. 267 00:25:12,928 --> 00:25:16,640 ‏אם לא נזכה החודש במקום הראשון, ‏כולנו נאכל אותה ביחד. 268 00:25:18,183 --> 00:25:19,309 ‏זה ברור? 269 00:25:19,893 --> 00:25:20,977 ‏כן, גברתי! ‏-כן, גברתי! 270 00:25:25,732 --> 00:25:26,608 ‏בבקשה, גברתי. 271 00:25:27,567 --> 00:25:30,946 ‏תדברי בחופשיות כשאנחנו לבד. ‏הרי התחלנו לעבוד באותו זמן. 272 00:25:32,405 --> 00:25:33,281 ‏בסדר. 273 00:25:33,365 --> 00:25:34,783 ‏את צריכה לקבל את הקידום השנה. 274 00:25:37,494 --> 00:25:38,787 ‏אני רוצה, 275 00:25:39,412 --> 00:25:40,956 ‏אבל אולי אצטרך לוותר עליו. 276 00:25:41,039 --> 00:25:43,959 ‏את לא רוצה שיזלזלו בך כל החיים, נכון? 277 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 ‏כל העמיתים שלנו הם כלכלנים עכשיו. 278 00:25:48,129 --> 00:25:49,506 ‏רק את עוטה צעיף לבן. 279 00:25:51,508 --> 00:25:54,928 ‏לכן כולם ממעיטים בערכך בסתר ליבם. 280 00:25:55,011 --> 00:25:57,514 ‏הם אפילו יצרו צ'אט קבוצתי בלעדייך. ‏כמה ילדותי. 281 00:25:59,474 --> 00:26:01,017 ‏יש צ'אט קבוצתי בלעדיי? 282 00:26:01,601 --> 00:26:02,811 ‏זה מה שאני אומרת. 283 00:26:03,520 --> 00:26:05,855 ‏וזו עוד סיבה שתקבלי את הקידום הזה. 284 00:26:05,939 --> 00:26:09,609 ‏מה התועלת בציונים המעולים שלך ‏בלימודי שפות? 285 00:26:10,151 --> 00:26:12,195 ‏אין לך אף אחד שיפעיל קשרים בשבילך. 286 00:26:13,488 --> 00:26:14,572 ‏אני אעזור לך. 287 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 ‏באמת? 288 00:26:17,701 --> 00:26:20,078 ‏תגדילי את המכירות בטיסה בתמורה. 289 00:26:20,161 --> 00:26:21,871 ‏אם נהיה במקום הראשון, 290 00:26:21,955 --> 00:26:24,207 ‏אדאג להפעיל כמה קשרים בשבילך. 291 00:26:26,167 --> 00:26:27,585 ‏בסדר, אעשה זאת. 292 00:26:28,420 --> 00:26:29,838 ‏אני אעשה כמיטב יכולתי. 293 00:26:44,227 --> 00:26:45,353 ‏אני בבית. 294 00:26:45,937 --> 00:26:46,771 ‏היי. 295 00:26:48,982 --> 00:26:50,317 ‏שוב פעם התחלתן. 296 00:27:10,545 --> 00:27:12,422 ‏מה? ‏-למה עשית את זה? 297 00:27:13,298 --> 00:27:14,257 ‏היי, מה… 298 00:27:21,097 --> 00:27:22,015 ‏אז, 299 00:27:22,098 --> 00:27:23,600 ‏לא קורה כלום, 300 00:27:23,683 --> 00:27:26,561 ‏אבל הוא קנה לך משהו ‏של תום בראוני כי עשיתם סקס? 301 00:27:27,729 --> 00:27:28,646 ‏כן, מה? 302 00:27:28,730 --> 00:27:30,857 ‏ולא תספרי לנו מי הוא? 303 00:27:34,277 --> 00:27:35,195 ‏טוב. בסדר. 304 00:27:35,987 --> 00:27:38,990 ‏מי שהוא לא יהיה, ‏הוא בהחלט מנסה לכבוש את ליבך עם כסף. 305 00:27:39,074 --> 00:27:40,283 ‏זה לא ככה. 306 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 ‏רק ביקשתי מהם לתת לי משהו. 307 00:27:42,786 --> 00:27:44,579 ‏את לא שווה את הזמן והמאמץ שלי. 308 00:27:44,662 --> 00:27:46,623 ‏את יודעת כמה זה עולה? 309 00:27:46,706 --> 00:27:48,416 ‏הוא קנה את זה בלי שהוא מחבב אותך? 310 00:27:49,584 --> 00:27:52,879 ‏היי, גברים לא מבזבזים כסף ‏על נשים שהם לא מעוניינים בהן. 311 00:27:52,962 --> 00:27:55,340 ‏אם הוא עד כדי כך בקטע שלך, תצאי איתו. 312 00:27:56,216 --> 00:27:57,759 ‏גם אני בעד. 313 00:27:57,842 --> 00:28:01,388 ‏הוא אפילו קנה לך ‏נעליים חדשות כי שלך היו רטובות. 314 00:28:01,471 --> 00:28:03,431 ‏איך הוא ידע את מידת הנעליים שלך? 315 00:28:03,515 --> 00:28:04,432 ‏את אמרת לו? 316 00:28:06,226 --> 00:28:07,060 ‏לא. 317 00:28:07,143 --> 00:28:08,144 ‏זו הקלה. 318 00:28:08,686 --> 00:28:10,063 ‏פשוט בחרתי מידה אקראית. 319 00:28:10,855 --> 00:28:13,691 ‏את מתכוונת להפגין את הערכתך ‏למתנה היקרה הזאת, נכון? 320 00:28:14,484 --> 00:28:15,568 ‏אני לא בטוחה. 321 00:28:16,986 --> 00:28:19,447 ‏תחשבי על זה, גברתי. 322 00:28:19,531 --> 00:28:21,032 ‏הוא נתן לך מתנה ואת ליבו. 323 00:28:21,116 --> 00:28:23,660 ‏את תהיי אישה נוראה אם לא תביאי לו כלום. 324 00:28:23,743 --> 00:28:24,953 ‏איפה המצפון שלך? 325 00:28:25,995 --> 00:28:27,163 ‏נכון. 326 00:28:27,747 --> 00:28:29,416 ‏אבל אני לא יודעת מה הוא אוהב, 327 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 ‏והוא מאוד בררן. 328 00:28:31,334 --> 00:28:33,378 ‏אל תדאגי, גברתי. 329 00:28:33,461 --> 00:28:36,256 ‏אצלנו ב"אלאנגה" ‏יש ארנק כרטיסי אשראי חדש מושלם 330 00:28:36,339 --> 00:28:37,966 ‏אפילו ללקוחות הבררניים ביותר. 331 00:28:38,049 --> 00:28:40,468 ‏תפסיקי לנסות למכור לי דברים. ‏את אפילו לא יודעת מי הוא. 332 00:28:40,552 --> 00:28:42,095 ‏אעשה לך הנחה גדולה. 333 00:28:42,762 --> 00:28:44,639 ‏תשכחי מזה. אני לא קונה כלום. 334 00:28:45,473 --> 00:28:48,476 ‏גברתי, מה דעתך על הבושם הזה? 335 00:28:48,560 --> 00:28:52,522 ‏לא יקר מדי, והוא הפריט הכי פופולרי ‏בקרב גברים צעירים בימינו. 336 00:28:52,605 --> 00:28:55,692 ‏אני חושבת שזה יהיה מושלם ‏לסגנון המתוחכם שלו. 337 00:28:55,775 --> 00:28:57,318 ‏את רוצה אחד? 338 00:28:57,402 --> 00:28:59,195 ‏למה את מתערבת פתאום? 339 00:28:59,279 --> 00:29:00,113 ‏חוצפנית שכמוך. 340 00:29:00,864 --> 00:29:02,282 ‏אני נואשת. 341 00:29:02,365 --> 00:29:03,867 ‏תביני בבקשה. 342 00:29:03,950 --> 00:29:04,784 ‏מה? 343 00:29:04,868 --> 00:29:06,703 ‏שוב לא עמדת במכסת המכירות שלך? 344 00:29:06,786 --> 00:29:08,288 ‏שוב הגענו למקום האחרון. 345 00:29:08,371 --> 00:29:09,914 ‏בבקשה תעזרי לי, גברת גאנג. 346 00:29:10,957 --> 00:29:12,000 ‏תקני את הבושם. 347 00:29:12,083 --> 00:29:13,501 ‏עדיף שתקני שניים. 348 00:29:14,502 --> 00:29:15,712 ‏אמרתי שלא אקנה! 349 00:29:15,795 --> 00:29:19,007 ‏בבקשה תקני משהו! ‏את לא יכולה לרדת מהמטוס בלי לקנות כלום. 350 00:29:20,425 --> 00:29:21,509 ‏מה הבעיה שלך? 351 00:29:22,552 --> 00:29:23,511 ‏את גאנג דה-יול? 352 00:29:24,345 --> 00:29:26,055 ‏מה קרה לפיונג-הווא טובת הלב? 353 00:29:26,139 --> 00:29:28,516 ‏צאי מזה. תתעשתי! 354 00:29:29,142 --> 00:29:31,686 ‏הדיילות ב"קינג אייר" ‏לוקחות פחות בכבודת היד 355 00:29:31,770 --> 00:29:34,814 ‏כדי שיהיה לנו מלאי גדול של פריטי דיוטי. 356 00:29:34,898 --> 00:29:35,899 ‏יש לנו הכול. 357 00:29:36,983 --> 00:29:38,318 ‏בבקשה תקני ממני משהו. 358 00:29:43,281 --> 00:29:45,116 ‏אני לא אקנה. ‏-היי, בחייך! 359 00:29:46,242 --> 00:29:47,243 ‏גברתי? 360 00:29:47,327 --> 00:29:48,870 ‏את לא יכולה לעשות לי את זה. 361 00:29:48,953 --> 00:29:51,748 ‏אם לא אהבת את המוצר, ‏יש עוד הרבה אחרים, גברתי. 362 00:29:51,831 --> 00:29:54,459 ‏תקני ממני משהו, בבקשה. 363 00:29:56,002 --> 00:29:57,378 ‏לא, תודה. 364 00:29:57,962 --> 00:29:59,214 ‏היי! 365 00:29:59,714 --> 00:30:02,300 ‏גברת סא-ראנג המקסימה, צאי בבקשה ו… 366 00:30:27,867 --> 00:30:29,994 ‏- מלון קינג - 367 00:30:30,870 --> 00:30:34,916 ‏בשבוע הבא יתקיים שבוע האיכרים, ‏בהנחיית צוות הרכש. 368 00:30:35,458 --> 00:30:37,877 ‏אנחנו מבקשים את תמיכת "ארץ הקינג" גם השנה. 369 00:30:37,961 --> 00:30:39,504 ‏שבוע האיכרים… 370 00:30:40,255 --> 00:30:41,297 ‏מה זה? 371 00:30:42,423 --> 00:30:44,676 ‏זה שבוע שבו ‏אנחנו מבקרים ספקים בכל רחבי המדינה 372 00:30:44,759 --> 00:30:46,386 ‏שמספקים למלון תוצרת חקלאית מובחרת, 373 00:30:46,970 --> 00:30:49,055 ‏ומבקשים את המשך השותפות. 374 00:30:52,267 --> 00:30:53,393 ‏אז אנחנו עוסקים בשידול. 375 00:30:54,686 --> 00:30:56,271 ‏שום דבר לא ניתן בחינם בעולם הזה. 376 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 ‏ערך רב דורש מאמץ רב. 377 00:30:58,189 --> 00:31:00,733 ‏למה זה צריך להיות "ארץ הקינג" ‏ולא הצוות האחראי? 378 00:31:00,817 --> 00:31:02,277 ‏זו הסיבה ששכרנו אותם. 379 00:31:02,360 --> 00:31:05,029 ‏הם מוכשרים מדי בשביל לבצע מטלות כאלה. 380 00:31:05,113 --> 00:31:06,155 ‏תמצאי אחרים שיעשו זאת. 381 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 ‏זה המלון שלי. 382 00:31:08,783 --> 00:31:10,493 ‏את זה אני אחליט. 383 00:31:13,663 --> 00:31:15,498 ‏זה נכון לגבי כל חלקי המלון, 384 00:31:15,999 --> 00:31:19,586 ‏חוץ מהאזור שאני אחראי עליו. 385 00:31:22,422 --> 00:31:23,339 ‏הפגישה הסתיימה. 386 00:31:23,423 --> 00:31:24,382 ‏אני הולך. 387 00:31:50,617 --> 00:31:53,703 ‏אני יודע שאתה מרגיש בנוח איתי, ‏אבל לפחות תדפוק. 388 00:31:55,330 --> 00:31:56,831 ‏לאן אתה הולך? ‏-לדפוק. 389 00:31:58,374 --> 00:31:59,584 ‏אל תיכנס. 390 00:32:04,255 --> 00:32:05,798 ‏אמרתי לך לא להיכנס. 391 00:32:12,639 --> 00:32:14,140 ‏מה? ‏-החלטת ללכת ראש בראש? 392 00:32:14,223 --> 00:32:15,183 ‏מה זאת אומרת? 393 00:32:15,767 --> 00:32:17,060 ‏גברת גו עבדה קשה על האירוע, 394 00:32:17,143 --> 00:32:18,478 ‏אבל אתה הרסת הכול. 395 00:32:18,561 --> 00:32:20,438 ‏זה בכלל אירוע? זו מזימה. 396 00:32:21,022 --> 00:32:23,149 ‏זה לא מקובל בימינו. 397 00:32:23,232 --> 00:32:25,818 ‏אני יודע שאתה מנסה לעזור, ‏אבל עדיין אין לך את הכוח. 398 00:32:25,902 --> 00:32:28,905 ‏למה שלא תיכנע הפעם? 399 00:32:28,988 --> 00:32:30,573 ‏במקרה הזה, להפסיד זה לנצח. 400 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 ‏אני לא מנסה לנצח. 401 00:32:34,243 --> 00:32:35,995 ‏אני לא רוצה שהם יעשו מטלות כאלה. 402 00:32:36,996 --> 00:32:39,165 ‏כל עוד אתה כאן, 403 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 ‏לא יהיה שלום. 404 00:32:45,046 --> 00:32:46,547 ‏בזמן שהייתי בבריטניה, 405 00:32:46,631 --> 00:32:48,091 ‏חלמתי על היום 406 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 ‏שבו אחזור לקוריאה 407 00:32:50,134 --> 00:32:52,720 ‏ואהפוך אותך ליו"ר "תאגיד קינג" בכל מחיר! 408 00:32:54,514 --> 00:32:55,640 ‏זו הסיבה 409 00:32:55,723 --> 00:32:59,936 ‏שנתתי לך דיווחיים שבועיים על מגמות בתאגיד. 410 00:33:00,019 --> 00:33:02,105 ‏למה לא הסתכלת עליהם? 411 00:33:24,168 --> 00:33:25,586 ‏מה זה? ‏-היי. 412 00:33:25,670 --> 00:33:26,587 ‏היי! 413 00:33:26,671 --> 00:33:28,172 ‏מה זה? ‏-תחזיר לי את זה. 414 00:33:28,965 --> 00:33:30,883 ‏בסדר. הנה. ‏-תחזיר לי את זה. 415 00:33:30,967 --> 00:33:32,176 ‏מה זה? 416 00:33:32,260 --> 00:33:33,344 ‏יכולת לקרוע את זה. 417 00:33:33,428 --> 00:33:34,846 ‏זה משהו שיקר לך? 418 00:33:34,929 --> 00:33:35,972 ‏זה שום דבר. 419 00:33:36,055 --> 00:33:38,141 ‏שום דבר? לבשתם בגדים תואמים. 420 00:33:38,224 --> 00:33:40,226 ‏אל תהיה מגוחך. זה לא משהו כזה. 421 00:33:40,309 --> 00:33:41,352 ‏זה כן. 422 00:33:42,145 --> 00:33:43,980 ‏טוב, זה היה יום ההולדת שלה. 423 00:33:44,063 --> 00:33:44,939 ‏יום ההולדת שלה? 424 00:33:45,023 --> 00:33:47,316 ‏למה אף פעם ‏לא לבשנו בגדים תואמים ביום ההולדת שלי? 425 00:33:47,400 --> 00:33:48,735 ‏זו הייתה הטבה לעובדת. 426 00:33:49,318 --> 00:33:52,780 ‏אז תוכל להביא לי בגד תואם כהטבה לעובד? 427 00:33:52,864 --> 00:33:54,198 ‏גם אני רוצה אחד! 428 00:33:59,203 --> 00:34:00,538 ‏אני מצטער. 429 00:34:01,122 --> 00:34:02,915 ‏בוא הנה! 430 00:34:14,635 --> 00:34:15,803 ‏הוא כמעט קרע אותה. 431 00:34:29,400 --> 00:34:31,819 ‏אתה עסוק אחרי העבודה היום? 432 00:34:33,404 --> 00:34:34,447 ‏לא, בכלל לא. 433 00:34:37,366 --> 00:34:38,367 ‏רגע. 434 00:34:42,080 --> 00:34:44,123 ‏- אתה עסוק אחרי העבודה היום? - 435 00:34:50,546 --> 00:34:51,756 ‏ברור שכן. 436 00:34:55,343 --> 00:34:57,178 ‏טוב, בסדר. 437 00:34:57,261 --> 00:34:58,096 ‏מה? 438 00:34:58,179 --> 00:34:59,263 ‏זה הכול? 439 00:35:00,181 --> 00:35:01,349 ‏זה לא מה שרציתי. 440 00:35:04,811 --> 00:35:07,021 ‏מה קרה? 441 00:35:19,408 --> 00:35:21,953 ‏כנראה יהיו לי כמה דקות פנויות. 442 00:35:31,254 --> 00:35:34,841 ‏שניפגש לרגע אחרי העבודה? 443 00:35:51,149 --> 00:35:52,567 ‏למה את לא עונה? 444 00:35:55,987 --> 00:35:57,113 ‏אוי, אלוהים. 445 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 ‏הייתי חייב לבוא לכאן בעצמי? 446 00:36:01,534 --> 00:36:03,286 ‏למה אתה כאן? ‏-למה לא ענית? 447 00:36:03,995 --> 00:36:05,413 ‏לא עניתי למה? ‏-להודעה שלי. 448 00:36:05,496 --> 00:36:07,373 ‏עניתי. ‏-ואני עניתי למה שענית. 449 00:36:07,456 --> 00:36:08,583 ‏אני עובדת עכשיו. 450 00:36:09,458 --> 00:36:10,751 ‏תן לי את זה. 451 00:36:12,086 --> 00:36:14,463 ‏אסור לנו לבדוק את הטלפונים בזמן העבודה. 452 00:36:20,595 --> 00:36:21,679 ‏למה… 453 00:36:22,597 --> 00:36:23,431 ‏רצית לראות אותי? 454 00:36:24,682 --> 00:36:26,184 ‏חשבתי שאתה עסוק. 455 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 ‏במה… 456 00:36:30,771 --> 00:36:31,647 ‏מדובר? 457 00:36:35,943 --> 00:36:36,903 ‏במה מדובר? 458 00:36:38,446 --> 00:36:39,322 ‏טוב… 459 00:36:41,490 --> 00:36:43,075 ‏רק תהיתי… 460 00:36:45,620 --> 00:36:47,663 ‏אם נוכל להיפגש אחרי העבודה. 461 00:37:15,566 --> 00:37:16,651 ‏אני עסוק מאוד. 462 00:37:18,027 --> 00:37:19,195 ‏אבל אני אוותר 463 00:37:20,321 --> 00:37:21,489 ‏על זמני היקר בשבילך. 464 00:37:21,572 --> 00:37:23,366 ‏זה בסדר. אתה לא חייב. 465 00:37:23,449 --> 00:37:24,533 ‏אני אעניק לך 466 00:37:25,576 --> 00:37:26,744 ‏מזמני היקר. 467 00:37:29,914 --> 00:37:30,957 ‏נתראה מאוחר יותר. 468 00:37:48,516 --> 00:37:51,185 ‏הוא כל כך מגניב. ‏-מה גורם לך לחשוב כך? 469 00:37:51,269 --> 00:37:54,063 ‏אנחנו לא חייבים להשתתף בשבוע האיכרים השנה. 470 00:37:54,146 --> 00:37:56,023 ‏באמת? ‏-תמיד אולצנו ללכת, 471 00:37:56,107 --> 00:37:57,858 ‏למרות שמדובר במטלה של צוות הרכש. 472 00:37:57,942 --> 00:38:00,569 ‏מר גו לא אישר, ואמר שזה לא בתחום אחריותנו. 473 00:38:01,737 --> 00:38:03,614 ‏אני מרגיש בגן עדן עם המנהל החדש. 474 00:38:03,698 --> 00:38:05,491 ‏אפילו פירוש השם שלו הוא "ישועה". 475 00:38:05,574 --> 00:38:07,201 ‏הוא בא להציל אותנו. 476 00:38:07,285 --> 00:38:09,954 ‏הוא הגיבור שלנו. 477 00:38:11,998 --> 00:38:14,834 ‏אני מקווה שהוא גם יהפוך ליו"ר. 478 00:38:14,917 --> 00:38:16,919 ‏זה כל כך טוב שלא נשתתף באירוע הזה? 479 00:38:21,549 --> 00:38:23,259 ‏מעולם לא נכחת בו, נכון? 480 00:38:23,342 --> 00:38:25,678 ‏לא. ‏-אז עדיף שלא תגיבי. 481 00:38:26,470 --> 00:38:28,889 ‏דרך אגב, על מה דיברת עם מר גו? 482 00:38:29,557 --> 00:38:30,850 ‏הסתכסכת איתו? 483 00:38:36,939 --> 00:38:38,774 ‏הוא עודד אותי. 484 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 ‏"את מסוגלת." 485 00:38:41,610 --> 00:38:43,487 ‏"את מסוגלת"? ‏-כן. 486 00:39:01,088 --> 00:39:01,922 ‏אל… 487 00:39:02,548 --> 00:39:03,382 ‏אל תצא. 488 00:39:05,343 --> 00:39:06,385 ‏למה לא? 489 00:39:06,927 --> 00:39:07,887 ‏יכולים לראות אותנו. 490 00:39:07,970 --> 00:39:09,180 ‏אנחנו מבצעים פשע? 491 00:39:09,722 --> 00:39:10,806 ‏לא, בבקשה. 492 00:39:12,266 --> 00:39:13,934 ‏אתה יכול לפתוח את החלון? 493 00:39:15,811 --> 00:39:16,937 ‏אלוהים. 494 00:39:19,607 --> 00:39:20,608 ‏מה זה? 495 00:39:22,568 --> 00:39:23,652 ‏בבקשה. 496 00:39:27,531 --> 00:39:28,491 ‏מה זה? 497 00:39:29,492 --> 00:39:30,826 ‏זה לא הרבה. 498 00:39:30,910 --> 00:39:33,245 ‏זה רק כדי להביע את תודתי על אותו יום. 499 00:39:37,458 --> 00:39:39,168 ‏לא היית צריכה לתת לי כלום. 500 00:39:40,336 --> 00:39:41,504 ‏אז תחזיר לי את זה. ‏-רגע. 501 00:39:42,380 --> 00:39:43,714 ‏אני מעריך את טוב ליבך. 502 00:39:44,632 --> 00:39:46,092 ‏אז אקבל את זה. ‏-אתה לא חייב. 503 00:39:47,635 --> 00:39:48,719 ‏אני אקבל את המתנה. 504 00:39:49,470 --> 00:39:50,513 ‏סא-ראנג. 505 00:39:51,013 --> 00:39:52,390 ‏כן. ‏-את לא הולכת הביתה? 506 00:39:53,057 --> 00:39:54,475 ‏להתראות. כל טוב. 507 00:40:01,440 --> 00:40:02,441 ‏סע בזהירות. 508 00:40:02,525 --> 00:40:04,568 ‏את כבר הולכת? 509 00:40:04,652 --> 00:40:06,487 ‏כן. חשבתי שאתה עסוק. 510 00:40:06,570 --> 00:40:08,447 ‏כדאי שתלך. לא אבזבז את זמנך היקר. 511 00:40:12,410 --> 00:40:13,494 ‏אלוהים. 512 00:40:15,329 --> 00:40:16,497 ‏בואי נאכל. 513 00:40:17,623 --> 00:40:18,457 ‏סליחה? 514 00:40:21,460 --> 00:40:22,503 ‏אני רעב. 515 00:40:30,469 --> 00:40:31,303 ‏בסדר. 516 00:40:31,846 --> 00:40:32,721 ‏אני אזמין הפעם. 517 00:40:34,598 --> 00:40:35,516 ‏מהר. 518 00:40:40,312 --> 00:40:41,814 ‏לקוח מספר 159. 519 00:40:41,897 --> 00:40:43,232 ‏כן. ‏-זה לא אנחנו. 520 00:40:48,654 --> 00:40:49,905 ‏איזה מספר אנחנו? 521 00:40:49,989 --> 00:40:50,906 ‏חכה ותראה. 522 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 ‏כל זה בשביל ארוחה אחת? 523 00:40:56,120 --> 00:40:58,706 ‏המקום הזה פופולרי, ‏אז אי אפשר להזמין שולחן. 524 00:40:58,789 --> 00:41:00,791 ‏מעולם לא חיכיתי לשום דבר בחיי. 525 00:41:01,375 --> 00:41:02,334 ‏רואים. 526 00:41:07,840 --> 00:41:10,301 ‏כמה טובה המסעדה הזאת צריכה להיות ‏כדי שאנשים יעמדו בתור 527 00:41:10,384 --> 00:41:11,635 ‏ויבזבזו את זמנם? 528 00:41:12,511 --> 00:41:14,722 ‏בשביל מישהו כמוני, זמן הוא… 529 00:41:15,473 --> 00:41:17,016 ‏בוא נלך. נבוא בפעם הבאה. 530 00:41:18,309 --> 00:41:19,143 ‏למה? 531 00:41:19,226 --> 00:41:21,437 ‏אני לא רוצה לבזבז את זמנך היקר, 532 00:41:21,520 --> 00:41:23,606 ‏אז אזמין מקום בפעם הבאה. 533 00:41:23,689 --> 00:41:25,816 ‏לא הקשבת לדבר הבא שהיה לי לומר. 534 00:41:27,151 --> 00:41:28,235 ‏פתאום… 535 00:41:29,487 --> 00:41:30,654 ‏פתאום, 536 00:41:32,239 --> 00:41:34,450 ‏הסתקרנתי לדעת איך זה מרגיש לחכות. 537 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 ‏אני אנסה לחוות את זה. 538 00:41:38,746 --> 00:41:40,247 ‏אתה לא חייב. 539 00:41:40,331 --> 00:41:41,373 ‏אני אנסה, 540 00:41:41,999 --> 00:41:43,250 ‏גם אם אני לא חייב. 541 00:41:45,878 --> 00:41:46,712 ‏שבי. 542 00:41:54,303 --> 00:41:56,889 ‏תמיד הייתי צריכה לחכות לכל דבר. 543 00:41:57,556 --> 00:42:00,100 ‏בין אם הייתי צריכה ‏לנסוע באוטובוס או במונית, תמיד חיכיתי. 544 00:42:01,060 --> 00:42:02,853 ‏"מתי יגיע תורי?" 545 00:42:02,937 --> 00:42:05,814 ‏"מה אם זה ייגמר לפני שיגיע תורי ‏ואאבד את ההזדמנות?" 546 00:42:06,982 --> 00:42:08,275 ‏אבל מישהו אמר לי 547 00:42:08,984 --> 00:42:11,153 ‏שאינספור האנשים שמחכים בתור 548 00:42:11,237 --> 00:42:13,739 ‏עובדים עבור אלה ‏שאף פעם לא צריכים לחכות בתור. 549 00:42:15,658 --> 00:42:17,576 ‏כשמסתכלים עלינו, נראה לי שהוא צדק. 550 00:42:18,744 --> 00:42:22,581 ‏למה להפריד בין אנשים ‏על דבר כל כך שולי כמו עמידה בתור? 551 00:42:22,665 --> 00:42:23,582 ‏את כל כך חסרת לב. 552 00:42:25,417 --> 00:42:27,253 ‏לקוח מספר 161. 553 00:42:27,336 --> 00:42:28,712 ‏זה לא תורנו. 554 00:42:29,296 --> 00:42:30,381 ‏רגע, זה כן תורנו. 555 00:42:38,681 --> 00:42:39,723 ‏משהו עולה באש? 556 00:42:41,100 --> 00:42:43,394 ‏אף פעם לא ראית את זה? 557 00:42:44,395 --> 00:42:45,563 ‏אל תגידי לי 558 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 ‏שהם יהיו כל כך פרועים ‏גם כשהם יבשלו את האוכל שלנו. 559 00:42:49,233 --> 00:42:50,359 ‏הם יהיו. למה? 560 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 ‏צריך לאכול אוכל בשלווה. 561 00:42:52,778 --> 00:42:55,573 ‏המקום הזה כל כך כאוטי ולא נוח. 562 00:42:57,449 --> 00:42:59,326 ‏אני באה לכאן רק באירועים מיוחדים. 563 00:42:59,410 --> 00:43:00,828 ‏אם תמשיך להתבכיין, בוא נלך. 564 00:43:00,911 --> 00:43:01,745 ‏רגע. 565 00:43:03,998 --> 00:43:05,541 ‏זה מאוד לא נוח, 566 00:43:06,292 --> 00:43:07,418 ‏אבל אני אסבול את זה. 567 00:43:09,336 --> 00:43:10,629 ‏אתם מוכנים להזמין? 568 00:43:11,255 --> 00:43:13,591 ‏כן, אפשר שני סטים מיוחדים? 569 00:43:13,674 --> 00:43:16,093 ‏מה תשתו? ‏-לואיז-קונטי. 570 00:43:16,176 --> 00:43:17,511 ‏סליחה? מה אמרת? 571 00:43:18,637 --> 00:43:19,513 ‏לואיז-קונטי. 572 00:43:20,097 --> 00:43:21,181 ‏שתי בירות מחבית, בבקשה. 573 00:43:21,265 --> 00:43:22,683 ‏בסדר. ‏-תודה. 574 00:43:23,350 --> 00:43:25,644 ‏אני מזמינה הערב, אז אני אחליט. 575 00:43:32,318 --> 00:43:36,071 ‏הבירה טעימה יותר כשהספל קר? 576 00:43:36,655 --> 00:43:39,742 ‏אנשים מתמקדים יותר מדי באריזה ‏ומזניחים את המהות. 577 00:43:39,825 --> 00:43:41,118 ‏אתה לא מבין כלום. 578 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 ‏תן לי את זה. אשתה אותה. 579 00:43:43,621 --> 00:43:45,789 ‏אני מעריך את המחווה, אז אשתה הכול. 580 00:43:46,707 --> 00:43:47,875 ‏אתה עושה לי טובה? 581 00:43:47,958 --> 00:43:50,502 ‏"אמצא זמן," "אחכה," "אסבול את זה בשבילך." 582 00:43:52,212 --> 00:43:53,547 ‏גם אקיש עם הכוס בשבילך. 583 00:43:55,215 --> 00:43:57,885 ‏זה כבוד גדול להיות מסוגלת ‏להקיש איתך כוסות, אדוני. 584 00:44:06,560 --> 00:44:07,603 ‏מה לעזאזל? 585 00:44:08,312 --> 00:44:09,146 ‏מה דעתך? 586 00:44:09,229 --> 00:44:11,190 ‏נכון שזה מדהים? ‏-זה טוב. 587 00:44:11,774 --> 00:44:13,525 ‏מה? למה זה טוב? 588 00:44:27,956 --> 00:44:29,291 ‏למה זה כל כך טוב? 589 00:44:31,460 --> 00:44:32,670 ‏אפשר לקבל עוד אחת? 590 00:44:41,136 --> 00:44:42,805 ‏מתי האוכל שלנו יגיע? 591 00:45:01,365 --> 00:45:02,574 ‏פחדן שכמוך. 592 00:45:02,658 --> 00:45:03,992 ‏לא פחדתי. 593 00:45:04,576 --> 00:45:05,452 ‏אני… 594 00:45:05,953 --> 00:45:07,663 ‏רק העמדתי פנים שנבהלתי, 595 00:45:07,746 --> 00:45:09,915 ‏כאות הערכה להופעה שלו. 596 00:45:09,998 --> 00:45:11,542 ‏כן, בטח. 597 00:45:14,586 --> 00:45:16,004 ‏הקטע עם האצבע היה קצת… 598 00:45:18,257 --> 00:45:19,425 ‏אפשר לאכול עכשיו? 599 00:45:19,508 --> 00:45:20,717 ‏כן, תטעם. 600 00:45:27,057 --> 00:45:28,267 ‏נכון שזה טעים? 601 00:45:49,663 --> 00:45:50,664 ‏זה… 602 00:45:54,835 --> 00:45:56,336 ‏הוא הכין לב. 603 00:45:56,837 --> 00:45:58,172 ‏איך לעזאזל… 604 00:45:58,755 --> 00:46:00,382 ‏אחת, שתיים, שלוש. 605 00:46:01,175 --> 00:46:03,302 ‏תני לי לצלם עוד כמה תמונות. אחת, שתיים… 606 00:46:03,385 --> 00:46:04,636 ‏תראי, זה לב. 607 00:46:06,638 --> 00:46:07,681 ‏מי יאכל את זה? 608 00:46:10,392 --> 00:46:11,727 ‏מה נאכל בפעם הבאה? 609 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 ‏איתי? 610 00:46:14,521 --> 00:46:15,439 ‏אז… 611 00:46:16,356 --> 00:46:17,399 ‏זהו זה? 612 00:46:17,483 --> 00:46:19,526 ‏כן, זהו זה. 613 00:46:20,027 --> 00:46:20,861 ‏למה? 614 00:46:21,487 --> 00:46:25,324 ‏כי אני מרגישה לא בנוח לאכול איתך לבד. 615 00:46:28,243 --> 00:46:29,161 ‏אני מרגיש בנוח. 616 00:46:30,329 --> 00:46:31,538 ‏מתי ניפגש שוב? 617 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 ‏אמרתי שלא ניפגש. 618 00:46:33,582 --> 00:46:35,417 ‏למה לא? ‏-כי זה לא נוח. 619 00:46:35,501 --> 00:46:37,711 ‏לא בשבילי. ‏-זה כל מה שחשוב? 620 00:46:39,379 --> 00:46:40,339 ‏בסדר. 621 00:46:41,131 --> 00:46:42,508 ‏תרגישי בנוח לידי עכשיו. 622 00:46:43,884 --> 00:46:45,052 ‏אני אאפשר זאת. 623 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 ‏מה? 624 00:46:51,433 --> 00:46:53,018 ‏אתה יודע לחייך? 625 00:46:55,646 --> 00:46:58,315 ‏אם אתה יודע לחייך, היית צריך לחייך בג'ג'ו. 626 00:47:01,318 --> 00:47:03,070 ‏את טועה. אני לא אוהב לחייך. 627 00:47:10,577 --> 00:47:11,954 ‏מה דעתך על בשר בפעם הבאה? 628 00:47:12,037 --> 00:47:13,747 ‏אני מכיר מסעדה מצוינת. 629 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 ‏לא, תודה. לך עם החברים שלך. 630 00:47:17,793 --> 00:47:18,961 ‏אין לי חברים. 631 00:47:20,295 --> 00:47:21,296 ‏למה לא? 632 00:47:22,214 --> 00:47:23,757 ‏כי אני לא צריך חברים. 633 00:47:27,970 --> 00:47:29,721 ‏אז מה דעתך על פסטה? 634 00:47:31,807 --> 00:47:33,684 ‏טוב… ‏-בסדר. אני אחליט. 635 00:47:34,351 --> 00:47:35,352 ‏סליחה. 636 00:47:35,435 --> 00:47:37,896 ‏אמרת לא לבשר, אז פסטה. ‏-אתה לא שומע אותי? 637 00:47:37,980 --> 00:47:39,773 ‏סוגי פסטה… ‏-הלו? 638 00:47:39,856 --> 00:47:41,108 ‏יש פסטה צדפות… ‏-הלו? 639 00:47:41,191 --> 00:47:42,818 ‏פסטה שום… ‏-אתה לא שומע אותי? 640 00:47:42,901 --> 00:47:45,821 ‏ופסטה מוקרמת של ביצי דג מעופף. ‏-הלו? אמרתי שאני לא רוצה. 641 00:47:45,904 --> 00:47:47,447 ‏מה הבעיה שלך? ‏-אני הולך. 642 00:47:47,948 --> 00:47:49,658 ‏אני הולך. את לא מצטרפת אליי? 643 00:47:59,835 --> 00:48:02,212 ‏ניסית להפתיע אותי? באת בלי להודיע. 644 00:48:13,015 --> 00:48:14,016 ‏אכלת ארוחת ערב? 645 00:48:14,725 --> 00:48:15,892 ‏להזמין משהו? 646 00:48:23,191 --> 00:48:24,234 ‏יש לי משהו לספר לך. 647 00:48:27,237 --> 00:48:28,405 ‏בואי נתגרש. 648 00:48:31,158 --> 00:48:32,534 ‏אני מאוהב במישהי אחרת. 649 00:48:33,827 --> 00:48:35,120 ‏כמה זמן זה יימשך הפעם? 650 00:48:36,330 --> 00:48:37,456 ‏פשוט תיהנה קצת. 651 00:48:37,539 --> 00:48:39,374 ‏אני ממש מאוהב בה. 652 00:48:43,295 --> 00:48:44,296 ‏בסדר. 653 00:48:45,088 --> 00:48:46,423 ‏תאהב אותה בכל ליבך. 654 00:48:47,382 --> 00:48:48,717 ‏אני לא אעצור בעדך. 655 00:48:49,468 --> 00:48:50,636 ‏אבל לא נוכל להתגרש עכשיו. 656 00:48:50,719 --> 00:48:52,095 ‏אני לא צריך כסף. 657 00:48:52,179 --> 00:48:53,513 ‏אני רק רוצה להתגרש. 658 00:48:53,597 --> 00:48:55,557 ‏אני במלחמה עם וון כרגע. 659 00:48:56,558 --> 00:48:58,560 ‏אבא עדיין לא בחר יורש. 660 00:48:59,144 --> 00:49:00,812 ‏אל תפריע לי, תחכה. 661 00:49:00,896 --> 00:49:03,398 ‏אעשה מה שתרצה ‏אחרי שאקבל בירושה את "תאגיד קינג". 662 00:49:04,191 --> 00:49:06,026 ‏הווא-ראן. ‏-אין לך זכות לנטוש אותי. 663 00:49:07,653 --> 00:49:09,696 ‏אתה לא יכול ללכת עד שארשה לך. 664 00:49:30,300 --> 00:49:31,802 ‏הפתעה! 665 00:49:31,885 --> 00:49:32,761 ‏מה זה? 666 00:49:32,844 --> 00:49:35,305 ‏זה יום הנישואים שלכם, לא? 667 00:49:35,889 --> 00:49:38,600 ‏זו המתנה המיוחדת שלי לשניכם. 668 00:49:38,684 --> 00:49:40,143 ‏מעומק ליבי, 669 00:49:40,227 --> 00:49:41,937 ‏אני מאחלת לכם יום נישואים שמח! 670 00:49:44,106 --> 00:49:46,358 ‏תודה. את יכולה לשים אותן בפנים. 671 00:49:55,033 --> 00:49:57,452 ‏ד"ר יון חזר לקוריאה? 672 00:49:58,036 --> 00:50:00,872 ‏הוא טס בדחיפות בגלל העבודה, ‏אז הוא לא היה יכול ליצור איתנו קשר. 673 00:50:01,998 --> 00:50:03,458 ‏שמעתי שהוא יוצא עם מישהי. 674 00:50:04,292 --> 00:50:05,585 ‏זה רק סטוץ. 675 00:50:06,962 --> 00:50:08,505 ‏תוודאי שהשמועה לא תתפשט. 676 00:50:08,588 --> 00:50:10,048 ‏בסדר. אל תדאג. 677 00:50:11,007 --> 00:50:12,384 ‏אני לא דואג למענך. 678 00:50:12,467 --> 00:50:14,136 ‏אם אנשים יתחילו לרכל, 679 00:50:14,219 --> 00:50:16,596 ‏נבזבז כסף בניסיון למנוע את הכתבות. 680 00:50:28,442 --> 00:50:30,902 ‏תאשר את שבוע האיכרים עד מחר בבוקר. 681 00:50:30,986 --> 00:50:32,821 ‏אמרתי לך שלא נעשה את זה, לא? 682 00:50:32,904 --> 00:50:34,990 ‏אתה חושב שאתה עושה להם טובה? 683 00:50:36,116 --> 00:50:37,784 ‏העובדים שם כדי לקבל שכר. 684 00:50:38,410 --> 00:50:39,745 ‏אנו יכולים לדרוש כל דבר. 685 00:50:39,828 --> 00:50:42,998 ‏גם אם אנחנו משלמים להם, ‏לא אגרום להם לעשות דברים כאלה. 686 00:50:44,916 --> 00:50:46,001 ‏כמה הרואי מצידך. 687 00:50:46,585 --> 00:50:48,920 ‏אתה לא יודע במה הם חושקים באמת, נכון? 688 00:50:49,004 --> 00:50:50,464 ‏בכסף. 689 00:50:50,547 --> 00:50:51,631 ‏אין שום דבר אחר. 690 00:50:52,215 --> 00:50:53,967 ‏תפסיק לעשות בעיות ותחתום על המסמכים. 691 00:51:11,318 --> 00:51:12,360 ‏ברוכים הבאים. 692 00:51:12,444 --> 00:51:13,361 ‏ברוכים הבאים. 693 00:51:13,904 --> 00:51:15,113 ‏ברוכים הבאים. 694 00:51:17,157 --> 00:51:20,619 ‏אני מצטערת, אבל הכלב שלכם ‏עלול להוות מטרד ללקוחות אחרים. 695 00:51:20,702 --> 00:51:22,537 ‏את חושבת שתוכלי להחזיק אותו? 696 00:51:22,621 --> 00:51:24,623 ‏אעזוב מייד אחרי שאני אקנה דבר אחד. 697 00:51:24,706 --> 00:51:26,208 ‏אנחנו מבקשים את הבנתך. 698 00:51:26,291 --> 00:51:28,668 ‏אם אצטרך לסחוב את צ'ארלס בזמן הקניות, 699 00:51:28,752 --> 00:51:30,545 ‏זה יהיה מטרד עבורי. 700 00:51:30,629 --> 00:51:32,506 ‏האם אני היחידה שצריכה לסבול? 701 00:51:35,467 --> 00:51:36,885 ‏זה בסדר, חבר. 702 00:51:36,968 --> 00:51:38,595 ‏נלך אחרי שנקנה דבר אחד. 703 00:51:39,304 --> 00:51:40,764 ‏את יודעת מי היא, נכון? 704 00:51:40,847 --> 00:51:41,932 ‏האימא הלאומית, 705 00:51:42,015 --> 00:51:43,600 ‏השחקנית מו סונג-אה. 706 00:51:44,309 --> 00:51:47,479 ‏אני מצטערת, אבל הכלב שלך ‏עלול להפחיד את הלקוחות האחרים. 707 00:51:47,562 --> 00:51:49,147 ‏תגלי הבנה, בבקשה. 708 00:51:49,231 --> 00:51:50,690 ‏את מנסה להתחיל משהו? 709 00:51:51,274 --> 00:51:52,108 ‏בסדר. 710 00:51:52,192 --> 00:51:54,736 ‏בדרך כלל לא היה אכפת לי ‏אילו לא יכולתי לקנות בסניף, 711 00:51:54,820 --> 00:51:56,822 ‏אבל אני אדאג לקנות פה היום! 712 00:52:02,285 --> 00:52:03,328 ‏בחיי. 713 00:52:04,871 --> 00:52:06,748 ‏גברת גאנג, הוא מחרבן! 714 00:52:12,546 --> 00:52:14,089 ‏זה נעים, נכון? 715 00:52:14,172 --> 00:52:16,758 ‏צ'ארלס, עשית קקי? 716 00:52:16,842 --> 00:52:17,968 ‏כל הכבוד. 717 00:52:18,051 --> 00:52:20,136 ‏קדימה. ‏-סליחה, גברתי. 718 00:52:20,679 --> 00:52:21,930 ‏את צריכה לנקות את זה. 719 00:52:22,514 --> 00:52:24,349 ‏מה? ‏-את הקקי של צ'ארלס. 720 00:52:25,016 --> 00:52:27,227 ‏זה לא התפקיד שלי. 721 00:52:27,310 --> 00:52:29,855 ‏אתם כאן כדי לעשות דברים כאלה. 722 00:52:29,938 --> 00:52:33,984 ‏בנוסף, הקקי של צ'ארלס נקי, ‏אז הוא לא יסריח. 723 00:52:34,901 --> 00:52:37,153 ‏מאחר שהוא לא מסריח, ‏תוכלי לנקות אותו בעצמך? 724 00:52:37,237 --> 00:52:39,030 ‏את כל כך מגוחכת. 725 00:52:39,114 --> 00:52:41,032 ‏קודם לא נתת לי להיכנס לחנות, 726 00:52:41,116 --> 00:52:43,118 ‏ועכשיו את רוצה שאנקה קקי? 727 00:52:43,201 --> 00:52:45,078 ‏תשיגו לי את המנהל! 728 00:52:45,996 --> 00:52:46,955 ‏אני המנהלת. 729 00:52:47,038 --> 00:52:48,456 ‏כמה נוח. 730 00:52:48,540 --> 00:52:50,458 ‏תנהלי את החנות ותנקי בעצמך. 731 00:52:50,542 --> 00:52:51,585 ‏אני אעשה את זה. 732 00:52:51,668 --> 00:52:53,628 ‏לא. זה לא התפקיד שלנו. 733 00:52:54,546 --> 00:52:57,591 ‏גברתי, אני מצטערת, אבל תוכלי לנקות את זה? 734 00:52:57,674 --> 00:52:58,800 ‏היי, 735 00:52:58,884 --> 00:53:02,304 ‏אני מו סונג-אה, האימא הלאומית! 736 00:53:02,387 --> 00:53:03,597 ‏את לא יודעת מי אני? 737 00:53:04,389 --> 00:53:05,557 ‏היי, לאן אתה הולך? 738 00:53:06,391 --> 00:53:07,767 ‏מה אתה עושה? 739 00:53:09,477 --> 00:53:11,771 ‏היי, למה אתה מנקה את זה? 740 00:53:11,855 --> 00:53:14,316 ‏אמרתי לך לדעת מתי להתערב, לא? 741 00:53:14,399 --> 00:53:16,318 ‏אנשים מסתכלים. תתאפסי על עצמך. 742 00:53:16,902 --> 00:53:18,403 ‏אם מישהו יפרסם את זה ברשת, 743 00:53:18,486 --> 00:53:19,905 ‏את שוב תהיי תחת אש. 744 00:53:19,988 --> 00:53:24,242 ‏אני אומרת לכם, ‏בימינו המשרתים הם אלה ששיכורים מכוח. 745 00:53:24,826 --> 00:53:27,078 ‏אני אוותר לך כי אני אישה פשוטה וטובת לב. 746 00:53:27,162 --> 00:53:30,081 ‏יש לך מזל שפגשת מישהי כמוני. 747 00:53:30,165 --> 00:53:31,875 ‏לעולם לא אבוא לכאן שוב! 748 00:53:31,958 --> 00:53:33,001 ‏כמה מגוחך. 749 00:53:34,085 --> 00:53:35,503 ‏להתראות. 750 00:53:36,171 --> 00:53:39,507 ‏שאקח שקית מלח ואזרוק אותה עליה, ‏כמו באמונה התפלה? 751 00:53:40,759 --> 00:53:41,801 ‏תשכחי מזה. 752 00:53:41,885 --> 00:53:44,971 ‏פשוט לא היה לנו מזל. ‏בואי נתגבר על זה עם אוכל חריף. 753 00:53:45,055 --> 00:53:46,973 ‏אלוהים. ‏-מה נאכל? 754 00:53:49,976 --> 00:53:51,394 ‏מה טעים כאן? 755 00:53:51,478 --> 00:53:53,647 ‏זו המנה הכי פופולרית בזמן האחרון. 756 00:53:54,814 --> 00:53:56,024 ‏- בהמלצת האימא הלאומית - 757 00:53:58,860 --> 00:54:01,279 ‏אני מצטערת. נחזור בפעם הבאה. 758 00:54:01,363 --> 00:54:03,573 ‏קדימה. ‏-אכלנו לפני שבאנו לכאן. 759 00:54:03,657 --> 00:54:04,741 ‏סליחה. 760 00:54:09,746 --> 00:54:11,957 ‏אנחנו באמת חייבים לעשות את זה? 761 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 ‏זו העבודה שלנו. 762 00:54:13,458 --> 00:54:15,085 ‏פשוט תעשי מה שאומרים לך. 763 00:54:15,585 --> 00:54:17,003 ‏זה מה שעובדים זוטרים עושים. 764 00:54:17,545 --> 00:54:18,546 ‏אני הולך לנוח, 765 00:54:18,630 --> 00:54:22,342 ‏אז כדאי שתתקשרי לכל מספר ברשימה הזו. 766 00:54:23,343 --> 00:54:24,511 ‏כן, אדוני. 767 00:54:46,116 --> 00:54:49,244 ‏שלום, זו צ'ון סא-ראנג ממלון קינג. 768 00:54:49,744 --> 00:54:50,996 ‏מה שלומך? 769 00:54:51,955 --> 00:54:54,874 ‏אני מתקשרת כי לא ראיתי אותך הרבה זמן. 770 00:54:55,458 --> 00:54:56,501 ‏לא, בכלל לא. 771 00:54:57,252 --> 00:55:00,505 ‏אני צריכה להודות לך ‏על שאת תמיד אומרת כאלה דברים יפים. 772 00:55:00,588 --> 00:55:03,174 ‏טוב, בסדר. בואי לבקר בבקשה כשיהיה לך זמן. 773 00:55:03,758 --> 00:55:05,176 ‏תודה. 774 00:55:08,930 --> 00:55:11,850 ‏שלום, זו צ'ון סא-ראנג ממלון קינג. 775 00:55:11,933 --> 00:55:13,018 ‏עבר הרבה זמן. 776 00:55:13,101 --> 00:55:14,102 ‏שלום. 777 00:55:14,185 --> 00:55:15,812 ‏אחר צהריים טובים. 778 00:55:15,895 --> 00:55:17,313 ‏זו צ'ון סא-ראנג ממלון קינג. 779 00:55:17,897 --> 00:55:21,192 ‏אני מתקשרת כדי לבקש ממך לקפוץ לבקר מתישהו. 780 00:55:22,777 --> 00:55:25,030 ‏בסדר. נתראה בפעם הבאה. 781 00:55:25,113 --> 00:55:26,197 ‏תודה. 782 00:55:33,580 --> 00:55:34,539 ‏שלום, אדוני. 783 00:55:34,622 --> 00:55:35,832 ‏מה את עושה? 784 00:55:36,541 --> 00:55:38,918 ‏סליחה? ‏-למי התקשרת? 785 00:55:40,879 --> 00:55:43,256 ‏התקשרתי לאורחים אח"מים כדי לבדוק לשלומם. 786 00:55:43,339 --> 00:55:45,425 ‏התאמצת כל כך להתקשר אליהם בעצמך? 787 00:55:46,551 --> 00:55:48,136 ‏זה בגלל התמריץ? 788 00:55:48,762 --> 00:55:50,055 ‏זה רק עוד קצת כסף. 789 00:55:51,431 --> 00:55:53,058 ‏רק מילאתי הוראות 790 00:55:53,141 --> 00:55:55,477 ‏לניהול האורחים האח"מים ‏במטרה להגדיל את המכירות. 791 00:55:55,560 --> 00:55:57,645 ‏אילו הוראות? מי הורה לך לעשות את זה? 792 00:55:58,480 --> 00:55:59,439 ‏וגם אם זה כך, 793 00:56:00,148 --> 00:56:01,524 ‏לא אכפת לך מכבודך העצמי? 794 00:56:02,650 --> 00:56:04,652 ‏אני יכולה לשאול אותך את אותו הדבר. 795 00:56:04,736 --> 00:56:06,738 ‏בתור האחראי, יכולת לעזור 796 00:56:06,821 --> 00:56:08,656 ‏במקום להעליב אותי על כך שאני עובדת קשה. 797 00:56:08,740 --> 00:56:11,493 ‏לראות אותך מתחנפת ככה לאנשים 798 00:56:11,576 --> 00:56:12,952 ‏מעליב אותי עוד יותר. 799 00:56:15,038 --> 00:56:16,790 ‏אני לא מתחנפת אליהם. 800 00:56:16,873 --> 00:56:18,374 ‏אני רק עושה את העבודה שלי. 801 00:56:18,458 --> 00:56:19,292 ‏העבודה שלך? 802 00:56:21,211 --> 00:56:22,712 ‏את בצוות התפעול. 803 00:56:23,296 --> 00:56:25,924 ‏כמה ראוי לשבח מצידך לעזור גם במכירות. 804 00:56:37,852 --> 00:56:41,356 ‏- המנהל הראשי גו וון - 805 00:56:44,442 --> 00:56:45,276 ‏מר גו? 806 00:56:47,403 --> 00:56:49,489 ‏כל העובדים עושים את עבודתם ככה? 807 00:56:50,156 --> 00:56:51,074 ‏מה זאת אומרת? 808 00:56:51,157 --> 00:56:52,826 ‏להתקשר לאורחים בזה אחר זה 809 00:56:52,909 --> 00:56:54,494 ‏ולצחוק בטלפון ולומר, 810 00:56:54,577 --> 00:56:56,579 ‏בוא לבקר בבקשה, אדוני. 811 00:56:57,956 --> 00:56:59,207 ‏כמה שערורייתי. 812 00:56:59,290 --> 00:57:00,667 ‏הם עובדים כל כך קשה? 813 00:57:01,751 --> 00:57:03,837 ‏אני מניח שהבונוס הגדול היה תמריץ טוב. 814 00:57:03,920 --> 00:57:05,547 ‏איך אתה קורא לזה לעבוד? 815 00:57:07,632 --> 00:57:09,175 ‏זה היה בגלל שבוע האיכרים? 816 00:57:10,051 --> 00:57:11,219 ‏תשלח את העובדים. 817 00:57:12,303 --> 00:57:13,388 ‏חשבתי שאתה מתנגד. 818 00:57:13,471 --> 00:57:15,807 ‏מסתבר שהייתי נבל, לא גיבור. 819 00:57:16,516 --> 00:57:19,269 ‏אני צריך לעזור, ‏כי כולם רק רוצים להרוויח כסף. 820 00:57:20,311 --> 00:57:21,146 ‏אתה יכול להמשיך. 821 00:57:21,229 --> 00:57:22,981 ‏חשיבה טובה, אדוני. 822 00:57:23,565 --> 00:57:24,858 ‏להפסיד זה לנצח. 823 00:57:25,442 --> 00:57:27,694 ‏אם תמשיך להקשיב לי, 824 00:57:27,777 --> 00:57:29,529 ‏הכול יהיה פיס אוף קייק. 825 00:57:29,612 --> 00:57:30,613 ‏כמו זו. 826 00:57:34,325 --> 00:57:35,368 ‏אני אמשיך. 827 00:57:41,332 --> 00:57:42,709 ‏הפה המעצבן הזה שלו… 828 00:57:42,792 --> 00:57:43,793 ‏שימו לב, כולם. 829 00:57:46,171 --> 00:57:47,755 ‏התקבלה החלטה 830 00:57:47,839 --> 00:57:49,716 ‏שנשתתף בשבוע האיכרים. 831 00:57:52,135 --> 00:57:54,429 ‏סליחה? ‏-חשבתי שהשנה לא נלך. 832 00:57:54,512 --> 00:57:55,930 ‏הוא בטח הסכים בסוף. 833 00:57:56,514 --> 00:57:58,516 ‏מאחר שזה הוחלט, בואו נעשה את זה מהר. 834 00:57:58,600 --> 00:58:01,102 ‏דברו ביניכם על המיקומים ותודיעו לי. 835 00:58:01,186 --> 00:58:03,021 ‏כן, גברתי. ‏-כן, גברתי. 836 00:58:03,104 --> 00:58:03,980 ‏תחזיקו מעמד! 837 00:58:04,606 --> 00:58:05,773 ‏כן, גברתי! ‏-כן, גברתי! 838 00:58:14,199 --> 00:58:16,451 ‏מולנו, הוא התנהג כאילו אכפת לו. 839 00:58:17,368 --> 00:58:18,745 ‏הכול היה הצגה? 840 00:58:18,828 --> 00:58:21,706 ‏ידעתי. הוא נראה כמו טיפוס שיתקע סכין בגב. 841 00:58:22,373 --> 00:58:24,834 ‏פניו של אדם אומרות הכול על האופי שלו. 842 00:58:25,335 --> 00:58:26,961 ‏אין לנו מה לעשות בקשר לזה. 843 00:58:27,587 --> 00:58:28,671 ‏בואו נתכונן. 844 00:58:42,560 --> 00:58:44,437 ‏אני אבחר ראשונה. 845 00:58:44,521 --> 00:58:45,605 ‏יש מתנגדים? 846 00:58:51,861 --> 00:58:53,446 ‏לא ניתנה לי בחירה. 847 00:58:54,739 --> 00:58:56,574 ‏אין לך ברירה. 848 00:58:56,658 --> 00:58:57,617 ‏את ג'ינסנג. 849 00:58:58,701 --> 00:58:59,577 ‏ג'ינסנג? 850 00:58:59,661 --> 00:59:03,498 ‏זה המיקום הכי חשוב, אז תתלבשי יפה. 851 00:59:03,581 --> 00:59:06,834 ‏את צריכה לתת לו את המתנה באופן אישי. 852 00:59:06,918 --> 00:59:08,586 ‏קחי איתך בגדים להחלפה. 853 00:59:09,671 --> 00:59:10,880 ‏בסדר. 854 00:59:14,801 --> 00:59:17,554 ‏לוח הזמנים של שבוע האיכרים נקבע. 855 00:59:17,637 --> 00:59:20,390 ‏אגוזי מלך מלכותיים ואפרסמון שחור מיובש ‏יצאו לדרך ביום רביעי. 856 00:59:20,473 --> 00:59:24,269 ‏צדפות טונגיונג, צדפות וונדו וג'ינסנג בר ‏יצאו לדרך היום. 857 00:59:24,352 --> 00:59:25,436 ‏כבר? 858 00:59:25,520 --> 00:59:27,313 ‏הם מאחרים כי לקח לך כל כך הרבה זמן. 859 00:59:29,774 --> 00:59:31,526 ‏- שבוע האיכרים ‏לו"ז - 860 00:59:33,361 --> 00:59:35,989 ‏- הר ג'ירי, צ'ון סא-ראנג - 861 00:59:40,493 --> 00:59:42,203 ‏- קו סיאול גוריה - 862 00:59:50,920 --> 00:59:52,463 ‏זה מגוחך. 863 00:59:53,131 --> 00:59:55,049 ‏היא צריכה לנסוע באוטובוס הלילה מסיאול 864 00:59:55,550 --> 00:59:57,218 ‏ולהגיע לגוריה ב-04:40. 865 00:59:57,844 --> 01:00:01,139 ‏משם, היא צריכה ‏לנסוע באוטובוס עוד שעה ו-20 דקות 866 01:00:01,222 --> 01:00:03,516 ‏כדי להגיע לביתו ‏של מאסטר חופרי הג'ינסנג בשבע בבוקר. 867 01:00:03,600 --> 01:00:05,101 ‏היא צריכה לקבל את פניו, 868 01:00:05,184 --> 01:00:07,562 ‏לעשות את מטלות הבית, ‏לצלם תמונות קידום מכירות, 869 01:00:07,645 --> 01:00:09,814 ‏לנסוע באוטובוס האחרון ‏ולהגיע לסיאול באחת בלילה, 870 01:00:09,897 --> 01:00:11,482 ‏ואז ללכת לעבודה בבוקר? ‏-כן. 871 01:00:11,566 --> 01:00:14,068 ‏היא צריכה לעשות את כל הדרך לשם ‏ולחזור תוך יום, 872 01:00:14,152 --> 01:00:15,570 ‏בלי לישון בכלל? 873 01:00:15,653 --> 01:00:17,113 ‏היא יכולה לישון באוטובוס. 874 01:00:17,196 --> 01:00:19,532 ‏מה כל כך נהדר באירוע הזה 875 01:00:19,616 --> 01:00:21,326 ‏שמצדיק העבדת אנשים בפרך? 876 01:00:22,035 --> 01:00:23,578 ‏אתה זה שאישר את זה. 877 01:00:25,705 --> 01:00:27,665 ‏ישלמו להם 200,000 וון, 878 01:00:27,749 --> 01:00:29,667 ‏אז אף אחד לא יתלונן. 879 01:00:46,768 --> 01:00:50,313 ‏- ג'ינסנג בר - 880 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 ‏זה נראה כמו שורש פעמונית. 881 01:01:03,618 --> 01:01:05,953 ‏נסיעה טובה. 882 01:01:14,837 --> 01:01:16,464 ‏קחי יום חופש אם את צריכה. 883 01:01:21,260 --> 01:01:23,680 ‏את בדרך לשם? 884 01:01:29,519 --> 01:01:32,522 ‏למה אתה כל הזמן מוחק את מה שהקלדת? 885 01:01:33,022 --> 01:01:35,817 ‏אם אתה כל כך מודאג, פשוט תתקשר אליה. 886 01:01:36,401 --> 01:01:37,694 ‏מה? 887 01:01:37,777 --> 01:01:39,112 ‏על מה אתה מדבר? 888 01:01:39,195 --> 01:01:40,988 ‏אני לא מסמס לאף אחד כרגע. 889 01:01:41,072 --> 01:01:43,199 ‏אני יודע. אז אתה צריך פשוט להתקשר אליה. 890 01:01:45,368 --> 01:01:46,577 ‏תתרכז בנהיגה. 891 01:01:47,161 --> 01:01:48,329 ‏זה מה שאני עושה. 892 01:01:49,455 --> 01:01:50,540 ‏מה קרה לתואר הכבוד? 893 01:01:50,623 --> 01:01:51,624 ‏אפנה שמאלה, אדוני. 894 01:02:14,480 --> 01:02:15,565 ‏יש מישהו בבית? 895 01:02:19,736 --> 01:02:21,028 ‏אפשר לעזור לך? 896 01:02:23,239 --> 01:02:24,240 ‏אלוהים. 897 01:02:25,074 --> 01:02:28,035 ‏שלום, אני ממלון קינג. 898 01:02:28,119 --> 01:02:29,287 ‏אני מבינה. 899 01:02:30,121 --> 01:02:31,497 ‏הזקן לא כאן. 900 01:02:31,581 --> 01:02:33,291 ‏הנה. אני אתן לו את זה. 901 01:02:33,374 --> 01:02:34,834 ‏אני צריכה לתת לו את זה בעצמי. 902 01:02:35,460 --> 01:02:36,586 ‏אין טעם. 903 01:02:37,170 --> 01:02:40,173 ‏לא תוכלי להגיע אליו עם הדברים האלה. 904 01:02:43,217 --> 01:02:46,095 ‏עובדי מלונות מכל המדינה באו לבקר אותנו. 905 01:02:46,179 --> 01:02:47,180 ‏אבל מה הטעם? 906 01:02:47,263 --> 01:02:51,642 ‏הזקן שלי לא מוכן לפגוש אף אחד, ‏כדי להישאר נאמן למלון פירסט רויאל. 907 01:02:52,727 --> 01:02:54,479 ‏אני אזרוק מילה טובה בשבילך. 908 01:02:54,562 --> 01:02:56,981 ‏תנוחי כאן קצת ותחזרי לסיאול. 909 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 ‏לא, זה בסדר. 910 01:02:58,274 --> 01:03:00,651 ‏את יודעת במקרה איפה בעלך? 911 01:03:00,735 --> 01:03:02,028 ‏הוא בהרים. 912 01:03:02,111 --> 01:03:05,156 ‏ברגע שהוא עולה לשם, ‏אני לא יודעת מתי הוא יחזור. 913 01:03:05,865 --> 01:03:09,202 ‏אני בכל זאת רוצה לפגוש אותו ולהגיד שלום. 914 01:03:10,661 --> 01:03:12,121 ‏את די עקשנית. 915 01:03:12,914 --> 01:03:14,707 ‏אז את מוכנה לטיול רגלי? 916 01:03:15,291 --> 01:03:16,125 ‏לאיזה כיוון ללכת? 917 01:03:16,918 --> 01:03:20,963 ‏אם תלכי ישר בשביל הזה תראי צריף קטן. 918 01:03:21,047 --> 01:03:23,132 ‏תוכלי למצוא אותו בקרבת מקום. 919 01:03:25,676 --> 01:03:28,179 ‏וכמה זמן זה לוקח? 920 01:03:28,763 --> 01:03:29,806 ‏זה קרוב מאוד. 921 01:03:30,306 --> 01:03:32,266 ‏אבל את מתכוונת ללכת בנעליים האלה? 922 01:03:32,350 --> 01:03:34,560 ‏לא, הבאתי עוד זוג. הכול כאן. 923 01:03:35,269 --> 01:03:37,730 ‏את יכולה להחליף שם בגדים. ‏-תודה. 924 01:04:08,761 --> 01:04:09,971 ‏היא אמרה שזה קרוב. 925 01:04:10,555 --> 01:04:12,515 ‏אני הולכת ברגל כבר שעתיים. איפה הוא? 926 01:04:14,600 --> 01:04:16,894 ‏- מפת מזג האוויר - 927 01:04:21,065 --> 01:04:23,317 ‏ירד גשם היום? ‏-לפי התחזית, כן. 928 01:04:23,818 --> 01:04:25,695 ‏אבל מזג האוויר בהרים ובחוף בלתי צפוי. 929 01:04:25,778 --> 01:04:28,447 ‏כתוב פה שיש סופות רעמים עזות ‏ומשבי רוח חזקים. 930 01:04:29,282 --> 01:04:30,908 ‏ההרים לא מסוכנים מדי? 931 01:04:32,159 --> 01:04:35,705 ‏מוזר שאתה מודאג, כשאתה זה ששלח אותה לשם. 932 01:04:35,788 --> 01:04:37,290 ‏מי מודאג? 933 01:04:37,957 --> 01:04:39,333 ‏אם לא, לא משנה. 934 01:04:39,917 --> 01:04:41,794 ‏אני מסתכל על מגמות המכירות של היום. 935 01:04:41,878 --> 01:04:44,130 ‏אתה לא צריך לראות אותן, נכון? ‏-לא. 936 01:04:44,213 --> 01:04:46,632 ‏יש סמינר מדיניות ממשלתית. ‏אתה לא תשתתף, נכון? 937 01:04:46,716 --> 01:04:47,800 ‏לא, אני לא אשתתף. 938 01:04:47,884 --> 01:04:49,760 ‏אתה דואג מאוד לגברת סא-ראנג, נכון? 939 01:04:49,844 --> 01:04:50,928 ‏ברור שכן. 940 01:04:53,055 --> 01:04:54,724 ‏מה? ‏-אתה ממש דלוק עליה. 941 01:04:55,975 --> 01:04:59,312 ‏אתה צריך להתייחס אליה יפה. ‏למה אתה כל כך עצבני לידה? 942 01:04:59,395 --> 01:05:01,355 ‏אני לא מחבב אותה. 943 01:05:01,439 --> 01:05:02,857 ‏אתה עושה לי כאב ראש. צא החוצה. 944 01:05:08,905 --> 01:05:09,780 ‏דרך אגב, 945 01:05:09,864 --> 01:05:12,366 ‏יש סיכוי של 30 אחוז בלבד לגשם היום. 946 01:05:12,450 --> 01:05:14,952 ‏אז בבקשה תפסיק לדאוג בלי סיבה. 947 01:05:28,132 --> 01:05:29,175 ‏אלוהים. מה ל… 948 01:05:30,051 --> 01:05:31,135 ‏מה? 949 01:05:32,219 --> 01:05:33,054 ‏לעזאזל. 950 01:05:34,555 --> 01:05:35,514 ‏מה לעזאזל? 951 01:05:36,933 --> 01:05:38,434 ‏מה עכשיו? 952 01:05:43,898 --> 01:05:45,608 ‏- המנהל הראשי גו - 953 01:05:46,651 --> 01:05:47,985 ‏כן, מר גו. 954 01:05:48,069 --> 01:05:50,279 ‏אל תביני לא נכון. ‏אני רק בודק מה קורה בתור מנהל. 955 01:05:51,280 --> 01:05:53,366 ‏איפה את? ‏-בהרים. 956 01:05:56,535 --> 01:05:57,662 ‏לא יורד גשם, נכון? 957 01:05:57,745 --> 01:05:58,913 ‏אלוהים! 958 01:06:02,416 --> 01:06:03,459 ‏כן, יורד גשם. 959 01:06:05,419 --> 01:06:06,379 ‏תרדי חזרה למטה. 960 01:06:08,172 --> 01:06:10,424 ‏ארד אחרי שאתן לו את המתנה באופן אישי. 961 01:06:10,508 --> 01:06:12,093 ‏תרדי למטה עכשיו. 962 01:06:12,176 --> 01:06:13,719 ‏למה עלית לשם כשיורד גשם? 963 01:06:13,803 --> 01:06:15,304 ‏יצאת מדעתך? 964 01:06:16,097 --> 01:06:18,057 ‏אתה שלחת אותי לכאן. 965 01:06:20,309 --> 01:06:22,186 ‏אחזור למטה אחרי שאסיים. 966 01:06:22,269 --> 01:06:24,480 ‏לא אכפת לי מהג'ינסנג או מה שזה לא יהיה. 967 01:06:24,563 --> 01:06:25,773 ‏פשוט תרדי משם. 968 01:06:28,234 --> 01:06:29,068 ‏רק רגע. 969 01:06:29,652 --> 01:06:30,736 ‏מה קרה? 970 01:06:31,570 --> 01:06:32,655 ‏חכה שנייה. 971 01:06:33,239 --> 01:06:34,281 ‏מה העניין? 972 01:06:34,907 --> 01:06:35,825 ‏מה קורה שם? 973 01:06:38,619 --> 01:06:39,537 ‏אלוהים! רגע. 974 01:06:46,919 --> 01:06:48,337 ‏- המנהל הראשי גו - 975 01:07:01,434 --> 01:07:02,435 ‏אין מצב. 976 01:07:15,698 --> 01:07:18,617 ‏- המנהל הראשי גו - 977 01:07:37,678 --> 01:07:40,139 ‏- המנהל הראשי גו - 978 01:08:10,127 --> 01:08:11,295 ‏אני בחיים? 979 01:08:13,964 --> 01:08:15,800 ‏אוי, לא. 980 01:08:15,883 --> 01:08:17,009 ‏מה אעשה? 981 01:08:20,471 --> 01:08:21,514 ‏שלום? 982 01:08:22,098 --> 01:08:23,516 ‏יש שם מישהו? 983 01:08:24,642 --> 01:08:27,019 ‏יש פה מישהי למטה. הצילו בבקשה! 984 01:08:31,190 --> 01:08:32,233 ‏אוי, לא. 985 01:08:40,741 --> 01:08:42,952 ‏אני אגווע ברעב או אקפא למוות. 986 01:08:45,246 --> 01:08:47,623 ‏האם זה הסוף שלי? 987 01:09:00,636 --> 01:09:03,139 ‏אומרים שנראים טוב בעולם הבא ‏אם אוכלים טוב בחיים. 988 01:09:03,722 --> 01:09:05,516 ‏אני לא יודעת אם זה ג'ינסנג או לא. 989 01:09:27,037 --> 01:09:28,080 ‏מה זה היה? 990 01:09:29,081 --> 01:09:30,207 ‏אני מפחדת. 991 01:09:31,500 --> 01:09:32,918 ‏אני עומדת למות? 992 01:09:37,756 --> 01:09:39,008 ‏מה אעשה? 993 01:09:39,884 --> 01:09:42,469 ‏אני מפחדת, סבתא. 994 01:10:48,327 --> 01:10:51,330 ‏- חיוך מלכותי - 995 01:11:24,863 --> 01:11:25,698 ‏תודה. 996 01:11:25,781 --> 01:11:26,865 ‏זה הייתי אני! 997 01:11:26,949 --> 01:11:28,325 ‏אני הצלתי אותה! 998 01:11:28,409 --> 01:11:30,035 ‏למה שאתם תאכלו אם אני הצלתי אותה? 999 01:11:30,828 --> 01:11:32,204 ‏בוא אחריי. 1000 01:11:32,288 --> 01:11:34,123 ‏קילפת בצלים בעבר, נכון? ‏-אני? 1001 01:11:34,206 --> 01:11:35,666 ‏פשוט תעשה כדבריי. 1002 01:11:36,375 --> 01:11:37,835 ‏אלוהים! מה אתה עושה שם? 1003 01:11:37,918 --> 01:11:39,503 ‏זה אני, גו וון. 1004 01:11:39,586 --> 01:11:40,462 ‏הצילו. 1005 01:11:40,546 --> 01:11:44,341 ‏אתה מבוגר מכדי לחיות על חשבון אביך. 1006 01:11:44,425 --> 01:11:46,051 ‏יש לך מנוי למגורים? 1007 01:11:47,511 --> 01:11:48,554 ‏נפצעת? 1008 01:11:48,637 --> 01:11:49,805 ‏מה אתה עושה? 1009 01:11:49,888 --> 01:11:50,848 ‏אמרתי שאגן עלייך. 1010 01:11:54,268 --> 01:11:55,311 ‏אתן לך לקחת אותי. 1011 01:11:56,895 --> 01:11:57,938 ‏זה דייט. 1012 01:11:59,231 --> 01:12:04,236 ‏תרגום כתוביות: רון לייזר