1 00:00:43,001 --> 00:00:45,962 KING THE LAND - UN SORRISO SINCERO 2 00:00:47,046 --> 00:00:47,881 SECONDA METÀ 1989 3 00:00:47,964 --> 00:00:49,924 È tutto del 1989? 4 00:00:51,134 --> 00:00:52,051 Sì. 5 00:00:53,261 --> 00:00:54,804 Chi sta cercando, se posso chiedere? 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,641 Non so perché sei venuto a lavorare qui, 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,518 ma dovrai vedertela con me. 8 00:01:00,602 --> 00:01:02,479 Te lo dico per il tuo bene. 9 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 Non finire come tua madre. 10 00:01:06,775 --> 00:01:07,734 Non importa. 11 00:01:15,909 --> 00:01:16,951 - Salve. - Salve. 12 00:01:36,054 --> 00:01:37,847 Per favore, scendi a mangiare. 13 00:01:38,807 --> 00:01:40,141 Dov'è la mia mamma? 14 00:01:40,892 --> 00:01:43,603 Ieri non c'era e non c'è neanche oggi. 15 00:01:44,187 --> 00:01:46,022 Alzati, per favore. 16 00:01:46,105 --> 00:01:47,649 Il presidente sta aspettando. 17 00:01:51,319 --> 00:01:52,362 Andiamo. 18 00:02:09,921 --> 00:02:11,131 Salve. 19 00:02:13,299 --> 00:02:14,259 Salve. 20 00:02:15,844 --> 00:02:17,053 Salve. 21 00:02:18,138 --> 00:02:19,055 Salve. 22 00:02:27,313 --> 00:02:28,523 Non sorridete. 23 00:02:30,775 --> 00:02:32,318 Smettetela di sorridere. 24 00:02:38,032 --> 00:02:40,326 Non sorridete! 25 00:02:40,827 --> 00:02:42,745 Ho detto di non sorridere! 26 00:03:16,195 --> 00:03:17,030 Non sorridete. 27 00:03:21,618 --> 00:03:22,535 Non sorridete. 28 00:04:59,924 --> 00:05:01,301 Questo è il mio posto. 29 00:05:02,677 --> 00:05:03,636 Scusi? 30 00:05:06,389 --> 00:05:07,390 Questo è 31 00:05:08,933 --> 00:05:10,226 il mio posto. 32 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 Allora sai piangere? 33 00:06:01,944 --> 00:06:03,529 Te lo concedo per un momento. 34 00:06:05,573 --> 00:06:06,741 Non muoverti. 35 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 Andiamo. 36 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 Ti porto a casa. 37 00:06:42,443 --> 00:06:44,362 Non c'è bisogno. Posso andare da sola. 38 00:07:06,676 --> 00:07:07,718 Sali in macchina. 39 00:07:26,654 --> 00:07:27,697 Dov'è il tuo ombrello? 40 00:07:29,073 --> 00:07:30,324 È volato via. 41 00:07:34,662 --> 00:07:35,872 Non l'hai tenuto stretto. 42 00:07:39,709 --> 00:07:41,210 Non volevo tenerlo stretto. 43 00:07:43,588 --> 00:07:46,215 Il vento l'ha portato via, lontano, e in quel momento… 44 00:07:50,386 --> 00:07:52,472 non so perché, ma mi sono sentita a mio agio. 45 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 Forse avrei dovuto lasciarlo andare via molto prima. 46 00:08:01,022 --> 00:08:02,607 Stai parlando dell'ombrello? 47 00:08:06,736 --> 00:08:08,112 O della tua vita amorosa? 48 00:08:15,369 --> 00:08:17,747 Può lasciarmi vicino alla stazione della metro. 49 00:10:16,490 --> 00:10:18,826 EPISODIO 5 50 00:10:32,757 --> 00:10:33,716 Ehi. 51 00:10:37,303 --> 00:10:39,513 - Sig.na Falsa. - Sì, signore. 52 00:10:43,351 --> 00:10:44,310 Cosa? 53 00:10:45,811 --> 00:10:46,937 Dove siamo? 54 00:10:49,190 --> 00:10:50,149 Tieni. 55 00:10:52,443 --> 00:10:53,361 Che cos'è? 56 00:10:53,444 --> 00:10:56,155 Non credo ti stia. Mettilo oggi e poi buttalo. 57 00:10:56,238 --> 00:10:57,531 Aspetti, signore. 58 00:10:59,533 --> 00:11:00,576 Mangiamo. 59 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 È il tuo compleanno. 60 00:11:52,086 --> 00:11:53,129 Ma che… 61 00:11:53,838 --> 00:11:55,297 Quell'abbigliamento… 62 00:11:56,173 --> 00:11:57,133 Aspetta. 63 00:12:04,890 --> 00:12:06,100 Voglio dire… 64 00:12:06,183 --> 00:12:08,102 La gente penserà che stiamo insieme. 65 00:12:08,644 --> 00:12:10,020 Nessuno lo penserà. 66 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 Potrei avere di molto meglio. 67 00:12:12,440 --> 00:12:14,442 Va bene. Per favore, guardate qui. 68 00:12:16,819 --> 00:12:18,696 State così bene insieme. 69 00:12:18,779 --> 00:12:20,448 Volete un'altra foto? 70 00:12:20,531 --> 00:12:22,199 No, non stiamo insieme. 71 00:12:22,283 --> 00:12:23,409 Mi dispiace. 72 00:12:23,492 --> 00:12:26,120 Pensavo di sì, perché siete bellissimi insieme. 73 00:12:26,203 --> 00:12:28,497 - Allora cosa dovrei fare con… - Può lasciarla qui. 74 00:12:28,998 --> 00:12:31,834 Ok. Divertitevi, allora. 75 00:12:32,376 --> 00:12:33,377 Grazie. 76 00:12:35,087 --> 00:12:36,130 Gliel'avevo detto. 77 00:12:36,213 --> 00:12:37,965 Si è fatta un'idea sbagliata. 78 00:12:38,048 --> 00:12:39,675 È così spiacevole 79 00:12:40,384 --> 00:12:42,178 essere scambiata per la mia ragazza? 80 00:12:42,261 --> 00:12:43,929 Perché ha comprato abiti coordinati? 81 00:12:44,763 --> 00:12:47,099 Ho solo chiesto di darmi qualcosa. 82 00:12:47,683 --> 00:12:49,560 Non vali il mio tempo e i miei sforzi. 83 00:12:51,395 --> 00:12:52,354 È vero. 84 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 Non ho mai comprato vestiti per altri. 85 00:12:57,610 --> 00:13:00,112 Anche se non ne valeva la pena, 86 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 e sapevo che non avresti apprezzato, 87 00:13:02,573 --> 00:13:04,116 è meglio dei tuoi vestiti bagnati. 88 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 Grazie, signore. 89 00:13:12,791 --> 00:13:14,251 Ti ho detto di non essere falsa. 90 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 Le sono davvero grata. 91 00:13:17,129 --> 00:13:18,923 Anche le scarpe sono del numero giusto. 92 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Che sollievo. 93 00:13:20,090 --> 00:13:21,884 Ho scelto un numero a caso. 94 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 La vostra cena è pronta. 95 00:14:17,606 --> 00:14:19,108 Buon appetito. 96 00:14:20,067 --> 00:14:22,361 Come facciamo a mangiare tutto questo? 97 00:14:22,444 --> 00:14:23,862 Non siamo obbligati a finirlo. 98 00:14:23,946 --> 00:14:25,197 Mangia quello che vuoi. 99 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 Ma è uno spreco. 100 00:14:28,868 --> 00:14:30,202 Non sapevo cosa ti piacesse. 101 00:14:30,286 --> 00:14:32,121 Quindi ha ordinato tutto questo cibo? 102 00:14:32,204 --> 00:14:33,372 Allora puoi dirmelo. 103 00:14:33,998 --> 00:14:36,083 - Cosa? - Cosa ti piace. 104 00:14:36,917 --> 00:14:38,335 Cibo preferito, 105 00:14:38,419 --> 00:14:40,462 tempo preferito, colore preferito. 106 00:14:41,630 --> 00:14:43,966 Dimmi tutto ciò che ti piace. 107 00:14:45,634 --> 00:14:48,137 Perché vuole saperlo? 108 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 Così non sprecherò niente 109 00:14:50,389 --> 00:14:52,182 e mi concentrerò su ciò che ti piace. 110 00:15:11,035 --> 00:15:13,078 Offro io. 111 00:15:17,958 --> 00:15:19,126 È il tuo compleanno. 112 00:15:19,710 --> 00:15:21,879 Lascia che paghi io. 113 00:15:23,756 --> 00:15:25,507 Di solito non festeggio il compleanno. 114 00:15:25,591 --> 00:15:26,425 Perché no? 115 00:15:27,760 --> 00:15:30,638 Perché è un giorno che mi fa sentire insignificante. 116 00:15:31,764 --> 00:15:34,308 Mi illudo e poi rimango sempre delusa. 117 00:15:35,225 --> 00:15:38,479 Non sperare in qualcosa di speciale mi fa sentire tranquilla. 118 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 Ma è una sensazione falsa. 119 00:15:42,441 --> 00:15:44,151 Stai ingannando te stessa. 120 00:15:44,234 --> 00:15:45,527 È una tranquillità falsa. 121 00:15:46,904 --> 00:15:48,155 Proprio come te. 122 00:16:01,669 --> 00:16:02,878 Spero le piaccia. 123 00:16:03,545 --> 00:16:04,755 Offro io. 124 00:16:13,222 --> 00:16:14,682 - Ecco a lei. - Grazie. 125 00:16:16,016 --> 00:16:19,395 Sono 1.684.000 won. 126 00:16:19,478 --> 00:16:20,312 Perché? 127 00:16:21,063 --> 00:16:21,897 Come? 128 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 Non è niente. 129 00:16:31,115 --> 00:16:32,324 Pago con questa. 130 00:16:33,951 --> 00:16:36,286 - Usi questa, per favore. - No, offro io. 131 00:16:36,370 --> 00:16:38,497 È il tuo compleanno. 132 00:16:38,580 --> 00:16:39,999 Goditelo appieno. 133 00:16:40,916 --> 00:16:41,917 Mi scusi, signore. 134 00:16:42,418 --> 00:16:44,503 Mi serve la sua firma. 135 00:16:50,968 --> 00:16:52,011 Grazie. 136 00:16:54,805 --> 00:16:55,806 - Grazie. - Grazie. 137 00:17:14,116 --> 00:17:16,285 Grazie. Buon ritorno a casa. 138 00:17:16,368 --> 00:17:17,202 Aspetta. 139 00:17:29,048 --> 00:17:31,842 Sarà pure un giorno insignificante, ma concludilo in dolcezza. 140 00:17:35,888 --> 00:17:37,139 Che c'è? Non ti piace? 141 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 Non è questo. 142 00:17:41,894 --> 00:17:42,978 Adoro le torte. 143 00:17:43,520 --> 00:17:45,147 Grazie. Lo apprezzo molto. 144 00:17:45,647 --> 00:17:49,568 L'ho fatta fare dal capocuoco dell'hotel, quindi sarà sicuramente buona. 145 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 Il capocuoco? Quando? 146 00:17:52,529 --> 00:17:54,156 Gliel'ho chiesta 147 00:17:54,823 --> 00:17:56,366 al nostro arrivo al ristorante. 148 00:17:57,242 --> 00:17:58,994 Probabilmente stava per andare a casa. 149 00:17:59,078 --> 00:18:02,581 È per questo che gli ho fatto una richiesta rispettosa. 150 00:18:02,664 --> 00:18:04,583 Era più una seccatura. 151 00:18:05,250 --> 00:18:07,753 Era un ordine speciale del direttore generale. 152 00:18:08,337 --> 00:18:10,297 A lei potrà sembrare un semplice favore, 153 00:18:10,380 --> 00:18:13,050 ma per noi è un ordine da eseguire. 154 00:18:13,759 --> 00:18:15,928 Non è potuto andare via per colpa mia. 155 00:18:17,346 --> 00:18:19,056 Non ci avevo pensato. 156 00:18:19,932 --> 00:18:21,183 In futuro sarò più attento. 157 00:18:24,978 --> 00:18:27,981 Grazie mille per oggi. 158 00:18:29,108 --> 00:18:30,484 Grazie anche per la torta. 159 00:18:32,111 --> 00:18:33,237 - Entra. - Ok. 160 00:18:37,741 --> 00:18:38,951 C'era da aspettarselo. 161 00:18:41,954 --> 00:18:43,539 Lo sapevo. 162 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 Qualcosa non quadrava. 163 00:18:45,666 --> 00:18:47,292 È per questo che mi hai lasciato? 164 00:18:48,502 --> 00:18:49,711 Avevi un piano di riserva. 165 00:18:51,255 --> 00:18:53,298 - Che ci fai qui? - Che ci fa lui qui? 166 00:18:56,677 --> 00:18:58,345 - Chi sei? - Chi sei tu? 167 00:18:58,428 --> 00:19:00,055 Io? Sono il ragazzo di Sa-rang. 168 00:19:00,639 --> 00:19:02,182 Il mio ragazzo? 169 00:19:02,266 --> 00:19:03,308 Sei il mio ex. 170 00:19:03,392 --> 00:19:05,310 Il tuo ex? Chi? Io? 171 00:19:06,061 --> 00:19:08,313 Ci siamo lasciati. Quindi sei il mio ex. 172 00:19:08,397 --> 00:19:09,690 Chi è questo stronzo? 173 00:19:09,773 --> 00:19:11,150 Non sono affari tuoi. 174 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 - Perché non sono affari miei? - Sei il suo ex. 175 00:19:14,736 --> 00:19:16,572 Perciò non sono affari tuoi. 176 00:19:16,655 --> 00:19:17,698 Tu stanne fuori. 177 00:19:19,908 --> 00:19:21,577 Ora basta. 178 00:19:21,660 --> 00:19:25,080 So che te ne sei pentita. Ingoia il tuo orgoglio e torna da me. 179 00:19:25,164 --> 00:19:27,583 - Polizia. Come posso aiutarla? - Pronto? 180 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 C'è qualcuno che mi segue sempre fino a casa. 181 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 - L'indirizzo è… - Ehi, fai sul serio? 182 00:19:32,546 --> 00:19:34,673 Se te lo chiedo gentilmente, non mi ascolti. 183 00:19:34,756 --> 00:19:37,509 Non ho altra scelta. È meglio che tu te ne vada. 184 00:19:37,593 --> 00:19:40,512 Perché continui a dirmi di andarmene? Ti senti in colpa? 185 00:19:40,596 --> 00:19:41,597 Fai il doppio gioco? 186 00:19:41,680 --> 00:19:42,931 - Ehi! - Che c'è? 187 00:19:45,350 --> 00:19:47,603 Mi fai sentire felice di averti lasciato. 188 00:19:48,520 --> 00:19:50,772 Doveva succedere molto prima. 189 00:19:52,482 --> 00:19:53,442 Se ti fai rivedere, 190 00:19:54,610 --> 00:19:57,029 ti ammazzo. Capito? 191 00:20:01,867 --> 00:20:03,243 Se te ne vai, è finita. 192 00:20:04,161 --> 00:20:05,412 Non lascerò correre. 193 00:20:05,954 --> 00:20:07,581 È davvero finita tra noi. 194 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 Quella brutta… 195 00:20:12,586 --> 00:20:13,921 - Che vuoi? - Ha detto di andare. 196 00:20:14,004 --> 00:20:16,131 - Lasciami. - Non l'hai sentita? 197 00:20:17,007 --> 00:20:19,259 Piangeva da sola il giorno del suo compleanno. 198 00:20:20,219 --> 00:20:22,054 Farla sorridere è stato difficilissimo. 199 00:20:22,137 --> 00:20:23,430 Non rovinare tutto. Vattene. 200 00:20:23,513 --> 00:20:24,681 Chi sei tu per… 201 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 Lasciami. 202 00:20:27,851 --> 00:20:29,019 Ho detto di lasciarmi! 203 00:20:32,272 --> 00:20:33,273 Lasciami. 204 00:20:34,191 --> 00:20:35,234 Lasciami, ti prego. 205 00:20:35,317 --> 00:20:37,486 - Ho capito. - Non vuole più vederti. 206 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 Lo stalking e le molestie sono atti violenti. 207 00:20:41,949 --> 00:20:43,659 Se vuoi incontrarla, 208 00:20:43,742 --> 00:20:45,452 chiediglielo gentilmente in anticipo. 209 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 Capito? 210 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 Cavolo, dannazione. 211 00:21:01,051 --> 00:21:02,094 Me la pagherai. 212 00:21:33,667 --> 00:21:34,918 1 NUOVO MESSAGGIO 213 00:21:37,963 --> 00:21:39,172 Buon compleanno. 214 00:21:45,095 --> 00:21:46,680 BUON COMPLEANNO 215 00:21:52,102 --> 00:21:53,312 Non sa che sono io? 216 00:21:53,812 --> 00:21:56,356 GRAZIE 217 00:22:03,113 --> 00:22:04,323 Sai chi sono, vero? 218 00:22:12,205 --> 00:22:13,957 - Pronto? - Sono io. 219 00:22:14,666 --> 00:22:15,584 Lo so. 220 00:22:16,251 --> 00:22:18,086 Allora perché non hai risposto? 221 00:22:18,170 --> 00:22:19,838 Non me ne ha dato la possibilità. 222 00:22:21,923 --> 00:22:22,966 Se per caso… 223 00:22:23,467 --> 00:22:25,552 Se dovesse succedere di nuovo una cosa simile, 224 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 chiamami. 225 00:22:27,679 --> 00:22:29,389 Non disturbare la polizia. 226 00:22:29,973 --> 00:22:31,475 Non succederà più. 227 00:22:31,975 --> 00:22:33,351 Non si preoccupi, vada a casa. 228 00:22:33,435 --> 00:22:37,397 Cerco solo di tenere al sicuro una mia dipendente, 229 00:22:37,481 --> 00:22:38,982 perciò chiamami se c'è bisogno. 230 00:22:40,484 --> 00:22:41,985 Ok. Capisco. 231 00:22:51,661 --> 00:22:52,537 Pronto? 232 00:22:54,915 --> 00:22:56,124 Buon compleanno. 233 00:22:59,169 --> 00:23:01,838 Non ho avuto modo di dirtelo prima. 234 00:23:05,383 --> 00:23:06,426 Grazie. 235 00:23:07,552 --> 00:23:10,055 Va bene, allora. Riposati. 236 00:23:10,555 --> 00:23:11,640 Va bene. Lei… 237 00:23:26,613 --> 00:23:27,781 Andiamo. 238 00:24:08,446 --> 00:24:11,992 Congratulazioni 239 00:24:12,075 --> 00:24:14,870 Congratulazioni per il nostro ultimo posto 240 00:24:17,622 --> 00:24:21,042 La nostra squadra è finalmente l'unica a essere arrivata ultima. 241 00:24:23,128 --> 00:24:25,172 Perché quei musi lunghi? 242 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 State cercando di fregarmi? 243 00:24:28,008 --> 00:24:31,303 Sono stata umiliata davanti a tutti i manager. 244 00:24:32,429 --> 00:24:35,473 Abbiamo raggiunto il nostro obiettivo, quindi dobbiamo festeggiare. 245 00:24:37,642 --> 00:24:38,852 - Ci spiace. - Ci spiace. 246 00:24:41,271 --> 00:24:42,314 "Ci spiace?" 247 00:24:42,397 --> 00:24:44,149 A me non sembra! 248 00:24:45,192 --> 00:24:46,151 Ascoltatemi bene. 249 00:24:46,234 --> 00:24:48,236 Eravate in combutta per farmi licenziare? 250 00:24:49,070 --> 00:24:50,447 Chi è alle vendite oggi? 251 00:24:52,282 --> 00:24:53,241 Io. 252 00:24:54,492 --> 00:24:58,205 Le vendite a bordo iniziano quando arrivano i passeggeri. 253 00:24:58,288 --> 00:24:59,706 Dovrai umiliarti, 254 00:24:59,789 --> 00:25:02,500 sorridere di più, sollevare i bagagli, 255 00:25:02,584 --> 00:25:03,710 servire il cibo 256 00:25:03,793 --> 00:25:05,587 e fare di tutto 257 00:25:05,670 --> 00:25:08,548 per far pensare ai passeggeri: 258 00:25:08,632 --> 00:25:10,967 "Devo assolutamente comprare qualcosa da lei". 259 00:25:11,051 --> 00:25:12,844 - Sì, signora. - Tienilo a mente. 260 00:25:12,928 --> 00:25:16,640 Se non arriviamo primi questo mese, affonderemo tutti insieme. 261 00:25:18,183 --> 00:25:19,309 Sono stata chiara? 262 00:25:19,893 --> 00:25:20,936 - Sì! - Sì! 263 00:25:25,732 --> 00:25:26,608 Tenga, signora. 264 00:25:27,567 --> 00:25:30,946 Dammi del tu quando siamo sole. Dopotutto, abbiamo iniziato insieme. 265 00:25:32,405 --> 00:25:33,281 Ok. 266 00:25:33,365 --> 00:25:34,783 Devi essere promossa presto. 267 00:25:37,494 --> 00:25:38,787 Mi piacerebbe, 268 00:25:39,454 --> 00:25:40,956 ma credo che dovrei arrendermi. 269 00:25:41,039 --> 00:25:44,125 Non vuoi essere guardata dall'alto in basso tutta la vita, vero? 270 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 Tutti i nostri amici sono commissario di bordo. 271 00:25:48,129 --> 00:25:49,506 Sei rimasta solo tu. 272 00:25:51,508 --> 00:25:54,928 Per questo motivo, segretamente pensano tutti male di te. 273 00:25:55,011 --> 00:25:57,514 C'è anche una chat di gruppo senza di te. Che infantili. 274 00:25:59,474 --> 00:26:01,017 Una chat di gruppo senza di me? 275 00:26:01,601 --> 00:26:02,811 È una ragione in più 276 00:26:03,520 --> 00:26:05,855 per provare a diventare commissario di bordo. 277 00:26:05,939 --> 00:26:09,609 A che ti servono i risultati del TOEIC e il certificato di dizione? 278 00:26:10,151 --> 00:26:12,195 Non hai nessuno che ti aiuti. 279 00:26:13,488 --> 00:26:14,572 Ti aiuterò io. 280 00:26:17,075 --> 00:26:18,743 - Davvero? - Sì. 281 00:26:18,827 --> 00:26:20,078 Aumenta le vendite a bordo. 282 00:26:20,662 --> 00:26:21,871 Se arriveremo primi, 283 00:26:21,955 --> 00:26:24,207 metterò una buona parola per te. 284 00:26:26,167 --> 00:26:27,585 Ok, lo farò. 285 00:26:28,420 --> 00:26:29,838 Farò del mio meglio. 286 00:26:44,227 --> 00:26:45,353 Sono a casa. 287 00:26:45,937 --> 00:26:46,771 Ehi. 288 00:26:48,982 --> 00:26:50,317 Eccovi di nuovo. 289 00:27:10,545 --> 00:27:12,422 - Cosa? - Perché l'ha fatto? 290 00:27:13,381 --> 00:27:14,507 Ehi, cosa… 291 00:27:21,097 --> 00:27:22,015 Allora, 292 00:27:22,098 --> 00:27:23,683 non c'è niente tra voi, 293 00:27:23,767 --> 00:27:26,561 ma ti ha comprato abiti Thom Browne perché ti sei bagnata? 294 00:27:27,729 --> 00:27:28,646 Lo so, è strano. 295 00:27:28,730 --> 00:27:30,857 E non vuoi dirci chi è? 296 00:27:34,277 --> 00:27:35,195 Ok. D'accordo. 297 00:27:36,112 --> 00:27:38,990 Chiunque sia, sta usando i soldi per conquistarti. 298 00:27:39,074 --> 00:27:40,283 Non è così. 299 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 Ho solo chiesto di darmi qualcosa. 300 00:27:42,786 --> 00:27:44,579 Non vali il mio tempo e i miei sforzi. 301 00:27:44,662 --> 00:27:48,416 Sai quanto costa? Non l'avrebbe fatto, se non gli piacessi! 302 00:27:49,584 --> 00:27:52,879 Ehi, gli uomini non spendono soldi con donne che non gli interessano. 303 00:27:52,962 --> 00:27:55,340 Il suo amore per te non è in dubbio. Esci con lui. 304 00:27:56,216 --> 00:27:57,759 Anch'io sono a favore. 305 00:27:57,842 --> 00:27:59,427 Ti ha anche comprato le scarpe 306 00:27:59,511 --> 00:28:01,388 perché le tue erano bagnate. Che dolce. 307 00:28:01,471 --> 00:28:03,431 Come sapeva il tuo numero? 308 00:28:03,515 --> 00:28:04,432 Gliel'hai detto tu? 309 00:28:06,226 --> 00:28:07,060 No. 310 00:28:07,143 --> 00:28:08,144 Che sollievo. 311 00:28:08,686 --> 00:28:10,063 Ho scelto un numero a caso. 312 00:28:11,022 --> 00:28:13,691 Farai qualcosa in cambio del suo prezioso regalo, vero? 313 00:28:14,484 --> 00:28:15,568 Non lo so. 314 00:28:16,986 --> 00:28:19,572 Ci pensi, signora. 315 00:28:19,656 --> 00:28:21,032 Ha un regalo e il suo cuore. 316 00:28:21,116 --> 00:28:23,660 Sarebbe una donna orribile se non gli comprasse niente. 317 00:28:23,743 --> 00:28:24,953 Dov'è la sua coscienza? 318 00:28:25,995 --> 00:28:27,163 È vero. 319 00:28:27,747 --> 00:28:29,416 Ma non so cosa gli piace 320 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 ed è super schizzinoso. 321 00:28:31,334 --> 00:28:33,378 Non si preoccupi, signora. 322 00:28:33,461 --> 00:28:36,339 Da Alanga, abbiamo un nuovo porta carte 323 00:28:36,423 --> 00:28:37,966 per le persone esigenti e pignole. 324 00:28:38,049 --> 00:28:40,468 Smettila di vendermi cose. Non sai nemmeno chi è. 325 00:28:40,552 --> 00:28:42,095 Le faccio un bello sconto. 326 00:28:42,762 --> 00:28:44,639 Scordatelo. Non compro niente. 327 00:28:45,473 --> 00:28:48,476 Signora, che ne pensa di questo profumo? 328 00:28:48,560 --> 00:28:52,522 Non costa molto, è l'articolo più popolare tra i giovani d'oggi. 329 00:28:52,605 --> 00:28:55,692 Credo sia perfetto per una persona così sofisticata. 330 00:28:55,775 --> 00:28:57,318 Ne vuole uno? 331 00:28:57,402 --> 00:29:00,113 Perché ti intrometti all'improvviso? Che stronza. 332 00:29:00,864 --> 00:29:03,867 Sono disperata. Cerca di capire. 333 00:29:03,950 --> 00:29:06,536 Non hai raggiunto di nuovo la tua quota di vendite? 334 00:29:06,619 --> 00:29:08,288 No, siamo arrivati di nuovo ultimi. 335 00:29:08,371 --> 00:29:09,914 La prego, mi aiuti, sig.ra Gang. 336 00:29:10,957 --> 00:29:13,501 Compri il profumo. Ne compri due, già che c'è. 337 00:29:14,502 --> 00:29:15,712 Ho detto di no. 338 00:29:15,795 --> 00:29:19,007 Compri qualcosa. Non può sbarcare senza comprare niente. 339 00:29:20,425 --> 00:29:21,509 Che ti prende? 340 00:29:22,469 --> 00:29:23,511 Sei Gang Da-eul? 341 00:29:24,345 --> 00:29:26,055 Cos'è successo alla cara Pyeong-hwa? 342 00:29:26,139 --> 00:29:28,516 Riprenditi. Torna in te! 343 00:29:29,142 --> 00:29:31,686 Dobbiamo persino ridurre i nostri bagagli 344 00:29:31,770 --> 00:29:34,814 per avere una grande scorta di articoli duty free. 345 00:29:34,898 --> 00:29:35,899 Abbiamo tutto. 346 00:29:36,983 --> 00:29:38,318 Compri qualcosa da me. 347 00:29:43,281 --> 00:29:45,116 - No! - Ehi, andiamo! 348 00:29:46,242 --> 00:29:47,243 Signora? 349 00:29:47,327 --> 00:29:48,870 Non può farmi questo. 350 00:29:48,953 --> 00:29:51,748 Se non le piace quel prodotto, ci sono altre cose, signora. 351 00:29:51,831 --> 00:29:54,459 La prego, compri qualcosa da me. 352 00:29:56,002 --> 00:29:57,378 No, grazie. 353 00:29:57,962 --> 00:29:59,214 Ehi! 354 00:29:59,714 --> 00:30:02,300 Dolce sig.na Sa-rang, esca di lì e… 355 00:30:04,385 --> 00:30:05,804 Andiamo. 356 00:30:27,867 --> 00:30:29,994 HOTEL KING 357 00:30:30,870 --> 00:30:34,916 La prossima settimana ci sarà la Settimana dei super contadini. 358 00:30:35,416 --> 00:30:37,877 Come ogni anno, chiediamo il sostegno di King the Land. 359 00:30:37,961 --> 00:30:39,712 La Settimana dei super contadini… 360 00:30:40,255 --> 00:30:41,089 Che cos'è? 361 00:30:42,423 --> 00:30:44,676 Visitiamo i venditori di tutto il Paese 362 00:30:44,759 --> 00:30:46,386 che riforniscono il nostro hotel 363 00:30:46,469 --> 00:30:49,055 e chiediamo loro di continuare a collaborare con noi. 364 00:30:52,267 --> 00:30:53,393 Li stiamo corrompendo. 365 00:30:54,686 --> 00:30:56,271 Niente è gratis al mondo. 366 00:30:56,354 --> 00:30:58,189 Dobbiamo metterci d'impegno. 367 00:30:58,690 --> 00:31:00,733 Perché King the Land e non il team incaricato? 368 00:31:00,817 --> 00:31:02,277 Li abbiamo assunti per questo. 369 00:31:02,360 --> 00:31:05,029 Sono troppo competenti per fare queste cose. 370 00:31:05,113 --> 00:31:06,155 Fallo fare ad altri. 371 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 Questo è il mio hotel. 372 00:31:08,783 --> 00:31:10,493 Spetta a me decidere. 373 00:31:13,746 --> 00:31:15,415 Puoi decidere per tutto l'hotel, 374 00:31:15,999 --> 00:31:16,833 tranne 375 00:31:17,500 --> 00:31:19,168 per l'area di mia competenza. 376 00:31:22,422 --> 00:31:23,339 Fine della riunione. 377 00:31:23,423 --> 00:31:24,382 Me ne vado. 378 00:31:50,617 --> 00:31:53,703 So che ti senti a tuo agio con me, ma dovresti almeno bussare. 379 00:31:55,330 --> 00:31:56,831 - Dove vai? - A bussare. 380 00:31:58,374 --> 00:31:59,584 Non entrare. 381 00:32:04,255 --> 00:32:05,798 Ti ho detto di non entrare. 382 00:32:12,639 --> 00:32:14,140 - Che c'è? - Vi state scontrando? 383 00:32:14,223 --> 00:32:15,183 Che vuoi dire? 384 00:32:15,767 --> 00:32:17,060 Hai rovinato l'evento 385 00:32:17,143 --> 00:32:18,478 organizzato dalla sig.ra Gu. 386 00:32:18,561 --> 00:32:20,438 Non è un evento, è un inganno. 387 00:32:21,022 --> 00:32:22,565 Non è accettabile, oggigiorno. 388 00:32:22,649 --> 00:32:25,193 So che vuoi essere d'aiuto, ma non ne hai ancora potere. 389 00:32:25,818 --> 00:32:28,947 Perché non ti arrendi, stavolta? 390 00:32:29,030 --> 00:32:31,491 In questo caso, perdere è vincere. 391 00:32:31,574 --> 00:32:33,368 Non sto cercando di vincere. 392 00:32:34,327 --> 00:32:35,995 Non voglio che vada il mio staff. 393 00:32:36,996 --> 00:32:39,165 Finché tu sarai qui, 394 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 non ci sarà pace. 395 00:32:40,917 --> 00:32:44,879 DIRETTORE GENERALE GU WON 396 00:32:44,963 --> 00:32:46,255 Quand'ero nel Regno Unito, 397 00:32:46,756 --> 00:32:48,091 sognavo 398 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 di tornare in Corea un giorno 399 00:32:50,134 --> 00:32:52,720 e di renderti presidente del Gruppo King a tutti i costi! 400 00:32:54,639 --> 00:32:55,640 Ecco perché 401 00:32:55,723 --> 00:32:59,936 ho preparato tutti quei report sui trend del Gruppo. 402 00:33:00,019 --> 00:33:02,105 Perché non li leggi? 403 00:33:24,168 --> 00:33:25,586 - Che cos'è? - Ehi. 404 00:33:25,670 --> 00:33:26,587 - Cos'è? - Dammela. 405 00:33:26,671 --> 00:33:28,172 - Che cos'è? - Ridammela. 406 00:33:28,965 --> 00:33:30,883 - Va bene. Ecco qua. - Ridammela. 407 00:33:30,967 --> 00:33:32,176 Che cos'è? 408 00:33:32,260 --> 00:33:33,344 Poteva strapparsi. 409 00:33:33,428 --> 00:33:35,972 - Che c'è? È una cosa a cui tieni? - Non è niente. 410 00:33:36,055 --> 00:33:38,141 Come mai eravate vestiti uguali? 411 00:33:38,224 --> 00:33:40,226 Non dire assurdità. Non è niente del genere. 412 00:33:40,309 --> 00:33:41,352 Sì, invece. 413 00:33:42,145 --> 00:33:43,980 Beh, era il suo compleanno. 414 00:33:44,063 --> 00:33:45,023 Il suo compleanno? 415 00:33:45,106 --> 00:33:47,316 A me non hai mai regalato abiti coordinati. 416 00:33:47,400 --> 00:33:48,735 Era un benefit per lo staff. 417 00:33:49,318 --> 00:33:52,780 Allora puoi regalare anche a me un abito uguale al tuo? 418 00:33:52,864 --> 00:33:54,198 Ne voglio uno anch'io. 419 00:33:59,203 --> 00:34:00,538 Mi dispiace. 420 00:34:01,122 --> 00:34:02,915 Vieni qui. 421 00:34:03,499 --> 00:34:04,751 Oh, mio Dio. 422 00:34:14,635 --> 00:34:15,845 Per poco non la strappava. 423 00:34:29,400 --> 00:34:31,819 Ha da fare dopo il lavoro? 424 00:34:31,903 --> 00:34:33,321 DIRETTORE GENERALE GU WON 425 00:34:33,404 --> 00:34:34,447 No, sono libero. 426 00:34:37,366 --> 00:34:38,367 Aspetta. 427 00:34:42,080 --> 00:34:44,123 HA DA FARE DOPO IL LAVORO? 428 00:34:50,546 --> 00:34:51,756 Certo che ho da fare. 429 00:34:55,343 --> 00:34:57,136 Va bene, allora. 430 00:34:57,220 --> 00:34:58,096 Cosa? 431 00:34:58,179 --> 00:34:59,263 Tutto qui? 432 00:35:00,181 --> 00:35:01,349 Non è quello che volevo. 433 00:35:04,811 --> 00:35:07,021 Di che si tratta? 434 00:35:19,408 --> 00:35:21,953 Potrei avere qualche minuto libero. 435 00:35:31,254 --> 00:35:34,841 Ci vediamo un attimo dopo il lavoro? 436 00:35:51,149 --> 00:35:52,567 Perché non rispondi? 437 00:35:55,987 --> 00:35:57,113 Oddio! 438 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 Devo venire qui di persona? 439 00:36:01,617 --> 00:36:03,286 - Che ci fa qui? - Perché non hai risposto? 440 00:36:03,995 --> 00:36:05,413 - A cosa? - Al mio messaggio. 441 00:36:05,496 --> 00:36:07,373 - L'ho fatto. - E io ho risposto. 442 00:36:07,456 --> 00:36:08,583 Ora sto lavorando. 443 00:36:09,458 --> 00:36:10,751 Mi dia quel vassoio. 444 00:36:12,044 --> 00:36:14,463 Non possiamo controllare il telefono mentre lavoriamo. 445 00:36:20,595 --> 00:36:21,679 Perché 446 00:36:22,597 --> 00:36:23,431 volevi vedermi? 447 00:36:24,682 --> 00:36:26,184 Pensavo avesse da fare. 448 00:36:29,061 --> 00:36:29,896 Di cosa 449 00:36:30,813 --> 00:36:31,647 si tratta? 450 00:36:36,027 --> 00:36:36,903 Che c'è? 451 00:36:38,446 --> 00:36:39,322 Beh… 452 00:36:41,490 --> 00:36:43,075 Mi chiedevo… 453 00:36:45,620 --> 00:36:47,663 se potessimo vederci dopo il lavoro. 454 00:37:15,566 --> 00:37:16,651 Sono molto impegnato. 455 00:37:18,027 --> 00:37:18,986 Ma per te rinuncerò 456 00:37:20,404 --> 00:37:21,489 al mio tempo prezioso. 457 00:37:21,572 --> 00:37:23,366 Non c'è problema. Non deve farlo. 458 00:37:23,449 --> 00:37:24,533 Ti concederò 459 00:37:25,576 --> 00:37:26,744 il mio tempo prezioso. 460 00:37:29,914 --> 00:37:30,957 A dopo. 461 00:37:48,516 --> 00:37:51,143 - È così figo. - Cosa te lo fa pensare? 462 00:37:51,227 --> 00:37:54,063 Quest'anno non partecipiamo alla Settimana dei super contadini. 463 00:37:54,146 --> 00:37:56,107 - Davvero? - Siamo sempre andati noi. 464 00:37:56,190 --> 00:37:57,858 Ma è compito del team acquisti. 465 00:37:57,942 --> 00:38:00,569 Per questo il sig. Gu non ha approvato. 466 00:38:01,737 --> 00:38:03,614 Da quando c'è lui questo è un paradiso. 467 00:38:03,698 --> 00:38:05,491 Anche il suo nome significa "salvezza". 468 00:38:05,574 --> 00:38:07,201 È venuto qui per salvarci. 469 00:38:07,285 --> 00:38:09,954 È il nostro eroe. 470 00:38:11,998 --> 00:38:14,834 Spero che diventi anche presidente. 471 00:38:14,917 --> 00:38:16,919 Non è bello partecipare a quell'evento? 472 00:38:21,549 --> 00:38:23,259 Non ci sei mai stata, vero? 473 00:38:23,342 --> 00:38:25,678 - No. - Se non sai le cose, stai zitta. 474 00:38:26,470 --> 00:38:28,889 A proposito, di cosa parlavi col sig. Gu? 475 00:38:29,557 --> 00:38:30,850 Hai combinato qualcosa? 476 00:38:33,144 --> 00:38:33,978 Beh… 477 00:38:36,939 --> 00:38:38,774 Mi ha incoraggiata. 478 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 "Puoi farcela." 479 00:38:41,610 --> 00:38:43,487 - "Puoi farcela?" - Sì. 480 00:38:46,615 --> 00:38:51,954 HOTEL KING 481 00:39:01,088 --> 00:39:02,465 Non… 482 00:39:02,548 --> 00:39:03,382 Non scenda. 483 00:39:05,343 --> 00:39:06,385 Perché no? 484 00:39:06,927 --> 00:39:07,887 Possono vederci. 485 00:39:07,970 --> 00:39:09,638 Stiamo commettendo un crimine? 486 00:39:09,722 --> 00:39:10,806 No, la prego. 487 00:39:12,266 --> 00:39:13,934 Può abbassare il finestrino? 488 00:39:15,811 --> 00:39:16,937 Cavolo. 489 00:39:19,607 --> 00:39:20,608 Che c'è? 490 00:39:22,568 --> 00:39:23,652 Tenga. 491 00:39:27,531 --> 00:39:28,491 Cos'è? 492 00:39:29,492 --> 00:39:30,826 Non è niente di che. 493 00:39:30,910 --> 00:39:33,245 È solo per ringraziarla per l'altro giorno. 494 00:39:37,458 --> 00:39:39,168 Non ce n'era bisogno. 495 00:39:40,336 --> 00:39:41,504 - Me lo riprendo. - Ehi. 496 00:39:42,380 --> 00:39:43,714 Apprezzo la tua gentilezza. 497 00:39:44,632 --> 00:39:46,092 - Quindi lo accetto. - Non deve. 498 00:39:47,635 --> 00:39:48,719 Lo accetto. 499 00:39:49,470 --> 00:39:50,513 Sa-rang. 500 00:39:51,013 --> 00:39:52,390 - Sì. - Non vai a casa? 501 00:39:53,224 --> 00:39:54,475 Ciao. A domani. 502 00:40:01,440 --> 00:40:02,441 Buon rientro a casa. 503 00:40:02,525 --> 00:40:04,568 Vai già via? 504 00:40:04,652 --> 00:40:06,487 Sì. Pensavo avesse da fare. 505 00:40:06,570 --> 00:40:08,447 Vada pure. Non sprecherò il suo tempo. 506 00:40:12,410 --> 00:40:13,494 Cavolo. 507 00:40:15,329 --> 00:40:16,497 Andiamo a mangiare. 508 00:40:17,623 --> 00:40:18,457 Come? 509 00:40:21,460 --> 00:40:22,503 Ho fame. 510 00:40:30,553 --> 00:40:32,721 Ok. Stavolta offro io. 511 00:40:34,598 --> 00:40:35,516 Si sbrighi. 512 00:40:40,312 --> 00:40:41,814 Cliente numero 159. 513 00:40:41,897 --> 00:40:43,232 - Sì. - Non siamo noi. 514 00:40:48,654 --> 00:40:50,906 - Che numero siamo? - Aspetti e basta. 515 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 Dobbiamo per forza aspettare per mangiare? 516 00:40:56,120 --> 00:40:58,706 Questo posto è famoso, non accettano prenotazioni. 517 00:40:58,789 --> 00:41:00,791 Non ho mai aspettato niente in vita mia. 518 00:41:01,375 --> 00:41:02,334 Si vede. 519 00:41:07,840 --> 00:41:10,301 Guarda quanta gente che perde tempo facendo la fila. 520 00:41:10,384 --> 00:41:11,635 Questo posto è così buono? 521 00:41:12,511 --> 00:41:14,722 Per uno come me, il tempo è… 522 00:41:15,473 --> 00:41:17,016 Andiamo. Torniamo un'altra volta. 523 00:41:17,099 --> 00:41:18,225 Cosa? 524 00:41:18,309 --> 00:41:19,143 Perché? 525 00:41:19,226 --> 00:41:21,437 Non voglio farle perdere tempo prezioso, 526 00:41:21,520 --> 00:41:23,606 la prossima volta prenoterò da qualche parte. 527 00:41:23,689 --> 00:41:25,816 Non hai ascoltato cosa stavo per dire. 528 00:41:27,151 --> 00:41:27,985 All'improvviso… 529 00:41:29,487 --> 00:41:30,654 All'improvviso, 530 00:41:32,198 --> 00:41:34,450 sono curioso di sapere cosa si prova ad aspettare. 531 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 Proverò a sperimentare come ci si sente. 532 00:41:38,746 --> 00:41:40,247 Non è obbligato a farlo. 533 00:41:40,331 --> 00:41:41,165 Lo farò, 534 00:41:42,166 --> 00:41:43,250 anche se non devo. 535 00:41:45,878 --> 00:41:46,712 Siediti. 536 00:41:54,303 --> 00:41:56,889 Io ho sempre aspettato per tutto. 537 00:41:57,556 --> 00:42:00,100 Che fosse l'autobus o il taxi, ho sempre aspettato. 538 00:42:01,060 --> 00:42:02,978 "Quando toccherà a me?" 539 00:42:03,062 --> 00:42:05,689 "E se qualcuno mi passasse davanti e perdessi l'occasione?" 540 00:42:06,982 --> 00:42:08,275 Ma qualcuno mi ha detto 541 00:42:09,068 --> 00:42:11,153 che tutte le persone che fanno la fila 542 00:42:11,237 --> 00:42:13,739 lavorano per qualcuno che la fila non la fa mai. 543 00:42:15,658 --> 00:42:17,576 Guardandoci, credo che avesse ragione. 544 00:42:18,744 --> 00:42:22,665 Perché fare discriminazioni per una cosa banale come fare la fila? 545 00:42:22,748 --> 00:42:23,582 Sei senza cuore. 546 00:42:25,668 --> 00:42:27,253 Cliente numero 161. 547 00:42:27,336 --> 00:42:28,712 Non siamo noi. 548 00:42:29,296 --> 00:42:30,381 Oh, invece sì. 549 00:42:38,681 --> 00:42:39,723 Qualcosa va a fuoco? 550 00:42:41,100 --> 00:42:43,394 Non l'ha mai visto prima? 551 00:42:44,395 --> 00:42:45,563 Non dirmi 552 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 che faranno così anche quando cucineranno per noi. 553 00:42:49,233 --> 00:42:50,359 Sì, esatto. Perché? 554 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 Il cibo va mangiato in silenzio. 555 00:42:52,778 --> 00:42:55,573 Questo posto è così caotico e scomodo. 556 00:42:57,449 --> 00:42:59,326 Vengo qui solo nelle occasioni speciali. 557 00:42:59,410 --> 00:43:01,745 - Non si lamenti o ce ne andiamo. - Aspetta. 558 00:43:03,998 --> 00:43:05,541 È davvero scomodo, 559 00:43:06,292 --> 00:43:07,418 ma lo sopporterò. 560 00:43:09,336 --> 00:43:10,629 Siete pronti a ordinare? 561 00:43:11,255 --> 00:43:13,591 Sì, può portarci due set speciali? 562 00:43:13,674 --> 00:43:16,093 - Cosa vi porto da bere? - Io prendo un Louise-Conti. 563 00:43:16,176 --> 00:43:17,511 Come, scusi? Cos'ha detto? 564 00:43:18,637 --> 00:43:19,513 Louise-Conti. 565 00:43:20,097 --> 00:43:21,181 Due birre alla spina. 566 00:43:21,265 --> 00:43:22,683 - Va bene. - Grazie. 567 00:43:23,350 --> 00:43:25,644 Stasera offro io, quindi decido io. 568 00:43:32,318 --> 00:43:36,071 La birra è più buona se il boccale è freddo? 569 00:43:36,655 --> 00:43:39,742 La gente si concentra troppo sulla confezione trascurando l'essenza. 570 00:43:39,825 --> 00:43:41,118 Lei non sa niente. 571 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 La dia a me. La bevo io. 572 00:43:43,662 --> 00:43:45,789 Apprezzo il gesto, quindi la berrò tutta io. 573 00:43:46,665 --> 00:43:47,875 Mi sta facendo un favore? 574 00:43:47,958 --> 00:43:50,502 "Troverò il tempo, aspetterò, lo sopporterò." 575 00:43:52,212 --> 00:43:53,547 Farò anche un brindisi. 576 00:43:55,215 --> 00:43:57,885 È davvero un onore poter brindare con lei, signore. 577 00:44:06,560 --> 00:44:07,603 Ma che diavolo? 578 00:44:08,312 --> 00:44:09,146 Che ne pensa? 579 00:44:09,229 --> 00:44:11,190 - Non è buonissima? - Ottimo sapore. 580 00:44:11,774 --> 00:44:13,525 Cosa? È davvero buona. 581 00:44:27,956 --> 00:44:29,291 Perché è così buona? 582 00:44:31,460 --> 00:44:32,670 Posso averne un'altra? 583 00:44:33,337 --> 00:44:34,296 Santo cielo. 584 00:44:41,136 --> 00:44:42,805 Quando ci portano da mangiare? 585 00:45:01,365 --> 00:45:02,574 È proprio un fifone. 586 00:45:02,658 --> 00:45:03,992 Non ho avuto paura. 587 00:45:04,535 --> 00:45:05,369 Beh… 588 00:45:05,911 --> 00:45:07,663 Facevo solo finta di essere sorpreso. 589 00:45:07,746 --> 00:45:09,915 In segno di apprezzamento per la performance. 590 00:45:09,998 --> 00:45:11,542 Sì, certo, come no. 591 00:45:14,586 --> 00:45:16,004 La cosa del dito era un po'… 592 00:45:18,257 --> 00:45:19,425 Possiamo mangiare? 593 00:45:19,508 --> 00:45:20,717 Sì, lo assaggi. 594 00:45:27,057 --> 00:45:28,267 Buono, vero? 595 00:45:49,663 --> 00:45:50,664 Oh, cielo. 596 00:45:54,835 --> 00:45:56,336 Ha fatto un cuore. 597 00:45:56,837 --> 00:45:58,172 Come ha fatto… 598 00:45:58,755 --> 00:46:00,382 Uno, due, tre. 599 00:46:01,175 --> 00:46:03,302 Faccio altre foto. Uno, due… 600 00:46:03,385 --> 00:46:04,636 Guarda, c'è un cuore. 601 00:46:06,638 --> 00:46:07,681 Chi lo mangia? 602 00:46:10,350 --> 00:46:11,768 Dove andiamo la prossima volta? 603 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 Insieme? 604 00:46:14,521 --> 00:46:15,439 Stai dicendo… 605 00:46:16,356 --> 00:46:17,399 che non ti va? 606 00:46:17,483 --> 00:46:19,526 Sì, esatto. 607 00:46:19,610 --> 00:46:20,819 Perché? 608 00:46:21,487 --> 00:46:25,324 Perché mi sento a disagio a mangiare da sola con lei. 609 00:46:28,243 --> 00:46:29,161 Ma io no. 610 00:46:30,329 --> 00:46:31,538 Quando ci rivediamo? 611 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 Ho detto di no. 612 00:46:33,582 --> 00:46:35,417 - Perché no? - Perché è imbarazzante. 613 00:46:35,501 --> 00:46:37,711 - Non per me. - È l'unica cosa che conta? 614 00:46:39,379 --> 00:46:40,339 Va bene. 615 00:46:41,131 --> 00:46:42,508 Puoi essere a tuo agio con me. 616 00:46:43,884 --> 00:46:45,052 Te lo concedo. 617 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 Cosa? 618 00:46:51,558 --> 00:46:53,018 Allora sa sorridere? 619 00:46:55,646 --> 00:46:58,315 Avrebbe dovuto farlo a Jeju. 620 00:47:01,318 --> 00:47:03,070 Ti sbagli. Non mi piace sorridere. 621 00:47:10,577 --> 00:47:11,954 Andiamo a mangiare la carne? 622 00:47:12,037 --> 00:47:13,747 Conosco un ottimo ristorante. 623 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 No, grazie. Può andarci con i suoi amici. 624 00:47:17,793 --> 00:47:18,961 Io non ho amici. 625 00:47:20,295 --> 00:47:21,296 Perché no? 626 00:47:22,214 --> 00:47:23,757 Perché non mi servono. 627 00:47:27,970 --> 00:47:29,721 Allora che ne dici della pasta? 628 00:47:31,807 --> 00:47:33,684 - Beh… - Va bene. Decido io. 629 00:47:34,351 --> 00:47:35,352 Scusi. 630 00:47:35,435 --> 00:47:37,896 - Non vuoi la carne, quindi pasta. - Non mi sente? 631 00:47:37,980 --> 00:47:39,773 - Spaghetti… - Pronto? 632 00:47:39,856 --> 00:47:41,066 - …alle vongole. - Ehi. 633 00:47:41,149 --> 00:47:42,818 - Pasta aglio e olio. - Non mi sente? 634 00:47:42,901 --> 00:47:45,946 - Pasta con la bottarga. - Pronto? Ho detto che non verrò. 635 00:47:46,029 --> 00:47:47,447 - Che le prende? - Io ci andrò. 636 00:47:47,948 --> 00:47:49,658 Io ci andrò. Non vieni con me? 637 00:47:59,835 --> 00:48:02,212 Volevi farmi una sorpresa? Non mi hai avvisato. 638 00:48:13,015 --> 00:48:14,016 Hai cenato? 639 00:48:14,766 --> 00:48:15,892 Ordino qualcosa? 640 00:48:23,275 --> 00:48:24,234 Devo dirti una cosa. 641 00:48:27,237 --> 00:48:28,405 Divorziamo. 642 00:48:31,241 --> 00:48:32,534 Sono innamorato di un'altra. 643 00:48:33,910 --> 00:48:35,120 Quanto durerà stavolta? 644 00:48:36,330 --> 00:48:37,456 Divertiti un po'. 645 00:48:37,539 --> 00:48:39,374 Non me la sto spassando con lei. 646 00:48:43,378 --> 00:48:44,212 Ok. 647 00:48:45,172 --> 00:48:46,423 Amala con tutto il cuore. 648 00:48:47,424 --> 00:48:48,842 Non ho niente in contrario. 649 00:48:49,468 --> 00:48:50,636 Ma non divorzieremo ora. 650 00:48:50,719 --> 00:48:53,513 Non mi servono soldi. Voglio solo il divorzio. 651 00:48:53,597 --> 00:48:55,557 Sono in guerra con Won. 652 00:48:56,558 --> 00:48:58,560 Papà non ha ancora scelto un successore. 653 00:48:59,144 --> 00:49:00,812 Non intralciarmi e aspetta. 654 00:49:00,896 --> 00:49:03,398 Farò quello che vuoi dopo aver ereditato il Gruppo King. 655 00:49:04,191 --> 00:49:06,026 - Hwa-ran. - Solo io posso lasciarti. 656 00:49:07,653 --> 00:49:09,696 Non te ne andrai finché non te lo permetterò. 657 00:49:30,300 --> 00:49:32,594 - Sorpresa! - Che cos'è? 658 00:49:32,678 --> 00:49:35,305 Non è il vostro anniversario? 659 00:49:35,889 --> 00:49:38,600 Questo è il mio regalo speciale per voi due. 660 00:49:38,684 --> 00:49:40,143 Dal profondo del mio cuore, 661 00:49:40,227 --> 00:49:41,937 vi auguro un felice anniversario! 662 00:49:44,106 --> 00:49:46,358 Grazie. Puoi metterli dentro. 663 00:49:55,033 --> 00:49:57,452 Il dott. Yoon è tornato in Corea? 664 00:49:58,036 --> 00:50:00,872 Ha preso un volo urgente per lavoro, non ha potuto avvisarci. 665 00:50:01,998 --> 00:50:03,458 So che vede un'altra. 666 00:50:04,292 --> 00:50:05,585 È solo un'avventura. 667 00:50:06,962 --> 00:50:08,505 Basta che non si sappia in giro. 668 00:50:08,588 --> 00:50:10,048 Sì. Non preoccuparti. 669 00:50:11,133 --> 00:50:12,384 Non mi preoccupo per te. 670 00:50:12,467 --> 00:50:14,136 Se la gente inizia a spettegolare, 671 00:50:14,219 --> 00:50:16,596 perderemo soldi cercando di bloccare gli articoli. 672 00:50:28,442 --> 00:50:30,902 Approva l'evento entro domattina. 673 00:50:30,986 --> 00:50:32,821 Non ti ho detto che disapprovo? 674 00:50:32,904 --> 00:50:34,781 Pensi di fare un favore al tuo staff? 675 00:50:36,116 --> 00:50:37,784 Devono guadagnarsi lo stipendio. 676 00:50:38,410 --> 00:50:39,745 Possono fare qualsiasi cosa. 677 00:50:39,828 --> 00:50:42,998 Anche se li paghiamo, non gli farò fare cose del genere. 678 00:50:44,916 --> 00:50:46,001 Come sei eroico. 679 00:50:46,585 --> 00:50:48,920 Non sai cosa desiderano davvero, vero? 680 00:50:49,004 --> 00:50:51,631 Vogliono i soldi. Nient'altro. 681 00:50:52,215 --> 00:50:53,967 Piantala con queste storie e firma. 682 00:51:11,318 --> 00:51:13,820 - Benvenuti. - Benvenuti. 683 00:51:13,904 --> 00:51:15,113 Benvenuti. 684 00:51:17,157 --> 00:51:20,619 Mi spiace, ma il suo cane potrebbe essere un problema per gli altri clienti. 685 00:51:20,702 --> 00:51:22,537 Potrebbe prenderlo in braccio? 686 00:51:22,621 --> 00:51:26,208 - Compro solo una cosa e me ne vado. - Mi dispiace. Non ho altra scelta. 687 00:51:26,291 --> 00:51:28,668 Fare compere con Charles in braccio 688 00:51:28,752 --> 00:51:30,545 sarebbe davvero scomodo per me. 689 00:51:30,629 --> 00:51:32,506 Devo soffrire solo io? 690 00:51:35,467 --> 00:51:36,885 Va tutto bene, piccolino. 691 00:51:36,968 --> 00:51:38,595 Compriamo una cosa e ce ne andiamo. 692 00:51:39,304 --> 00:51:40,764 Sa chi è, vero? 693 00:51:40,847 --> 00:51:41,932 È la Mamma nazionale, 694 00:51:42,516 --> 00:51:43,600 l'attrice Mo Seong-ae. 695 00:51:44,309 --> 00:51:47,479 Mi spiace, ma il cane potrebbe cogliere di sorpresa gli altri clienti. 696 00:51:47,562 --> 00:51:49,147 Cerchi di capire. 697 00:51:49,231 --> 00:51:50,690 Sta cercando di provocarmi? 698 00:51:51,274 --> 00:51:54,736 Ok. Normalmente non m'importerebbe se non potessi fare compere qui, 699 00:51:54,820 --> 00:51:56,238 ma oggi mi assicurerò di farle. 700 00:52:02,285 --> 00:52:03,328 Oh, cielo. 701 00:52:04,871 --> 00:52:06,748 Sig.ra Gang, sta facendo la cacca. 702 00:52:12,546 --> 00:52:14,089 Ora ti senti meglio, vero? 703 00:52:14,172 --> 00:52:16,758 Charles, hai fatto la cacca? 704 00:52:16,842 --> 00:52:17,968 Bravissimo. 705 00:52:18,051 --> 00:52:20,136 - Andiamo. - Mi scusi, signora. 706 00:52:20,679 --> 00:52:21,930 Deve pulire. 707 00:52:22,514 --> 00:52:24,349 - Cosa? - La cacca di Charles. 708 00:52:25,016 --> 00:52:27,227 Non sta a me farlo. 709 00:52:27,310 --> 00:52:29,855 Voi siete qui per questo. 710 00:52:29,938 --> 00:52:33,984 E poi, la cacca di Charles è pulita e non puzza. 711 00:52:35,068 --> 00:52:37,153 Visto che non puzza, può pulirla lei? 712 00:52:37,237 --> 00:52:39,030 Non sia ridicola. 713 00:52:39,114 --> 00:52:41,032 Prima non mi ha neanche fatto entrare. 714 00:52:41,116 --> 00:52:43,118 E ora vuole che pulisca la cacca? 715 00:52:43,201 --> 00:52:45,078 Dica alla manager di uscire. 716 00:52:46,037 --> 00:52:48,456 - Sono io la manager. - Benissimo. 717 00:52:48,540 --> 00:52:50,458 Può gestire il negozio e anche pulire. 718 00:52:50,542 --> 00:52:51,793 Sig.ra Gang, lo farò io. 719 00:52:51,877 --> 00:52:53,628 No. Non è compito nostro. 720 00:52:54,546 --> 00:52:57,591 Signora. Mi scusi, può venire dentro a pulire? 721 00:52:57,674 --> 00:52:58,800 Ehi. 722 00:52:58,884 --> 00:53:02,304 Sono Mo Seong-ae, la Mamma nazionale. 723 00:53:02,387 --> 00:53:03,597 Non sa chi sono io? 724 00:53:04,389 --> 00:53:05,557 Ehi, dove vai? 725 00:53:06,391 --> 00:53:07,767 Che stai facendo? 726 00:53:09,477 --> 00:53:12,355 Ehi, perché stai pulendo? 727 00:53:12,439 --> 00:53:14,316 Ti avevo detto di capire chi hai davanti. 728 00:53:14,399 --> 00:53:16,318 La gente ci guarda. Si dia un contegno. 729 00:53:16,902 --> 00:53:18,403 Se qualcuno lo pubblica online, 730 00:53:18,486 --> 00:53:19,905 la prenderanno ancora di mira. 731 00:53:19,988 --> 00:53:24,242 Te lo dico io, oggigiorno sono i pezzenti ad avere il potere. 732 00:53:24,826 --> 00:53:27,078 Lascerò correre, dato che sono gentile e umile. 733 00:53:27,162 --> 00:53:30,081 Si consideri fortunata ad aver incontrato una come me. 734 00:53:30,165 --> 00:53:31,875 Non tornerò mai più qui. 735 00:53:31,958 --> 00:53:33,001 Che cosa ridicola. 736 00:53:34,085 --> 00:53:35,503 Arrivederci. 737 00:53:36,171 --> 00:53:39,507 Prendo del sale per purificare l'atmosfera? 738 00:53:40,759 --> 00:53:41,801 Lascia stare. 739 00:53:41,885 --> 00:53:44,971 Siamo solo state sfortunate. Consoliamoci con del cibo piccante. 740 00:53:45,055 --> 00:53:46,973 - Santo cielo. - Cosa mangiamo? 741 00:53:49,976 --> 00:53:51,394 Cosa c'è di buono qui? 742 00:53:51,478 --> 00:53:53,563 È il piatto più popolare di questi tempi. 743 00:53:54,814 --> 00:53:55,941 RACCOMANDATO DA MO SEONG-AE 744 00:53:58,860 --> 00:54:00,070 Torneremo un'altra volta. 745 00:54:00,153 --> 00:54:01,279 Mi dispiace. 746 00:54:01,363 --> 00:54:03,573 - Andiamo. - Abbiamo già mangiato prima. 747 00:54:03,657 --> 00:54:04,741 - Scusi. - Non abbiamo fame. 748 00:54:04,824 --> 00:54:07,077 RACCOMANDATO DA MO SEONG-AE, LA MAMMA NAZIONALE 749 00:54:09,746 --> 00:54:11,957 Dobbiamo proprio farlo? 750 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 È il nostro lavoro. 751 00:54:13,458 --> 00:54:15,085 Esegui gli ordini e basta. 752 00:54:15,585 --> 00:54:17,003 È quel che fanno i novellini. 753 00:54:17,545 --> 00:54:18,546 Io vado a riposare, 754 00:54:18,630 --> 00:54:22,342 tu chiama tutti i numeri su questo elenco. 755 00:54:23,343 --> 00:54:24,511 Sì, signore. 756 00:54:46,116 --> 00:54:49,244 Pronto? Sono Cheon Sa-rang dell'Hotel King. 757 00:54:49,744 --> 00:54:50,996 Sì, come sta? 758 00:54:51,955 --> 00:54:54,874 Volevo solo sapere come stava, è da un po' che non la vedo. 759 00:54:55,458 --> 00:54:56,501 No, per niente. 760 00:54:57,252 --> 00:55:00,505 Dovrei ringraziarla io perché dice sempre cose così belle. 761 00:55:00,588 --> 00:55:03,174 D'accordo, allora. Per favore, passi quando può. 762 00:55:03,758 --> 00:55:05,176 Certo. Grazie. 763 00:55:08,930 --> 00:55:11,850 Pronto? Sono Cheon Sa-rang dell'Hotel King. 764 00:55:11,933 --> 00:55:13,018 Ne è passato di tempo. 765 00:55:13,101 --> 00:55:14,102 Salve. 766 00:55:14,185 --> 00:55:15,812 Buon pomeriggio. 767 00:55:15,895 --> 00:55:17,313 Sono Cheon Sa-rang. 768 00:55:17,897 --> 00:55:21,192 Volevo solo chiederle di passare qualche volta. 769 00:55:22,777 --> 00:55:25,030 Va bene. Alla prossima. 770 00:55:25,113 --> 00:55:26,197 Grazie. 771 00:55:33,580 --> 00:55:34,539 Salve, signore. 772 00:55:34,622 --> 00:55:35,832 Che stai facendo? 773 00:55:36,541 --> 00:55:38,918 - Come? - Chi stavi chiamando? 774 00:55:40,879 --> 00:55:43,256 Chiamavo degli ospiti VIP per sapere come stanno. 775 00:55:43,339 --> 00:55:45,425 Hai fatto di tutto per chiamarli tu stessa? 776 00:55:46,551 --> 00:55:48,136 È per via dell'incentivo? 777 00:55:48,762 --> 00:55:50,055 Sono solo soldi in più. 778 00:55:51,431 --> 00:55:53,058 Obbedivo solo all'ordine 779 00:55:53,141 --> 00:55:55,477 di chiamare gli ospiti VIP per aumentare le vendite. 780 00:55:55,560 --> 00:55:57,645 Quale ordine? Chi te l'ha ordinato? 781 00:55:58,480 --> 00:55:59,439 E comunque, 782 00:56:00,190 --> 00:56:01,524 dov'è finita la tua dignità? 783 00:56:02,650 --> 00:56:04,652 Potrei chiederle la stessa cosa. 784 00:56:04,736 --> 00:56:06,738 Come responsabile, avrebbe potuto aiutarmi 785 00:56:06,821 --> 00:56:08,656 invece di insultarmi per il mio lavoro. 786 00:56:08,740 --> 00:56:12,952 Vederti leccare i piedi alla gente così è un insulto nei miei confronti. 787 00:56:15,038 --> 00:56:18,374 Non sto leccando i piedi a nessuno. Sto solo facendo il mio lavoro. 788 00:56:18,458 --> 00:56:19,292 Il tuo lavoro? 789 00:56:21,211 --> 00:56:22,712 Sei nella squadra operativa. 790 00:56:23,296 --> 00:56:25,924 È bello vederti fare più di ciò che dovresti. 791 00:56:37,852 --> 00:56:41,356 DIRETTORE GENERALE GU WON 792 00:56:44,442 --> 00:56:45,276 Sig. Gu? 793 00:56:47,570 --> 00:56:49,405 Tutti i dipendenti lavorano così? 794 00:56:50,156 --> 00:56:51,074 Che vuoi dire? 795 00:56:51,157 --> 00:56:52,826 Chiamano gli ospiti uno per uno, 796 00:56:52,909 --> 00:56:54,494 ridono al telefono e dicono: 797 00:56:54,577 --> 00:56:56,579 "Passi a trovarci, signore". 798 00:56:57,956 --> 00:56:59,207 È vergognoso. 799 00:56:59,290 --> 00:57:00,667 Lavorano così tanto? 800 00:57:01,751 --> 00:57:03,837 Il bonus era un buon incentivo. 801 00:57:03,920 --> 00:57:05,547 Questo tu lo chiami lavorare? 802 00:57:07,632 --> 00:57:09,175 A proposito dell'evento. 803 00:57:10,051 --> 00:57:11,219 Manda i dipendenti. 804 00:57:12,303 --> 00:57:13,388 Pensavo non approvassi. 805 00:57:13,471 --> 00:57:16,516 Sembra sia stato il cattivo, non l'eroe della situazione. 806 00:57:16,599 --> 00:57:19,269 Vogliono solo i soldi e io dovrei aiutarli a guadagnarli. 807 00:57:20,145 --> 00:57:21,146 Puoi procedere. 808 00:57:21,229 --> 00:57:22,981 Ottima idea, signore. 809 00:57:23,565 --> 00:57:24,858 Perdere è vincere. 810 00:57:25,442 --> 00:57:27,694 Se continuerai ad ascoltarmi, 811 00:57:27,777 --> 00:57:29,529 sarà tutto facilissimo. 812 00:57:29,612 --> 00:57:30,613 Così. 813 00:57:34,325 --> 00:57:35,368 Procederò. 814 00:57:41,332 --> 00:57:42,709 Quant'è fastidioso. 815 00:57:42,792 --> 00:57:43,793 Attenzione, gente. 816 00:57:46,171 --> 00:57:47,755 È stato deciso che parteciperemo 817 00:57:47,839 --> 00:57:49,716 alla Settimana dei super contadini. 818 00:57:52,135 --> 00:57:54,429 - Come? - Pensavo che non saremmo andati. 819 00:57:54,512 --> 00:57:55,930 Il direttore avrà approvato. 820 00:57:56,514 --> 00:57:58,475 Ormai è deciso, quindi facciamo in fretta. 821 00:57:58,558 --> 00:58:01,102 Discutete tra di voi i luoghi e fatemi sapere. 822 00:58:01,186 --> 00:58:03,021 - Sì, signora. - Sì, signora. 823 00:58:03,104 --> 00:58:04,522 Tenete duro! 824 00:58:04,606 --> 00:58:05,773 - Sì, signora! - Sì! 825 00:58:14,199 --> 00:58:16,451 Si è comportato come se gli importasse di noi. 826 00:58:17,368 --> 00:58:18,745 Era tutta una messinscena? 827 00:58:18,828 --> 00:58:21,706 Lo sapevo. Sembra il tipo che pugnala la gente alle spalle. 828 00:58:22,373 --> 00:58:24,834 La faccia di una persona dice tutto del suo carattere. 829 00:58:25,418 --> 00:58:26,753 Non possiamo farci niente. 830 00:58:27,587 --> 00:58:28,671 Prepariamoci. 831 00:58:42,560 --> 00:58:44,437 Lo prendo prima io. 832 00:58:44,521 --> 00:58:45,605 Ci sono obiezioni? 833 00:58:48,650 --> 00:58:49,859 Dannazione. 834 00:58:51,861 --> 00:58:53,446 Io non sono riuscita a prenderlo. 835 00:58:54,739 --> 00:58:56,574 Non hai scelta. 836 00:58:56,658 --> 00:58:57,617 Ti tocca il ginseng. 837 00:58:58,701 --> 00:58:59,577 Il ginseng? 838 00:58:59,661 --> 00:59:01,162 È il posto più importante, 839 00:59:01,246 --> 00:59:03,498 perciò vestiti bene. 840 00:59:03,581 --> 00:59:06,834 Dovrai dargli il regalo di persona. 841 00:59:06,918 --> 00:59:08,586 Portati un cambio di vestiti. 842 00:59:09,671 --> 00:59:10,880 Va bene. 843 00:59:14,801 --> 00:59:17,554 Il programma dell'evento è pronto. 844 00:59:17,637 --> 00:59:20,390 Noci reali e cachi neri essiccati partiranno mercoledì. 845 00:59:20,473 --> 00:59:24,269 Ostriche di Tongyeong, abaloni di Wando e ginseng selvatico partono oggi. 846 00:59:24,352 --> 00:59:25,436 Di già? 847 00:59:25,520 --> 00:59:27,313 Sono in ritardo per la tua indecisione. 848 00:59:29,774 --> 00:59:31,526 SETTIMANA DEI SUPER CONTADINI PROGRAMMA 849 00:59:33,361 --> 00:59:35,989 MONTE JIRI, CHEON SA-RANG 850 00:59:40,493 --> 00:59:41,953 DA SEOUL A NAMWON 851 00:59:50,920 --> 00:59:52,463 È assurdo. 852 00:59:53,131 --> 00:59:55,049 Deve prendere l'autobus notturno da Seoul 853 00:59:55,592 --> 00:59:57,218 e arrivare a Gurye alle 4:40. 854 00:59:57,844 --> 01:00:01,139 Da lì, dovrà prendere l'autobus per un'altra ora e 20 minuti 855 01:00:01,222 --> 01:00:03,516 per arrivare dal cercatore di ginseng alle 7:00. 856 01:00:03,600 --> 01:00:05,184 Deve salutare, 857 01:00:05,268 --> 01:00:07,687 fare le faccende domestiche, le foto promozionali 858 01:00:07,770 --> 01:00:09,814 e prendere l'autobus che arriva qui all'1:00. 859 01:00:09,897 --> 01:00:11,482 - E poi andare al lavoro? - Sì. 860 01:00:11,566 --> 01:00:14,068 Deve andare fin lì e tornare in un giorno solo 861 01:00:14,152 --> 01:00:15,570 senza dormire? 862 01:00:15,653 --> 01:00:17,113 Può dormire sull'autobus. 863 01:00:17,196 --> 01:00:19,532 Cos'ha di speciale questo evento? 864 01:00:19,616 --> 01:00:21,242 Perché deve uccidersi di lavoro? 865 01:00:22,035 --> 01:00:23,578 Sei tu che hai approvato. 866 01:00:25,747 --> 01:00:27,665 Verranno pagati 200.000 won. 867 01:00:27,749 --> 01:00:29,667 Nessuno si lamenterà. 868 01:00:46,768 --> 01:00:50,313 GINSENG SELVATICO 869 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 Sembrano radici di campanula. 870 01:01:03,618 --> 01:01:05,953 Buon viaggio. 871 01:01:06,037 --> 01:01:07,997 SIG.NA FALSA 872 01:01:14,921 --> 01:01:16,464 Prenditi un giorno libero… 873 01:01:16,547 --> 01:01:20,677 PRENDITI UN GIORNO LIBERO, SE NE HAI BISOGNO 874 01:01:21,260 --> 01:01:23,513 Stai andando dal cercatore di ginseng? 875 01:01:29,519 --> 01:01:32,522 Perché continui a cancellare quello che hai scritto? 876 01:01:33,022 --> 01:01:35,817 Se sei così preoccupato, chiamala. 877 01:01:36,401 --> 01:01:37,694 Cosa? 878 01:01:37,777 --> 01:01:39,112 Di cosa stai parlando? 879 01:01:39,195 --> 01:01:40,988 Non sto scrivendo a nessuno. 880 01:01:41,072 --> 01:01:43,199 Lo so. Chiamala e basta. 881 01:01:45,368 --> 01:01:46,577 Pensa a guidare. 882 01:01:47,161 --> 01:01:48,329 È quello che sto facendo. 883 01:01:49,455 --> 01:01:50,540 Cos'è questo tono? 884 01:01:50,623 --> 01:01:51,582 Giro qui, signore. 885 01:02:14,480 --> 01:02:15,565 C'è nessuno? 886 01:02:19,819 --> 01:02:21,654 - Posso aiutarla? - Cavolo. 887 01:02:23,239 --> 01:02:24,240 Santo cielo. 888 01:02:25,241 --> 01:02:28,035 Salve, sono dell'Hotel King. 889 01:02:28,619 --> 01:02:29,620 Capisco. 890 01:02:30,121 --> 01:02:31,497 Il proprietario non è qui. 891 01:02:31,581 --> 01:02:33,291 - Glielo do io. - Non c'è problema. 892 01:02:33,374 --> 01:02:34,834 Devo darglielo io stessa. 893 01:02:35,460 --> 01:02:36,586 È inutile. 894 01:02:37,170 --> 01:02:40,173 Non riuscirà a convincerlo con questa roba. 895 01:02:43,217 --> 01:02:46,095 Sono venuti qui i dipendenti degli hotel di tutto il Paese. 896 01:02:46,179 --> 01:02:47,180 Ma a che scopo? 897 01:02:47,263 --> 01:02:51,642 Lui non vuole incontrare nessuno per restare fedele al First Royal Hotel. 898 01:02:52,727 --> 01:02:54,479 Metterò una buona parola per lei. 899 01:02:54,562 --> 01:02:56,981 Si riposi qui per un po', poi torni a Seoul. 900 01:02:57,064 --> 01:03:00,651 No, va bene. Per caso sa dov'è il proprietario? 901 01:03:00,735 --> 01:03:02,028 È in montagna. 902 01:03:02,111 --> 01:03:05,156 Quando va lassù, non so mai quando torna. 903 01:03:05,865 --> 01:03:09,202 Mi piacerebbe comunque conoscerlo e salutarlo. 904 01:03:10,661 --> 01:03:12,121 È piuttosto testarda. 905 01:03:12,914 --> 01:03:14,707 Allora è disposta a fare un'escursione? 906 01:03:15,291 --> 01:03:16,125 Dove devo andare? 907 01:03:16,918 --> 01:03:20,963 Seguendo quel sentiero, arriverà a una piccola capanna. 908 01:03:21,047 --> 01:03:23,132 Lo troverà da qualche parte lì vicino. 909 01:03:25,676 --> 01:03:28,179 Quanto ci vuole a piedi? 910 01:03:28,763 --> 01:03:29,806 È vicinissimo. 911 01:03:30,306 --> 01:03:31,682 Ma ci va con quelle scarpe? 912 01:03:31,766 --> 01:03:34,393 No, ne ho un altro paio. Ho tutto qui dentro. 913 01:03:35,269 --> 01:03:37,730 - Può cambiarsi lì. - Grazie. 914 01:04:08,761 --> 01:04:09,971 Ha detto che era vicino. 915 01:04:10,555 --> 01:04:12,515 Sto camminando da due ore. Dov'è? 916 01:04:14,600 --> 01:04:16,894 MAPPA METEO 917 01:04:21,065 --> 01:04:23,317 - Oggi pioverà? - Così dicono le previsioni. 918 01:04:23,818 --> 01:04:25,695 Ma il tempo in montagna è imprevedibile. 919 01:04:25,778 --> 01:04:28,573 "Rischio di un temporale intenso e forti raffiche di vento." 920 01:04:29,365 --> 01:04:30,908 Andare in montagna è pericoloso. 921 01:04:32,159 --> 01:04:35,705 Strano che tu sia preoccupato, dato che l'hai mandata tu. 922 01:04:35,788 --> 01:04:37,290 Chi si preoccupa per chi? 923 01:04:37,957 --> 01:04:39,333 Se non è così, non importa. 924 01:04:39,917 --> 01:04:41,794 Guardo le vendite di oggi. 925 01:04:41,878 --> 01:04:44,130 - Non hai bisogno di vederle, vero? - No. 926 01:04:44,213 --> 01:04:46,632 C'è un seminario di politica parlamentare. Non andrai? 927 01:04:46,716 --> 01:04:47,800 No. 928 01:04:47,884 --> 01:04:49,760 Sei molto preoccupato per Sa-rang, vero? 929 01:04:49,844 --> 01:04:50,928 Certo che lo sono. 930 01:04:52,638 --> 01:04:53,472 Cosa? 931 01:04:53,556 --> 01:04:54,724 Ti piace proprio. 932 01:04:55,975 --> 01:04:59,312 Dovresti trattarla bene. Perché sei sempre così scorbutico con lei? 933 01:04:59,395 --> 01:05:01,355 Non mi piace. 934 01:05:01,439 --> 01:05:02,773 Sei fastidioso. Vattene. 935 01:05:08,905 --> 01:05:09,780 Comunque, 936 01:05:09,864 --> 01:05:12,366 oggi c'è solo il 30% di probabilità che piova. 937 01:05:12,450 --> 01:05:14,952 Quindi smettila di preoccuparti senza motivo. 938 01:05:28,132 --> 01:05:29,175 Cavolo. Ma che… 939 01:05:30,051 --> 01:05:31,135 Cosa? 940 01:05:32,219 --> 01:05:33,054 Dannazione. 941 01:05:36,933 --> 01:05:38,434 Che c'è, ora? 942 01:05:43,898 --> 01:05:45,608 DIRETTORE GENERALE GU 943 01:05:46,651 --> 01:05:47,985 Sì, sig. Gu. 944 01:05:48,069 --> 01:05:50,279 Non fraintendermi. Ti chiamo come tuo superiore. 945 01:05:51,364 --> 01:05:53,366 - Dove sei? - In montagna. 946 01:05:56,535 --> 01:05:57,662 Non sta piovendo, vero? 947 01:05:57,745 --> 01:05:58,913 Oddio! 948 01:05:59,664 --> 01:06:00,831 No… 949 01:06:02,416 --> 01:06:03,459 Sì, sta piovendo. 950 01:06:05,419 --> 01:06:06,379 Torna giù. 951 01:06:08,172 --> 01:06:10,424 Lo farò dopo avergli dato il regalo di persona. 952 01:06:10,508 --> 01:06:12,093 Scendi subito. 953 01:06:12,176 --> 01:06:13,719 Perché sei lassù mentre piove? 954 01:06:13,803 --> 01:06:15,304 Sei impazzita? 955 01:06:16,097 --> 01:06:18,057 Mi ha mandato lei qui. 956 01:06:20,309 --> 01:06:22,186 Tornerò quando avrò finito. 957 01:06:22,269 --> 01:06:24,480 Non m'importa del ginseng o del resto. 958 01:06:24,563 --> 01:06:25,773 Scendi e basta. 959 01:06:28,484 --> 01:06:30,069 - Un momento. - Che c'è? 960 01:06:31,570 --> 01:06:32,655 Aspetti un attimo. 961 01:06:33,447 --> 01:06:34,281 Che c'è? 962 01:06:34,907 --> 01:06:35,825 Che succede? 963 01:06:38,619 --> 01:06:39,537 Oddio! Aspetti. 964 01:06:46,919 --> 01:06:48,337 DIRETTORE GENERALE GU 965 01:07:01,434 --> 01:07:02,435 Non ci credo. 966 01:07:15,698 --> 01:07:18,617 DIRETTORE GENERALE GU 967 01:07:37,678 --> 01:07:40,139 DIRETTORE GENERALE GU 968 01:08:10,127 --> 01:08:11,295 Sono viva? 969 01:08:13,964 --> 01:08:16,926 Oddio. Che faccio? 970 01:08:20,471 --> 01:08:21,514 Ehilà? 971 01:08:22,098 --> 01:08:23,516 C'è nessuno? 972 01:08:24,642 --> 01:08:27,019 Sono qui sotto. Vi prego, aiutatemi! 973 01:08:31,190 --> 01:08:32,233 Oh, no! 974 01:08:40,741 --> 01:08:42,952 Morirò di fame o di freddo. 975 01:08:45,246 --> 01:08:47,623 È giunta la fine per me? 976 01:09:00,594 --> 01:09:03,055 Dicono che chi mangia bene in vita è bello nell'aldilà. 977 01:09:03,722 --> 01:09:05,516 Non so neanche se sia ginseng o meno. 978 01:09:27,037 --> 01:09:28,080 Cosa? 979 01:09:29,081 --> 01:09:30,207 Ho paura. 980 01:09:31,500 --> 01:09:32,918 Sto per morire? 981 01:09:37,756 --> 01:09:39,008 Cosa faccio? 982 01:09:39,884 --> 01:09:42,469 Ho paura, nonna. 983 01:10:47,993 --> 01:10:51,330 KING THE LAND - UN SORRISO SINCERO 984 01:11:24,863 --> 01:11:25,698 Grazie. 985 01:11:25,781 --> 01:11:26,865 Sono stato io! 986 01:11:26,949 --> 01:11:27,825 L'ho salvata io! 987 01:11:27,908 --> 01:11:30,035 Perché mai dovrebbe pranzare con te? 988 01:11:30,995 --> 01:11:32,204 Seguimi. 989 01:11:32,288 --> 01:11:34,123 - Mai sbucciato le cipolle? - Il mio lavoro? 990 01:11:34,206 --> 01:11:35,666 Fa' come ti dico. 991 01:11:36,375 --> 01:11:37,835 Mio Dio! Che ci fa lì? 992 01:11:37,918 --> 01:11:39,503 Sono io, Gu Won. 993 01:11:39,586 --> 01:11:40,462 Chiedo aiuto. 994 01:11:40,546 --> 01:11:44,341 Sei troppo grande per vivere alle spalle di tuo padre. 995 01:11:44,842 --> 01:11:46,051 Hai chiesto un mutuo? 996 01:11:47,511 --> 01:11:48,554 Ti sei fatta male? 997 01:11:48,637 --> 01:11:49,805 Che sta facendo? 998 01:11:49,888 --> 01:11:50,848 Ti avrei protetta. 999 01:11:54,476 --> 01:11:55,477 Portami dove vuoi. 1000 01:11:56,895 --> 01:11:58,063 È un appuntamento. 1001 01:11:59,231 --> 01:12:04,236 Sottotitoli: Caterina Angela Dettori