1 00:00:43,001 --> 00:00:45,963 キング・ザ・ランド 2 00:00:47,089 --> 00:00:48,007 “1989年後半” 3 00:00:48,007 --> 00:00:48,924 89年度はこれだけ? “1989年後半” 4 00:00:48,924 --> 00:00:50,092 89年度はこれだけ? 5 00:00:51,176 --> 00:00:52,094 はい 6 00:00:52,177 --> 00:00:54,805 あの… どなたをお捜しで? 7 00:00:56,682 --> 00:01:00,561 理由はどうあれ 入社した以上 私は敵よ 8 00:01:00,644 --> 00:01:02,521 あなたのためなの 9 00:01:02,604 --> 00:01:04,690 母親のようになるわよ 10 00:01:06,817 --> 00:01:07,735 いや いい 11 00:01:15,951 --> 00:01:16,952 こんばんは 12 00:01:36,096 --> 00:01:37,890 お食事の時間です 13 00:01:38,724 --> 00:01:40,184 お母さんは? 14 00:01:40,934 --> 00:01:43,604 昨日も今日もいない 15 00:01:44,188 --> 00:01:47,691 行きましょう 会長が お待ちです 16 00:01:51,236 --> 00:01:52,279 早く 17 00:02:09,922 --> 00:02:11,131 ごきげんよう 18 00:02:13,342 --> 00:02:14,551 ごきげんよう 19 00:02:15,761 --> 00:02:17,095 ごきげんよう 20 00:02:18,180 --> 00:02:19,056 ごきげんよう 21 00:02:27,356 --> 00:02:28,524 笑うな 22 00:02:30,818 --> 00:02:32,361 笑うなってば 23 00:02:38,075 --> 00:02:40,369 笑うな 笑うな 24 00:02:40,869 --> 00:02:42,746 笑わないで! 25 00:03:16,196 --> 00:03:17,447 笑うな 26 00:03:21,535 --> 00:03:23,078 笑うなって 27 00:04:59,925 --> 00:05:01,343 ここは僕の場所だ 28 00:05:02,678 --> 00:05:03,679 はい? 29 00:05:06,390 --> 00:05:07,391 ここは 30 00:05:08,934 --> 00:05:10,102 僕の場所だ 31 00:05:50,559 --> 00:05:51,852 泣くことも? 32 00:06:02,112 --> 00:06:03,530 しばらく許可する 33 00:06:05,449 --> 00:06:06,742 そのままで 34 00:06:31,475 --> 00:06:32,351 行こう 35 00:06:34,102 --> 00:06:35,479 送ってやる 36 00:06:42,194 --> 00:06:44,363 1人で帰ります 37 00:07:06,551 --> 00:07:07,469 乗れ 38 00:07:26,613 --> 00:07:27,697 傘は? 39 00:07:28,990 --> 00:07:30,450 飛ばされました 40 00:07:34,663 --> 00:07:35,956 追いかけないと 41 00:07:39,709 --> 00:07:41,336 そうしたくなくて 42 00:07:43,463 --> 00:07:46,216 風に乗って遠ざかるのを見て 43 00:07:50,387 --> 00:07:52,431 なぜか楽になりました 44 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 もっと早く手放せばよかった 45 00:08:00,897 --> 00:08:03,108 それは傘の話か? 46 00:08:06,611 --> 00:08:08,071 恋愛の話ではなく 47 00:08:15,412 --> 00:08:17,956 駅の近くで降ろしてください 48 00:10:16,533 --> 00:10:18,827 第5話 49 00:10:32,757 --> 00:10:33,717 おい 50 00:10:37,345 --> 00:10:38,388 チョンさん 51 00:10:38,471 --> 00:10:39,514 お客様 52 00:10:45,645 --> 00:10:46,855 どこですか? 53 00:10:49,232 --> 00:10:50,191 受け取れ 54 00:10:52,485 --> 00:10:53,403 これは? 55 00:10:53,486 --> 00:10:55,822 今日だけ着て捨てろ 56 00:10:56,406 --> 00:10:57,574 本部長 57 00:10:59,451 --> 00:11:00,619 食事を 58 00:11:01,578 --> 00:11:02,871 誕生日だろ 59 00:11:52,128 --> 00:11:53,129 なぜ… 60 00:11:53,880 --> 00:11:55,298 ペアルックを… 61 00:12:04,974 --> 00:12:08,144 これじゃ カップルだと思われます 62 00:12:08,645 --> 00:12:10,063 誰も思わない 63 00:12:10,146 --> 00:12:11,815 なぜ僕が君と 64 00:12:12,482 --> 00:12:14,442 カメラを見てください 65 00:12:16,277 --> 00:12:18,738 とっても お似合いです 66 00:12:18,822 --> 00:12:20,448 もう1枚? 67 00:12:20,532 --> 00:12:22,242 そういう仲では… 68 00:12:22,325 --> 00:12:23,451 すみません 69 00:12:23,535 --> 00:12:26,246 お似合いなのでカップルかと 70 00:12:26,329 --> 00:12:27,706 では これは… 71 00:12:27,789 --> 00:12:28,957 置いていって 72 00:12:29,040 --> 00:12:29,749 はい 73 00:12:30,333 --> 00:12:31,876 ごゆっくり 74 00:12:35,130 --> 00:12:37,882 やっぱり誤解された 75 00:12:37,966 --> 00:12:42,220 僕と誤解されるのが そんなに不愉快か? 76 00:12:42,303 --> 00:12:43,972 ペアの服を買うから 77 00:12:44,764 --> 00:12:47,100 適当に選んでもらった 78 00:12:47,684 --> 00:12:49,769 真剣に選ぶ仲ではないだろ 79 00:12:51,438 --> 00:12:52,355 確かに 80 00:12:54,274 --> 00:12:56,234 他人の服は初めて買った 81 00:12:57,652 --> 00:13:01,906 余計なことをしたし 服が気に入らないようだが 82 00:13:02,615 --> 00:13:04,200 濡(ぬ)れた服よりいい 83 00:13:10,081 --> 00:13:11,458 感謝します 84 00:13:12,876 --> 00:13:14,252 上っ面はやめろ 85 00:13:14,961 --> 00:13:16,337 本心です 86 00:13:17,172 --> 00:13:18,965 シューズもピッタリです 87 00:13:19,048 --> 00:13:20,049 よかった 88 00:13:20,133 --> 00:13:21,926 適当に選んだのに 89 00:14:16,022 --> 00:14:17,565 お待たせしました 90 00:14:17,649 --> 00:14:19,025 ごゆっくり 91 00:14:20,109 --> 00:14:22,403 こんなに食べられません 92 00:14:22,487 --> 00:14:25,240 好きな物だけ食べればいい 93 00:14:25,323 --> 00:14:27,534 残したら もったいない 94 00:14:28,952 --> 00:14:30,245 好物を知らなくて 95 00:14:30,328 --> 00:14:32,163 だからって こんなに 96 00:14:32,247 --> 00:14:33,414 だったら言え 97 00:14:33,998 --> 00:14:34,582 何を? 98 00:14:34,666 --> 00:14:36,084 好きなものを 99 00:14:36,960 --> 00:14:40,505 好きな食べ物 好きな天気 好きな色 100 00:14:41,673 --> 00:14:44,008 好きなものを言ってくれ 101 00:14:45,552 --> 00:14:48,179 なぜ知りたいんですか? 102 00:14:48,263 --> 00:14:52,225 そうすれば浪費せず 好きなものに集中できる 103 00:15:11,077 --> 00:15:13,121 私が ごちそうします 104 00:15:18,001 --> 00:15:19,168 誕生日だ 105 00:15:19,252 --> 00:15:21,921 一食くらい おごってもらえ 106 00:15:23,631 --> 00:15:25,508 誕生日は祝いません 107 00:15:25,592 --> 00:15:26,426 なぜ? 108 00:15:27,677 --> 00:15:30,680 ガッカリするのが イヤだからです 109 00:15:31,806 --> 00:15:34,350 期待すると 惨めになるので 110 00:15:35,143 --> 00:15:38,521 何も望まないほうが 気が楽です 111 00:15:39,063 --> 00:15:41,024 それは本心じゃない 112 00:15:42,483 --> 00:15:45,570 自分をだまして 偽りの安心を得る 113 00:15:46,863 --> 00:15:48,323 ウソだらけだ 114 00:16:01,586 --> 00:16:02,962 食事を楽しんで 115 00:16:03,463 --> 00:16:05,256 ごちそうしますから 116 00:16:13,264 --> 00:16:14,349 お願いします 117 00:16:15,933 --> 00:16:19,437 合計で168万4000ウォンです 118 00:16:19,520 --> 00:16:20,313 なぜ? 119 00:16:22,607 --> 00:16:23,942 いいえ 120 00:16:31,157 --> 00:16:32,325 これで 121 00:16:33,993 --> 00:16:34,702 これで 122 00:16:34,786 --> 00:16:36,204 私が払います 123 00:16:36,287 --> 00:16:39,999 今日くらいは遠慮せず 楽しめばいい 124 00:16:40,958 --> 00:16:41,960 お客様 125 00:16:42,460 --> 00:16:44,504 サインを お願いします 126 00:16:51,010 --> 00:16:52,053 どうも 127 00:16:54,847 --> 00:16:56,265 ごちそうさま 128 00:17:14,158 --> 00:17:16,285 ありがとうございました 129 00:17:16,369 --> 00:17:17,203 待って 130 00:17:28,965 --> 00:17:31,843 惨めな日でも 最後くらいは幸せに 131 00:17:35,972 --> 00:17:37,140 ケーキは嫌い? 132 00:17:38,391 --> 00:17:39,392 いいえ 133 00:17:41,811 --> 00:17:43,020 大好きです 134 00:17:43,563 --> 00:17:45,440 遠慮なく頂きます 135 00:17:45,523 --> 00:17:49,610 うちの料理長に 特別に作らせたケーキだ 136 00:17:49,694 --> 00:17:51,487 いつ注文を? 137 00:17:52,530 --> 00:17:56,367 レストランに入る時だ 作って届けるようにと 138 00:17:57,285 --> 00:17:59,037 退勤時間だったはず 139 00:17:59,120 --> 00:18:02,623 だから丁重に頼んで 作ってもらった 140 00:18:02,707 --> 00:18:04,584 それでも迷惑です 141 00:18:05,251 --> 00:18:07,754 帰宅直前に頼むなんて 142 00:18:08,379 --> 00:18:13,050 本部長からの依頼なら 拒めるはずありません 143 00:18:13,801 --> 00:18:16,095 私のせいで残業を… 144 00:18:17,346 --> 00:18:19,223 気が回らなかった 145 00:18:19,849 --> 00:18:21,184 次は気をつける 146 00:18:25,021 --> 00:18:28,024 今日は ありがとうございました 147 00:18:29,025 --> 00:18:30,485 ケーキも頂きます 148 00:18:31,944 --> 00:18:32,612 入れ 149 00:18:38,201 --> 00:18:39,243 やっぱりな 150 00:18:41,996 --> 00:18:43,581 思ったとおりだ 151 00:18:43,664 --> 00:18:45,625 様子が変だったからな 152 00:18:45,708 --> 00:18:47,335 それで別れようと? 153 00:18:48,419 --> 00:18:49,754 計画的だな 154 00:18:51,172 --> 00:18:52,173 また来たの? 155 00:18:52,256 --> 00:18:53,299 あいつは? 156 00:18:56,469 --> 00:18:57,345 誰だ 157 00:18:57,428 --> 00:18:58,304 そっちは? 158 00:18:58,387 --> 00:19:00,097 サランの彼氏だ 159 00:19:00,681 --> 00:19:03,351 彼氏じゃなくて元カレでしょ 160 00:19:03,434 --> 00:19:05,353 俺が元カレだと? 161 00:19:06,104 --> 00:19:08,356 別れたから元カレでしょ 162 00:19:08,439 --> 00:19:09,732 こいつは誰だ 163 00:19:09,816 --> 00:19:11,192 もう関係ない 164 00:19:11,275 --> 00:19:12,151 なぜだ 165 00:19:12,235 --> 00:19:16,614 元カレなら 何の関係もないと思うけど 166 00:19:16,697 --> 00:19:17,740 黙ってろ 167 00:19:19,826 --> 00:19:24,997 後悔してるんだろ? 意地を張らずに戻ってこい 168 00:19:25,081 --> 00:19:26,666 警察です 169 00:19:26,749 --> 00:19:27,583 もしもし 170 00:19:28,209 --> 00:19:30,294 家の前にストーカーが… 171 00:19:30,378 --> 00:19:32,505 おい どういうつもりだ 172 00:19:32,588 --> 00:19:36,217 言って分からないなら 通報するしかない 173 00:19:36,300 --> 00:19:37,552 もう帰って 174 00:19:37,635 --> 00:19:40,555 後ろめたいことでも あるのか? 175 00:19:40,638 --> 00:19:41,639 二股だろ 176 00:19:42,265 --> 00:19:42,974 何だよ 177 00:19:45,393 --> 00:19:47,770 別れて本当によかった 178 00:19:48,437 --> 00:19:50,815 もっと早く 決断すべきだったわ 179 00:19:52,525 --> 00:19:57,029 今度 現れたら この手で ぶっ殺すからね 180 00:20:01,868 --> 00:20:03,286 それでいいのか? 181 00:20:04,078 --> 00:20:05,454 受け入れないぞ 182 00:20:05,997 --> 00:20:07,748 本当に いいんだな? 183 00:20:08,875 --> 00:20:10,126 あいつ… 184 00:20:12,503 --> 00:20:13,087 何だ 185 00:20:13,171 --> 00:20:13,963 帰れと 186 00:20:14,046 --> 00:20:14,797 離せ 187 00:20:14,881 --> 00:20:16,424 聞こえなかったか? 188 00:20:17,049 --> 00:20:19,302 1人で泣いてたんだぞ 189 00:20:20,094 --> 00:20:23,472 やっと笑顔にしたのが 台なしになる 190 00:20:23,556 --> 00:20:24,640 部外者が… 191 00:20:26,267 --> 00:20:26,934 離せ 192 00:20:27,894 --> 00:20:29,020 手を離せよ 193 00:20:32,315 --> 00:20:33,191 離して… 194 00:20:33,691 --> 00:20:35,276 お願いします 195 00:20:35,359 --> 00:20:37,528 相手が嫌がってる 196 00:20:38,362 --> 00:20:41,407 しつこく追い回すのも暴力だ 197 00:20:41,908 --> 00:20:45,453 会いたければ 本人の許可を取ってこい 198 00:20:46,829 --> 00:20:47,872 いいな? 199 00:20:54,670 --> 00:20:56,047 ムカつく野郎だ 200 00:20:56,130 --> 00:20:57,131 チクショウ 201 00:21:01,093 --> 00:21:02,136 覚えてろ 202 00:21:37,964 --> 00:21:39,215 誕生日おめでとう 203 00:21:45,137 --> 00:21:46,681 “誕生日おめでとう” 204 00:21:51,978 --> 00:21:53,771 誰か分かってない? 205 00:21:53,854 --> 00:21:56,399 “ありがとうございます” 206 00:22:03,114 --> 00:22:04,573 誰か分かるよな? 207 00:22:12,123 --> 00:22:12,873 もしもし 208 00:22:12,957 --> 00:22:13,958 僕だ 209 00:22:14,709 --> 00:22:15,543 知ってます 210 00:22:16,294 --> 00:22:18,129 なぜ無視を? 211 00:22:18,212 --> 00:22:19,839 今 返信しようかと 212 00:22:21,966 --> 00:22:25,678 あんなことが また起きたら 213 00:22:26,512 --> 00:22:29,390 警察の手を煩わせず僕を呼べ 214 00:22:29,974 --> 00:22:33,394 二度と起きませんので ご心配なく 215 00:22:33,477 --> 00:22:37,440 直属の上司として 従業員を守るためだ 216 00:22:37,523 --> 00:22:39,025 すぐに電話しろ 217 00:22:40,359 --> 00:22:42,028 分かりました 218 00:22:51,704 --> 00:22:52,580 もしもし 219 00:22:54,957 --> 00:22:56,167 おめでとう 220 00:22:59,211 --> 00:23:02,006 さっき言えなかったから 221 00:23:05,384 --> 00:23:06,594 感謝します 222 00:23:08,929 --> 00:23:10,097 ゆっくり休め 223 00:23:10,598 --> 00:23:11,432 では… 224 00:23:26,655 --> 00:23:27,823 帰ろう 225 00:24:08,489 --> 00:24:10,699 おめでとう おめでとう “キングエア” 226 00:24:10,699 --> 00:24:12,034 おめでとう おめでとう 227 00:24:12,118 --> 00:24:14,912 チームの最下位 おめでとう 228 00:24:17,623 --> 00:24:21,460 うちのチームが 単独最下位になりました 229 00:24:23,129 --> 00:24:25,131 その表情は何? 230 00:24:25,631 --> 00:24:27,383 私に恥をかかせたい? 231 00:24:28,175 --> 00:24:31,303 チーム長会議で 大恥をかいてきたの 232 00:24:32,430 --> 00:24:35,516 目的を達成したなら お祝いしなきゃ 233 00:24:37,685 --> 00:24:38,894 すみません 234 00:24:41,313 --> 00:24:42,356 謝罪を? 235 00:24:42,440 --> 00:24:44,316 悪いと思ってるの? 236 00:24:45,234 --> 00:24:48,279 私の首が飛ぶのを 望んでるんでしょ 237 00:24:49,071 --> 00:24:50,489 機内販売は? 238 00:24:52,324 --> 00:24:53,284 私です 239 00:24:54,493 --> 00:24:58,247 お客様が搭乗する時から 勝負は始まってる 240 00:24:58,330 --> 00:25:02,418 笑顔で機嫌を取り 手荷物を棚に上げて 241 00:25:02,501 --> 00:25:05,629 お食事の時も 誠心誠意 もてなせば 242 00:25:05,713 --> 00:25:10,885 “お礼に何か買おう”と 思うはずでしょ 243 00:25:10,968 --> 00:25:11,677 はい 244 00:25:11,760 --> 00:25:12,887 肝に銘じて 245 00:25:12,970 --> 00:25:16,640 今月1位を逃したら 一緒に死ぬからね 246 00:25:18,225 --> 00:25:19,351 分かった? 247 00:25:19,935 --> 00:25:20,853 はい 248 00:25:25,858 --> 00:25:26,650 どうぞ 249 00:25:27,526 --> 00:25:30,988 2人の時はタメグチでいい 同期でしょ 250 00:25:33,407 --> 00:25:34,783 昇進しなきゃ 251 00:25:37,411 --> 00:25:40,998 そうしたいけど 私には無理だと思う 252 00:25:41,081 --> 00:25:44,001 いつまでも 下っ端はイヤでしょ? 253 00:25:44,668 --> 00:25:46,921 同期は全員 チーフなのに 254 00:25:48,047 --> 00:25:49,507 1人だけ白いスカーフ 255 00:25:51,550 --> 00:25:54,970 そのせいか みんなに見下されてるわよ 256 00:25:55,054 --> 00:25:57,806 あなた以外で グループトークを 257 00:25:59,475 --> 00:26:01,060 仲間外れってこと? 258 00:26:01,644 --> 00:26:02,853 そうみたい 259 00:26:03,562 --> 00:26:05,898 チーフに昇進しないとね 260 00:26:05,981 --> 00:26:09,610 英語のスコアだけじゃ無理よ 261 00:26:10,110 --> 00:26:12,196 上司の口添えがないと 262 00:26:13,530 --> 00:26:14,573 私に任せて 263 00:26:17,117 --> 00:26:18,160 本当に? 264 00:26:18,244 --> 00:26:20,120 代わりに頼みがある 265 00:26:20,204 --> 00:26:24,208 機内販売で1位になったら 私が推すわ 266 00:26:26,835 --> 00:26:27,878 分かった 267 00:26:28,462 --> 00:26:29,880 頑張ってみる 268 00:26:44,144 --> 00:26:45,396 ただいま 269 00:26:49,024 --> 00:26:50,317 飽きないわね 270 00:27:10,587 --> 00:27:12,423 何よ あれ 271 00:27:13,424 --> 00:27:14,508 ねえ これ… 272 00:27:21,140 --> 00:27:23,600 付き合ってもないのに 273 00:27:23,684 --> 00:27:26,562 雨に濡れただけで ブランドの服を? 274 00:27:27,771 --> 00:27:28,689 そうよ 275 00:27:28,772 --> 00:27:31,483 誰にもらったかは 言わないのね 276 00:27:34,194 --> 00:27:35,195 分かった 277 00:27:36,030 --> 00:27:39,033 財力で 気を引こうとしてるのよ 278 00:27:39,116 --> 00:27:40,326 違うってば 279 00:27:40,409 --> 00:27:42,745 適当に選んでもらった 280 00:27:42,828 --> 00:27:44,622 真剣に選ぶ仲ではないだろ 281 00:27:44,705 --> 00:27:46,582 値段を知ってるの? 282 00:27:46,665 --> 00:27:49,043 好意もないのに 買ってくれる? 283 00:27:49,626 --> 00:27:52,921 好きな女以外 男は財布を開かない 284 00:27:53,004 --> 00:27:55,341 これほどの好意なら合格よ 285 00:27:56,258 --> 00:27:57,801 私も賛成 286 00:27:57,885 --> 00:28:01,430 服だけでなく シューズまで買うセンス 287 00:28:01,513 --> 00:28:04,475 サイズを教えてあげたの? 288 00:28:06,268 --> 00:28:07,102 いいえ 289 00:28:07,186 --> 00:28:10,064 よかった 適当に選んだのに 290 00:28:10,939 --> 00:28:13,692 まさか好意を無視する気? 291 00:28:14,526 --> 00:28:15,569 分からない 292 00:28:16,904 --> 00:28:19,615 よく考えてください お客様 293 00:28:19,698 --> 00:28:24,953 気持ちを受け取っておいて 無視するのは悪女ですよ 294 00:28:26,038 --> 00:28:29,458 確かに そうだけど 好きな物も知らないし 295 00:28:29,541 --> 00:28:31,293 神経質な人だから… 296 00:28:31,377 --> 00:28:33,295 ご心配なく お客様 297 00:28:33,379 --> 00:28:38,008 そんなお客様のために カード型財布が入荷しました 298 00:28:38,092 --> 00:28:40,511 私に売りつけないで 299 00:28:40,594 --> 00:28:42,096 割引価格に 300 00:28:42,721 --> 00:28:44,640 結構です 買いません 301 00:28:45,516 --> 00:28:48,519 お客様 この香水は? 302 00:28:48,602 --> 00:28:52,564 低価格ですし 若い男性に人気の商品です 303 00:28:52,648 --> 00:28:55,734 お相手の品格にピッタリかと 304 00:28:55,818 --> 00:28:57,236 いかがですか? 305 00:28:57,319 --> 00:29:00,114 私の客を横取りしないでよ 306 00:29:00,906 --> 00:29:03,909 どうか今回だけ 譲ってください 307 00:29:03,992 --> 00:29:06,578 今月も 目標達成できなかった? 308 00:29:06,662 --> 00:29:09,832 また最下位だったんです チーム長 309 00:29:10,999 --> 00:29:13,502 どうせ買うなら香水に 310 00:29:14,461 --> 00:29:15,754 買わないって 311 00:29:15,838 --> 00:29:19,007 手ぶらでは お帰しできません 312 00:29:20,467 --> 00:29:23,512 まるでダウルみたいね 313 00:29:24,430 --> 00:29:26,098 ピョンファはどこへ? 314 00:29:26,181 --> 00:29:28,559 ダメよ 正気に戻って 315 00:29:29,184 --> 00:29:32,229 キングエアでは 機内販売のため 316 00:29:32,312 --> 00:29:35,899 多くの免税品を ご用意しております 317 00:29:36,859 --> 00:29:38,277 お買い求めに 318 00:29:43,157 --> 00:29:43,824 買わない 319 00:29:43,907 --> 00:29:45,159 お待ちください 320 00:29:46,118 --> 00:29:47,286 お客様 321 00:29:47,369 --> 00:29:48,787 お願いします 322 00:29:48,871 --> 00:29:51,665 お気に召さなければ 他の商品も 323 00:29:51,749 --> 00:29:54,460 どうか ご購入ください 324 00:29:56,044 --> 00:29:56,795 買わない 325 00:29:58,004 --> 00:29:59,131 待って 326 00:29:59,631 --> 00:30:02,009 美しいサラン様 どうか… 327 00:30:04,344 --> 00:30:05,888 お願い… 328 00:30:27,910 --> 00:30:29,995 “キングホテル” 329 00:30:30,913 --> 00:30:35,000 来週から購買部主導で行う “スーパーファーマー”が 330 00:30:35,501 --> 00:30:37,920 今年も支援を お願いします 331 00:30:38,003 --> 00:30:41,340 スーパーファーマーとは? 332 00:30:42,466 --> 00:30:46,428 うちに食材を卸す 各地の業者を訪ねて⸺ 333 00:30:46,512 --> 00:30:49,097 挨拶(あいさつ)をする行事です 334 00:30:52,184 --> 00:30:53,435 挨拶回りを? 335 00:30:54,686 --> 00:30:58,232 いい食材を仕入れるには 努力が必要よ 336 00:30:58,315 --> 00:31:00,776 なぜキング・ザ・ランドが? 337 00:31:00,859 --> 00:31:02,319 そのために採用を 338 00:31:02,402 --> 00:31:05,072 そんなことに 部下は使わせない 339 00:31:05,155 --> 00:31:06,198 他の部署に 340 00:31:06,281 --> 00:31:07,241 私のホテルよ 341 00:31:08,826 --> 00:31:10,494 決定権は私に 342 00:31:13,747 --> 00:31:15,457 好きにすればいい 343 00:31:16,041 --> 00:31:19,586 だが僕の管轄以外で 344 00:31:22,422 --> 00:31:23,382 会議終了 345 00:31:23,465 --> 00:31:24,424 行くよ 346 00:31:50,492 --> 00:31:53,745 いくら親しくても ノックくらいしろ 347 00:31:55,247 --> 00:31:56,039 どこへ? 348 00:31:56,123 --> 00:31:56,874 ノックに 349 00:31:58,292 --> 00:31:59,626 入ってくるな 350 00:32:04,172 --> 00:32:05,841 入るなと言った 351 00:32:12,180 --> 00:32:13,181 何だ 352 00:32:13,265 --> 00:32:14,182 反発を? 353 00:32:14,266 --> 00:32:15,183 誰に? 354 00:32:15,767 --> 00:32:18,520 常務の肝入りの行事に ケチをつけた 355 00:32:18,604 --> 00:32:20,439 嫌がらせだからだ 356 00:32:20,981 --> 00:32:22,566 時代錯誤も甚だしい 357 00:32:23,108 --> 00:32:25,193 反発するにも力が要ります 358 00:32:25,861 --> 00:32:28,864 だから今回は 受け入れてください 359 00:32:28,947 --> 00:32:30,574 負けるが勝ちです 360 00:32:31,575 --> 00:32:35,996 勝つ気はない 部下を使わせたくないだけだ 361 00:32:36,955 --> 00:32:40,876 ホテルに本部長がいる限り 平穏には過ごせません 362 00:32:44,963 --> 00:32:48,133 イギリスにいる頃 夢がありました 363 00:32:48,216 --> 00:32:52,721 いつか韓国に戻り 坊ちゃんを会長にする 364 00:32:54,556 --> 00:32:55,682 だからこそ 365 00:32:55,766 --> 00:32:59,853 毎週 報告書を書いて 提出してるのに 366 00:32:59,936 --> 00:33:02,147 目を通さないんですか? 367 00:33:24,211 --> 00:33:25,629 これは何です? 368 00:33:25,712 --> 00:33:26,630 返せ 369 00:33:26,713 --> 00:33:28,215 この写真は? 370 00:33:29,007 --> 00:33:30,801 返しますから 371 00:33:30,884 --> 00:33:32,260 何だろう 372 00:33:32,344 --> 00:33:33,428 破れるかと 373 00:33:33,512 --> 00:33:34,888 大切な物とか? 374 00:33:34,971 --> 00:33:36,014 何でもない 375 00:33:36,098 --> 00:33:38,058 ペアルックでしたね 376 00:33:38,141 --> 00:33:40,268 そういうのじゃない 377 00:33:40,352 --> 00:33:41,395 そうでしょ? 378 00:33:42,062 --> 00:33:44,022 誕生日だったから 379 00:33:44,106 --> 00:33:44,940 誕生日? 380 00:33:45,023 --> 00:33:47,359 僕は もらったことがない 381 00:33:47,442 --> 00:33:48,735 福利厚生だ 382 00:33:49,361 --> 00:33:54,366 僕にも福利厚生で ペアルックを買ってください 383 00:33:59,246 --> 00:34:00,580 すみません 384 00:34:01,373 --> 00:34:02,958 逃げるな 385 00:34:14,511 --> 00:34:16,096 破れるかと思った 386 00:34:29,443 --> 00:34:31,862 今夜 お忙しいですか? 387 00:34:33,447 --> 00:34:34,614 いや 全然 388 00:34:37,409 --> 00:34:38,410 違う 389 00:34:42,122 --> 00:34:44,124 “今夜 お忙しいですか?” 390 00:34:50,589 --> 00:34:51,715 当然だ 391 00:34:55,260 --> 00:34:57,304 はい 分かりました 392 00:34:57,387 --> 00:34:58,138 何だ 393 00:34:58,221 --> 00:34:59,306 それだけ? 394 00:35:00,182 --> 00:35:01,349 そうじゃない 395 00:35:04,728 --> 00:35:06,980 用件は何だ 396 00:35:19,451 --> 00:35:21,995 少しなら時間が空く 397 00:35:31,296 --> 00:35:34,883 仕事終わりに 少しだけ会おうか? 398 00:35:51,191 --> 00:35:52,609 返信がない 399 00:35:56,029 --> 00:35:57,113 ビックリした 400 00:35:59,533 --> 00:36:00,909 僕を来させるな 401 00:36:01,535 --> 00:36:02,410 ご用件が? 402 00:36:02,494 --> 00:36:03,328 返信は? 403 00:36:03,912 --> 00:36:04,663 返信? 404 00:36:04,746 --> 00:36:05,455 メールに 405 00:36:05,539 --> 00:36:06,164 しました 406 00:36:06,248 --> 00:36:07,415 そのあとだ 407 00:36:07,499 --> 00:36:08,625 勤務中です 408 00:36:09,501 --> 00:36:10,794 お返しに 409 00:36:12,003 --> 00:36:14,464 勤務中はスマホを使えません 410 00:36:20,762 --> 00:36:23,431 用件は何だ 411 00:36:24,683 --> 00:36:26,226 お忙しいと 412 00:36:29,020 --> 00:36:31,648 用件を言って 413 00:36:35,986 --> 00:36:36,903 何だ 414 00:36:38,488 --> 00:36:39,322 あの… 415 00:36:41,533 --> 00:36:43,076 よろしければ⸺ 416 00:36:45,662 --> 00:36:47,664 勤務後に会えないかと 417 00:37:15,483 --> 00:37:16,693 忙しいが 418 00:37:18,028 --> 00:37:19,070 時間を⸺ 419 00:37:20,363 --> 00:37:21,531 空けてやろう 420 00:37:21,615 --> 00:37:23,408 いいえ 結構です 421 00:37:23,491 --> 00:37:26,786 貴重な時間を割いてやる 422 00:37:29,956 --> 00:37:30,999 あとで 423 00:37:48,558 --> 00:37:50,268 さすが本部長 424 00:37:50,352 --> 00:37:51,227 なんで? 425 00:37:51,311 --> 00:37:54,105 スーパーファーマーに 行かずに済んだ 426 00:37:54,189 --> 00:37:54,856 本当に? 427 00:37:54,940 --> 00:37:57,776 元々は購買部の仕事でしょ 428 00:37:57,859 --> 00:38:00,612 本部長が断ってくれたそうよ 429 00:38:00,695 --> 00:38:03,657 上司が変わって天国になった 430 00:38:03,740 --> 00:38:07,243 私たちを 救援(クウォン)してくださったのね 431 00:38:07,327 --> 00:38:09,996 正真正銘のヒーローだわ 432 00:38:12,040 --> 00:38:14,876 会長まで上り詰めてほしい 433 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 イヤな仕事なんですか? 434 00:38:21,466 --> 00:38:23,301 経験ないでしょ 435 00:38:23,385 --> 00:38:24,052 はい 436 00:38:24,135 --> 00:38:25,845 だったら黙ってて 437 00:38:26,513 --> 00:38:28,932 本部長とは何の話を? 438 00:38:29,599 --> 00:38:30,892 ミスでも? 439 00:38:36,898 --> 00:38:39,901 激励に来たそうです “ファイト”と 440 00:38:41,403 --> 00:38:42,362 ファイト? 441 00:38:42,904 --> 00:38:43,488 はい 442 00:39:02,590 --> 00:39:03,425 降りずに 443 00:39:05,135 --> 00:39:05,802 なぜ? 444 00:39:06,845 --> 00:39:07,929 人目が 445 00:39:08,013 --> 00:39:09,806 悪いことはしてない 446 00:39:09,889 --> 00:39:10,849 ダメです 447 00:39:12,308 --> 00:39:13,935 窓を下ろして 448 00:39:15,854 --> 00:39:16,980 窓を… 449 00:39:19,649 --> 00:39:20,608 どうした 450 00:39:22,610 --> 00:39:23,695 これを 451 00:39:27,699 --> 00:39:28,491 何だ 452 00:39:29,534 --> 00:39:33,288 つまらない物ですが 先日のお礼です 453 00:39:37,500 --> 00:39:39,210 わざわざいいのに 454 00:39:40,378 --> 00:39:41,546 なら返して… 455 00:39:42,464 --> 00:39:45,300 せっかくだから受け取ろう 456 00:39:45,383 --> 00:39:46,134 結構です 457 00:39:47,552 --> 00:39:48,762 受け取ってやる 458 00:39:49,387 --> 00:39:52,432 サランさん 退勤を? 459 00:39:53,058 --> 00:39:54,517 お疲れさまです 460 00:40:01,357 --> 00:40:02,484 お気をつけて 461 00:40:02,567 --> 00:40:04,611 もう帰るのか? 462 00:40:04,694 --> 00:40:08,448 お忙しいんでしょう? 早く行ってください 463 00:40:15,372 --> 00:40:16,498 食事へ 464 00:40:21,503 --> 00:40:22,545 腹ペコだ 465 00:40:30,512 --> 00:40:32,722 私がごちそうします 466 00:40:40,355 --> 00:40:41,856 159番のお客様 467 00:40:41,940 --> 00:40:43,149 違いますよ 468 00:40:48,696 --> 00:40:49,531 何番だ 469 00:40:49,614 --> 00:40:50,907 もう少しです 470 00:40:53,827 --> 00:40:56,079 並んでまで食事を? 471 00:40:56,162 --> 00:40:58,748 予約を受けない人気店です 472 00:40:58,832 --> 00:41:00,792 待ったことがないから 473 00:41:01,334 --> 00:41:02,335 でしょうね 474 00:41:07,799 --> 00:41:11,678 時間を浪費して待つほど うまいのか? 475 00:41:12,554 --> 00:41:14,722 僕にとって時間とは… 476 00:41:15,515 --> 00:41:17,016 次にしましょう 477 00:41:18,435 --> 00:41:19,185 なぜ? 478 00:41:19,269 --> 00:41:23,648 貴重な時間を浪費しないよう 予約してから誘います 479 00:41:23,731 --> 00:41:25,817 最後まで聞くんだ 480 00:41:27,193 --> 00:41:28,278 急に 481 00:41:29,529 --> 00:41:30,822 知りたくなった 482 00:41:32,198 --> 00:41:34,450 待つことの意味を 483 00:41:35,493 --> 00:41:37,412 だから待ってみる 484 00:41:38,746 --> 00:41:40,290 無理なさらずとも 485 00:41:40,373 --> 00:41:43,293 あえて経験したいんだ 486 00:41:45,879 --> 00:41:46,713 座れ 487 00:41:54,345 --> 00:41:56,931 私は待ってばかりでした 488 00:41:57,515 --> 00:42:00,143 バスやタクシーに 乗る時もです 489 00:42:00,977 --> 00:42:02,937 “私の番はいつ?” 490 00:42:03,021 --> 00:42:05,732 “私まで 回ってこないかも…” 491 00:42:06,941 --> 00:42:08,234 こんな言葉が 492 00:42:08,985 --> 00:42:11,070 “並ぶ人間は⸺” 493 00:42:11,154 --> 00:42:13,740 “並ばない人間のために 働く” 494 00:42:15,575 --> 00:42:17,577 私たちのようですね 495 00:42:18,703 --> 00:42:23,583 そんな例えで 人を分断するのはよくない 496 00:42:25,585 --> 00:42:27,295 161番のお客様 497 00:42:27,378 --> 00:42:28,755 違いますよ 498 00:42:29,339 --> 00:42:30,423 私たちだ 499 00:42:37,972 --> 00:42:39,724 炎が上がってる 500 00:42:41,142 --> 00:42:43,394 まさか初めてですか? 501 00:42:44,437 --> 00:42:45,605 こっちでも⸺ 502 00:42:46,522 --> 00:42:49,192 あんなふうに調理を? 503 00:42:49,275 --> 00:42:50,401 はい 何か? 504 00:42:51,069 --> 00:42:52,737 静かに食事したい 505 00:42:52,820 --> 00:42:55,615 騒々しくて 落ち着かない店だな 506 00:42:57,408 --> 00:42:59,369 特別な日に来る所です 507 00:42:59,452 --> 00:43:00,787 帰りましょう 508 00:43:00,870 --> 00:43:01,746 おい 509 00:43:03,998 --> 00:43:07,418 落ち着かないが我慢しよう 510 00:43:09,379 --> 00:43:10,672 ご注文を 511 00:43:11,297 --> 00:43:13,633 スペシャルセットを2つ 512 00:43:13,716 --> 00:43:14,509 お飲み物は 513 00:43:14,592 --> 00:43:16,135 ルイスコンティを 514 00:43:16,678 --> 00:43:17,512 何と? 515 00:43:18,680 --> 00:43:19,555 ルイスコン 516 00:43:19,639 --> 00:43:21,224 生ビールを2つ 517 00:43:21,307 --> 00:43:22,725 承知しました 518 00:43:23,393 --> 00:43:25,687 今日は私のおごりなので 519 00:43:32,360 --> 00:43:36,114 ジョッキを凍らせれば 味が変わるとでも? 520 00:43:36,197 --> 00:43:39,784 本質に目を向けずに 見せかけに気を使うのか 521 00:43:39,867 --> 00:43:41,202 知らないのね 522 00:43:41,703 --> 00:43:43,121 私が飲みます 523 00:43:43,204 --> 00:43:45,832 せっかくだから飲んでやる 524 00:43:46,749 --> 00:43:47,917 上から目線ね 525 00:43:48,001 --> 00:43:50,545 “時間を割いてやる” “並んでやる” 526 00:43:52,046 --> 00:43:53,423 乾杯もしてやる 527 00:43:55,091 --> 00:43:57,802 乾杯してくださり恐縮です 528 00:44:06,477 --> 00:44:07,604 何だ 529 00:44:08,271 --> 00:44:09,939 初めてでしょ? 530 00:44:10,023 --> 00:44:11,190 おいしい 531 00:44:11,816 --> 00:44:13,568 なぜ うまい 532 00:44:27,999 --> 00:44:29,709 なぜ こんなにうまい 533 00:44:31,502 --> 00:44:32,670 お代わりを 534 00:44:41,179 --> 00:44:42,805 料理は いつ来る 535 00:45:00,907 --> 00:45:02,617 怖がりですね 536 00:45:02,700 --> 00:45:04,035 そうじゃない 537 00:45:05,828 --> 00:45:07,705 驚いたフリをしたんだ 538 00:45:07,789 --> 00:45:09,957 パフォーマンスへのお礼に 539 00:45:10,041 --> 00:45:11,542 そうでしたか 540 00:45:14,504 --> 00:45:16,005 指から火を… 541 00:45:18,299 --> 00:45:19,467 食べていい? 542 00:45:19,550 --> 00:45:20,760 はい どうぞ 543 00:45:26,974 --> 00:45:28,351 おいしいでしょ 544 00:45:49,705 --> 00:45:50,707 すごい… 545 00:45:54,877 --> 00:45:58,172 鉄板にハートを描くとは… 546 00:45:58,798 --> 00:46:00,383 1 2 3 547 00:46:01,217 --> 00:46:02,343 もう1枚 548 00:46:03,428 --> 00:46:04,679 見ろ ハートだ 549 00:46:06,681 --> 00:46:08,099 それは誰に? 550 00:46:10,351 --> 00:46:11,727 次回はどこへ? 551 00:46:13,146 --> 00:46:14,355 私と? 552 00:46:14,439 --> 00:46:15,481 まさか 553 00:46:16,399 --> 00:46:17,442 今日だけ? 554 00:46:17,525 --> 00:46:19,569 はい 今日だけです 555 00:46:20,069 --> 00:46:20,862 なぜ? 556 00:46:21,529 --> 00:46:25,324 本部長と2人きりは 気まずいので 557 00:46:28,286 --> 00:46:29,162 僕は平気だ 558 00:46:30,371 --> 00:46:31,581 いつ行く? 559 00:46:32,248 --> 00:46:33,416 行きません 560 00:46:33,499 --> 00:46:34,250 なぜ? 561 00:46:34,333 --> 00:46:35,460 気まずいから 562 00:46:35,543 --> 00:46:36,419 僕は楽だ 563 00:46:36,502 --> 00:46:37,795 自己中ですね 564 00:46:39,380 --> 00:46:42,300 分かった 気楽に接していい 565 00:46:43,885 --> 00:46:45,094 許してやる 566 00:46:50,057 --> 00:46:50,808 何? 567 00:46:51,476 --> 00:46:53,060 笑顔に? 568 00:46:55,563 --> 00:46:58,357 済州(チェジュ)島では笑わなかったのに 569 00:47:01,402 --> 00:47:02,987 笑顔は嫌いだ 570 00:47:10,495 --> 00:47:11,996 次は あそこへ 571 00:47:12,079 --> 00:47:13,790 いい店を知ってる 572 00:47:14,665 --> 00:47:16,667 ご友人と行ってください 573 00:47:17,835 --> 00:47:18,961 友達はいない 574 00:47:20,338 --> 00:47:21,297 なぜ? 575 00:47:22,256 --> 00:47:23,674 必要ないから 576 00:47:27,929 --> 00:47:29,764 肉がイヤならパスタは? 577 00:47:31,849 --> 00:47:33,684 分かった 僕が決める 578 00:47:34,393 --> 00:47:35,394 あの… 579 00:47:35,478 --> 00:47:37,939 肉がイヤならパスタだ 580 00:47:38,022 --> 00:47:40,983 パスタならボンゴレか 581 00:47:41,067 --> 00:47:42,860 アーリオ・オーリオが… 582 00:47:42,944 --> 00:47:45,488 私は行かないと言いました 583 00:47:46,072 --> 00:47:47,365 僕は行く 584 00:47:47,990 --> 00:47:49,659 一緒に来るか? 585 00:47:59,877 --> 00:48:01,003 サプライズよ 586 00:48:01,087 --> 00:48:02,338 連絡なしで 587 00:48:13,057 --> 00:48:14,058 夕食は? 588 00:48:14,934 --> 00:48:15,893 注文する? 589 00:48:23,317 --> 00:48:24,235 話がある 590 00:48:27,154 --> 00:48:28,406 離婚しよう 591 00:48:31,242 --> 00:48:32,535 好きな人がいる 592 00:48:33,828 --> 00:48:35,162 今回は何ヵ月? 593 00:48:36,372 --> 00:48:37,498 遊べばいい 594 00:48:37,582 --> 00:48:39,417 本気で愛してるんだ 595 00:48:43,337 --> 00:48:44,338 分かった 596 00:48:45,256 --> 00:48:46,465 愛せばいい 597 00:48:47,466 --> 00:48:50,678 止めはしないけど 離婚はダメよ 598 00:48:50,761 --> 00:48:53,556 財産分与は望まない 離婚してくれ 599 00:48:53,639 --> 00:48:55,600 ウォンが戻ってきたの 600 00:48:56,475 --> 00:48:58,603 後継者は決まってない 601 00:48:59,145 --> 00:49:00,855 今は邪魔しないで 602 00:49:00,938 --> 00:49:03,441 後を継いだら離婚してあげる 603 00:49:03,941 --> 00:49:04,692 ファラン 604 00:49:04,775 --> 00:49:06,193 捨てるのは私よ 605 00:49:07,570 --> 00:49:09,739 それまでは離さない 606 00:49:30,343 --> 00:49:31,886 サプライズ 607 00:49:31,969 --> 00:49:32,637 何? 608 00:49:32,720 --> 00:49:35,306 今日は結婚記念日ですよね 609 00:49:35,890 --> 00:49:38,643 お二人のために ご用意いたしました 610 00:49:38,726 --> 00:49:41,937 結婚記念日 心から お祝いします 611 00:49:44,148 --> 00:49:46,400 ありがとう 中へ 612 00:49:54,950 --> 00:49:57,453 ユン教授が韓国に戻ったと? 613 00:49:58,037 --> 00:50:00,957 急な帰国で 連絡できなかったみたい 614 00:50:01,916 --> 00:50:03,501 女がいるとか 615 00:50:04,251 --> 00:50:05,753 ただの遊びよ 616 00:50:07,004 --> 00:50:08,547 外に漏らすな 617 00:50:08,631 --> 00:50:10,216 心配しないで 618 00:50:11,008 --> 00:50:12,426 そうじゃない 619 00:50:12,510 --> 00:50:16,597 マスコミに知られたら 記事の差し止めが面倒だ 620 00:50:28,484 --> 00:50:30,945 スーパーファーマーの決裁を 621 00:50:31,028 --> 00:50:32,863 やらないと言った 622 00:50:32,947 --> 00:50:34,824 部下のために? 623 00:50:36,158 --> 00:50:37,910 うちの従業員よ 624 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 給料は払ってる 625 00:50:39,870 --> 00:50:42,999 だからといって そんな仕事はさせない 626 00:50:44,834 --> 00:50:46,627 ヒーロー気取りね 627 00:50:46,711 --> 00:50:48,963 彼らが望むものを? 628 00:50:49,046 --> 00:50:51,674 お金よ それ以外はない 629 00:50:52,258 --> 00:50:54,010 さっさとサインして 630 00:51:11,360 --> 00:51:13,112 いらっしゃいませ 631 00:51:13,946 --> 00:51:15,281 いらっしゃいませ 632 00:51:17,199 --> 00:51:20,661 申し訳ありません 他のお客様も お越しです 633 00:51:20,745 --> 00:51:22,580 抱いて ご入店を 634 00:51:22,663 --> 00:51:24,665 買ったら すぐ出るわ 635 00:51:24,749 --> 00:51:26,250 お願いいたします 636 00:51:26,333 --> 00:51:30,588 チャールズを抱いたまま 買い物はできない 637 00:51:30,671 --> 00:51:32,506 私に我慢しろと? 638 00:51:35,509 --> 00:51:36,802 大丈夫だ 639 00:51:36,886 --> 00:51:38,512 すぐに出るので 640 00:51:39,221 --> 00:51:40,806 知ってるでしょ? 641 00:51:40,890 --> 00:51:43,601 “国民の母” モ・ソンエ様 642 00:51:44,226 --> 00:51:47,396 驚かれる方も いらっしゃいますので 643 00:51:47,480 --> 00:51:49,190 ご協力ください 644 00:51:49,273 --> 00:51:50,691 口答えを? 645 00:51:51,317 --> 00:51:56,238 他の店に行ってもいいけど 意地でも ここで買う 646 00:52:02,453 --> 00:52:03,329 あら 647 00:52:04,914 --> 00:52:06,791 フンをしてますよ 648 00:52:12,588 --> 00:52:13,631 これでよし 649 00:52:14,215 --> 00:52:16,801 チャールズ ここでフンを? 650 00:52:16,884 --> 00:52:18,010 よくやった 651 00:52:18,093 --> 00:52:18,969 行こう 652 00:52:19,053 --> 00:52:20,179 お客様 653 00:52:20,721 --> 00:52:21,972 片づけを 654 00:52:22,056 --> 00:52:23,015 何を? 655 00:52:23,098 --> 00:52:24,350 フンです 656 00:52:25,059 --> 00:52:27,269 私は片づけなんかしない 657 00:52:27,353 --> 00:52:29,897 あなたたちの仕事でしょ? 658 00:52:29,980 --> 00:52:33,984 チャールズのフンはきれいで 臭わないわよ 659 00:52:35,069 --> 00:52:37,196 でしたら お願いします 660 00:52:37,279 --> 00:52:39,073 おかしな人ね 661 00:52:39,156 --> 00:52:43,160 買い物を邪魔したうえに フンを片づけろと? 662 00:52:43,244 --> 00:52:45,079 責任者を呼んで 663 00:52:46,080 --> 00:52:46,956 私です 664 00:52:47,039 --> 00:52:50,501 だったら あなたが 責任を持って片づけて 665 00:52:50,584 --> 00:52:51,794 私がやります 666 00:52:51,877 --> 00:52:53,671 私たちの仕事じゃない 667 00:52:54,588 --> 00:52:57,633 恐れ入りますが 片づけてください 668 00:52:57,716 --> 00:52:58,843 あなた 669 00:52:58,926 --> 00:53:02,346 私は“国民の母” モ・ソンエなのよ 670 00:53:02,429 --> 00:53:03,597 知らない? 671 00:53:04,431 --> 00:53:05,558 どこへ? 672 00:53:06,433 --> 00:53:07,810 何してるの? 673 00:53:09,520 --> 00:53:12,398 どうして あなたが片づけるのよ 674 00:53:12,481 --> 00:53:14,358 余計なことをしないで 675 00:53:14,441 --> 00:53:16,318 人目があります 676 00:53:16,944 --> 00:53:19,947 ネットで拡散されたら また炎上を 677 00:53:20,030 --> 00:53:24,243 最近は貧乏人のほうが 偉い世の中なのね 678 00:53:24,869 --> 00:53:27,121 立場の弱い私が我慢する 679 00:53:27,204 --> 00:53:30,124 相手が私でよかったわね 680 00:53:30,207 --> 00:53:31,917 二度と来ないから 681 00:53:32,001 --> 00:53:33,043 まったく 682 00:53:34,003 --> 00:53:35,546 お気をつけて 683 00:53:36,213 --> 00:53:39,675 塩を一袋 まいておきましょうか? 684 00:53:40,801 --> 00:53:41,844 いいわ 685 00:53:41,927 --> 00:53:45,014 辛い物を食べて ストレス発散しよう 686 00:53:45,097 --> 00:53:47,016 何を食べようかな 687 00:53:50,019 --> 00:53:51,437 お薦めは? 688 00:53:51,520 --> 00:53:53,689 あのメニューが人気です 689 00:53:54,857 --> 00:53:55,900 “国民の母” 690 00:53:58,903 --> 00:54:00,112 また来ます 691 00:54:00,196 --> 00:54:01,322 すみません 692 00:54:01,405 --> 00:54:02,031 行こう 693 00:54:02,114 --> 00:54:04,116 食事を終えてきたので 694 00:54:04,742 --> 00:54:07,077 “国民の母が薦める プデチゲ” 695 00:54:09,788 --> 00:54:11,999 ここまでする必要が? 696 00:54:12,082 --> 00:54:13,417 仕事のうちだ 697 00:54:13,500 --> 00:54:17,046 指示に従うのが 新入りの役目だろ 698 00:54:17,588 --> 00:54:18,589 僕は休憩に 699 00:54:18,672 --> 00:54:22,343 名簿の番号に 全部 電話しておけよ 700 00:54:23,344 --> 00:54:24,511 分かりました 701 00:54:46,116 --> 00:54:49,286 こんにちは キングホテルのチョンです 702 00:54:49,787 --> 00:54:50,996 お元気で? 703 00:54:51,872 --> 00:54:54,875 長く お会いしてないので お電話を 704 00:54:55,501 --> 00:54:56,669 とんでもない 705 00:54:57,294 --> 00:55:00,547 いつも気にかけてくださり 感謝してます 706 00:55:00,631 --> 00:55:03,217 またぜひ お越しください 707 00:55:03,717 --> 00:55:05,344 ありがとうございます 708 00:55:08,973 --> 00:55:11,892 こんにちは キングホテルのチョンです 709 00:55:11,976 --> 00:55:13,060 ご無沙汰を 710 00:55:13,143 --> 00:55:14,144 こんにちは 711 00:55:14,228 --> 00:55:17,356 こんにちは キングホテルのチョンです 712 00:55:17,940 --> 00:55:21,193 またぜひ お越しください 713 00:55:22,820 --> 00:55:25,072 お待ちしております 714 00:55:25,155 --> 00:55:26,365 失礼します 715 00:55:33,622 --> 00:55:34,581 どうも 716 00:55:34,665 --> 00:55:35,833 そこで何を? 717 00:55:37,292 --> 00:55:38,919 どこに電話してた 718 00:55:40,838 --> 00:55:43,299 VIPのお客様に お電話を 719 00:55:43,382 --> 00:55:45,467 営業電話に励んでたのか 720 00:55:46,468 --> 00:55:50,055 インセンティブのためか? そこまで… 721 00:55:51,348 --> 00:55:55,519 売上向上のために VIPに連絡するよう指示を 722 00:55:55,602 --> 00:55:57,688 誰が そんな指示を? 723 00:55:58,522 --> 00:56:01,567 いくら指示でも 品位は保つべきだ 724 00:56:02,609 --> 00:56:04,695 お言葉を返すようですが 725 00:56:04,778 --> 00:56:08,699 責任者なら 部下を侮辱するのはおやめに 726 00:56:08,782 --> 00:56:12,953 客に媚(こ)びる姿を見せるのは 僕への侮辱だ 727 00:56:14,872 --> 00:56:18,417 媚びてたのではなく 仕事をしてただけです 728 00:56:18,500 --> 00:56:19,334 仕事? 729 00:56:21,253 --> 00:56:22,755 ここは営業部か? 730 00:56:23,339 --> 00:56:25,924 勧誘までするとは 仕事熱心だな 731 00:56:44,443 --> 00:56:45,277 本部長 732 00:56:47,404 --> 00:56:49,573 あんなことまで必要か? 733 00:56:50,199 --> 00:56:51,116 あんなこと? 734 00:56:51,200 --> 00:56:54,536 客に電話して 愛想笑いを振りまき 735 00:56:54,620 --> 00:56:56,747 “お待ちしております” 736 00:56:57,998 --> 00:56:59,249 何のマネだ 737 00:56:59,333 --> 00:57:00,834 そんな仕事まで? 738 00:57:00,918 --> 00:57:03,879 インセンティブの効果ですね 739 00:57:03,962 --> 00:57:05,589 あれが仕事だと? 740 00:57:07,508 --> 00:57:11,220 スーパーファーマーに 全員 送れ 741 00:57:12,346 --> 00:57:13,430 急に なぜ? 742 00:57:13,514 --> 00:57:16,558 僕はヒーローには向いてない 743 00:57:16,642 --> 00:57:19,311 仕事がしたいなら させてやる 744 00:57:20,187 --> 00:57:21,188 送れ 745 00:57:21,271 --> 00:57:23,023 賢明なご判断です 746 00:57:23,107 --> 00:57:24,900 負けるが勝ちです 747 00:57:25,442 --> 00:57:30,656 僕の助言さえ聞いてれば 楽して餅が食べられますよ 748 00:57:34,368 --> 00:57:35,369 進めます 749 00:57:41,250 --> 00:57:42,751 減らず口を… 750 00:57:42,835 --> 00:57:43,836 注目して 751 00:57:46,213 --> 00:57:49,716 スーパーファーマーに 行くことになった 752 00:57:52,594 --> 00:57:54,471 今年は行かないと… 753 00:57:54,555 --> 00:57:55,973 変更したみたい 754 00:57:56,515 --> 00:57:58,517 覚悟を決めましょ 755 00:57:58,600 --> 00:58:01,145 それぞれの訪問先を報告して 756 00:58:01,228 --> 00:58:02,437 はい 757 00:58:03,063 --> 00:58:04,148 頑張ろう 758 00:58:04,648 --> 00:58:05,691 はい 759 00:58:14,241 --> 00:58:18,787 部下思いの本部長だと 思ってたのに 760 00:58:18,871 --> 00:58:21,748 裏切りそうな顔をしてた 761 00:58:22,291 --> 00:58:24,877 内面は顔に出るからな 762 00:58:25,502 --> 00:58:26,920 しかたない 763 00:58:27,546 --> 00:58:28,714 準備しよう 764 00:58:42,477 --> 00:58:44,479 私が最初に選ぶ 765 00:58:44,563 --> 00:58:45,772 いいわね? 766 00:58:51,778 --> 00:58:53,363 私のがありません 767 00:58:54,781 --> 00:58:56,617 選択権がないの 768 00:58:56,700 --> 00:58:57,659 “参”担当 769 00:58:58,744 --> 00:58:59,620 参? 770 00:58:59,703 --> 00:59:03,540 一番 重要な場所だから 着飾って行ってね 771 00:59:03,624 --> 00:59:06,752 お土産は 直接 会って渡すこと 772 00:59:06,835 --> 00:59:08,629 着替えを忘れずに 773 00:59:09,713 --> 00:59:10,923 分かりました 774 00:59:14,760 --> 00:59:17,596 スーパーファーマーの 日程が出ました 775 00:59:17,679 --> 00:59:20,432 クルミと干し柿は 水曜日に出発 776 00:59:20,515 --> 00:59:24,311 カキとアワビと山参(サンサム)は 今日 出発しました 777 00:59:24,394 --> 00:59:25,479 もう? 778 00:59:25,562 --> 00:59:27,356 決裁が遅れたせいです 779 00:59:29,816 --> 00:59:31,526 “日程” 780 00:59:33,403 --> 00:59:35,989 “智異(チリ)山 チョン・サラン” 781 00:59:40,535 --> 00:59:42,120 “求礼(クレ)行き” 782 00:59:50,963 --> 00:59:52,464 どういうことだ 783 00:59:53,173 --> 00:59:57,261 ソウルから深夜バスに乗り 午前4時40分に到着 784 00:59:57,886 --> 01:00:01,181 そこから市内バスで 1時間20分 785 01:00:01,265 --> 01:00:03,558 業者の家に着くのは7時 786 01:00:03,642 --> 01:00:07,604 挨拶のあと家事を手伝い 広報写真の撮影 787 01:00:07,688 --> 01:00:10,899 最終バスで1時に帰京し 翌日は出勤? 788 01:00:10,983 --> 01:00:11,525 はい 789 01:00:11,608 --> 01:00:14,861 遠くまで日帰りで行き 寝ずに働けと? 790 01:00:15,571 --> 01:00:17,155 バスで寝ます 791 01:00:17,239 --> 01:00:21,159 バカみたいな行事のために 人を酷使するな 792 01:00:22,035 --> 01:00:23,620 決裁しましたよね 793 01:00:25,789 --> 01:00:29,084 20万ウォンの手当が出るので 不服はないかと 794 01:00:46,810 --> 01:00:50,355 “天種参(チョンジョンサム)” 795 01:00:54,151 --> 01:00:55,527 キキョウみたい 796 01:01:03,535 --> 01:01:05,996 気をつけて行ってこい 797 01:01:08,123 --> 01:01:12,586 “気をつけて 行ってこい” 798 01:01:14,838 --> 01:01:16,631 翌日は休んでいい 799 01:01:21,303 --> 01:01:23,722 移動は順調か? 800 01:01:29,561 --> 01:01:32,564 メールを 打ったり消したりせずに 801 01:01:33,065 --> 01:01:35,859 そんなに心配なら電話を 802 01:01:36,360 --> 01:01:37,194 何を… 803 01:01:37,694 --> 01:01:40,906 メールなんかしてない 804 01:01:40,989 --> 01:01:43,241 だから電話すればいい 805 01:01:45,410 --> 01:01:46,578 運転してろ 806 01:01:47,079 --> 01:01:48,372 してるけど 807 01:01:49,498 --> 01:01:50,582 タメグチを? 808 01:01:50,665 --> 01:01:51,750 左折します 809 01:02:14,523 --> 01:02:15,607 どうも 810 01:02:19,694 --> 01:02:21,154 どちら様で? 811 01:02:25,158 --> 01:02:28,036 おはようございます キングホテルです 812 01:02:30,038 --> 01:02:31,540 社長は不在です 813 01:02:31,623 --> 01:02:33,291 渡しておきます 814 01:02:33,375 --> 01:02:34,835 直接 渡したくて 815 01:02:35,502 --> 01:02:36,586 同じですよ 816 01:02:37,087 --> 01:02:40,173 手土産に 釣られる人ではないので 817 01:02:43,260 --> 01:02:47,222 ほとんどのホテルから 挨拶に来るけど 818 01:02:47,305 --> 01:02:51,643 ファーストロイヤルホテルと 独占契約を 819 01:02:52,769 --> 01:02:57,023 話は伝えておくから 少し休んだら帰京して 820 01:02:57,107 --> 01:03:00,694 いいえ 社長はどちらに? 821 01:03:00,777 --> 01:03:02,070 山ですよ 822 01:03:02,154 --> 01:03:05,323 登ったら いつ戻るか分かりません 823 01:03:05,907 --> 01:03:09,202 でも お目にかかって ご挨拶したいので 824 01:03:10,620 --> 01:03:12,289 なかなか頑固ね 825 01:03:12,873 --> 01:03:14,749 じゃあ 登ってくる? 826 01:03:14,833 --> 01:03:16,126 どの道を? 827 01:03:16,960 --> 01:03:21,006 その道を上っていくと 小屋があります 828 01:03:21,089 --> 01:03:23,008 その辺りにいるはず 829 01:03:25,719 --> 01:03:28,180 どのくらい登れば? 830 01:03:28,763 --> 01:03:29,848 すぐそこよ 831 01:03:30,348 --> 01:03:32,267 その靴で登るの? 832 01:03:32,350 --> 01:03:34,311 いいえ 履き替えます 833 01:03:35,187 --> 01:03:36,563 そこを使って 834 01:03:36,646 --> 01:03:37,772 どうも 835 01:04:08,803 --> 01:04:12,557 2時間も登ってるのに 小屋が見つからない 836 01:04:14,643 --> 01:04:16,895 “ウェザーマップ” 837 01:04:20,982 --> 01:04:22,400 雨が? 838 01:04:22,484 --> 01:04:25,737 山と海の天気は 変わりやすいですよね 839 01:04:25,821 --> 01:04:28,740 雷の発生に 突風まで起きるそうだ 840 01:04:29,407 --> 01:04:30,909 山は危険では? 841 01:04:32,202 --> 01:04:35,747 決裁しておいて 心配するのは矛盾してます 842 01:04:35,830 --> 01:04:37,290 心配してない 843 01:04:37,916 --> 01:04:39,376 そうですか 844 01:04:39,960 --> 01:04:43,213 本日の売上分析は 確認しませんね? 845 01:04:43,296 --> 01:04:44,172 見ない 846 01:04:44,256 --> 01:04:46,675 セミナーには欠席ですね? 847 01:04:46,758 --> 01:04:47,843 行かない 848 01:04:47,926 --> 01:04:49,803 サランさんが心配ですね? 849 01:04:49,886 --> 01:04:50,929 当然だろ 850 01:04:52,639 --> 01:04:53,515 何て? 851 01:04:53,598 --> 01:04:54,766 好きなら⸺ 852 01:04:55,892 --> 01:04:59,354 素直になればいいのに なぜ意地悪を? 853 01:04:59,437 --> 01:05:01,398 誰が好きだと言った 854 01:05:01,481 --> 01:05:02,649 出ていけ 855 01:05:08,822 --> 01:05:09,823 あの 856 01:05:09,906 --> 01:05:12,409 今日の降水確率は 30%以下です 857 01:05:12,492 --> 01:05:14,870 心配しないでください 858 01:05:30,135 --> 01:05:31,094 何なの? 859 01:05:36,975 --> 01:05:38,476 どうしよう 860 01:05:43,940 --> 01:05:45,609 “本部長” 861 01:05:46,693 --> 01:05:48,028 はい 本部長 862 01:05:48,111 --> 01:05:50,280 責任者として確認する 863 01:05:51,239 --> 01:05:51,906 どこだ 864 01:05:52,407 --> 01:05:53,408 山の中です 865 01:05:56,578 --> 01:05:57,704 雨は? 866 01:05:57,787 --> 01:05:58,830 雷が… 867 01:06:02,459 --> 01:06:03,460 降ってます 868 01:06:05,462 --> 01:06:06,379 下山しろ 869 01:06:08,214 --> 01:06:10,467 お土産を渡したら帰ります 870 01:06:10,550 --> 01:06:12,135 すぐに下山しろ 871 01:06:12,218 --> 01:06:13,762 雨の中 山に? 872 01:06:13,845 --> 01:06:15,347 何を考えてる 873 01:06:16,139 --> 01:06:18,058 本部長の指示です 874 01:06:20,226 --> 01:06:22,187 仕事を終えて帰ります 875 01:06:22,270 --> 01:06:25,815 天種参など必要ないから すぐ下山しろ 876 01:06:28,360 --> 01:06:29,110 お待ちを 877 01:06:29,611 --> 01:06:30,362 何だ 878 01:06:31,571 --> 01:06:32,822 待ってください 879 01:06:33,323 --> 01:06:34,324 どうした 880 01:06:34,950 --> 01:06:36,242 何をしてる 881 01:06:38,620 --> 01:06:39,537 すごい 882 01:06:46,961 --> 01:06:48,338 “本部長” 883 01:07:01,434 --> 01:07:02,477 これは… 884 01:07:15,740 --> 01:07:18,618 “本部長” 885 01:08:10,044 --> 01:08:11,254 生きてる? 886 01:08:13,882 --> 01:08:17,093 どうしたらいいの? 887 01:08:20,388 --> 01:08:23,558 近くに誰かいませんか? 888 01:08:24,559 --> 01:08:27,061 助けてください 889 01:08:31,232 --> 01:08:32,400 どうしよう 890 01:08:40,784 --> 01:08:43,119 餓死するか 凍死するか 891 01:08:45,288 --> 01:08:47,665 ここで今日 死ぬのかな 892 01:09:00,553 --> 01:09:03,181 どうせ死ぬなら食べようか 893 01:09:03,890 --> 01:09:05,683 キキョウ? 山参? 894 01:09:27,080 --> 01:09:30,250 もうやだ 怖い 895 01:09:31,417 --> 01:09:32,961 死んじゃうの? 896 01:09:37,799 --> 01:09:39,050 どうしよう 897 01:09:39,843 --> 01:09:42,512 怖いよ おばあちゃん 898 01:10:48,411 --> 01:10:51,331 キング・ザ・ランド 899 01:11:24,864 --> 01:11:25,615 助かりました 900 01:11:25,698 --> 01:11:26,866 僕だってば 901 01:11:26,950 --> 01:11:30,119 僕が助けたのに なぜ2人で食事を? 902 01:11:30,745 --> 01:11:32,163 ついてきて 903 01:11:32,247 --> 01:11:33,373 玉ねぎを? 904 01:11:33,456 --> 01:11:34,165 僕が? 905 01:11:34,248 --> 01:11:35,708 言うとおりにして 906 01:11:36,334 --> 01:11:36,960 そうだ 907 01:11:37,043 --> 01:11:37,877 何を? 908 01:11:37,961 --> 01:11:40,338 ク・ウォンです 助けてください 909 01:11:40,421 --> 01:11:44,384 いい年して父親のすねを かじってるの? 910 01:11:44,884 --> 01:11:46,177 住宅貯蓄は? 911 01:11:47,720 --> 01:11:48,721 ケガは? 912 01:11:48,805 --> 01:11:49,847 何ですか? 913 01:11:49,931 --> 01:11:50,932 僕が守ってやる 914 01:11:54,018 --> 01:11:54,978 許可する 915 01:11:56,729 --> 01:11:57,522 デートだ 916 01:11:57,605 --> 01:11:59,607 日本語字幕 金光 小夜子