1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:47,046 --> 00:00:47,922 MAKLUMAT PEKERJA 3 00:00:48,006 --> 00:00:49,966 Ini saja rekod dari 1989? 4 00:00:51,176 --> 00:00:52,051 Ya. 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,804 Boleh beritahu saya siapa awak cari? 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,641 Saya tak tahu kenapa awak bekerja di sini. 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,518 Kita akan bergaduh jika awak di sini. 8 00:01:00,602 --> 00:01:02,479 Saya cakap begini demi awak. 9 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 Jangan jadi macam mak awak. 10 00:01:06,816 --> 00:01:07,734 Tak apa. 11 00:01:15,950 --> 00:01:16,951 - Helo. - Helo. 12 00:01:36,095 --> 00:01:37,889 Sila turun dan makan. 13 00:01:38,848 --> 00:01:40,183 Di mana mak saya? 14 00:01:40,934 --> 00:01:43,603 Mak tiada di sini semalam dan hari ini. 15 00:01:44,229 --> 00:01:46,064 Bangun sekarang. 16 00:01:46,147 --> 00:01:47,649 Pengerusi Gu sedang menanti. 17 00:01:51,277 --> 00:01:52,320 Marilah. 18 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 Helo. 19 00:02:13,299 --> 00:02:14,300 Helo. 20 00:02:15,885 --> 00:02:17,095 Helo. 21 00:02:18,179 --> 00:02:19,055 Helo. 22 00:02:27,355 --> 00:02:28,523 Jangan senyum. 23 00:02:30,817 --> 00:02:32,360 Saya kata jangan senyum. 24 00:02:38,074 --> 00:02:40,368 Jangan senyum! 25 00:02:40,869 --> 00:02:42,787 Saya kata jangan senyum! 26 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 Jangan senyum. 27 00:03:21,659 --> 00:03:22,827 Saya kata jangan senyum. 28 00:04:59,924 --> 00:05:01,301 Ini tempat saya. 29 00:05:02,677 --> 00:05:03,636 Apa? 30 00:05:06,389 --> 00:05:07,390 Ini 31 00:05:08,933 --> 00:05:10,226 tempat saya. 32 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 Awak tahu menangis? 33 00:06:01,986 --> 00:06:03,529 Saya izinkan sekejap. 34 00:06:05,490 --> 00:06:06,741 Berdiri saja di sini. 35 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 Jom. 36 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 Saya hantar awak balik. 37 00:06:42,443 --> 00:06:44,362 Tak apa. Saya boleh balik sendiri. 38 00:07:06,676 --> 00:07:07,718 Naik. 39 00:07:26,654 --> 00:07:27,697 Di mana payung awak? 40 00:07:29,073 --> 00:07:30,324 Dah terbang. 41 00:07:34,662 --> 00:07:35,955 Awak patut pegang kuat-kuat. 42 00:07:39,709 --> 00:07:41,294 Saya tak nak buat begitu. 43 00:07:43,588 --> 00:07:46,257 Ia terbang jauh sebab angin, 44 00:07:50,386 --> 00:07:52,430 tapi entah kenapa saya rasa lega. 45 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 Terasa seperti saya patut lepaskannya lebih awal. 46 00:08:01,022 --> 00:08:02,648 Ini masih tentang payung awak? 47 00:08:06,736 --> 00:08:08,112 Bukan kisah cinta awak? 48 00:08:15,369 --> 00:08:17,747 Turunkan saya di mana-mana stesen tren. 49 00:10:16,490 --> 00:10:18,826 EPISOD 5 50 00:10:32,757 --> 00:10:33,716 Hei. 51 00:10:37,803 --> 00:10:39,513 - Cheon Penipu. - Ya, tuan. 52 00:10:43,351 --> 00:10:44,310 Apa? 53 00:10:45,811 --> 00:10:46,937 Kita ada di mana? 54 00:10:49,190 --> 00:10:50,149 Ambil ini. 55 00:10:52,443 --> 00:10:53,361 Apa ini? 56 00:10:53,444 --> 00:10:54,612 Mungkin tak sesuai. 57 00:10:54,695 --> 00:10:56,322 Pakai saja hari ini dan buang nanti. 58 00:10:56,405 --> 00:10:57,531 Sekejap, tuan. 59 00:10:59,533 --> 00:11:00,576 Jom makan. 60 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 Hari ini hari lahir awak. 61 00:11:52,086 --> 00:11:53,129 Apa… 62 00:11:53,838 --> 00:11:55,297 Baju awak… 63 00:11:56,173 --> 00:11:57,133 Tunggu. 64 00:12:06,100 --> 00:12:08,102 Orang akan sangka kita pasangan kekasih. 65 00:12:08,644 --> 00:12:10,020 Tiada yang akan salah sangka. 66 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 Kita langsung tak sepadan. 67 00:12:12,440 --> 00:12:14,442 Okey. Tolong pandang sini. 68 00:12:16,652 --> 00:12:18,696 Awak berdua nampak sepadan. 69 00:12:18,779 --> 00:12:20,448 Nak saya ambil sekeping lagi? 70 00:12:20,531 --> 00:12:22,199 Tak. Kami tak bercinta. 71 00:12:22,283 --> 00:12:23,409 Maafkan saya. 72 00:12:23,492 --> 00:12:26,245 Saya ingatkan awak kekasih kerana nampak sepadan. 73 00:12:26,328 --> 00:12:28,914 - Gambar ini… - Tinggalkan saja di sini. 74 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 Baiklah. 75 00:12:30,082 --> 00:12:31,834 Semoga awak bergembira di sini. 76 00:12:32,376 --> 00:12:33,377 Terima kasih. 77 00:12:35,087 --> 00:12:36,130 Saya dah cakap. 78 00:12:36,213 --> 00:12:37,965 Semua orang salah faham. 79 00:12:38,048 --> 00:12:39,675 Adakah awak benci 80 00:12:40,384 --> 00:12:42,178 orang salah faham tentang kita? 81 00:12:42,261 --> 00:12:43,929 Siapa suruh belikan baju sama? 82 00:12:44,763 --> 00:12:47,099 Saya minta mereka ambilkan apa-apa baju. 83 00:12:47,683 --> 00:12:49,560 Tiada sebab saya nak pilih. 84 00:12:51,395 --> 00:12:52,354 Betul juga. 85 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 Saya tak pernah belikan orang baju. 86 00:12:57,610 --> 00:13:00,112 Apa-apa pun, saya tahu saya tak perlu belikan. 87 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 Awak pun tak suka, 88 00:13:02,573 --> 00:13:04,116 tapi lebih baik daripada baju basah. 89 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 Terima kasih, En. Gu. 90 00:13:12,833 --> 00:13:14,251 Saya pesan jangan pura-pura. 91 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 Saya ikhlas. 92 00:13:17,129 --> 00:13:18,923 Kasut juga memang saiz saya. 93 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Baguslah. 94 00:13:20,090 --> 00:13:21,884 Saya main pilih saja. 95 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 Semua sudah dihidangkan. 96 00:14:17,606 --> 00:14:19,108 Selamat menjamu selera. 97 00:14:20,067 --> 00:14:22,361 Bagaimana nak habiskan semua ini? 98 00:14:22,444 --> 00:14:23,862 Kenapa perlu habiskan? 99 00:14:23,946 --> 00:14:25,197 Makan apa awak nak saja. 100 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 Itu satu pembaziran. 101 00:14:28,868 --> 00:14:30,202 Saya tak tahu apa awak suka. 102 00:14:30,286 --> 00:14:32,121 Kalau ya pun, tak perlu pesan semua ini. 103 00:14:32,204 --> 00:14:33,372 Awak boleh beritahu saya. 104 00:14:33,998 --> 00:14:36,083 - Beritahu apa? - Apa yang awak suka. 105 00:14:36,917 --> 00:14:38,335 Makanan, 106 00:14:38,419 --> 00:14:40,462 cuaca dan warna kegemaran awak. 107 00:14:41,630 --> 00:14:43,966 Beritahu semua yang awak suka. 108 00:14:45,634 --> 00:14:48,137 Kenapa awak nak tahu? 109 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 Barulah tak membazir 110 00:14:50,389 --> 00:14:52,182 dan boleh beli apa awak suka saja. 111 00:15:11,035 --> 00:15:13,078 Saya belanja makan malam ini. 112 00:15:17,958 --> 00:15:19,126 Hari ini hari lahir awak. 113 00:15:19,209 --> 00:15:21,587 Jadi tak salah biar orang belanja awak makan. 114 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 Saya tak sambut hari lahir saya. 115 00:15:25,591 --> 00:15:26,425 Kenapa? 116 00:15:27,676 --> 00:15:30,638 Hari lahir buat saya rasa kekurangan. 117 00:15:31,722 --> 00:15:34,308 Saya ada harapan, tapi akhirnya saya kecewa. 118 00:15:35,225 --> 00:15:38,479 Lebih baik untuk tiada sebarang harapan. 119 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 Itu dikira satu penipuan. 120 00:15:42,441 --> 00:15:44,151 Awak memperdaya saya 121 00:15:44,234 --> 00:15:45,527 dan rasa tenang melalui penipuan. 122 00:15:46,904 --> 00:15:48,155 Awak penuh penipuan. 123 00:16:01,669 --> 00:16:02,878 Selamat menjamu selera. 124 00:16:03,545 --> 00:16:04,755 Saya belanja. 125 00:16:13,222 --> 00:16:14,682 - Ini. - Baiklah. 126 00:16:16,016 --> 00:16:19,395 Jumlahnya ialah 1,684,000 won. 127 00:16:19,478 --> 00:16:20,312 Kenapa? 128 00:16:21,063 --> 00:16:21,897 Apa? 129 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 Tak ada apa-apa. 130 00:16:31,115 --> 00:16:32,324 Sila guna kad ini. 131 00:16:33,951 --> 00:16:36,286 - Sila guna kad saya. - Tak, biar saya belanja. 132 00:16:36,370 --> 00:16:38,497 Awak patut terima layanan istimewa hari ini. 133 00:16:38,580 --> 00:16:39,999 Gunakan sepuas hati awak. 134 00:16:40,916 --> 00:16:41,917 Encik. 135 00:16:42,418 --> 00:16:44,503 Tolong tandatangan. 136 00:16:50,968 --> 00:16:52,011 Terima kasih. 137 00:16:54,805 --> 00:16:55,806 Terima kasih. 138 00:17:14,116 --> 00:17:16,285 Terima kasih. Hati-hati memandu. 139 00:17:16,368 --> 00:17:17,202 Sekejap. 140 00:17:28,922 --> 00:17:31,842 Awak mungkin rasa kekurangan, tapi saya nak tamatkan dengan baik. 141 00:17:35,888 --> 00:17:37,139 Kenapa? Tak suka kek? 142 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 Bukan begitu. 143 00:17:41,894 --> 00:17:42,978 Saya sangat sukakannya. 144 00:17:43,520 --> 00:17:45,314 Terima kasih. Saya hargainya. 145 00:17:45,397 --> 00:17:49,568 Saya minta ketua cef hotel kita buatkan kek ini, jadi ia pasti enak. 146 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 Ketua cef? Bila? 147 00:17:52,529 --> 00:17:54,156 Sewaktu kita masuk restoran, 148 00:17:54,823 --> 00:17:56,366 dia terus buat dan hantar. 149 00:17:57,284 --> 00:17:58,994 Dia pasti dah balik rumah. 150 00:17:59,078 --> 00:18:02,581 Saya beritahu saya perlukan bantuan dengan penuh hormat. 151 00:18:02,664 --> 00:18:04,583 Itu perbuatan yang menyusahkan. 152 00:18:05,250 --> 00:18:07,753 Dah balik, tapi orang atasan minta tolong. 153 00:18:08,337 --> 00:18:10,214 Walaupun awak minta bantuannya, 154 00:18:10,297 --> 00:18:13,050 kami sebagai pekerja tak boleh tolak permintaan awak. 155 00:18:13,675 --> 00:18:16,053 Dia tak dapat balik kerana saya. 156 00:18:17,346 --> 00:18:19,056 Saya tak terfikir sejauh itu. 157 00:18:19,890 --> 00:18:21,183 Saya akan lebih berhati-hati. 158 00:18:24,978 --> 00:18:27,981 Terima kasih untuk hari ini. 159 00:18:29,108 --> 00:18:30,484 Terima kasih untuk kek juga. 160 00:18:32,111 --> 00:18:33,237 - Masuklah. - Ya. 161 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 Betullah. 162 00:18:41,954 --> 00:18:43,539 Saya dah agak. 163 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 Saya dapat rasakan sesuatu tak kena. 164 00:18:45,666 --> 00:18:47,292 Ini sebabnya awak nak berpisah? 165 00:18:48,377 --> 00:18:49,711 Awak dah rancang semuanya. 166 00:18:51,171 --> 00:18:52,131 Kenapa awak datang? 167 00:18:52,214 --> 00:18:53,298 Kenapa dia di sini? 168 00:18:56,468 --> 00:18:57,302 Siapa awak? 169 00:18:57,386 --> 00:18:58,345 Siapa awak? 170 00:18:58,428 --> 00:19:00,055 Saya? Teman lelaki Sa-rang. 171 00:19:00,639 --> 00:19:02,182 Kenapa mengaku kekasih saya? 172 00:19:02,266 --> 00:19:03,308 Awak bekas kekasih saya. 173 00:19:03,392 --> 00:19:05,310 Bekas kekasih? Siapa? Saya? 174 00:19:06,061 --> 00:19:08,313 Kita dah berpisah, jadi awak bekas kekasih. 175 00:19:08,397 --> 00:19:09,690 Siapa si tak guna ini? 176 00:19:09,773 --> 00:19:11,150 Awak tak perlu tahu. 177 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 - Kenapa pula? - Awak bekas kekasih dia. 178 00:19:14,736 --> 00:19:16,572 Tak perlu ambil tahu lagi. 179 00:19:16,655 --> 00:19:17,698 Jangan masuk campur. 180 00:19:19,908 --> 00:19:21,410 Sudahlah. Berhenti buat begini. 181 00:19:21,493 --> 00:19:22,870 Saya tahu awak menyesal. 182 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 Jangan ego. Balik kepada saya. 183 00:19:25,080 --> 00:19:26,665 Ini polis. Boleh saya bantu? 184 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 Helo? 185 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 Ada penghendap asyik datang ke rumah saya. 186 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 - Alamat… - Hei! Kenapa asyik buat begini? 187 00:19:32,546 --> 00:19:34,089 Awak tak faham apabila saya cakap baik-baik. 188 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 Jadi saya patut buat laporan. 189 00:19:36,258 --> 00:19:37,467 Berambus saja. 190 00:19:37,551 --> 00:19:39,219 Kenapa asyik suruh saya pergi? 191 00:19:39,303 --> 00:19:40,512 Awak rasa bersalah? 192 00:19:40,596 --> 00:19:41,597 Awak main kayu tiga? 193 00:19:41,680 --> 00:19:42,931 - Hei! - Kenapa? 194 00:19:45,350 --> 00:19:47,603 Melihat sikap awak, saya bersyukur kita berpisah. 195 00:19:48,520 --> 00:19:50,772 Saya patut putuskan hubungan kita lebih awal. 196 00:19:52,482 --> 00:19:53,442 Kalau awak 197 00:19:54,610 --> 00:19:57,029 muncul di sini lagi, saya akan bunuh awak. Faham? 198 00:20:01,867 --> 00:20:03,243 Kalau awak pergi, kita tiada apa-apa. 199 00:20:04,161 --> 00:20:05,412 Saya takkan maafkan awak. 200 00:20:05,954 --> 00:20:07,581 Kita takkan berjumpa lagi! 201 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 Dia memang… 202 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 - Apa? - Dia suruh pergi. 203 00:20:14,004 --> 00:20:16,131 - Lepas. - Tak dengar dia suruh pergi? 204 00:20:17,007 --> 00:20:19,259 Dia tak gembira dan menangis bersendirian. 205 00:20:20,135 --> 00:20:21,637 Saya baru berjaya buat dia senyum. 206 00:20:22,137 --> 00:20:23,430 Jangan rosakkannya. Balik. 207 00:20:23,513 --> 00:20:24,681 Awak siapa… 208 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 Lepas. 209 00:20:27,851 --> 00:20:29,019 Saya kata lepas! 210 00:20:32,272 --> 00:20:33,273 Lepas. 211 00:20:34,191 --> 00:20:35,234 Tolong lepaskan saya. 212 00:20:35,317 --> 00:20:37,486 Dia tak nak jumpa awak lagi. 213 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 Mengekori dan mengganggu orang yang benci awak ialah keganasan. 214 00:20:41,949 --> 00:20:43,659 Kalau nak jumpa dia, 215 00:20:43,742 --> 00:20:45,410 tanya dia dulu. 216 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 Faham? 217 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 Aduhai, tak guna. 218 00:21:01,051 --> 00:21:02,094 Tunggulah. 219 00:21:37,963 --> 00:21:39,172 Selamat hari lahir. 220 00:21:45,095 --> 00:21:46,680 SELAMAT HARI LAHIR 221 00:21:52,102 --> 00:21:53,312 Tak tahu nombor saya? 222 00:21:53,812 --> 00:21:56,356 TERIMA KASIH 223 00:22:03,071 --> 00:22:04,448 Awak tahu siapa saya, bukan? 224 00:22:12,205 --> 00:22:13,957 - Helo? - Ini saya. 225 00:22:14,666 --> 00:22:15,584 Saya tahu. 226 00:22:16,251 --> 00:22:18,086 Jadi kenapa tak balas mesej? 227 00:22:18,170 --> 00:22:19,838 Berilah saya masa untuk balas. 228 00:22:21,923 --> 00:22:22,966 Kalau 229 00:22:23,467 --> 00:22:25,552 perkara macam tadi berulang lagi, 230 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 panggil saya. 231 00:22:27,679 --> 00:22:29,389 Jangan telefon polis yang sibuk. 232 00:22:29,973 --> 00:22:31,475 Itu takkan terjadi lagi. 233 00:22:31,975 --> 00:22:33,351 Jangan risau. Baliklah. 234 00:22:33,435 --> 00:22:37,397 Saya cakap begini sebagai pengurus yang perlu melindungi pekerjanya, 235 00:22:37,481 --> 00:22:38,982 jadi telefon saja saya. 236 00:22:40,484 --> 00:22:41,985 Ya. Baiklah. 237 00:22:51,661 --> 00:22:52,537 Helo? 238 00:22:54,915 --> 00:22:56,124 Selamat hari lahir. 239 00:22:59,169 --> 00:23:01,838 Saya tak sempat ucap tadi. 240 00:23:05,383 --> 00:23:06,426 Terima kasih. 241 00:23:07,552 --> 00:23:10,055 Okey. Berehatlah. 242 00:23:10,555 --> 00:23:11,640 Baiklah. Awak… 243 00:23:26,613 --> 00:23:27,781 Masa untuk balik. 244 00:24:08,446 --> 00:24:11,992 Tahniah 245 00:24:12,075 --> 00:24:14,870 Tahniah kerana kita kini Di tempat terakhir 246 00:24:17,622 --> 00:24:21,042 Akhirnya, hanya kumpulan kita berada di tangga terbawah! 247 00:24:23,128 --> 00:24:24,588 Kenapa berwajah sugul? 248 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 Awak nak sakitkan hati saya? 249 00:24:28,008 --> 00:24:31,303 Saya dimarahi dengan teruk dalam mesyuarat ketua kumpulan tadi. 250 00:24:32,429 --> 00:24:35,473 Kita perlu buat sambutan sebab matlamat kita tercapai. 251 00:24:37,642 --> 00:24:38,852 - Maaf. - Maaf. 252 00:24:41,271 --> 00:24:42,314 "Maaf"? 253 00:24:42,397 --> 00:24:44,149 Awak rasa bersalah tapi buat begini? 254 00:24:45,192 --> 00:24:46,151 Awak semua 255 00:24:46,234 --> 00:24:48,236 bekerjasama untuk buat saya dipecat? 256 00:24:49,070 --> 00:24:50,447 Siapa uruskan penjualan tadi? 257 00:24:52,282 --> 00:24:53,241 Saya. 258 00:24:54,492 --> 00:24:58,205 Awak patut menjual barang bebas cukai dari mula penumpang naik kapal. 259 00:24:58,288 --> 00:24:59,706 Dapatkan perhatian dari mula, 260 00:24:59,789 --> 00:25:01,041 senyum dengan lebih manis, 261 00:25:01,124 --> 00:25:02,500 angkatkan beg mereka 262 00:25:02,584 --> 00:25:03,710 dan ambil makanan mereka. 263 00:25:03,793 --> 00:25:05,587 Layan mereka dengan sepenuh hati 264 00:25:05,670 --> 00:25:08,548 untuk buat mereka rasa 265 00:25:08,632 --> 00:25:10,967 seperti mereka perlu beli sesuatu daripada awak! 266 00:25:11,051 --> 00:25:12,844 - Baik. - Ingat, ya. 267 00:25:12,928 --> 00:25:16,640 Jika kita gagal berada di tempat pertama, kita semua akan jatuh. 268 00:25:18,183 --> 00:25:19,309 Faham? 269 00:25:19,893 --> 00:25:20,977 - Ya! - Ya! 270 00:25:25,732 --> 00:25:26,608 Minumlah. 271 00:25:27,567 --> 00:25:30,946 Kita berdua saja. Tak perlu formal. Kita rakan sekelas. 272 00:25:32,405 --> 00:25:33,281 Okey. 273 00:25:33,365 --> 00:25:34,783 Awak perlu naik pangkat. 274 00:25:37,494 --> 00:25:38,787 Saya pun nak naik pangkat, 275 00:25:39,412 --> 00:25:40,956 tapi saya patut putus asa. 276 00:25:41,039 --> 00:25:43,959 Awak tak boleh terus biar orang pandang rendah awak. 277 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 Semua kawan kita dah jadi ketua pramugari. 278 00:25:48,129 --> 00:25:49,506 Awak saja belum naik pangkat. 279 00:25:51,508 --> 00:25:54,928 Entah kenapa orang pandang rendah awak hanya kerana itu. 280 00:25:55,011 --> 00:25:57,514 Mereka juga buat bilik sembang tanpa awak. 281 00:25:59,474 --> 00:26:01,017 Bilik sembang tanpa saya? 282 00:26:01,601 --> 00:26:02,811 Ya. 283 00:26:03,520 --> 00:26:05,855 Pastikan awak naik pangkat kali ini. 284 00:26:05,939 --> 00:26:09,609 Apa gunanya dapat gred tinggi untuk TOEIC dan ujian lisan? 285 00:26:10,151 --> 00:26:12,195 Tiada siapa nak tolong awak naik pangkat. 286 00:26:13,488 --> 00:26:14,572 Saya akan tolong awak. 287 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 Betulkah? 288 00:26:17,701 --> 00:26:20,078 Tapi tambah jualan penerbangan. 289 00:26:20,161 --> 00:26:21,871 Saya akan tolong awak 290 00:26:21,955 --> 00:26:24,207 sekiranya jualan kita yang tertinggi. 291 00:26:26,167 --> 00:26:27,585 Okey. 292 00:26:28,420 --> 00:26:29,838 Saya akan cuba sebaiknya. 293 00:26:44,227 --> 00:26:45,353 Saya dah balik. 294 00:26:45,937 --> 00:26:46,771 Hei. 295 00:26:48,982 --> 00:26:50,317 Awak berdua buat begitu lagi. 296 00:27:10,545 --> 00:27:12,422 - Apa itu? - Kenapa buat begitu? 297 00:27:13,298 --> 00:27:14,507 Hei, ini… 298 00:27:21,097 --> 00:27:22,015 Maksud awak, 299 00:27:22,098 --> 00:27:23,600 tiada apa-apa antara awak berdua, 300 00:27:23,683 --> 00:27:26,561 tapi dia belikan baju Thom Brownie kerana baju awak basah? 301 00:27:27,729 --> 00:27:28,646 Betul. 302 00:27:28,730 --> 00:27:30,857 Awak takkan beritahu kami siapa dia? 303 00:27:34,277 --> 00:27:35,195 Okey. 304 00:27:35,987 --> 00:27:38,990 Saya tak tahu siapa dia, tapi dia cuba goda awak. 305 00:27:39,074 --> 00:27:40,283 Hubungan kami bukan begitu. 306 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 Saya minta mereka ambilkan apa-apa baju. 307 00:27:42,786 --> 00:27:44,579 Tiada sebab saya nak pilih. 308 00:27:44,662 --> 00:27:46,623 Awak tahu harga baju ini? 309 00:27:46,706 --> 00:27:48,416 Dia belikan baju mahal ini sedangkan tak berminat dengan awak? 310 00:27:49,584 --> 00:27:52,879 Lelaki tak berbelanja untuk wanita yang mereka tak minati. 311 00:27:52,962 --> 00:27:55,340 Kalau cintanya sedalam ini, terima saja. 312 00:27:56,216 --> 00:27:57,759 Saya pun setuju sepenuhnya. 313 00:27:57,842 --> 00:28:01,388 Dia pandai belikan kasut sebab tak nak awak tak selesa berkasut basah. 314 00:28:01,471 --> 00:28:03,431 Bagaimana dia tahu saiz kasut awak? 315 00:28:03,515 --> 00:28:04,432 Awak beritahu dia? 316 00:28:06,226 --> 00:28:07,060 Tak. 317 00:28:07,143 --> 00:28:08,144 Baguslah. 318 00:28:08,686 --> 00:28:10,063 Saya main pilih saja. 319 00:28:10,855 --> 00:28:13,691 Awak tak berniat nak buat tak tahu lepas terima semua ini, bukan? 320 00:28:14,484 --> 00:28:15,568 Entahlah. 321 00:28:16,986 --> 00:28:19,447 Dengar sini, puan. 322 00:28:19,531 --> 00:28:21,032 Puan terima hadiah dan hatinya, 323 00:28:21,116 --> 00:28:23,660 tapi nak jadi orang jahat dengan buat tak tahu saja. 324 00:28:23,743 --> 00:28:24,953 Puan perlu berhati perut. 325 00:28:25,995 --> 00:28:27,163 Betul cakap awak. 326 00:28:27,747 --> 00:28:29,416 Tapi saya tak tahu apa dia suka 327 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 dan dia juga seorang yang memilih. 328 00:28:31,334 --> 00:28:33,378 Jangan risau, puan. 329 00:28:33,461 --> 00:28:36,256 Kami di Alanga ada produk baru iaitu dompet kad yang sesuai 330 00:28:36,339 --> 00:28:37,966 untuk orang yang memilih. 331 00:28:38,049 --> 00:28:40,468 Jangan nak promosi. Awak tak tahu pun siapa dia. 332 00:28:40,552 --> 00:28:42,095 Saya akan beri diskaun bagus. 333 00:28:42,762 --> 00:28:44,639 Tak apalah. Pergilah. Saya tak nak beli. 334 00:28:45,473 --> 00:28:48,476 Puan. Bagaimana dengan minyak wangi ini? 335 00:28:48,560 --> 00:28:52,522 Harganya berpatutan dan ia terkenal dalam kalangan lelaki muda. 336 00:28:52,605 --> 00:28:55,692 Saya rasa hadiah ini bersesuaian untuk lelaki tersebut. 337 00:28:55,775 --> 00:28:57,318 Berminat dengan minyak wangi ini? 338 00:28:57,402 --> 00:28:59,195 Kenapa tiba-tiba promosikan minyak wangi? 339 00:28:59,279 --> 00:29:00,113 Nak jadi perampas? 340 00:29:00,864 --> 00:29:02,282 Saya dalam kecemasan. 341 00:29:02,365 --> 00:29:03,867 Tolong biar dia jadi pelanggan saya. 342 00:29:03,950 --> 00:29:04,784 Apa? 343 00:29:04,868 --> 00:29:06,703 Tak capai matlamat jualan lagi? 344 00:29:06,786 --> 00:29:08,288 Ya. Kami di tempat terakhir lagi. 345 00:29:08,371 --> 00:29:09,914 Tolonglah saya, Puan Gang. 346 00:29:10,957 --> 00:29:12,000 Beli minyak wangi daripadanya. 347 00:29:12,083 --> 00:29:13,501 Beli dua botol sekali. 348 00:29:14,502 --> 00:29:15,712 Saya tak nak beli! 349 00:29:15,795 --> 00:29:19,007 Tolong beli sesuatu. Awak tak boleh pergi bertangan kosong. 350 00:29:20,425 --> 00:29:21,509 Kenapa dengan awak? 351 00:29:22,552 --> 00:29:23,511 Awak dah jadi Gang Da-eul? 352 00:29:24,345 --> 00:29:26,055 Di mana Pyeong-hwa yang baik? 353 00:29:26,139 --> 00:29:28,516 Tolong sedar! Kembali kepada diri awak yang sebenar! 354 00:29:29,142 --> 00:29:31,686 Di Penerbangan King, para pramugari kurangkan barang sendiri 355 00:29:31,770 --> 00:29:34,814 demi menjual lebih banyak barangan bebas cukai dalam penerbangan. 356 00:29:34,898 --> 00:29:35,899 Saya ada semua barang. 357 00:29:36,983 --> 00:29:38,318 Jadi tolong beli sesuatu. 358 00:29:43,281 --> 00:29:45,116 - Saya tak nak beli! - Tunggu! 359 00:29:46,242 --> 00:29:47,243 Puan? 360 00:29:47,327 --> 00:29:48,870 Jangan layan saya begini. 361 00:29:48,953 --> 00:29:51,748 Saya ada barang lain jika tak nak minyak wangi. 362 00:29:51,831 --> 00:29:54,459 Saya merayu. Tolong beli satu barang. 363 00:29:56,002 --> 00:29:57,378 Saya tak nak beli. 364 00:29:57,962 --> 00:29:59,214 Hei! 365 00:29:59,714 --> 00:30:02,300 Cik Sa-rang yang dikasihi. Saya merayu… 366 00:30:27,867 --> 00:30:29,994 HOTEL KING 367 00:30:30,870 --> 00:30:34,916 Minggu Peladang Hebat yang dianjurkan oleh unit pemerolehan bermula minggu ini. 368 00:30:35,458 --> 00:30:37,877 Saya harap King the Land akan turut beri sokongan. 369 00:30:37,961 --> 00:30:39,504 Minggu Peladang Hebat… 370 00:30:40,255 --> 00:30:41,297 Apa itu? 371 00:30:42,423 --> 00:30:44,676 Minggu kita jumpa dan perkenalkan diri 372 00:30:44,759 --> 00:30:46,386 kepada para penjual 373 00:30:46,970 --> 00:30:49,055 yang boleh memberikan kita bahan makanan berkualiti. 374 00:30:52,267 --> 00:30:53,393 Jadi kita meminta? 375 00:30:54,686 --> 00:30:56,271 Tiada yang percuma di dunia ini. 376 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 Kita perlu memberi untuk dapatkannya. 377 00:30:58,189 --> 00:31:00,733 Kenapa King the Land yang perlu lakukannya? 378 00:31:00,817 --> 00:31:02,277 Kami pilih mereka untuk ini. 379 00:31:02,360 --> 00:31:05,029 Mereka terlalu berbakat untuk buat tugas begini. 380 00:31:05,113 --> 00:31:06,155 Cari unit lain. 381 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 Ini hotel saya. 382 00:31:08,783 --> 00:31:10,493 Saya yang akan buat keputusan. 383 00:31:13,663 --> 00:31:15,498 Kakak boleh uruskan hotel 384 00:31:15,999 --> 00:31:19,586 kecuali bahagian yang saya uruskan. 385 00:31:22,422 --> 00:31:23,339 Mesyuarat tamat. 386 00:31:23,423 --> 00:31:24,382 Saya pergi dulu. 387 00:31:50,617 --> 00:31:53,703 Walaupun kita rapat, ketuk pintu dulu sebelum masuk. 388 00:31:55,330 --> 00:31:56,831 - Nak pergi mana? - Ketuk pintu. 389 00:31:58,374 --> 00:31:59,584 Jangan masuk. 390 00:32:04,255 --> 00:32:05,798 Saya kata jangan masuk. 391 00:32:12,639 --> 00:32:14,140 - Kenapa? - Awak nak bergaduh? 392 00:32:14,223 --> 00:32:15,183 Maksud awak? 393 00:32:15,767 --> 00:32:17,060 Pn. Gu pentingkan acara ini, 394 00:32:17,143 --> 00:32:18,478 tapi awak sengaja melawan. 395 00:32:18,561 --> 00:32:20,438 Itu bukan acara. Itu main kotor. 396 00:32:21,022 --> 00:32:23,149 Kita dah dalam era baru. 397 00:32:23,232 --> 00:32:25,818 Bagus nak tolong pekerja, cuma awak lemah. 398 00:32:25,902 --> 00:32:28,905 Jadi awak patut mengalah kali ini. 399 00:32:28,988 --> 00:32:30,573 Awak perlu pura-pura kalah untuk menang. 400 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 Saya tak ada niat nak menang. 401 00:32:34,243 --> 00:32:35,995 Saya tak suka dia guna orang begitu. 402 00:32:36,996 --> 00:32:39,165 Selagi awak berada di sini, 403 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 kita takkan aman. 404 00:32:45,046 --> 00:32:46,547 Sewaktu di UK, 405 00:32:46,631 --> 00:32:48,091 saya ada impian. 406 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 Apabila kita kembali ke Korea, 407 00:32:50,134 --> 00:32:52,720 saya akan jadikan awak pengerusi Kumpulan King! 408 00:32:54,514 --> 00:32:55,640 Itu sebabnya 409 00:32:55,723 --> 00:32:59,936 saya tak pernah lupa untuk sediakan laporan jualan syarikat setiap minggu. 410 00:33:00,019 --> 00:33:02,105 Kenapa awak tak baca? 411 00:33:24,168 --> 00:33:25,586 - Apa ini? - Hei. 412 00:33:25,670 --> 00:33:26,587 Hei! 413 00:33:26,671 --> 00:33:28,172 - Apa ini? - Pulangkan. 414 00:33:28,965 --> 00:33:30,883 - Nah. Ambil ini. - Pulangkan. 415 00:33:30,967 --> 00:33:32,176 Apa itu? 416 00:33:32,260 --> 00:33:33,344 Nanti koyak. 417 00:33:33,428 --> 00:33:34,846 Apa itu? Barang berharga awak? 418 00:33:34,929 --> 00:33:35,972 Ini bukan apa-apa. 419 00:33:36,055 --> 00:33:38,141 Mustahil. Awak berdua pakai baju sedondon. 420 00:33:38,224 --> 00:33:40,226 Baju sedondon? Mengarut. 421 00:33:40,309 --> 00:33:41,352 Betul. 422 00:33:42,145 --> 00:33:43,980 Hari itu hari lahir dia. 423 00:33:44,063 --> 00:33:44,939 Hari lahir? 424 00:33:45,023 --> 00:33:47,316 Kenapa tak buat begitu untuk hari lahir saya? 425 00:33:47,400 --> 00:33:48,735 Ini manfaat untuk pekerja. 426 00:33:49,318 --> 00:33:52,780 Pakai baju sedondon adalah salah satu manfaat pekerja? 427 00:33:52,864 --> 00:33:54,198 Saya pun nak juga! 428 00:33:59,203 --> 00:34:00,538 Maafkan saya. 429 00:34:01,122 --> 00:34:02,915 Mari sini! 430 00:34:14,635 --> 00:34:15,803 Ia hampir terkoyak. 431 00:34:29,400 --> 00:34:31,819 Awak sibuk selepas kerja hari ini? 432 00:34:33,404 --> 00:34:34,447 Tak sibuk langsung. 433 00:34:37,366 --> 00:34:38,367 Itu salah. 434 00:34:42,080 --> 00:34:44,123 AWAK SIBUK SELEPAS KERJA HARI INI? 435 00:34:50,546 --> 00:34:51,756 Mestilah sibuk. 436 00:34:55,343 --> 00:34:57,178 Baiklah. Saya faham. 437 00:34:57,261 --> 00:34:58,096 Apa? 438 00:34:58,179 --> 00:34:59,263 Itu saja? 439 00:35:00,181 --> 00:35:01,349 Bukan itu niat saya. 440 00:35:04,811 --> 00:35:07,021 Kenapa awak tanya? 441 00:35:19,408 --> 00:35:21,953 Saya boleh luangkan sedikit masa. 442 00:35:31,254 --> 00:35:34,841 Awak nak jumpa sekejap lepas kerja? 443 00:35:51,149 --> 00:35:52,567 Kenapa tak balas? 444 00:35:55,987 --> 00:35:57,113 Aduhai. 445 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 Awak nak saya datang sini? 446 00:36:01,534 --> 00:36:03,286 - Kenapa awak di sini? - Kenapa awak tak balas? 447 00:36:03,995 --> 00:36:05,413 - Balas apa? - Mesej saya. 448 00:36:05,496 --> 00:36:07,373 - Saya dah balas. - Saya balas lagi. 449 00:36:07,456 --> 00:36:08,583 Saya sedang bekerja. 450 00:36:09,458 --> 00:36:10,751 Mari sini. 451 00:36:12,086 --> 00:36:14,463 Kami tak boleh guna telefon sewaktu bekerja. 452 00:36:20,595 --> 00:36:21,679 Kenapa 453 00:36:22,597 --> 00:36:23,431 awak nak jumpa? 454 00:36:24,682 --> 00:36:26,184 Awak kata awak sibuk. 455 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 Kenapa 456 00:36:30,771 --> 00:36:31,647 awak nak jumpa? 457 00:36:35,943 --> 00:36:36,903 Ada apa? 458 00:36:38,446 --> 00:36:39,322 Saya… 459 00:36:41,490 --> 00:36:43,075 Kalau ada masa… 460 00:36:45,620 --> 00:36:47,663 boleh kita jumpa selepas kerja? 461 00:37:15,566 --> 00:37:16,651 Walaupun saya sibuk, 462 00:37:18,027 --> 00:37:19,195 saya akan berikan awak 463 00:37:20,321 --> 00:37:21,489 masa saya yang berharga. 464 00:37:21,572 --> 00:37:23,366 Tak. Tak apa. 465 00:37:23,449 --> 00:37:24,533 Saya akan berikan 466 00:37:25,576 --> 00:37:26,744 masa saya yang berharga. 467 00:37:29,914 --> 00:37:30,957 Kita jumpa nanti. 468 00:37:48,516 --> 00:37:51,185 - Dia sangat kacak. - Siapa? 469 00:37:51,269 --> 00:37:54,063 Kita tak perlu ke Minggu Peladang Hebat tahun ini. 470 00:37:54,146 --> 00:37:56,023 - Betulkah? - Sepatutnya, unit pemerolehan yang pergi, 471 00:37:56,107 --> 00:37:57,858 tapi kita yang ditugaskan. 472 00:37:57,942 --> 00:38:00,569 En. Gu tak tandatangan sebab ia bukan tugas kita. 473 00:38:01,737 --> 00:38:03,614 Hidup kita selesa lepas tukar pengurus. 474 00:38:03,698 --> 00:38:05,491 Namanya pun Gu Won. 475 00:38:05,574 --> 00:38:07,201 Dialah penyelamat kita. 476 00:38:07,285 --> 00:38:09,954 Dia hero kita. Hero. 477 00:38:11,998 --> 00:38:14,834 Saya harap dia terus naik pangkat dan jadi pengerusi. 478 00:38:14,917 --> 00:38:16,919 Baguskah untuk tak hadiri acara itu? 479 00:38:21,549 --> 00:38:23,259 Awak tak pernah ke sana, bukan? 480 00:38:23,342 --> 00:38:25,678 - Tak. - Kalau belum, jangan komen. 481 00:38:26,470 --> 00:38:28,889 Oh, ya. Apa yang awak bincangkan dengan En. Gu? 482 00:38:29,557 --> 00:38:30,850 Awak ada buat salah? 483 00:38:36,939 --> 00:38:38,774 Dia datang untuk beri semangat. 484 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 "Semangat." 485 00:38:41,610 --> 00:38:43,487 - "Semangat"? - Ya. 486 00:39:01,088 --> 00:39:02,465 Jangan… 487 00:39:02,548 --> 00:39:03,382 Jangan turun. 488 00:39:05,343 --> 00:39:06,385 Kenapa? 489 00:39:06,927 --> 00:39:07,887 Ramai memandang. 490 00:39:07,970 --> 00:39:09,180 Kita tak buat salah pun. 491 00:39:09,722 --> 00:39:10,806 Jangan. 492 00:39:12,266 --> 00:39:13,934 Turunkan tingkap sedikit. 493 00:39:15,811 --> 00:39:16,937 Aduhai. 494 00:39:19,607 --> 00:39:20,608 Kenapa? 495 00:39:22,568 --> 00:39:23,652 Ini. 496 00:39:27,531 --> 00:39:28,491 Apa ini? 497 00:39:29,492 --> 00:39:30,826 Ini benda kecil saja. 498 00:39:30,910 --> 00:39:33,245 Saya beli kerana berterima kasih untuk hari itu. 499 00:39:37,458 --> 00:39:39,168 Awak tak perlu beri saya hadiah. 500 00:39:40,336 --> 00:39:41,504 - Pulangkannya. - Tak. 501 00:39:42,380 --> 00:39:43,714 Saya terima 502 00:39:44,632 --> 00:39:46,092 - sebab awak ikhlas. - Tak apa. 503 00:39:47,635 --> 00:39:48,719 Saya terima demi awak. 504 00:39:49,470 --> 00:39:50,513 Sa-rang. 505 00:39:51,013 --> 00:39:52,390 - Ya. - Awak tak balik kerja lagi? 506 00:39:53,057 --> 00:39:54,475 Selamat jalan. 507 00:40:01,440 --> 00:40:02,441 Hati-hati memandu. 508 00:40:02,525 --> 00:40:04,568 Awak dah nak pergi? 509 00:40:04,652 --> 00:40:06,487 Ya. Awak kata awak sibuk. 510 00:40:06,570 --> 00:40:08,447 Pergilah. Saya tak nak ambil masa awak. 511 00:40:12,410 --> 00:40:13,494 Aduhai. 512 00:40:15,329 --> 00:40:16,497 Jom makan. 513 00:40:17,623 --> 00:40:18,457 Apa? 514 00:40:21,460 --> 00:40:22,503 Saya lapar. 515 00:40:30,469 --> 00:40:31,303 Jom. 516 00:40:31,846 --> 00:40:32,721 Saya belanja kali ini. 517 00:40:34,598 --> 00:40:35,516 Cepat. 518 00:40:40,312 --> 00:40:41,814 Pelanggan nombor 159. 519 00:40:41,897 --> 00:40:43,232 - Ya. - Bukan kita. 520 00:40:48,654 --> 00:40:49,905 Kita nombor berapa? 521 00:40:49,989 --> 00:40:50,906 Tunggu saja. 522 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 Kita perlu menunggu untuk makan? 523 00:40:56,120 --> 00:40:58,706 Restoran ini tak ambil tempahan sebab ia terkenal. 524 00:40:58,789 --> 00:41:00,791 Saya tak pernah menunggu selama ini. 525 00:41:01,375 --> 00:41:02,334 Mestilah. 526 00:41:07,840 --> 00:41:10,301 Adakah makanan ini sangat sedap sehingga orang sanggup 527 00:41:10,384 --> 00:41:11,635 bazir masa menunggu? 528 00:41:12,511 --> 00:41:14,722 Untuk orang macam saya, masa… 529 00:41:15,473 --> 00:41:17,016 Jom balik. Kita datang lain kali. 530 00:41:18,309 --> 00:41:19,143 Kenapa? 531 00:41:19,226 --> 00:41:21,437 Saya tak nak bazirkan masa berharga awak, 532 00:41:21,520 --> 00:41:23,606 jadi saya akan buat tempahan dulu untuk datang. 533 00:41:23,689 --> 00:41:25,816 Dengar cakap saya sehingga habis dulu. 534 00:41:27,151 --> 00:41:28,235 Tiba-tiba… 535 00:41:29,487 --> 00:41:30,654 Tiba-tiba, 536 00:41:32,239 --> 00:41:34,450 saya nak tahu maksud untuk menunggu. 537 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 Saya akan tunggu demi awak. 538 00:41:38,746 --> 00:41:40,247 Awak tak perlu buat begitu. 539 00:41:40,331 --> 00:41:41,373 Tapi 540 00:41:41,999 --> 00:41:43,250 saya mahu rasainya. 541 00:41:45,878 --> 00:41:46,712 Duduklah. 542 00:41:54,303 --> 00:41:56,889 Saya perlu menunggu dalam semua yang saya lakukan. 543 00:41:57,556 --> 00:42:00,100 Saya menunggu kalau naik bas, teksi dan ke mana-mana pun. 544 00:42:01,060 --> 00:42:02,853 Saya fikir bilalah giliran saya 545 00:42:02,937 --> 00:42:05,814 dan mungkin saya akan kehilangan peluang saya juga. 546 00:42:06,982 --> 00:42:08,275 Tapi ada orang kata, 547 00:42:08,984 --> 00:42:11,153 orang yang beratur panjang 548 00:42:11,237 --> 00:42:13,739 bekerja untuk orang yang tak beratur. 549 00:42:15,658 --> 00:42:17,576 Melihat kita berdua, benarlah kata mereka. 550 00:42:18,744 --> 00:42:22,581 Kenapa bezakan orang hanya kerana berbaris? 551 00:42:22,665 --> 00:42:23,582 Kejam. 552 00:42:25,417 --> 00:42:27,253 Pelanggan nombor 161. 553 00:42:27,336 --> 00:42:28,712 Bukan kita. 554 00:42:29,296 --> 00:42:30,381 Itu nombor kita. 555 00:42:38,681 --> 00:42:39,723 Ada kebakaran? 556 00:42:41,100 --> 00:42:43,394 Apa? Awak tak pernah tengok itu? 557 00:42:44,395 --> 00:42:45,563 Adakah makanan kita 558 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 akan disediakan dengan api besar seperti itu? 559 00:42:49,233 --> 00:42:50,359 Ya. Kenapa? 560 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 Kita perlu makan dengan tenang. 561 00:42:52,778 --> 00:42:55,573 Tempat ini terlalu huru-hara dan tak selesa. 562 00:42:57,449 --> 00:42:59,326 Saya ke sini hanya pada hari istimewa. 563 00:42:59,410 --> 00:43:00,828 Kalau awak nak merungut, kita keluar. 564 00:43:00,911 --> 00:43:01,745 Tunggu. 565 00:43:03,998 --> 00:43:05,541 Walaupun tak selesa, 566 00:43:06,292 --> 00:43:07,418 saya akan tahan. 567 00:43:09,336 --> 00:43:10,629 Boleh saya bantu? 568 00:43:11,255 --> 00:43:13,591 Ya. Berikan kami dua set istimewa. 569 00:43:13,674 --> 00:43:16,093 - Nak minum apa? - Louise-Conti. 570 00:43:16,176 --> 00:43:17,511 Maaf. Apa? 571 00:43:18,637 --> 00:43:19,513 Louise-Conti. 572 00:43:20,097 --> 00:43:21,181 Kami nak dua gelas bir. 573 00:43:21,265 --> 00:43:22,683 - Baiklah. - Terima kasih. 574 00:43:23,350 --> 00:43:25,644 Biar saya buat pesanan sebab saya belanja. 575 00:43:32,318 --> 00:43:36,071 Adakah bir lebih sedap kerana gelasnya sejuk? 576 00:43:36,655 --> 00:43:39,742 Orang abaikan rasa sebenar dan hanya fokus kepada persembahan. 577 00:43:39,825 --> 00:43:41,118 Awak tak tahu apa-apa. 578 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 Kalau begitu, biar saya minum. 579 00:43:43,621 --> 00:43:45,789 Saya akan minum demi awak. 580 00:43:46,707 --> 00:43:47,875 Asyik cakap demi saya. 581 00:43:47,958 --> 00:43:50,502 "Beri masa, tunggu dan bertahan demi saya." 582 00:43:52,212 --> 00:43:53,547 Saya minum demi awak juga. 583 00:43:55,215 --> 00:43:57,885 Saya berbesar hati awak sanggup minum demi saya. 584 00:44:06,560 --> 00:44:07,603 Apa ini? 585 00:44:08,312 --> 00:44:09,146 Bagaimana? 586 00:44:09,229 --> 00:44:11,190 - Tak pernah rasa begini? - Sedapnya. 587 00:44:11,774 --> 00:44:13,525 Apa ini? Kenapa ia sedap? 588 00:44:27,956 --> 00:44:29,291 Kenapa ini sedap? 589 00:44:31,460 --> 00:44:32,670 Saya nak segelas lagi. 590 00:44:41,136 --> 00:44:42,805 Bila dia akan memasak? 591 00:45:01,365 --> 00:45:02,574 Awak penakut. 592 00:45:02,658 --> 00:45:03,992 Saya bukannya takut. 593 00:45:04,576 --> 00:45:05,452 Saya… 594 00:45:05,953 --> 00:45:07,663 Saya cuma berlagak terkejut. 595 00:45:07,746 --> 00:45:09,915 Saya perlu beri reaksi atas persembahannya. 596 00:45:09,998 --> 00:45:11,542 Yalah, memang itu niat awak. 597 00:45:14,586 --> 00:45:16,004 Jarinya… 598 00:45:18,257 --> 00:45:19,425 Boleh kita makan? 599 00:45:19,508 --> 00:45:20,717 Ya, silakan. 600 00:45:27,057 --> 00:45:28,267 Sedap, bukan? 601 00:45:49,663 --> 00:45:50,664 Ini… 602 00:45:54,835 --> 00:45:56,336 Dia buat bentuk hati. 603 00:45:56,837 --> 00:45:58,172 Bagaimana dia buat? 604 00:45:58,755 --> 00:46:00,382 Satu, dua, tiga. 605 00:46:01,175 --> 00:46:03,302 Saya nak ambil gambar lagi. Satu, dua… 606 00:46:03,385 --> 00:46:04,636 Tengoklah, bentuk hati. 607 00:46:06,638 --> 00:46:07,681 Siapa akan makan? 608 00:46:10,392 --> 00:46:11,727 Apa kita akan makan lagi? 609 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 Dengan saya? 610 00:46:14,521 --> 00:46:15,439 Maksud awak, 611 00:46:16,356 --> 00:46:17,399 ini saja? 612 00:46:17,483 --> 00:46:19,526 Ya, ini saja. 613 00:46:19,610 --> 00:46:21,403 Kenapa? 614 00:46:21,487 --> 00:46:25,324 Sebab saya tak selesa makan berdua-duaan dengan awak. 615 00:46:28,243 --> 00:46:29,161 Saya selesa. 616 00:46:30,329 --> 00:46:31,538 Bila nak jumpa lagi? 617 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 Saya kata saya tak nak. 618 00:46:33,582 --> 00:46:35,417 - Kenapa pula? - Sebab tak selesa. 619 00:46:35,501 --> 00:46:37,711 - Saya selesa. - Takkan awak saja nak selesa? 620 00:46:39,379 --> 00:46:40,339 Okey. 621 00:46:41,131 --> 00:46:42,508 Selesakan diri awak sekarang. 622 00:46:43,884 --> 00:46:45,052 Saya izinkan. 623 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 Apa? 624 00:46:51,433 --> 00:46:53,018 Awak tahu senyum. 625 00:46:55,646 --> 00:46:58,315 Kalau pandai senyum, kenapa tak senyum di Jeju? 626 00:47:01,318 --> 00:47:03,070 Awak keliru. Saya tak suka senyum. 627 00:47:10,577 --> 00:47:11,954 Lain kali, makan daging pula. 628 00:47:12,037 --> 00:47:13,747 Saya tahu tempat yang terkenal. 629 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 Tak apalah. Pergilah dengan kawan awak. 630 00:47:17,793 --> 00:47:18,961 Saya tiada kawan. 631 00:47:20,295 --> 00:47:21,296 Kenapa? 632 00:47:22,214 --> 00:47:23,757 Sebab saya tak perlukan mereka. 633 00:47:27,970 --> 00:47:29,721 Kalau tak nak daging, nak pasta? 634 00:47:31,807 --> 00:47:33,684 - Tapi… - Okey. Saya akan pilih. 635 00:47:34,351 --> 00:47:35,352 Tak. 636 00:47:35,435 --> 00:47:37,896 - Kalau tak nak daging, makan pasta. - Awak tak dengar? 637 00:47:37,980 --> 00:47:39,773 - Kalau pasta, - Helo? 638 00:47:39,856 --> 00:47:41,108 - ada vongole, - Helo? 639 00:47:41,191 --> 00:47:42,818 - aglio olio - Awak tak dengar? 640 00:47:42,901 --> 00:47:45,821 - dan pasta krim dengan telur ikan. - Helo? Saya tak nak ikut. 641 00:47:45,904 --> 00:47:47,447 - Kenapa dengan awak? - Saya nak. 642 00:47:47,948 --> 00:47:49,658 Saya nak ke sana. Tak nak ikut? 643 00:47:59,835 --> 00:48:02,212 Awak cuba buat kejutan? Tak beritahu nak datang. 644 00:48:13,015 --> 00:48:14,016 Dah makan? 645 00:48:14,725 --> 00:48:15,892 Nak pesan apa-apa? 646 00:48:23,191 --> 00:48:24,234 Saya nak cakap sikit. 647 00:48:27,237 --> 00:48:28,405 Mari bercerai. 648 00:48:31,158 --> 00:48:32,534 Saya ada kekasih. 649 00:48:33,827 --> 00:48:35,120 Kali ini akan bertahan berapa lama? 650 00:48:36,330 --> 00:48:37,456 Berseronok saja. 651 00:48:37,539 --> 00:48:39,374 Saya cintakan dia sepenuh hati. 652 00:48:43,295 --> 00:48:44,296 Okey. 653 00:48:45,088 --> 00:48:46,423 Cintakan dia sepenuh hati. 654 00:48:47,382 --> 00:48:48,717 Saya tak halang. 655 00:48:49,468 --> 00:48:50,636 Ini bukan masa untuk bercerai. 656 00:48:50,719 --> 00:48:52,095 Saya tak perlukan duit. 657 00:48:52,179 --> 00:48:53,513 Tapi tolong ceraikan saya. 658 00:48:53,597 --> 00:48:55,557 Saya sedang berperang sebab Won balik. 659 00:48:56,558 --> 00:48:58,560 Ayah masih belum pilih pewarisnya. 660 00:48:59,144 --> 00:49:00,812 Jangan jadi batu penghalang. Sabar. 661 00:49:00,896 --> 00:49:03,398 Saya akan ceraikan awak lepas ambil alih Kumpulan King. 662 00:49:04,191 --> 00:49:06,026 - Hwa-ran. - Awak tak boleh buang saya. 663 00:49:07,653 --> 00:49:09,696 Itu takkan terjadi sebelum saya benarkan. 664 00:49:30,300 --> 00:49:31,802 Kejutan! 665 00:49:31,885 --> 00:49:32,761 Apa ini? 666 00:49:32,844 --> 00:49:35,305 Hari ini ulang tahun perkahwinan awak. 667 00:49:35,889 --> 00:49:38,600 Jadi saya sediakan semua ini untuk awak dan suami awak. 668 00:49:38,684 --> 00:49:40,143 Tahniah 669 00:49:40,227 --> 00:49:41,937 atas ulang tahun perkahwinan! 670 00:49:44,106 --> 00:49:46,358 Terima kasih. Letakkan di dalam. 671 00:49:55,033 --> 00:49:57,452 Dr. Yun dah kembali ke Korea? 672 00:49:58,036 --> 00:50:00,872 Dia tak sempat beritahu sebelum balik sebab ada hal. 673 00:50:01,998 --> 00:50:03,458 Dengarnya dia ada kekasih. 674 00:50:04,292 --> 00:50:05,585 Dia berfoya-foya saja. 675 00:50:06,962 --> 00:50:08,505 Pastikan orang tak tahu. 676 00:50:08,588 --> 00:50:10,048 Baiklah. Jangan risau, ayah. 677 00:50:11,007 --> 00:50:12,384 Ayah tak risau. 678 00:50:12,467 --> 00:50:14,136 Kalau ada khabar angin, 679 00:50:14,219 --> 00:50:16,596 kita akan bazirkan duit promosi untuk halang ia tersebar. 680 00:50:28,442 --> 00:50:30,902 Beri kelulusan untuk Minggu Peladang Hebat sebelum pagi esok. 681 00:50:30,986 --> 00:50:32,821 Saya dah kata kami takkan sertainya. 682 00:50:32,904 --> 00:50:34,990 Awak ingat acara itu untuk pekerja? 683 00:50:36,116 --> 00:50:37,784 Mereka bekerja untuk dapat duit. 684 00:50:38,410 --> 00:50:39,745 Kita perlu beri duit saja. 685 00:50:39,828 --> 00:50:42,998 Saya takkan suruh mereka buat begitu semata-mata demi duit. 686 00:50:44,916 --> 00:50:46,001 Kita ada hero di sini. 687 00:50:46,585 --> 00:50:48,920 Awak tak tahu apa yang mereka suka? 688 00:50:49,004 --> 00:50:50,464 Mereka suka duit. 689 00:50:50,547 --> 00:50:51,631 Bukan benda lain. 690 00:50:52,215 --> 00:50:53,967 Jangan buat hal. Tandatangan saja. 691 00:51:11,318 --> 00:51:12,360 Selamat datang. 692 00:51:12,444 --> 00:51:13,361 Selamat datang. 693 00:51:13,904 --> 00:51:15,113 Selamat datang. 694 00:51:17,157 --> 00:51:20,619 Maaf, tapi pelanggan lain mungkin tak selesa. 695 00:51:20,702 --> 00:51:22,537 Boleh puan pegang haiwan peliharaan puan? 696 00:51:22,621 --> 00:51:24,623 Saya akan keluar lepas beli satu barang. 697 00:51:24,706 --> 00:51:26,208 Maaf, tapi tolong bekerjasama. 698 00:51:26,291 --> 00:51:28,668 Saya akan rasa tak selesa 699 00:51:28,752 --> 00:51:30,545 jika membeli-belah sambil memegangnya. 700 00:51:30,629 --> 00:51:32,506 Awak nak saya seorang rasa tak selesa? 701 00:51:35,467 --> 00:51:36,885 Tak apa. 702 00:51:36,968 --> 00:51:38,595 Kami akan keluar sebentar lagi. 703 00:51:39,304 --> 00:51:40,764 Awak kenal dia, bukan? 704 00:51:40,847 --> 00:51:41,932 Dia ibu kebangsaan, 705 00:51:42,015 --> 00:51:43,600 Mo Seong-ae. 706 00:51:44,309 --> 00:51:47,479 Ya, tapi saya minta maaf. Ada pelanggan yang mungkin takut. 707 00:51:47,562 --> 00:51:49,147 Tolong bekerjasama. 708 00:51:49,231 --> 00:51:50,690 Awak nak bergaduh dengan saya? 709 00:51:51,274 --> 00:51:52,108 Okey. 710 00:51:52,192 --> 00:51:54,736 Saya tak perlu beli apa-apa dari kedai seperti ini, 711 00:51:54,820 --> 00:51:56,822 tapi bukan hari ini! 712 00:52:02,285 --> 00:52:03,328 Apa? 713 00:52:04,871 --> 00:52:06,748 Cik Gang, ia buang air besar di sini! 714 00:52:12,546 --> 00:52:14,089 Dah selesa. 715 00:52:14,172 --> 00:52:16,758 Kamu buang air, Charles? 716 00:52:16,842 --> 00:52:17,968 Bagus. 717 00:52:18,051 --> 00:52:20,136 - Jom. - Puan. 718 00:52:20,679 --> 00:52:21,930 Puan perlu bersihkan dulu. 719 00:52:22,514 --> 00:52:24,349 - Apa? - Tahi Charles. 720 00:52:25,016 --> 00:52:27,227 Saya tak buat kerja seperti itu. 721 00:52:27,310 --> 00:52:29,855 Awak semua ada di sini untuk buat begitu. 722 00:52:29,938 --> 00:52:33,984 Bukan itu saja, Charles sangat bersih dan tak berbau langsung. 723 00:52:34,901 --> 00:52:37,153 Itu sebabnya puan perlu bersihkannya sendiri. 724 00:52:37,237 --> 00:52:39,030 Awak memang mengarut. 725 00:52:39,114 --> 00:52:41,032 Tadi awak halang saya membeli-belah 726 00:52:41,116 --> 00:52:43,118 dan sekarang nak saya bersihkan tahi? 727 00:52:43,201 --> 00:52:45,078 Panggilkan saya pengurus! 728 00:52:45,996 --> 00:52:46,955 Saya pengurus di sini. 729 00:52:47,038 --> 00:52:48,456 Baguslah. 730 00:52:48,540 --> 00:52:50,458 Jadi awak patut bersihkan tahi itu. 731 00:52:50,542 --> 00:52:51,585 Cik Gang, biar saya buat. 732 00:52:51,668 --> 00:52:53,628 Jangan. Itu bukan tugas kita. 733 00:52:54,546 --> 00:52:57,591 Puan. Saya minta maaf, tapi tolong masuk dan bersihkannya. 734 00:52:57,674 --> 00:52:58,800 Hei! 735 00:52:58,884 --> 00:53:02,304 Saya Mo Seong-ae. Ibu kebangsaan, Mo Seong-ae! 736 00:53:02,387 --> 00:53:03,597 Tak kenal saya? 737 00:53:04,389 --> 00:53:05,557 Hei, awak nak ke mana? 738 00:53:06,391 --> 00:53:07,767 Awak buat apa? 739 00:53:09,477 --> 00:53:11,771 Hei, kenapa awak bersihkannya? 740 00:53:11,855 --> 00:53:14,316 Bezakan bila patut masuk campur dan diam! 741 00:53:14,399 --> 00:53:16,318 Ramai yang memandang. Bertenang. 742 00:53:16,902 --> 00:53:18,403 Jika ada yang muat naik, 743 00:53:18,486 --> 00:53:19,905 awak akan dikritik lagi. 744 00:53:19,988 --> 00:53:24,242 Zaman sekarang, orang tak berduit yang berleluasa. 745 00:53:24,826 --> 00:53:27,078 Saya perlu bersabar sebab tak berkuasa dan baik. 746 00:53:27,162 --> 00:53:30,081 Awak patut bersyukur kerana jumpa orang seperti saya. 747 00:53:30,165 --> 00:53:31,875 Saya takkan datang ke sini lagi! 748 00:53:31,958 --> 00:53:33,001 Mengarut betul. 749 00:53:34,085 --> 00:53:35,503 Selamat jalan. 750 00:53:36,171 --> 00:53:39,507 Saya rasa saya perlu beli garam dan tabur di sini untuk buang sial. 751 00:53:40,759 --> 00:53:41,801 Sudahlah. 752 00:53:41,885 --> 00:53:44,971 Kita anggap kita malang tadi dan makan makanan pedas untuk bertenang. 753 00:53:45,055 --> 00:53:46,973 - Aduhai. - Nak makan apa? 754 00:53:49,976 --> 00:53:51,394 Apa yang sedap di sini? 755 00:53:51,478 --> 00:53:53,647 Sekarang, menu itu yang paling terkenal. 756 00:53:54,814 --> 00:53:56,024 DISARANKAN OLEH IBU KEBANGSAAN, MO SEONG-AE 757 00:53:58,860 --> 00:54:01,279 Maaf. Kami datang lain kali. Maafkan kami. 758 00:54:01,363 --> 00:54:03,573 - Jom. - Kami dah makan tadi. 759 00:54:03,657 --> 00:54:04,741 Maafkan kami. 760 00:54:09,746 --> 00:54:11,957 Perlukah kita buat sampai begini? 761 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 Memang ini tugas kita. 762 00:54:13,458 --> 00:54:15,085 Awak cuma perlu ikut arahan. 763 00:54:15,585 --> 00:54:17,003 Itulah tugas pekerja baharu. 764 00:54:17,545 --> 00:54:18,546 Saya nak berehat. 765 00:54:18,630 --> 00:54:22,342 Pastikan awak telefon setiap nombor dalam senarai ini. 766 00:54:23,343 --> 00:54:24,511 Baiklah. 767 00:54:46,116 --> 00:54:49,244 Helo, saya Cheon Sa-rang dari Hotel King. 768 00:54:49,744 --> 00:54:50,996 Apa khabar? 769 00:54:51,955 --> 00:54:54,874 Saya telefon sebab sudah lama tak nampak tuan di sini. 770 00:54:55,458 --> 00:54:56,501 Taklah. 771 00:54:57,252 --> 00:55:00,505 Saya yang berterima kasih sebab tuan sentiasa beri pujian. 772 00:55:00,588 --> 00:55:03,174 Apabila tuan ada masa, sila datang ke sini. 773 00:55:03,758 --> 00:55:05,176 Ya. Terima kasih. 774 00:55:08,930 --> 00:55:11,850 Helo, saya Cheon Sa-rang dari Hotel King. 775 00:55:11,933 --> 00:55:13,018 Lama tuan tak datang. 776 00:55:13,101 --> 00:55:14,102 Helo. 777 00:55:14,185 --> 00:55:15,812 Helo, tuan. 778 00:55:15,895 --> 00:55:17,313 Saya Sa-rang dari Hotel King. 779 00:55:17,897 --> 00:55:21,192 Saya telefon untuk jemput tuan ke sini apabila tuan ada masa. 780 00:55:22,777 --> 00:55:25,030 Ya. Jumpa lagi. 781 00:55:25,113 --> 00:55:26,197 Terima kasih. 782 00:55:33,580 --> 00:55:34,539 Helo, tuan. 783 00:55:34,622 --> 00:55:35,832 Awak buat apa? 784 00:55:36,541 --> 00:55:38,918 - Ya? - Awak telefon siapa? 785 00:55:40,879 --> 00:55:43,256 Saya disuruh telefon tetamu VIP. 786 00:55:43,339 --> 00:55:45,425 Awak bersemangat sampai sanggup telefon mereka? 787 00:55:46,551 --> 00:55:48,136 Awak buat begini sebab insentif? 788 00:55:48,762 --> 00:55:50,055 Itu cuma sedikit duit lebih. 789 00:55:51,431 --> 00:55:53,058 Saya cuma ikut arahan untuk 790 00:55:53,141 --> 00:55:55,477 uruskan tetamu VIP supaya dapat naikkan jualan. 791 00:55:55,560 --> 00:55:57,645 Arahan? Siapa yang beri arahan itu? 792 00:55:58,480 --> 00:55:59,439 Kalau ya pun, 793 00:56:00,148 --> 00:56:01,524 awak patut jaga maruah awak. 794 00:56:02,650 --> 00:56:04,652 Awak yang patut jaga maruah. 795 00:56:04,736 --> 00:56:06,738 Awak ketua pengurus, tapi tak membantu. 796 00:56:06,821 --> 00:56:08,656 Jadi jangan hina orang yang berusaha. 797 00:56:08,740 --> 00:56:11,493 Saya lebih terhina kerana awak sanggup melayan lelaki 798 00:56:11,576 --> 00:56:12,952 dengan cara begini. 799 00:56:15,038 --> 00:56:16,790 Saya bukan melayan mereka. 800 00:56:16,873 --> 00:56:18,374 Saya cuma menjalankan tugas saya. 801 00:56:18,458 --> 00:56:19,292 Tugas? 802 00:56:21,211 --> 00:56:22,712 Bukankah awak pasukan pengurusan? 803 00:56:23,296 --> 00:56:25,924 Gigihnya sampai sanggup bantu untuk jualan juga. 804 00:56:37,852 --> 00:56:41,356 KETUA PENGURUS GU WON 805 00:56:44,442 --> 00:56:45,276 En. Gu? 806 00:56:47,403 --> 00:56:49,489 Adakah ini cara mereka bekerja? 807 00:56:50,156 --> 00:56:51,074 Apa maksud awak? 808 00:56:51,157 --> 00:56:52,826 Telefon setiap tetamu 809 00:56:52,909 --> 00:56:54,494 sambil ketawa dan kata, 810 00:56:54,577 --> 00:56:56,579 "Sila datang lagi, tuan." 811 00:56:57,956 --> 00:56:59,207 Apa semua ini? 812 00:56:59,290 --> 00:57:00,667 Mereka segigih itu? 813 00:57:01,751 --> 00:57:03,837 Insentif besar sangat berkesan. 814 00:57:03,920 --> 00:57:05,547 Awak panggil itu bekerja! 815 00:57:07,632 --> 00:57:09,175 Namanya Minggu Peladang Hebat? 816 00:57:10,051 --> 00:57:11,219 Hantar mereka semua. 817 00:57:12,303 --> 00:57:13,388 Awak kata tak nak. 818 00:57:13,471 --> 00:57:15,807 Apabila saya fikir semula, saya bukan wira, tapi pembelot. 819 00:57:16,516 --> 00:57:19,269 Mereka semua mahukan duit. Jadi saya perlu bantu. 820 00:57:20,311 --> 00:57:21,146 Uruskannya. 821 00:57:21,229 --> 00:57:22,981 Itu tindakan yang bagus. 822 00:57:23,565 --> 00:57:24,858 Perlu tewas untuk menang. 823 00:57:25,442 --> 00:57:27,694 Jika awak ikut pendapat saya mulai sekarang, 824 00:57:27,777 --> 00:57:29,529 awak mungkin akan dapat hasilnya. 825 00:57:29,612 --> 00:57:30,613 Seperti ini. 826 00:57:34,325 --> 00:57:35,368 Saya akan uruskannya. 827 00:57:41,332 --> 00:57:42,709 Mulut dia… 828 00:57:42,792 --> 00:57:43,793 Sila beri perhatian. 829 00:57:46,171 --> 00:57:47,755 Keputusan telah dikeluarkan 830 00:57:47,839 --> 00:57:49,716 yang kita akan ke Minggu Peladang Hebat. 831 00:57:52,135 --> 00:57:54,429 - Apa? - Bukankah kita takkan pergi tahun ini? 832 00:57:54,512 --> 00:57:55,930 Mungkin dia baru luluskan. 833 00:57:56,514 --> 00:57:58,516 Alang-alang pergi, kita buat sebaiknya. 834 00:57:58,600 --> 00:58:01,102 Bincang dan beritahu saya siapa akan ke mana. 835 00:58:01,186 --> 00:58:03,021 - Baiklah. - Baiklah. 836 00:58:03,104 --> 00:58:03,980 Kita boleh! 837 00:58:04,606 --> 00:58:05,773 - Ya! - Ya! 838 00:58:14,199 --> 00:58:16,451 Dia pura-pura menyebelahi kita depan kita. 839 00:58:17,368 --> 00:58:18,745 Semua itu kata-kata kosong. 840 00:58:18,828 --> 00:58:21,706 Dari mukanya pun saya tahu dia akan belot kita. 841 00:58:22,373 --> 00:58:24,834 Kita boleh tahu perangai seseorang melalui wajahnya. 842 00:58:25,335 --> 00:58:26,961 Kita tak boleh buat apa-apa. 843 00:58:27,587 --> 00:58:28,671 Mari bersedia. 844 00:58:42,560 --> 00:58:44,437 Saya akan pilih dulu. 845 00:58:44,521 --> 00:58:45,605 Ada bantahan? 846 00:58:51,861 --> 00:58:53,446 Tak ada kertas untuk saya. 847 00:58:54,739 --> 00:58:56,574 Yang termuda tak boleh pilih. 848 00:58:56,658 --> 00:58:57,617 Awak dapat ginseng. 849 00:58:58,701 --> 00:58:59,577 Ginseng? 850 00:58:59,661 --> 00:59:03,498 Itu tempat paling penting. Jangan pakai ala kadar. Kena berdandan. 851 00:59:03,581 --> 00:59:06,834 Pastikan awak serahkan hadiah kepada dia sendiri. 852 00:59:06,918 --> 00:59:08,586 Bawa baju ganti juga. 853 00:59:09,671 --> 00:59:10,880 Baiklah. 854 00:59:14,801 --> 00:59:17,554 Jadual para pekerja untuk Minggu Peladang Hebat dah ditetapkan. 855 00:59:17,637 --> 00:59:20,390 Pekerja untuk walnut dan pisang kaki bertolak hari Rabu. 856 00:59:20,473 --> 00:59:24,269 Untuk tiram Tongyeong, abalone Wando dan ginseng liar, bertolak hari ini. 857 00:59:24,352 --> 00:59:25,436 Dah nak pergi? 858 00:59:25,520 --> 00:59:27,313 Dah lewat sebab keputusan lambat dibuat. 859 00:59:29,774 --> 00:59:31,526 JADUAL MINGGU PELADANG HEBAT 860 00:59:33,361 --> 00:59:35,989 GUNUNG JIRI, CHEON SA-RANG 861 00:59:40,493 --> 00:59:42,203 SEOUL KE GURYE 862 00:59:50,920 --> 00:59:52,463 Ini tak masuk akal. 863 00:59:53,131 --> 00:59:55,049 Dia perlu naik bas malam dari Seoul 864 00:59:55,550 --> 00:59:57,218 dan tiba di Gurye jam 4:40 pagi. 865 00:59:57,844 --> 01:00:01,139 Kemudian, naik bas lagi untuk 1 jam 20 minit 866 01:00:01,222 --> 01:00:03,516 dan sampai di rumah penggali ginseng jam 7:00 pagi. 867 01:00:03,600 --> 01:00:05,101 Jumpa orang itu awal pagi, 868 01:00:05,184 --> 01:00:07,562 tolong bersihkan rumah, ambil gambar pemasaran 869 01:00:07,645 --> 01:00:09,814 dan naik tren untuk sampai Seoul pada 1:00 pagi 870 01:00:09,897 --> 01:00:11,482 - kemudian masuk kerja? - Ya. 871 01:00:11,566 --> 01:00:14,068 Dia perlu ke tempat sejauh itu dalam sehari 872 01:00:14,152 --> 01:00:15,570 tanpa dapat tidur? 873 01:00:15,653 --> 01:00:17,113 Dia boleh tidur dalam bas. 874 01:00:17,196 --> 01:00:19,532 Hebat sangatkah acara ini 875 01:00:19,616 --> 01:00:21,326 sehingga perlu menyusahkan begini? 876 01:00:22,035 --> 01:00:23,578 Tapi ini keputusan awak. 877 01:00:25,705 --> 01:00:27,665 Mereka dapat 200,000 won sehari, 878 01:00:27,749 --> 01:00:29,667 jadi mereka pasti tak kisah. 879 01:00:46,768 --> 01:00:50,313 GINSENG LIAR TUA 880 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 Macam akar bellflower. 881 01:01:03,618 --> 01:01:05,953 Berhati-hati dalam perjalanan ke sana. 882 01:01:14,837 --> 01:01:16,464 Kalau letih, ambil cuti sehari. 883 01:01:21,260 --> 01:01:23,680 Awak dah dalam perjalanan? 884 01:01:29,519 --> 01:01:32,522 Kenapa asyik padam apa yang awak taip dari tadi? 885 01:01:33,022 --> 01:01:35,817 Kalau risau, jangan mesej. Telefon saja. 886 01:01:36,401 --> 01:01:37,694 Apa? 887 01:01:37,777 --> 01:01:39,112 Tak nak. Awak cakap apa? 888 01:01:39,195 --> 01:01:40,988 Saya tak mesej sesiapa. 889 01:01:41,072 --> 01:01:43,199 Ya. Jangan mesej. Telefon sahaja. 890 01:01:45,368 --> 01:01:46,577 Fokus saja memandu. 891 01:01:47,161 --> 01:01:48,329 Saya sedang memandulah ini. 892 01:01:49,455 --> 01:01:50,540 Awak melawan? 893 01:01:50,623 --> 01:01:51,624 Saya akan belok kiri. 894 01:02:14,480 --> 01:02:15,565 Helo? 895 01:02:19,736 --> 01:02:21,028 Boleh saya bantu? 896 01:02:23,239 --> 01:02:24,240 Aduhai. 897 01:02:25,074 --> 01:02:28,035 Helo, saya dari Hotel King. 898 01:02:28,119 --> 01:02:29,287 Begitu. 899 01:02:30,121 --> 01:02:31,497 Pemilik tiada sekarang. 900 01:02:31,581 --> 01:02:33,291 Beri kepada saya. Saya akan serahkan. 901 01:02:33,374 --> 01:02:34,834 Saya perlu serahkan sendiri. 902 01:02:35,460 --> 01:02:36,586 Tak perlu. 903 01:02:37,170 --> 01:02:40,173 Dia bukan seseorang yang akan termakan dengan benda begini. 904 01:02:43,217 --> 01:02:46,095 Segala jenis hotel dari seluruh negara dah datang ke sini. 905 01:02:46,179 --> 01:02:47,180 Awak takkan berjaya. 906 01:02:47,263 --> 01:02:51,642 Dia tak nak jumpa sesiapa kerana dia setia dengan Hotel First Royal. 907 01:02:52,727 --> 01:02:54,479 Saya akan sampaikan mesej awak. 908 01:02:54,562 --> 01:02:56,981 Jadi berehat di sini dulu sebelum balik ke Seoul. 909 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 Tak apa. 910 01:02:58,274 --> 01:03:00,651 Di mana dia sekarang? 911 01:03:00,735 --> 01:03:02,028 Dia mendaki gunung. 912 01:03:02,111 --> 01:03:05,156 Susah nak tahu bila dia balik apabila pergi mendaki. 913 01:03:05,865 --> 01:03:09,202 Tapi saya masih akan tunggu untuk berjumpa dengannya. 914 01:03:10,661 --> 01:03:12,121 Awak degil. 915 01:03:12,914 --> 01:03:14,707 Awak sanggup mendaki? 916 01:03:15,291 --> 01:03:16,125 Ke mana? 917 01:03:16,918 --> 01:03:20,963 Ikut jalan itu untuk naik ke atas. Nanti awak akan nampak kabin kecil. 918 01:03:21,047 --> 01:03:23,132 Dia ada di sana atau di kawasan itu. 919 01:03:25,676 --> 01:03:28,179 Berapa jauh tempat itu dari sini? 920 01:03:28,763 --> 01:03:29,806 Dekat sahaja. 921 01:03:30,306 --> 01:03:32,266 Nak daki guna kasut tinggi? 922 01:03:32,350 --> 01:03:34,560 Tak. Saya bawa kasut lain. Ada di sini. 923 01:03:35,269 --> 01:03:37,730 - Awak boleh tukar di sana. - Terima kasih. 924 01:04:08,761 --> 01:04:09,971 Katanya dekat saja. 925 01:04:10,555 --> 01:04:12,515 Saya dah jalan dua jam, tapi di mana orangnya? 926 01:04:14,600 --> 01:04:16,894 PETA DENGAN RAMALAN CUACA 927 01:04:21,065 --> 01:04:23,317 - Hari ini akan hujan? - Mengikut ramalan, ya. 928 01:04:23,818 --> 01:04:25,695 Tapi cuaca di gunung dan laut mudah berubah. 929 01:04:25,778 --> 01:04:28,447 Katanya akan ada petir dan angin kuat. 930 01:04:29,282 --> 01:04:30,908 Keadaan di gunung pasti bahaya. 931 01:04:32,159 --> 01:04:35,705 Awak suruh dia ke sana, tapi awak yang risau. Pelik. 932 01:04:35,788 --> 01:04:37,290 Saya tak risau. 933 01:04:37,957 --> 01:04:39,333 Kalau tak, tak apalah. 934 01:04:39,917 --> 01:04:41,794 Saya sedang lihat trend jualan terkini. 935 01:04:41,878 --> 01:04:44,130 - Awak tak nak tengok, bukan? - Ya. 936 01:04:44,213 --> 01:04:46,632 Ada seminar polisi kerajaan. Awak tak nak pergi? 937 01:04:46,716 --> 01:04:47,800 Ya. Tak nak. 938 01:04:47,884 --> 01:04:49,760 Awak sangat risau tentang Cik Sa-rang, bukan? 939 01:04:49,844 --> 01:04:50,928 Ya, saya risau. 940 01:04:53,055 --> 01:04:54,724 - Apa? - Awak sangat sukakan dia. 941 01:04:55,975 --> 01:04:59,312 Kalau buat baik pun mungkin tak dilayan, jadi kenapa suka susahkan dia? 942 01:04:59,395 --> 01:05:01,355 Siapa yang suka siapa? 943 01:05:01,439 --> 01:05:02,857 Awak buat saya pening. Keluar. 944 01:05:08,905 --> 01:05:09,780 Tapi 945 01:05:09,864 --> 01:05:12,366 kebarangkalian hujan kurang daripada 30 peratus. 946 01:05:12,450 --> 01:05:14,952 Jadi tolong berhenti risau tanpa sebab. 947 01:05:28,132 --> 01:05:29,175 Aduhai. Apa… 948 01:05:30,051 --> 01:05:31,135 Apa? 949 01:05:32,219 --> 01:05:33,054 Tak guna. 950 01:05:34,555 --> 01:05:35,514 Aduhai. 951 01:05:36,933 --> 01:05:38,434 Apa patut saya buat? 952 01:05:43,898 --> 01:05:45,608 KETUA PENGURUS GU 953 01:05:46,651 --> 01:05:47,985 Ya, En. Gu. 954 01:05:48,069 --> 01:05:50,279 Jangan salah faham. Saya tanya sebab saya bos. 955 01:05:51,280 --> 01:05:53,366 - Awak ada di mana? - Di gunung. 956 01:05:56,535 --> 01:05:57,662 Tak hujan di sana, bukan? 957 01:05:57,745 --> 01:05:58,913 Aduhai! 958 01:06:02,416 --> 01:06:03,459 Di sini hujan. 959 01:06:05,419 --> 01:06:06,379 Turun. 960 01:06:08,172 --> 01:06:10,424 Saya akan balik lepas jumpa orangnya dan beri hadiah. 961 01:06:10,508 --> 01:06:12,093 Turun dari sana sekarang. 962 01:06:12,176 --> 01:06:13,719 Kenapa mendaki sedangkan hujan? 963 01:06:13,803 --> 01:06:15,304 Awak tak fikir sebelum mendaki? 964 01:06:16,097 --> 01:06:18,057 Awak yang suruh saya ke sini. 965 01:06:20,309 --> 01:06:22,186 Saya akan balik lepas serahkan hadiah. 966 01:06:22,269 --> 01:06:24,480 Saya tak perlukan ginseng tua liar. 967 01:06:24,563 --> 01:06:25,773 Turun sekarang. 968 01:06:28,234 --> 01:06:29,068 Sebentar. 969 01:06:29,652 --> 01:06:30,736 Kenapa? 970 01:06:31,570 --> 01:06:32,655 Tunggu sebentar. 971 01:06:33,239 --> 01:06:34,281 Kenapa? 972 01:06:34,907 --> 01:06:35,825 Apa yang terjadi? 973 01:06:38,619 --> 01:06:39,537 Wah! Sekejap. 974 01:06:46,919 --> 01:06:48,337 KETUA PENGURUS GU 975 01:07:01,434 --> 01:07:02,435 Adakah ini… 976 01:07:15,698 --> 01:07:18,617 KETUA PENGURUS GU 977 01:07:37,678 --> 01:07:40,139 KETUA PENGURUS GU 978 01:08:10,127 --> 01:08:11,295 Adakah saya masih hidup? 979 01:08:13,964 --> 01:08:15,800 Apa patut saya buat? 980 01:08:15,883 --> 01:08:17,009 Aduhai. 981 01:08:20,471 --> 01:08:21,514 Helo? 982 01:08:22,098 --> 01:08:23,516 Ada sesiapa di sana? 983 01:08:24,642 --> 01:08:27,019 Saya ada di bawah sini. Tolong! 984 01:08:31,190 --> 01:08:32,233 Aduhai. 985 01:08:40,741 --> 01:08:42,952 Adakah saya akan mati kebuluran 986 01:08:45,246 --> 01:08:47,623 atau kesejukan di sini hari ini? 987 01:09:00,636 --> 01:09:03,139 Hantu jadi cantik jika dapat makan ginseng liar. 988 01:09:03,722 --> 01:09:05,516 Ini ginseng liar atau akar bellflower? 989 01:09:27,037 --> 01:09:28,080 Apa itu? 990 01:09:29,081 --> 01:09:30,207 Saya takut. 991 01:09:31,500 --> 01:09:32,918 Adakah saya akan mati? 992 01:09:37,756 --> 01:09:39,008 Apa patut saya buat? 993 01:09:39,884 --> 01:09:42,469 Saya takut, nenek. 994 01:10:48,327 --> 01:10:51,330 KING THE LAND 995 01:11:24,863 --> 01:11:25,781 Terima kasih. 996 01:11:25,864 --> 01:11:26,865 Saya orangnya! 997 01:11:26,949 --> 01:11:28,409 Saya yang selamatkan dia! 998 01:11:28,492 --> 01:11:30,035 Jadi kenapa awak berdua yang akan pergi makan? 999 01:11:30,995 --> 01:11:32,204 Ikut saya. 1000 01:11:32,288 --> 01:11:34,123 - Awak pernah kopek bawang? - Saya? 1001 01:11:34,206 --> 01:11:35,666 Buat saja apabila disuruh. 1002 01:11:36,375 --> 01:11:37,835 Terkejut saya! Awak sedang buat apa? 1003 01:11:37,918 --> 01:11:39,503 Saya Gu Won. 1004 01:11:39,586 --> 01:11:40,462 Selamatkan kami. 1005 01:11:40,546 --> 01:11:44,258 Sampai bila nak hidup guna duit ayah awak? 1006 01:11:44,341 --> 01:11:46,051 Dah melabur dalam saham? 1007 01:11:47,511 --> 01:11:48,554 Awak tak cedera? 1008 01:11:48,637 --> 01:11:49,805 Apa awak buat ini? 1009 01:11:49,888 --> 01:11:50,848 Saya dah kata akan lindungi awak. 1010 01:11:53,976 --> 01:11:55,477 Saya benarkan. 1011 01:11:56,895 --> 01:11:58,063 Jadikannya janji temu. 1012 01:11:59,231 --> 01:12:04,236 Terjemahan sari kata oleh Ahmad Zaid