1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 SORRISO REAL 2 00:00:47,005 --> 00:00:48,047 REGISTRO DE FUNCIONÁRIOS 3 00:00:48,131 --> 00:00:49,924 Isso é tudo de 1989? 4 00:00:51,176 --> 00:00:52,051 Sim. 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,804 Se me permite, de quem quer saber? 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,641 Não sei por que veio trabalhar aqui, 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,518 mas vai precisar me encarar. 8 00:01:00,602 --> 00:01:02,479 Digo isso pelo seu bem. 9 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 Não acabe como a sua mãe. 10 00:01:06,816 --> 00:01:07,734 Esqueça. 11 00:01:15,950 --> 00:01:16,951 - Olá! - Olá! 12 00:01:36,095 --> 00:01:37,889 Por favor, desça e venha comer. 13 00:01:38,848 --> 00:01:40,183 Cadê a minha mãe? 14 00:01:40,934 --> 00:01:43,603 Ela não estava aqui ontem nem está hoje. 15 00:01:44,229 --> 00:01:47,649 Por favor, levante-se. O presidente está esperando. 16 00:01:51,277 --> 00:01:52,320 Vamos lá. 17 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 Olá. 18 00:02:13,299 --> 00:02:14,300 Olá. 19 00:02:15,885 --> 00:02:17,095 Olá. 20 00:02:18,179 --> 00:02:19,055 Olá. 21 00:02:27,355 --> 00:02:28,523 Sem sorrir. 22 00:02:30,817 --> 00:02:32,360 Parem de sorrir. 23 00:02:38,074 --> 00:02:40,368 Não sorriam! 24 00:02:40,869 --> 00:02:42,787 Mandei parar de sorrir! 25 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 Sem sorrir. 26 00:03:21,659 --> 00:03:22,827 Parem de sorrir. 27 00:04:59,924 --> 00:05:01,301 Este é o meu lugar. 28 00:05:02,677 --> 00:05:03,636 Como é? 29 00:05:06,389 --> 00:05:07,390 Este é… 30 00:05:08,933 --> 00:05:10,226 o meu lugar. 31 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 Então sabe chorar? 32 00:06:01,986 --> 00:06:03,529 Vou permitir, mas só um pouco. 33 00:06:05,490 --> 00:06:06,741 Fique parada. 34 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 Vamos. 35 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 Vou levá-la para casa. 36 00:06:42,443 --> 00:06:44,362 Tudo bem, posso ir sozinha. 37 00:07:06,676 --> 00:07:07,718 Entre. 38 00:07:26,654 --> 00:07:27,697 Cadê seu guarda-chuva? 39 00:07:29,073 --> 00:07:30,324 Saiu voando. 40 00:07:34,662 --> 00:07:35,955 Devia ter segurado melhor. 41 00:07:39,709 --> 00:07:41,294 Eu não quis. 42 00:07:43,588 --> 00:07:46,257 Foi levado pelo vento. 43 00:07:50,386 --> 00:07:52,430 Por algum motivo, isso me acalmou. 44 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 Talvez eu devesse ter soltado bem antes. 45 00:08:01,022 --> 00:08:02,648 Está falando do guarda-chuva… 46 00:08:06,736 --> 00:08:08,112 ou da sua vida amorosa? 47 00:08:15,369 --> 00:08:17,872 Pode me deixar perto da estação de metrô. 48 00:10:16,490 --> 00:10:18,826 EPISÓDIO 5 49 00:10:32,757 --> 00:10:33,716 Ei. 50 00:10:37,803 --> 00:10:39,513 - Srta. Falsa. - Sim, senhor! 51 00:10:43,351 --> 00:10:44,310 O quê? 52 00:10:45,811 --> 00:10:46,937 Onde estamos? 53 00:10:49,190 --> 00:10:50,149 Tome. 54 00:10:52,443 --> 00:10:53,361 O que é isto? 55 00:10:53,444 --> 00:10:54,612 Talvez nem sirva. 56 00:10:54,695 --> 00:10:56,322 Vista agora e depois jogue fora. 57 00:10:56,405 --> 00:10:57,531 Espere, senhor. 58 00:10:59,533 --> 00:11:00,576 Vamos comer. 59 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 É seu aniversário. 60 00:11:52,086 --> 00:11:53,129 O quê? 61 00:11:53,838 --> 00:11:55,297 Sua roupa… 62 00:11:56,173 --> 00:11:57,133 Espere. 63 00:12:06,100 --> 00:12:08,102 Vão pensar que somos um casal. 64 00:12:08,644 --> 00:12:10,020 Ninguém vai pensar isso. 65 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 Sou muita areia pra você. 66 00:12:12,440 --> 00:12:14,442 Certo. Por favor, olhem para cá. 67 00:12:16,652 --> 00:12:18,696 Vocês ficam ótimos juntos. 68 00:12:18,779 --> 00:12:20,448 Querem outra foto? 69 00:12:20,531 --> 00:12:22,199 Não somos um casal. 70 00:12:22,283 --> 00:12:23,409 Me desculpem. 71 00:12:23,492 --> 00:12:26,245 Achei que fossem porque ficam ótimos juntos. 72 00:12:26,328 --> 00:12:28,914 - O que faço com a foto? - Pode deixar aqui. 73 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 Está bem. 74 00:12:30,082 --> 00:12:31,834 Divirtam-se. 75 00:12:32,376 --> 00:12:33,377 Obrigado. 76 00:12:35,087 --> 00:12:36,130 Não falei? 77 00:12:36,213 --> 00:12:37,965 Ela entendeu errado. 78 00:12:38,048 --> 00:12:39,675 É tão desagradável assim 79 00:12:40,384 --> 00:12:42,178 ser vista como minha namorada? 80 00:12:42,261 --> 00:12:43,929 Por que comprou roupa combinando? 81 00:12:44,763 --> 00:12:47,099 Eu só pedi qualquer coisa. 82 00:12:47,683 --> 00:12:49,560 Você não vale meu tempo e esforço. 83 00:12:51,395 --> 00:12:52,354 É verdade. 84 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 Nunca comprei roupas para outra pessoa. 85 00:12:57,610 --> 00:13:01,864 Embora não tenha valido a pena, e eu soubesse que não iria gostar, 86 00:13:02,573 --> 00:13:04,366 é melhor que roupas molhadas. 87 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 Obrigada, senhor. 88 00:13:12,833 --> 00:13:14,251 Falei para não ser falsa. 89 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 Estou grata mesmo. 90 00:13:17,129 --> 00:13:18,923 O tênis também é do tamanho certo. 91 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Que alívio! 92 00:13:20,090 --> 00:13:21,884 Peguei um tamanho aleatório. 93 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 A comida está pronta. 94 00:14:17,606 --> 00:14:19,108 Bom apetite. 95 00:14:20,067 --> 00:14:22,361 Como vamos comer tudo isso? 96 00:14:22,444 --> 00:14:23,862 Precisamos comer tudo? 97 00:14:23,946 --> 00:14:25,197 Coma o quanto quiser. 98 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 Mas é um desperdício. 99 00:14:28,868 --> 00:14:30,202 Não sabia do que gostava. 100 00:14:30,286 --> 00:14:32,121 Por isso pediu tanta coisa? 101 00:14:32,204 --> 00:14:33,372 Então me conte. 102 00:14:33,998 --> 00:14:36,083 - O quê? - Do que você gosta. 103 00:14:36,917 --> 00:14:38,335 Sua comida favorita, 104 00:14:38,419 --> 00:14:40,462 seu clima favorito, sua cor favorita. 105 00:14:41,630 --> 00:14:43,966 Me conte tudo de que gosta. 106 00:14:45,634 --> 00:14:48,137 Por que quer saber? 107 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 Assim não desperdiço nada 108 00:14:50,389 --> 00:14:52,182 e foco no que você gosta. 109 00:15:11,035 --> 00:15:13,078 Esta refeição será por minha conta. 110 00:15:17,958 --> 00:15:19,126 É seu aniversário. 111 00:15:19,209 --> 00:15:21,587 Deixe-me pagar pela refeição. 112 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 Não costumo comemorar meu aniversário. 113 00:15:25,591 --> 00:15:26,425 Por que não? 114 00:15:27,676 --> 00:15:30,638 Porque é um dia que faz eu me sentir insignificante. 115 00:15:31,722 --> 00:15:34,308 Crio expectativas e sempre me decepciono. 116 00:15:35,225 --> 00:15:38,479 Não ter expectativas me dá paz de espírito. 117 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 Mas é um sentimento falso. 118 00:15:42,441 --> 00:15:44,151 Está se enganando. 119 00:15:44,234 --> 00:15:45,527 É um falso conforto. 120 00:15:46,904 --> 00:15:48,155 Você é muito falsa. 121 00:16:01,669 --> 00:16:02,878 Aproveite a comida. 122 00:16:03,545 --> 00:16:04,755 É por minha conta. 123 00:16:13,222 --> 00:16:14,682 - Aqui está. - Obrigada. 124 00:16:16,016 --> 00:16:19,395 O total deu 1.684.000 wones. 125 00:16:19,478 --> 00:16:20,312 Por quê? 126 00:16:21,063 --> 00:16:21,897 O quê? 127 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 Nada. 128 00:16:31,115 --> 00:16:32,324 Vou pagar com isto. 129 00:16:33,951 --> 00:16:36,286 - Aqui está. - Não, é por minha conta. 130 00:16:36,370 --> 00:16:38,497 É pelo seu aniversário. 131 00:16:38,580 --> 00:16:39,999 Aproveite ao máximo. 132 00:16:40,916 --> 00:16:41,917 Com licença, senhor. 133 00:16:42,418 --> 00:16:44,503 Preciso da sua assinatura. 134 00:16:50,968 --> 00:16:52,011 Obrigada. 135 00:16:54,805 --> 00:16:55,806 Obrigada. 136 00:17:14,116 --> 00:17:16,285 Obrigada. Vá em segurança. 137 00:17:16,368 --> 00:17:17,202 Espere. 138 00:17:28,922 --> 00:17:31,842 Pode achar que é um dia insignificante, mas termine bem doce. 139 00:17:35,888 --> 00:17:37,139 Que foi? Não gosta de bolo? 140 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 Não é isso. 141 00:17:41,894 --> 00:17:42,978 Adoro bolo. 142 00:17:43,520 --> 00:17:45,314 Obrigada. Eu agradeço. 143 00:17:45,397 --> 00:17:49,568 Pedi ao chef do hotel para fazer, então deve estar bom. 144 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 O chef? Quando? 145 00:17:52,529 --> 00:17:54,156 Pedi para ele fazer 146 00:17:54,823 --> 00:17:56,366 quando chegamos no restaurante. 147 00:17:57,284 --> 00:17:58,994 Ele devia estar encerrando a noite. 148 00:17:59,078 --> 00:18:02,581 Por isso fiz um pedido especial, educadamente. 149 00:18:02,664 --> 00:18:04,583 Isso se chama ser inconveniente. 150 00:18:05,250 --> 00:18:07,753 Foi um pedido especial do gerente. 151 00:18:08,337 --> 00:18:10,214 Pode parecer um simples favor para você, 152 00:18:10,297 --> 00:18:13,050 mas, para nós, é uma ordem a ser obedecida. 153 00:18:13,675 --> 00:18:16,053 Ele não pôde sair do trabalho por minha causa. 154 00:18:17,346 --> 00:18:19,056 Não pensei dessa forma. 155 00:18:19,890 --> 00:18:21,183 Prestarei mais atenção. 156 00:18:24,978 --> 00:18:27,981 Muito obrigada por hoje. 157 00:18:29,108 --> 00:18:30,484 Obrigada pelo bolo também. 158 00:18:32,111 --> 00:18:33,237 - Entre. - Certo. 159 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 Claro. 160 00:18:41,954 --> 00:18:43,539 Eu sabia. 161 00:18:43,622 --> 00:18:47,292 Tinha algo estranho. Foi por isso que terminou comigo? 162 00:18:48,377 --> 00:18:49,711 Esse era o seu plano. 163 00:18:51,171 --> 00:18:52,131 Por que está aqui? 164 00:18:52,214 --> 00:18:53,298 Por que ele está aqui? 165 00:18:56,468 --> 00:18:57,302 Quem é você? 166 00:18:57,386 --> 00:18:58,345 Eu que pergunto. 167 00:18:58,428 --> 00:19:00,055 Sou o namorado da Sa-rang. 168 00:19:00,639 --> 00:19:02,182 Como assim meu namorado? 169 00:19:02,266 --> 00:19:03,308 Você é meu ex. 170 00:19:03,392 --> 00:19:05,310 Seu ex? Eu? 171 00:19:06,061 --> 00:19:08,313 Nós terminamos, então é meu ex. 172 00:19:08,397 --> 00:19:09,690 Quem é esse babaca? 173 00:19:09,773 --> 00:19:11,150 Não é da sua conta. 174 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 - Por que não é da minha conta? - É ex dela. 175 00:19:14,736 --> 00:19:16,572 Então não é mais da sua conta. 176 00:19:16,655 --> 00:19:17,698 Fique fora disso. 177 00:19:19,908 --> 00:19:21,410 Já chega. 178 00:19:21,493 --> 00:19:22,870 Sei que está arrependida. 179 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 Engula o orgulho e volte para mim. 180 00:19:25,080 --> 00:19:26,665 Polícia. Como posso ajudar? 181 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 Alô? 182 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 Um stalker fica me seguindo até em casa. 183 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 - O endereço é… - Está falando sério? 184 00:19:32,546 --> 00:19:34,089 Não adianta pedir com educação. 185 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 Não tenho escolha, senão o denunciar. 186 00:19:36,258 --> 00:19:37,467 É melhor ir embora. 187 00:19:37,551 --> 00:19:39,219 Por que fica me mandando ir? 188 00:19:39,303 --> 00:19:40,512 Está se sentindo culpada? 189 00:19:40,596 --> 00:19:41,597 Você me traiu, né? 190 00:19:41,680 --> 00:19:42,931 - Ei! - O quê? 191 00:19:45,350 --> 00:19:47,603 Terminar com você foi a decisão certa. 192 00:19:48,520 --> 00:19:50,772 Devia ter feito isso há muito tempo. 193 00:19:52,482 --> 00:19:53,442 Se por acaso 194 00:19:54,610 --> 00:19:57,029 aparecer de novo, eu te mato. Entendeu? 195 00:20:01,867 --> 00:20:03,243 Se sair andando, já era. 196 00:20:04,161 --> 00:20:05,412 Não vai ter volta. 197 00:20:05,954 --> 00:20:07,581 Está tudo acabado entre nós! 198 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 Que teimosa! 199 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 - O quê? - Ela mandou ir embora. 200 00:20:14,004 --> 00:20:16,131 - Me solte. - Não ouviu? 201 00:20:17,007 --> 00:20:19,259 Ela estava chorando sozinha no aniversário. 202 00:20:20,135 --> 00:20:21,637 Mal consegui fazê-la sorrir. 203 00:20:22,137 --> 00:20:23,430 Não estrague tudo. 204 00:20:23,513 --> 00:20:24,681 Quem é você para… 205 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 Me solte. 206 00:20:27,851 --> 00:20:29,019 Mandei soltar! 207 00:20:32,272 --> 00:20:33,273 Me solte. 208 00:20:34,191 --> 00:20:35,234 Me solte, por favor. 209 00:20:35,317 --> 00:20:37,486 Ela não quer mais te ver. 210 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 Perseguir e assediar uma pessoa é considerado violência. 211 00:20:41,949 --> 00:20:45,410 Se quiser encontrá-la, peça com antecedência e educação. 212 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 Entendeu? 213 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 Mas que droga! 214 00:21:01,051 --> 00:21:02,177 Vai pagar por isso. 215 00:21:37,963 --> 00:21:39,172 Feliz aniversário. 216 00:21:45,095 --> 00:21:46,680 FELIZ ANIVERSÁRIO 217 00:21:52,102 --> 00:21:53,312 Ela não sabe que sou eu? 218 00:21:53,812 --> 00:21:56,356 OBRIGADA 219 00:22:03,071 --> 00:22:04,448 Sabe quem é, né? 220 00:22:12,205 --> 00:22:13,957 - Alô? - Sou eu. 221 00:22:14,666 --> 00:22:15,584 Eu sei. 222 00:22:16,251 --> 00:22:18,086 Então por que não respondeu? 223 00:22:18,170 --> 00:22:19,838 Não deu tempo. 224 00:22:21,923 --> 00:22:22,966 Se por acaso, 225 00:22:23,467 --> 00:22:25,552 algo assim acontecer de novo, 226 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 é só me ligar. 227 00:22:27,679 --> 00:22:29,389 Não fique incomodando a polícia. 228 00:22:29,973 --> 00:22:31,475 Não vai mais acontecer. 229 00:22:31,975 --> 00:22:33,351 Não se preocupe e vá pra casa. 230 00:22:33,435 --> 00:22:37,397 Como seu chefe, só quero proteger minha funcionária, 231 00:22:37,481 --> 00:22:38,982 então pode me ligar. 232 00:22:40,484 --> 00:22:41,985 Está bem, entendi. 233 00:22:51,661 --> 00:22:52,537 Alô? 234 00:22:54,915 --> 00:22:56,124 Feliz aniversário. 235 00:22:59,169 --> 00:23:01,838 Não tive a chance de te dizer antes. 236 00:23:05,383 --> 00:23:06,426 Obrigada. 237 00:23:07,552 --> 00:23:10,055 Tudo bem, então. Descanse um pouco. 238 00:23:10,555 --> 00:23:11,640 Está bem, eu… 239 00:23:26,613 --> 00:23:27,781 Vamos nessa. 240 00:24:08,446 --> 00:24:11,992 Parabéns para nós Parabéns para nós 241 00:24:12,075 --> 00:24:14,870 Parabéns pelo último lugar 242 00:24:17,622 --> 00:24:21,042 Somos a única equipe em último lugar! 243 00:24:23,128 --> 00:24:24,588 Que caras são essas? 244 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 Estão tentando me ferrar? 245 00:24:28,008 --> 00:24:31,303 Fui humilhada na frente de todos os gerentes. 246 00:24:32,429 --> 00:24:35,473 Já que alcançaram seu objetivo, vamos comemorar. 247 00:24:37,642 --> 00:24:38,852 Sentimos muito. 248 00:24:41,271 --> 00:24:42,314 Sentem muito? 249 00:24:42,397 --> 00:24:44,149 É assim que agem quando sentem muito? 250 00:24:45,192 --> 00:24:46,151 Escutem aqui. 251 00:24:46,234 --> 00:24:48,236 Estão conspirando para que eu seja demitida? 252 00:24:49,070 --> 00:24:50,447 Quem fará as vendas hoje? 253 00:24:52,282 --> 00:24:53,241 Eu. 254 00:24:54,492 --> 00:24:58,205 As vendas de bordo começam assim que os passageiros embarcam. 255 00:24:58,288 --> 00:24:59,706 Tem que se humilhar, 256 00:24:59,789 --> 00:25:02,500 abrir um belo sorriso, guardar as malas deles, 257 00:25:02,584 --> 00:25:03,710 servir a refeição 258 00:25:03,793 --> 00:25:05,587 e fazer tudo o que puder 259 00:25:05,670 --> 00:25:08,548 para que os passageiros pensem: 260 00:25:08,632 --> 00:25:10,967 "Eu deveria comprar algo dela." 261 00:25:11,051 --> 00:25:12,844 - Sim, senhora. - Guardem o que eu digo. 262 00:25:12,928 --> 00:25:16,640 Se não vencermos este mês, vamos nos ferrar todos juntos. 263 00:25:18,183 --> 00:25:19,309 Está claro? 264 00:25:19,893 --> 00:25:20,977 Sim, senhora! 265 00:25:25,732 --> 00:25:26,608 Aqui está, senhora. 266 00:25:27,567 --> 00:25:30,946 Não me chame de senhora só entre nós. Começamos juntas aqui. 267 00:25:32,405 --> 00:25:33,281 Certo. 268 00:25:33,365 --> 00:25:34,783 Merece a promoção este ano. 269 00:25:37,494 --> 00:25:38,787 Eu quero, 270 00:25:39,412 --> 00:25:40,956 mas talvez precise desistir dela. 271 00:25:41,039 --> 00:25:43,959 Não quer ser menosprezada a vida toda, quer? 272 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 Todos os nossos colegas já foram promovidos. 273 00:25:48,129 --> 00:25:49,506 É a única de lenço branco. 274 00:25:51,508 --> 00:25:54,928 Por causa disso, todos a menosprezam. 275 00:25:55,011 --> 00:25:57,514 Até criaram um grupo sem você. Que infantil! 276 00:25:59,474 --> 00:26:01,017 Tem um grupo sem mim? 277 00:26:01,601 --> 00:26:02,811 É o que estou dizendo. 278 00:26:03,520 --> 00:26:05,855 Mais uma razão para conseguir a promoção. 279 00:26:05,939 --> 00:26:09,609 De que valem suas notas altas em alguns certificados 280 00:26:10,151 --> 00:26:12,195 se ninguém mexe os pauzinhos pra você? 281 00:26:13,488 --> 00:26:14,572 Vou te ajudar. 282 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 Sério? 283 00:26:17,701 --> 00:26:20,078 Em troca, aumente as vendas de bordo. 284 00:26:20,161 --> 00:26:21,871 Se ficarmos em primeiro lugar, 285 00:26:21,955 --> 00:26:24,207 vou mexer uns pauzinhos pra você. 286 00:26:26,167 --> 00:26:27,585 Está bem. 287 00:26:28,420 --> 00:26:29,838 Farei o meu melhor. 288 00:26:44,227 --> 00:26:45,353 Cheguei. 289 00:26:45,937 --> 00:26:46,771 Oi. 290 00:26:48,982 --> 00:26:50,317 Estão nessa de novo? 291 00:27:10,545 --> 00:27:12,422 - O quê? - O que é aquilo? 292 00:27:13,298 --> 00:27:14,257 Ei, o que… 293 00:27:21,097 --> 00:27:22,015 Então… 294 00:27:22,098 --> 00:27:23,600 não tem nada acontecendo, 295 00:27:23,683 --> 00:27:26,561 mas ele te deu uma roupa de marca por ter se molhado? 296 00:27:27,729 --> 00:27:28,646 Pois é. 297 00:27:28,730 --> 00:27:30,857 Não vai nos dizer quem é? 298 00:27:34,277 --> 00:27:35,195 Certo. Tudo bem. 299 00:27:35,987 --> 00:27:38,990 Seja quem for, está tentando te conquistar com dinheiro. 300 00:27:39,074 --> 00:27:40,283 Não é nada disso. 301 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 Eu só pedi qualquer coisa. 302 00:27:42,786 --> 00:27:44,579 Você não vale meu tempo e esforço. 303 00:27:44,662 --> 00:27:46,623 Sabe quanto isso custa? 304 00:27:46,706 --> 00:27:48,416 E ele não gosta de você? 305 00:27:49,584 --> 00:27:52,879 Homens não gastam dinheiro com mulheres de quem não gostam. 306 00:27:52,962 --> 00:27:55,340 Se ele está tão a fim, dê uma chance. 307 00:27:56,216 --> 00:27:57,759 Também apoio. 308 00:27:57,842 --> 00:28:01,388 Até comprou sapatos novos porque os seus estavam molhados. 309 00:28:01,471 --> 00:28:03,431 Como sabia o seu número? 310 00:28:03,515 --> 00:28:04,432 Você contou? 311 00:28:06,226 --> 00:28:07,060 Não. 312 00:28:07,143 --> 00:28:08,144 Que alívio! 313 00:28:08,686 --> 00:28:10,063 Peguei um tamanho aleatório. 314 00:28:10,855 --> 00:28:13,691 Vai dar algo em troca por esse presente, né? 315 00:28:14,484 --> 00:28:15,568 Eu não sei. 316 00:28:16,986 --> 00:28:19,447 Pense nisso, mocinha. 317 00:28:19,531 --> 00:28:21,032 Ele te deu isso de coração. 318 00:28:21,116 --> 00:28:23,660 Seria uma mulher horrível se não desse nada em troca. 319 00:28:23,743 --> 00:28:24,953 Não tem consciência? 320 00:28:25,995 --> 00:28:27,163 É verdade, 321 00:28:27,747 --> 00:28:29,416 mas não sei do que ele gosta. 322 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 É muito exigente. 323 00:28:31,334 --> 00:28:33,378 Não se preocupe, senhorita. 324 00:28:33,461 --> 00:28:37,966 Na Alanga, temos uma carteira perfeita para clientes mais exigentes. 325 00:28:38,049 --> 00:28:40,468 Pare de tentar me vender coisas. Nem sabe quem é. 326 00:28:40,552 --> 00:28:42,095 Vou te dar um descontão. 327 00:28:42,762 --> 00:28:44,639 Esqueça. Não comprarei nada. 328 00:28:45,473 --> 00:28:48,476 Senhora, o que acha deste perfume? 329 00:28:48,560 --> 00:28:52,522 Não é muito caro e é o item mais popular entre os jovens hoje em dia. 330 00:28:52,605 --> 00:28:55,692 Acho que seria perfeito para o estilo sofisticado dele. 331 00:28:55,775 --> 00:28:57,318 Gostaria de um? 332 00:28:57,402 --> 00:28:59,195 Por que está se metendo de repente? 333 00:28:59,279 --> 00:29:00,113 Cara de pau! 334 00:29:00,864 --> 00:29:02,282 Estou desesperada. 335 00:29:02,365 --> 00:29:03,867 Por favor, entenda. 336 00:29:03,950 --> 00:29:04,784 O quê? 337 00:29:04,868 --> 00:29:06,703 Não bateram a meta de novo? 338 00:29:06,786 --> 00:29:08,288 Ficamos em último. 339 00:29:08,371 --> 00:29:09,914 Me ajude, Sra. Gang. 340 00:29:10,957 --> 00:29:12,000 Compre o perfume. 341 00:29:12,083 --> 00:29:13,501 Aproveite e compre dois. 342 00:29:14,502 --> 00:29:15,712 Eu disse que não! 343 00:29:15,795 --> 00:29:19,007 Por favor, leve algo! Não pode desembarcar sem comprar algo. 344 00:29:20,425 --> 00:29:21,509 O que deu em você? 345 00:29:22,427 --> 00:29:23,511 Virou a Da-eul? 346 00:29:24,345 --> 00:29:26,055 O que houve com a doce Pyeong-hwa? 347 00:29:26,139 --> 00:29:28,516 Saia dessa! Caia na real! 348 00:29:29,142 --> 00:29:31,686 Nós comissários da King Air reduzimos nossa bagagem 349 00:29:31,770 --> 00:29:34,814 para ter um estoque grande de itens duty-free. 350 00:29:34,898 --> 00:29:35,899 Temos tudo. 351 00:29:36,983 --> 00:29:38,318 Por favor, compre algo. 352 00:29:43,281 --> 00:29:45,116 - Não. - Ei, qual é! 353 00:29:46,242 --> 00:29:47,243 Senhora? 354 00:29:47,327 --> 00:29:48,870 Não pode fazer isso comigo. 355 00:29:48,953 --> 00:29:51,748 Se não gostou desse produto, há muitos outros, senhora. 356 00:29:51,831 --> 00:29:54,459 Por favor, compre algo de mim. 357 00:29:56,002 --> 00:29:57,378 Não, obrigada. 358 00:29:57,962 --> 00:29:59,214 Ei! 359 00:29:59,714 --> 00:30:02,300 Linda Srta. Sa-rang, por favor saia e… 360 00:30:27,867 --> 00:30:29,994 HOTEL KING 361 00:30:30,870 --> 00:30:34,916 Semana que vem, a equipe de compras vai organizar a Semana do Agricultor. 362 00:30:35,458 --> 00:30:37,877 Pedimos o apoio da Terra King este ano também. 363 00:30:37,961 --> 00:30:39,504 Semana do Agricultor… 364 00:30:40,255 --> 00:30:41,297 O que é isso? 365 00:30:42,423 --> 00:30:46,386 É a semana em que viajamos por todo o país visitando fornecedores do hotel 366 00:30:46,970 --> 00:30:49,055 e pedindo que continuem a parceria. 367 00:30:52,267 --> 00:30:53,393 Vamos nos humilhar? 368 00:30:54,686 --> 00:30:56,271 Nada é de graça. 369 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 Um bom valor exige esforço. 370 00:30:58,189 --> 00:31:00,733 Por que mandar a Terra King em vez da equipe de compras? 371 00:31:00,817 --> 00:31:02,277 Foram contratados pra isso. 372 00:31:02,360 --> 00:31:05,029 São competentes demais para fazer isso. 373 00:31:05,113 --> 00:31:06,155 Peça a outros. 374 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 Este é o meu hotel. 375 00:31:08,783 --> 00:31:10,493 A decisão é minha. 376 00:31:13,663 --> 00:31:15,498 Isso vale para todo o hotel, 377 00:31:15,999 --> 00:31:19,586 exceto para a área pela qual sou responsável. 378 00:31:22,422 --> 00:31:23,339 Reunião encerrada. 379 00:31:23,423 --> 00:31:24,382 Já vou. 380 00:31:50,617 --> 00:31:53,703 Sei que fica à vontade comigo, mas devia bater à porta. 381 00:31:55,330 --> 00:31:56,831 - Aonde você vai? - Bater. 382 00:31:58,374 --> 00:31:59,584 Não entre. 383 00:32:04,255 --> 00:32:05,798 Falei para não entrar. 384 00:32:12,639 --> 00:32:14,140 - O quê? - Vai enfrentá-la? 385 00:32:14,223 --> 00:32:15,183 Como assim? 386 00:32:15,767 --> 00:32:18,478 A Sra. Gu preparou o evento, mas o senhor estragou tudo. 387 00:32:18,561 --> 00:32:20,438 Não é um evento, é um esquema. 388 00:32:21,022 --> 00:32:23,149 Não é aceitável nos dias de hoje. 389 00:32:23,232 --> 00:32:25,818 Sei que só quer ajudar, mas ainda não tem esse poder. 390 00:32:25,902 --> 00:32:28,905 Por que não cede desta vez? 391 00:32:28,988 --> 00:32:30,573 Neste caso, perder é ganhar. 392 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 Não quero ganhar. 393 00:32:34,243 --> 00:32:35,995 Só não quero que façam isso. 394 00:32:36,996 --> 00:32:39,165 Enquanto o senhor estiver aqui, 395 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 não haverá paz. 396 00:32:45,046 --> 00:32:46,547 Enquanto estava no Reino Unido, 397 00:32:46,631 --> 00:32:48,091 sonhei com o dia 398 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 em que voltaria à Coreia 399 00:32:50,134 --> 00:32:52,720 e o tornaria presidente do Grupo King a qualquer custo. 400 00:32:54,514 --> 00:32:55,640 É por isso 401 00:32:55,723 --> 00:32:59,936 que trago relatórios semanais das tendências do grupo. 402 00:33:00,019 --> 00:33:02,105 Por que não os lê? 403 00:33:24,168 --> 00:33:25,586 - O que é isso? - Ei. 404 00:33:25,670 --> 00:33:26,587 Ei! 405 00:33:26,671 --> 00:33:28,172 - O que é isso? - Devolva. 406 00:33:28,965 --> 00:33:30,883 - Está bem, tome. - Devolva. 407 00:33:30,967 --> 00:33:32,176 O que é isso? 408 00:33:32,260 --> 00:33:33,344 Podia ter rasgado. 409 00:33:33,428 --> 00:33:34,846 É preciosa pro senhor? 410 00:33:34,929 --> 00:33:35,972 Não é nada. 411 00:33:36,055 --> 00:33:38,141 Como assim? Estavam de par de vaso. 412 00:33:38,224 --> 00:33:40,226 Que absurdo! Não é nada disso. 413 00:33:40,309 --> 00:33:41,352 É, sim. 414 00:33:42,145 --> 00:33:43,980 Era aniversário dela. 415 00:33:44,063 --> 00:33:44,939 Aniversário? 416 00:33:45,023 --> 00:33:47,316 Nunca nos vestimos combinando no meu aniversário. 417 00:33:47,400 --> 00:33:48,735 Foi benefício de funcionária. 418 00:33:49,318 --> 00:33:52,780 Quero o benefício de usar roupa combinando. 419 00:33:52,864 --> 00:33:54,198 Também quero uma! 420 00:33:59,203 --> 00:34:00,538 Desculpe. 421 00:34:01,122 --> 00:34:02,915 Não faça isso! 422 00:34:14,635 --> 00:34:15,803 Ele quase rasgou. 423 00:34:29,400 --> 00:34:31,819 Está ocupado depois do trabalho hoje? 424 00:34:33,404 --> 00:34:34,447 Não, nem um pouco. 425 00:34:37,366 --> 00:34:38,367 Espere. 426 00:34:42,080 --> 00:34:44,123 ESTÁ OCUPADO DEPOIS DO TRABALHO HOJE? 427 00:34:50,546 --> 00:34:51,756 Claro que estou. 428 00:34:55,343 --> 00:34:57,178 Tudo bem, então. 429 00:34:57,261 --> 00:34:58,096 O quê? 430 00:34:58,179 --> 00:34:59,263 Só isso? 431 00:35:00,181 --> 00:35:01,349 Não era o que eu queria. 432 00:35:04,811 --> 00:35:07,021 O que você quer? 433 00:35:19,408 --> 00:35:21,953 Devo ter alguns minutos sobrando. 434 00:35:31,254 --> 00:35:34,841 Quer se encontrar depois do trabalho? 435 00:35:51,149 --> 00:35:52,567 Por que não me responde? 436 00:35:55,778 --> 00:35:57,113 Eita! 437 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 Tive que vir pessoalmente? 438 00:36:01,534 --> 00:36:03,286 - Por quê? - Por que não respondeu? 439 00:36:03,995 --> 00:36:05,413 - O quê? - Minha mensagem. 440 00:36:05,496 --> 00:36:07,373 - Respondi. - E respondi à sua resposta. 441 00:36:07,456 --> 00:36:08,583 Estou trabalhando. 442 00:36:09,458 --> 00:36:10,751 Me dê isto. 443 00:36:12,086 --> 00:36:14,463 É proibido mexer no celular na hora do trabalho. 444 00:36:20,595 --> 00:36:21,679 Por que você 445 00:36:22,597 --> 00:36:23,431 queria me ver? 446 00:36:24,682 --> 00:36:26,184 Achei que estivesse ocupado. 447 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 Me diga 448 00:36:30,771 --> 00:36:31,647 o que você quer. 449 00:36:35,943 --> 00:36:36,903 O que foi? 450 00:36:38,446 --> 00:36:39,322 Bem… 451 00:36:41,490 --> 00:36:43,075 Eu queria saber… 452 00:36:45,620 --> 00:36:47,663 se poderíamos nos ver depois do trabalho. 453 00:37:15,566 --> 00:37:16,651 Sou muito ocupado, 454 00:37:18,027 --> 00:37:19,195 mas vou ceder 455 00:37:20,321 --> 00:37:21,489 meu tempo precioso. 456 00:37:21,572 --> 00:37:23,366 Tudo bem, não precisa. 457 00:37:23,449 --> 00:37:24,533 Vou te dar 458 00:37:25,576 --> 00:37:26,953 um pouco do meu tempo. 459 00:37:29,914 --> 00:37:30,957 Até mais tarde. 460 00:37:48,516 --> 00:37:51,185 - Ele é tão legal! - Por que diz isso? 461 00:37:51,269 --> 00:37:54,063 Não precisamos participar da Semana do Agricultor este ano. 462 00:37:54,146 --> 00:37:56,023 - Sério? - Nós sempre vamos. 463 00:37:56,107 --> 00:37:57,858 Mas é função da equipe de compras. 464 00:37:57,942 --> 00:38:00,569 O Sr. Gu não aprovou porque não é nosso trabalho. 465 00:38:01,737 --> 00:38:03,614 Aqui é um paraíso agora. 466 00:38:03,698 --> 00:38:05,491 O nome dele significa "salvação". 467 00:38:05,574 --> 00:38:07,201 Veio nos salvar. 468 00:38:07,785 --> 00:38:09,954 Ele é nosso herói. 469 00:38:11,998 --> 00:38:14,834 Espero que se torne presidente. 470 00:38:14,917 --> 00:38:16,919 Não participar desse evento é bom? 471 00:38:21,549 --> 00:38:23,259 Você nunca foi, não é? 472 00:38:23,342 --> 00:38:25,678 - Não. - Então fique quieta. 473 00:38:26,470 --> 00:38:28,889 A propósito, sobre o que conversou com o Sr. Gu? 474 00:38:29,557 --> 00:38:30,850 Você o irritou? 475 00:38:36,939 --> 00:38:38,774 Ele queria me motivar. 476 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 "Continue assim." 477 00:38:41,610 --> 00:38:43,487 - "Continue assim"? - Isso. 478 00:39:01,088 --> 00:39:01,922 Não… 479 00:39:02,548 --> 00:39:03,382 Não saia. 480 00:39:05,343 --> 00:39:06,385 Por que não? 481 00:39:06,927 --> 00:39:07,887 Podem nos ver. 482 00:39:07,970 --> 00:39:09,180 Isso é um crime? 483 00:39:09,722 --> 00:39:10,806 Não, por favor. 484 00:39:12,266 --> 00:39:13,934 Pode abaixar o vidro? 485 00:39:15,811 --> 00:39:16,937 Fala sério! 486 00:39:19,607 --> 00:39:20,608 O que foi? 487 00:39:22,568 --> 00:39:23,652 Tome. 488 00:39:27,531 --> 00:39:28,491 O que é isso? 489 00:39:29,492 --> 00:39:30,826 Nada de mais. 490 00:39:30,910 --> 00:39:33,245 É só para agradecer pelo outro dia. 491 00:39:37,458 --> 00:39:39,168 Não precisava me dar nada. 492 00:39:40,336 --> 00:39:41,504 - Então devolva. - Espere. 493 00:39:42,380 --> 00:39:43,714 Agradeço a gentileza. 494 00:39:44,632 --> 00:39:46,092 - Vou aceitar. - Não precisa. 495 00:39:47,635 --> 00:39:48,719 Eu aceito. 496 00:39:49,470 --> 00:39:50,513 Sa-rang. 497 00:39:51,013 --> 00:39:52,390 - Oi. - Não vai para casa? 498 00:39:53,057 --> 00:39:54,475 Tchau, se cuidem. 499 00:40:01,440 --> 00:40:02,441 Vá em segurança. 500 00:40:02,525 --> 00:40:04,568 Já está indo embora? 501 00:40:04,652 --> 00:40:06,487 Pensei que estivesse ocupado. 502 00:40:06,570 --> 00:40:08,447 Não vou desperdiçar seu tempo. 503 00:40:12,410 --> 00:40:13,494 Nossa! 504 00:40:15,329 --> 00:40:16,497 Vamos comer. 505 00:40:17,623 --> 00:40:18,457 Como? 506 00:40:21,460 --> 00:40:22,503 Estou com fome. 507 00:40:30,469 --> 00:40:31,303 Está bem. 508 00:40:31,846 --> 00:40:32,721 Hoje, eu pago. 509 00:40:34,598 --> 00:40:35,516 Rápido. 510 00:40:40,312 --> 00:40:41,814 Cliente número 159. 511 00:40:41,897 --> 00:40:43,232 - Aqui. - Não somos nós. 512 00:40:48,654 --> 00:40:49,905 Somos qual número? 513 00:40:49,989 --> 00:40:50,906 Tenha calma. 514 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 Tudo isso por uma refeição? 515 00:40:56,120 --> 00:40:58,706 Este lugar é popular, então não fazem reservas. 516 00:40:58,789 --> 00:41:00,791 Nunca tive que esperar por nada na vida. 517 00:41:01,375 --> 00:41:02,334 Percebe-se. 518 00:41:07,840 --> 00:41:10,301 Este restaurante deve ser muito bom para fazerem fila 519 00:41:10,384 --> 00:41:11,635 e perderem tempo. 520 00:41:12,511 --> 00:41:14,722 Para alguém como eu, tempo é… 521 00:41:15,473 --> 00:41:17,016 Vamos embora. Voltamos outro dia. 522 00:41:18,309 --> 00:41:19,143 Por quê? 523 00:41:19,226 --> 00:41:23,606 Não quero desperdiçar seu tempo precioso, então farei uma reserva da próxima vez. 524 00:41:23,689 --> 00:41:25,816 Não deixou eu terminar de falar. 525 00:41:27,151 --> 00:41:28,235 Eu ia dizer 526 00:41:29,487 --> 00:41:30,654 que, de repente, 527 00:41:32,239 --> 00:41:34,450 fiquei curioso pra saber como é esperar. 528 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 Quero ter essa experiência. 529 00:41:38,746 --> 00:41:40,247 Não precisa. 530 00:41:40,331 --> 00:41:41,373 Mas eu quero, 531 00:41:41,999 --> 00:41:43,250 mesmo que não precise. 532 00:41:45,878 --> 00:41:46,712 Sente-se. 533 00:41:54,303 --> 00:41:56,889 Sempre tive que esperar por tudo. 534 00:41:57,556 --> 00:42:00,100 Quer fosse um ônibus ou táxi, sempre esperei. 535 00:42:01,060 --> 00:42:02,853 "Quando será a minha vez?" 536 00:42:02,937 --> 00:42:05,814 "E se acabar bem na minha hora e eu perder a chance?" 537 00:42:06,982 --> 00:42:08,275 Mas alguém me disse 538 00:42:08,984 --> 00:42:11,153 que as pessoas que esperam em filas 539 00:42:11,237 --> 00:42:13,739 trabalham para aqueles que nunca têm que esperar. 540 00:42:15,658 --> 00:42:17,576 Pensando agora, acho que é verdade. 541 00:42:18,744 --> 00:42:22,581 Por que segregar as pessoas por algo trivial como uma fila? 542 00:42:22,665 --> 00:42:23,582 Sua insensível! 543 00:42:25,417 --> 00:42:27,253 Cliente número 161. 544 00:42:27,336 --> 00:42:28,712 Não somos nós. 545 00:42:29,296 --> 00:42:30,381 Somos nós, sim. 546 00:42:38,597 --> 00:42:39,723 Tem algo pegando fogo? 547 00:42:41,100 --> 00:42:43,394 Nunca viu isso antes? 548 00:42:44,395 --> 00:42:45,563 Não me diga 549 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 que farão esse estardalhaço pra preparar nossa comida. 550 00:42:49,233 --> 00:42:50,359 Farão, sim. Por quê? 551 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 Deve-se comer em silêncio. 552 00:42:52,778 --> 00:42:55,573 Este lugar é caótico e desconfortável. 553 00:42:57,449 --> 00:42:59,326 Só venho aqui em ocasiões especiais. 554 00:42:59,410 --> 00:43:00,828 Se vai reclamar, podemos ir. 555 00:43:00,911 --> 00:43:01,745 Espere. 556 00:43:03,998 --> 00:43:05,541 É muito desconfortável, 557 00:43:06,292 --> 00:43:07,418 mas vou aguentar. 558 00:43:09,336 --> 00:43:10,629 Prontos para fazer o pedido? 559 00:43:11,255 --> 00:43:13,591 Pode trazer dois combos especiais? 560 00:43:13,674 --> 00:43:16,093 - O que vão beber? - Vinho francês. 561 00:43:16,176 --> 00:43:17,511 Como? O que disse? 562 00:43:18,637 --> 00:43:19,513 Vinho francês. 563 00:43:20,097 --> 00:43:21,181 Dois chopes, por favor. 564 00:43:21,265 --> 00:43:22,683 - Certo. - Obrigada. 565 00:43:23,350 --> 00:43:25,644 Eu vou pagar, então vou escolher. 566 00:43:32,318 --> 00:43:36,071 O chope fica melhor se a caneca estiver fria? 567 00:43:36,655 --> 00:43:39,742 As pessoas focam demais na embalagem e negligenciam a essência. 568 00:43:39,825 --> 00:43:41,118 Não sabe de nada. 569 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 Me dê, eu bebo. 570 00:43:43,621 --> 00:43:45,789 Agradeço o gesto, então vou beber. 571 00:43:46,707 --> 00:43:47,875 É um favor? 572 00:43:47,958 --> 00:43:50,502 "Vou arranjar tempo, vou esperar, vou aguentar por você." 573 00:43:52,212 --> 00:43:53,547 Também vou brindar por você. 574 00:43:55,215 --> 00:43:57,885 É uma honra poder brindar com o senhor. 575 00:44:06,560 --> 00:44:07,603 Como assim? 576 00:44:08,312 --> 00:44:09,146 O que achou? 577 00:44:09,229 --> 00:44:11,190 - Não é incrível? - É bom. 578 00:44:11,774 --> 00:44:13,525 O quê? Por que é bom? 579 00:44:27,956 --> 00:44:29,291 Por que é tão bom? 580 00:44:31,460 --> 00:44:32,670 Pode trazer outro? 581 00:44:41,136 --> 00:44:42,805 Quando a comida fica pronta? 582 00:45:01,365 --> 00:45:02,574 Que medroso! 583 00:45:02,658 --> 00:45:03,992 Não fiquei com medo. 584 00:45:04,576 --> 00:45:05,452 Eu… 585 00:45:05,953 --> 00:45:07,663 Só estava fingindo um susto 586 00:45:07,746 --> 00:45:09,915 em consideração à apresentação dele. 587 00:45:09,998 --> 00:45:11,542 Estava fingindo, sei. 588 00:45:14,586 --> 00:45:16,004 O lance do dedo foi meio… 589 00:45:18,257 --> 00:45:19,425 Podemos comer? 590 00:45:19,508 --> 00:45:20,717 Podemos. Experimente. 591 00:45:27,057 --> 00:45:28,267 Não é bom? 592 00:45:49,663 --> 00:45:50,664 Isso… 593 00:45:54,835 --> 00:45:56,336 Ele fez um coração. 594 00:45:56,837 --> 00:45:58,172 Como assim? 595 00:45:58,755 --> 00:46:00,382 Um, dois, três. 596 00:46:01,175 --> 00:46:03,302 Vou tirar mais fotos. Um, dois… 597 00:46:03,385 --> 00:46:04,636 Olhe, é um coração! 598 00:46:06,638 --> 00:46:07,681 Quem vai comer? 599 00:46:10,392 --> 00:46:11,727 Onde vamos comer na próxima? 600 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 Nós dois? 601 00:46:14,521 --> 00:46:15,439 Então… 602 00:46:16,356 --> 00:46:17,399 foi a última vez? 603 00:46:17,483 --> 00:46:19,526 Sim, foi a última. 604 00:46:20,027 --> 00:46:20,861 Por quê? 605 00:46:21,487 --> 00:46:25,324 Porque não fico à vontade comendo sozinha com você. 606 00:46:28,243 --> 00:46:29,161 Mas eu fico. 607 00:46:30,329 --> 00:46:31,538 Quando sairemos de novo? 608 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 Não vamos mais sair. 609 00:46:33,582 --> 00:46:35,417 - Por que não? - Porque é desconfortável. 610 00:46:35,501 --> 00:46:37,711 - Não para mim. - É só isso que importa? 611 00:46:39,379 --> 00:46:40,339 Está bem. 612 00:46:41,131 --> 00:46:42,508 Pode ficar à vontade comigo. 613 00:46:43,884 --> 00:46:45,052 Eu permito. 614 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 O quê? 615 00:46:51,433 --> 00:46:53,018 Sabe sorrir? 616 00:46:55,646 --> 00:46:58,315 Se sabe sorrir, devia ter sorrido em Jeju. 617 00:47:01,193 --> 00:47:03,195 Está enganada. Não gosto de sorrir. 618 00:47:10,536 --> 00:47:13,747 Que tal carne na próxima? Conheço um restaurante ótimo. 619 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 Não, obrigada. Vá com seus amigos. 620 00:47:17,793 --> 00:47:18,961 Não tenho amigos. 621 00:47:20,295 --> 00:47:21,296 Por que não? 622 00:47:22,214 --> 00:47:23,757 Porque não preciso. 623 00:47:27,970 --> 00:47:29,721 Então que tal massa? 624 00:47:31,807 --> 00:47:33,684 - Bem… - Está bem, eu decido. 625 00:47:34,351 --> 00:47:35,352 Como é? 626 00:47:35,435 --> 00:47:37,896 - Não quer carne, então massa. - Não está me ouvindo? 627 00:47:37,980 --> 00:47:39,773 - Que tipo de massa? - Olá! 628 00:47:39,856 --> 00:47:41,108 - Com mariscos? - Ei! 629 00:47:41,191 --> 00:47:42,818 - Alho e óleo. - Está ouvindo? 630 00:47:42,901 --> 00:47:45,821 - Massa cremosa. - Já disse que não vou. 631 00:47:45,904 --> 00:47:47,447 - Qual é o seu problema? - Eu vou. 632 00:47:47,948 --> 00:47:49,658 Eu vou. Não vai comigo? 633 00:47:59,835 --> 00:48:02,212 Quis fazer surpresa? Veio sem avisar. 634 00:48:13,015 --> 00:48:14,016 Já jantou? 635 00:48:14,725 --> 00:48:15,892 Quer que eu peça comida? 636 00:48:23,191 --> 00:48:24,234 Preciso contar algo. 637 00:48:27,237 --> 00:48:28,405 Quero me divorciar. 638 00:48:31,158 --> 00:48:32,534 Estou apaixonado por outra. 639 00:48:33,827 --> 00:48:35,120 Quanto tempo vai durar? 640 00:48:36,330 --> 00:48:37,456 Só se divirta. 641 00:48:37,539 --> 00:48:39,374 Estou muito apaixonado por ela. 642 00:48:43,295 --> 00:48:44,296 Está bem. 643 00:48:45,088 --> 00:48:46,423 Ame-a de todo coração. 644 00:48:47,382 --> 00:48:48,717 Não vou te impedir. 645 00:48:49,468 --> 00:48:50,636 Mas nada de divórcio. 646 00:48:50,719 --> 00:48:52,095 Não preciso de dinheiro. 647 00:48:52,179 --> 00:48:53,513 Só quero o divórcio. 648 00:48:53,597 --> 00:48:55,557 Estou em guerra com o Won. 649 00:48:56,558 --> 00:48:58,560 O papai ainda não escolheu um sucessor. 650 00:48:59,144 --> 00:49:00,812 Não me atrapalhe e espere. 651 00:49:00,896 --> 00:49:03,398 Farei o que quiser quando eu herdar o Grupo King. 652 00:49:04,191 --> 00:49:06,026 - Hwa-ran. - Não pode me abandonar. 653 00:49:07,653 --> 00:49:09,696 Só pode ir quando eu permitir. 654 00:49:30,300 --> 00:49:31,802 Surpresa! 655 00:49:31,885 --> 00:49:32,761 O que é isso? 656 00:49:32,844 --> 00:49:35,305 Não é seu aniversário de casamento? 657 00:49:35,889 --> 00:49:38,600 É meu presente especial para vocês dois. 658 00:49:38,684 --> 00:49:40,143 Do fundo do meu coração, 659 00:49:40,227 --> 00:49:41,937 desejo um feliz aniversário! 660 00:49:44,106 --> 00:49:46,358 Obrigada. Pode colocar lá dentro. 661 00:49:55,033 --> 00:49:57,452 O Dr. Yoon voltou à Coreia? 662 00:49:58,036 --> 00:50:00,872 Veio com urgência a trabalho. Não deu tempo de avisar. 663 00:50:01,873 --> 00:50:03,458 Soube que ele estava com alguém. 664 00:50:04,292 --> 00:50:05,585 É só um casinho. 665 00:50:06,962 --> 00:50:08,505 Não deixe a notícia vazar. 666 00:50:08,588 --> 00:50:10,048 Claro, não se preocupe. 667 00:50:11,007 --> 00:50:12,384 Não estou preocupado com você. 668 00:50:12,467 --> 00:50:14,136 Se os boatos começarem, 669 00:50:14,219 --> 00:50:16,596 teremos que gastar para conter a mídia. 670 00:50:28,442 --> 00:50:30,902 Aprove a Semana do Agricultor até amanhã de manhã. 671 00:50:30,986 --> 00:50:32,821 Já falei que não vamos fazer. 672 00:50:32,904 --> 00:50:34,990 Acha que está lhes fazendo um favor? 673 00:50:36,116 --> 00:50:37,784 Funcionários são pagos pra isso. 674 00:50:38,410 --> 00:50:39,745 Fazem o que mandamos. 675 00:50:39,828 --> 00:50:42,998 Mesmo pagando, não vou obrigá-los a fazer isso. 676 00:50:44,916 --> 00:50:46,001 Que heroico! 677 00:50:46,585 --> 00:50:48,920 Não sabe o que eles desejam, né? 678 00:50:49,004 --> 00:50:50,464 Dinheiro. 679 00:50:50,547 --> 00:50:51,631 Nada mais. 680 00:50:52,215 --> 00:50:53,967 Pare de enrolar e autorize logo. 681 00:51:11,318 --> 00:51:12,360 Sejam bem-vindos. 682 00:51:12,444 --> 00:51:13,361 Bem-vindos. 683 00:51:13,904 --> 00:51:15,113 Sejam bem-vindos. 684 00:51:17,157 --> 00:51:20,619 Desculpe, mas seu cachorro pode incomodar outros clientes. 685 00:51:20,702 --> 00:51:22,537 Pode segurá-lo no colo? 686 00:51:22,621 --> 00:51:24,039 Só preciso comprar uma coisa. 687 00:51:24,706 --> 00:51:26,208 Pedimos sua compreensão. 688 00:51:26,291 --> 00:51:28,668 Se eu tiver que carregar o Charles, 689 00:51:28,752 --> 00:51:30,545 será um incômodo para mim. 690 00:51:30,629 --> 00:51:32,506 Sou a única que deve sofrer? 691 00:51:35,467 --> 00:51:36,885 Está tudo bem, amigo. 692 00:51:36,968 --> 00:51:38,595 Só queremos comprar uma coisa. 693 00:51:39,304 --> 00:51:40,764 Não sabe quem é ela? 694 00:51:40,847 --> 00:51:41,932 A Mãe da Nação, 695 00:51:42,015 --> 00:51:43,600 a atriz Mo Seong-ae. 696 00:51:44,309 --> 00:51:47,479 Sinto muito, mas seu cachorro pode assustar os outros clientes. 697 00:51:47,562 --> 00:51:49,147 Por favor, entenda. 698 00:51:49,231 --> 00:51:50,690 Está querendo causar confusão? 699 00:51:51,274 --> 00:51:52,108 Está bem. 700 00:51:52,192 --> 00:51:54,736 Normalmente não me importo de não poder comprar algo, 701 00:51:54,820 --> 00:51:56,822 mas hoje faço questão! 702 00:52:02,285 --> 00:52:03,328 Nossa! 703 00:52:04,871 --> 00:52:06,748 Sra. Gang, ele fez cocô. 704 00:52:12,546 --> 00:52:14,089 Assim é melhor, né? 705 00:52:14,172 --> 00:52:16,758 Charles, você fez cocô? 706 00:52:16,842 --> 00:52:17,968 Muito bem! 707 00:52:18,051 --> 00:52:20,136 - Vamos. - Com licença, senhora. 708 00:52:20,679 --> 00:52:21,930 Precisa limpar. 709 00:52:22,514 --> 00:52:24,349 - O quê? - O cocô do Charles. 710 00:52:25,016 --> 00:52:27,227 Isso não é problema meu. 711 00:52:27,310 --> 00:52:29,855 Vocês estão aqui para fazer essas coisas. 712 00:52:29,938 --> 00:52:33,984 O cocô do Charles é limpo, então não é fedido. 713 00:52:34,901 --> 00:52:37,153 Já que não fede, a senhora pode limpar. 714 00:52:37,237 --> 00:52:39,030 Que absurdo! 715 00:52:39,114 --> 00:52:43,118 Antes, não queria que eu entrasse na loja. Agora quer que eu limpe cocô? 716 00:52:43,201 --> 00:52:45,078 Chame a gerente! 717 00:52:45,996 --> 00:52:46,955 Eu sou a gerente. 718 00:52:47,038 --> 00:52:48,456 Que conveniente! 719 00:52:48,540 --> 00:52:50,458 Gerencie a loja e limpe você mesma. 720 00:52:50,542 --> 00:52:51,585 Sra. Gang, eu limpo. 721 00:52:51,668 --> 00:52:53,628 Não é nosso trabalho. 722 00:52:54,546 --> 00:52:57,591 Senhora, me desculpe, mas pode ir até lá limpar? 723 00:52:57,674 --> 00:52:58,800 Ei, 724 00:52:58,884 --> 00:53:02,304 sou a Mo Seong-ae, a Mãe da Nação! 725 00:53:02,387 --> 00:53:03,597 Não sabe quem eu sou? 726 00:53:04,389 --> 00:53:05,557 Aonde você vai? 727 00:53:06,391 --> 00:53:07,767 O que está fazendo? 728 00:53:09,477 --> 00:53:11,771 Por que está limpando isso? 729 00:53:11,855 --> 00:53:14,316 Eu não disse para não ficar se metendo? 730 00:53:14,399 --> 00:53:16,318 Controle-se, estão todos olhando. 731 00:53:16,902 --> 00:53:18,403 Se alguém publicar isso, 732 00:53:18,486 --> 00:53:19,905 vai ser cancelada de novo. 733 00:53:19,988 --> 00:53:24,242 Estou dizendo, os vagabundos são quem abusam do poder hoje em dia. 734 00:53:24,826 --> 00:53:27,078 Vou deixar passar porque sou gentil. 735 00:53:27,162 --> 00:53:30,081 Considere-se sortuda por conhecer alguém como eu. 736 00:53:30,165 --> 00:53:31,875 Nunca mais vou voltar aqui! 737 00:53:31,958 --> 00:53:33,001 Que ridículo! 738 00:53:34,085 --> 00:53:35,503 Adeus. 739 00:53:36,171 --> 00:53:39,507 Quer que eu jogue sal grosso nela? 740 00:53:40,759 --> 00:53:41,801 Deixe pra lá. 741 00:53:41,885 --> 00:53:44,971 Só tivemos azar. Vamos resolver com comida apimentada. 742 00:53:45,055 --> 00:53:46,973 - Nossa! - O que vamos comer? 743 00:53:49,976 --> 00:53:51,394 O que tem de bom aqui? 744 00:53:51,478 --> 00:53:53,647 Aquele é o prato mais popular. 745 00:53:54,814 --> 00:53:56,149 RECOMENDADO PELA MÃE DA NAÇÃO 746 00:53:58,860 --> 00:54:01,279 Desculpe, a gente volta outro dia. 747 00:54:01,363 --> 00:54:03,573 - Vamos. - Comemos antes de vir. 748 00:54:03,657 --> 00:54:04,741 Desculpe. 749 00:54:09,746 --> 00:54:11,957 Precisamos mesmo fazer isso? 750 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 É nosso trabalho. 751 00:54:13,458 --> 00:54:15,085 Apenas obedeça. 752 00:54:15,585 --> 00:54:17,003 É isso que os novatos fazem. 753 00:54:17,545 --> 00:54:18,546 Eu vou descansar, 754 00:54:18,630 --> 00:54:22,342 então ligue para todos os números dessa lista. 755 00:54:23,343 --> 00:54:24,511 Sim, senhor. 756 00:54:46,116 --> 00:54:49,244 Olá, aqui é a Cheon Sa-rang, do Hotel King. 757 00:54:49,744 --> 00:54:50,996 Como vai? 758 00:54:51,955 --> 00:54:54,874 Só estou ligando porque faz tempo que não o vemos. 759 00:54:55,458 --> 00:54:56,501 Não é isso. 760 00:54:57,252 --> 00:55:00,505 Agradeço por sempre dizer coisas amáveis. 761 00:55:00,588 --> 00:55:03,174 Está bem, então. Por favor, venha quando puder. 762 00:55:03,758 --> 00:55:05,176 Obrigada. 763 00:55:08,930 --> 00:55:11,850 Olá, aqui é a Cheon Sa-rang, do Hotel King. 764 00:55:11,933 --> 00:55:13,018 Há quanto tempo! 765 00:55:13,101 --> 00:55:14,102 Olá. 766 00:55:14,185 --> 00:55:15,812 Boa tarde. 767 00:55:15,895 --> 00:55:17,313 Aqui é do Hotel King. 768 00:55:17,897 --> 00:55:21,192 Só estou ligando para pedir que nos visite qualquer hora. 769 00:55:22,777 --> 00:55:25,030 Está bem. Até a próxima. 770 00:55:25,113 --> 00:55:26,197 Obrigada. 771 00:55:33,580 --> 00:55:34,539 Olá, senhor. 772 00:55:34,622 --> 00:55:35,832 O que está fazendo? 773 00:55:36,541 --> 00:55:38,918 - Como? - Para quem estava ligando? 774 00:55:40,879 --> 00:55:43,256 Para alguns VIPs, para ver como estavam. 775 00:55:43,339 --> 00:55:45,425 Você liga para eles pessoalmente? 776 00:55:46,551 --> 00:55:48,136 É por causa do incentivo? 777 00:55:48,762 --> 00:55:50,055 É só um dinheiro extra. 778 00:55:51,431 --> 00:55:53,058 Estou cumprindo ordens. 779 00:55:53,141 --> 00:55:55,477 Contatamos os VIPs para aumentar as vendas. 780 00:55:55,560 --> 00:55:57,645 Que ordens? Quem deu a ordem? 781 00:55:58,480 --> 00:55:59,439 De qualquer forma, 782 00:56:00,148 --> 00:56:01,524 não devia manter a dignidade? 783 00:56:02,650 --> 00:56:04,652 Pergunto o mesmo. 784 00:56:04,736 --> 00:56:06,738 Como superior, pode me ajudar 785 00:56:06,821 --> 00:56:08,656 em vez de me insultar por trabalhar. 786 00:56:08,740 --> 00:56:12,952 Ter que ver você bajulando pessoas assim é ainda mais insultante. 787 00:56:15,038 --> 00:56:16,790 Não os estou bajulando. 788 00:56:16,873 --> 00:56:18,374 Só estou fazendo meu trabalho. 789 00:56:18,458 --> 00:56:19,292 Seu trabalho? 790 00:56:21,211 --> 00:56:22,712 É da equipe operacional. 791 00:56:23,296 --> 00:56:25,924 Que louvável da sua parte ajudar nas vendas! 792 00:56:37,852 --> 00:56:41,356 GERENTE-GERAL GU WON 793 00:56:44,275 --> 00:56:45,276 Sr. Gu? 794 00:56:47,403 --> 00:56:49,489 Todos trabalham assim? 795 00:56:50,156 --> 00:56:51,074 O que quer dizer? 796 00:56:51,157 --> 00:56:52,826 Ligando para os hóspedes, 797 00:56:52,909 --> 00:56:54,494 rindo ao telefone, dizendo: 798 00:56:54,577 --> 00:56:56,579 "Por favor, venha nos visitar." 799 00:56:57,956 --> 00:56:59,207 Que absurdo! 800 00:56:59,290 --> 00:57:00,667 Trabalham tanto assim? 801 00:57:01,751 --> 00:57:03,837 Acho que o bônus foi um bom incentivo. 802 00:57:03,920 --> 00:57:05,547 Chama isso de trabalhar? 803 00:57:07,632 --> 00:57:09,175 É a Semana do Agricultor? 804 00:57:10,051 --> 00:57:11,219 Envie os funcionários. 805 00:57:12,303 --> 00:57:13,388 Achei que não quisesse. 806 00:57:13,471 --> 00:57:15,807 Parece que sou um vilão, não um herói. 807 00:57:16,516 --> 00:57:19,269 Devo ajudar, já que todos só querem ganhar dinheiro. 808 00:57:20,311 --> 00:57:21,146 Pode mandá-los. 809 00:57:21,229 --> 00:57:22,981 Boa ideia, senhor. 810 00:57:23,565 --> 00:57:24,858 Perder é ganhar. 811 00:57:25,442 --> 00:57:27,694 Se continuar a me ouvir, 812 00:57:27,777 --> 00:57:29,529 vai ser mamão com açúcar. 813 00:57:29,612 --> 00:57:30,613 Moleza. 814 00:57:34,325 --> 00:57:35,368 Vou cuidar de tudo. 815 00:57:41,332 --> 00:57:42,709 Que irritante! 816 00:57:42,792 --> 00:57:43,793 Atenção, pessoal. 817 00:57:46,171 --> 00:57:47,755 Foi decidido 818 00:57:47,839 --> 00:57:49,716 que vamos à Semana do Agricultor. 819 00:57:52,135 --> 00:57:54,429 - Como? - Achei que não iríamos. 820 00:57:54,512 --> 00:57:55,930 No fim, ele deve ter aprovado. 821 00:57:56,514 --> 00:57:58,516 Já que decidiram assim, vamos correr. 822 00:57:58,600 --> 00:58:01,102 Discutam os locais entre vocês e me avisem. 823 00:58:01,186 --> 00:58:03,021 - Sim, senhora. - Sim, senhora. 824 00:58:03,104 --> 00:58:03,980 Aguentem firme! 825 00:58:04,606 --> 00:58:05,773 Sim, senhora! 826 00:58:14,199 --> 00:58:16,451 Na nossa frente, fingiu que se importava. 827 00:58:17,368 --> 00:58:18,745 Foi só encenação? 828 00:58:18,828 --> 00:58:21,706 Eu sabia! Ele tem cara de quem apunhala pelas costas. 829 00:58:22,373 --> 00:58:24,834 O rosto de uma pessoa diz tudo sobre seu caráter. 830 00:58:25,335 --> 00:58:26,961 Não podemos fazer nada. 831 00:58:27,587 --> 00:58:28,671 Vamos nos preparar. 832 00:58:42,560 --> 00:58:44,437 Vou escolher primeiro. 833 00:58:44,521 --> 00:58:45,605 Alguma objeção? 834 00:58:51,861 --> 00:58:53,446 Não sobrou nenhum. 835 00:58:54,739 --> 00:58:56,574 Você não tem escolha. 836 00:58:56,658 --> 00:58:57,617 Vai ao ginseng. 837 00:58:58,701 --> 00:58:59,577 Ginseng? 838 00:58:59,661 --> 00:59:03,498 É o local mais importante, então se vista bem. 839 00:59:03,581 --> 00:59:06,834 Tem que entregar o presente pessoalmente. 840 00:59:06,918 --> 00:59:08,586 Leve uma muda de roupa. 841 00:59:09,671 --> 00:59:10,880 Está bem. 842 00:59:14,801 --> 00:59:17,554 O cronograma da Semana do Agricultor está definido. 843 00:59:17,637 --> 00:59:20,390 Nozes e caqui vão na quarta. 844 00:59:20,473 --> 00:59:24,269 Ostras, abalones e ginseng silvestre foram hoje mesmo. 845 00:59:24,352 --> 00:59:25,436 Já? 846 00:59:25,520 --> 00:59:27,313 Estão atrasados porque demorou muito. 847 00:59:29,774 --> 00:59:31,526 CRONOGRAMA DA SEMANA DO AGRICULTOR 848 00:59:33,361 --> 00:59:35,989 MONTE JIRI, CHEON SA-RANG 849 00:59:40,493 --> 00:59:42,203 DE SEUL PARA GURYE 850 00:59:50,920 --> 00:59:52,463 Isso é absurdo. 851 00:59:53,131 --> 00:59:55,049 Ela vai pegar o ônibus noturno 852 00:59:55,550 --> 00:59:57,218 e chegar em Gurye às 4h40. 853 00:59:57,844 --> 01:00:01,139 De lá, vai pegar outro ônibus por mais uma hora e 20 minutos 854 01:00:01,222 --> 01:00:03,516 para chegar ao fornecedor de ginseng às 7h. 855 01:00:03,600 --> 01:00:05,101 Terá que cumprimentá-los, 856 01:00:05,184 --> 01:00:07,562 fazer tarefas domésticas, tirar fotos, 857 01:00:07,645 --> 01:00:09,814 pegar o último ônibus e chegar em Seul à 1h. 858 01:00:09,897 --> 01:00:11,482 - E trabalhar de manhã? - Sim. 859 01:00:11,566 --> 01:00:14,068 Ela tem um dia para ir e voltar? 860 01:00:14,152 --> 01:00:15,570 Sem dormir? 861 01:00:15,653 --> 01:00:17,113 Pode dormir no ônibus. 862 01:00:17,196 --> 01:00:21,326 O que esse evento tem de tão especial para as pessoas trabalharem tanto? 863 01:00:22,035 --> 01:00:23,578 Foi você quem aprovou. 864 01:00:25,705 --> 01:00:27,665 Eles receberão 200 mil wones, 865 01:00:27,749 --> 01:00:29,667 então ninguém vai reclamar. 866 01:00:46,768 --> 01:00:50,313 GINSENG SILVESTRE 867 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 Parece campainha-da-china. 868 01:01:03,618 --> 01:01:05,953 Boa viagem. 869 01:01:14,837 --> 01:01:16,464 Tire o dia de folga se precisar. 870 01:01:21,260 --> 01:01:23,680 Está a caminho? 871 01:01:29,519 --> 01:01:32,522 Por que fica apagando o que digita? 872 01:01:33,022 --> 01:01:35,817 Se está tão preocupado, ligue para ela. 873 01:01:36,401 --> 01:01:37,694 O quê? 874 01:01:37,777 --> 01:01:39,112 Do que está falando? 875 01:01:39,195 --> 01:01:40,988 Não estou mandando mensagem. 876 01:01:41,072 --> 01:01:43,199 Eu sei. Então ligue para ela. 877 01:01:45,368 --> 01:01:46,577 Apenas dirija. 878 01:01:47,161 --> 01:01:48,329 É o que estou fazendo. 879 01:01:49,455 --> 01:01:50,540 Fale direito comigo. 880 01:01:50,623 --> 01:01:51,624 É claro, senhor. 881 01:02:14,480 --> 01:02:15,565 Tem alguém em casa? 882 01:02:19,736 --> 01:02:21,028 Posso ajudar? 883 01:02:23,239 --> 01:02:24,240 Nossa! 884 01:02:25,074 --> 01:02:28,035 Olá, sou do Hotel King. 885 01:02:28,119 --> 01:02:29,287 Certo. 886 01:02:30,121 --> 01:02:31,497 O velho não está aqui. 887 01:02:31,581 --> 01:02:33,291 Pode me dar. Entrego para ele. 888 01:02:33,374 --> 01:02:34,834 Devo entregar pessoalmente. 889 01:02:35,460 --> 01:02:36,586 Não precisa. 890 01:02:37,170 --> 01:02:40,173 Não vai conseguir chegar perto dele com isso. 891 01:02:43,217 --> 01:02:46,095 Funcionários de hotéis do país inteiro vieram nos visitar. 892 01:02:46,179 --> 01:02:47,180 Para quê? 893 01:02:47,263 --> 01:02:51,642 O velho se recusa a receber quem não for do Hotel First Royal. 894 01:02:52,727 --> 01:02:54,479 Vou falar bem de você. 895 01:02:54,562 --> 01:02:56,981 Descanse um pouco e depois volte para Seul. 896 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 Não, tudo bem. 897 01:02:58,274 --> 01:03:00,651 Sabe onde está seu marido? 898 01:03:00,735 --> 01:03:02,028 Está na montanha. 899 01:03:02,111 --> 01:03:05,156 Quando vai para lá, nunca sei quando volta. 900 01:03:05,865 --> 01:03:09,202 Eu ainda gostaria de conhecê-lo. 901 01:03:10,661 --> 01:03:12,121 Você é bem teimosa. 902 01:03:12,914 --> 01:03:14,707 Está disposta a caminhar? 903 01:03:15,291 --> 01:03:16,125 Para onde devo ir? 904 01:03:16,918 --> 01:03:20,963 Se seguir reto por ali, verá um pequeno barraco. 905 01:03:21,047 --> 01:03:23,132 Ele deve estar ali nos arredores. 906 01:03:25,676 --> 01:03:28,179 Então qual é a distância? 907 01:03:28,763 --> 01:03:29,806 É pertinho. 908 01:03:30,306 --> 01:03:32,266 Vai com esses sapatos? 909 01:03:32,350 --> 01:03:34,560 Não, trouxe outro par. Está tudo aqui. 910 01:03:35,269 --> 01:03:37,730 - Pode se trocar ali. - Obrigada. 911 01:04:08,761 --> 01:04:09,971 Ela disse que era perto. 912 01:04:10,555 --> 01:04:12,682 Estou andando há duas horas. Cadê ele? 913 01:04:14,600 --> 01:04:16,894 PREVISÃO DO TEMPO 914 01:04:21,065 --> 01:04:23,317 - Vai chover? - A previsão diz que sim. 915 01:04:23,818 --> 01:04:25,695 O clima das montanhas é imprevisível. 916 01:04:25,778 --> 01:04:28,447 Diz que haverá tempestades e rajadas de vento forte. 917 01:04:29,282 --> 01:04:30,908 As montanhas são perigosas. 918 01:04:32,159 --> 01:04:35,705 Engraçado estar preocupado. O senhor a mandou para lá. 919 01:04:35,788 --> 01:04:37,290 Quem está preocupado? 920 01:04:37,957 --> 01:04:39,333 Se não está, tudo bem. 921 01:04:39,917 --> 01:04:41,794 Estou vendo as tendências de vendas. 922 01:04:41,878 --> 01:04:44,130 - Não precisa ver, né? - Não preciso. 923 01:04:44,213 --> 01:04:46,632 Tem um seminário de política governamental. Não vai, né? 924 01:04:46,716 --> 01:04:47,800 Não vou. 925 01:04:47,884 --> 01:04:49,760 Está preocupado com a Srta. Sa-rang, né? 926 01:04:49,844 --> 01:04:50,928 Claro que estou. 927 01:04:53,055 --> 01:04:54,724 - O quê? - Está doido por ela. 928 01:04:55,975 --> 01:04:59,312 Deveria tratá-la bem. Por que fica irritado perto dela? 929 01:04:59,395 --> 01:05:01,355 Não gosto dela. 930 01:05:01,439 --> 01:05:02,857 Estou com dor de cabeça. Saia. 931 01:05:08,905 --> 01:05:09,780 A propósito, 932 01:05:09,864 --> 01:05:12,366 só há 30% de chance de chover hoje. 933 01:05:12,450 --> 01:05:14,952 Pare de se preocupar sem motivo. 934 01:05:28,132 --> 01:05:29,175 Nossa! Quê? 935 01:05:30,051 --> 01:05:31,135 O quê? 936 01:05:32,219 --> 01:05:33,054 Droga. 937 01:05:34,555 --> 01:05:35,514 Mas que diabos? 938 01:05:36,933 --> 01:05:38,434 E agora? 939 01:05:43,898 --> 01:05:45,608 GERENTE-GERAL GU 940 01:05:46,651 --> 01:05:47,985 Sim, Sr. Gu. 941 01:05:48,069 --> 01:05:50,279 Não entenda errado. Estou ligando como gerente. 942 01:05:51,280 --> 01:05:53,366 - Onde você está? - Nas montanhas. 943 01:05:56,369 --> 01:05:57,662 Não está chovendo, está? 944 01:05:57,745 --> 01:05:58,913 Caramba! 945 01:06:02,416 --> 01:06:03,459 Está chovendo. 946 01:06:05,419 --> 01:06:06,379 Saia daí. 947 01:06:08,172 --> 01:06:10,424 Vou depois de entregar o presente. 948 01:06:10,508 --> 01:06:12,093 Saia dessa montanha. 949 01:06:12,176 --> 01:06:13,719 Por que subiu com chuva? 950 01:06:13,803 --> 01:06:15,304 Está louca? 951 01:06:16,097 --> 01:06:18,057 Foi você que me mandou pra cá. 952 01:06:20,309 --> 01:06:22,186 Vou voltar quando terminar. 953 01:06:22,269 --> 01:06:24,480 Não ligo para o ginseng. 954 01:06:24,563 --> 01:06:25,773 Saia da montanha. 955 01:06:28,234 --> 01:06:29,068 Espere. 956 01:06:29,652 --> 01:06:30,736 O que foi? 957 01:06:31,570 --> 01:06:32,655 Só um segundo. 958 01:06:33,239 --> 01:06:34,281 O que é? 959 01:06:34,907 --> 01:06:35,825 O que houve? 960 01:06:38,619 --> 01:06:39,537 Minha nossa! Espere. 961 01:06:46,919 --> 01:06:48,337 GERENTE-GERAL GU 962 01:07:01,434 --> 01:07:02,435 Não acredito. 963 01:07:15,698 --> 01:07:18,617 GERENTE-GERAL GU 964 01:07:37,678 --> 01:07:40,139 GERENTE-GERAL GU 965 01:08:10,127 --> 01:08:11,295 Estou viva? 966 01:08:13,964 --> 01:08:15,800 Ai, não! 967 01:08:15,883 --> 01:08:17,009 O que eu faço? 968 01:08:20,471 --> 01:08:21,514 Olá? 969 01:08:22,098 --> 01:08:23,516 Tem alguém aí? 970 01:08:24,642 --> 01:08:27,019 Estou aqui embaixo. Alguém me ajude! 971 01:08:31,190 --> 01:08:32,233 Não. 972 01:08:40,741 --> 01:08:42,952 Vou morrer de frio ou fome. 973 01:08:45,246 --> 01:08:47,623 Este é o meu fim? 974 01:09:00,636 --> 01:09:03,139 Dizem que quem come bem em vida, fica bonito no Além. 975 01:09:03,722 --> 01:09:05,516 Nem sei se isso é ginseng. 976 01:09:27,037 --> 01:09:28,080 O que foi isso? 977 01:09:29,081 --> 01:09:30,207 Estou com medo. 978 01:09:31,500 --> 01:09:32,918 Eu vou morrer? 979 01:09:37,756 --> 01:09:39,008 O que eu faço? 980 01:09:39,884 --> 01:09:42,469 Estou com medo, vovó. 981 01:10:48,327 --> 01:10:51,330 SORRISO REAL 982 01:11:24,863 --> 01:11:25,698 Obrigada. 983 01:11:25,781 --> 01:11:26,865 Fui eu! 984 01:11:26,949 --> 01:11:28,325 Eu a salvei! 985 01:11:28,409 --> 01:11:30,035 Por que vão comer se eu a salvei? 986 01:11:30,828 --> 01:11:32,204 Venha comigo. 987 01:11:32,288 --> 01:11:34,123 - Já descascou cebolas? - Eu? 988 01:11:34,206 --> 01:11:35,666 Faça o que eu digo. 989 01:11:36,375 --> 01:11:37,835 Nossa! O que está fazendo aí? 990 01:11:37,918 --> 01:11:39,503 Sou eu, o Gu Won. 991 01:11:39,586 --> 01:11:40,462 Preciso de ajuda. 992 01:11:40,546 --> 01:11:44,341 É velho demais para ser sustentado pelo pai. 993 01:11:44,425 --> 01:11:46,051 Está poupando pra comprar casa? 994 01:11:47,511 --> 01:11:48,554 Se machucou? 995 01:11:48,637 --> 01:11:49,805 O que está fazendo? 996 01:11:49,888 --> 01:11:50,848 Vou te proteger. 997 01:11:54,268 --> 01:11:55,311 Pode me levar. 998 01:11:56,895 --> 01:11:57,938 É um encontro. 999 01:11:59,231 --> 01:12:04,236 Legendas: Elyzabeth Deodato Lima