1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:47,046 --> 00:00:47,922 DOSARE PERSONAL 3 00:00:48,006 --> 00:00:49,966 Asta-i tot din 1989? 4 00:00:51,176 --> 00:00:52,051 Da. 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,804 Pe cine căutați, dacă-mi permiteți? 6 00:00:56,639 --> 00:01:00,518 Nu știu de ce ai venit să lucrezi aici, dar o să trebuiască să te lupți cu mine. 7 00:01:00,602 --> 00:01:02,479 Ți-o spun pentru binele tău. 8 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 Să nu ajungi ca mama ta! 9 00:01:06,816 --> 00:01:07,734 Nu contează. 10 00:01:15,909 --> 00:01:16,951 - Bună ziua! - Bună ziua! 11 00:01:36,095 --> 00:01:37,889 Te rog să vii jos și să mănânci! 12 00:01:38,848 --> 00:01:40,183 Unde e mama? 13 00:01:40,934 --> 00:01:43,603 N-a fost ieri aici, și nu e nici azi. 14 00:01:44,229 --> 00:01:46,064 Te rog să te ridici! 15 00:01:46,147 --> 00:01:47,649 Te așteaptă dl președinte. 16 00:01:51,277 --> 00:01:52,320 Haide! 17 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 Bună ziua! 18 00:02:13,299 --> 00:02:14,300 Bună ziua! 19 00:02:15,885 --> 00:02:17,095 Bună ziua! 20 00:02:18,179 --> 00:02:19,055 Bună ziua! 21 00:02:27,355 --> 00:02:28,523 Nu zâmbiți! 22 00:02:30,817 --> 00:02:32,360 Nu mai zâmbiți! 23 00:02:38,074 --> 00:02:40,368 Nu zâmbiți! 24 00:02:40,869 --> 00:02:42,787 Am zis să nu mai zâmbiți! 25 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 Nu zâmbiți! 26 00:03:21,659 --> 00:03:22,827 Nu mai zâmbiți! 27 00:04:59,924 --> 00:05:01,301 Ăsta e locul meu. 28 00:05:02,677 --> 00:05:03,636 Poftim? 29 00:05:06,389 --> 00:05:07,390 Ăsta e 30 00:05:08,933 --> 00:05:10,226 locul meu. 31 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 Deci știi să plângi? 32 00:06:01,986 --> 00:06:03,529 Te las să plângi puțin. 33 00:06:05,490 --> 00:06:06,741 Nu te mișca! 34 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 Să mergem! 35 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 Te duc acasă. 36 00:06:42,443 --> 00:06:44,362 E în regulă. Pot să merg singură. 37 00:07:06,676 --> 00:07:07,718 Urcă! 38 00:07:26,654 --> 00:07:27,697 Unde ți-e umbrela? 39 00:07:29,073 --> 00:07:30,324 A zburat. 40 00:07:34,537 --> 00:07:35,997 N-ar fi trebuit să-i dai drumul. 41 00:07:39,709 --> 00:07:41,294 N-am vrut. 42 00:07:43,588 --> 00:07:46,257 A luat-o vântul și… 43 00:07:50,386 --> 00:07:52,430 m-am simțit despovărată. 44 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 Poate ar fi trebuit să-i dau drumul mult mai devreme. 45 00:08:01,022 --> 00:08:02,648 Vorbești despre umbrelă? 46 00:08:06,736 --> 00:08:08,112 Sau despre viața ta amoroasă? 47 00:08:15,369 --> 00:08:17,747 Mă poți lăsa oriunde lângă stația de metrou. 48 00:10:16,490 --> 00:10:18,826 EPISODUL 5 49 00:10:32,757 --> 00:10:33,716 Auzi? 50 00:10:37,803 --> 00:10:39,513 - Cheon Prefăcuta! - Da, domnule! 51 00:10:43,351 --> 00:10:44,310 Ce? 52 00:10:45,811 --> 00:10:46,937 Unde suntem? 53 00:10:49,190 --> 00:10:50,149 Poftim! 54 00:10:52,443 --> 00:10:54,612 - Ce-i asta? - Probabil n-o să-ți fie bune. 55 00:10:54,695 --> 00:10:56,322 Poartă-le acum, apoi aruncă-le! 56 00:10:56,405 --> 00:10:57,531 Stai, domnule! 57 00:10:59,533 --> 00:11:00,576 Să mâncăm! 58 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 E ziua ta. 59 00:11:52,086 --> 00:11:53,129 Ce-i asta… 60 00:11:53,838 --> 00:11:55,297 Ținuta asta… 61 00:11:56,173 --> 00:11:57,133 Stai! 62 00:12:06,100 --> 00:12:08,102 O să se creadă că suntem un cuplu. 63 00:12:08,644 --> 00:12:10,020 N-ai să vezi! 64 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 Eu aș putea fi cu una mai bună. 65 00:12:12,440 --> 00:12:14,442 Bun! Priviți spre cameră, vă rog! 66 00:12:16,652 --> 00:12:18,696 Vă stă bine împreună. 67 00:12:18,779 --> 00:12:20,448 Să vă mai fac o poză? 68 00:12:20,531 --> 00:12:22,199 Nu, nu suntem împreună. 69 00:12:22,283 --> 00:12:23,409 Îmi cer scuze! 70 00:12:23,492 --> 00:12:26,245 Așa am crezut, la cât de bine vă potriviți. 71 00:12:26,328 --> 00:12:28,914 - Atunci, ce să fac cu… - Lăsați-o aici! 72 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 Bine. 73 00:12:30,082 --> 00:12:31,834 Distracție plăcută! 74 00:12:32,376 --> 00:12:33,377 Mulțumim! 75 00:12:35,087 --> 00:12:36,130 Ți-am spus eu! 76 00:12:36,213 --> 00:12:37,965 A înțeles greșit. 77 00:12:38,048 --> 00:12:39,675 E chiar așa neplăcut 78 00:12:40,384 --> 00:12:42,178 să fii confundată cu iubita mea? 79 00:12:42,261 --> 00:12:43,929 De ce ai cumpărat haine asortate? 80 00:12:44,763 --> 00:12:47,099 Le-am cerut niște haine oarecare. 81 00:12:47,683 --> 00:12:49,560 Nu meriți timpul și efortul meu. 82 00:12:51,395 --> 00:12:52,354 Așa e. 83 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 N-am mai cumpărat haine altcuiva. 84 00:12:57,610 --> 00:13:00,112 Deși nu merita efortul 85 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 și știam că n-o să-ți placă, 86 00:13:02,573 --> 00:13:04,116 sunt mai bune decât hainele ude. 87 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 Mulțumesc, domnule! 88 00:13:12,833 --> 00:13:14,251 Ți-am zis să nu te prefaci. 89 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 Sunt recunoscătoare. 90 00:13:17,129 --> 00:13:18,923 Și pantofii sunt mărimea potrivită. 91 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Ce ușurare! 92 00:13:20,090 --> 00:13:21,884 I-am ales la întâmplare. 93 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 Mâncarea e gata. 94 00:14:17,606 --> 00:14:19,108 Poftă bună! 95 00:14:20,067 --> 00:14:22,361 Cum o să mâncăm toate astea? 96 00:14:22,444 --> 00:14:23,862 Trebuie să mâncăm tot? 97 00:14:23,946 --> 00:14:25,197 Mănâncă doar ce vrei! 98 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 Dar e risipă! 99 00:14:28,868 --> 00:14:30,202 Nu știam ce-ți place. 100 00:14:30,286 --> 00:14:32,121 Așa că ai comandat toate astea? 101 00:14:32,204 --> 00:14:33,372 Atunci, spune-mi! 102 00:14:33,998 --> 00:14:36,083 - Ce? - Ce-ți place ție. 103 00:14:36,917 --> 00:14:38,335 Mâncarea ta preferată, 104 00:14:38,419 --> 00:14:40,462 vremea preferată, culoarea preferată. 105 00:14:41,630 --> 00:14:43,966 Spune-mi tot ce-ți place! 106 00:14:45,634 --> 00:14:48,137 De ce vrei să știi? 107 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 Ca să nu fac risipă 108 00:14:50,389 --> 00:14:52,182 și să-ți fac pe plac. 109 00:15:11,035 --> 00:15:13,078 O să plătesc eu masa. 110 00:15:17,958 --> 00:15:19,126 E ziua ta. 111 00:15:19,209 --> 00:15:21,587 Lasă-mă să-ți fac cinste! 112 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 De obicei nu-mi serbez ziua. 113 00:15:25,591 --> 00:15:26,425 De ce? 114 00:15:27,676 --> 00:15:30,638 Fiindcă e o zi care mă face să mă simt neînsemnată. 115 00:15:31,722 --> 00:15:34,308 Îmi fac speranțe și sunt mereu dezamăgită. 116 00:15:35,225 --> 00:15:38,479 Stau mai liniștită dacă nu am așteptări. 117 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 Dar e un sentiment fals. 118 00:15:42,441 --> 00:15:44,151 Te amăgești singură. 119 00:15:44,234 --> 00:15:45,527 E o falsă alinare. 120 00:15:46,904 --> 00:15:48,155 Ești atât de falsă! 121 00:16:01,669 --> 00:16:02,878 Sper să-ți placă mâncarea. 122 00:16:03,545 --> 00:16:04,755 O s-o plătesc eu. 123 00:16:13,222 --> 00:16:14,682 - Poftim! - Mulțumim! 124 00:16:16,016 --> 00:16:19,395 Totalul e 1.684.000 de woni. 125 00:16:19,478 --> 00:16:20,312 De ce? 126 00:16:21,063 --> 00:16:21,897 Poftim? 127 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 Nimic! 128 00:16:31,115 --> 00:16:32,324 O să plătesc cu acesta. 129 00:16:33,951 --> 00:16:36,286 - Poftim! - Nu, fac eu cinste. 130 00:16:36,370 --> 00:16:38,497 E privilegiul zilei tale de naștere. 131 00:16:38,580 --> 00:16:39,999 Bucură-te de el! 132 00:16:40,916 --> 00:16:41,917 Mă scuzați! 133 00:16:42,418 --> 00:16:44,503 Am nevoie de semnătura dv. 134 00:16:50,968 --> 00:16:52,011 Mulțumim! 135 00:16:54,805 --> 00:16:55,806 Mulțumim! 136 00:17:14,116 --> 00:17:16,285 Mulțumesc! Drum bun! 137 00:17:16,368 --> 00:17:17,202 Stai așa! 138 00:17:28,922 --> 00:17:31,842 O fi o zi neînsemnată, dar încheie-o cu ceva dulce! 139 00:17:35,888 --> 00:17:37,139 Ce? Nu-ți place tortul? 140 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 Ba da. 141 00:17:41,894 --> 00:17:42,978 Ador tortul. 142 00:17:43,520 --> 00:17:45,314 Mulțumesc! Apreciez. 143 00:17:45,397 --> 00:17:49,568 L-am rugat pe bucătarul-șef de la hotel să-l facă. Ar trebui să fie bun. 144 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 Pe bucătarul-șef? Când? 145 00:17:52,529 --> 00:17:54,156 L-am sunat și i l-am cerut 146 00:17:54,823 --> 00:17:56,366 când am intrat în restaurant. 147 00:17:57,284 --> 00:17:58,994 Precis tocmai pleca acasă! 148 00:17:59,078 --> 00:18:02,581 De aceea i l-am cerut foarte politicos. 149 00:18:02,664 --> 00:18:04,583 Asta se numește deranj! 150 00:18:05,250 --> 00:18:07,753 A fost o cerere din partea directorului. 151 00:18:08,337 --> 00:18:10,214 Ție poate că ți se pare o favoare, 152 00:18:10,297 --> 00:18:13,050 dar pentru noi e un ordin care trebuie respectat. 153 00:18:13,675 --> 00:18:16,053 Probabil a stat peste program din cauza mea. 154 00:18:17,346 --> 00:18:19,056 Nu m-am gândit la asta. 155 00:18:19,890 --> 00:18:21,183 O să fiu mai atent. 156 00:18:24,978 --> 00:18:27,981 Mulțumesc mult pentru azi! 157 00:18:29,108 --> 00:18:30,484 Mulțumesc și pentru tort! 158 00:18:32,111 --> 00:18:33,237 - Intră! - Bine. 159 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 Bineînțeles! 160 00:18:41,954 --> 00:18:43,539 Știam eu! 161 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 Era ceva dubios. 162 00:18:45,666 --> 00:18:47,292 De asta te-ai despărțit de mine? 163 00:18:48,377 --> 00:18:49,711 Asta plănuiai. 164 00:18:51,171 --> 00:18:52,131 Ce cauți aici? 165 00:18:52,214 --> 00:18:53,298 El ce caută aici? 166 00:18:56,468 --> 00:18:57,302 Cine ești? 167 00:18:57,386 --> 00:18:58,345 Dar tu cine ești? 168 00:18:58,428 --> 00:19:00,055 Eu? Sunt iubitul lui Sa-rang. 169 00:19:00,639 --> 00:19:02,182 Cum să fii iubitul meu? 170 00:19:02,266 --> 00:19:03,308 Ești fostul. 171 00:19:03,392 --> 00:19:05,310 Fostul? Cine, eu? 172 00:19:06,061 --> 00:19:08,313 Ne-am despărțit, deci ești fostul. 173 00:19:08,397 --> 00:19:09,690 Cine e țăranul ăsta? 174 00:19:09,773 --> 00:19:11,150 Nu e treaba ta. 175 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 - De ce n-ar fi? - Ești fostul ei iubit. 176 00:19:14,736 --> 00:19:16,572 Așadar, nu e treaba ta. 177 00:19:16,655 --> 00:19:17,698 Nu te mai băga! 178 00:19:19,908 --> 00:19:21,410 Ajunge! 179 00:19:21,493 --> 00:19:22,870 Știu că regreți. 180 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 Lasă orgoliul și întoarce-te la mine! 181 00:19:25,080 --> 00:19:26,665 Poliția. Cu ce vă pot ajuta? 182 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 Alo? 183 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 Mă tot urmărește cineva spre casă. 184 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 - Adresa e… - Vorbești serios? 185 00:19:32,546 --> 00:19:34,089 Cu frumosul, nu înțelegi. 186 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 N-am de ales, trebuie să te reclam. 187 00:19:36,258 --> 00:19:37,467 Pleacă, altfel… 188 00:19:37,551 --> 00:19:39,219 De ce-mi tot spui să plec? 189 00:19:39,303 --> 00:19:40,512 Te simți vinovată? 190 00:19:40,596 --> 00:19:41,597 Mă înșelai, așa-i? 191 00:19:41,680 --> 00:19:42,931 - Măi! - Ce e? 192 00:19:45,350 --> 00:19:47,603 Am făcut bine că m-am despărțit de tine. 193 00:19:48,520 --> 00:19:50,772 Ar fi trebuit s-o fac mult mai devreme. 194 00:19:52,482 --> 00:19:53,442 Ascultă! 195 00:19:54,610 --> 00:19:57,029 Dacă mai apari pe-aici, te omor. Ai înțeles? 196 00:20:01,867 --> 00:20:03,243 Dacă pleci, gata! 197 00:20:04,161 --> 00:20:05,412 S-a terminat! 198 00:20:05,954 --> 00:20:07,581 Chiar o s-o terminăm! 199 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 Nesimțita… 200 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 - Ce faci? - Ți-a zis să pleci. 201 00:20:14,004 --> 00:20:16,131 - Dă-mi drumul! - N-ai auzit-o? 202 00:20:17,007 --> 00:20:19,259 Plângea singură, iar asta de ziua ei. 203 00:20:20,135 --> 00:20:21,637 Abia am făcut-o să zâmbească. 204 00:20:22,137 --> 00:20:23,430 Nu strica totul! Pleacă! 205 00:20:23,513 --> 00:20:24,681 Cine ești tu… 206 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 Dă-mi drumul! 207 00:20:27,851 --> 00:20:29,019 Am zis să-mi dai drumul! 208 00:20:32,272 --> 00:20:33,273 Dă-mi drumul! 209 00:20:34,191 --> 00:20:35,234 Dă-mi drumul, te rog! 210 00:20:35,317 --> 00:20:37,486 Nu vrea să te mai vadă. 211 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 Urmărirea și hărțuirea se consideră violență. 212 00:20:41,949 --> 00:20:43,659 Dacă vrei să vă vedeți, 213 00:20:43,742 --> 00:20:45,410 întreab-o politicos înainte! 214 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 Ai înțeles? 215 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 Aoleu, fir-ar! 216 00:21:01,051 --> 00:21:02,094 O să plătești! 217 00:21:37,963 --> 00:21:39,172 La mulți ani! 218 00:21:45,095 --> 00:21:46,680 LA MULȚI ANI! 219 00:21:52,102 --> 00:21:53,312 Nu știe că sunt eu? 220 00:21:53,812 --> 00:21:56,356 MULȚUMESC 221 00:22:03,071 --> 00:22:04,448 Știi cine e, da? 222 00:22:12,205 --> 00:22:13,957 - Alo? - Eu sunt. 223 00:22:14,666 --> 00:22:15,584 Știu. 224 00:22:16,251 --> 00:22:18,086 Atunci de ce n-ai răspuns? 225 00:22:18,170 --> 00:22:19,838 Nu mi-ai dat ocazia. 226 00:22:21,923 --> 00:22:22,966 Dacă cumva 227 00:22:23,467 --> 00:22:25,552 se mai întâmplă așa ceva, 228 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 sună-mă pe mine! 229 00:22:27,679 --> 00:22:29,389 Nu deranja bieții polițiști! 230 00:22:29,973 --> 00:22:31,475 Nu o să se mai întâmple. 231 00:22:31,975 --> 00:22:33,351 Du-te acasă liniștit! 232 00:22:33,435 --> 00:22:37,397 În calitate de șef, vreau să-mi protejez angajata, 233 00:22:37,481 --> 00:22:38,982 așa că mă poți suna oricând. 234 00:22:40,484 --> 00:22:41,985 Bine. Am înțeles. 235 00:22:51,661 --> 00:22:52,537 Alo? 236 00:22:54,915 --> 00:22:56,124 La mulți ani! 237 00:22:59,169 --> 00:23:01,838 Nu apucasem să-ți spun. 238 00:23:05,383 --> 00:23:06,426 Mulțumesc! 239 00:23:07,552 --> 00:23:10,055 Bine, atunci. Odihnește-te! 240 00:23:10,555 --> 00:23:11,640 Bine. Tu… 241 00:23:26,613 --> 00:23:27,781 Să mergem! 242 00:24:08,446 --> 00:24:11,992 Felicitări 243 00:24:12,075 --> 00:24:14,870 Felicitări pentru ultimul loc 244 00:24:17,622 --> 00:24:21,042 În sfârșit, echipa noastră e singura clasată pe ultimul loc! 245 00:24:23,128 --> 00:24:24,588 Ce-i cu fețele astea lungi? 246 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 Voiați să mă nenorociți? 247 00:24:28,008 --> 00:24:31,303 Am fost umilită de față cu toți managerii. 248 00:24:32,429 --> 00:24:35,473 Ne-am atins scopul, deci ar trebui să sărbătorim. 249 00:24:37,642 --> 00:24:38,977 - Ne pare rău. - Ne pare rău. 250 00:24:41,271 --> 00:24:42,314 „Ne pare rău”? 251 00:24:42,397 --> 00:24:44,149 Așa vă purtați când vă pare rău? 252 00:24:45,192 --> 00:24:46,151 Ia ascultați! 253 00:24:46,234 --> 00:24:48,236 V-ați vorbit să mă dați afară? 254 00:24:49,070 --> 00:24:50,447 Cine se ocupă de vânzări azi? 255 00:24:52,282 --> 00:24:53,241 Eu. 256 00:24:54,492 --> 00:24:58,205 Vânzările încep când urcă pasagerii. 257 00:24:58,288 --> 00:24:59,706 Trebuie să te ploconești, 258 00:24:59,789 --> 00:25:01,041 să zâmbești frumos, 259 00:25:01,124 --> 00:25:02,500 să le ridici bagajele, 260 00:25:02,584 --> 00:25:03,710 să le servești mâncarea 261 00:25:03,793 --> 00:25:05,587 și să faci tot ce poți 262 00:25:05,670 --> 00:25:08,548 ca pasagerii să-și spună: 263 00:25:08,632 --> 00:25:10,967 „Chiar ar trebui să cumpăr ceva de la ea.” 264 00:25:11,051 --> 00:25:12,844 - Așa e. - Ascultați-mă bine! 265 00:25:12,928 --> 00:25:16,640 Dacă nu ieșim pe primul loc luna asta, picăm toți odată. 266 00:25:18,183 --> 00:25:19,309 E clar? 267 00:25:19,893 --> 00:25:20,977 - Da! - Da! 268 00:25:25,732 --> 00:25:26,608 Poftim, doamnă! 269 00:25:27,567 --> 00:25:30,946 Lasă formalitățile când suntem singure! Doar am început în același timp. 270 00:25:32,405 --> 00:25:33,281 Bine. 271 00:25:33,365 --> 00:25:34,783 Ar trebui să avansezi. 272 00:25:37,494 --> 00:25:38,787 Aș vrea, 273 00:25:39,412 --> 00:25:40,956 dar s-ar putea să renunț. 274 00:25:41,039 --> 00:25:43,959 Nu vrei să fii privită de sus toată viața, nu? 275 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 Toți colegii sunt însoțitori de zbor. 276 00:25:48,129 --> 00:25:49,506 Doar tu porți eșarfă albă. 277 00:25:51,508 --> 00:25:54,928 Din cauza asta, toți te desconsideră. 278 00:25:55,011 --> 00:25:57,514 Au făcut și un grup de chat fără tine. Ce pueril! 279 00:25:59,474 --> 00:26:01,017 Un chat de grup fără mine? 280 00:26:01,601 --> 00:26:02,811 Asta-ți zic! 281 00:26:03,520 --> 00:26:05,855 Un motiv în plus să avansezi. 282 00:26:05,939 --> 00:26:09,609 La ce te ajută atestatele de competență lingvistică? 283 00:26:10,151 --> 00:26:12,195 Nu ai nicio pilă. 284 00:26:13,488 --> 00:26:14,572 Te ajut eu. 285 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 Serios? 286 00:26:17,701 --> 00:26:20,078 În schimb, mărește vânzările la bord! 287 00:26:20,161 --> 00:26:21,871 Dacă ieșim pe primul loc, 288 00:26:21,955 --> 00:26:24,207 o să-ți pun eu pile. 289 00:26:26,167 --> 00:26:27,585 Bine, așa o să fac. 290 00:26:28,420 --> 00:26:29,838 O să-mi dau silința. 291 00:26:44,227 --> 00:26:45,353 Am sosit! 292 00:26:45,937 --> 00:26:46,771 Bună! 293 00:26:48,982 --> 00:26:50,317 Iar începeți! 294 00:27:10,545 --> 00:27:12,422 - Ce? - De ce ai face așa ceva? 295 00:27:13,298 --> 00:27:14,257 Hei, ce… 296 00:27:21,097 --> 00:27:22,015 Deci 297 00:27:22,098 --> 00:27:23,600 nu se petrece nimic, 298 00:27:23,683 --> 00:27:26,561 dar ți-a cumpărat haine de la Thom Brownie fiindcă erai udă? 299 00:27:27,729 --> 00:27:28,646 Chiar! 300 00:27:28,730 --> 00:27:30,857 Și nu ne spui cine e? 301 00:27:34,277 --> 00:27:35,195 Bine. Fie! 302 00:27:35,987 --> 00:27:38,990 Oricine ar fi, e clar că încearcă să te cucerească cu bani. 303 00:27:39,074 --> 00:27:40,283 Nu e așa. 304 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 Le-am cerut niște haine oarecare. 305 00:27:42,786 --> 00:27:44,579 Nu meriți timpul și efortul meu. 306 00:27:44,662 --> 00:27:46,623 Știi cât costă astea? 307 00:27:46,706 --> 00:27:48,416 Și cică nu te place? 308 00:27:49,584 --> 00:27:52,879 Bărbații nu dau banii pe femei care nu-i interesează. 309 00:27:52,962 --> 00:27:55,340 Dacă te place, ieși cu el! 310 00:27:56,216 --> 00:27:57,759 Și eu sunt de acord. 311 00:27:57,842 --> 00:28:01,388 Ți-a luat și pantofi noi fiindcă ai tăi erau uzi. 312 00:28:01,471 --> 00:28:03,431 De unde știa ce număr porți? 313 00:28:03,515 --> 00:28:04,432 I-ai spus tu? 314 00:28:06,226 --> 00:28:07,060 Nu. 315 00:28:07,143 --> 00:28:08,144 Ce ușurare! 316 00:28:08,686 --> 00:28:10,063 I-am ales la întâmplare. 317 00:28:10,855 --> 00:28:13,691 O să-ți arăți recunoștința pentru cadou, nu? 318 00:28:14,484 --> 00:28:15,568 Nu știu. 319 00:28:16,986 --> 00:28:19,447 Ia gândiți-vă, doamnă! 320 00:28:19,531 --> 00:28:21,032 V-a dat un dar și inima lui. 321 00:28:21,116 --> 00:28:23,660 Ați fi oribilă dacă nu i-ați lua nimic. 322 00:28:23,743 --> 00:28:24,953 N-aveți conștiință? 323 00:28:25,995 --> 00:28:27,163 Așa e. 324 00:28:27,747 --> 00:28:29,416 Dar nu știu ce-i place, 325 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 și e foarte pretențios. 326 00:28:31,334 --> 00:28:33,378 Nu vă faceți griji, doamnă! 327 00:28:33,461 --> 00:28:36,256 La Alanga, avem port-carduri perfecte 328 00:28:36,339 --> 00:28:37,966 pentru clienții pretențioși. 329 00:28:38,049 --> 00:28:40,468 Nu-mi mai vinde lucruri! Nici nu știi cine e. 330 00:28:40,552 --> 00:28:42,095 Îți fac o reducere mare. 331 00:28:42,762 --> 00:28:44,639 Las-o baltă! Nu cumpăr nimic. 332 00:28:45,473 --> 00:28:48,476 Doamnă, cum vi se pare acest parfum? 333 00:28:48,560 --> 00:28:51,104 Nu e foarte scump, 334 00:28:51,187 --> 00:28:52,522 și e foarte îndrăgit de tineri. 335 00:28:52,605 --> 00:28:55,692 Cred că s-ar potrivi perfect cu stilul lui sofisticat. 336 00:28:55,775 --> 00:28:57,318 Vreți și dv. unul? 337 00:28:57,402 --> 00:28:59,195 Ce te bagi peste mine? 338 00:28:59,279 --> 00:29:00,113 Nesimțito! 339 00:29:00,864 --> 00:29:02,282 Sunt disperată. 340 00:29:02,365 --> 00:29:03,867 Fii înțelegătoare! 341 00:29:03,950 --> 00:29:04,784 Ce e? 342 00:29:04,868 --> 00:29:06,703 Iar n-ai atins norma de vânzări? 343 00:29:06,786 --> 00:29:08,288 Iar am ieșit ultimii. 344 00:29:08,371 --> 00:29:09,914 Ajutați-mă, dnă Gang! 345 00:29:10,957 --> 00:29:12,000 Cumpărați parfumul! 346 00:29:12,083 --> 00:29:13,501 Cumpărați două! 347 00:29:14,502 --> 00:29:15,712 Am zis că nu! 348 00:29:15,795 --> 00:29:19,007 Cumpărați ceva! Nu puteți debarca fără să cumpărați nimic! 349 00:29:20,425 --> 00:29:21,509 Ce-i cu tine? 350 00:29:22,552 --> 00:29:23,511 Ești Gang Da-eul? 351 00:29:24,345 --> 00:29:26,055 Ce s-a întâmplat cu Pyeong-hwa? 352 00:29:26,139 --> 00:29:28,516 Revino-ți! Vino-ți în fire! 353 00:29:29,142 --> 00:29:31,686 La King Air ne reduc bagajele 354 00:29:31,770 --> 00:29:34,814 ca să aibă loc pentru produse duty-free. 355 00:29:34,898 --> 00:29:35,899 Avem de toate. 356 00:29:36,983 --> 00:29:38,318 Luați ceva de la mine! 357 00:29:43,281 --> 00:29:45,116 - Nu. - Vă rog! 358 00:29:46,242 --> 00:29:47,243 Doamnă! 359 00:29:47,327 --> 00:29:48,870 Nu-mi puteți face asta! 360 00:29:48,953 --> 00:29:51,748 Dacă nu v-a plăcut acel produs, avem altele, doamnă! 361 00:29:51,831 --> 00:29:54,459 Vă rog să cumpărați ceva de la mine! 362 00:29:56,002 --> 00:29:57,378 Nu, mulțumesc! 363 00:29:57,962 --> 00:29:59,214 Vă rog! 364 00:29:59,714 --> 00:30:02,300 Doamnă Sa-rang, vă rog, ieșiți și… 365 00:30:30,870 --> 00:30:34,916 Săptămâna viitoare e Săptămâna Fermierilor. 366 00:30:35,458 --> 00:30:37,877 Cerem sprijinul King the Land și anul acesta. 367 00:30:37,961 --> 00:30:39,504 Săptămâna Fermierilor… 368 00:30:40,255 --> 00:30:41,297 Ce-i asta? 369 00:30:42,423 --> 00:30:44,676 Batem țara după furnizorii 370 00:30:44,759 --> 00:30:46,386 care ne oferă marfă premium 371 00:30:46,970 --> 00:30:49,055 și îi rugăm să rămână parteneri. 372 00:30:52,267 --> 00:30:53,393 Deci ne prostituăm. 373 00:30:54,686 --> 00:30:56,271 Nimic nu e gratis pe lume. 374 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 Excelența necesită efort. 375 00:30:58,189 --> 00:31:00,733 De ce King the Land și nu echipa de achiziții? 376 00:31:00,817 --> 00:31:02,277 De asta i-am angajat. 377 00:31:02,360 --> 00:31:05,029 Sunt prea calificați ca să facă așa ceva. 378 00:31:05,113 --> 00:31:06,155 Găsește pe alții! 379 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 E hotelul meu. 380 00:31:08,783 --> 00:31:10,493 Eu hotărăsc asta. 381 00:31:13,663 --> 00:31:15,498 Tot hotelul e al tău, 382 00:31:15,999 --> 00:31:19,586 mai puțin zona de care mă ocup eu. 383 00:31:22,422 --> 00:31:23,339 Am încheiat. 384 00:31:23,423 --> 00:31:24,382 Eu plec. 385 00:31:50,617 --> 00:31:53,703 Știu că suntem amici, dar măcar bate la ușă! 386 00:31:55,330 --> 00:31:56,831 - Unde pleci? - Să bat la ușă. 387 00:31:58,374 --> 00:31:59,584 Nu intra! 388 00:32:04,255 --> 00:32:05,798 Ți-am zis să nu intri. 389 00:32:12,639 --> 00:32:14,140 - Ce e? - Te iei în coarne cu ea? 390 00:32:14,223 --> 00:32:15,183 Cum adică? 391 00:32:15,767 --> 00:32:18,478 Dna Gu a muncit să facă evenimentul, iar tu strici tot. 392 00:32:18,561 --> 00:32:20,438 Eveniment? E o escrocherie. 393 00:32:21,022 --> 00:32:23,149 E inacceptabil în ziua de azi. 394 00:32:23,232 --> 00:32:25,818 Știu că vrei să ajuți, dar încă nu ai putere. 395 00:32:25,902 --> 00:32:28,905 De ce nu cedezi de data asta? 396 00:32:28,988 --> 00:32:30,573 Dacă pierzi acum, câștigi. 397 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 Nu încerc să câștig. 398 00:32:34,202 --> 00:32:35,995 Nu vreau ca angajații să facă așa ceva. 399 00:32:36,996 --> 00:32:39,165 Cât timp ești aici, 400 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 nu o să fie pace. 401 00:32:45,046 --> 00:32:46,547 Când eram în Marea Britanie, 402 00:32:46,631 --> 00:32:48,091 visam la ziua 403 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 în care o să mă întorc în Coreea 404 00:32:50,134 --> 00:32:52,720 și o să te fac președintele King Group! 405 00:32:54,514 --> 00:32:55,640 De aceea 406 00:32:55,723 --> 00:32:59,936 ți-am dat rapoarte săptămânal. 407 00:33:00,019 --> 00:33:02,105 De ce nu le-ai citit? 408 00:33:24,168 --> 00:33:25,586 - Ce-i asta? - Măi! 409 00:33:25,670 --> 00:33:26,587 Măi! 410 00:33:26,671 --> 00:33:28,172 - Ce-i asta? - Dă-mi-o înapoi! 411 00:33:28,965 --> 00:33:30,883 - Bine. Poftim! - Dă-mi-o înapoi! 412 00:33:30,967 --> 00:33:32,176 Ce-i asta? 413 00:33:32,260 --> 00:33:33,344 Dacă o rupeai? 414 00:33:33,428 --> 00:33:34,846 O prețuiești? 415 00:33:34,929 --> 00:33:35,972 Nu e important. 416 00:33:36,055 --> 00:33:38,141 Cum așa? Aveați ținute asortate. 417 00:33:38,224 --> 00:33:40,226 Nu fi absurd! Nu e nimic de genul ăsta. 418 00:33:40,309 --> 00:33:41,352 Ba e! 419 00:33:42,145 --> 00:33:43,980 Era ziua ei. 420 00:33:44,063 --> 00:33:44,939 Ziua ei? 421 00:33:45,023 --> 00:33:47,316 De ce nu ne-am îmbrăcat la fel de ziua mea? 422 00:33:47,400 --> 00:33:48,735 Era un bonus de angajat. 423 00:33:49,318 --> 00:33:52,780 Atunci poți să-mi iei și mie ceva să ne asortăm, ca bonus? 424 00:33:52,864 --> 00:33:54,198 Vreau și eu! 425 00:33:59,203 --> 00:34:00,538 Îmi pare rău. 426 00:34:01,122 --> 00:34:02,915 Treci încoace! 427 00:34:14,635 --> 00:34:15,803 Era s-o rupă. 428 00:34:29,400 --> 00:34:31,819 Ai treabă după program? 429 00:34:33,404 --> 00:34:34,447 Nu, deloc. 430 00:34:37,366 --> 00:34:38,367 Stai! 431 00:34:42,080 --> 00:34:44,123 AI TREABĂ DUPĂ PROGRAM? 432 00:34:50,546 --> 00:34:51,756 Firește că am! 433 00:34:55,343 --> 00:34:57,178 Bine, atunci. 434 00:34:57,261 --> 00:34:58,096 Ce? 435 00:34:58,179 --> 00:34:59,263 Asta e tot? 436 00:35:00,181 --> 00:35:01,349 Nu asta voiam. 437 00:35:04,811 --> 00:35:07,021 Care e problema? 438 00:35:19,408 --> 00:35:21,953 Probabil că o să am câteva minute libere. 439 00:35:31,254 --> 00:35:34,841 Ne vedem puțin după muncă? 440 00:35:51,149 --> 00:35:52,567 De ce nu răspunzi? 441 00:35:55,987 --> 00:35:57,113 Vai de mine! 442 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 Trebuia să vin eu aici? 443 00:36:01,534 --> 00:36:03,286 - Ce cauți aici? - De ce n-ai răspuns? 444 00:36:03,995 --> 00:36:05,413 - La ce să răspund? - La mesaj. 445 00:36:05,496 --> 00:36:07,373 - Am răspuns. - Apoi ți-am mai scris. 446 00:36:07,456 --> 00:36:08,583 Acum lucrez. 447 00:36:09,458 --> 00:36:10,751 Dă-mi tava! 448 00:36:12,086 --> 00:36:14,463 N-avem voie cu telefoane la muncă. 449 00:36:20,595 --> 00:36:21,679 De ce voiai 450 00:36:22,597 --> 00:36:23,431 să ne vedem? 451 00:36:24,682 --> 00:36:26,184 Credeam că ești ocupat. 452 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 Despre ce 453 00:36:30,771 --> 00:36:31,647 era vorba? 454 00:36:35,943 --> 00:36:36,903 Ce e? 455 00:36:38,446 --> 00:36:39,322 Păi… 456 00:36:41,490 --> 00:36:43,075 mă întrebam… 457 00:36:45,620 --> 00:36:47,663 dacă ne-am putea vedea după muncă. 458 00:37:15,566 --> 00:37:16,651 Sunt foarte ocupat. 459 00:37:18,027 --> 00:37:19,195 Dar, pentru tine, 460 00:37:20,321 --> 00:37:23,366 - …renunț la timpul meu prețios. - Lasă, nu e nevoie. 461 00:37:23,449 --> 00:37:24,533 Îți voi acorda 462 00:37:25,576 --> 00:37:26,744 timpul meu prețios. 463 00:37:29,914 --> 00:37:30,957 Pe mai târziu! 464 00:37:48,516 --> 00:37:51,060 - Ce tare e! - De ce crezi asta? 465 00:37:51,143 --> 00:37:54,063 Nu trebuie să participăm la Săptămâna Fermierilor. 466 00:37:54,146 --> 00:37:56,023 - Serios? - Mereu ne-au trimis pe noi, 467 00:37:56,107 --> 00:37:57,858 deși e treaba celor de la Achiziții. 468 00:37:57,942 --> 00:38:00,569 Domnul Gu a zis că nu e treaba noastră. 469 00:38:01,737 --> 00:38:03,614 E ca-n rai de când a venit el. 470 00:38:03,698 --> 00:38:05,491 Numele lui înseamnă „mântuire”. 471 00:38:05,574 --> 00:38:07,201 A venit să ne salveze. 472 00:38:07,285 --> 00:38:09,954 E eroul nostru. 473 00:38:11,998 --> 00:38:14,834 Sper să devină și președinte! 474 00:38:14,917 --> 00:38:16,919 Evenimentul nu era o veste bună? 475 00:38:21,549 --> 00:38:23,259 N-ai fost niciodată, așa-i? 476 00:38:23,342 --> 00:38:25,678 - Nu. - Atunci nu mai comenta! 477 00:38:26,470 --> 00:38:28,889 Apropo, despre ce ai vorbit cu dl Gu? 478 00:38:29,557 --> 00:38:30,850 L-ai supărat? 479 00:38:36,939 --> 00:38:38,774 M-a încurajat. 480 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 „Te descurci.” 481 00:38:41,610 --> 00:38:43,487 - „Te descurci”? - Da. 482 00:39:01,088 --> 00:39:01,922 Nu… 483 00:39:02,548 --> 00:39:03,382 Nu ieși! 484 00:39:05,343 --> 00:39:06,385 De ce nu? 485 00:39:06,927 --> 00:39:07,887 Ne vede lumea. 486 00:39:07,970 --> 00:39:09,180 Comitem un delict? 487 00:39:09,722 --> 00:39:10,806 Nu, te rog! 488 00:39:12,266 --> 00:39:13,934 Poți să cobori geamul? 489 00:39:15,811 --> 00:39:16,937 Aoleu! 490 00:39:19,607 --> 00:39:20,608 Ce e? 491 00:39:22,568 --> 00:39:23,652 Poftim! 492 00:39:27,531 --> 00:39:28,491 Ce e asta? 493 00:39:29,492 --> 00:39:30,826 Nimic deosebit. 494 00:39:30,910 --> 00:39:33,245 Voiam să-ți mulțumesc pentru ieri. 495 00:39:37,458 --> 00:39:39,168 Nu era nevoie să-mi dai ceva. 496 00:39:40,336 --> 00:39:41,504 - Atunci, dă-l! - Stai! 497 00:39:42,380 --> 00:39:43,714 Apreciez amabilitatea. 498 00:39:44,632 --> 00:39:46,092 - Așa că o să accept. - Lasă! 499 00:39:47,635 --> 00:39:48,719 O să accept. 500 00:39:49,470 --> 00:39:50,513 Sa-rang! 501 00:39:51,013 --> 00:39:52,390 - Da. - Nu te duci acasă? 502 00:39:53,057 --> 00:39:54,475 Pa! Aveți grijă! 503 00:40:01,440 --> 00:40:02,441 Ai grijă la drum! 504 00:40:02,525 --> 00:40:04,568 Pleci deja? 505 00:40:04,652 --> 00:40:06,487 Da. Credeam că ești ocupat. 506 00:40:06,570 --> 00:40:08,447 Pleacă! N-o să-ți irosesc timpul prețios. 507 00:40:12,410 --> 00:40:13,494 Aoleu! 508 00:40:15,329 --> 00:40:16,497 Hai să mâncăm! 509 00:40:17,623 --> 00:40:18,457 Poftim? 510 00:40:21,460 --> 00:40:22,503 Mi-e foame. 511 00:40:30,469 --> 00:40:31,303 Bine. 512 00:40:31,846 --> 00:40:32,721 Dar fac eu cinste. 513 00:40:34,598 --> 00:40:35,516 Repede! 514 00:40:40,312 --> 00:40:41,814 Numărul 159! 515 00:40:41,897 --> 00:40:43,232 - Da! - Nu suntem noi. 516 00:40:48,654 --> 00:40:49,905 Ce număr suntem? 517 00:40:49,989 --> 00:40:50,906 Așteaptă! 518 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 Toate astea pentru o masă? 519 00:40:56,120 --> 00:40:58,706 Localul e cunoscut, și nu fac rezervări. 520 00:40:58,789 --> 00:41:00,791 N-am așteptat nimic în viața mea. 521 00:41:01,375 --> 00:41:02,334 Se vede. 522 00:41:07,840 --> 00:41:10,301 Cât de bun e restaurantul de stă lumea aici 523 00:41:10,384 --> 00:41:11,635 și pierde timpul? 524 00:41:12,511 --> 00:41:14,722 Pentru cineva ca mine, timpul e… 525 00:41:15,473 --> 00:41:17,016 Hai! Putem veni altă dată. 526 00:41:18,309 --> 00:41:19,143 De ce? 527 00:41:19,226 --> 00:41:21,437 Nu vreau să-ți irosesc timpul prețios. 528 00:41:21,520 --> 00:41:23,606 O să fac rezervare altă dată. 529 00:41:23,689 --> 00:41:25,816 Nu ai ascultat ce urma să zic. 530 00:41:27,151 --> 00:41:28,235 Brusc… 531 00:41:29,487 --> 00:41:30,654 Brusc, 532 00:41:32,239 --> 00:41:34,450 am devenit curios cum e să aștepți. 533 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 O să încerc să văd cum e. 534 00:41:38,746 --> 00:41:40,247 Nu e nevoie. 535 00:41:40,331 --> 00:41:41,373 O să văd cum e, 536 00:41:41,999 --> 00:41:43,250 chiar dacă nu e nevoie. 537 00:41:45,878 --> 00:41:46,712 Ia loc! 538 00:41:54,303 --> 00:41:56,889 Eu mereu a trebuit să aștept totul. 539 00:41:57,556 --> 00:42:00,100 Și la autobuz sau taxi, am așteptat dintotdeauna. 540 00:42:01,060 --> 00:42:02,853 „Când o să-mi vină rândul?” 541 00:42:02,937 --> 00:42:05,814 „Dacă se întrerupe coada și pierd rândul?” 542 00:42:06,982 --> 00:42:08,275 Dar cineva mi-a spus 543 00:42:08,984 --> 00:42:11,153 că toți cei care stau la coadă 544 00:42:11,237 --> 00:42:13,739 lucrează pentru cei care nu stau niciodată la coadă. 545 00:42:15,658 --> 00:42:17,576 Iată că aveau dreptate. 546 00:42:18,744 --> 00:42:22,581 De ce segregi oamenii pentru un fleac ca statul la coadă? 547 00:42:22,665 --> 00:42:23,582 N-ai inimă. 548 00:42:25,417 --> 00:42:27,253 Numărul 161! 549 00:42:27,336 --> 00:42:28,712 Nu suntem noi. 550 00:42:29,296 --> 00:42:30,381 Ba noi suntem. 551 00:42:38,681 --> 00:42:39,723 A luat foc ceva? 552 00:42:41,100 --> 00:42:43,394 N-ai mai văzut așa ceva? 553 00:42:44,395 --> 00:42:45,563 Nu-mi spune 554 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 că și pentru noi o să facă gălăgie! 555 00:42:49,233 --> 00:42:50,359 Ba da. De ce? 556 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 Mâncarea trebuie mâncată în liniște. 557 00:42:52,778 --> 00:42:55,573 E haotic și neplăcut aici. 558 00:42:57,449 --> 00:42:59,326 Vin aici doar la ocazii speciale. 559 00:42:59,410 --> 00:43:00,828 Dacă te vaiți, plecăm. 560 00:43:00,911 --> 00:43:01,745 Stai! 561 00:43:03,998 --> 00:43:05,541 E foarte neplăcut, 562 00:43:06,292 --> 00:43:07,418 dar o să rezist. 563 00:43:09,336 --> 00:43:10,629 Doriți să comandați? 564 00:43:11,255 --> 00:43:13,591 Da, ne puteți da două meniuri speciale? 565 00:43:13,674 --> 00:43:16,093 - Ce doriți de băut? - Louise-Conti. 566 00:43:16,176 --> 00:43:17,511 Poftim? Cum ați spus? 567 00:43:18,637 --> 00:43:19,513 Louise-Conti. 568 00:43:20,097 --> 00:43:21,181 Două beri la halbă! 569 00:43:21,265 --> 00:43:22,683 - Bine. - Mulțumesc! 570 00:43:23,350 --> 00:43:25,644 Eu fac cinste, eu aleg. 571 00:43:32,318 --> 00:43:36,071 E mai bună berea dacă e halba rece? 572 00:43:36,655 --> 00:43:39,742 Oamenii dau importanță ambalajului și neglijează esența. 573 00:43:39,825 --> 00:43:41,118 Nu știi nimic. 574 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 Dă-mi-o mie, o beau eu! 575 00:43:43,621 --> 00:43:45,789 Apreciez gestul, o s-o beau pe toată. 576 00:43:46,707 --> 00:43:47,875 Ca favoare? 577 00:43:47,958 --> 00:43:50,502 „Îmi fac timp, aștept, îndur pentru tine.” 578 00:43:52,212 --> 00:43:53,547 O să și ciocnesc cu tine. 579 00:43:55,215 --> 00:43:57,885 E o mare onoare să ciocnesc paharul cu dv.! 580 00:44:06,560 --> 00:44:07,603 Ce-i asta? 581 00:44:08,312 --> 00:44:09,146 Cum ți se pare? 582 00:44:09,229 --> 00:44:11,190 - E excelentă, așa-i? - E bună. 583 00:44:11,774 --> 00:44:13,525 Ce? De ce e bună? 584 00:44:27,956 --> 00:44:29,291 De ce e atât de bună? 585 00:44:31,460 --> 00:44:32,670 Îmi mai dați una? 586 00:44:41,136 --> 00:44:42,805 Când vine mâncarea? 587 00:45:01,365 --> 00:45:02,574 Fricosule! 588 00:45:02,658 --> 00:45:03,992 Nu m-am speriat. 589 00:45:04,576 --> 00:45:05,452 Eu… 590 00:45:05,953 --> 00:45:07,663 M-am prefăcut că sunt surprins 591 00:45:07,746 --> 00:45:09,915 ca să-i răsplătesc prestația. 592 00:45:09,998 --> 00:45:11,542 Da, sigur! 593 00:45:14,586 --> 00:45:16,004 Treaba aia cu degetul… 594 00:45:18,257 --> 00:45:19,425 Acum putem mânca? 595 00:45:19,508 --> 00:45:20,717 Da, gustă! 596 00:45:27,057 --> 00:45:28,267 Nu e gustos? 597 00:45:49,663 --> 00:45:50,664 E o… 598 00:45:54,835 --> 00:45:56,336 A făcut o inimă! 599 00:45:56,837 --> 00:45:58,172 Cum a reușit… 600 00:45:58,755 --> 00:46:00,382 Unu, doi, trei! 601 00:46:01,175 --> 00:46:03,302 Să mai fac niște poze. Unu, doi… 602 00:46:03,385 --> 00:46:04,636 Uite, e o inimă! 603 00:46:06,638 --> 00:46:07,681 Cine o mănâncă? 604 00:46:10,392 --> 00:46:11,727 Ce mâncăm data viitoare? 605 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 Cu mine? 606 00:46:14,521 --> 00:46:15,439 Păi… 607 00:46:16,356 --> 00:46:17,399 asta a fost tot? 608 00:46:17,483 --> 00:46:19,526 Da, asta fost tot. 609 00:46:20,027 --> 00:46:20,861 De ce? 610 00:46:21,487 --> 00:46:25,324 Fiindcă nu mă simt în largul meu să mănânc singură cu tine. 611 00:46:28,243 --> 00:46:29,161 Dar eu, da. 612 00:46:30,329 --> 00:46:31,538 Când ne mai vedem? 613 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 Am zis că nu. 614 00:46:33,582 --> 00:46:35,417 - De ce? - Fiindcă e neplăcut. 615 00:46:35,501 --> 00:46:37,711 - Nu și pentru mine. - Doar asta contează? 616 00:46:39,379 --> 00:46:40,339 Bine. 617 00:46:41,131 --> 00:46:42,508 Simte-te bine cu mine! 618 00:46:43,884 --> 00:46:45,052 Îți permit. 619 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 Ce? 620 00:46:51,433 --> 00:46:53,018 Știi să zâmbești? 621 00:46:55,646 --> 00:46:58,315 Dacă știai, ar fi trebuit să zâmbești în Jeju. 622 00:47:01,318 --> 00:47:03,070 Te înșeli. Nu-mi place să zâmbesc. 623 00:47:10,577 --> 00:47:11,954 Mâncăm friptură data viitoare? 624 00:47:12,037 --> 00:47:13,747 Știu un restaurant excelent. 625 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 Nu, mulțumesc! Poți merge cu prietenii tăi. 626 00:47:17,793 --> 00:47:18,961 Nu am prieteni. 627 00:47:20,295 --> 00:47:21,296 De ce nu? 628 00:47:22,214 --> 00:47:23,757 Fiindcă nu am nevoie. 629 00:47:27,970 --> 00:47:29,721 Atunci, ce zici de paste? 630 00:47:31,807 --> 00:47:33,684 - Păi… - Bine. Atunci decid eu. 631 00:47:34,351 --> 00:47:35,352 Scuză-mă! 632 00:47:35,435 --> 00:47:37,896 - Nu vrei carne, deci paste. - Nu mă auzi? 633 00:47:37,980 --> 00:47:39,773 - Tipuri de paste… - Alo! 634 00:47:39,856 --> 00:47:41,108 - Paste cu scoici… - Alo! 635 00:47:41,191 --> 00:47:42,818 - …cu usturoi… - Nu mă auzi? 636 00:47:42,901 --> 00:47:45,821 - …și cu icre. - Alo! Am zis că nu vin. 637 00:47:45,904 --> 00:47:47,447 - Ce-i cu tine? - Eu mă duc. 638 00:47:47,948 --> 00:47:49,658 Mă duc. Nu vii cu mine? 639 00:47:59,835 --> 00:48:02,212 Voiai să-mi faci o surpriză? Ai venit neanunțat. 640 00:48:13,015 --> 00:48:14,016 Ai luat cina? 641 00:48:14,725 --> 00:48:15,892 Să comand ceva? 642 00:48:23,191 --> 00:48:24,234 Am ceva să-ți spun. 643 00:48:27,237 --> 00:48:28,405 Hai să divorțăm! 644 00:48:31,158 --> 00:48:32,534 Iubesc pe altcineva. 645 00:48:33,827 --> 00:48:35,120 Acum cât o să țină? 646 00:48:36,330 --> 00:48:37,456 Distrează-te! 647 00:48:37,539 --> 00:48:39,374 Chiar o iubesc. 648 00:48:43,295 --> 00:48:44,296 Bine. 649 00:48:45,088 --> 00:48:46,423 Iubește-o din toată inima! 650 00:48:47,382 --> 00:48:48,717 Eu nu te împiedic. 651 00:48:49,468 --> 00:48:52,095 - Dar nu putem divorța acum. - N-am nevoie de bani. 652 00:48:52,179 --> 00:48:53,513 Vreau doar să divorțez. 653 00:48:53,597 --> 00:48:55,557 Sunt în război cu Won acum. 654 00:48:56,558 --> 00:48:58,560 Tata încă nu și-a ales succesorul. 655 00:48:59,144 --> 00:49:00,812 Nu-mi sta în cale, așteaptă! 656 00:49:00,896 --> 00:49:03,398 Fac ce vrei tu după ce moștenesc King Group. 657 00:49:04,191 --> 00:49:06,026 - Hwa-ran! - Nu mă poți abandona. 658 00:49:07,527 --> 00:49:09,696 Nu pleci până nu te las eu. 659 00:49:30,300 --> 00:49:31,802 Surpriză! 660 00:49:31,885 --> 00:49:32,761 Ce-i asta? 661 00:49:32,844 --> 00:49:35,305 Azi nu e aniversarea căsătoriei dv.? 662 00:49:35,889 --> 00:49:38,600 Acesta e cadoul meu special pentru dv. 663 00:49:38,684 --> 00:49:40,143 Vă urez din suflet 664 00:49:40,227 --> 00:49:41,937 la mulți ani! 665 00:49:44,106 --> 00:49:46,358 Mulțumesc! Pune-le înăuntru! 666 00:49:55,033 --> 00:49:57,452 S-a întors dr. Yoon în Coreea? 667 00:49:58,036 --> 00:50:00,872 A venit pentru o urgență, nu ne-a putut contacta. 668 00:50:01,998 --> 00:50:03,458 Am auzit că are pe cineva. 669 00:50:04,292 --> 00:50:05,585 E doar o aventură. 670 00:50:06,962 --> 00:50:08,505 Ai grijă să nu se afle! 671 00:50:08,588 --> 00:50:10,048 Bine. Nu-ți face griji! 672 00:50:11,007 --> 00:50:12,384 Nu pentru tine îmi fac griji. 673 00:50:12,467 --> 00:50:14,136 Dacă oamenii încep să bârfească, 674 00:50:14,219 --> 00:50:16,596 o să irosim bani amuțind presa. 675 00:50:28,442 --> 00:50:30,902 Dă-ți acordul pentru Săptămâna Fermierilor! 676 00:50:30,986 --> 00:50:32,821 Nu ți-am spus că nu facem asta? 677 00:50:32,904 --> 00:50:34,990 Crezi că le faci o favoare? 678 00:50:36,116 --> 00:50:37,784 Angajații sunt plătiți. 679 00:50:38,410 --> 00:50:39,745 Putem să le cerem ce vrem. 680 00:50:39,828 --> 00:50:42,998 Chiar dacă-i plătim, n-o să-i oblig să facă așa ceva. 681 00:50:44,916 --> 00:50:46,001 Cât cavalerism! 682 00:50:46,585 --> 00:50:48,920 Nu știi ce-și doresc cu adevărat, așa-i? 683 00:50:49,004 --> 00:50:50,464 Bani. 684 00:50:50,547 --> 00:50:51,631 Nimic altceva. 685 00:50:52,215 --> 00:50:53,967 Nu te mai prosti și semnează! 686 00:51:11,318 --> 00:51:12,360 Bine ați venit! 687 00:51:12,444 --> 00:51:13,361 Bine ați venit! 688 00:51:13,904 --> 00:51:15,113 Bine ați venit! 689 00:51:17,157 --> 00:51:20,619 Îmi pare rău, dar câinele ar putea deranja ceilalți clienți. 690 00:51:20,702 --> 00:51:22,537 L-ați putea lua în brațe? 691 00:51:22,621 --> 00:51:24,623 Cumpăr ceva și plec. 692 00:51:24,706 --> 00:51:26,208 Vă rugăm să fiți înțelegători! 693 00:51:26,291 --> 00:51:28,668 Dacă trebuie să-l car pe Charles, 694 00:51:28,752 --> 00:51:30,545 o să mă deranjeze pe mine. 695 00:51:30,629 --> 00:51:32,506 Doar eu trebuie să sufăr? 696 00:51:35,467 --> 00:51:36,885 Nu-i nimic, puiule! 697 00:51:36,968 --> 00:51:38,595 Plecăm după ce cumpărăm ceva. 698 00:51:39,304 --> 00:51:40,764 Știi cine e, nu? 699 00:51:40,847 --> 00:51:41,932 Mama poporului, 700 00:51:42,015 --> 00:51:43,600 actrița Mo Seong-ae. 701 00:51:44,309 --> 00:51:47,479 Îmi pare rău, dar câinele dv. i-ar putea speria pe ceilalți clienți. 702 00:51:47,562 --> 00:51:49,147 Vă rog să înțelegeți! 703 00:51:49,231 --> 00:51:50,690 Cauți ceartă? 704 00:51:51,274 --> 00:51:52,108 Bine. 705 00:51:52,192 --> 00:51:54,736 În mod normal nu mi-ar păsa că nu pot cumpăra ceva, 706 00:51:54,820 --> 00:51:56,822 însă azi o să am grijă s-o fac! 707 00:52:02,285 --> 00:52:03,328 Vai de mine! 708 00:52:04,871 --> 00:52:06,748 Doamnă Gang, face caca! 709 00:52:12,546 --> 00:52:14,089 E plăcut, așa-i? 710 00:52:14,172 --> 00:52:16,758 Charles, ai făcut caca? 711 00:52:16,842 --> 00:52:17,968 Bravo! 712 00:52:18,051 --> 00:52:20,136 - Să mergem! - Mă scuzați, doamnă! 713 00:52:20,679 --> 00:52:21,930 Trebuie să curățați. 714 00:52:22,514 --> 00:52:24,349 - Ce? - Fecalele lui Charles. 715 00:52:25,016 --> 00:52:27,227 Nu e treaba mea. 716 00:52:27,310 --> 00:52:29,855 De asta sunteți voi aici. 717 00:52:29,938 --> 00:52:33,984 Caca lui Charles e curat, nu miroase. 718 00:52:34,901 --> 00:52:37,153 Dacă nu miroase, nu-l curățați dv.? 719 00:52:37,237 --> 00:52:39,030 Ești ridicolă! 720 00:52:39,114 --> 00:52:41,032 Adineauri nu m-ai lăsat să intru. 721 00:52:41,116 --> 00:52:43,118 Acum vrei să curăț rahat? 722 00:52:43,201 --> 00:52:45,078 Cheamă managerul! 723 00:52:45,996 --> 00:52:46,955 Eu sunt managerul. 724 00:52:47,038 --> 00:52:48,456 Ce convenabil! 725 00:52:48,540 --> 00:52:50,458 Gestionează magazinul și fă curat! 726 00:52:50,542 --> 00:52:51,585 Mă ocup eu. 727 00:52:51,668 --> 00:52:53,628 Nu! Nu e treaba noastră. 728 00:52:54,546 --> 00:52:57,591 Doamnă, mă scuzați, dar puteți intra să strângeți? 729 00:52:57,674 --> 00:52:58,800 Măi, 730 00:52:58,884 --> 00:53:02,304 eu sunt Mo Seong-ae, mama poporului! 731 00:53:02,387 --> 00:53:03,597 Tu nu știi cine sunt? 732 00:53:04,389 --> 00:53:05,557 Măi, unde te duci? 733 00:53:06,391 --> 00:53:07,767 Ce faci? 734 00:53:09,477 --> 00:53:11,771 Măi, de ce strângi? 735 00:53:11,855 --> 00:53:14,316 Nu ți-am zis să știi când să te implici? 736 00:53:14,399 --> 00:53:16,318 Se uită lumea la noi. Potolește-te! 737 00:53:16,902 --> 00:53:18,403 Dacă ajungi pe internet, 738 00:53:18,486 --> 00:53:19,905 iar o să fii atacată. 739 00:53:19,988 --> 00:53:24,242 Crede-mă, în zilele noastre, sărăntocii sunt cei care abuzează de putere! 740 00:53:24,826 --> 00:53:27,078 Te iert, fiindcă sunt un om bun și simplu. 741 00:53:27,162 --> 00:53:30,081 Ai noroc că ai dat peste una ca mine. 742 00:53:30,165 --> 00:53:31,875 Eu nu mai calc aici! 743 00:53:31,958 --> 00:53:33,001 Ce ridicol! 744 00:53:34,085 --> 00:53:35,503 La revedere! 745 00:53:36,171 --> 00:53:39,507 Să pun usturoi în prag? 746 00:53:40,759 --> 00:53:41,801 Las-o! 747 00:53:41,885 --> 00:53:44,971 Am avut ghinion. Să ne ostoim cu niște mâncare picantă! 748 00:53:45,055 --> 00:53:46,973 - Vai de mine! - Ce mâncăm? 749 00:53:49,976 --> 00:53:51,394 Ce au bun aici? 750 00:53:51,478 --> 00:53:53,647 Acesta e cel mai popular preparat. 751 00:53:54,814 --> 00:53:56,107 RECOMANDAT DE MAMA POPORULUI 752 00:53:58,860 --> 00:54:01,279 Scuze! Revenim altă dată. 753 00:54:01,363 --> 00:54:03,573 - Hai! - Am mâncat înainte să venim! 754 00:54:03,657 --> 00:54:04,741 Scuze! 755 00:54:09,746 --> 00:54:11,957 Chiar trebuie să facem asta? 756 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 E slujba noastră. 757 00:54:13,458 --> 00:54:15,085 Fă ce ți se spune! 758 00:54:15,585 --> 00:54:17,003 Asta fac angajații noi. 759 00:54:17,545 --> 00:54:18,546 Mă duc să mă odihnesc. 760 00:54:18,630 --> 00:54:22,342 Fă bine și sună la fiecare număr de pe listă! 761 00:54:23,343 --> 00:54:24,511 Bine, domnule. 762 00:54:46,116 --> 00:54:49,244 Bună ziua! Sunt Cheon Sa-rang de la Hotel King. 763 00:54:49,744 --> 00:54:50,996 Ce mai faceți? 764 00:54:51,955 --> 00:54:54,874 Voiam să văd ce mai faceți, fiindcă nu v-am văzut de mult. 765 00:54:55,458 --> 00:54:56,501 Nu, deloc. 766 00:54:57,252 --> 00:55:00,505 Eu vă mulțumesc pentru cuvintele frumoase! 767 00:55:00,588 --> 00:55:03,174 Bine, atunci. Vă rog să mai veniți pe la noi! 768 00:55:03,758 --> 00:55:05,176 Mulțumesc! 769 00:55:08,930 --> 00:55:11,850 Bună ziua! Sunt Cheon Sa-rang de la Hotel King. 770 00:55:11,933 --> 00:55:13,018 Nu ne-am văzut de mult. 771 00:55:13,101 --> 00:55:14,102 Bună ziua! 772 00:55:14,185 --> 00:55:15,812 Bună ziua! 773 00:55:15,895 --> 00:55:17,313 Sunt Sa-rang de la Hotel King. 774 00:55:17,897 --> 00:55:21,192 Am sunat să vă spun să mai veniți pe la noi! 775 00:55:22,777 --> 00:55:25,030 Bine. La revedere, atunci! 776 00:55:25,113 --> 00:55:26,197 Mulțumim! 777 00:55:33,580 --> 00:55:34,539 Bună ziua! 778 00:55:34,622 --> 00:55:35,832 Ce faci? 779 00:55:36,541 --> 00:55:38,918 - Poftim? - Pe cine sunai? 780 00:55:40,879 --> 00:55:43,256 Sunam clienții VIP, să văd ce fac. 781 00:55:43,339 --> 00:55:45,425 Te dai peste cap și-i suni chiar tu? 782 00:55:46,551 --> 00:55:48,136 Faci asta pentru un stimulent? 783 00:55:48,762 --> 00:55:50,055 Sunt doar niște bani! 784 00:55:51,431 --> 00:55:53,058 Făceam ce mi s-a ordonat. 785 00:55:53,141 --> 00:55:55,477 Mă ocup de clienții VIP ca să cresc vânzările. 786 00:55:55,560 --> 00:55:57,645 Cine ți-a ordonat să faci așa ceva? 787 00:55:58,480 --> 00:55:59,439 Și chiar și așa, 788 00:56:00,148 --> 00:56:01,524 n-ai demnitate? 789 00:56:02,650 --> 00:56:04,652 Te-aș putea întreba același lucru. 790 00:56:04,736 --> 00:56:06,738 Fiind șef, ai putea să mă ajuți 791 00:56:06,821 --> 00:56:08,656 în loc să mă insulți că muncesc. 792 00:56:08,740 --> 00:56:11,493 E mult mai insultător să te privesc 793 00:56:11,576 --> 00:56:12,952 lingușind clienții. 794 00:56:15,038 --> 00:56:16,790 Nu-i lingușesc. 795 00:56:16,873 --> 00:56:18,374 Ci îmi fac treaba. 796 00:56:18,458 --> 00:56:19,292 Treaba? 797 00:56:21,211 --> 00:56:22,712 Treaba ta e să lucrezi pe sală. 798 00:56:23,296 --> 00:56:25,924 Ce lăudabil că ajuți și la vânzări! 799 00:56:37,852 --> 00:56:41,356 GU WON DIRECTOR 800 00:56:44,442 --> 00:56:45,276 Domnule Gu! 801 00:56:47,403 --> 00:56:49,489 Toți angajații își fac treaba așa? 802 00:56:50,156 --> 00:56:51,074 Cum adică? 803 00:56:51,157 --> 00:56:52,826 Sună clienții pe rând, 804 00:56:52,909 --> 00:56:54,494 râzând și spunând: 805 00:56:54,577 --> 00:56:56,579 „Vă rugăm să veniți pe la noi!” 806 00:56:57,956 --> 00:56:59,207 E revoltător! 807 00:56:59,290 --> 00:57:00,667 Muncesc atât de mult? 808 00:57:01,751 --> 00:57:03,837 Pesemne bonusul e un stimulent bun. 809 00:57:03,920 --> 00:57:05,547 Asta-i muncă? 810 00:57:07,632 --> 00:57:09,175 Săptămâna Fermierilor se numea? 811 00:57:10,051 --> 00:57:11,219 Trimite angajații! 812 00:57:12,303 --> 00:57:13,388 Credeam că n-o facem. 813 00:57:13,471 --> 00:57:15,807 Se pare că am fost răufăcător, nu erou. 814 00:57:16,516 --> 00:57:19,269 Aș vrea să văd cum umblă după bani. 815 00:57:20,311 --> 00:57:21,146 La treabă! 816 00:57:21,229 --> 00:57:22,981 Bine gândit, domnule! 817 00:57:23,565 --> 00:57:24,858 Dacă pierzi, câștigi. 818 00:57:25,442 --> 00:57:27,694 Dacă o să continui să mă asculți, 819 00:57:27,777 --> 00:57:29,529 totul o să fie floare la ureche. 820 00:57:29,612 --> 00:57:30,613 Așa! 821 00:57:34,325 --> 00:57:35,368 Mă duc la treabă. 822 00:57:41,207 --> 00:57:42,709 Cât dă din melița aia… 823 00:57:42,792 --> 00:57:43,793 Atenție! 824 00:57:46,171 --> 00:57:49,716 S-a decis că vom participa la Săptămâna Fermierilor. 825 00:57:52,135 --> 00:57:54,429 - Poftim? - Credeam că nu mergem anul ăsta. 826 00:57:54,512 --> 00:57:55,930 O fi încuviințat. 827 00:57:56,514 --> 00:57:58,516 Dacă tot s-a hotărât, să ne grăbim! 828 00:57:58,600 --> 00:58:01,102 Vorbiți între voi despre locații și anunțați-mă! 829 00:58:01,186 --> 00:58:03,021 - Da, doamnă. - Da, doamnă. 830 00:58:03,104 --> 00:58:03,980 Rezistați! 831 00:58:04,606 --> 00:58:05,773 - Da! - Da! 832 00:58:14,199 --> 00:58:16,451 Parcă îi păsa de noi. 833 00:58:17,368 --> 00:58:18,745 S-a prefăcut? 834 00:58:18,828 --> 00:58:21,706 Știam eu! Pare genul care înjunghie pe la spate. 835 00:58:22,373 --> 00:58:24,834 Chipul spune tot despre caracter. 836 00:58:25,335 --> 00:58:26,961 N-avem ce face. 837 00:58:27,587 --> 00:58:28,671 Să ne pregătim! 838 00:58:42,560 --> 00:58:44,437 Aleg eu prima. 839 00:58:44,521 --> 00:58:45,605 Obiecții? 840 00:58:51,861 --> 00:58:53,446 Eu n-am apucat să aleg. 841 00:58:54,739 --> 00:58:56,574 Tu n-ai de ales. 842 00:58:56,658 --> 00:58:57,617 Ai ginsengul. 843 00:58:58,701 --> 00:58:59,577 Ginseng? 844 00:58:59,661 --> 00:59:03,498 E cel mai important loc, așa că îmbracă-te frumos! 845 00:59:03,581 --> 00:59:06,834 Trebuie să-i dai personal cadoul. 846 00:59:06,918 --> 00:59:08,586 Ia-ți haine de schimb! 847 00:59:09,671 --> 00:59:10,880 Bine. 848 00:59:14,801 --> 00:59:17,554 Programul Săptămânii Fermierilor e stabilit. 849 00:59:17,637 --> 00:59:20,390 Se pleacă miercuri pentru nucile regale și curmalul japonez. 850 00:59:20,473 --> 00:59:24,269 Pentru stridiile Tongyeong, scoicile Wando și ginseng s-a plecat azi. 851 00:59:24,352 --> 00:59:25,436 Deja? 852 00:59:25,520 --> 00:59:27,313 Au și întârziat din cauza ta. 853 00:59:29,774 --> 00:59:31,526 PROGRAM SĂPTĂMÂNA FERMIERILOR 854 00:59:33,361 --> 00:59:35,989 CHEON SA-RANG MUNTELE JIRI 855 00:59:50,920 --> 00:59:52,463 E absurd. 856 00:59:53,131 --> 00:59:55,049 Trebuie să ia autobuzul de noapte din Seul 857 00:59:55,550 --> 00:59:57,218 și să ajungă în Gurye la 04:40, 858 00:59:57,844 --> 01:00:01,139 de acolo, să ia autobuzul o oră și 20 de minute 859 01:00:01,222 --> 01:00:03,516 să ajungă la expertul în ginseng la 07:00, 860 01:00:03,600 --> 01:00:05,101 să stea de vorbă cu el, 861 01:00:05,184 --> 01:00:07,562 să strângă, să facă poze promoționale, 862 01:00:07,645 --> 01:00:09,814 să ia autobuzul, să ajungă în Seul la 01:00, 863 01:00:09,897 --> 01:00:11,482 - …apoi să vină la muncă? - Da. 864 01:00:11,566 --> 01:00:14,068 Trebuie să facă tot într-o zi, 865 01:00:14,152 --> 01:00:15,570 fără să doarmă? 866 01:00:15,653 --> 01:00:17,113 Poate să doarmă în autobuz. 867 01:00:17,196 --> 01:00:19,532 Ce-i așa grozav la evenimentul ăsta? 868 01:00:19,616 --> 01:00:21,326 Să muncești oamenii până la sânge? 869 01:00:22,035 --> 01:00:23,578 Tu l-ai aprobat. 870 01:00:25,705 --> 01:00:27,665 Vor primi câte 200.000 de woni, 871 01:00:27,749 --> 01:00:29,667 așa că n-o să se plângă nimeni. 872 01:00:46,768 --> 01:00:50,313 GINSENG SĂLBATIC 873 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 Arată ca rădăcina de clopoțel. 874 01:01:03,618 --> 01:01:05,953 Drum bun! 875 01:01:14,837 --> 01:01:16,464 Ia-ți o zi liberă dacă vrei! 876 01:01:21,260 --> 01:01:23,680 Ești pe drum? 877 01:01:29,519 --> 01:01:32,522 De ce tot ștergi ce ai scris? 878 01:01:33,022 --> 01:01:35,817 Dacă ești așa îngrijorat, sun-o! 879 01:01:36,401 --> 01:01:37,694 Ce? 880 01:01:37,777 --> 01:01:39,112 Despre ce vorbești? 881 01:01:39,195 --> 01:01:40,988 Nu trimit mesaj nimănui. 882 01:01:41,072 --> 01:01:43,199 Știu. Ar trebui s-o suni. 883 01:01:45,368 --> 01:01:46,577 Vezi-ți de șofat! 884 01:01:47,161 --> 01:01:48,329 Asta fac. 885 01:01:49,455 --> 01:01:50,540 Așa vorbești cu mine? 886 01:01:50,623 --> 01:01:51,624 Virez, domnule! 887 01:02:14,480 --> 01:02:15,565 E cineva acasă? 888 01:02:19,736 --> 01:02:21,028 Te pot ajuta? 889 01:02:23,239 --> 01:02:24,240 Vai de mine! 890 01:02:25,074 --> 01:02:28,035 Bună ziua! Am venit din partea hotelului King. 891 01:02:28,119 --> 01:02:29,287 Am înțeles. 892 01:02:30,121 --> 01:02:31,497 Moșul nu e aici. 893 01:02:31,581 --> 01:02:33,291 Dă-mi-le mie, i le dau eu! 894 01:02:33,374 --> 01:02:34,834 Trebuie să i le dau eu. 895 01:02:35,460 --> 01:02:36,586 N-are rost. 896 01:02:37,170 --> 01:02:40,173 N-o să ajungi la el cu astea. 897 01:02:43,217 --> 01:02:46,095 Am primit vizite de la personalul HoReCa din toată țara. 898 01:02:46,179 --> 01:02:47,180 Dar la ce bun? 899 01:02:47,263 --> 01:02:51,642 Moșul nu vrea să se vadă cu nimeni. Rămâne loial hotelului First Royal. 900 01:02:52,727 --> 01:02:54,479 O să pun o vorbă bună pentru tine. 901 01:02:54,562 --> 01:02:56,981 Odihnește-te puțin, apoi întoarce-te la Seul! 902 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 Nu, e în regulă. 903 01:02:58,274 --> 01:03:00,651 Știi cumva unde e soțul dumitale? 904 01:03:00,735 --> 01:03:02,028 E în munți. 905 01:03:02,111 --> 01:03:05,156 Odată dus acolo, nu știu când se mai întoarce. 906 01:03:05,865 --> 01:03:09,202 Tot aș vrea să-l întâlnesc și să-l salut. 907 01:03:10,661 --> 01:03:12,121 Ești dârză. 908 01:03:12,914 --> 01:03:14,707 Ești dispusă să mergi pe jos? 909 01:03:15,291 --> 01:03:16,125 Încotro? 910 01:03:16,918 --> 01:03:20,963 Pe cărarea aceea, o să vezi o colibă mică. 911 01:03:21,047 --> 01:03:23,132 O să-l găsești pe acolo. 912 01:03:25,676 --> 01:03:28,179 Cât e de mers? 913 01:03:28,763 --> 01:03:29,806 E foarte aproape. 914 01:03:30,306 --> 01:03:32,266 Dar mergi în pantofii ăia? 915 01:03:32,350 --> 01:03:34,560 Nu, mi-am adus altă pereche. Sunt aici. 916 01:03:35,269 --> 01:03:37,730 - Te poți schimba acolo. - Mulțumesc! 917 01:04:08,761 --> 01:04:09,971 A zis că e aproape. 918 01:04:10,555 --> 01:04:12,515 Merg de două ore. Unde o fi? 919 01:04:14,600 --> 01:04:16,894 VREMEA 920 01:04:21,065 --> 01:04:23,317 - O să plouă azi? - Prognoza spune că da. 921 01:04:23,818 --> 01:04:25,695 Dar vremea la munte e imprevizibilă. 922 01:04:25,778 --> 01:04:28,447 Scrie că sunt furtuni și vânt puternic. 923 01:04:29,282 --> 01:04:30,908 Nu e periculos pe munte? 924 01:04:32,159 --> 01:04:35,705 E ciudat cât de îngrijorat ești. Doar tu ai trimis-o acolo. 925 01:04:35,788 --> 01:04:37,290 Cine-și face griji? 926 01:04:37,957 --> 01:04:39,333 Cum spui tu, atunci! 927 01:04:39,917 --> 01:04:41,794 Urmăresc tendințele vânzărilor de azi. 928 01:04:41,878 --> 01:04:44,130 - N-ai nevoie să le vezi, așa-i? - Nu. 929 01:04:44,213 --> 01:04:46,632 Se ține un seminar. N-o să participi, nu? 930 01:04:46,716 --> 01:04:47,800 Nu. 931 01:04:47,884 --> 01:04:49,760 Îți faci griji pentru Sa-rang, așa-i? 932 01:04:49,844 --> 01:04:50,928 Firește că-mi fac! 933 01:04:53,055 --> 01:04:54,724 - Ce? - Ești topit după ea. 934 01:04:55,975 --> 01:04:59,312 Ar trebui să te porți frumos cu ea. De ce ești țâfnos cu ea? 935 01:04:59,395 --> 01:05:01,355 Nu sunt topit după ea. 936 01:05:01,439 --> 01:05:02,857 Îmi dai dureri de cap. Afară! 937 01:05:08,905 --> 01:05:09,780 Apropo, 938 01:05:09,864 --> 01:05:12,366 sunt doar 30% șanse de ploaie azi. 939 01:05:12,450 --> 01:05:14,952 Așa că nu-ți mai face griji degeaba! 940 01:05:28,132 --> 01:05:29,175 Aoleu, ce… 941 01:05:30,051 --> 01:05:31,135 Ce? 942 01:05:32,219 --> 01:05:33,054 Fir-ar! 943 01:05:34,555 --> 01:05:35,514 Ce-i asta? 944 01:05:36,933 --> 01:05:38,434 Ce mai e? 945 01:05:43,898 --> 01:05:45,608 DIRECTORUL GU 946 01:05:46,651 --> 01:05:47,985 Da, dle Gu. 947 01:05:48,069 --> 01:05:50,279 Nu înțelege greșit! Te sun în calitate de șef. 948 01:05:51,280 --> 01:05:53,366 - Unde ești? - În munți. 949 01:05:56,535 --> 01:05:57,662 Nu plouă, nu? 950 01:05:57,745 --> 01:05:58,913 Vai de mine! 951 01:06:02,416 --> 01:06:03,459 Ba plouă. 952 01:06:05,419 --> 01:06:06,379 Coboară! 953 01:06:08,172 --> 01:06:10,424 O să cobor după ce-i dau cadoul. 954 01:06:10,508 --> 01:06:12,093 Coboară imediat! 955 01:06:12,176 --> 01:06:13,719 De ce te-ai dus acolo dacă plouă? 956 01:06:13,803 --> 01:06:15,304 Ai înnebunit? 957 01:06:16,097 --> 01:06:18,057 Tu m-ai trimis aici. 958 01:06:20,309 --> 01:06:22,186 Mă întorc după ce termin. 959 01:06:22,269 --> 01:06:24,480 Mă doare-n cot de ginseng. 960 01:06:24,563 --> 01:06:25,773 Coboară de acolo! 961 01:06:28,234 --> 01:06:29,068 Stai așa! 962 01:06:29,652 --> 01:06:30,736 Ce e? 963 01:06:31,570 --> 01:06:32,655 Stai puțin! 964 01:06:33,239 --> 01:06:34,281 Ce e? 965 01:06:34,907 --> 01:06:35,825 Ce se întâmplă? 966 01:06:38,619 --> 01:06:39,537 Vai de mine! Stai! 967 01:06:46,919 --> 01:06:48,337 DIRECTORUL GU 968 01:07:01,434 --> 01:07:02,435 Nu se poate! 969 01:07:15,698 --> 01:07:18,617 DIRECTORUL GU 970 01:07:37,678 --> 01:07:40,139 DIRECTORUL GU 971 01:08:10,127 --> 01:08:11,295 Sunt vie, oare? 972 01:08:13,964 --> 01:08:15,800 Vai, nu! 973 01:08:15,883 --> 01:08:17,009 Ce mă fac? 974 01:08:20,471 --> 01:08:21,514 E cineva? 975 01:08:22,098 --> 01:08:23,516 E cineva acolo? 976 01:08:24,642 --> 01:08:27,019 E cineva aici! Ajutor, vă rog! 977 01:08:31,190 --> 01:08:32,233 Vai, nu! 978 01:08:40,741 --> 01:08:42,952 O să mor ori de foame, ori de frig. 979 01:08:45,246 --> 01:08:47,623 Atât mi-a fost dat să trăiesc? 980 01:09:00,636 --> 01:09:03,139 Arăți bine în viața de apoi dacă mănânci bine în viață. 981 01:09:03,722 --> 01:09:05,516 Nu știu dacă ăsta e ginseng sau nu. 982 01:09:27,037 --> 01:09:28,080 Ce-a fost asta? 983 01:09:29,081 --> 01:09:30,207 Mi-e frică. 984 01:09:31,500 --> 01:09:32,918 O să mor? 985 01:09:37,756 --> 01:09:39,008 Ce mă fac? 986 01:09:39,884 --> 01:09:42,469 Mi-e frică, bunico! 987 01:10:48,327 --> 01:10:51,330 KING THE LAND 988 01:11:24,863 --> 01:11:25,698 Mulțumesc! 989 01:11:25,781 --> 01:11:26,865 Eu am făcut-o! 990 01:11:26,949 --> 01:11:28,325 Eu am salvat-o! 991 01:11:28,409 --> 01:11:30,035 De ce să ieșiți voi la masă dacă eu am salvat-o? 992 01:11:30,828 --> 01:11:32,204 Hai cum mine! 993 01:11:32,288 --> 01:11:34,123 - Ai mai curățat ceapă, nu? - Eu? 994 01:11:34,206 --> 01:11:35,666 Fă cum îți spun! 995 01:11:36,375 --> 01:11:37,835 Vai de mine! Ce cauți acolo? 996 01:11:37,918 --> 01:11:39,503 Sunt eu, Gu Won. 997 01:11:39,586 --> 01:11:40,462 Ajutor! 998 01:11:40,546 --> 01:11:44,341 Ești prea mare ca să trăiești pe spinarea tatălui tău. 999 01:11:44,425 --> 01:11:46,051 Ai abonament la o locuință? 1000 01:11:47,511 --> 01:11:48,554 Ești rănită? 1001 01:11:48,637 --> 01:11:49,805 Ce faci? 1002 01:11:49,888 --> 01:11:50,848 Te protejez. 1003 01:11:54,268 --> 01:11:55,311 Te las să mă scoți. 1004 01:11:56,895 --> 01:11:57,938 Așa rămâne. 1005 01:11:59,231 --> 01:12:04,236 Subtitrarea: Clara Lițescu