1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:47,046 --> 00:00:47,922 PERSONALREGISTER 3 00:00:48,006 --> 00:00:49,966 Är det allt från 1989? 4 00:00:51,176 --> 00:00:52,051 Ja. 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,804 Vem letar du efter, om jag får fråga? 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,641 Jag vet inte varför du vill jobba här, 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,518 men du måste slåss mot mig för livet. 8 00:01:00,602 --> 00:01:02,479 Jag säger det för din skull. 9 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 Bli inte som din mamma. 10 00:01:06,816 --> 00:01:07,734 Glöm det. 11 00:01:15,950 --> 00:01:16,951 -Hej. -Hej. 12 00:01:36,095 --> 00:01:37,889 Kom ner och ät. 13 00:01:38,848 --> 00:01:40,183 Var är min mamma? 14 00:01:40,934 --> 00:01:43,603 Hon var inte här i går och hon är inte här i dag. 15 00:01:44,229 --> 00:01:46,064 Upp med dig. 16 00:01:46,147 --> 00:01:47,649 Ordföranden väntar. 17 00:01:51,277 --> 00:01:52,320 Kom nu. 18 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 Hej. 19 00:02:13,299 --> 00:02:14,300 Hej. 20 00:02:15,885 --> 00:02:17,095 Hej. 21 00:02:18,179 --> 00:02:19,055 Hej. 22 00:02:27,355 --> 00:02:28,523 Le inte. 23 00:02:30,817 --> 00:02:32,360 Sluta le. 24 00:02:38,074 --> 00:02:40,368 Le inte! 25 00:02:40,869 --> 00:02:42,787 Sluta le, sa jag! 26 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 Le inte. 27 00:03:21,659 --> 00:03:22,827 Sluta le. 28 00:04:59,924 --> 00:05:01,301 Det här är min plats. 29 00:05:02,677 --> 00:05:03,636 Ursäkta? 30 00:05:06,389 --> 00:05:07,390 Det här är 31 00:05:08,933 --> 00:05:10,226 min plats. 32 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 Så du vet hur man gråter? 33 00:06:01,986 --> 00:06:03,529 Jag tillåter det en stund. 34 00:06:05,490 --> 00:06:06,741 Stå still. 35 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 Kom igen. 36 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 Jag kör hem dig. 37 00:06:42,443 --> 00:06:44,362 Det är okej. Jag kan gå själv. 38 00:07:06,676 --> 00:07:07,718 Hoppa in. 39 00:07:26,654 --> 00:07:27,697 Var är ditt paraply? 40 00:07:29,073 --> 00:07:30,324 Det flög iväg. 41 00:07:34,662 --> 00:07:35,955 Du borde ha hållit i det. 42 00:07:39,709 --> 00:07:41,294 Jag ville inte. 43 00:07:43,588 --> 00:07:46,257 Det fördes bort av vinden… 44 00:07:50,386 --> 00:07:52,430 …och det fick mig att känna mig lugn. 45 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 Jag kanske borde ha släppt taget tidigare. 46 00:08:01,022 --> 00:08:02,648 Handlar det om paraplyet? 47 00:08:06,736 --> 00:08:08,112 Eller om ditt kärleksliv? 48 00:08:15,369 --> 00:08:17,747 Du kan släppa av mig nära tunnelbanestationen. 49 00:10:16,490 --> 00:10:18,826 AVSNITT 5 50 00:10:32,757 --> 00:10:33,716 Du. 51 00:10:37,803 --> 00:10:39,513 -Falska Cheon. -Ja, herrn. 52 00:10:43,351 --> 00:10:44,310 Va? 53 00:10:45,811 --> 00:10:46,937 Var är vi? 54 00:10:49,190 --> 00:10:50,149 Här. 55 00:10:52,443 --> 00:10:53,361 Vad är det här? 56 00:10:53,444 --> 00:10:54,612 Den passar nog inte. 57 00:10:54,695 --> 00:10:56,322 Ta på dig den idag och släng den sen. 58 00:10:56,405 --> 00:10:57,531 Vänta, herrn. 59 00:10:59,533 --> 00:11:00,576 Nu äter vi. 60 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 Det är din födelsedag. 61 00:11:52,086 --> 00:11:53,129 Vad i… 62 00:11:53,838 --> 00:11:55,297 Dina kläder… 63 00:11:56,173 --> 00:11:57,133 Vänta. 64 00:12:06,100 --> 00:12:08,102 Folk kommer att tro att vi är ett par. 65 00:12:08,644 --> 00:12:10,020 Ingen kommer att tro det. 66 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 Jag kan få så mycket bättre. 67 00:12:12,440 --> 00:12:14,442 Okej. Titta hit. 68 00:12:16,652 --> 00:12:18,696 Ni ser så bra ut ihop. 69 00:12:18,779 --> 00:12:20,448 Vill ni ha en till bild? 70 00:12:20,531 --> 00:12:22,199 Nej, vi är inte ihop. 71 00:12:22,283 --> 00:12:23,409 Förlåt. 72 00:12:23,492 --> 00:12:26,245 Jag trodde att ni var det för ni ser så bra ut ihop. 73 00:12:26,328 --> 00:12:28,914 -Vad ska jag göra med… -Du kan lämna den här. 74 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 Okej. 75 00:12:30,082 --> 00:12:31,834 Ha det så trevligt. 76 00:12:32,376 --> 00:12:33,377 Tack. 77 00:12:35,087 --> 00:12:36,130 Jag sa ju det. 78 00:12:36,213 --> 00:12:37,965 Hon missförstod. 79 00:12:38,048 --> 00:12:39,675 Är det så obekvämt 80 00:12:40,384 --> 00:12:42,178 att misstas för min flickvän? 81 00:12:42,261 --> 00:12:43,929 Varför köpte du matchande kläder? 82 00:12:44,763 --> 00:12:47,099 Jag bad dem ge mig vad som helst. 83 00:12:47,683 --> 00:12:49,560 Du är inte värd min tid och möda. 84 00:12:51,395 --> 00:12:52,354 Det är sant. 85 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 Jag har aldrig köpt kläder åt nån annan. 86 00:12:57,610 --> 00:13:00,112 Även om det inte var värt besväret 87 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 och du inte gillar dem, 88 00:13:02,573 --> 00:13:04,116 är det bättre än blöta kläder. 89 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 Tack, herrn. 90 00:13:12,833 --> 00:13:14,251 Var inte falsk. 91 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 Jag är verkligen tacksam. 92 00:13:17,129 --> 00:13:18,923 Skorna är precis rätt storlek också. 93 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Vilken lättnad. 94 00:13:20,090 --> 00:13:21,884 Jag valde bara en storlek. 95 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 Maten är klar. 96 00:14:17,606 --> 00:14:19,108 Smaklig måltid. 97 00:14:20,067 --> 00:14:22,361 Hur ska vi kunna äta allt det här? 98 00:14:22,444 --> 00:14:23,862 Varför måste vi äta upp det? 99 00:14:23,946 --> 00:14:25,197 Ät vad du vill. 100 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 Men det är slöseri. 101 00:14:28,868 --> 00:14:30,202 Jag vet inte vad du gillar. 102 00:14:30,286 --> 00:14:32,121 Beställde du all den här maten? 103 00:14:32,204 --> 00:14:33,372 Berätta för mig. 104 00:14:33,998 --> 00:14:36,083 -Vad? -Det du gillar. 105 00:14:36,917 --> 00:14:38,335 Din favoritmat, 106 00:14:38,419 --> 00:14:40,462 ditt favoritväder, din favoritfärg. 107 00:14:41,630 --> 00:14:43,966 Berätta allt du gillar. 108 00:14:45,634 --> 00:14:48,137 Varför vill du veta det? 109 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 Då slösar jag inget 110 00:14:50,389 --> 00:14:52,182 och kan fokusera på det du gillar. 111 00:15:11,035 --> 00:15:13,078 Jag bjuder på maten. 112 00:15:17,958 --> 00:15:19,126 Det är din födelsedag. 113 00:15:19,209 --> 00:15:21,587 Låt mig bjuda dig på middag. 114 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 Jag brukar inte fira min födelsedag. 115 00:15:25,591 --> 00:15:26,425 Varför inte? 116 00:15:27,676 --> 00:15:30,638 För att det är en dag som får mig att känna mig obetydlig. 117 00:15:31,722 --> 00:15:34,308 Jag får upp hoppet och blir ständigt sviken. 118 00:15:35,225 --> 00:15:38,479 Att inte ha några förväntningar ger mig sinnesfrid. 119 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 Men det är en falsk känsla. 120 00:15:42,441 --> 00:15:44,151 Du lurar dig själv. 121 00:15:44,234 --> 00:15:45,527 Det är en falsk tröst. 122 00:15:46,904 --> 00:15:48,155 Du är så falsk. 123 00:16:01,669 --> 00:16:02,878 Hoppas du gillar maten. 124 00:16:03,545 --> 00:16:04,755 Jag bjuder. 125 00:16:13,222 --> 00:16:14,682 -Varsågod. -Tack. 126 00:16:16,016 --> 00:16:19,395 Det blir 1 684 000 won. 127 00:16:19,478 --> 00:16:20,312 Varför? 128 00:16:21,063 --> 00:16:21,897 Ursäkta? 129 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 Det är inget. 130 00:16:31,115 --> 00:16:32,324 Jag betalar med det här. 131 00:16:33,951 --> 00:16:36,286 -Varsågod. -Nej, jag bjuder. 132 00:16:36,370 --> 00:16:38,497 Det är ditt födelsedagsprivilegium. 133 00:16:38,580 --> 00:16:39,999 Njut av det till fullo. 134 00:16:40,916 --> 00:16:41,917 Ursäkta mig, herrn. 135 00:16:42,418 --> 00:16:44,503 Jag behöver din signatur. 136 00:16:50,968 --> 00:16:52,011 Tack. 137 00:16:54,805 --> 00:16:55,806 Tack. 138 00:17:14,116 --> 00:17:16,285 Tack. Kör försiktigt. 139 00:17:16,368 --> 00:17:17,202 Vänta. 140 00:17:28,922 --> 00:17:31,842 Du tycker att dagen är obetydlig, men avsluta den med nåt sött. 141 00:17:35,888 --> 00:17:37,139 Vadå? Gillar du inte tårta? 142 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 Jo. 143 00:17:41,894 --> 00:17:42,978 Jag älskar tårta. 144 00:17:43,520 --> 00:17:45,314 Tack. Jag uppskattar det. 145 00:17:45,397 --> 00:17:49,568 Jag bad hotellets chefskock att göra den, så den är nog god. 146 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 Chefskocken? När? 147 00:17:52,529 --> 00:17:54,156 Jag bad honom leverera den 148 00:17:54,823 --> 00:17:56,366 när vi gick in på restaurangen. 149 00:17:57,284 --> 00:17:58,994 Han var nog på väg hem. 150 00:17:59,078 --> 00:18:02,581 Därför bad jag artigt om en speciell tjänst. 151 00:18:02,664 --> 00:18:04,583 Det är vad man kallar att vara till besvär. 152 00:18:05,250 --> 00:18:07,753 Det var en speciell begäran från chefen. 153 00:18:08,337 --> 00:18:10,214 Det kan verka som nåt enkelt för dig, 154 00:18:10,297 --> 00:18:13,050 men för oss är det en order som måste lydas. 155 00:18:13,675 --> 00:18:16,053 Han kunde nog inte sluta jobbet på grund av mig. 156 00:18:17,346 --> 00:18:19,056 Jag tänkte inte så långt. 157 00:18:19,890 --> 00:18:21,183 Jag ska tänka mig för. 158 00:18:24,978 --> 00:18:27,981 Tack så mycket för i dag. 159 00:18:29,108 --> 00:18:30,484 Tack för tårtan också. 160 00:18:32,111 --> 00:18:33,237 -Gå in. -Okej. 161 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 Självklart. 162 00:18:41,954 --> 00:18:43,539 Jag visste det. 163 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 Nåt var skumt. 164 00:18:45,666 --> 00:18:47,292 Var det därför du gjorde slut? 165 00:18:48,377 --> 00:18:49,711 Det här var din plan. 166 00:18:51,171 --> 00:18:52,131 Varför är du här? 167 00:18:52,214 --> 00:18:53,298 Varför är han här? 168 00:18:56,468 --> 00:18:57,302 Vem är du? 169 00:18:57,386 --> 00:18:58,345 Vem är du? 170 00:18:58,428 --> 00:19:00,055 Jag? Jag är Sa-rangs pojkvän. 171 00:19:00,639 --> 00:19:02,182 Hur kan du vara min pojkvän? 172 00:19:02,266 --> 00:19:03,308 Du är mitt ex. 173 00:19:03,392 --> 00:19:05,310 Ditt ex? Vem, jag? 174 00:19:06,061 --> 00:19:08,313 Vi gjorde slut, så du är mitt ex. 175 00:19:08,397 --> 00:19:09,690 Vem är den här idioten? 176 00:19:09,773 --> 00:19:11,150 Det angår inte dig. 177 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 -Varför angår det inte mig? -Du är hennes ex. 178 00:19:14,736 --> 00:19:16,572 Då angår det inte dig nu. 179 00:19:16,655 --> 00:19:17,698 Lägg dig inte i. 180 00:19:19,908 --> 00:19:21,410 Det räcker. 181 00:19:21,493 --> 00:19:22,870 Jag vet att du ångrar det. 182 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 Svälj din stolthet och kom tillbaka till mig. 183 00:19:25,080 --> 00:19:26,665 Polisen. Hur kan jag hjälpa dig? 184 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 Hallå? 185 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 En stalker följer efter mig hem. 186 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 -Adressen är… -Menar du allvar? 187 00:19:32,546 --> 00:19:34,089 Du lyssnar inte om jag ber snällt. 188 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 Jag måste anmäla dig. 189 00:19:36,258 --> 00:19:37,467 Bäst att du går, annars… 190 00:19:37,551 --> 00:19:39,219 Varför säger du åt mig att gå? 191 00:19:39,303 --> 00:19:40,512 Känner du dig skyldig? 192 00:19:40,596 --> 00:19:41,597 Du var otrogen, va? 193 00:19:41,680 --> 00:19:42,931 -Hördu! -Vad? 194 00:19:45,350 --> 00:19:47,603 Det var rätt beslut att göra slut med dig. 195 00:19:48,520 --> 00:19:50,772 Jag borde ha gjort det tidigare. 196 00:19:52,482 --> 00:19:53,442 Om du 197 00:19:54,610 --> 00:19:57,029 visar dig igen, dödar jag dig. Uppfattat? 198 00:20:01,867 --> 00:20:03,243 Om du går din väg är det över. 199 00:20:04,161 --> 00:20:05,412 Det finns ingen återvändo. 200 00:20:05,954 --> 00:20:07,581 Det är verkligen över för oss! 201 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 Den där lilla… 202 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 -Vad är det? -Hon bad dig att gå. 203 00:20:14,004 --> 00:20:16,131 -Släpp. -Hörde du henne inte? 204 00:20:17,007 --> 00:20:19,259 Hon grät ensam på sin födelsedag. 205 00:20:20,135 --> 00:20:21,637 Jag fick henne knappt att le. 206 00:20:22,137 --> 00:20:23,430 Förstör det inte. Gå bara. 207 00:20:23,513 --> 00:20:24,681 Vem är du att… 208 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 Släpp. 209 00:20:27,851 --> 00:20:29,019 Släpp, sa jag! 210 00:20:32,272 --> 00:20:33,273 Släpp. 211 00:20:34,191 --> 00:20:35,234 Släpp, snälla. 212 00:20:35,317 --> 00:20:37,486 Hon vill inte träffa dig mer. 213 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 Att förfölja och trakassera nån ses som våld. 214 00:20:41,949 --> 00:20:43,659 Om du vill träffa henne, 215 00:20:43,742 --> 00:20:45,410 fråga henne artigt i förväg. 216 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 Uppfattat? 217 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 Jösses, jäklar. 218 00:21:01,051 --> 00:21:02,094 Du ska få betala. 219 00:21:37,963 --> 00:21:39,172 Grattis på födelsedagen. 220 00:21:45,095 --> 00:21:46,680 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN 221 00:21:52,102 --> 00:21:53,312 Vet hon inte att det är jag? 222 00:21:53,812 --> 00:21:56,356 TACK 223 00:22:03,071 --> 00:22:04,448 Du vet väl vem det är? 224 00:22:12,205 --> 00:22:13,957 -Hallå? -Det är jag. 225 00:22:14,666 --> 00:22:15,584 Jag vet. 226 00:22:16,251 --> 00:22:18,086 Varför svarade du inte då? 227 00:22:18,170 --> 00:22:19,838 Du gav mig inte chansen. 228 00:22:21,923 --> 00:22:22,966 Om nåt sånt 229 00:22:23,467 --> 00:22:25,552 händer igen, 230 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 ring mig. 231 00:22:27,679 --> 00:22:29,389 Stör inte den överarbetade polisen. 232 00:22:29,973 --> 00:22:31,475 Det händer inte igen. 233 00:22:31,975 --> 00:22:33,351 Oroa dig inte. Kör försiktigt. 234 00:22:33,435 --> 00:22:37,397 Som din chef försöker jag bara skydda min anställda, 235 00:22:37,481 --> 00:22:38,982 så ring mig gärna. 236 00:22:40,484 --> 00:22:41,985 Okej. Jag förstår. 237 00:22:51,661 --> 00:22:52,537 Hallå? 238 00:22:54,915 --> 00:22:56,124 Grattis på födelsedagen. 239 00:22:59,169 --> 00:23:01,838 Jag fick inte chansen att säga det tidigare. 240 00:23:05,383 --> 00:23:06,426 Tack. 241 00:23:07,552 --> 00:23:10,055 Okej då. Vila lite. 242 00:23:10,555 --> 00:23:11,640 Okej. Du… 243 00:23:26,613 --> 00:23:27,781 Då åker jag. 244 00:24:08,446 --> 00:24:11,992 Grattis 245 00:24:12,075 --> 00:24:14,870 Grattis till att ligga sist 246 00:24:17,622 --> 00:24:21,042 Vårt team är äntligen det enda teamet som rankades sist! 247 00:24:23,128 --> 00:24:24,588 Varför så dystra? 248 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 Försöker ni lura mig? 249 00:24:28,008 --> 00:24:31,303 Jag blev förödmjukad inför alla chefer. 250 00:24:32,429 --> 00:24:35,473 Eftersom vi uppnådde ert mål borde vi fira. 251 00:24:37,642 --> 00:24:38,852 -Förlåt. -Förlåt. 252 00:24:41,271 --> 00:24:42,314 "Förlåt"? 253 00:24:42,397 --> 00:24:44,149 Beter ni er så här när ni är ledsna? 254 00:24:45,192 --> 00:24:46,151 Hör på. 255 00:24:46,234 --> 00:24:48,236 Är ni alla i maskopi för att få mig sparkad? 256 00:24:49,070 --> 00:24:50,447 Vem ansvarar för försäljningen? 257 00:24:52,282 --> 00:24:53,241 Jag. 258 00:24:54,492 --> 00:24:58,205 Försäljningen börjar så fort passagerarna går ombord. 259 00:24:58,288 --> 00:24:59,706 Du måste kräla i stoftet, 260 00:24:59,789 --> 00:25:01,041 sätta på ett leende, 261 00:25:01,124 --> 00:25:02,500 lyfta deras bagage, 262 00:25:02,584 --> 00:25:03,710 servera dem deras mat 263 00:25:03,793 --> 00:25:05,587 och göra allt du kan 264 00:25:05,670 --> 00:25:08,548 så att passagerarna tänker: 265 00:25:08,632 --> 00:25:10,967 "Jag borde köpa nåt av henne." 266 00:25:11,051 --> 00:25:12,844 -Ja, frun. -Sanna mina ord. 267 00:25:12,928 --> 00:25:16,640 Om vi inte vinner den här månaden går vi under tillsammans. 268 00:25:18,183 --> 00:25:19,309 Är det förstått? 269 00:25:19,893 --> 00:25:20,977 -Ja, frun! -Ja, frun! 270 00:25:25,732 --> 00:25:26,608 Varsågod, frun. 271 00:25:27,567 --> 00:25:30,946 Prata avslappnat när vi är ensamma. Vi började ju samtidigt. 272 00:25:32,405 --> 00:25:33,281 Okej. 273 00:25:33,365 --> 00:25:34,783 Du borde bli befordrad i år. 274 00:25:37,494 --> 00:25:38,787 Jag vill det, 275 00:25:39,412 --> 00:25:40,956 men jag kanske måste ge upp. 276 00:25:41,039 --> 00:25:43,959 Du vill väl inte att folk ska se ner på dig hela livet? 277 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 Alla våra kollegor är purser nu. 278 00:25:48,129 --> 00:25:49,506 Bara du har en vit scarf. 279 00:25:51,508 --> 00:25:54,928 På grund av det har de inga höga tankar om dig. 280 00:25:55,011 --> 00:25:57,514 De har till och med en gruppchatt utan dig. Barnsligt. 281 00:25:59,474 --> 00:26:01,017 Finns det en gruppchatt utan mig? 282 00:26:01,601 --> 00:26:02,811 Det är det jag menar. 283 00:26:03,520 --> 00:26:05,855 Desto större anledning för dig att bli befordrad. 284 00:26:05,939 --> 00:26:09,609 Vilken nytta gör dina toppbetyg i språk? 285 00:26:10,151 --> 00:26:12,195 Du har ingen som drar i trådarna åt dig. 286 00:26:13,488 --> 00:26:14,572 Jag hjälper dig. 287 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 Jaså? 288 00:26:17,701 --> 00:26:20,078 Öka flygförsäljningen i gengäld. 289 00:26:20,161 --> 00:26:21,871 Om vi rankas etta 290 00:26:21,955 --> 00:26:24,207 ska jag se till att dra i några trådar åt dig. 291 00:26:26,167 --> 00:26:27,585 Okej, det ska jag. 292 00:26:28,420 --> 00:26:29,838 Jag ska göra mitt bästa. 293 00:26:44,227 --> 00:26:45,353 Jag är hemma. 294 00:26:45,937 --> 00:26:46,771 Hej. 295 00:26:48,982 --> 00:26:50,317 Nu börjar ni igen. 296 00:27:10,545 --> 00:27:12,422 -Va? -Varför gjorde du det? 297 00:27:13,298 --> 00:27:14,257 Hallå, vad… 298 00:27:21,097 --> 00:27:22,015 Så 299 00:27:22,098 --> 00:27:23,600 det är inget på gång, 300 00:27:23,683 --> 00:27:26,561 men han köpte nåt från Thom Brownie för att du blev blöt? 301 00:27:27,729 --> 00:27:28,646 Konstigt, va? 302 00:27:28,730 --> 00:27:30,857 Och du tänker inte berätta vem han är? 303 00:27:34,277 --> 00:27:35,195 Okej. Visst. 304 00:27:35,987 --> 00:27:38,990 Vem han än är, så försöker han vinna över dig med pengar. 305 00:27:39,074 --> 00:27:40,283 Det är inte så. 306 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 Jag bad dem att ge mig vad som helst. 307 00:27:42,786 --> 00:27:44,579 Du är inte värd min tid och möda. 308 00:27:44,662 --> 00:27:46,623 Vet du hur mycket det här kostar? 309 00:27:46,706 --> 00:27:48,416 Köpte han det fast han inte gillar dig? 310 00:27:49,584 --> 00:27:52,879 Män spenderar inte pengar på kvinnor de inte är intresserade av. 311 00:27:52,962 --> 00:27:55,340 Om han gillar dig så mycket, dejta honom bara. 312 00:27:56,216 --> 00:27:57,759 Jag är också för det. 313 00:27:57,842 --> 00:28:01,388 Han köpte till och med nya skor åt dig för att dina var blöta. 314 00:28:01,471 --> 00:28:03,431 Hur visste han din skostorlek? 315 00:28:03,515 --> 00:28:04,432 Berättade du? 316 00:28:06,226 --> 00:28:07,060 Nej. 317 00:28:07,143 --> 00:28:08,144 Vilken lättnad. 318 00:28:08,686 --> 00:28:10,063 Jag valde bara en storlek. 319 00:28:10,855 --> 00:28:13,691 Du ska väl visa din uppskattning för den här dyrbara gåvan? 320 00:28:14,484 --> 00:28:15,568 Jag vet inte. 321 00:28:16,986 --> 00:28:19,447 Tänk på saken, frun. 322 00:28:19,531 --> 00:28:21,032 Han gav dig en gåva och sitt hjärta. 323 00:28:21,116 --> 00:28:23,660 Du vore en hemsk kvinna om du inte gav honom nåt. 324 00:28:23,743 --> 00:28:24,953 Var är ditt samvete? 325 00:28:25,995 --> 00:28:27,163 Det är sant. 326 00:28:27,747 --> 00:28:29,416 Men jag vet inte vad han gillar 327 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 och han är väldigt kräsen. 328 00:28:31,334 --> 00:28:33,378 Oroa dig inte, frun. 329 00:28:33,461 --> 00:28:36,256 På Alanga har vi en helt ny kortplånbok som är perfekt 330 00:28:36,339 --> 00:28:37,966 även för de kräsnaste kunderna. 331 00:28:38,049 --> 00:28:40,468 Sluta försöka sälja saker. Du vet inte ens vem han är. 332 00:28:40,552 --> 00:28:42,095 Du får rabatt. 333 00:28:42,762 --> 00:28:44,639 Glöm det. Jag köper inget. 334 00:28:45,473 --> 00:28:48,476 Vad tycker du om den här parfymen? 335 00:28:48,560 --> 00:28:52,522 Den är inte för dyr och den är populär bland unga män. 336 00:28:52,605 --> 00:28:55,692 Den blir perfekt till hans sofistikerade stil. 337 00:28:55,775 --> 00:28:57,318 Vill du ha en? 338 00:28:57,402 --> 00:28:59,195 Varför lägger du dig i helt plötsligt? 339 00:28:59,279 --> 00:29:00,113 Din snorunge. 340 00:29:00,864 --> 00:29:02,282 Jag är desperat. 341 00:29:02,365 --> 00:29:03,867 Snälla, förstå. 342 00:29:03,950 --> 00:29:04,784 Va? 343 00:29:04,868 --> 00:29:06,703 Har du inte uppnått din säljkvot igen? 344 00:29:06,786 --> 00:29:08,288 Vi kom sist igen. 345 00:29:08,371 --> 00:29:09,914 Snälla, hjälp mig, fröken Gang. 346 00:29:10,957 --> 00:29:12,000 Köp parfymen. 347 00:29:12,083 --> 00:29:13,501 Köp två när du ändå håller på. 348 00:29:14,502 --> 00:29:15,712 Nej, sa jag! 349 00:29:15,795 --> 00:29:19,007 Snälla, köp nåt! Du kan inte gå av utan att köpa nåt. 350 00:29:20,425 --> 00:29:21,509 Vad är det med dig? 351 00:29:22,552 --> 00:29:23,511 Är du Gang Da-eul? 352 00:29:24,345 --> 00:29:26,055 Vad hände med vår snälla Pyeong-hwa? 353 00:29:26,139 --> 00:29:28,516 Skärp dig. Skärp dig! 354 00:29:29,142 --> 00:29:31,686 Flygvärdinnorna på King Air reducerar sitt eget bagage 355 00:29:31,770 --> 00:29:34,814 för att ha ett stort lager taxfreevaror. 356 00:29:34,898 --> 00:29:35,899 Vi har allt. 357 00:29:36,983 --> 00:29:38,318 Snälla, köp nåt av mig. 358 00:29:43,281 --> 00:29:45,116 -Nej. -Kom igen! 359 00:29:46,242 --> 00:29:47,243 Frun? 360 00:29:47,327 --> 00:29:48,870 Du kan inte göra så här mot mig. 361 00:29:48,953 --> 00:29:51,748 Om du inte gillade den produkten finns det många andra, frun. 362 00:29:51,831 --> 00:29:54,459 Snälla, köp nåt av mig. 363 00:29:56,002 --> 00:29:57,378 Nej, tack. 364 00:29:57,962 --> 00:29:59,214 Hallå! 365 00:29:59,714 --> 00:30:02,300 Kära fröken Sa-rang, kom ut och… 366 00:30:27,867 --> 00:30:29,994 HOTELL KING 367 00:30:30,870 --> 00:30:34,916 Nästa vecka är det superbondevecka, som inköpsteamet har hand om. 368 00:30:35,458 --> 00:30:37,877 Vi ber om kungalandets stöd i år också. 369 00:30:37,961 --> 00:30:39,504 Superbondevecka… 370 00:30:40,255 --> 00:30:41,297 Vad är det? 371 00:30:42,423 --> 00:30:44,676 Vi besöker försäljare över hela landet 372 00:30:44,759 --> 00:30:46,386 som förser oss med produkter 373 00:30:46,970 --> 00:30:49,055 och ber om fortsatt samarbete. 374 00:30:52,267 --> 00:30:53,393 Så vi fjäskar. 375 00:30:54,686 --> 00:30:56,271 Inget är gratis i den här världen. 376 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 Stort värde kräver stor ansträngning. 377 00:30:58,189 --> 00:31:00,733 Varför måste kungalandet göra det och inte teamet? 378 00:31:00,817 --> 00:31:02,277 Det var därför vi anställde dem. 379 00:31:02,360 --> 00:31:05,029 De är för kompetenta för att göra såna ärenden. 380 00:31:05,113 --> 00:31:06,155 Hitta några andra. 381 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 Det är mitt hotell. 382 00:31:08,783 --> 00:31:10,493 Jag avgör det. 383 00:31:13,663 --> 00:31:15,498 Det gäller alla delar av hotellet, 384 00:31:15,999 --> 00:31:19,586 förutom området som jag ansvarar för. 385 00:31:22,422 --> 00:31:23,339 Mötet är avslutat. 386 00:31:23,423 --> 00:31:24,382 Jag går nu. 387 00:31:50,617 --> 00:31:53,703 Jag vet att du är bekväm med mig, men du borde åtminstone knacka. 388 00:31:55,330 --> 00:31:56,831 -Vart ska du? -Knacka. 389 00:31:58,374 --> 00:31:59,584 Kom inte in. 390 00:32:04,255 --> 00:32:05,798 Jag sa åt dig att inte komma in. 391 00:32:12,639 --> 00:32:14,140 -Vad? -Tänker du äntligen tävla? 392 00:32:14,223 --> 00:32:15,183 Vad menar du? 393 00:32:15,767 --> 00:32:17,060 Fru Gu jobbade hårt med eventet, 394 00:32:17,143 --> 00:32:18,478 men du förstörde allt. 395 00:32:18,561 --> 00:32:20,438 Hur är det ett event? Det är en plan. 396 00:32:21,022 --> 00:32:23,149 Det är inte acceptabelt nuförtiden. 397 00:32:23,232 --> 00:32:25,818 Jag vet att du försöker hjälpa, men du har inte makten än. 398 00:32:25,902 --> 00:32:28,905 Varför ger du inte bara efter den här gången? 399 00:32:28,988 --> 00:32:30,573 Förlora att vinna just nu. 400 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 Jag försöker inte vinna. 401 00:32:34,243 --> 00:32:35,995 Folk borde inte springa såna ärenden. 402 00:32:36,996 --> 00:32:39,165 Så länge du är här 403 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 blir det ingen fred. 404 00:32:45,046 --> 00:32:46,547 När jag var i Storbritannien 405 00:32:46,631 --> 00:32:48,091 drömde jag om dagen 406 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 då jag skulle återvända till Korea 407 00:32:50,134 --> 00:32:52,720 och göra dig till ordförande för King-gruppen! 408 00:32:54,514 --> 00:32:55,640 Det är därför 409 00:32:55,723 --> 00:32:59,936 jag har gett dig trendrapporter från gruppen varje vecka. 410 00:33:00,019 --> 00:33:02,105 Varför har du inte tittat på dem? 411 00:33:24,168 --> 00:33:25,586 -Vad är det här? -Hallå. 412 00:33:25,670 --> 00:33:26,587 Hallå! 413 00:33:26,671 --> 00:33:28,172 -Vad är det här? -Ge tillbaka den. 414 00:33:28,965 --> 00:33:30,883 -Okej. Varsågod. -Ge tillbaka den. 415 00:33:30,967 --> 00:33:32,176 Vad är det? 416 00:33:32,260 --> 00:33:33,344 Du kunde haft sönder det. 417 00:33:33,428 --> 00:33:34,846 Är det nåt du värdesätter? 418 00:33:34,929 --> 00:33:35,972 Det är inget. 419 00:33:36,055 --> 00:33:38,141 Hur då? Ni hade matchande kläder. 420 00:33:38,224 --> 00:33:40,226 Var inte löjlig. Det är inget sånt. 421 00:33:40,309 --> 00:33:41,352 Jo, det är det. 422 00:33:42,145 --> 00:33:43,980 Det var hennes födelsedag. 423 00:33:44,063 --> 00:33:44,939 Hennes födelsedag? 424 00:33:45,023 --> 00:33:47,316 Vi har aldrig matchande kläder på min födelsedag. 425 00:33:47,400 --> 00:33:48,735 Det var en personalförmån. 426 00:33:49,318 --> 00:33:52,780 Kan du köpa matchande kläder till mig då? 427 00:33:52,864 --> 00:33:54,198 Jag vill också ha en! 428 00:33:59,203 --> 00:34:00,538 Förlåt. 429 00:34:01,122 --> 00:34:02,915 Kom hit! 430 00:34:14,635 --> 00:34:15,803 Han rev nästan sönder det. 431 00:34:29,400 --> 00:34:31,819 Är du upptagen efter jobbet i dag? 432 00:34:33,404 --> 00:34:34,447 Nej, inte alls. 433 00:34:37,366 --> 00:34:38,367 Vänta. 434 00:34:42,080 --> 00:34:44,123 ÄR DU UPPTAGEN EFTER JOBBET I DAG? 435 00:34:50,546 --> 00:34:51,756 Självklart är jag det. 436 00:34:55,343 --> 00:34:57,178 Okej då. 437 00:34:57,261 --> 00:34:58,096 Va? 438 00:34:58,179 --> 00:34:59,263 Är det allt? 439 00:35:00,181 --> 00:35:01,349 Det är inte vad jag ville. 440 00:35:04,811 --> 00:35:07,021 Vad är det? 441 00:35:19,408 --> 00:35:21,953 Jag har nog några minuter över. 442 00:35:31,254 --> 00:35:34,841 Ska vi träffas efter jobbet? 443 00:35:51,149 --> 00:35:52,567 Varför svarar du inte? 444 00:35:55,987 --> 00:35:57,113 Jösses. 445 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 Var jag tvungen att komma hit? 446 00:36:01,534 --> 00:36:03,286 -Varför är du här? -Varför svarade du inte? 447 00:36:03,995 --> 00:36:05,413 -På vad? -Mitt sms. 448 00:36:05,496 --> 00:36:07,373 -Det gjorde jag. -Och jag svarade dig. 449 00:36:07,456 --> 00:36:08,583 Jag jobbar nu. 450 00:36:09,458 --> 00:36:10,751 Ge mig den. 451 00:36:12,086 --> 00:36:14,463 Vi får inte kolla våra telefoner när vi jobbar. 452 00:36:20,595 --> 00:36:21,679 Varför ville du 453 00:36:22,597 --> 00:36:23,431 träffa mig? 454 00:36:24,682 --> 00:36:26,184 Jag trodde att du var upptagen. 455 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 Vad 456 00:36:30,771 --> 00:36:31,647 handlar det om? 457 00:36:35,943 --> 00:36:36,903 Vad är det? 458 00:36:38,446 --> 00:36:39,322 Tja… 459 00:36:41,490 --> 00:36:43,075 Jag undrade bara… 460 00:36:45,620 --> 00:36:47,663 …om vi kunde träffas efter jobbet. 461 00:37:15,566 --> 00:37:16,651 Jag är upptagen. 462 00:37:18,027 --> 00:37:19,195 Men jag ska ge upp 463 00:37:20,321 --> 00:37:21,489 min dyrbara tid för dig. 464 00:37:21,572 --> 00:37:23,366 Det är okej. Det behöver du inte. 465 00:37:23,449 --> 00:37:24,533 Jag ger dig 466 00:37:25,576 --> 00:37:26,744 min dyrbara tid. 467 00:37:29,914 --> 00:37:30,957 Vi ses sen. 468 00:37:48,516 --> 00:37:51,185 -Han är så cool. -Varför tycker du det? 469 00:37:51,269 --> 00:37:54,063 Vi behöver inte delta i superbondeveckan i år. 470 00:37:54,146 --> 00:37:56,023 -Inte? -Vi brukade alltid få åka 471 00:37:56,107 --> 00:37:57,858 när det är inköpsteamets jobb. 472 00:37:57,942 --> 00:38:00,569 Herr Gu samtyckte inte och sa att det inte var vårt jobb. 473 00:38:01,737 --> 00:38:03,614 Det är som himmelriket nu med en ny chef. 474 00:38:03,698 --> 00:38:05,491 Och hans namn betyder "frälsning". 475 00:38:05,574 --> 00:38:07,201 Han kom hit för att rädda oss. 476 00:38:07,285 --> 00:38:09,954 Han är vår hjälte. 477 00:38:11,998 --> 00:38:14,834 Jag hoppas att han blir ordförande också. 478 00:38:14,917 --> 00:38:16,919 Är det goda nyheter att inte delta i eventet? 479 00:38:21,549 --> 00:38:23,259 Du har aldrig varit där, va? 480 00:38:23,342 --> 00:38:25,678 -Nej. -Då borde du inte kommentera. 481 00:38:26,470 --> 00:38:28,889 Förresten, vad pratade du om med herr Gu? 482 00:38:29,557 --> 00:38:30,850 Blev du osams med honom? 483 00:38:36,939 --> 00:38:38,774 Han gav mig uppmuntrande ord. 484 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 "Du klarar det." 485 00:38:41,610 --> 00:38:43,487 -"Du klarar det"? -Ja. 486 00:39:01,088 --> 00:39:01,922 Gå inte… 487 00:39:02,548 --> 00:39:03,382 Gå inte ut. 488 00:39:05,343 --> 00:39:06,385 Varför inte? 489 00:39:06,927 --> 00:39:07,887 Folk kan se oss. 490 00:39:07,970 --> 00:39:09,180 Begår vi ett brott? 491 00:39:09,722 --> 00:39:10,806 Nej, snälla. 492 00:39:12,266 --> 00:39:13,934 Kan du bara veva ner rutan? 493 00:39:15,811 --> 00:39:16,937 Jösses. 494 00:39:19,607 --> 00:39:20,608 Vad är det? 495 00:39:22,568 --> 00:39:23,652 Här. 496 00:39:27,531 --> 00:39:28,491 Vad är det här? 497 00:39:29,492 --> 00:39:30,826 Det är inte mycket. 498 00:39:30,910 --> 00:39:33,245 Det är bara för att tacka för häromdagen. 499 00:39:37,458 --> 00:39:39,168 Du behövde inte ge mig nåt. 500 00:39:40,336 --> 00:39:41,504 -Ge mig den då. -Vänta. 501 00:39:42,380 --> 00:39:43,714 Jag uppskattar din vänlighet. 502 00:39:44,632 --> 00:39:46,092 -Jag tar emot den. -Det behövs inte. 503 00:39:47,635 --> 00:39:48,719 Jag tar emot den. 504 00:39:49,470 --> 00:39:50,513 Sa-rang. 505 00:39:51,013 --> 00:39:52,390 -Ja. -Ska du inte åka hem? 506 00:39:53,057 --> 00:39:54,475 Hej då. Ta hand om dig. 507 00:40:01,440 --> 00:40:02,441 Kör försiktigt. 508 00:40:02,525 --> 00:40:04,568 Ska du redan gå? 509 00:40:04,652 --> 00:40:06,487 Ja. Jag trodde att du var upptagen. 510 00:40:06,570 --> 00:40:08,447 Du borde åka. Jag ska inte ödsla din tid. 511 00:40:12,410 --> 00:40:13,494 Jösses. 512 00:40:15,329 --> 00:40:16,497 Vi äter nåt. 513 00:40:17,623 --> 00:40:18,457 Ursäkta? 514 00:40:21,460 --> 00:40:22,503 Jag är hungrig. 515 00:40:30,469 --> 00:40:31,303 Okej. 516 00:40:31,846 --> 00:40:32,721 Jag bjuder. 517 00:40:34,598 --> 00:40:35,516 Skynda dig. 518 00:40:40,312 --> 00:40:41,814 Kund nummer 159. 519 00:40:41,897 --> 00:40:43,232 -Ja. -Det är inte vi. 520 00:40:48,654 --> 00:40:49,905 Vilket nummer har vi? 521 00:40:49,989 --> 00:40:50,906 Vänta bara. 522 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 Allt det här för bara en måltid? 523 00:40:56,120 --> 00:40:58,706 Det här stället är populärt, så de tar inte reservationer. 524 00:40:58,789 --> 00:41:00,791 Jag har aldrig väntat på nåt i hela mitt liv. 525 00:41:01,375 --> 00:41:02,334 Uppenbarligen. 526 00:41:07,840 --> 00:41:10,301 Hur bra måste restaurangen vara för att folk ska köa 527 00:41:10,384 --> 00:41:11,635 och slösa bort sin tid? 528 00:41:12,511 --> 00:41:14,722 För mig är tid… 529 00:41:15,473 --> 00:41:17,016 Vi går. Vi kan gå hit nästa gång. 530 00:41:18,309 --> 00:41:19,143 Varför? 531 00:41:19,226 --> 00:41:21,437 Jag vill inte slösa bort din dyrbara tid, 532 00:41:21,520 --> 00:41:23,606 så jag bokar bord nästa gång. 533 00:41:23,689 --> 00:41:25,816 Du lyssnade inte på vad jag hade att säga. 534 00:41:27,151 --> 00:41:28,235 Plötsligt… 535 00:41:29,487 --> 00:41:30,654 Plötsligt 536 00:41:32,239 --> 00:41:34,450 blev jag nyfiken på hur det känns att vänta. 537 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 Jag ska försöka uppleva hur det är. 538 00:41:38,746 --> 00:41:40,247 Det behöver du inte. 539 00:41:40,331 --> 00:41:41,373 Jag ska, 540 00:41:41,999 --> 00:41:43,250 även om jag inte måste. 541 00:41:45,878 --> 00:41:46,712 Sätt dig. 542 00:41:54,303 --> 00:41:56,889 Jag har alltid behövt vänta på allt. 543 00:41:57,556 --> 00:42:00,100 Både på bussen och taxin. 544 00:42:01,060 --> 00:42:02,853 "När blir det min tur?" 545 00:42:02,937 --> 00:42:05,814 "Tänk om kön försvinner framför mig och jag förlorar min chans?" 546 00:42:06,982 --> 00:42:08,275 Men nån sa till mig 547 00:42:08,984 --> 00:42:11,153 att de oräkneliga människor som köar 548 00:42:11,237 --> 00:42:13,739 jobbar för dem som aldrig behöver köa. 549 00:42:15,658 --> 00:42:17,576 När de ser oss tror jag att de hade rätt. 550 00:42:18,744 --> 00:42:22,581 Varför segregera folk över nåt så trivialt som att köa? 551 00:42:22,665 --> 00:42:23,582 Du är så hjärtlös. 552 00:42:25,417 --> 00:42:27,253 Kund nummer 161. 553 00:42:27,336 --> 00:42:28,712 Det är inte vi. 554 00:42:29,296 --> 00:42:30,381 Jo, det är vi. 555 00:42:38,681 --> 00:42:39,723 Brinner nåt? 556 00:42:41,100 --> 00:42:43,394 Har du aldrig sett det förut? 557 00:42:44,395 --> 00:42:45,563 Säg inte 558 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 att de kommer vara så stökiga när de lagar vår mat också. 559 00:42:49,233 --> 00:42:50,359 Det kommer de. Hurså? 560 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 Mat ska ätas tyst. 561 00:42:52,778 --> 00:42:55,573 Det här stället är så kaotiskt och obekvämt. 562 00:42:57,449 --> 00:42:59,326 Jag kommer hit vid speciella tillfällen. 563 00:42:59,410 --> 00:43:00,828 Om du tänker gnälla kan vi gå. 564 00:43:00,911 --> 00:43:01,745 Vänta. 565 00:43:03,998 --> 00:43:05,541 Det är väldigt obekvämt, 566 00:43:06,292 --> 00:43:07,418 men jag står ut. 567 00:43:09,336 --> 00:43:10,629 Är ni redo att beställa? 568 00:43:11,255 --> 00:43:13,591 Ja, kan vi få två specialare? 569 00:43:13,674 --> 00:43:16,093 -Vad vill ni dricka? -Louise-Conti! 570 00:43:16,176 --> 00:43:17,511 Ursäkta? Vad sa du? 571 00:43:18,637 --> 00:43:19,513 Louise-Conti. 572 00:43:20,097 --> 00:43:21,181 Två fatöl, tack. 573 00:43:21,265 --> 00:43:22,683 -Okej. -Tack. 574 00:43:23,350 --> 00:43:25,644 Jag bjuder ikväll, så det är upp till mig. 575 00:43:32,318 --> 00:43:36,071 Smakar ölen bättre om muggen är kall? 576 00:43:36,655 --> 00:43:39,742 Folk fokuserar för mycket på förpackningen och glömmer essensen. 577 00:43:39,825 --> 00:43:41,118 Du vet ingenting. 578 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 Ge mig den. Jag dricker den. 579 00:43:43,621 --> 00:43:45,789 Jag uppskattar gesten, så jag dricker den. 580 00:43:46,707 --> 00:43:47,875 Gör du mig en tjänst? 581 00:43:47,958 --> 00:43:50,502 "Jag tar mig tid, jag väntar, jag står ut för dig." 582 00:43:52,212 --> 00:43:53,547 Jag skålar också för dig. 583 00:43:55,215 --> 00:43:57,885 Det är en ära att få skåla med dig, herrn. 584 00:44:06,560 --> 00:44:07,603 Vad i hela friden? 585 00:44:08,312 --> 00:44:09,146 Vad tycker du? 586 00:44:09,229 --> 00:44:11,190 -Är det inte fantastiskt? -Det är gott. 587 00:44:11,774 --> 00:44:13,525 Va? Varför är det gott? 588 00:44:27,956 --> 00:44:29,291 Varför är det så gott? 589 00:44:31,460 --> 00:44:32,670 Kan jag få påfyllning? 590 00:44:41,136 --> 00:44:42,805 När kommer vår mat ut? 591 00:45:01,365 --> 00:45:02,574 Din fegis. 592 00:45:02,658 --> 00:45:03,992 Jag var inte rädd. 593 00:45:04,576 --> 00:45:05,452 Jag… 594 00:45:05,953 --> 00:45:07,663 Jag spelade bara skrämd 595 00:45:07,746 --> 00:45:09,915 i utbyte mot hans uppträdande. 596 00:45:09,998 --> 00:45:11,542 Ja, säkert. 597 00:45:14,586 --> 00:45:16,004 Fingergrejen var lite… 598 00:45:18,257 --> 00:45:19,425 Kan vi äta nu? 599 00:45:19,508 --> 00:45:20,717 Ja, prova. 600 00:45:27,057 --> 00:45:28,267 Visst är det gott? 601 00:45:49,663 --> 00:45:50,664 Det… 602 00:45:54,835 --> 00:45:56,336 Han gjorde ett hjärta. 603 00:45:56,837 --> 00:45:58,172 Hur i hela friden… 604 00:45:58,755 --> 00:46:00,382 Ett, två, tre. 605 00:46:01,175 --> 00:46:03,302 Låt mig ta fler bilder. Ett, två… 606 00:46:03,385 --> 00:46:04,636 Titta, det är ett hjärta. 607 00:46:06,638 --> 00:46:07,681 Vem får äta det? 608 00:46:10,392 --> 00:46:11,727 Vad ska vi äta nästa gång? 609 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 Du och jag? 610 00:46:14,521 --> 00:46:15,439 Så 611 00:46:16,356 --> 00:46:17,399 det här är allt? 612 00:46:17,483 --> 00:46:19,526 Ja, det är det. 613 00:46:20,027 --> 00:46:20,861 Varför? 614 00:46:21,487 --> 00:46:25,324 För att jag är obekväm med att äta ensam med dig. 615 00:46:28,243 --> 00:46:29,161 Men det är inte jag. 616 00:46:30,329 --> 00:46:31,538 När ska vi ses igen? 617 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 Jag sa att jag inte vill. 618 00:46:33,582 --> 00:46:35,417 -Varför inte? -För att det är obekvämt. 619 00:46:35,501 --> 00:46:37,711 -Inte för mig. -Är det allt som spelar roll? 620 00:46:39,379 --> 00:46:40,339 Okej. 621 00:46:41,131 --> 00:46:42,508 Var bekväm med mig nu. 622 00:46:43,884 --> 00:46:45,052 Jag tillåter det. 623 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 Va? 624 00:46:51,433 --> 00:46:53,018 Vet du hur man ler? 625 00:46:55,646 --> 00:46:58,315 Om du visste hur man ler borde du ha lett på Jeju. 626 00:47:01,318 --> 00:47:03,070 Du misstar dig. Jag gillar inte att le. 627 00:47:10,577 --> 00:47:11,954 Vad sägs om kött nästa gång? 628 00:47:12,037 --> 00:47:13,747 Jag vet en utmärkt restaurang. 629 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 Nej, tack. Du kan gå med dina vänner. 630 00:47:17,793 --> 00:47:18,961 Jag har inga vänner. 631 00:47:20,295 --> 00:47:21,296 Varför inte? 632 00:47:22,214 --> 00:47:23,757 För att jag inte behöver några. 633 00:47:27,970 --> 00:47:29,721 Vad tycker du om pasta då? 634 00:47:31,807 --> 00:47:33,684 -Tja… -Okej. Jag bestämmer. 635 00:47:34,351 --> 00:47:35,352 Ursäkta mig. 636 00:47:35,435 --> 00:47:37,896 -Du sa nej till kött, så pasta. -Hör du mig inte? 637 00:47:37,980 --> 00:47:39,773 -Olika pastasorter… -Hallå? 638 00:47:39,856 --> 00:47:41,108 -Musselpasta, -Hallå? 639 00:47:41,191 --> 00:47:42,818 -vitlökspasta -Hör du mig inte? 640 00:47:42,901 --> 00:47:45,821 -och krämig pasta med fisk. -Hallå? Jag följer inte med, sa jag. 641 00:47:45,904 --> 00:47:47,447 -Vad är det med dig? -Jag ska gå. 642 00:47:47,948 --> 00:47:49,658 Jag ska gå. Vill du inte följa med? 643 00:47:59,835 --> 00:48:02,212 Försökte du överraska mig? Du kom oanmäld. 644 00:48:13,015 --> 00:48:14,016 Har du ätit middag? 645 00:48:14,725 --> 00:48:15,892 Ska jag beställa nåt? 646 00:48:23,191 --> 00:48:24,234 Jag måste berätta nåt. 647 00:48:27,237 --> 00:48:28,405 Vi skiljer oss. 648 00:48:31,158 --> 00:48:32,534 Jag är kär i nån annan. 649 00:48:33,827 --> 00:48:35,120 Hur länge varar det här? 650 00:48:36,330 --> 00:48:37,456 Ha bara lite kul. 651 00:48:37,539 --> 00:48:39,374 Jag är verkligen kär i henne. 652 00:48:43,295 --> 00:48:44,296 Okej. 653 00:48:45,088 --> 00:48:46,423 Älska henne. 654 00:48:47,382 --> 00:48:48,717 Jag hindrar dig inte. 655 00:48:49,468 --> 00:48:50,636 Vi kan inte skiljas nu. 656 00:48:50,719 --> 00:48:52,095 Jag behöver inga pengar. 657 00:48:52,179 --> 00:48:53,513 Jag vill bara skiljas. 658 00:48:53,597 --> 00:48:55,557 Jag ligger i krig med Won just nu. 659 00:48:56,558 --> 00:48:58,560 Far har inte valt en efterträdare än. 660 00:48:59,144 --> 00:49:00,812 Stå inte i vägen för mig och vänta. 661 00:49:00,896 --> 00:49:03,398 Jag gör som du vill när jag ärvt King-gruppen. 662 00:49:04,191 --> 00:49:06,026 -Hwa-ran. -Du får inte överge mig. 663 00:49:07,653 --> 00:49:09,696 Du får inte gå förrän jag låter dig. 664 00:49:30,300 --> 00:49:31,802 Överraskning! 665 00:49:31,885 --> 00:49:32,761 Vad är det här? 666 00:49:32,844 --> 00:49:35,305 Är det inte er bröllopsdag i dag? 667 00:49:35,889 --> 00:49:38,600 Det här är min speciella gåva till er två. 668 00:49:38,684 --> 00:49:40,143 Från djupet av mitt hjärta: 669 00:49:40,227 --> 00:49:41,937 Grattis på bröllopsdagen! 670 00:49:44,106 --> 00:49:46,358 Tack. Du kan lägga dem där inne. 671 00:49:55,033 --> 00:49:57,452 Är dr Yoon tillbaka i Korea? 672 00:49:58,036 --> 00:50:00,872 Han flög hit akut, så han kunde inte kontakta oss. 673 00:50:01,998 --> 00:50:03,458 Jag hörde att han träffade nån. 674 00:50:04,292 --> 00:50:05,585 Det är bara en flört. 675 00:50:06,962 --> 00:50:08,505 Se till att det inte kommer ut. 676 00:50:08,588 --> 00:50:10,048 Det ska jag. Oroa dig inte. 677 00:50:11,007 --> 00:50:12,384 Jag är inte orolig för dig. 678 00:50:12,467 --> 00:50:14,136 Om folk börjar skvallra 679 00:50:14,219 --> 00:50:16,596 slösar vi pengar på att blockera artiklarna. 680 00:50:28,442 --> 00:50:30,902 Godkänn superbondeveckan senast i morgon bitti. 681 00:50:30,986 --> 00:50:32,821 Sa jag inte att vi inte ska göra det? 682 00:50:32,904 --> 00:50:34,990 Tror du att du gör dem en tjänst? 683 00:50:36,116 --> 00:50:37,784 Personalen är där för att få betalt. 684 00:50:38,410 --> 00:50:39,745 Vi kan få dem att göra allt. 685 00:50:39,828 --> 00:50:42,998 Även om vi betalar dem, tvingar jag dem inte att göra sånt. 686 00:50:44,916 --> 00:50:46,001 Så heroiskt av dig. 687 00:50:46,585 --> 00:50:48,920 Du vet inte vad de verkligen vill ha, eller hur? 688 00:50:49,004 --> 00:50:50,464 Det är pengar. 689 00:50:50,547 --> 00:50:51,631 Inget annat. 690 00:50:52,215 --> 00:50:53,967 Sluta krångla och skriv på pappren. 691 00:51:11,318 --> 00:51:12,360 Välkommen. 692 00:51:12,444 --> 00:51:13,361 Välkommen. 693 00:51:13,904 --> 00:51:15,113 Välkommen. 694 00:51:17,157 --> 00:51:20,619 Jag är ledsen, men din hund kan bli till besvär för andra kunder. 695 00:51:20,702 --> 00:51:22,537 Tror du att du kan hålla din hund? 696 00:51:22,621 --> 00:51:24,623 Jag ska bara köpa en sak. 697 00:51:24,706 --> 00:51:26,208 Vi ber om din förståelse. 698 00:51:26,291 --> 00:51:28,668 Om jag måste bära Charles när jag handlar 699 00:51:28,752 --> 00:51:30,545 blir det besvärligt för mig. 700 00:51:30,629 --> 00:51:32,506 Är det bara jag som måste lida? 701 00:51:35,467 --> 00:51:36,885 Det är okej, kompis. 702 00:51:36,968 --> 00:51:38,595 Vi går när vi har köpt en sak. 703 00:51:39,304 --> 00:51:40,764 Du vet väl vem hon är? 704 00:51:40,847 --> 00:51:41,932 Landsmamman, 705 00:51:42,015 --> 00:51:43,600 skådespelerskan Mo Seong-ae. 706 00:51:44,309 --> 00:51:47,479 Förlåt, men din hund kan skrämma de andra kunderna. 707 00:51:47,562 --> 00:51:49,147 Snälla, förstå. 708 00:51:49,231 --> 00:51:50,690 Försöker du starta nåt? 709 00:51:51,274 --> 00:51:52,108 Okej. 710 00:51:52,192 --> 00:51:54,736 I vanliga fall struntar jag i om jag inte kan shoppa, 711 00:51:54,820 --> 00:51:56,822 men jag ska se till att shoppa i dag! 712 00:52:02,285 --> 00:52:03,328 Jösses. 713 00:52:04,871 --> 00:52:06,748 Fröken Gang, den bajsar! 714 00:52:12,546 --> 00:52:14,089 Det känns skönt, eller hur? 715 00:52:14,172 --> 00:52:16,758 Charles, har du bajsat? 716 00:52:16,842 --> 00:52:17,968 Bra jobbat. 717 00:52:18,051 --> 00:52:20,136 -Kom igen. -Ursäkta mig, frun. 718 00:52:20,679 --> 00:52:21,930 Du måste städa upp det. 719 00:52:22,514 --> 00:52:24,349 -Vad? -Charles bajs. 720 00:52:25,016 --> 00:52:27,227 Det är inte min uppgift. 721 00:52:27,310 --> 00:52:29,855 Ni är här för att göra sånt. 722 00:52:29,938 --> 00:52:33,984 Charles bajs är rent, så det luktar inte. 723 00:52:34,901 --> 00:52:37,153 Då kan du väl ta bort det själv? 724 00:52:37,237 --> 00:52:39,030 Du är så löjlig. 725 00:52:39,114 --> 00:52:41,032 Förut lät du mig inte ens gå in i butiken. 726 00:52:41,116 --> 00:52:43,118 Nu vill du att jag ska städa upp bajs? 727 00:52:43,201 --> 00:52:45,078 Hämta managern! 728 00:52:45,996 --> 00:52:46,955 Jag är managern. 729 00:52:47,038 --> 00:52:48,456 Så lägligt. 730 00:52:48,540 --> 00:52:50,458 Ta hand om butiken och städa upp själv. 731 00:52:50,542 --> 00:52:51,585 Jag gör det. 732 00:52:51,668 --> 00:52:53,628 Nej. Det är inte vårt jobb. 733 00:52:54,546 --> 00:52:57,591 Frun, jag är ledsen, men kan du komma in och städa upp? 734 00:52:57,674 --> 00:52:58,800 Hördu, 735 00:52:58,884 --> 00:53:02,304 jag är Mo Seong-ae, landsmamman! 736 00:53:02,387 --> 00:53:03,597 Vet du inte vem jag är? 737 00:53:04,389 --> 00:53:05,557 Vart ska du? 738 00:53:06,391 --> 00:53:07,767 Vad gör du? 739 00:53:09,477 --> 00:53:11,771 Varför städar du upp det där? 740 00:53:11,855 --> 00:53:14,316 Sa jag inte åt dig att veta när du ska lägga dig i? 741 00:53:14,399 --> 00:53:16,318 Folk tittar. Ta dig samman. 742 00:53:16,902 --> 00:53:18,403 Om nån lägger upp det på nätet 743 00:53:18,486 --> 00:53:19,905 blir du kritiserad igen. 744 00:53:19,988 --> 00:53:24,242 Det är slöddret som är ute efter makt nuförtiden. 745 00:53:24,826 --> 00:53:27,078 Jag släpper det eftersom jag är snäll. 746 00:53:27,162 --> 00:53:30,081 Du har tur som träffat nån som jag. 747 00:53:30,165 --> 00:53:31,875 Jag kommer aldrig hit igen! 748 00:53:31,958 --> 00:53:33,001 Så löjligt. 749 00:53:34,085 --> 00:53:35,503 Hej då. 750 00:53:36,171 --> 00:53:39,507 Ska jag kasta en påse salt på henne? 751 00:53:40,759 --> 00:53:41,801 Glöm det. 752 00:53:41,885 --> 00:53:44,971 Vi hade bara otur. Vi tröstar oss med lite kryddstark mat. 753 00:53:45,055 --> 00:53:46,973 -Herregud. -Vad ska vi äta? 754 00:53:49,976 --> 00:53:51,394 Vad är gott här? 755 00:53:51,478 --> 00:53:53,647 Den där rätten är populär nu för tiden. 756 00:53:54,814 --> 00:53:56,024 REKOMMENDERAD AV LANDSMAMMAN, MO SEONG-AE 757 00:53:58,860 --> 00:54:01,279 Förlåt. Vi kommer tillbaka nästa gång. 758 00:54:01,363 --> 00:54:03,573 -Kom igen. -Vi åt innan vi kom hit. 759 00:54:03,657 --> 00:54:04,741 Förlåt. 760 00:54:09,746 --> 00:54:11,957 Måste vi verkligen göra det här? 761 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 Det är vårt jobb. 762 00:54:13,458 --> 00:54:15,085 Gör bara som du blir tillsagd. 763 00:54:15,585 --> 00:54:17,003 Det är vad de underordnade gör. 764 00:54:17,545 --> 00:54:18,546 Jag ska vila, 765 00:54:18,630 --> 00:54:22,342 så det är bäst att du ringer alla nummer på listan. 766 00:54:23,343 --> 00:54:24,511 Ja, herrn. 767 00:54:46,116 --> 00:54:49,244 Hej, det här är Cheon Sa-rang från hotell King. 768 00:54:49,744 --> 00:54:50,996 Hur har du haft det? 769 00:54:51,955 --> 00:54:54,874 Jag ringer bara för att jag inte har sett dig på ett tag. 770 00:54:55,458 --> 00:54:56,501 Nej, inte alls. 771 00:54:57,252 --> 00:55:00,505 Jag borde tacka dig för att du alltid säger så fina saker. 772 00:55:00,588 --> 00:55:03,174 Okej då. Kom förbi när du kan. 773 00:55:03,758 --> 00:55:05,176 Tack. 774 00:55:08,930 --> 00:55:11,850 Hej, det här är Cheon Sa-rang från hotell King. 775 00:55:11,933 --> 00:55:13,018 Det var ett tag sen. 776 00:55:13,101 --> 00:55:14,102 Hej. 777 00:55:14,185 --> 00:55:15,812 God eftermiddag. 778 00:55:15,895 --> 00:55:17,313 Det här är Cheon Sa-rang från hotell King. 779 00:55:17,897 --> 00:55:21,192 Jag ringer bara för att be dig komma förbi nån gång. 780 00:55:22,777 --> 00:55:25,030 Okej. Vi ses nästa gång. 781 00:55:25,113 --> 00:55:26,197 Tack. 782 00:55:33,580 --> 00:55:34,539 Hej, herrn. 783 00:55:34,622 --> 00:55:35,832 Vad gör du? 784 00:55:36,541 --> 00:55:38,918 -Ursäkta? -Vem ringde du? 785 00:55:40,879 --> 00:55:43,256 Jag ringde VIP-gäster för att kolla till dem. 786 00:55:43,339 --> 00:55:45,425 Ringde du dem själv? 787 00:55:46,551 --> 00:55:48,136 Är det på grund av bonusen? 788 00:55:48,762 --> 00:55:50,055 Det är bara lite pengar. 789 00:55:51,431 --> 00:55:53,058 Jag följde bara order 790 00:55:53,141 --> 00:55:55,477 för att hantera VIP-gästerna och öka försäljningen. 791 00:55:55,560 --> 00:55:57,645 Vilka order? Vem beordrade dig att göra det? 792 00:55:58,480 --> 00:55:59,439 Och 793 00:56:00,148 --> 00:56:01,524 borde du inte behålla din värdighet? 794 00:56:02,650 --> 00:56:04,652 Jag kan fråga dig samma sak. 795 00:56:04,736 --> 00:56:06,738 Som chef kunde du ha hjälpt 796 00:56:06,821 --> 00:56:08,656 istället för att förolämpa mig. 797 00:56:08,740 --> 00:56:11,493 Att se dig fjäska för folk så här 798 00:56:11,576 --> 00:56:12,952 är ännu mer förolämpande. 799 00:56:15,038 --> 00:56:16,790 Jag fjäskar inte för dem. 800 00:56:16,873 --> 00:56:18,374 Jag gör bara mitt jobb. 801 00:56:18,458 --> 00:56:19,292 Ditt jobb? 802 00:56:21,211 --> 00:56:22,712 Du är med i operationsteamet. 803 00:56:23,296 --> 00:56:25,924 Så berömvärt av dig att hjälpa till med försäljningen. 804 00:56:37,852 --> 00:56:41,356 CHEF GU VANN 805 00:56:44,442 --> 00:56:45,276 Herr Gu? 806 00:56:47,403 --> 00:56:49,489 Gör alla anställda sitt jobb så? 807 00:56:50,156 --> 00:56:51,074 Vad menar du? 808 00:56:51,157 --> 00:56:52,826 Ringer gäster en efter en 809 00:56:52,909 --> 00:56:54,494 och skrattar i telefon och säger: 810 00:56:54,577 --> 00:56:56,579 "Kom förbi, herrn" 811 00:56:57,956 --> 00:56:59,207 Så skandalöst. 812 00:56:59,290 --> 00:57:00,667 Jobbar de så hårt? 813 00:57:01,751 --> 00:57:03,837 Jag antar att bonusen var en bra sporre. 814 00:57:03,920 --> 00:57:05,547 Kallar du det att jobba? 815 00:57:07,632 --> 00:57:09,175 Var det superbondeveckan? 816 00:57:10,051 --> 00:57:11,219 Skicka de anställda. 817 00:57:12,303 --> 00:57:13,388 Du ville ju inte det. 818 00:57:13,471 --> 00:57:15,807 Jag var visst en skurk, inte en hjälte. 819 00:57:16,516 --> 00:57:19,269 Jag borde hjälpa till eftersom de bara vill tjäna pengar. 820 00:57:20,311 --> 00:57:21,146 Du kan fortsätta. 821 00:57:21,229 --> 00:57:22,981 Bra tänkt, herrn. 822 00:57:23,565 --> 00:57:24,858 Att förlora är att vinna. 823 00:57:25,442 --> 00:57:27,694 Om du fortsätter lyssna på mig 824 00:57:27,777 --> 00:57:29,529 blir allt lätt som en plätt. 825 00:57:29,612 --> 00:57:30,613 Så här. 826 00:57:34,325 --> 00:57:35,368 Jag fortsätter. 827 00:57:41,332 --> 00:57:42,709 Hans irriterande mun… 828 00:57:42,792 --> 00:57:43,793 Lystring, allihop. 829 00:57:46,171 --> 00:57:47,755 Det har beslutats 830 00:57:47,839 --> 00:57:49,716 att vi ska delta i superbondeveckan. 831 00:57:52,135 --> 00:57:54,429 -Ursäkta? -Jag trodde inte att vi skulle det i år. 832 00:57:54,512 --> 00:57:55,930 Han måste ha godkänt det. 833 00:57:56,514 --> 00:57:58,516 Eftersom det är bestämt, snabbar vi oss. 834 00:57:58,600 --> 00:58:01,102 Diskutera platserna sinsemellan och meddela mig. 835 00:58:01,186 --> 00:58:03,021 -Ja, frun. -Ja, frun. 836 00:58:03,104 --> 00:58:03,980 Håll ut! 837 00:58:04,606 --> 00:58:05,773 -Ja, frun! -Ja, frun! 838 00:58:14,199 --> 00:58:16,451 Han låtsades bry sig inför oss. 839 00:58:17,368 --> 00:58:18,745 Spelade han bara? 840 00:58:18,828 --> 00:58:21,706 Jag visste det. Han ser ut som typen som hugger folk i ryggen. 841 00:58:22,373 --> 00:58:24,834 En persons ansikte säger allt om deras karaktär. 842 00:58:25,335 --> 00:58:26,961 Det finns inget vi kan göra åt det. 843 00:58:27,587 --> 00:58:28,671 Vi gör oss redo. 844 00:58:42,560 --> 00:58:44,437 Jag väljer först. 845 00:58:44,521 --> 00:58:45,605 Några invändningar? 846 00:58:51,861 --> 00:58:53,446 Jag fick inte välja. 847 00:58:54,739 --> 00:58:56,574 Du har inget val. 848 00:58:56,658 --> 00:58:57,617 Du har ginseng. 849 00:58:58,701 --> 00:58:59,577 Ginseng? 850 00:58:59,661 --> 00:59:03,498 Det är den viktigaste platsen, så klä dig fint. 851 00:59:03,581 --> 00:59:06,834 Du måste ge honom presenten personligen. 852 00:59:06,918 --> 00:59:08,586 Ta med dig ett ombyte kläder. 853 00:59:09,671 --> 00:59:10,880 Okej. 854 00:59:14,801 --> 00:59:17,554 Schemat för superbondeveckan är klart. 855 00:59:17,637 --> 00:59:20,390 Kungliga valnötter och torkad svart persimon åker på onsdag. 856 00:59:20,473 --> 00:59:24,269 Tongyeong-ostron, Wando-havsöron och vild ginseng åkte i dag. 857 00:59:24,352 --> 00:59:25,436 Redan? 858 00:59:25,520 --> 00:59:27,313 De är sena för att du dröjde. 859 00:59:29,774 --> 00:59:31,526 SCHEMA FÖR SUPERBONDEVECKAN 860 00:59:33,361 --> 00:59:35,989 JIRI-BERGET, CHEON SA-RANG 861 00:59:40,493 --> 00:59:42,203 SEOUL TILL GURYE 862 00:59:50,920 --> 00:59:52,463 Det här är absurt. 863 00:59:53,131 --> 00:59:55,049 Hon måste ta nattbussen från Seoul 864 00:59:55,550 --> 00:59:57,218 och anlända i Gurye kl. 04.40. 865 00:59:57,844 --> 01:00:01,139 Därifrån måste hon åka buss i ytterligare en timme och 20 minuter 866 01:00:01,222 --> 01:00:03,516 för att komma till ginsengmästarens hus kl. 07.00. 867 01:00:03,600 --> 01:00:05,101 Hon måste hälsa på dem, 868 01:00:05,184 --> 01:00:07,562 göra hushållssysslor, ta PR-bilder, 869 01:00:07,645 --> 01:00:09,814 ta sista bussen och anlända i Seoul kl. 01.00. 870 01:00:09,897 --> 01:00:11,482 -Sen jobba nästa dag? -Ja. 871 01:00:11,566 --> 01:00:14,068 Måste hon åka dit och komma tillbaka samma dag 872 01:00:14,152 --> 01:00:15,570 utan att sova? 873 01:00:15,653 --> 01:00:17,113 Hon kan sova på bussen. 874 01:00:17,196 --> 01:00:19,532 Vad är så bra med det här eventet 875 01:00:19,616 --> 01:00:21,326 för att köra slut på folk? 876 01:00:22,035 --> 01:00:23,578 Det var du som godkände det. 877 01:00:25,705 --> 01:00:27,665 De får 200 000 won, 878 01:00:27,749 --> 01:00:29,667 så ingen kommer att klaga. 879 01:00:46,768 --> 01:00:50,313 VILD GINSENG 880 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 Det ser ut som blåklocksrot. 881 01:01:03,618 --> 01:01:05,953 Trevlig resa. 882 01:01:14,837 --> 01:01:16,464 Ta ledigt om du behöver. 883 01:01:21,260 --> 01:01:23,680 Är du på väg dit? 884 01:01:29,519 --> 01:01:32,522 Varför raderar du det du skrev? 885 01:01:33,022 --> 01:01:35,817 Ring henne om du är så orolig. 886 01:01:36,401 --> 01:01:37,694 Va? 887 01:01:37,777 --> 01:01:39,112 Vad pratar du om? 888 01:01:39,195 --> 01:01:40,988 Jag sms:ar ingen just nu. 889 01:01:41,072 --> 01:01:43,199 Jag vet. Så du borde ringa henne. 890 01:01:45,368 --> 01:01:46,577 Fokusera på att köra. 891 01:01:47,161 --> 01:01:48,329 Det är det jag gör. 892 01:01:49,455 --> 01:01:50,540 Var är hederstiteln? 893 01:01:50,623 --> 01:01:51,624 Jag kör vänster, herrn. 894 01:02:14,480 --> 01:02:15,565 Är det nån hemma? 895 01:02:19,736 --> 01:02:21,028 Kan jag hjälpa dig? 896 01:02:23,239 --> 01:02:24,240 Herregud. 897 01:02:25,074 --> 01:02:28,035 Hej, jag är här från hotell King. 898 01:02:28,119 --> 01:02:29,287 Jag förstår. 899 01:02:30,121 --> 01:02:31,497 Min man är inte här. 900 01:02:31,581 --> 01:02:33,291 Här. Jag ger den till honom. 901 01:02:33,374 --> 01:02:34,834 Jag måste ge den till honom. 902 01:02:35,460 --> 01:02:36,586 Det är ingen idé. 903 01:02:37,170 --> 01:02:40,173 Du kommer inte åt honom med det här. 904 01:02:43,217 --> 01:02:46,095 Hotellanställda från hela landet har besökt oss. 905 01:02:46,179 --> 01:02:47,180 Men vad är poängen? 906 01:02:47,263 --> 01:02:51,642 Min man vägrar att träffa nån för att förbli lojal mot First Royal hotell. 907 01:02:52,727 --> 01:02:54,479 Jag lägger ett gott ord för dig. 908 01:02:54,562 --> 01:02:56,981 Vila här ett tag, åk sen tillbaka till Seoul. 909 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 Nej, det är okej. 910 01:02:58,274 --> 01:03:00,651 Vet du var din man är? 911 01:03:00,735 --> 01:03:02,028 Han är i bergen. 912 01:03:02,111 --> 01:03:05,156 Jag vet aldrig när han kommer tillbaka. 913 01:03:05,865 --> 01:03:09,202 Jag vill ändå träffa honom och säga hej. 914 01:03:10,661 --> 01:03:12,121 Du är ganska envis. 915 01:03:12,914 --> 01:03:14,707 Är du villig att vandra? 916 01:03:15,291 --> 01:03:16,125 Vart ska jag gå? 917 01:03:16,918 --> 01:03:20,963 Om du följer stigen ser du ett litet skjul. 918 01:03:21,047 --> 01:03:23,132 Du kan hitta honom i närheten. 919 01:03:25,676 --> 01:03:28,179 Hur långt är det att gå? 920 01:03:28,763 --> 01:03:29,806 Det är jättenära. 921 01:03:30,306 --> 01:03:32,266 Men ska du gå i de skorna? 922 01:03:32,350 --> 01:03:34,560 Nej, jag tog med ett annat par. Allt är här i. 923 01:03:35,269 --> 01:03:37,730 -Du kan byta om där inne. -Tack. 924 01:04:08,761 --> 01:04:09,971 Hon sa att det var nära. 925 01:04:10,555 --> 01:04:12,515 Jag har vandrat i två timmar. Var är han? 926 01:04:14,600 --> 01:04:16,894 VÄDERKARTA 927 01:04:21,065 --> 01:04:23,317 -Ska det regna i dag? -Prognosen säger det. 928 01:04:23,818 --> 01:04:25,695 Men vädret i bergen är oförutsägbart. 929 01:04:25,778 --> 01:04:28,447 Det står kraftiga åskväder och starka vindbyar. 930 01:04:29,282 --> 01:04:30,908 Är det inte för farligt i bergen? 931 01:04:32,159 --> 01:04:35,705 Det är lustigt att du är orolig när det var du som skickade dit henne. 932 01:04:35,788 --> 01:04:37,290 Vem är orolig? 933 01:04:37,957 --> 01:04:39,333 Om inte, glöm det. 934 01:04:39,917 --> 01:04:41,794 Jag tittar på dagens försäljningstrender. 935 01:04:41,878 --> 01:04:44,130 -Du behöver inte se det, eller hur? -Nej. 936 01:04:44,213 --> 01:04:46,632 Det är ett regering policyseminarium. Ska du gå? 937 01:04:46,716 --> 01:04:47,800 Nej. 938 01:04:47,884 --> 01:04:49,760 Du är orolig för fröken Sa-rang, va? 939 01:04:49,844 --> 01:04:50,928 Självklart är jag det. 940 01:04:53,055 --> 01:04:54,724 -Va? -Du gillar henne så mycket. 941 01:04:55,975 --> 01:04:59,312 Du borde behandla henne väl. Varför är du så lättretlig? 942 01:04:59,395 --> 01:05:01,355 Jag gillar henne inte. 943 01:05:01,439 --> 01:05:02,857 Du ger mig huvudvärk. Ut. 944 01:05:08,905 --> 01:05:09,780 Förresten, 945 01:05:09,864 --> 01:05:12,366 det är bara 30 procents risk för regn i dag. 946 01:05:12,450 --> 01:05:14,952 Så sluta oroa dig utan anledning. 947 01:05:28,132 --> 01:05:29,175 Jösses. Vad i… 948 01:05:30,051 --> 01:05:31,135 Va? 949 01:05:32,219 --> 01:05:33,054 Förbannat. 950 01:05:34,555 --> 01:05:35,514 Vad tusan? 951 01:05:36,933 --> 01:05:38,434 Vad nu? 952 01:05:43,898 --> 01:05:45,608 CHEF GU 953 01:05:46,651 --> 01:05:47,985 Ja, herr Gu. 954 01:05:48,069 --> 01:05:50,279 Missförstå inte. Jag checkar in som din chef. 955 01:05:51,280 --> 01:05:53,366 -Var är du? -I bergen. 956 01:05:56,535 --> 01:05:57,662 Det regnar väl inte? 957 01:05:57,745 --> 01:05:58,913 Jösses! 958 01:06:02,416 --> 01:06:03,459 Det regnar. 959 01:06:05,419 --> 01:06:06,379 Gå ner igen. 960 01:06:08,172 --> 01:06:10,424 Jag gör det när jag har gett honom presenten. 961 01:06:10,508 --> 01:06:12,093 Gå ner nu. 962 01:06:12,176 --> 01:06:13,719 Varför gick du dit när det regnar? 963 01:06:13,803 --> 01:06:15,304 Är du galen? 964 01:06:16,097 --> 01:06:18,057 Det var du som skickade hit mig. 965 01:06:20,309 --> 01:06:22,186 Jag åker tillbaka när jag är klar. 966 01:06:22,269 --> 01:06:24,480 Jag bryr mig inte om ginsengen. 967 01:06:24,563 --> 01:06:25,773 Gå ner därifrån. 968 01:06:28,234 --> 01:06:29,068 Vänta. 969 01:06:29,652 --> 01:06:30,736 Vad är det? 970 01:06:31,570 --> 01:06:32,655 Vänta lite. 971 01:06:33,239 --> 01:06:34,281 Vad är det? 972 01:06:34,907 --> 01:06:35,825 Vad händer? 973 01:06:38,619 --> 01:06:39,537 Herregud! Vänta. 974 01:06:46,919 --> 01:06:48,337 CHEF GU 975 01:07:01,434 --> 01:07:02,435 Inte en chans. 976 01:07:15,698 --> 01:07:18,617 CHEF GU 977 01:07:37,678 --> 01:07:40,139 CHEF GU 978 01:08:10,127 --> 01:08:11,295 Lever jag? 979 01:08:13,964 --> 01:08:15,800 Åh nej. 980 01:08:15,883 --> 01:08:17,009 Vad ska jag göra? 981 01:08:20,471 --> 01:08:21,514 Hallå? 982 01:08:22,098 --> 01:08:23,516 Är det nån där? 983 01:08:24,642 --> 01:08:27,019 Det är nån här nere. Snälla, hjälp! 984 01:08:31,190 --> 01:08:32,233 Åh, nej. 985 01:08:40,741 --> 01:08:42,952 Antingen svälter jag eller fryser ihjäl. 986 01:08:45,246 --> 01:08:47,623 Är det här slutet för mig? 987 01:09:00,636 --> 01:09:03,139 Man ser tydligen bra ut i nästa liv om man äter bra. 988 01:09:03,722 --> 01:09:05,516 Jag vet inte om det är ginseng. 989 01:09:27,037 --> 01:09:28,080 Vad var det? 990 01:09:29,081 --> 01:09:30,207 Jag är rädd. 991 01:09:31,500 --> 01:09:32,918 Kommer jag att dö? 992 01:09:37,756 --> 01:09:39,008 Vad ska jag göra? 993 01:09:39,884 --> 01:09:42,469 Jag är rädd, farmor. 994 01:10:48,327 --> 01:10:51,330 KING THE LAND 995 01:11:24,863 --> 01:11:25,698 Tack. 996 01:11:25,781 --> 01:11:26,865 Det var jag! 997 01:11:26,949 --> 01:11:28,325 Jag räddade henne! 998 01:11:28,409 --> 01:11:30,035 Varför ska ni äta när jag räddade henne? 999 01:11:30,828 --> 01:11:32,204 Följ mig. 1000 01:11:32,288 --> 01:11:34,123 -Du har väl skalat lök förut? -Jag? 1001 01:11:34,206 --> 01:11:35,666 Gör bara som jag säger. 1002 01:11:36,375 --> 01:11:37,835 Jösses! Vad gör du där? 1003 01:11:37,918 --> 01:11:39,503 Det är jag, Gu Won. 1004 01:11:39,586 --> 01:11:40,462 Hjälp. 1005 01:11:40,546 --> 01:11:44,341 Du är för gammal för att leva på din far. 1006 01:11:44,425 --> 01:11:46,051 Har du ett bostadskonto? 1007 01:11:47,511 --> 01:11:48,554 Är du skadad? 1008 01:11:48,637 --> 01:11:49,805 Vad gör du? 1009 01:11:49,888 --> 01:11:50,848 Jag skulle ju skydda dig. 1010 01:11:54,268 --> 01:11:55,311 Du får gå med mig. 1011 01:11:56,895 --> 01:11:57,938 Det är en dejt. 1012 01:11:59,231 --> 01:12:04,236 Undertexter: Sara Terho