1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 (คิง เดอะ แลนด์) 2 00:00:47,046 --> 00:00:47,922 (ประวัติบุคลากร) 3 00:00:48,006 --> 00:00:49,966 ข้อมูลปี 1989 มีแค่นี้เหรอครับ 4 00:00:51,176 --> 00:00:52,051 ครับ 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,804 ไม่ทราบว่ากำลังตามหาใครอยู่เหรอครับ 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,641 ฉันไม่รู้หรอกนะ ว่านายกลับมาที่บริษัททำไม 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,518 แต่อยู่ที่นี่ นายต้องสู้กับฉันไปตลอดชีวิต 8 00:01:00,602 --> 00:01:02,479 ฉันพูดเพราะเห็นแก่นายนะ 9 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 อย่าลงเอยเหมือนแม่นายเลย 10 00:01:06,816 --> 00:01:07,734 ไม่มีอะไรครับ 11 00:01:15,950 --> 00:01:16,951 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีค่ะ 12 00:01:36,095 --> 00:01:37,889 ลงไปทานข้าวข้างล่างเถอะค่ะ 13 00:01:38,848 --> 00:01:40,183 แม่อยู่ไหน 14 00:01:40,934 --> 00:01:43,603 เมื่อวานก็ไม่อยู่ วันนี้ก็ไม่อยู่อีกแล้ว 15 00:01:44,229 --> 00:01:46,064 รีบลุกขึ้นมาเถอะค่ะ 16 00:01:46,147 --> 00:01:47,649 ท่านประธานรออยู่นะคะ 17 00:01:51,277 --> 00:01:52,320 เร็วสิคะ 18 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 สวัสดีค่ะ 19 00:02:13,299 --> 00:02:14,300 สวัสดีค่ะ 20 00:02:15,885 --> 00:02:17,095 สวัสดีค่ะ 21 00:02:18,179 --> 00:02:19,055 สวัสดีครับ 22 00:02:27,355 --> 00:02:28,523 อย่ายิ้มนะครับ 23 00:02:30,817 --> 00:02:32,360 บอกว่าอย่ายิ้ม 24 00:02:38,074 --> 00:02:40,368 อย่ายิ้มนะครับ อย่ายิ้ม 25 00:02:40,869 --> 00:02:42,787 บอกว่าอย่ายิ้มไง 26 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 อย่ายิ้มนะครับ 27 00:03:21,659 --> 00:03:22,827 บอกว่าอย่ายิ้ม 28 00:04:59,924 --> 00:05:01,301 นี่ที่ของผมนะ 29 00:05:02,677 --> 00:05:03,636 คะ 30 00:05:06,389 --> 00:05:07,390 ที่นี่ 31 00:05:08,933 --> 00:05:10,226 คือที่ของผม 32 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 ร้องไห้เป็นด้วยเหรอ 33 00:06:01,986 --> 00:06:03,529 ผมอนุญาตให้แป๊บหนึ่ง 34 00:06:05,490 --> 00:06:06,741 อยู่แบบนี้แหละ 35 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 ไปกันเถอะ 36 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 เดี๋ยวผมไปส่ง 37 00:06:42,443 --> 00:06:44,362 ไม่เป็นไรค่ะ ฉันกลับเองได้ 38 00:07:06,676 --> 00:07:07,718 ขึ้นรถ 39 00:07:26,654 --> 00:07:27,697 ร่มล่ะ 40 00:07:29,073 --> 00:07:30,324 ปลิวไปแล้วค่ะ 41 00:07:34,662 --> 00:07:35,955 ก็น่าจะคว้าไว้สิ 42 00:07:39,709 --> 00:07:41,294 ฉันไม่อยากทำงั้นน่ะค่ะ 43 00:07:43,588 --> 00:07:46,257 มันปลิวไปไกลตามลม 44 00:07:50,386 --> 00:07:52,430 แต่ฉันกลับสบายใจยังไงก็ไม่รู้ 45 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 คิดว่าน่าจะปล่อยไปตั้งนานแล้วด้วย 46 00:08:01,022 --> 00:08:02,648 นี่พูดถึงร่มอยู่แน่นะ 47 00:08:06,736 --> 00:08:08,112 ไม่ใช่เรื่องความรักเหรอ 48 00:08:15,369 --> 00:08:17,747 จอดให้ฉันลงแถวสถานีรถไฟใต้ดิน ตรงไหนก็ได้เลยค่ะ 49 00:10:16,490 --> 00:10:18,826 (ตอน 5) 50 00:10:32,757 --> 00:10:33,716 นี่ 51 00:10:37,803 --> 00:10:39,513 - คุณชอนจอมปลอม - ค่ะ คุณลูกค้า 52 00:10:43,351 --> 00:10:44,310 อ้าว 53 00:10:45,811 --> 00:10:46,937 ที่นี่ที่ไหนคะ 54 00:10:49,190 --> 00:10:50,149 รับไว้สิ 55 00:10:52,443 --> 00:10:53,361 นี่อะไรคะ 56 00:10:53,444 --> 00:10:54,612 คงไม่พอดีหรอก 57 00:10:54,695 --> 00:10:56,322 ใส่แค่วันนี้แล้วค่อยทิ้ง 58 00:10:56,405 --> 00:10:57,531 เดี๋ยวสิ ผอ.คะ 59 00:10:59,533 --> 00:11:00,576 กินข้าวกัน 60 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 วันเกิดทั้งทีนี่ 61 00:11:52,086 --> 00:11:53,129 เดี๋ยวนะ 62 00:11:53,838 --> 00:11:55,297 ทำไมชุด… 63 00:11:56,173 --> 00:11:57,133 เดี๋ยว 64 00:12:06,100 --> 00:12:08,102 เดี๋ยวคนก็คิดว่าเราเป็นคู่รักหรอกค่ะ 65 00:12:08,644 --> 00:12:10,020 ไม่มีใครเขามองแบบนั้นหรอก 66 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 เอาตรงไหนมามองว่าเป็นคู่รัก 67 00:12:12,440 --> 00:12:14,442 มองทางนี้แป๊บนะคะ 68 00:12:16,652 --> 00:12:18,696 คุณสองคนดูเหมาะสมกันมากเลยค่ะ 69 00:12:18,779 --> 00:12:20,448 ขอถ่ายอีกรูปได้ไหมคะ 70 00:12:20,531 --> 00:12:22,199 ไม่ค่ะ เราไม่ได้เป็นอะไรกันค่ะ 71 00:12:22,283 --> 00:12:23,409 ขอโทษทีค่ะ 72 00:12:23,492 --> 00:12:26,245 พวกคุณดูเหมาะสมกันมาก ฉันเลยนึกว่าเป็นคู่รักกันน่ะค่ะ 73 00:12:26,328 --> 00:12:28,914 - ถ้างั้นอันนี้… - วางไว้ได้เลยครับ 74 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 ค่ะ 75 00:12:30,082 --> 00:12:31,834 ขอให้เป็นช่วงเวลาที่ดีนะคะ 76 00:12:32,376 --> 00:12:33,377 ค่ะ 77 00:12:35,087 --> 00:12:36,130 เห็นไหมคะ 78 00:12:36,213 --> 00:12:37,965 คนเขาเข้าใจผิดหมดแล้ว 79 00:12:38,048 --> 00:12:39,675 ถูกเข้าใจผิดว่าเป็นคนรักผมเนี่ย 80 00:12:40,384 --> 00:12:42,178 มันน่าอารมณ์เสียขนาดนั้นเลยเหรอ 81 00:12:42,261 --> 00:12:43,929 ก็จะซื้อชุดมาเหมือนกันทำไมเล่า 82 00:12:44,763 --> 00:12:47,099 ผมแค่สั่งให้เขาหยิบๆ อะไรก็ได้มาน่ะ 83 00:12:47,683 --> 00:12:49,560 สถานะเราคงไม่ต้องตั้งใจเลือกขนาดนั้น 84 00:12:51,395 --> 00:12:52,354 ก็ถูกของคุณค่ะ 85 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 ผมไม่เคยซื้อเสื้อผ้าให้ใครมาก่อนเลยนะ 86 00:12:57,610 --> 00:13:00,112 ถึงจะดูไม่คุ้มกับที่ทำไป 87 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 และคงจะไม่ถูกใจคุณอยู่ดี 88 00:13:02,573 --> 00:13:04,116 แต่ก็ดีกว่าชุดเปียกๆ แล้วกัน 89 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 ขอบคุณนะคะ ผอ. 90 00:13:12,833 --> 00:13:14,251 บอกแล้วใช่ไหมว่าอย่าพูดเสแสร้ง 91 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 ฉันขอบคุณจริงๆ ค่ะ 92 00:13:17,129 --> 00:13:18,923 รองเท้านี่ก็พอดีเป๊ะเลยด้วยค่ะ 93 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 ก็ดีไป 94 00:13:20,090 --> 00:13:21,884 นั่นก็หยิบมาเดาๆ นะ 95 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 อาหารมาแล้วค่ะ 96 00:14:17,606 --> 00:14:19,108 รับประทานให้อร่อยนะคะ 97 00:14:20,067 --> 00:14:22,361 เดี๋ยว นี่เราจะกินยังไงให้หมดคะ 98 00:14:22,444 --> 00:14:23,862 ทำไมต้องกินให้หมดล่ะ 99 00:14:23,946 --> 00:14:25,197 กินแค่ที่อยากกินสิ 100 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 แต่มันสิ้นเปลืองเกินไปนะ 101 00:14:28,868 --> 00:14:30,202 ก็ผมไม่รู้ว่าคุณชอบอะไร 102 00:14:30,286 --> 00:14:32,121 แต่เล่นสั่งมาหมดนี่ก็ไม่ไหวนะคะ 103 00:14:32,204 --> 00:14:33,372 งั้นก็บอกมาสิ 104 00:14:33,998 --> 00:14:36,083 - บอกอะไรคะ - ว่าชอบอะไร 105 00:14:36,917 --> 00:14:38,335 อาหารที่ชอบ 106 00:14:38,419 --> 00:14:40,462 อากาศที่ชอบ สีที่ชอบ 107 00:14:41,630 --> 00:14:43,966 บอกมาสิ ทุกอย่างที่ชอบเลย 108 00:14:45,634 --> 00:14:48,137 อยากรู้ไปทำไมเหรอคะ 109 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 ก็จะได้ไม่สิ้นเปลือง 110 00:14:50,389 --> 00:14:52,182 แล้วก็จะได้โฟกัสแค่สิ่งที่คุณชอบ 111 00:15:11,035 --> 00:15:13,078 ฉันขอจ่ายค่าข้าวเองนะคะ 112 00:15:17,958 --> 00:15:19,126 วันเกิดทั้งทีนี่ 113 00:15:19,209 --> 00:15:21,587 กินข้าวฟรีสักมื้อคงไม่เป็นไรหรอกมั้ง 114 00:15:23,631 --> 00:15:25,507 ฉันไม่ค่อยฉลองวันเกิดตัวเองหรอกค่ะ 115 00:15:25,591 --> 00:15:26,425 ทำไม 116 00:15:27,676 --> 00:15:30,638 ก็มันเป็นวันที่รู้สึกไร้ค่าขึ้นมาดื้อๆ นี่คะ 117 00:15:31,722 --> 00:15:34,308 ฉันตั้งความหวัง แล้วก็ผิดหวังตามเคย 118 00:15:35,225 --> 00:15:38,479 การไม่คาดหวังกับอะไร สบายใจที่สุดแล้วค่ะ 119 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 ที่บอกว่าไม่หวังก็เสแสร้งนี่ 120 00:15:42,441 --> 00:15:44,151 หลอกตัวเองด้วยความเสแสร้ง 121 00:15:44,234 --> 00:15:45,527 ปลอบตัวเองด้วยความเสแสร้ง 122 00:15:46,904 --> 00:15:48,155 เสแสร้งไปหมดเลยนะเนี่ย 123 00:16:01,669 --> 00:16:02,878 ทานให้อร่อยนะคะ 124 00:16:03,545 --> 00:16:04,755 ฉันจ่ายเอง 125 00:16:13,222 --> 00:16:14,682 - นี่ค่ะ - ค่ะ 126 00:16:16,016 --> 00:16:19,395 ทั้งหมด 1,684,000 วอนค่ะ 127 00:16:19,478 --> 00:16:20,312 ทำไมล่ะคะ 128 00:16:21,063 --> 00:16:21,897 คะ 129 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 ไม่มีอะไรค่ะ 130 00:16:31,115 --> 00:16:32,324 จ่ายด้วยอันนี้ค่ะ 131 00:16:33,951 --> 00:16:36,286 - จ่ายด้วยอันนี้ครับ - ไม่ต้องค่ะ ฉันจ่ายเอง 132 00:16:36,370 --> 00:16:38,497 นี่คือสิทธิพิเศษในวันแบบนี้นะ 133 00:16:38,580 --> 00:16:39,999 ใช้สิทธิ์ให้หนำใจเถอะ 134 00:16:40,916 --> 00:16:41,917 คุณลูกค้าคะ 135 00:16:42,418 --> 00:16:44,503 ต้องเซ็นชื่อด้วยนะคะ 136 00:16:50,968 --> 00:16:52,011 ขอบคุณค่ะ 137 00:16:54,805 --> 00:16:55,806 ขอบคุณค่ะ 138 00:17:14,116 --> 00:17:16,285 ขอบคุณค่ะ กลับบ้านปลอดภัยนะคะ 139 00:17:16,368 --> 00:17:17,202 รอเดี๋ยว 140 00:17:28,922 --> 00:17:31,842 ถึงจะเป็นวันที่รู้สึกไร้ค่า แต่ปิดท้ายวันแบบหวานๆ แล้วกันนะ 141 00:17:35,888 --> 00:17:37,139 ทำไมล่ะ ไม่ชอบเค้กเหรอ 142 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 เปล่าค่ะ 143 00:17:41,894 --> 00:17:42,978 ชอบมากต่างหาก 144 00:17:43,520 --> 00:17:45,314 ขอรับไว้ด้วยความขอบคุณนะคะ 145 00:17:45,397 --> 00:17:49,568 ผมขอให้หัวหน้าเชฟโรงแรมเรา ทำให้เป็นพิเศษเลย ต้องอร่อยแน่ 146 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 หัวหน้าเชฟเหรอคะ เมื่อไหร่เหรอ 147 00:17:52,529 --> 00:17:54,156 ผมขอให้เขาทำแล้วเอามาส่งให้เลย 148 00:17:54,823 --> 00:17:56,366 ตอนที่เราเข้าไปในร้านอาหาร 149 00:17:57,284 --> 00:17:58,994 น่าจะเป็นช่วงเลิกงานแล้วแท้ๆ 150 00:17:59,078 --> 00:18:02,581 ผมเลยขอร้องเขาเป็นพิเศษไง แบบนอบน้อมมากๆ 151 00:18:02,664 --> 00:18:04,583 นั่นแหละค่ะเรียกว่ารบกวน 152 00:18:05,250 --> 00:18:07,753 คำสั่งพิเศษในเวลาเลิกงาน จากเจ้านายผู้สูงส่ง 153 00:18:08,337 --> 00:18:10,214 สำหรับผอ. อาจจะเหมือนการขอร้อง 154 00:18:10,297 --> 00:18:13,050 แต่ในมุมของพวกเรา นั่นคือคำสั่งที่ไม่มีทางปฏิเสธได้นะคะ 155 00:18:13,675 --> 00:18:16,053 เขาคงไม่ได้กลับบ้านเพราะฉันแน่เลย 156 00:18:17,346 --> 00:18:19,056 ผมไม่ได้คิดเผื่อถึงขั้นนั้นเลย 157 00:18:19,890 --> 00:18:21,183 ต่อไปจะระวังแล้วกันนะ 158 00:18:24,978 --> 00:18:27,981 ขอบคุณสำหรับวันนี้มากๆ นะคะ 159 00:18:29,108 --> 00:18:30,484 จะกินเค้กให้อร่อยเลยด้วย 160 00:18:32,111 --> 00:18:33,237 - เข้าบ้านเถอะ - ค่ะ 161 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 ว่าแล้วไง 162 00:18:41,954 --> 00:18:43,539 ฉันนึกแล้วเชียว 163 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 นึกแล้วว่ากลิ่นมันทะแม่งๆ 164 00:18:45,666 --> 00:18:47,292 เพราะงี้ถึงบอกเลิกฉันใช่ไหม 165 00:18:48,377 --> 00:18:49,711 เธอวางแผนไว้หมดแล้วสินะ 166 00:18:51,171 --> 00:18:52,131 นายมาที่นี่ทำไมอีก 167 00:18:52,214 --> 00:18:53,298 แล้วทำไมมันมาอยู่ที่นี่ 168 00:18:56,468 --> 00:18:57,302 คุณเป็นใครเนี่ย 169 00:18:57,386 --> 00:18:58,345 แล้วคุณล่ะเป็นใคร 170 00:18:58,428 --> 00:19:00,055 ผมเหรอ แฟนซารังน่ะสิ 171 00:19:00,639 --> 00:19:02,182 นายจะเป็นแฟนฉันได้ไง 172 00:19:02,266 --> 00:19:03,308 เป็นแฟนเก่าไปเหอะ 173 00:19:03,392 --> 00:19:05,310 แฟนเก่าเหรอ ใคร ฉันเนี่ยนะ 174 00:19:06,061 --> 00:19:08,313 เราเลิกกันแล้วนี่ นายเป็นแฟนเก่าฉันก็ถูกแล้ว 175 00:19:08,397 --> 00:19:09,690 ฉันถามว่าไอ้นี่เป็นใคร 176 00:19:09,773 --> 00:19:11,150 ก็ไม่เกี่ยวอะไรกับนายแล้วนี่ 177 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 - ทำไมจะไม่เกี่ยว - ในเมื่อเป็นแฟนเก่า 178 00:19:14,736 --> 00:19:16,572 ผมว่าก็ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับคุณแล้วนะครับ 179 00:19:16,655 --> 00:19:17,698 คุณอย่ามายุ่ง 180 00:19:19,908 --> 00:19:21,410 แค่นี้ก็พอแล้วไหม 181 00:19:21,493 --> 00:19:22,870 ฉันรู้ว่าเธอกำลังเสียดายอยู่ 182 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 อย่าหยิ่งในศักดิ์ศรีนักเลย กลับมาเถอะน่า 183 00:19:25,080 --> 00:19:26,665 ตำรวจพูดสายครับ มีอะไรให้ช่วยไหม 184 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 ฮัลโหล 185 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 พอดีมีพวกย่องตาม มาดักที่หน้าบ้านไม่เลิกเลยค่ะ 186 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 - ฉันอยู่ที่… - เฮ้ย จะเอางี้จริงๆ ใช่ไหม 187 00:19:32,546 --> 00:19:34,089 พูดดีๆ นายก็ไม่ฟังนี่ 188 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 ถ้าคุยกันไม่รู้เรื่อง ฉันก็ต้องแจ้งความสิ 189 00:19:36,258 --> 00:19:37,467 ไปซะ ตอนที่ฉันยังพูดดีด้วย 190 00:19:37,551 --> 00:19:39,219 ทำไมไล่ให้ฉันไปอยู่ได้ 191 00:19:39,303 --> 00:19:40,512 โดนจี้จุดอะไรหรือไง 192 00:19:40,596 --> 00:19:41,597 เธอจับปลาสองมือใช่ไหมล่ะ 193 00:19:41,680 --> 00:19:42,931 - นี่ - ทำไม 194 00:19:45,350 --> 00:19:47,603 เห็นแบบนี้แล้ว ฉันคิดถูกจริงๆ ที่เลิกกับนาย 195 00:19:48,520 --> 00:19:50,772 น่าจะตัดจบมาตั้งนานแล้ว 196 00:19:52,482 --> 00:19:53,442 นาย 197 00:19:54,610 --> 00:19:57,029 ถ้ายังโผล่หน้ามาอีก รู้ไว้เลยว่าฉันเอาตายแน่ เข้าใจไหม 198 00:20:01,867 --> 00:20:03,243 ถ้าเธอไปตอนนี้ เราจบกันจริงนะ 199 00:20:04,161 --> 00:20:05,412 ฉันจะไม่ยกโทษให้จริงๆ นะ 200 00:20:05,954 --> 00:20:07,581 จบจริงนะ 201 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 ให้ตายสิ ยัยนี่… 202 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 - อะไรวะ - เขาไล่แล้วไง 203 00:20:14,004 --> 00:20:16,131 - ปล่อยมือซะ - ไม่ได้ยินที่เขาไล่ให้ไปเหรอ 204 00:20:17,007 --> 00:20:19,259 เธอร้องไห้คนเดียวในวันที่ควรจะมีความสุข 205 00:20:20,135 --> 00:20:21,637 ฉันอุตส่าห์ทำให้เธอยิ้มได้ 206 00:20:22,137 --> 00:20:23,430 อย่ามาทำเสียอารมณ์ กลับไปซะ 207 00:20:23,513 --> 00:20:24,681 แกเป็นใครถึง… 208 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 ปล่อย 209 00:20:27,851 --> 00:20:29,019 ปล่อยสิวะ 210 00:20:32,272 --> 00:20:33,273 ปล่อย 211 00:20:34,191 --> 00:20:35,234 ปล่อยนะครับ ปล่อยผมเถอะ 212 00:20:35,317 --> 00:20:37,486 ก็เขาบอกว่าไม่อยากเจอแล้วไง 213 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 การคอยตามและรังควานทั้งที่เขาไม่เต็มใจ ก็นับเป็นความรุนแรงนะ 214 00:20:41,949 --> 00:20:43,659 ต่อไป ถ้าอยากเจอเธอ 215 00:20:43,742 --> 00:20:45,410 ก็นัดมาก่อนอย่างมีมารยาท 216 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 เข้าใจไหม 217 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 บ้าเอ๊ย เวรจริง 218 00:21:01,051 --> 00:21:02,094 ฝากไว้ก่อนเถอะ 219 00:21:37,963 --> 00:21:39,172 สุขสันต์วันเกิดนะ 220 00:21:45,095 --> 00:21:46,680 (สุขสันต์วันเกิดนะ) 221 00:21:52,102 --> 00:21:53,312 ไม่รู้ว่าเป็นฉันเหรอ 222 00:21:53,812 --> 00:21:56,356 (ขอบคุณค่ะ) 223 00:22:03,071 --> 00:22:04,448 รู้ใช่ไหมว่าผมคือใคร 224 00:22:12,205 --> 00:22:13,957 - ฮัลโหล - ผมเองนะ 225 00:22:14,666 --> 00:22:15,584 รู้ค่ะ 226 00:22:16,251 --> 00:22:18,086 แล้วทำไมไม่ตอบมาล่ะ 227 00:22:18,170 --> 00:22:19,838 ให้เวลาฉันพิมพ์ตอบด้วยสิคะ 228 00:22:21,923 --> 00:22:22,966 สมมตินะ 229 00:22:23,467 --> 00:22:25,552 ถ้าเกิดเหตุการณ์เหมือนเมื่อกี้นี้อีก 230 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 เรียกผมทันทีเลยนะ 231 00:22:27,679 --> 00:22:29,389 ไม่ต้องไปเรียกตำรวจที่งานยุ่งหรอก 232 00:22:29,973 --> 00:22:31,475 คงไม่มีเหตุการณ์แบบนั้นแล้วค่ะ 233 00:22:31,975 --> 00:22:33,351 ไม่ต้องเป็นห่วง กลับดีๆ นะคะ 234 00:22:33,435 --> 00:22:37,397 ในฐานะเจ้านายโดยตรง ผมทำแบบนี้เพื่อความปลอดภัยของพนักงาน 235 00:22:37,481 --> 00:22:38,982 ไม่ต้องเกรงใจ โทรมาได้เลย 236 00:22:40,484 --> 00:22:41,985 ค่ะ รับทราบค่ะ 237 00:22:51,661 --> 00:22:52,537 ฮัลโหล 238 00:22:54,915 --> 00:22:56,124 สุขสันต์วันเกิดนะ 239 00:22:59,169 --> 00:23:01,838 ก่อนหน้านี้ ผมไม่ได้พูดออกไป 240 00:23:05,383 --> 00:23:06,426 ขอบคุณนะคะ 241 00:23:07,552 --> 00:23:10,055 อือ งั้นก็พักผ่อนให้เต็มที่ 242 00:23:10,555 --> 00:23:11,640 ค่ะ ผอ.… 243 00:23:26,613 --> 00:23:27,781 ไปกัน 244 00:24:08,446 --> 00:24:11,992 ยินดีด้วยนะคะ 245 00:24:12,075 --> 00:24:14,870 ยินดีด้วยนะคะ ทีมเราเป็นที่โหล่ 246 00:24:17,622 --> 00:24:21,042 ในที่สุดทีมเรา ก็ได้เป็นที่โหล่เพียงหนึ่งเดียวแล้วค่ะ 247 00:24:23,128 --> 00:24:24,588 ทำไมทำหน้าแบบนั้นกันล่ะ 248 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 นี่คือปั่นฉันอยู่เหรอ 249 00:24:28,008 --> 00:24:31,303 เมื่อกี้ฉันโดนลากไปประจาน กลางที่ประชุมหัวหน้าทีมเลยแหละ 250 00:24:32,429 --> 00:24:35,473 ในเมื่อบรรลุเป้าหมายแล้ว ก็ต้องฉลองกันให้สมใจสิ 251 00:24:37,642 --> 00:24:38,852 - ขอโทษค่ะ - ขอโทษครับ 252 00:24:41,271 --> 00:24:42,314 "ขอโทษ" เหรอ 253 00:24:42,397 --> 00:24:44,149 คนรู้สึกผิดที่ไหนเขาทำแบบนี้กัน 254 00:24:45,192 --> 00:24:46,151 นี่พวกเธอ 255 00:24:46,234 --> 00:24:48,236 รวมหัวกันรอดูฉันโดนปลดหรือไง 256 00:24:49,070 --> 00:24:50,447 วันนี้ใครรับผิดชอบการขายสินค้า 257 00:24:52,282 --> 00:24:53,241 ฉันค่ะ 258 00:24:54,492 --> 00:24:58,205 เริ่มขายสินค้าตั้งแต่นาทีที่ผู้โดยสารขึ้นเครื่อง 259 00:24:58,288 --> 00:24:59,706 ต้องโค้งตัวตั้งแต่แรก 260 00:24:59,789 --> 00:25:01,041 ยิ้มให้สวยกว่าเดิม 261 00:25:01,124 --> 00:25:02,500 ยกสัมภาระให้ 262 00:25:02,584 --> 00:25:03,710 เสิร์ฟข้าวให้พวกเขาด้วย 263 00:25:03,793 --> 00:25:05,587 รับใช้สุดความสามารถ 264 00:25:05,670 --> 00:25:08,548 "แหม ฉันต้องช่วยซื้ออะไรสักอย่าง จากแม่หนูคนนั้นซะแล้ว" 265 00:25:08,632 --> 00:25:10,967 ต้องทำให้ผู้โดยสารคิดแบบนี้ให้ได้สิ 266 00:25:11,051 --> 00:25:12,844 - ค่ะ - ทุกคนจำให้ขึ้นใจนะ 267 00:25:12,928 --> 00:25:16,640 ถ้าเดือนนี้เราเป็นที่หนึ่งไม่ได้ เราได้ตายกันหมดนี่แน่ 268 00:25:18,183 --> 00:25:19,309 เข้าใจไหม 269 00:25:19,893 --> 00:25:20,977 - ค่ะ - ครับ 270 00:25:25,732 --> 00:25:26,608 ดื่มสิคะ 271 00:25:27,567 --> 00:25:30,946 อยู่ด้วยกันสองคน พูดตามสบายก็ได้ เรารุ่นเดียวกันนะ 272 00:25:32,405 --> 00:25:33,281 อือ 273 00:25:33,365 --> 00:25:34,783 ปีนี้เธอต้องได้เลื่อนขั้นนะ 274 00:25:37,494 --> 00:25:38,787 ฉันก็อยากเลื่อนนะ 275 00:25:39,412 --> 00:25:40,956 แต่ดูท่าคงต้องยอมแพ้แล้วน่ะสิ 276 00:25:41,039 --> 00:25:43,959 เธอจะยอมโดนเหยียด ไปทั้งชีวิตไม่ได้สักหน่อย 277 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 เพื่อนรุ่นเราเป็นหัวหน้ากันหมดแล้ว 278 00:25:48,129 --> 00:25:49,506 มีแต่เธอที่ผ้าพันคอขาวอยู่ 279 00:25:51,508 --> 00:25:54,928 เรื่องแค่นั้นเอง ทุกคนดันแอบเหยียดเธอลับหลัง 280 00:25:55,011 --> 00:25:57,514 แถมตั้งกลุ่มแชตแบบไม่มีเธอด้วย เด็กน้อยไม่ไหว 281 00:25:59,474 --> 00:26:01,017 มีกลุ่มแชตที่ไม่มีฉันด้วยเหรอ 282 00:26:01,601 --> 00:26:02,811 ก็ถึงบอกไง 283 00:26:03,520 --> 00:26:05,855 ครั้งนี้เธอเลื่อนขั้นเป็นหัวหน้าให้ได้เถอะ 284 00:26:05,939 --> 00:26:09,609 สอบวัดระดับภาษา ได้คะแนนระดับดีๆ แล้วไงล่ะ 285 00:26:10,151 --> 00:26:12,195 ในเมื่อไม่มีคนช่วยดึงเธอขึ้นไป 286 00:26:13,488 --> 00:26:14,572 ฉันจะช่วยดึงเอง 287 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 จริงเหรอ 288 00:26:17,701 --> 00:26:20,078 แต่เธอต้องช่วยขายสินค้าบนเครื่องหน่อยนะ 289 00:26:20,161 --> 00:26:21,871 ถ้าเราได้ยอดขายอันดับหนึ่ง 290 00:26:21,955 --> 00:26:24,207 ฉันจะช่วยดึงเธอสุดแรงเลย 291 00:26:26,167 --> 00:26:27,585 อือ เข้าใจแล้ว 292 00:26:28,420 --> 00:26:29,838 ฉันจะทำเต็มที่นะ 293 00:26:44,227 --> 00:26:45,353 ฉันกลับมาแล้ว 294 00:26:45,937 --> 00:26:46,771 อือ 295 00:26:48,982 --> 00:26:50,317 เอาอีกแล้วนะ 296 00:27:10,545 --> 00:27:12,422 - อะไรน่ะ - ทำไมทำงั้นล่ะ 297 00:27:13,298 --> 00:27:14,257 พวกแก อันนี้… 298 00:27:21,097 --> 00:27:22,015 สรุปก็คือ 299 00:27:22,098 --> 00:27:23,600 ไม่ได้เป็นอะไรกันด้วยซ้ำ 300 00:27:23,683 --> 00:27:26,561 แต่ซื้อเสื้อผ้าจากแบรนด์ทอม บราวนี่ให้ เพราะเปียกฝนเนี่ยนะ 301 00:27:27,729 --> 00:27:28,646 ก็นั่นน่ะสิ 302 00:27:28,730 --> 00:27:30,857 จะไม่ยอมบอกใช่ไหมว่าเขาคือใคร 303 00:27:34,277 --> 00:27:35,195 โอเค ก็ได้ 304 00:27:35,987 --> 00:27:38,990 ถึงจะไม่รู้ว่าใคร แต่มั่นใจได้เลยว่าเขาจีบแกด้วยเงิน 305 00:27:39,074 --> 00:27:40,283 ก็บอกว่าไม่ใช่แบบนั้นไง 306 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 ผมแค่สั่งให้เขาหยิบๆ อะไรก็ได้มาน่ะ 307 00:27:42,786 --> 00:27:44,579 สถานะเราคงไม่ต้องตั้งใจเลือกขนาดนั้น 308 00:27:44,662 --> 00:27:46,623 แกรู้ไหมว่าหมดนี่ราคาเท่าไร 309 00:27:46,706 --> 00:27:48,416 เขาซื้อของแพงๆ ให้ ทั้งที่ไม่ได้ชอบแกเนี่ยนะ 310 00:27:49,584 --> 00:27:52,879 นี่ พวกผู้ชายมันไม่เสียเงิน ให้ผู้หญิงที่ตัวเองไม่ได้ชอบหรอก 311 00:27:52,962 --> 00:27:55,340 ถ้าเขาตกหลุมรักแกเบอร์นี้ ก็คบไปเลย อย่าคิดเยอะ 312 00:27:56,216 --> 00:27:57,759 ฉันก็เห็นด้วยสุดใจ 313 00:27:57,842 --> 00:28:01,388 ดูความซื้อรองเท้าให้ เพราะไม่อยากให้แกเฉอะแฉะที่รองเท้าเปียกสิ 314 00:28:01,471 --> 00:28:03,431 ว่าแต่ เขารู้ไซซ์เท้าแกได้ไง 315 00:28:03,515 --> 00:28:04,432 แกบอกเขาเหรอ 316 00:28:06,226 --> 00:28:07,060 ไม่นะ 317 00:28:07,143 --> 00:28:08,144 ก็ดีไป 318 00:28:08,686 --> 00:28:10,063 นั่นก็หยิบมาเดาๆ นะ 319 00:28:10,855 --> 00:28:13,691 นี่แกคงไม่ได้จะทำไม่รู้ไม่ชี้ ทั้งที่รับของเลอค่าพวกนี้มาแล้วนะ 320 00:28:14,484 --> 00:28:15,568 ฉันก็ไม่แน่ใจ 321 00:28:16,986 --> 00:28:19,447 คิดดูดีๆ นะคะ คุณลูกค้า 322 00:28:19,531 --> 00:28:21,032 รับทั้งของขวัญและหัวใจจากเขาแล้ว 323 00:28:21,116 --> 00:28:23,660 ถ้าไม่ให้อะไรตอบแทนเขา แกคือนังหญิงชั่วเลยนะคะ 324 00:28:23,743 --> 00:28:24,953 คนเราต้องมีจิตสำนึกเนอะ 325 00:28:25,995 --> 00:28:27,163 ก็จริงนั่นแหละ 326 00:28:27,747 --> 00:28:29,416 แต่ฉันไม่รู้ว่าเขาชอบอะไร 327 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 แถมนิสัยเขาก็จุกจิกด้วย 328 00:28:31,334 --> 00:28:33,378 ไม่ต้องห่วงอะไรทั้งนั้นค่ะ คุณลูกค้า 329 00:28:33,461 --> 00:28:36,256 ที่อลังกาของเรา มีกระเป๋าใส่บัตรรุ่นใหม่ 330 00:28:36,339 --> 00:28:37,966 สำหรับคุณลูกค้าที่จุกจิกและช่างเลือกค่ะ 331 00:28:38,049 --> 00:28:40,468 อย่ามาขายของนะจ๊ะ แกไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเขาเป็นใคร 332 00:28:40,552 --> 00:28:42,095 เดี๋ยวฉันลดให้เยอะๆ เลยค่ะ 333 00:28:42,762 --> 00:28:44,639 ไม่ต้องหรอกค่ะ ฉันไปนะคะ ไม่ซื้อค่ะ 334 00:28:45,473 --> 00:28:48,476 คุณลูกค้า รับเป็นน้ำหอมตัวนี้ไหมคะ 335 00:28:48,560 --> 00:28:52,522 ราคาก็ไม่แรงจนหนักใจ และเป็นสินค้าที่ฮอตในหมู่หนุ่มๆ ช่วงนี้ 336 00:28:52,605 --> 00:28:55,692 จะต้องเป็นของขวัญ ที่เหมาะกับสไตล์ของผู้รับแน่ๆ 337 00:28:55,775 --> 00:28:57,318 รับสักชิ้นไหมคะ 338 00:28:57,402 --> 00:28:59,195 อะไรเนี่ย จู่ๆ เอาน้ำหอมมาคั่นทำไมก่อน 339 00:28:59,279 --> 00:29:00,113 นังคนนี้ 340 00:29:00,864 --> 00:29:02,282 ฉันรีบมากน่ะค่ะ 341 00:29:02,365 --> 00:29:03,867 ขอความเห็นใจด้วยนะคะ 342 00:29:03,950 --> 00:29:04,784 อะไรเนี่ย 343 00:29:04,868 --> 00:29:06,703 เดือนนี้แกทำยอดไม่ถึงอีกแล้วเหรอ 344 00:29:06,786 --> 00:29:08,288 ค่ะ ที่โหล่อีกแล้วค่ะ 345 00:29:08,371 --> 00:29:09,914 ช่วยฉันด้วยนะคะ หัวหน้าทีม 346 00:29:10,957 --> 00:29:12,000 ซื้อน้ำหอมให้มันหน่อย 347 00:29:12,083 --> 00:29:13,501 ไหนๆ แล้วก็จัดสองขวดไปเลย 348 00:29:14,502 --> 00:29:15,712 ก็บอกว่าไม่ซื้อไง 349 00:29:15,795 --> 00:29:19,007 ซื้ออะไรสักชิ้นเถอะค่ะ ห้ามลงเครื่องไปมือเปล่าเด็ดขาดนะคะ 350 00:29:20,425 --> 00:29:21,509 แกเป็นอะไรเนี่ย 351 00:29:22,552 --> 00:29:23,511 แกคือคังดาอึลเหรอ 352 00:29:24,345 --> 00:29:26,055 ยัยพยองฮวาแสนดีของเราหายไปไหน 353 00:29:26,139 --> 00:29:28,516 ตั้งสติสิเพื่อน กลับมา 354 00:29:29,142 --> 00:29:31,686 เพื่อปรับปรุงการขายสินค้าปลอดภาษี 355 00:29:31,770 --> 00:29:34,814 คิงแอร์ได้ลดสัมภาระของพนักงาน เพื่อสต๊อกสินค้าอย่างเต็มที่ 356 00:29:34,898 --> 00:29:35,899 เรามีครบหมดทุกอย่าง 357 00:29:36,983 --> 00:29:38,318 ซื้อสักชิ้นเถอะนะคะ 358 00:29:43,281 --> 00:29:45,116 - ไม่ซื้อค่ะ - เฮ้ย นี่ 359 00:29:46,242 --> 00:29:47,243 คุณลูกค้าคะ 360 00:29:47,327 --> 00:29:48,870 ทำแบบนี้กับฉันไม่ได้นะคะ 361 00:29:48,953 --> 00:29:51,748 คุณลูกค้าคะ ถ้าไม่ถูกใจสินค้าชิ้นนี้ เรามีชิ้นอื่นอีกนะคะ 362 00:29:51,831 --> 00:29:54,459 ได้โปรดซื้อสักชิ้นเถอะค่ะ 363 00:29:56,002 --> 00:29:57,378 ไม่ซื้อค่ะ 364 00:29:57,962 --> 00:29:59,214 เฮ้ย นี่ 365 00:29:59,714 --> 00:30:02,300 คุณลูกค้าซารังที่น่ารักคะ ออกมาเถอะค่ะ… 366 00:30:27,867 --> 00:30:29,994 (โรงแรมคิง) 367 00:30:30,870 --> 00:30:34,916 สัปดาห์หน้าจะเริ่มซูเปอร์ฟาร์มเมอร์วีค ซึ่งจัดโดยทีมจัดซื้อครับ 368 00:30:35,458 --> 00:30:37,877 ปีนี้เราขอความร่วมมือ จากคิง เดอะ แลนด์ด้วยนะครับ 369 00:30:37,961 --> 00:30:39,504 ซูเปอร์ฟาร์มเมอร์วีค… 370 00:30:40,255 --> 00:30:41,297 คืออะไรนะครับ 371 00:30:42,423 --> 00:30:44,676 เป็นสัปดาห์ที่เราจะไปเยี่ยม เหล่าคู่ค้าทั่วทุกแห่ง 372 00:30:44,759 --> 00:30:46,386 ที่จัดหาวัตถุดิบชั้นพรีเมียมให้เรา 373 00:30:46,970 --> 00:30:49,055 และขอฝากตัวให้ร่วมงานกับเราอีกปีครับ 374 00:30:52,267 --> 00:30:53,393 คือเราไปวิงวอนสินะครับ 375 00:30:54,686 --> 00:30:56,271 โลกนี้มีของฟรีที่ไหนล่ะ 376 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 ของมีค่าแลกมาด้วยความพยายาม 377 00:30:58,189 --> 00:31:00,733 แล้วทำไมคิง เดอะ แลนด์ต้องแลก ทั้งที่ไม่ใช่หน้าที่ด้วยล่ะ 378 00:31:00,817 --> 00:31:02,277 เราจ้างพวกเขาเพื่อเวลาแบบนี้แหละ 379 00:31:02,360 --> 00:31:05,029 พนักงานของเราเก่งกล้า เกินกว่าจะทำงานแบบนั้นนะ 380 00:31:05,113 --> 00:31:06,155 หาคนอื่นเถอะ 381 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 นี่โรงแรมฉันนะ 382 00:31:08,783 --> 00:31:10,493 จะทำหรือไม่ทำอะไร ฉันตัดสินใจเอง 383 00:31:13,663 --> 00:31:15,498 พี่จะทำอะไรกับโรงแรมพี่ก็ตามใจเลย 384 00:31:15,999 --> 00:31:19,586 แต่อย่ามาลามพื้นที่ที่ผมดูแล 385 00:31:22,422 --> 00:31:23,339 จบประชุมได้ 386 00:31:23,423 --> 00:31:24,382 ไปนะ 387 00:31:50,617 --> 00:31:53,703 ถึงจะสะดวกใจกับฉันยังไง แต่ก็ควรเคาะประตูก่อนไหม 388 00:31:55,330 --> 00:31:56,831 - จะไปไหน - เคาะประตูครับ 389 00:31:58,374 --> 00:31:59,584 ไม่ต้องเข้ามาเลย 390 00:32:04,255 --> 00:32:05,798 ก็บอกว่าไม่ต้องเข้ามาไง 391 00:32:12,639 --> 00:32:14,140 - อะไร - ในที่สุดก็ตาต่อตาแล้วเหรอครับ 392 00:32:14,223 --> 00:32:15,183 ตาอะไร 393 00:32:15,767 --> 00:32:17,060 คุณกรรมการทุ่มกับกิจกรรมนี้มาก 394 00:32:17,143 --> 00:32:18,478 แต่คุณพังทิ้งซึ่งหน้าเลยนี่ครับ 395 00:32:18,561 --> 00:32:20,438 นั่นเรียกกิจกรรมเหรอ ขี้โกงชัดๆ 396 00:32:21,022 --> 00:32:23,149 นี่ยุคไหนแล้ว ยังจะทำแบบนั้นอีก 397 00:32:23,232 --> 00:32:25,818 ทำเพื่อพนักงานน่ะดีแล้ว แต่ยังขาดพลังอยู่ 398 00:32:25,902 --> 00:32:28,905 เพราะงั้นครั้งนี้ ยอมแกล้งแพ้ไปก่อนเถอะครับ 399 00:32:28,988 --> 00:32:30,573 การแกล้งแพ้แปลว่าชนะ 400 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 ฉันไม่อยากเอาชนะ 401 00:32:34,243 --> 00:32:35,995 แค่ไม่อยากใช้คนไปกับเรื่องแบบนั้น 402 00:32:36,996 --> 00:32:39,165 ยังไงซะ ตราบใดที่ผอ.อยู่ที่นี่ 403 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 ก็ไม่มีทางสงบหรอกครับ 404 00:32:45,046 --> 00:32:46,547 ตอนที่อยู่อังกฤษ 405 00:32:46,631 --> 00:32:48,091 ผมมีความฝันครับ 406 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 ว่าเมื่อกลับมาที่เกาหลี 407 00:32:50,134 --> 00:32:52,720 ผมจะปั้นคุณหนู เป็นประธานแห่งคิงกรุ๊ปให้จงได้ 408 00:32:54,514 --> 00:32:55,640 เพราะงั้น 409 00:32:55,723 --> 00:32:59,936 ผมถึงได้รายงานแนวโน้มของบริษัท ให้คุณทราบทุกสัปดาห์แบบนี้ 410 00:33:00,019 --> 00:33:02,105 แล้วทำไมไม่คิดจะอ่านล่ะครับ 411 00:33:24,168 --> 00:33:25,586 - นี่อะไรเอ่ย - เฮ้ย 412 00:33:25,670 --> 00:33:26,587 นี่ 413 00:33:26,671 --> 00:33:28,172 - อะไรกันนะ - เอาคืนมา 414 00:33:28,965 --> 00:33:30,883 - ก็ได้ นี่ - เอามา 415 00:33:30,967 --> 00:33:32,176 อะไรนั่น 416 00:33:32,260 --> 00:33:33,344 เกือบขาดเลยเนี่ย 417 00:33:33,428 --> 00:33:34,846 อะไรน่ะครับ ของรักของหวงเหรอ 418 00:33:34,929 --> 00:33:35,972 ไม่มีอะไรสักหน่อย 419 00:33:36,055 --> 00:33:38,141 ไม่มีก็แย่แล้ว ใส่ชุดคู่กันซะขนาดนั้น 420 00:33:38,224 --> 00:33:40,226 คู่คี่อะไรล่ะ ไม่ใช่แบบนั้น 421 00:33:40,309 --> 00:33:41,352 ใช่เห็นๆ นะครับ 422 00:33:42,145 --> 00:33:43,980 ก็ พอดีวันเกิดเธอน่ะ 423 00:33:44,063 --> 00:33:44,939 วันเกิดเหรอ 424 00:33:45,023 --> 00:33:47,316 แล้วทำไมตอนวันเกิดผม เราไม่เห็นจะใส่ชุดคู่กันเลยล่ะ 425 00:33:47,400 --> 00:33:48,735 เป็นสวัสดิการพนักงานน่ะ 426 00:33:49,318 --> 00:33:52,780 งั้นผมขอชุดคู่ เป็นสวัสดิการพนักงานบ้างสิครับ 427 00:33:52,864 --> 00:33:54,198 เค้าก็อยากใส่ชุดคู่นะ 428 00:33:59,203 --> 00:34:00,538 ขอโทษครับ 429 00:34:01,122 --> 00:34:02,915 มานี่เลย 430 00:34:14,635 --> 00:34:15,803 เกือบขาดแล้วไหมล่ะ 431 00:34:29,400 --> 00:34:31,819 หลังเลิกงานวันนี้ ยุ่งหรือเปล่าคะ 432 00:34:33,404 --> 00:34:34,447 ไม่ ไม่เลย 433 00:34:37,366 --> 00:34:38,367 ไม่ได้สิ 434 00:34:42,080 --> 00:34:44,123 (หลังเลิกงานวันนี้ ยุ่งหรือเปล่าคะ) 435 00:34:50,546 --> 00:34:51,756 ก็ยุ่งน่ะสิ 436 00:34:55,343 --> 00:34:57,178 ค่ะ รับทราบค่ะ 437 00:34:57,261 --> 00:34:58,096 อะไรอะ 438 00:34:58,179 --> 00:34:59,263 จบแค่นี้เหรอ 439 00:35:00,181 --> 00:35:01,349 แบบนี้ไม่ได้สิ 440 00:35:04,811 --> 00:35:07,021 มีธุระอะไรล่ะ 441 00:35:19,408 --> 00:35:21,953 ฉันมีเวลาว่างแป๊บหนึ่ง 442 00:35:31,254 --> 00:35:34,841 งั้นเลิกงานแล้วเรามาเจอกันสักแป๊บไหม 443 00:35:51,149 --> 00:35:52,567 ทำไมไม่ตอบล่ะ 444 00:35:55,987 --> 00:35:57,113 แม่ร่วง 445 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 ผมต้องมาถึงนี่เองเลยเหรอ 446 00:36:01,534 --> 00:36:03,286 - มาทำไมคะ - ทำไมไม่ตอบล่ะ 447 00:36:03,995 --> 00:36:05,413 - ตอบอะไรคะ - ผมส่งข้อความไปไง 448 00:36:05,496 --> 00:36:07,373 - ก็ตอบแล้วไงคะ - ผมก็ตอบที่คุณตอบแล้วไง 449 00:36:07,456 --> 00:36:08,583 ก็ฉันทำงานอยู่นี่คะ 450 00:36:09,458 --> 00:36:10,751 ส่งมาค่ะ 451 00:36:12,086 --> 00:36:14,463 เราดูโทรศัพท์ระหว่างทำงานไม่ได้ค่ะ 452 00:36:20,595 --> 00:36:21,679 มีธุระ… 453 00:36:22,597 --> 00:36:23,431 อะไรล่ะ 454 00:36:24,682 --> 00:36:26,184 คุณบอกว่ายุ่งนี่คะ 455 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 มีธุระ… 456 00:36:30,771 --> 00:36:31,647 อะไรล่ะ 457 00:36:35,943 --> 00:36:36,903 มีอะไร 458 00:36:38,446 --> 00:36:39,322 เอ่อ… 459 00:36:41,490 --> 00:36:43,075 ฉันแค่สงสัยว่าถ้าคุณพอมีเวลา 460 00:36:45,620 --> 00:36:47,663 เลิกงานแล้วมาเจอกันแป๊บหนึ่งได้ไหมน่ะค่ะ 461 00:37:15,566 --> 00:37:16,651 ก็ยุ่งมากอยู่หรอก 462 00:37:18,027 --> 00:37:19,195 แต่จะสละเวลา 463 00:37:20,321 --> 00:37:21,489 อันมีค่าให้นะ 464 00:37:21,572 --> 00:37:23,366 ไม่ดีกว่าค่ะ ไม่ต้องหรอกค่ะ 465 00:37:23,449 --> 00:37:24,533 ผมจะสละเวลา 466 00:37:25,576 --> 00:37:26,744 อันมีค่าให้ 467 00:37:29,914 --> 00:37:30,957 อีกเดี๋ยวเจอกัน 468 00:37:48,516 --> 00:37:51,185 - เท่จัดเลยอะ - ยังไงนะครับ 469 00:37:51,269 --> 00:37:54,063 ปีนี้เราไม่ต้องไปร่วม ซูเปอร์ฟาร์มเมอร์วีคแหละ 470 00:37:54,146 --> 00:37:56,023 - จริงเหรอครับ - เดิมทีเป็นหน้าที่ทีมจัดซื้อ 471 00:37:56,107 --> 00:37:57,858 แต่โดนโบ้ยมาที่เราไง 472 00:37:57,942 --> 00:38:00,569 ท่านผอ.ไม่เซ็นอนุมัติ เพราะเห็นว่าไม่ใช่หน้าที่ของเรา 473 00:38:01,737 --> 00:38:03,614 เปลี่ยนเบื้องบนแค่คนเดียว เหมือนเห็นสวรรค์เลยนะครับ 474 00:38:03,698 --> 00:38:05,491 ชื่อเขาก็บอกอยู่ว่า "ไถ่บาป" 475 00:38:05,574 --> 00:38:07,201 เขามาช่วยให้เราพ้นทุกข์ชัวร์เลย 476 00:38:07,285 --> 00:38:09,954 นี่แหละฮีโร่ตัวจริง 477 00:38:11,998 --> 00:38:14,834 อยากให้เขาได้ขยับไปเป็นประธานจัง 478 00:38:14,917 --> 00:38:16,919 การไม่ไปร่วมกิจกรรมนั่น เป็นเรื่องดีมากเลยเหรอคะ 479 00:38:21,549 --> 00:38:23,259 เธอไม่เคยไปล่ะสิ 480 00:38:23,342 --> 00:38:25,678 - ค่ะ - ไม่เคยไปก็อย่ามาพูดเลยดีกว่า 481 00:38:26,470 --> 00:38:28,889 ว่าแต่ เธอคุยอะไรกับผอ.เหรอ 482 00:38:29,557 --> 00:38:30,850 ทำอะไรผิดไว้เหรอ 483 00:38:36,939 --> 00:38:38,774 เขาให้กำลังใจฉันน่ะค่ะ 484 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 "สู้ๆ " 485 00:38:41,610 --> 00:38:43,487 - "สู้ๆ " - ใช่ 486 00:39:01,088 --> 00:39:01,922 อย่า… 487 00:39:02,548 --> 00:39:03,382 อย่าลงมาค่ะ 488 00:39:05,343 --> 00:39:06,385 ทำไม 489 00:39:06,927 --> 00:39:07,887 คนมองเยอะเลยค่ะ 490 00:39:07,970 --> 00:39:09,180 เราไม่ได้ทำอะไรผิดสักหน่อย 491 00:39:09,722 --> 00:39:10,806 อย่าสิ 492 00:39:12,266 --> 00:39:13,934 ลดกระจกลงนิดนึงพอค่ะ 493 00:39:15,811 --> 00:39:16,937 ให้ตายสิ 494 00:39:19,607 --> 00:39:20,608 มีอะไรเหรอ 495 00:39:22,568 --> 00:39:23,652 นี่ค่ะ 496 00:39:27,531 --> 00:39:28,491 นี่อะไรเหรอ 497 00:39:29,492 --> 00:39:30,826 มันไม่ได้มีค่ามาก 498 00:39:30,910 --> 00:39:33,245 ฉันเตรียมมาแทนคำขอบคุณ สำหรับวันนั้นน่ะค่ะ 499 00:39:37,458 --> 00:39:39,168 ไม่เห็นจะต้องให้ของขวัญอะไรเลย 500 00:39:40,336 --> 00:39:41,504 - งั้นเอาคืนมาค่ะ - โธ่ 501 00:39:42,380 --> 00:39:43,714 เห็นแก่ความใส่ใจนะ 502 00:39:44,632 --> 00:39:46,092 - ผมจะรับไว้ให้ - ไม่ต้องหรอกค่ะ 503 00:39:47,635 --> 00:39:48,719 รับไว้ให้ก็ได้ 504 00:39:49,470 --> 00:39:50,513 คุณซารัง 505 00:39:51,013 --> 00:39:52,390 - ค่ะ - ยังไม่กลับบ้านเหรอ 506 00:39:53,057 --> 00:39:54,475 ลานะคะ 507 00:40:01,440 --> 00:40:02,441 กลับบ้านปลอดภัยนะคะ 508 00:40:02,525 --> 00:40:04,568 จะกลับแล้วเหรอ 509 00:40:04,652 --> 00:40:06,487 ค่ะ ก็คุณบอกว่ายุ่งนี่คะ 510 00:40:06,570 --> 00:40:08,447 รีบไปเถอะค่ะ ฉันไม่รบกวนเวลาอันมีค่าแล้ว 511 00:40:12,410 --> 00:40:13,494 เฮ้อ 512 00:40:15,329 --> 00:40:16,497 กินข้าวกันเถอะ 513 00:40:17,623 --> 00:40:18,457 คะ 514 00:40:21,460 --> 00:40:22,503 ผมหิว 515 00:40:30,469 --> 00:40:31,303 ไปค่ะ 516 00:40:31,846 --> 00:40:32,721 มื้อนี้ฉันเลี้ยงเอง 517 00:40:34,598 --> 00:40:35,516 เร็วเข้า 518 00:40:40,312 --> 00:40:41,814 คุณลูกค้าหมายเลข 159 ครับ 519 00:40:41,897 --> 00:40:43,232 - ครับ - ไม่ใช่เราค่ะ 520 00:40:48,654 --> 00:40:49,905 เราเลขอะไร 521 00:40:49,989 --> 00:40:50,906 รอไปก่อนเถอะค่ะ 522 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 จะกินข้าวสักมื้อต้องลงทุนขนาดนี้เลยเหรอ 523 00:40:56,120 --> 00:40:58,706 ร้านนี้เป็นร้านดัง เลยไม่รับจองล่วงหน้าน่ะค่ะ 524 00:40:58,789 --> 00:41:00,791 ผมไม่เคยต้องรออะไรเลยนะ 525 00:41:01,375 --> 00:41:02,334 คงงั้นแหละค่ะ 526 00:41:07,840 --> 00:41:10,301 จะอร่อยสักแค่ไหนเชียว คนถึงได้ยอมต่อคิว 527 00:41:10,384 --> 00:41:11,635 ยอมเสียเวลากันแบบนี้ 528 00:41:12,511 --> 00:41:14,722 สำหรับคนแบบผมนะ เวลาเนี่ย… 529 00:41:15,473 --> 00:41:17,016 ไปค่ะ ค่อยมาคราวหลัง 530 00:41:18,309 --> 00:41:19,143 ทำไมเล่า 531 00:41:19,226 --> 00:41:21,437 เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองเวลาอันมีค่าของคุณ 532 00:41:21,520 --> 00:41:23,606 คราวหลังฉันจะจองมาก่อนค่ะ 533 00:41:23,689 --> 00:41:25,816 ฟังที่ผมจะพูดให้จบก่อนสิ 534 00:41:27,151 --> 00:41:28,235 จู่ๆ 535 00:41:29,487 --> 00:41:30,654 จู่ๆ เลยนะ 536 00:41:32,239 --> 00:41:34,450 ผมก็อยากรู้ขึ้นมา ว่าการรอคอยมันเป็นยังไง 537 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 จะดั้นด้นรอสักครั้งแล้วกัน 538 00:41:38,746 --> 00:41:40,247 ไม่ต้องดั้นด้นทำงั้นก็ได้ค่ะ 539 00:41:40,331 --> 00:41:41,373 ผมจะดั้นด้น 540 00:41:41,999 --> 00:41:43,250 ลองดูสักครั้ง 541 00:41:45,878 --> 00:41:46,712 นั่งสิ 542 00:41:54,303 --> 00:41:56,889 ส่วนฉันนะ จะทำอะไรก็ต้องรอตลอดเลยค่ะ 543 00:41:57,556 --> 00:42:00,100 ไม่ว่าขึ้นรถเมล์หรือแท็กซี่ จะไปไหนก็ต้องรอตลอด 544 00:42:01,060 --> 00:42:02,853 "เมื่อไหร่จะถึงคิวฉันนะ" 545 00:42:02,937 --> 00:42:05,814 "ถ้าโดนตัดแถวข้างหน้า แล้วฉันจะเสียโอกาสหรือเปล่า" 546 00:42:06,982 --> 00:42:08,275 แต่มีคนเคยบอกฉันค่ะ 547 00:42:08,984 --> 00:42:11,153 ว่าคนมากมายที่กำลังต่อแถว 548 00:42:11,237 --> 00:42:13,739 ต่างทำงานเพื่อคนที่ไม่เคยต้องต่อแถว 549 00:42:15,658 --> 00:42:17,576 พอย้อนมาดูเรา ฉันว่าเขาพูดถูกนะคะ 550 00:42:18,744 --> 00:42:22,581 จะมาแบ่งแยกคน กับอีแค่เรื่องต่อแถวได้ไงเล่า 551 00:42:22,665 --> 00:42:23,582 ใจจืดใจดำเกิน 552 00:42:25,417 --> 00:42:27,253 คุณลูกค้าหมายเลข 161 ครับ 553 00:42:27,336 --> 00:42:28,712 ไม่ใช่เรานะคะ 554 00:42:29,296 --> 00:42:30,381 อ้าว ก็เรานี่ 555 00:42:38,681 --> 00:42:39,723 อะไรน่ะ ไฟลุกใช่ไหมนั่น 556 00:42:41,100 --> 00:42:43,394 อย่าบอกนะว่าไม่เคยเห็นอะไรแบบนั้น 557 00:42:44,395 --> 00:42:45,563 อย่าบอกนะว่า 558 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 เขาจะทำอาหารโฉ่งฉ่างแบบนั้นให้เราด้วย 559 00:42:49,233 --> 00:42:50,359 ใช่ค่ะ ทำไมเหรอ 560 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 การกินข้าวควรจะเงียบสงบสิ 561 00:42:52,778 --> 00:42:55,573 ที่นี่วุ่นวายและน่าอึดอัดชะมัด 562 00:42:57,449 --> 00:42:59,326 ฉันมาที่นี่เฉพาะวันพิเศษนะคะ 563 00:42:59,410 --> 00:43:00,828 ถ้าจะบ่นไม่เลิกก็ลุกค่ะ 564 00:43:00,911 --> 00:43:01,745 โธ่ 565 00:43:03,998 --> 00:43:05,541 ถึงจะอึดอัดใจมากก็เถอะ 566 00:43:06,292 --> 00:43:07,418 แต่จะลองอดทนดูแล้วกัน 567 00:43:09,336 --> 00:43:10,629 สั่งอาหารเลยไหมครับ 568 00:43:11,255 --> 00:43:13,591 ขอเซตพิเศษสองเซตค่ะ 569 00:43:13,674 --> 00:43:16,093 - รับเครื่องดื่มอะไรดีครับ - หลุยส์กงตีครับ 570 00:43:16,176 --> 00:43:17,511 ฮะ ตีอะไรนะครับ 571 00:43:18,637 --> 00:43:19,513 หลุยส์กงตี 572 00:43:20,097 --> 00:43:21,181 เบียร์สดสองแก้วค่ะ 573 00:43:21,265 --> 00:43:22,683 - ครับ ได้ครับ - ค่ะ 574 00:43:23,350 --> 00:43:25,644 วันนี้ฉันจ่าย งั้นตามใจฉันเนอะ 575 00:43:32,318 --> 00:43:36,071 ถามจริง พอแก้วเบียร์เย็น แล้วเบียร์มันจะอร่อยขึ้นเหรอ 576 00:43:36,655 --> 00:43:39,742 คนเรานี่นะ สนใจแต่หีบห่อ ไม่ได้นึกถึงเนื้อแท้เลย 577 00:43:39,825 --> 00:43:41,118 นี่ก็ไม่รู้อะไรเลย 578 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 ส่งมาค่ะ เดี๋ยวฉันกินเองให้หมด 579 00:43:43,621 --> 00:43:45,789 เห็นแก่ความทุ่มเท ผมจะยอมดื่มให้ก็ได้ 580 00:43:46,707 --> 00:43:47,875 เอาแต่พูดว่าทำให้อยู่นั่นแหละ 581 00:43:47,958 --> 00:43:50,502 "สละเวลาให้ ยอมรอให้ จะอดทนให้" 582 00:43:52,212 --> 00:43:53,547 แล้วก็ชนแก้วให้ด้วย 583 00:43:55,215 --> 00:43:57,885 ซาบซึ้งใจเป็นล้นพ้นเลยค่ะ ที่อุตส่าห์ชนแก้วให้ด้วย 584 00:44:06,560 --> 00:44:07,603 อะไรกันเนี่ย 585 00:44:08,312 --> 00:44:09,146 เป็นไงคะ 586 00:44:09,229 --> 00:44:11,190 - ไม่เคยลิ้มรสชาตินี้ใช่ไหม - อร่อยดีนะ 587 00:44:11,774 --> 00:44:13,525 อะไรเนี่ย ทำไมอร่อยล่ะ 588 00:44:27,956 --> 00:44:29,291 ทำไมมันอร่อยเนี่ย 589 00:44:31,460 --> 00:44:32,670 ขออีกแก้วครับ 590 00:44:41,136 --> 00:44:42,805 ว่าแต่เมื่อไหร่ของกินจะมา 591 00:45:01,365 --> 00:45:02,574 ป๊อดเว่อร์ 592 00:45:02,658 --> 00:45:03,992 เปล่าป๊อดนะ 593 00:45:04,576 --> 00:45:05,452 ผม… 594 00:45:05,953 --> 00:45:07,663 แค่ช่วยแกล้งตกใจเฉยๆ 595 00:45:07,746 --> 00:45:09,915 เรียกว่าตอบแทนการแสดงไรงี้ 596 00:45:09,998 --> 00:45:11,542 ค่ะ คงงั้นแหละค่ะ 597 00:45:14,586 --> 00:45:16,004 นิ้วมือเขา… 598 00:45:18,257 --> 00:45:19,425 นี่เรากินได้หรือยัง 599 00:45:19,508 --> 00:45:20,717 ค่ะ ลองชิมดูเลย 600 00:45:27,057 --> 00:45:28,267 อร่อยใช่ไหมคะ 601 00:45:49,663 --> 00:45:50,664 นั่น… 602 00:45:54,835 --> 00:45:56,336 ทำรูปหัวใจด้วย 603 00:45:56,837 --> 00:45:58,172 ทำได้ไงเนี่ย 604 00:45:58,755 --> 00:46:00,382 หนึ่ง สอง สาม 605 00:46:01,175 --> 00:46:03,302 ขอถ่ายอีกรูปนะ หนึ่ง สอง… 606 00:46:03,385 --> 00:46:04,636 ดูสิ เป็นรูปหัวใจด้วย 607 00:46:06,638 --> 00:46:07,681 อันนี้ใครจะได้กินครับ 608 00:46:10,392 --> 00:46:11,727 คราวหน้าไปกินอะไรกันดี 609 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 กับฉันเหรอคะ 610 00:46:14,521 --> 00:46:15,439 งั้นก็… 611 00:46:16,356 --> 00:46:17,399 จบกันแค่ครั้งนี้เหรอ 612 00:46:17,483 --> 00:46:19,526 ค่ะ จบแค่นี้ 613 00:46:20,027 --> 00:46:20,861 ทำไมล่ะ 614 00:46:21,487 --> 00:46:25,324 เพราะฉันไม่สะดวกใจ ที่จะกินข้าวกับผอ.สองคนน่ะสิคะ 615 00:46:28,243 --> 00:46:29,161 แต่ผมสะดวกนะ 616 00:46:30,329 --> 00:46:31,538 เจอกันอีกเมื่อไหร่ดี 617 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 ก็บอกว่าไม่กินแล้วไงคะ 618 00:46:33,582 --> 00:46:35,417 - ทำไมไม่กินล่ะ - ก็ฉันไม่สะดวกใจไง 619 00:46:35,501 --> 00:46:37,711 - แต่ผมสะดวก - คุณสะดวกคนเดียวก็จบเหรอคะ 620 00:46:39,379 --> 00:46:40,339 โอเค 621 00:46:41,131 --> 00:46:42,508 ต่อไปก็ทำตัวตามสบายกับผมเลย 622 00:46:43,884 --> 00:46:45,052 อนุญาตให้ก็ได้ 623 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 อะไรเนี่ย 624 00:46:51,433 --> 00:46:53,018 ยิ้มเป็นด้วยเหรอคะ 625 00:46:55,646 --> 00:46:58,315 ยิ้มเก่งซะขนาดนั้น ก็น่าจะยิ้มตั้งแต่ตอนไปเกาะเชจูแล้วไหม 626 00:47:01,318 --> 00:47:03,070 ตาฝาดแล้ว ผมเกลียดการยิ้มจะตาย 627 00:47:10,577 --> 00:47:11,954 คราวหน้าไปกินเนื้อกันดีไหม 628 00:47:12,037 --> 00:47:13,747 ผมรู้จักร้านอร่อยสุดๆ อยู่ 629 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 ขอปฏิเสธนะคะ ไปทานกับเพื่อนๆ เถอะค่ะ 630 00:47:17,793 --> 00:47:18,961 ผมไม่มีเพื่อนหรอก 631 00:47:20,295 --> 00:47:21,296 ทำไมล่ะคะ 632 00:47:22,214 --> 00:47:23,757 ก็ไม่จำเป็นต้องมีน่ะ 633 00:47:27,970 --> 00:47:29,721 ถ้าไม่ชอบกินเนื้อ งั้นเอาเป็นพาสต้าไหม 634 00:47:31,807 --> 00:47:33,684 - ฉัน… - โอเค ผมเลือกเองก็ได้ 635 00:47:34,351 --> 00:47:35,352 เอ๊ะ 636 00:47:35,435 --> 00:47:37,896 - ถ้าไม่ชอบเนื้อ ก็ต้องพาสต้า - นี่ไม่ได้ยินฉันเหรอคะ 637 00:47:37,980 --> 00:47:39,773 - พาสต้าก็ต้อง… - ทานโทษนะ 638 00:47:39,856 --> 00:47:41,108 - พาสต้าหอยตลับ - คุณคะ 639 00:47:41,191 --> 00:47:42,818 - พาสต้ากระเทียม - ไม่ได้ยินฉันเหรอคะ 640 00:47:42,901 --> 00:47:45,821 - พาสต้าครีมเมนไทโกะ - โทษนะคะ ฉันบอกว่าไม่ไปไง 641 00:47:45,904 --> 00:47:47,447 - เป็นอะไรของคุณเนี่ย - แต่ผมจะไป 642 00:47:47,948 --> 00:47:49,658 ผมไปนะ ไปด้วยกันไหมล่ะ 643 00:47:59,835 --> 00:48:02,212 มาเซอร์ไพรส์เหรอ ไม่เห็นบอกก่อน 644 00:48:13,015 --> 00:48:14,016 กินข้าวเย็นหรือยัง 645 00:48:14,725 --> 00:48:15,892 ฉันสั่งอะไรให้เอาไหม 646 00:48:23,191 --> 00:48:24,234 ผมมีเรื่องจะบอก 647 00:48:27,237 --> 00:48:28,405 เราหย่ากันเถอะ 648 00:48:31,158 --> 00:48:32,534 ผมมีคนที่รักแล้ว 649 00:48:33,827 --> 00:48:35,120 กับคนนี้กี่เดือนล่ะ 650 00:48:36,330 --> 00:48:37,456 คบเอาสนุกเถอะ 651 00:48:37,539 --> 00:48:39,374 ผมรักผู้หญิงคนนั้นจริงๆ 652 00:48:43,295 --> 00:48:44,296 โอเค 653 00:48:45,088 --> 00:48:46,423 รักให้หมดทั้งหัวใจไปเลย 654 00:48:47,382 --> 00:48:48,717 ฉันไม่ห้ามคุณหรอก 655 00:48:49,468 --> 00:48:50,636 แต่เราหย่ากันตอนนี้ไม่ได้ 656 00:48:50,719 --> 00:48:52,095 ผมไม่ต้องการเงินนะ 657 00:48:52,179 --> 00:48:53,513 แค่หย่าให้ผมก็พอ 658 00:48:53,597 --> 00:48:55,557 ตอนนี้ฉันกำลังทำสงครามกับวอนอยู่ 659 00:48:56,558 --> 00:48:58,560 คุณพ่อยังไม่ได้เลือกผู้สืบทอด 660 00:48:59,144 --> 00:49:00,812 อดทนไว้ อย่ามาเป็นอุปสรรคฉัน 661 00:49:00,896 --> 00:49:03,398 เมื่อไหร่ที่ได้รับช่วงต่อคิงกรุ๊ปแล้ว ฉันจะหย่าให้ 662 00:49:04,191 --> 00:49:06,026 - ฮวารัน - ถ้าจะต้องทิ้ง ฉันจะทิ้งเอง 663 00:49:07,653 --> 00:49:09,696 คุณไปจากฉันไม่ได้เด็ดขาด จนกว่าฉันจะอนุญาต 664 00:49:30,300 --> 00:49:31,802 เซอร์ไพรส์ 665 00:49:31,885 --> 00:49:32,761 อะไรน่ะ 666 00:49:32,844 --> 00:49:35,305 วันนี้วันครบรอบแต่งงาน ของคุณกรรมการไงคะ 667 00:49:35,889 --> 00:49:38,600 ฉันเตรียมมาเป็นพิเศษ สำหรับทั้งสองท่านเลยค่ะ 668 00:49:38,684 --> 00:49:40,143 ยินดีกับวันครบรอบแต่งงาน 669 00:49:40,227 --> 00:49:41,937 จากหัวใจเลยนะคะ 670 00:49:44,106 --> 00:49:46,358 ขอบใจนะ วางไว้ข้างในสิ 671 00:49:55,033 --> 00:49:57,452 ดอกเตอร์ยุนกลับมาเกาหลีแล้วเหรอ 672 00:49:58,036 --> 00:50:00,872 เขารีบกลับมาเพราะเรื่องงาน ก็เลยไม่ได้ติดต่อมาบอกเราค่ะ 673 00:50:01,998 --> 00:50:03,458 ได้ข่าวว่าเขาคบกับคนหนึ่งอยู่ 674 00:50:04,292 --> 00:50:05,585 คงนึกสนุกชั่วครู่น่ะค่ะ 675 00:50:06,962 --> 00:50:08,505 อย่าให้ข่าวหลุดออกไปเด็ดขาด 676 00:50:08,588 --> 00:50:10,048 ค่ะ ไม่ต้องเป็นห่วง 677 00:50:11,007 --> 00:50:12,384 ฉันไม่ได้เป็นห่วงหรอก 678 00:50:12,467 --> 00:50:14,136 ถ้าคนเอาไปซุบซิบกัน 679 00:50:14,219 --> 00:50:16,596 เดี๋ยวจะเปลืองค่าปิดข่าวซะเปล่าๆ 680 00:50:28,442 --> 00:50:30,902 เซ็นอนุมัติงานซูเปอร์ฟาร์มเมอร์วีค มาภายในพรุ่งนี้เช้า 681 00:50:30,986 --> 00:50:32,821 ผมพูดชัดแล้วนะว่าไม่เอาด้วย 682 00:50:32,904 --> 00:50:34,990 นายคิดว่านั่นคือการทำเพื่อพนักงานเหรอ 683 00:50:36,116 --> 00:50:37,784 ยังไงพวกเขาก็มาทำงานหาเงินอยู่แล้ว 684 00:50:38,410 --> 00:50:39,745 เราให้เงินและบงการยังไงก็ได้ 685 00:50:39,828 --> 00:50:42,998 ถึงเราจะจ่ายเงินให้ แต่ผมจะไม่ให้พวกเขาทำงานแบบนั้นหรอก 686 00:50:44,916 --> 00:50:46,001 ฮีโร่มากมั้ง 687 00:50:46,585 --> 00:50:48,920 นายไม่รู้ล่ะสิ ว่าจริงๆ แล้วพวกพนักงานชอบอะไร 688 00:50:49,004 --> 00:50:50,464 เงิน 689 00:50:50,547 --> 00:50:51,631 ไม่มีนอกเหนือจากนี้ 690 00:50:52,215 --> 00:50:53,967 อย่าทำกร่าง แล้วเซ็นอนุมัติมาซะ 691 00:51:11,318 --> 00:51:12,360 เชิญเลยค่ะ 692 00:51:12,444 --> 00:51:13,361 เชิญค่ะ 693 00:51:13,904 --> 00:51:15,113 เชิญค่ะ 694 00:51:17,157 --> 00:51:20,619 ต้องขอโทษด้วยนะคะ ลูกค้าท่านอื่นอาจจะไม่สะดวกใจน่ะค่ะ 695 00:51:20,702 --> 00:51:22,537 รบกวนอุ้มสุนัขไว้ได้ไหมคะ 696 00:51:22,621 --> 00:51:24,623 ฉันจะซื้อสักชิ้นแล้วออกไปเลย 697 00:51:24,706 --> 00:51:26,208 ขอโทษนะคะ ต้องรบกวนด้วยค่ะ 698 00:51:26,291 --> 00:51:28,668 ถ้าต้องอุ้มน้องชาลส์แล้วชอปปิงไปด้วย 699 00:51:28,752 --> 00:51:30,545 ฉันก็ไม่สะดวกน่ะสิ 700 00:51:30,629 --> 00:51:32,506 จะให้ฉันแบกรับความลำบากคนเดียวเหรอ 701 00:51:35,467 --> 00:51:36,885 จ้ะๆ ไม่เป็นไรนะ 702 00:51:36,968 --> 00:51:38,595 เราจะซื้อสักชิ้นแล้วออกไปเลย 703 00:51:39,304 --> 00:51:40,764 คุณก็รู้นี่ครับ ว่าท่านคือใคร 704 00:51:40,847 --> 00:51:41,932 คุณแม่แห่งชาติ 705 00:51:42,015 --> 00:51:43,600 นักแสดงโมซองแอ 706 00:51:44,309 --> 00:51:47,479 ค่ะ ต้องขออภัยด้วย แต่อาจจะมีท่านอื่นตกใจได้น่ะค่ะ 707 00:51:47,562 --> 00:51:49,147 ขอความเห็นใจหน่อยนะคะ 708 00:51:49,231 --> 00:51:50,690 นี่เธอจะลองดีกับฉันเหรอ 709 00:51:51,274 --> 00:51:52,108 ก็ได้ 710 00:51:52,192 --> 00:51:54,736 ปกติแล้วฉันก็ไม่แคร์หรอกนะ ว่าจะได้ซื้อของในร้านแบบนี้ไหม 711 00:51:54,820 --> 00:51:56,822 แต่วันนี้ฉันต้องได้ซื้อเท่านั้น 712 00:52:02,285 --> 00:52:03,328 อุ๊ยตาย 713 00:52:04,871 --> 00:52:06,748 นางอึแตกค่ะ หัวหน้าทีม 714 00:52:12,546 --> 00:52:14,089 ฟินเลยเนอะ 715 00:52:14,172 --> 00:52:16,758 น้องชาลส์ หนูอึเหรอคะ 716 00:52:16,842 --> 00:52:17,968 เก่งมากจ้ะ 717 00:52:18,051 --> 00:52:20,136 - ไปกัน - เอ่อ คุณลูกค้าคะ 718 00:52:20,679 --> 00:52:21,930 มาเช็ดก่อนสิคะ 719 00:52:22,514 --> 00:52:24,349 - อะไร - อึน้องชาลส์น่ะค่ะ 720 00:52:25,016 --> 00:52:27,227 ฉันไม่ได้มีหน้าที่นั้นสักหน่อย 721 00:52:27,310 --> 00:52:29,855 เขาจ้างพวกเธอมาทำงานแบบนั้นไง 722 00:52:29,938 --> 00:52:33,984 อีกอย่าง อึน้องชาลส์สะอาดสุดๆ ไม่เหม็นหรอก 723 00:52:34,901 --> 00:52:37,153 ไม่เหม็นก็รบกวนเช็ดเองได้ไหมคะ 724 00:52:37,237 --> 00:52:39,030 เธอนี่ตลกใหญ่แล้ว 725 00:52:39,114 --> 00:52:41,032 เมื่อกี้ไม่ยอมให้ฉันไปซื้อของทีหนึ่งแล้ว 726 00:52:41,116 --> 00:52:43,118 นี่ยังจะสั่งให้ฉันเช็ดอึอีกเหรอ 727 00:52:43,201 --> 00:52:45,078 นี่ เรียกหัวหน้างานมาเลย 728 00:52:45,996 --> 00:52:46,955 ฉันนี่แหละค่ะหัวหน้า 729 00:52:47,038 --> 00:52:48,456 ดีเลย 730 00:52:48,540 --> 00:52:50,458 งั้นเธอก็จัดการเช็ดเองซะสิ 731 00:52:50,542 --> 00:52:51,585 หัวหน้าทีม ฉันเช็ดเองค่ะ 732 00:52:51,668 --> 00:52:53,628 ไม่ต้อง เราไม่ได้มีหน้าที่นั้น 733 00:52:54,546 --> 00:52:57,591 คุณลูกค้า ต้องขออภัยด้วย แต่รบกวนเข้ามาเช็ดหน่อยได้ไหมคะ 734 00:52:57,674 --> 00:52:58,800 นี่ 735 00:52:58,884 --> 00:53:02,304 ฉันคือโมซองแอนะ โมซองแอ คุณแม่แห่งชาติ 736 00:53:02,387 --> 00:53:03,597 ไม่รู้จักฉันเหรอยะ 737 00:53:04,389 --> 00:53:05,557 นี่ นายจะไปไหน 738 00:53:06,391 --> 00:53:07,767 ทำอะไรของนายเนี่ย 739 00:53:09,477 --> 00:53:11,771 นี่ นายจะเช็ดเองไปทำไม 740 00:53:11,855 --> 00:53:14,316 ฉันบอกแล้วใช่ไหม ว่าจะจุ้นก็เลือกเวลาหน่อย 741 00:53:14,399 --> 00:53:16,318 คนมองเยอะแยะเลย ใจเย็นๆ สิครับ 742 00:53:16,902 --> 00:53:18,403 ถ้ามีคนเอาไปโพสต์ลงเน็ต 743 00:53:18,486 --> 00:53:19,905 เดี๋ยวก็โดนทัวร์ลงอีกหรอกครับ 744 00:53:19,988 --> 00:53:24,242 นี่ไง ฉันบอกแล้ว ว่าพวกชั้นต่ำมันบ้าอำนาจขึ้นทุกวัน 745 00:53:24,826 --> 00:53:27,078 คนดีที่ไร้อำนาจอย่างฉันก็ต้องอดทนไว้ 746 00:53:27,162 --> 00:53:30,081 รู้ไว้เลยนะว่าเธอโชคดี ที่ได้มาเจอคนแบบฉัน 747 00:53:30,165 --> 00:53:31,875 ฉันจะไม่มาเหยียบที่นี่อีกเลยคอยดู 748 00:53:31,958 --> 00:53:33,001 เหลือเกินจริงๆ 749 00:53:34,085 --> 00:53:35,503 ลาก่อนค่ะ 750 00:53:36,171 --> 00:53:39,507 ให้ฉันซื้อเกลือสักกะละมัง แล้วเอามาสาดซะดีไหมคะ 751 00:53:40,759 --> 00:53:41,801 ช่างเถอะ 752 00:53:41,885 --> 00:53:44,971 คิดซะว่าซวยไปเหยียบขี้ แล้วไปกินของแซ่บๆ ให้หายเซ็งกัน 753 00:53:45,055 --> 00:53:46,973 - เฮ้อ - กินอะไรดีนะ 754 00:53:49,976 --> 00:53:51,394 ที่นี่เมนูไหนอร่อยสุดคะ 755 00:53:51,478 --> 00:53:53,647 ช่วงนี้เมนูนั้นกำลังมาแรงค่ะ 756 00:53:54,814 --> 00:53:56,024 (แนะนำโดยคุณแม่แห่งชาติ โมซองแอ) 757 00:53:58,860 --> 00:54:01,279 ขอโทษทีค่ะ ไว้มาใหม่คราวหลังนะคะ 758 00:54:01,363 --> 00:54:03,573 - ไปกันเถอะ - พอดีเรากินข้าวกันมาแล้ว 759 00:54:03,657 --> 00:54:04,741 ขอโทษด้วยนะคะ 760 00:54:09,746 --> 00:54:11,957 ต้องทำถึงขั้นนี้เลยเหรอคะ 761 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 เรามีหน้าที่แบบนี้นี่แหละ 762 00:54:13,458 --> 00:54:15,085 ทำตามคำสั่งไปก็พอ 763 00:54:15,585 --> 00:54:17,003 นั่นแหละสิ่งที่น้องเล็กเขาทำกัน 764 00:54:17,545 --> 00:54:18,546 ผมจะไปพักผ่อน 765 00:54:18,630 --> 00:54:22,342 โทรหาทุกเบอร์ในลิสต์นี้ อย่าให้พลาดสักสายล่ะ 766 00:54:23,343 --> 00:54:24,511 ค่ะ ได้ค่ะ 767 00:54:46,116 --> 00:54:49,244 สวัสดีค่ะ ท่านประธาน ฉันชอนซารังจากโรงแรมคิงนะคะ 768 00:54:49,744 --> 00:54:50,996 สบายดีไหมคะ 769 00:54:51,955 --> 00:54:54,874 ฉันโทรมาถามความเป็นอยู่ เพราะไม่เห็นท่านนานแล้วน่ะค่ะ 770 00:54:55,458 --> 00:54:56,501 ไม่เลยค่ะ 771 00:54:57,252 --> 00:55:00,505 ฉันต้องขอบคุณคำพูดดีๆ จากท่านประธานทุกครั้งด้วยซ้ำค่ะ 772 00:55:00,588 --> 00:55:03,174 งั้นถ้ามีเวลาว่าง ก็อย่าลืมแวะเข้ามานะคะ 773 00:55:03,758 --> 00:55:05,176 ค่ะ ขอบคุณค่ะ 774 00:55:08,930 --> 00:55:11,850 สวัสดีค่ะ ท่านประธาน ฉันชอนซารังจากโรงแรมคิงนะคะ 775 00:55:11,933 --> 00:55:13,018 ค่ะ ไม่ได้เจอกันนานเลย 776 00:55:13,101 --> 00:55:14,102 สวัสดีค่ะ ท่านประธาน 777 00:55:14,185 --> 00:55:15,812 ค่ะ สวัสดีค่ะ ท่านประธาน 778 00:55:15,895 --> 00:55:17,313 ฉันชอนซารังจากโรงแรมคิงนะคะ 779 00:55:17,897 --> 00:55:21,192 ฉันแค่จะโทรมาบอกว่า ถ้าท่านมีเวลา ก็อย่าลืมแวะมานะคะ 780 00:55:22,777 --> 00:55:25,030 ค่ะ งั้นเจอกันโอกาสหน้านะคะ 781 00:55:25,113 --> 00:55:26,197 ขอบคุณค่ะ 782 00:55:33,580 --> 00:55:34,539 มาแล้วเหรอคะ 783 00:55:34,622 --> 00:55:35,832 นี่ทำอะไรอยู่ 784 00:55:36,541 --> 00:55:38,918 - คะ - เมื่อกี้โทรไปหาใคร 785 00:55:40,879 --> 00:55:43,256 ฉันได้รับคำสั่งให้โทรถามความเป็นอยู่ ของแขกวีไอพีน่ะค่ะ 786 00:55:43,339 --> 00:55:45,425 ทุ่มเทเหลือเกินนะ ถึงขั้นโทรหาเองเลย 787 00:55:46,551 --> 00:55:48,136 เพราะค่าจูงใจนั่นเหรอ 788 00:55:48,762 --> 00:55:50,055 เงินแค่นั้นสำคัญอะไรนักหนา 789 00:55:51,431 --> 00:55:53,058 ฉันแค่ทำตามคำสั่ง 790 00:55:53,141 --> 00:55:55,477 ให้จัดการกับแขกวีไอพี เพื่อเพิ่มยอดขายก็เท่านั้นค่ะ 791 00:55:55,560 --> 00:55:57,645 คำสั่งบ้าบออะไร ใครมันสั่งอะไรชุ่ยๆ แบบนั้น 792 00:55:58,480 --> 00:55:59,439 ยังไงก็เถอะ 793 00:56:00,148 --> 00:56:01,524 คุณควรจะมีศักดิ์ศรีหน่อยไหม 794 00:56:02,650 --> 00:56:04,652 ผอ.นั่นแหละค่ะ มีศักดิ์ศรีหน่อย 795 00:56:04,736 --> 00:56:06,738 คุณช่วยอะไรไม่ได้ในฐานะหัวหน้า 796 00:56:06,821 --> 00:56:08,656 ก็อย่ามาดูถูกคนที่ตั้งใจทำงานเลยค่ะ 797 00:56:08,740 --> 00:56:11,493 เห็นคุณชอนจอมปลอมประจบคนอื่นแบบนี้ 798 00:56:11,576 --> 00:56:12,952 ผมว่าแบบนี้เป็นการดูถูกกว่าอีก 799 00:56:15,038 --> 00:56:16,790 ฉันไม่ได้ประจบนะ 800 00:56:16,873 --> 00:56:18,374 ฉันทำงานของฉันอยู่ต่างหากค่ะ 801 00:56:18,458 --> 00:56:19,292 งานเหรอ 802 00:56:21,211 --> 00:56:22,712 นี่ทีมปฏิบัติงานไม่ใช่เหรอ 803 00:56:23,296 --> 00:56:25,924 ทีมนี้ทำหน้าที่ขายซะด้วย ขยันทำงานเป็นบ้าเลย 804 00:56:37,852 --> 00:56:41,356 (ผู้อำนวยการกูวอน) 805 00:56:44,442 --> 00:56:45,276 ผอ.ครับ 806 00:56:47,403 --> 00:56:49,489 ปกติพวกพนักงานทำงานแบบนี้กันเหรอ 807 00:56:50,156 --> 00:56:51,074 แบบไหนเหรอครับ 808 00:56:51,157 --> 00:56:52,826 โทรหาแขกเรียงคน 809 00:56:52,909 --> 00:56:54,494 หัวเราะคิกคักพร้อมกับพูดว่า 810 00:56:54,577 --> 00:56:56,579 "อย่าลืมแวะมานะคะ ท่านประธาน" 811 00:56:57,956 --> 00:56:59,207 ทำบ้าอะไรกันอยู่เนี่ย 812 00:56:59,290 --> 00:57:00,667 ขยันกันขนาดนั้นเลยเหรอครับ 813 00:57:01,751 --> 00:57:03,837 ให้ค่าจูงใจสูง มันได้ผลแบบนี้นี่เอง 814 00:57:03,920 --> 00:57:05,547 แบบนั้นบ้านนายเรียกงานเหรอ 815 00:57:07,632 --> 00:57:09,175 ซูเปอร์ฟาร์มเมอร์วีคใช่ไหม 816 00:57:10,051 --> 00:57:11,219 ส่งพนักงานไปให้หมดเลย 817 00:57:12,303 --> 00:57:13,388 ไหนว่าจะไม่ส่งไปไงครับ 818 00:57:13,471 --> 00:57:15,807 มาคิดดูแล้ว ฉันคือตัวร้ายชัดๆ ไม่ใช่ฮีโร่สักนิด 819 00:57:16,516 --> 00:57:19,269 ทุกคนอยากทำงานหาเงิน ฉันก็ต้องช่วยพวกเขา 820 00:57:20,311 --> 00:57:21,146 ดำเนินการซะ 821 00:57:21,229 --> 00:57:22,981 คิดถูกแล้วครับ 822 00:57:23,565 --> 00:57:24,858 เพราะการแกล้งแพ้แปลว่าชนะ 823 00:57:25,442 --> 00:57:27,694 ถ้าคุณเชื่อฟังผมต่อไป 824 00:57:27,777 --> 00:57:29,529 ทุกอย่างก็จะง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก 825 00:57:29,612 --> 00:57:30,613 แบบนี้ 826 00:57:34,325 --> 00:57:35,368 ผมจะดำเนินการครับ 827 00:57:41,332 --> 00:57:42,709 ไอ้ปากนั่น… 828 00:57:42,792 --> 00:57:43,793 ทุกคน ตั้งใจฟังนะ 829 00:57:46,171 --> 00:57:47,755 มีมติออกมาแล้วนะ 830 00:57:47,839 --> 00:57:49,716 ว่าเราจะไปซูเปอร์ฟาร์มเมอร์วีคกัน 831 00:57:52,135 --> 00:57:54,429 - อะไรนะคะ - ไหนว่าปีนี้ไม่ไปไงคะ 832 00:57:54,512 --> 00:57:55,930 สุดท้ายเขาคงอนุมัติน่ะ 833 00:57:56,514 --> 00:57:58,516 ในเมื่อต้องไป ก็รีบไปรีบกลับกันเถอะ 834 00:57:58,600 --> 00:58:01,102 ลองปรึกษากันดูว่าใครจะไปที่ไหน ตัดสินใจได้แล้วก็บอกฉันนะ 835 00:58:01,186 --> 00:58:03,021 - ค่ะ - ครับ 836 00:58:03,104 --> 00:58:03,980 เข้มแข็งไว้ 837 00:58:04,606 --> 00:58:05,773 - ค่ะ - ครับ 838 00:58:14,199 --> 00:58:16,451 อยู่ต่อหน้าเราก็ทำเหมือนเห็นแก่พนักงาน 839 00:58:17,368 --> 00:58:18,745 ที่แท้ก็แค่แอ๊กท่านี่เอง 840 00:58:18,828 --> 00:58:21,706 ถึงว่าล่ะ หน้าตาเขา ดูพร้อมจะหักหลังคนได้ตลอดเวลา 841 00:58:22,373 --> 00:58:24,834 โหงวเฮ้งบนหน้าฟ้องหมดแล้วจริงๆ 842 00:58:25,335 --> 00:58:26,961 จะทำไงได้ล่ะ 843 00:58:27,587 --> 00:58:28,671 เตรียมตัวกันเถอะเรา 844 00:58:42,560 --> 00:58:44,437 ฉันขอเลือกก่อนนะ 845 00:58:44,521 --> 00:58:45,605 ไม่ติดอะไรใช่ไหม 846 00:58:51,861 --> 00:58:53,446 ฉันยังไม่ได้เลยนะคะ 847 00:58:54,739 --> 00:58:56,574 น้องเล็กไม่มีสิทธิ์เลือกหรอก 848 00:58:56,658 --> 00:58:57,617 เอาโสมไป 849 00:58:58,701 --> 00:58:59,577 โสมเหรอคะ 850 00:58:59,661 --> 00:59:03,498 ที่นั่นสำคัญสุดเลย อย่าแต่งตัวแบบขอไปทีนะ แต่งไปสวยๆ เลย 851 00:59:03,581 --> 00:59:06,834 แล้วก็เอาของขวัญไปให้เขาถึงมือด้วย 852 00:59:06,918 --> 00:59:08,586 อย่าลืมเอาชุดไปเปลี่ยนด้วยนะ 853 00:59:09,671 --> 00:59:10,880 ค่ะ ได้ค่ะ 854 00:59:14,801 --> 00:59:17,554 ตารางเวลาซูเปอร์ฟาร์มเมอร์วีค เสร็จเรียบร้อยแล้วนะครับ 855 00:59:17,637 --> 00:59:20,390 วอลนัตชั้นสูงกับลูกพลับดำตากแห้ง จะเดินทางวันพุธ 856 00:59:20,473 --> 00:59:24,269 ส่วนหอยนางรมทงยอง หอยเป๋าฮื้อวันโด และโสมป่า เดินทางแล้ววันนี้ครับ 857 00:59:24,352 --> 00:59:25,436 ไปแล้วเหรอ 858 00:59:25,520 --> 00:59:27,313 นี่ก็สายแล้วนะครับ เพราะคุณอนุมัติช้า 859 00:59:29,774 --> 00:59:31,526 (ตารางเวลาซูเปอร์ฟาร์มเมอร์วีค) 860 00:59:33,361 --> 00:59:35,989 (เขาจีรี ชอนซารัง) 861 00:59:40,493 --> 00:59:42,203 (โซล ไป กูรเย) 862 00:59:50,920 --> 00:59:52,463 นี่มันใช่เรื่องไหมเนี่ย 863 00:59:53,131 --> 00:59:55,049 ขึ้นรถบัสจากโซลกลางดึก 864 00:59:55,550 --> 00:59:57,218 ไปถึงกูรเยตอน 4:40 น. 865 00:59:57,844 --> 01:00:01,139 แล้วต้องต่อรถบัสเข้าเมือง อีก 1 ชั่วโมง 20 นาที 866 01:00:01,222 --> 01:00:03,516 ไปถึงบ้านนักขุดโสมตอนเจ็ดโมงเช้า 867 01:00:03,600 --> 01:00:05,101 แถมต้องไปสวัสดีตั้งแต่เช้า 868 01:00:05,184 --> 01:00:07,562 ไปช่วยงานบ้านเขา ถ่ายรูปสำหรับโปรโมต 869 01:00:07,645 --> 01:00:09,814 แล้วก็นั่งบัสเที่ยวสุดท้าย กลับถึงโซลตอนตีหนึ่ง 870 01:00:09,897 --> 01:00:11,482 - แล้ววันต่อมาก็ทำงานเลย - ครับ 871 01:00:11,566 --> 01:00:14,068 ต้องไปไกลขนาดนั้น แต่ให้ไปกลับวันเดียวเนี่ยนะ 872 01:00:14,152 --> 01:00:15,570 ไม่ได้หลับไม่ได้นอนอีก 873 01:00:15,653 --> 01:00:17,113 นอนบนรถบัสเอาก็ได้มั้งครับ 874 01:00:17,196 --> 01:00:19,532 ไอ้กิจกรรมนี่มันวิเศษอะไรนักหนา 875 01:00:19,616 --> 01:00:21,326 ถึงได้ทารุณคนเขาขนาดนี้ 876 01:00:22,035 --> 01:00:23,578 ก็ผอ.อนุมัติเองไงครับ 877 01:00:25,705 --> 01:00:27,665 แต่ยังไงก็ได้วันละ 200,000 วอน 878 01:00:27,749 --> 01:00:29,667 คงไม่มีใครขัดอะไรหรอกครับ 879 01:00:46,768 --> 01:00:50,313 (โสมป่า) 880 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 เหมือนรากดอกระฆังเชียว 881 01:01:03,618 --> 01:01:05,953 เดินทางปลอดภัยนะ 882 01:01:14,837 --> 01:01:16,464 ถ้าเหนื่อยก็หยุดงานสักวัน 883 01:01:21,260 --> 01:01:23,680 กำลังเดินทางอยู่เหรอ 884 01:01:29,519 --> 01:01:32,522 พิมพ์ๆ ลบๆ ข้อความอะไรอยู่ได้ครับ 885 01:01:33,022 --> 01:01:35,817 เป็นห่วงเขานักก็โทรไปสิครับ ไม่ต้องส่งข้อความ 886 01:01:36,401 --> 01:01:37,694 อะไรเล่า 887 01:01:37,777 --> 01:01:39,112 เปล่านะ พูดอะไรของนาย 888 01:01:39,195 --> 01:01:40,988 ฉันไม่ได้พิมพ์อะไรสักหน่อย 889 01:01:41,072 --> 01:01:43,199 ก็ถึงบอกให้โทรไป ไม่ต้องพิมพ์ไง 890 01:01:45,368 --> 01:01:46,577 ขับรถไปเหอะ 891 01:01:47,161 --> 01:01:48,329 ก็ขับอยู่นี่ไง 892 01:01:49,455 --> 01:01:50,540 หางเสียงไปไหน 893 01:01:50,623 --> 01:01:51,624 เลี้ยวซ้ายนะครับ 894 01:02:14,480 --> 01:02:15,565 มีใครอยู่ไหมคะ 895 01:02:19,736 --> 01:02:21,028 มาทำอะไรที่นี่คะ 896 01:02:23,239 --> 01:02:24,240 ตายจริง 897 01:02:25,074 --> 01:02:28,035 สวัสดีค่ะ ฉันมาจากโรงแรมคิงค่ะ 898 01:02:28,119 --> 01:02:29,287 อ๋อ 899 01:02:30,121 --> 01:02:31,497 เถ้าแก่เขาไม่อยู่หรอก 900 01:02:31,581 --> 01:02:33,291 ส่งมาค่ะ เดี๋ยวฉันให้เขาเอง 901 01:02:33,374 --> 01:02:34,834 ฉันต้องให้เขาต่อหน้าน่ะค่ะ 902 01:02:35,460 --> 01:02:36,586 ไม่มีประโยชน์หรอกค่ะ 903 01:02:37,170 --> 01:02:40,173 ตานั่นไม่หลงกลกับอะไรแบบนี้หรอก 904 01:02:43,217 --> 01:02:46,095 คนจากทุกโรงแรมทั้งประเทศ เคยมาเยี่ยมเรากันหมดแล้ว 905 01:02:46,179 --> 01:02:47,180 แต่จะมีความหมายอะไรล่ะ 906 01:02:47,263 --> 01:02:51,642 เถ้าแก่เขาภักดีกับโรงแรมเฟิร์สรอยัล ไม่ยอมไปเจอหน้าเจ้าอื่นเลย 907 01:02:52,727 --> 01:02:54,479 เดี๋ยวฉันจะบอกเขาให้ 908 01:02:54,562 --> 01:02:56,981 พักผ่อนตรงนี้สักหน่อย แล้วกลับไปโซลเถอะค่ะ 909 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 ไม่ดีกว่าค่ะ 910 01:02:58,274 --> 01:03:00,651 ไม่ทราบว่าเถ้าแก่เขาอยู่ไหนเหรอคะ 911 01:03:00,735 --> 01:03:02,028 เข้าไปในเขาแล้วน่ะ 912 01:03:02,111 --> 01:03:05,156 ถ้าเขาขึ้นเขาไปแล้ว ฉันก็ไม่รู้หรอกว่าจะกลับมาเมื่อไหร่ 913 01:03:05,865 --> 01:03:09,202 แต่ฉันก็ยังอยากเจอเขา สวัสดีเขาอยู่ดีค่ะ 914 01:03:10,661 --> 01:03:12,121 แม่หนูนี่ก็ดื้อจังเลย 915 01:03:12,914 --> 01:03:14,707 งั้นจะขึ้นไปดูไหมล่ะ 916 01:03:15,291 --> 01:03:16,125 ไปทางไหนเหรอคะ 917 01:03:16,918 --> 01:03:20,963 เดินขึ้นไปตามทางนั้น จะเห็นเพิงเล็กๆ อยู่หลังหนึ่ง 918 01:03:21,047 --> 01:03:23,132 เขาน่าจะอยู่ที่นั่น ไม่ก็แถวนั้นแหละ 919 01:03:25,676 --> 01:03:28,179 ต้องขึ้นไปไกลแค่ไหนเหรอคะ 920 01:03:28,763 --> 01:03:29,806 ใกล้นิดเดียว 921 01:03:30,306 --> 01:03:32,266 ว่าแต่จะใส่รองเท้าคู่นี้ไปเหรอ 922 01:03:32,350 --> 01:03:34,560 ไม่ค่ะ ฉันเตรียมมาแล้ว อยู่ในนี้ครบเลย 923 01:03:35,269 --> 01:03:37,730 - เปลี่ยนเสื้อผ้าในนี้ได้นะ - ค่ะ ขอบคุณนะคะ 924 01:04:08,761 --> 01:04:09,971 ไหนว่าใกล้นิดเดียว 925 01:04:10,555 --> 01:04:12,515 เดินมาสองชั่วโมงแล้วนะ เขาอยู่ไหนเนี่ย 926 01:04:14,600 --> 01:04:16,894 (แผนที่อากาศ) 927 01:04:21,065 --> 01:04:23,317 - วันนี้ฝนจะตกเหรอ - พยากรณ์บอกว่าตก 928 01:04:23,818 --> 01:04:25,695 แต่อากาศบนเขากับทะเล ก็แปรปรวนมากนะครับ 929 01:04:25,778 --> 01:04:28,447 เขาว่าจะมีพายุฝนฟ้าคะนอง และลมกระโชกแรงด้วยนะ 930 01:04:29,282 --> 01:04:30,908 ที่ภูเขาจะไม่อันตรายไปหน่อยเหรอ 931 01:04:32,159 --> 01:04:35,705 ตัวเองส่งเขาไปเอง พอทีนี้แล้วมาเป็นห่วง เห็นแล้วก็แอบขำนะครับ 932 01:04:35,788 --> 01:04:37,290 ใครบอกว่าเป็นห่วงเล่า 933 01:04:37,957 --> 01:04:39,333 ไม่ห่วงก็แล้วไปครับ 934 01:04:39,917 --> 01:04:41,794 ผมดูแนวโน้มยอดขายของวันนี้อยู่ 935 01:04:41,878 --> 01:04:44,130 - คุณคงจะไม่เอาไปดูเองใช่ไหมครับ - อือ ไม่เอา 936 01:04:44,213 --> 01:04:46,632 มีการสัมมนานโยบายรัฐบาลด้วย คุณก็คงไม่ไปร่วมด้วย 937 01:04:46,716 --> 01:04:47,800 อือ ไม่ไป 938 01:04:47,884 --> 01:04:49,760 เป็นห่วงใจจะขาด ที่ส่งคุณซารังไปใช่ไหมครับ 939 01:04:49,844 --> 01:04:50,928 ก็ต้องห่วงอยู่แล้วสิ 940 01:04:53,055 --> 01:04:54,724 - ฮะ - หลงเขาเบอร์นั้นเลย 941 01:04:55,975 --> 01:04:59,312 ทำดีถวายเขายังไม่เหลียวเลยมั้ง แล้วนี่ไปวีนแตกใส่เขาตลอดทำไมครับ 942 01:04:59,395 --> 01:05:01,355 ยังไม่ได้พูดสักคำเลยว่าชอบ 943 01:05:01,439 --> 01:05:02,857 นายกวนประสาทฉัน ออกไป 944 01:05:08,905 --> 01:05:09,780 อีกอย่างนะ 945 01:05:09,864 --> 01:05:12,366 เขาว่ามีโอกาสที่ฝนจะตก แค่ 30 เปอร์เซ็นต์ 946 01:05:12,450 --> 01:05:14,952 หยุดเป็นห่วงไม่เข้าเรื่องทีเถอะครับ ผมขอล่ะ 947 01:05:28,132 --> 01:05:29,175 อ้าว อะไร… 948 01:05:30,051 --> 01:05:31,135 อะไรเนี่ย 949 01:05:32,219 --> 01:05:33,054 โธ่เอ๊ย 950 01:05:34,555 --> 01:05:35,514 บ้าจริง 951 01:05:36,933 --> 01:05:38,434 ทำไงดีล่ะ 952 01:05:43,898 --> 01:05:45,608 (ผู้อำนวยการ) 953 01:05:46,651 --> 01:05:47,985 ค่ะ ผอ. 954 01:05:48,069 --> 01:05:50,279 แค่โทรมาเช็กในฐานะหัวหน้างานนะ อย่าเข้าใจผิด 955 01:05:51,280 --> 01:05:53,366 - ตอนนี้อยู่ไหน - ในเขาค่ะ 956 01:05:56,535 --> 01:05:57,662 ฝนไม่ตกใช่ไหม 957 01:05:57,745 --> 01:05:58,913 ว้าย ตายแล้ว 958 01:06:02,416 --> 01:06:03,459 ฝนตกอยู่ค่ะ 959 01:06:05,419 --> 01:06:06,379 ลงไปเลย 960 01:06:08,172 --> 01:06:10,424 ฉันขอเจอหน้าเขา แล้วส่งของขวัญให้ถึงมือก่อนค่ะ 961 01:06:10,508 --> 01:06:12,093 ลงไปเดี๋ยวนี้เลย 962 01:06:12,176 --> 01:06:13,719 ฝนก็ตกอยู่จะถ่อไปถึงที่นั่นทำไม 963 01:06:13,803 --> 01:06:15,304 สติยังดีอยู่ไหมเนี่ย 964 01:06:16,097 --> 01:06:18,057 ก็ผอ.ส่งฉันมาเองนี่คะ 965 01:06:20,309 --> 01:06:22,186 เสร็จงานแล้วฉันจะไปค่ะ 966 01:06:22,269 --> 01:06:24,480 โสมป่าหรืออะไรก็ช่างมัน 967 01:06:24,563 --> 01:06:25,773 ลงไปเดี๋ยวนี้ 968 01:06:28,234 --> 01:06:29,068 แป๊บนะคะ 969 01:06:29,652 --> 01:06:30,736 มีอะไร 970 01:06:31,570 --> 01:06:32,655 รอเดี๋ยวนะคะ 971 01:06:33,239 --> 01:06:34,281 อะไรเล่า 972 01:06:34,907 --> 01:06:35,825 เกิดอะไรขึ้น 973 01:06:38,619 --> 01:06:39,537 คุณพระ เดี๋ยวนะ 974 01:06:46,919 --> 01:06:48,337 (ผู้อำนวยการ) 975 01:07:01,434 --> 01:07:02,435 ไม่อยากจะเชื่อ 976 01:07:15,698 --> 01:07:18,617 (ผู้อำนวยการ) 977 01:07:37,678 --> 01:07:40,139 (ผู้อำนวยการ) 978 01:08:10,127 --> 01:08:11,295 นี่ฉันยังมีชีวิตอยู่เหรอ 979 01:08:13,964 --> 01:08:15,800 ไม่นะ 980 01:08:15,883 --> 01:08:17,009 จะทำยังไงดี 981 01:08:20,471 --> 01:08:21,514 โทษทีนะคะ 982 01:08:22,098 --> 01:08:23,516 มีใครอยู่ตรงนั้นไหมคะ 983 01:08:24,642 --> 01:08:27,019 มีคนอยู่ตรงนี้ค่ะ ช่วยด้วย 984 01:08:31,190 --> 01:08:32,233 ไม่นะ 985 01:08:40,741 --> 01:08:42,952 ถ้าไม่หิวตายก็คงแข็งตาย 986 01:08:45,246 --> 01:08:47,623 ชีวิตฉันจะจบลงแค่นี้เหรอ 987 01:09:00,636 --> 01:09:03,139 เขาว่าถ้ากินดีก่อนตาย พอเป็นผีไปก็จะดูดี 988 01:09:03,722 --> 01:09:05,516 แกคือโสมหรือต้นระฆังกันแน่ 989 01:09:27,037 --> 01:09:28,080 อะไรน่ะ 990 01:09:29,081 --> 01:09:30,207 ฉันกลัวนะ 991 01:09:31,500 --> 01:09:32,918 นี่ฉันจะตายแล้วเหรอ 992 01:09:37,756 --> 01:09:39,008 ทำไงดี 993 01:09:39,884 --> 01:09:42,469 ย่าจ๋า หนูกลัว 994 01:10:48,327 --> 01:10:51,330 (คิง เดอะ แลนด์) 995 01:11:24,863 --> 01:11:25,698 ขอบคุณนะคะ 996 01:11:25,781 --> 01:11:26,865 ฉันต่างหาก 997 01:11:26,949 --> 01:11:28,325 ฉันต่างหากที่ช่วยไว้ 998 01:11:28,409 --> 01:11:30,035 ฉันเป็นคนช่วยนะ ไหงจะไปกินข้าวกันสองคน 999 01:11:30,828 --> 01:11:32,204 ตามฉันมานี่มา 1000 01:11:32,288 --> 01:11:34,123 - เคยปอกหัวหอมใช่ไหม - ผมเหรอครับ 1001 01:11:34,206 --> 01:11:35,666 สั่งให้ทำก็ทำไป 1002 01:11:36,375 --> 01:11:37,835 แม่ร่วง ทำอะไรคะ 1003 01:11:37,918 --> 01:11:39,503 ผมกูวอนนะครับ 1004 01:11:39,586 --> 01:11:40,462 ช่วยด้วยครับ 1005 01:11:40,546 --> 01:11:44,341 อายุเท่าไรเข้าไปแล้ว ยังคิดจะเกาะพ่ออยู่อีก 1006 01:11:44,425 --> 01:11:46,051 มีบัญชีเงินออมซื้อบ้านไหมเนี่ย 1007 01:11:47,511 --> 01:11:48,554 เจ็บตรงไหนไหม 1008 01:11:48,637 --> 01:11:49,805 อะไรกันคะ 1009 01:11:49,888 --> 01:11:50,848 บอกแล้วไงว่าผมจะปกป้องคุณ 1010 01:11:54,268 --> 01:11:55,311 ผมอนุญาต 1011 01:11:56,895 --> 01:11:57,938 เราเดตกันนะ 1012 01:11:59,231 --> 01:12:04,236 คำบรรยายโดย: รักษ์สุดา ขุนรักษ์