1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:53,720 --> 00:00:54,804 Was ist passiert? 3 00:00:54,888 --> 00:00:56,556 Bei dem Wetter können sie nichts tun. 4 00:00:57,140 --> 00:00:58,975 Sie suchen weiter, wenn es vorbei ist… 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,226 Nein, das ist zu spät. 6 00:01:00,310 --> 00:01:01,686 Sie haben schon abgebrochen. 7 00:01:01,770 --> 00:01:02,729 Du solltest warten. 8 00:01:04,272 --> 00:01:05,356 Los, den Hubschrauber. 9 00:01:05,982 --> 00:01:06,941 Den Hubschrauber? 10 00:01:07,025 --> 00:01:08,026 Welchen Hubschrauber? 11 00:01:08,109 --> 00:01:09,569 Wie soll ich das machen? 12 00:01:09,652 --> 00:01:11,362 Und was machst du damit? 13 00:01:11,446 --> 00:01:12,280 Ich muss dahin. 14 00:01:12,363 --> 00:01:14,324 Du kannst bei dem Wetter nicht fliegen. 15 00:01:14,824 --> 00:01:17,285 Und du kannst ihn nicht ohne Fr. Gus Erlaubnis nutzen. 16 00:01:21,998 --> 00:01:23,833 Sagen Sie, es besteht ein Risiko? 17 00:01:23,917 --> 00:01:28,004 Zuerst mag es so aussehen, als würden die Einnahmen steigen, 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,506 aber das ist nur eine Illusion. 19 00:01:29,589 --> 00:01:32,050 Auf lange Sicht wird der Nettogewinn sinken… 20 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 Sagen Sie, ich irre mich? 21 00:01:35,804 --> 00:01:37,055 Oh nein. 22 00:01:37,138 --> 00:01:39,766 Fehlt mir die Langzeitperspektive für unser Geschäft? 23 00:01:40,850 --> 00:01:41,726 Nein. 24 00:01:41,810 --> 00:01:44,103 Das heißt, was ich bisher getan habe, war richtig. 25 00:01:44,187 --> 00:01:45,605 Ja. 26 00:01:47,148 --> 00:01:49,484 Wenn ich recht habe und Sie alle unrecht, 27 00:01:50,527 --> 00:01:52,195 warum sitzen Sie alle hier? 28 00:01:56,282 --> 00:01:58,868 Handel ist ein Tauziehen zwischen Stabilität und Wagnis. 29 00:01:59,452 --> 00:02:01,538 Damit unsere Investition in Alanga 30 00:02:01,621 --> 00:02:04,374 nicht nur ein gewagtes Unterfangen war… 31 00:02:08,628 --> 00:02:09,462 Was willst du? 32 00:02:09,546 --> 00:02:10,713 Ich brauche einen Heli. 33 00:02:10,797 --> 00:02:11,840 Ich bin beschäftigt. 34 00:02:11,923 --> 00:02:13,007 Jemand wird vermisst. 35 00:02:13,091 --> 00:02:14,926 -Ich erhielt den Bericht. -Und weiter? 36 00:02:16,010 --> 00:02:17,637 Dieses Meeting ist nicht deshalb. 37 00:02:17,720 --> 00:02:18,680 Und? 38 00:02:19,889 --> 00:02:20,890 Ich brauche den Heli. 39 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 Und wohl deine Erlaubnis. 40 00:02:28,439 --> 00:02:29,566 Direktor Gu. 41 00:02:29,649 --> 00:02:33,361 Gibt es hier jemanden, der eine niedrigere Position innehat? 42 00:02:34,237 --> 00:02:37,365 Als Sohn des Vorsitzenden reicht das an Unverschämtheit für heute. 43 00:02:37,448 --> 00:02:40,952 Wenn meine Zustimmung gebraucht wird, gibt es offizielle Wege. 44 00:02:48,585 --> 00:02:50,128 Entschuldigen Sie die Störung. 45 00:02:50,211 --> 00:02:52,172 Eine Mitarbeiterin sitzt in den Bergen fest. 46 00:02:52,755 --> 00:02:55,675 Sie geht nicht ans Handy, aber man kann sie orten. 47 00:02:56,259 --> 00:02:58,344 Die Suche wurde wegen des Wetters unterbrochen. 48 00:02:58,428 --> 00:02:59,262 Darum brauche ich 49 00:02:59,888 --> 00:03:01,222 den Firmenhubschrauber. 50 00:03:01,306 --> 00:03:02,640 Ok. Wir reden später. 51 00:03:03,641 --> 00:03:04,893 -Fr. Geschäftsführerin. -Raus. 52 00:03:04,976 --> 00:03:07,061 -Ich habe keine Zeit. -Die hat hier keiner. 53 00:03:07,562 --> 00:03:10,189 Siehst du nicht, dass das ein Meeting ist? 54 00:03:20,241 --> 00:03:21,284 Bitte. 55 00:03:23,286 --> 00:03:25,997 Keine Firma würde ihren Heli für so etwas nutzen. 56 00:03:26,956 --> 00:03:29,417 Weißt du, wie viel ein Flug kostet? 57 00:03:29,500 --> 00:03:30,793 Komm zur Besinnung. 58 00:03:32,712 --> 00:03:33,713 Hwa-ran. 59 00:03:35,548 --> 00:03:37,091 Du hast sie geschickt. 60 00:03:38,217 --> 00:03:41,346 Wenn das so ein Problem ist, hättest du sie nicht schicken sollen. 61 00:03:44,015 --> 00:03:44,849 Machen wir weiter. 62 00:03:44,933 --> 00:03:46,559 Wo waren wir? 63 00:03:46,643 --> 00:03:49,687 Dass unsere Investition in Alanga nicht nur ein Coup war. 64 00:03:49,771 --> 00:03:53,650 Ich wollte Alanga immer in eine weltberühmte Luxusmarke verwandeln. 65 00:03:54,317 --> 00:03:55,818 -Um… -Nichts als Ambitionen. 66 00:03:57,946 --> 00:03:59,697 Eine Firma, die nur aufs Geld schaut, 67 00:04:00,740 --> 00:04:02,575 statt auf die Sicherheit ihrer Leute, 68 00:04:02,659 --> 00:04:04,619 kann unmöglich eine Luxusmarke werden. 69 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 Es sind leere Ambitionen. 70 00:04:07,747 --> 00:04:09,707 Große Worte von einem, der gar keine hat. 71 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 Nicht wahr? 72 00:04:10,875 --> 00:04:13,086 Ich starte den Hubschrauber. 73 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 Pass auf, wie unverschämt ich sein kann. 74 00:04:18,883 --> 00:04:20,551 Scheffeln Sie nur weiter Geld. 75 00:04:25,265 --> 00:04:27,100 Starten Sie den Hubschrauber. 76 00:04:27,809 --> 00:04:29,727 Ja, Fr. Gu hat nicht zugestimmt. 77 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 Ich bin Gu Won. 78 00:04:32,939 --> 00:04:34,691 Ich übernehme die Verantwortung. 79 00:04:35,275 --> 00:04:37,360 Irgendwann musste es dazu kommen, gut gemacht. 80 00:04:37,443 --> 00:04:40,029 Sie wird dich nach dem Machtwort nicht mehr herumschubsen. 81 00:04:40,113 --> 00:04:42,865 Dein erstes Machtspiel hast du gewonnen. 82 00:04:42,949 --> 00:04:44,367 Es geht hier um ein Leben. 83 00:04:44,450 --> 00:04:45,410 Nicht um Macht. 84 00:04:46,119 --> 00:04:47,787 Die braucht man, um Leben zu retten. 85 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 Du solltest nach Hause gehen. 86 00:04:49,956 --> 00:04:51,874 Ich halte dich auf dem Laufenden. 87 00:04:51,958 --> 00:04:53,042 Ich gehe nicht heim. 88 00:04:53,126 --> 00:04:55,003 Du kannst hier nichts mehr tun. 89 00:04:55,086 --> 00:04:56,337 Ich bleibe. 90 00:04:56,921 --> 00:04:58,089 Ich gehe. 91 00:05:01,342 --> 00:05:02,802 Bist du irre? Bei dem Wetter? 92 00:05:02,885 --> 00:05:04,095 Du bist blind vor Liebe. 93 00:05:04,178 --> 00:05:05,596 -Aber das ist falsch! -Lass los. 94 00:05:06,180 --> 00:05:08,683 Was wird aus mir, wenn dir etwas zustößt? 95 00:05:09,392 --> 00:05:11,477 Du bist meine einzige Connection! 96 00:05:11,561 --> 00:05:13,730 Wie gesagt, du hast dir den Falschen ausgesucht. 97 00:05:13,813 --> 00:05:15,315 Lass die Connection und mich los. 98 00:05:16,232 --> 00:05:17,608 Nur über meine Leiche! 99 00:05:17,692 --> 00:05:21,195 Wenn du gehen musst, musst du über mich steigen! 100 00:05:21,279 --> 00:05:22,322 Leg dich hin! 101 00:05:23,406 --> 00:05:25,283 Was? Ich kann dich nicht hören! 102 00:05:25,366 --> 00:05:26,576 Los! Wir haben keine Zeit! 103 00:05:28,870 --> 00:05:30,955 Dann guten Flug! 104 00:05:31,039 --> 00:05:32,248 Hier entlang, bitte! 105 00:05:34,459 --> 00:05:36,794 Du musst lebend zurückkommen! 106 00:05:47,346 --> 00:05:49,140 Fliegen Sie vorsichtig! 107 00:05:49,682 --> 00:05:51,392 Vorsichtig! 108 00:06:00,276 --> 00:06:02,653 FOLGE 6 109 00:06:07,158 --> 00:06:08,242 Was war das? 110 00:06:09,243 --> 00:06:10,286 Ich habe Angst. 111 00:06:11,537 --> 00:06:12,955 Werde ich sterben? 112 00:06:13,790 --> 00:06:16,375 Ich habe Angst, Oma. 113 00:07:14,433 --> 00:07:15,935 Was machen Sie da? 114 00:07:16,018 --> 00:07:17,645 -Gehen Sie weg! -Ich bin's! 115 00:07:17,728 --> 00:07:19,397 -Loslassen! -Ich bin's! 116 00:07:23,526 --> 00:07:24,444 Direktor Gu? 117 00:07:24,527 --> 00:07:25,361 Ja. 118 00:07:25,987 --> 00:07:26,988 Ich bin's. 119 00:07:27,697 --> 00:07:29,282 Bist du verletzt? Ist alles ok? 120 00:07:34,328 --> 00:07:36,080 Ein Mensch? Kein Geist? 121 00:07:36,164 --> 00:07:37,498 Ja, ich bin's. 122 00:07:45,715 --> 00:07:49,260 Ich hatte solche Angst, hier zu sterben. 123 00:07:52,555 --> 00:07:54,765 -Schon gut. -Danke. 124 00:07:54,849 --> 00:07:55,933 -Schon gut. -Danke. 125 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 Ich bin jetzt hier. 126 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 Ich dachte, ich würde sterben. 127 00:08:05,902 --> 00:08:06,861 Zielperson gerettet. 128 00:08:06,944 --> 00:08:08,821 Sie scheint unverletzt. 129 00:08:08,905 --> 00:08:10,615 Ich muss wegen starker Böen umdrehen. 130 00:08:13,201 --> 00:08:14,619 Wie bist du hergekommen? 131 00:08:15,161 --> 00:08:17,747 -Mit dem Heli. -Du hast sogar einen Heli geliehen? 132 00:08:18,331 --> 00:08:19,457 Ich hatte einen da. 133 00:08:20,166 --> 00:08:21,792 Warum hast du einen Hubschrauber… 134 00:08:25,129 --> 00:08:27,048 Klar hast du einen. 135 00:08:28,841 --> 00:08:31,719 Wie kommen wir wieder hoch? 136 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 Wir sollten wieder hoch. 137 00:08:39,644 --> 00:08:41,187 Du bist nicht allein, oder? 138 00:08:41,270 --> 00:08:42,897 Sie werfen ein Seil runter, oder? 139 00:08:46,317 --> 00:08:47,401 Warte. 140 00:08:48,194 --> 00:08:50,071 Bist du allein und planlos gekommen? 141 00:08:52,490 --> 00:08:54,992 Es ist besser, als ganz allein hier zu sein. 142 00:08:55,826 --> 00:08:58,663 Nun, ich schätze schon. 143 00:08:58,746 --> 00:08:59,580 Aber trotzdem… 144 00:08:59,664 --> 00:09:01,874 Als ich zu Sinnen kam, war ich schon im Heli. 145 00:09:04,252 --> 00:09:06,128 Ich hatte keine Zeit zum Nachdenken. 146 00:09:07,004 --> 00:09:10,800 Ich wusste nur, dass ich kommen und dich retten musste. 147 00:09:13,636 --> 00:09:14,679 Warum? 148 00:09:17,390 --> 00:09:18,432 Gute Frage. 149 00:09:23,187 --> 00:09:24,355 Warum habe ich das getan? 150 00:09:40,955 --> 00:09:42,832 Was machen wir jetzt? 151 00:09:47,795 --> 00:09:49,213 Keine Sorge. 152 00:09:49,297 --> 00:09:50,298 Ich bin hier. 153 00:10:00,141 --> 00:10:02,184 Hallo? Ich bin's, Gu Won. 154 00:10:05,146 --> 00:10:06,230 Hilfe. 155 00:10:17,074 --> 00:10:18,034 Warum lachst du? 156 00:10:19,076 --> 00:10:21,162 Nur so. 157 00:10:23,205 --> 00:10:24,206 "Hilfe." 158 00:10:26,208 --> 00:10:28,127 Sie schicken morgen ein Rettungsteam. 159 00:10:29,337 --> 00:10:30,713 Also halt bis dahin durch. 160 00:10:33,382 --> 00:10:34,508 Ein Glück. 161 00:10:35,384 --> 00:10:36,427 Ich beschütze dich. 162 00:10:48,731 --> 00:10:49,815 Meine Güte. 163 00:10:52,485 --> 00:10:53,569 Was war das? 164 00:10:53,653 --> 00:10:55,988 Ich habe etwas gehört. Etwas muss hier sein. 165 00:10:57,948 --> 00:10:59,325 Du wolltest mich beschützen. 166 00:11:03,162 --> 00:11:05,748 Ich habe mich nicht versteckt. Ich gab dir Rückendeckung. 167 00:11:05,831 --> 00:11:07,792 Ok? Ich sage das immer. 168 00:11:07,875 --> 00:11:12,088 Feinde kommen immer von hinten. 169 00:11:12,171 --> 00:11:13,005 Also… 170 00:11:14,382 --> 00:11:16,050 Meine Güte! Du hast mich erschreckt. 171 00:11:18,094 --> 00:11:19,095 Mein Gott. 172 00:11:22,765 --> 00:11:24,809 Du erschreckst dich so leicht. 173 00:11:25,768 --> 00:11:27,061 Nein, tue ich nicht. 174 00:11:57,216 --> 00:11:59,718 Hier, zur Stärkung. 175 00:12:00,845 --> 00:12:02,888 -Danke. -Danke. 176 00:12:08,727 --> 00:12:11,355 Ich habe noch nie so einen Feigling gesehen. 177 00:12:11,439 --> 00:12:14,775 Ob Geist oder Wildschwein, Sie sollten Ihren Mann stehen. 178 00:12:15,359 --> 00:12:17,736 Meine Güte. Ich erinnere mich noch an Ihr Kreischen. 179 00:12:17,820 --> 00:12:18,779 Stimmt. 180 00:12:19,447 --> 00:12:20,656 Moment, was? 181 00:12:20,739 --> 00:12:23,909 Das war kein Kreischen. Das war ein Schlachtruf. 182 00:12:23,993 --> 00:12:25,161 Wie ein Brüllen. 183 00:12:25,244 --> 00:12:26,078 Bumm! 184 00:12:27,079 --> 00:12:28,247 So was in der Art. 185 00:12:29,248 --> 00:12:30,458 Sie sind vom King Hotel? 186 00:12:30,541 --> 00:12:33,711 Ja. Entschuldigen Sie die Mühe. 187 00:12:33,794 --> 00:12:37,298 Ich hörte, eine Dame, die mich suchte, sei nicht zurückgekehrt. Also kam ich. 188 00:12:37,381 --> 00:12:39,383 Warum waren Sie nicht vorsichtiger? 189 00:12:39,467 --> 00:12:40,718 War es Mut oder Leichtsinn? 190 00:12:40,801 --> 00:12:41,719 Sie ist gedankenlos. 191 00:12:41,802 --> 00:12:43,888 Wen kümmern solche Anweisungen der Firma? 192 00:12:43,971 --> 00:12:46,348 Ihre Firma ist wertlos, wenn Sie tot sind. 193 00:12:46,432 --> 00:12:48,100 Geben Sie Ihr Leben nicht für sie. 194 00:12:48,184 --> 00:12:49,894 Es gibt nichts Törichteres als das. 195 00:12:49,977 --> 00:12:50,811 Sie haben recht. 196 00:12:50,895 --> 00:12:54,064 Ich wollte den Befehl ignorieren, aber er kam von einem hohen Tier. 197 00:12:54,148 --> 00:12:56,150 Einem hohen Tier? Wem? 198 00:12:56,942 --> 00:12:57,776 Von diesem Mann. 199 00:13:05,284 --> 00:13:07,661 Das ist so lecker. Danke. 200 00:13:07,745 --> 00:13:08,787 Greifen Sie zu. 201 00:13:14,919 --> 00:13:16,420 Du solltest dich 202 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 im Krankenhaus untersuchen lassen. 203 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 Nein, dafür habe ich keine Zeit. 204 00:13:22,343 --> 00:13:24,803 Ich muss direkt zur Arbeit für die Nachtschicht. 205 00:13:25,346 --> 00:13:27,181 Wen interessiert die Arbeit? 206 00:13:27,264 --> 00:13:29,016 Tu, was ein hohes Tier dir sagt. 207 00:13:30,768 --> 00:13:32,353 Und in Zukunft, 208 00:13:32,436 --> 00:13:34,605 setz nicht dein Leben für die Firma aufs Spiel. 209 00:13:34,688 --> 00:13:37,858 Das will ich auch nicht, aber es passiert immer wieder. 210 00:13:37,942 --> 00:13:39,443 Sag einfach Nein. 211 00:13:42,613 --> 00:13:46,784 Eine einfache Angestellte wie ich hat keine Wahl. 212 00:13:57,127 --> 00:13:58,462 Ich verspreche es. 213 00:14:01,298 --> 00:14:02,383 So etwas 214 00:14:03,676 --> 00:14:05,844 wird nie wieder passieren. 215 00:15:13,412 --> 00:15:15,414 Was machst du so früh? 216 00:15:16,123 --> 00:15:19,251 Ich wollte den Hof fegen, bevor er aufwacht. 217 00:15:19,335 --> 00:15:21,921 Würde es ihn kümmern, dass du das für ihn tust? 218 00:15:22,004 --> 00:15:24,590 Ich bin zum Helfen hier, also sollte ich arbeiten. 219 00:15:30,888 --> 00:15:32,139 Gib her. Ich mache das. 220 00:15:32,222 --> 00:15:33,557 Nein, ich mache es. 221 00:15:34,183 --> 00:15:36,268 -Nein, ich mache das. -Nein, schon gut. 222 00:15:36,352 --> 00:15:38,479 Du wirkst nicht sehr kompetent darin. 223 00:15:38,562 --> 00:15:39,772 Ich mache das. Gib her. 224 00:15:39,855 --> 00:15:40,856 Schon gut. Zur Seite. 225 00:15:40,940 --> 00:15:41,857 -Lass. -Ich mach das. 226 00:15:41,941 --> 00:15:43,025 -Weg. -Du fegst schlecht. 227 00:15:43,108 --> 00:15:44,109 -Aus dem Weg. -Gib her. 228 00:15:44,193 --> 00:15:45,194 Meine Güte! 229 00:15:45,277 --> 00:15:47,529 Warum kommst du mir immer in die Quere? 230 00:15:52,368 --> 00:15:53,202 Hr. Direktor. 231 00:15:54,119 --> 00:15:55,162 Ich wurde nie geschlagen. 232 00:15:55,245 --> 00:15:56,705 Ist alles ok? 233 00:15:57,373 --> 00:15:58,707 -Es geht mir gut. -Meine Güte. 234 00:16:01,418 --> 00:16:02,252 Gib her. 235 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 -Ich mache das. -Nein. 236 00:16:03,587 --> 00:16:05,255 -Ich mache das. -Ich mache es. 237 00:16:05,339 --> 00:16:06,256 -Lass los. -Sorry. 238 00:16:06,340 --> 00:16:07,967 Nein, schon gut. Lass los. 239 00:16:08,050 --> 00:16:09,510 Ich mache es. 240 00:16:10,344 --> 00:16:12,972 So fegt man nicht. Schau. 241 00:16:13,055 --> 00:16:13,931 So. 242 00:16:15,391 --> 00:16:16,475 So. 243 00:16:17,351 --> 00:16:18,477 So. 244 00:16:19,269 --> 00:16:20,145 Und so. 245 00:16:20,646 --> 00:16:22,606 -So macht man das. -Moment. 246 00:16:26,151 --> 00:16:27,111 Hey. 247 00:16:27,194 --> 00:16:28,237 Ich… 248 00:16:29,029 --> 00:16:30,572 Alles ok? 249 00:16:30,656 --> 00:16:33,492 Genau da hab ich mich gestern verletzt. 250 00:16:33,575 --> 00:16:34,410 Warte, ich… 251 00:16:35,327 --> 00:16:36,787 Dieser Stein. 252 00:16:36,870 --> 00:16:37,997 Setz dich. 253 00:16:41,583 --> 00:16:43,836 Es tut mir leid. Das wollte ich nicht. 254 00:16:46,130 --> 00:16:47,172 Könntest du… 255 00:17:05,399 --> 00:17:07,317 Es tut mehr weh als gestern. 256 00:17:08,402 --> 00:17:09,737 Ich habe solche Schmerzen. 257 00:17:17,202 --> 00:17:18,620 Es tut so weh. 258 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 Es muss sehr wehtun. 259 00:17:21,248 --> 00:17:23,792 Ich fege, setz dich. 260 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 Beweg dich nicht. 261 00:17:25,294 --> 00:17:26,295 Ich mache alles. 262 00:17:29,506 --> 00:17:31,967 Es sah aus, als ob du nicht weißt, wie man fegt. 263 00:17:32,593 --> 00:17:35,304 Ich habe noch nie so einen Besen gesehen, aber schau. 264 00:17:41,894 --> 00:17:43,645 -Hier auch. -Ok. 265 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 -Ich bin gut, oder? -So gut! 266 00:18:09,296 --> 00:18:12,341 Das sind Kuchen und Kekse von unserem Hotel. 267 00:18:12,424 --> 00:18:14,802 Ich hörte, Sie mögen die, also ließ ich sie backen. 268 00:18:15,385 --> 00:18:16,678 Es ist etwas schmutzig. 269 00:18:16,762 --> 00:18:18,180 Danke. Ich werde sie genießen. 270 00:18:18,806 --> 00:18:21,183 Bitte arbeiten Sie in Zukunft mit uns 271 00:18:21,266 --> 00:18:22,684 und schicken Sie uns Ginseng. 272 00:18:22,768 --> 00:18:25,771 Ich arbeite nur mit dem First Royal Hotel, 273 00:18:25,854 --> 00:18:27,731 also sparen Sie sich die Mühe. 274 00:18:28,440 --> 00:18:30,359 Sagen Sie, wenn Sie Hilfe brauchen. 275 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 Ich helfe, bevor ich gehe. 276 00:18:31,860 --> 00:18:34,071 Müssen Sie nicht. Wir sagten, wir kommen klar. 277 00:18:34,154 --> 00:18:35,030 Es ist nicht nötig. 278 00:18:35,114 --> 00:18:37,032 Gehen Sie und passen Sie auf sich auf. 279 00:18:37,116 --> 00:18:38,534 Egal, was. 280 00:18:38,617 --> 00:18:40,244 Auch Putzen und Wäschewaschen. 281 00:18:40,327 --> 00:18:42,079 Order vom hohen Tier? 282 00:18:42,579 --> 00:18:43,956 Nein, das kommt nicht von mir. 283 00:18:44,039 --> 00:18:45,332 Doch, sicher. 284 00:18:45,916 --> 00:18:47,543 Es ist nicht nötig, gehen Sie. 285 00:18:47,626 --> 00:18:50,087 Sie haben heute früh schon den Hof gekehrt. 286 00:18:50,170 --> 00:18:51,130 Das war ich. 287 00:18:52,923 --> 00:18:55,801 Wenn Sie genug von dem Job haben, kommen Sie her. 288 00:18:55,884 --> 00:18:58,887 Sie wandern gut genug, um nach Ginseng zu suchen. 289 00:18:59,763 --> 00:19:00,931 Ach ja, der Ginseng! 290 00:19:01,014 --> 00:19:02,432 Einen Moment. 291 00:19:02,516 --> 00:19:03,559 Was? 292 00:19:10,566 --> 00:19:12,484 Sehen Sie sich das bitte an. 293 00:19:13,318 --> 00:19:15,654 Ich grub das gestern auf dem Berg aus. 294 00:19:16,321 --> 00:19:17,406 Ist das zufällig 295 00:19:17,990 --> 00:19:19,199 Ginseng? 296 00:19:22,035 --> 00:19:23,370 Meinst du, das ist so leicht? 297 00:19:49,438 --> 00:19:50,772 Das ist kein Ginseng, oder? 298 00:19:51,523 --> 00:19:52,649 Sicher Glockenblume. 299 00:19:52,733 --> 00:19:56,069 Du musst nicht fragen. Es ist offensichtlich Glockenblumenwurzel. 300 00:19:57,905 --> 00:19:59,281 Es ist Ginseng. 301 00:19:59,364 --> 00:20:00,741 -Was? -Wirklich? 302 00:20:00,824 --> 00:20:01,950 Und dazu wilder Ginseng. 303 00:20:03,952 --> 00:20:05,037 Eine Seltenheit. 304 00:20:05,996 --> 00:20:07,122 Das kann nicht jeder. 305 00:20:07,706 --> 00:20:10,250 Man braucht drei Generationen gute Taten. 306 00:20:10,334 --> 00:20:12,878 Sie fanden diese Rarität. Das gelang mir nur einmal. 307 00:20:13,378 --> 00:20:14,379 Fräulein. 308 00:20:14,463 --> 00:20:15,964 Sie müssen ein guter Mensch sein. 309 00:20:16,632 --> 00:20:18,800 Gott, irgendwie schon. 310 00:20:23,347 --> 00:20:25,265 Wollen Sie für mich arbeiten? 311 00:20:26,308 --> 00:20:27,768 Der Berg hat Sie akzeptiert. 312 00:20:29,603 --> 00:20:30,729 Mein Herr. 313 00:20:32,856 --> 00:20:33,690 Meine Güte. 314 00:20:33,774 --> 00:20:34,858 Es tut mir leid. 315 00:20:34,942 --> 00:20:36,985 Das lasse ich nicht zu. 316 00:20:37,069 --> 00:20:39,571 Sie ist ein wertvolles Mitglied unserer Firma. 317 00:20:40,447 --> 00:20:41,573 So plötzlich? 318 00:20:41,657 --> 00:20:43,992 Sie ist der beste Nachwuchs in unserem Hotel, 319 00:20:44,576 --> 00:20:46,828 und das zwei Jahre in Folge. 320 00:20:47,537 --> 00:20:48,956 -Ja. -Zwei Jahre. 321 00:20:49,039 --> 00:20:49,957 Sicher. 322 00:20:50,040 --> 00:20:51,333 Bitte loslassen. 323 00:20:52,417 --> 00:20:53,460 Was war das? 324 00:20:54,253 --> 00:20:56,505 Danke, dass Sie mich gerettet haben. 325 00:20:56,588 --> 00:20:57,673 Ich habe dich gerettet. 326 00:20:57,756 --> 00:20:58,799 Sie können den haben. 327 00:20:58,882 --> 00:21:00,842 Hätten Sie mich nicht gerettet, 328 00:21:00,926 --> 00:21:02,844 wäre ich im Wald gestorben. 329 00:21:02,928 --> 00:21:04,304 Nein, ich habe dich gerettet. 330 00:21:04,388 --> 00:21:05,973 Mir gebührt der Dank. 331 00:21:06,056 --> 00:21:07,683 -Ich nehme ihn. -Hey! 332 00:21:09,476 --> 00:21:11,103 Das kann ich nicht annehmen. 333 00:21:11,186 --> 00:21:12,604 Er ist zu wertvoll. 334 00:21:12,688 --> 00:21:14,022 Nein, bitte nehmen Sie ihn. 335 00:21:14,106 --> 00:21:16,650 Ich kann nicht annehmen, was der Himmel Ihnen gab. 336 00:21:16,733 --> 00:21:18,402 Sie sollten ihn Ihrem Vater geben. 337 00:21:19,695 --> 00:21:21,154 Ich habe keinen. 338 00:21:21,905 --> 00:21:23,115 Dann Ihrer Mutter. 339 00:21:23,949 --> 00:21:25,575 Ich habe auch keine Mutter. 340 00:21:25,659 --> 00:21:27,160 Was? Dann… 341 00:21:28,287 --> 00:21:29,746 Was machen Sie dann damit? 342 00:21:30,330 --> 00:21:32,416 Meiner Oma. Sie wird begeistert sein. 343 00:21:32,499 --> 00:21:34,960 Ja, geben Sie ihn Ihrer Oma. 344 00:21:35,794 --> 00:21:37,796 Moment. Ich packe ihn ein. 345 00:21:47,014 --> 00:21:48,223 Etwas so Wertvolles 346 00:21:48,890 --> 00:21:50,684 verdient eine sorgfältige Behandlung. 347 00:21:52,102 --> 00:21:53,478 Danke. 348 00:21:54,146 --> 00:21:56,148 Denken Sie noch mal über unser Hotel nach. 349 00:21:57,399 --> 00:21:59,860 Dank Ihnen erhielt ich heute viel gute Energie. 350 00:22:00,569 --> 00:22:02,446 Wenn ich den besten wilden Ginseng finde, 351 00:22:02,529 --> 00:22:04,114 schicke ich ihn ans King Hotel. 352 00:22:04,614 --> 00:22:06,450 Keine Sorge, gehen Sie nach Hause. 353 00:22:06,533 --> 00:22:07,617 Wirklich? 354 00:22:08,493 --> 00:22:09,369 Ist das Ihr Ernst? 355 00:22:09,453 --> 00:22:11,455 Es ist ein Versprechen. Keine Rückzieher. 356 00:22:11,538 --> 00:22:12,497 In Ordnung. 357 00:22:13,081 --> 00:22:15,208 Und wenn Sie Ihre Meinung ändern, kommen Sie. 358 00:22:15,292 --> 00:22:16,126 Sie sind eine 359 00:22:16,835 --> 00:22:18,211 geborene Ginseng-Gräberin! 360 00:22:19,463 --> 00:22:22,424 Stimmt. Ich habe Ginseng gefunden! 361 00:22:22,507 --> 00:22:25,177 Ich habe Ginseng gefunden! 362 00:22:31,266 --> 00:22:32,350 Ich schicke Ginseng, 363 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 wenn ich ihn finde, 364 00:22:34,478 --> 00:22:36,313 also bitte keine weiteren Besuche. 365 00:22:37,606 --> 00:22:39,024 Schonen Sie Ihr Personal. 366 00:22:39,608 --> 00:22:41,818 Ich habe die Hotelangestellten ausgenutzt, 367 00:22:41,902 --> 00:22:43,987 wenn sie hierherkamen. 368 00:22:45,906 --> 00:22:47,657 Aber sie hat mich bekehrt. 369 00:22:50,285 --> 00:22:52,412 Sie hätte in Schwierigkeiten geraten können. 370 00:22:59,419 --> 00:23:01,630 Ich habe sie nicht geschickt… 371 00:23:02,422 --> 00:23:03,256 Ich war es. 372 00:23:06,468 --> 00:23:08,386 Danke für Ihre Hilfe. 373 00:23:29,658 --> 00:23:30,700 Schon gut. 374 00:23:32,410 --> 00:23:33,495 Wirklich, schon gut. 375 00:23:34,746 --> 00:23:36,623 Sag einfach Danke. 376 00:23:38,083 --> 00:23:39,126 Ich danke Ihnen. 377 00:23:41,586 --> 00:23:42,921 Nein, nicht so. 378 00:23:50,846 --> 00:23:53,140 Ich danke Ihnen von ganzem Herzen, Hr. Gu. 379 00:23:56,184 --> 00:24:01,273 Ich meine, müssen wir so förmlich sein, nur für ein Dankeschön? 380 00:24:02,858 --> 00:24:05,193 Alles andere wäre Meuterei. 381 00:24:07,028 --> 00:24:08,071 Vergiss es. 382 00:24:08,738 --> 00:24:09,781 Was kümmert es mich? 383 00:24:15,370 --> 00:24:18,373 Ihr hättet mit dem Hubschrauber zurückkommen sollen. 384 00:24:18,456 --> 00:24:20,208 Ich musste fünf Stunden fahren. 385 00:24:20,917 --> 00:24:22,752 -Sa-rang, geht es dir gut? -Ja. 386 00:24:23,795 --> 00:24:25,005 Nimm das. 387 00:24:26,131 --> 00:24:27,299 Du musstest nicht kommen. 388 00:24:27,883 --> 00:24:31,136 Du machtest eine Szene im Hotel, um einer Mitarbeiterin zu helfen. 389 00:24:31,219 --> 00:24:32,596 Dein Vater will dich sehen. 390 00:24:33,763 --> 00:24:35,140 Bist du verletzt? 391 00:24:35,682 --> 00:24:36,892 Es geht mir gut. 392 00:24:37,934 --> 00:24:40,520 Was war im Hotel? Ist etwas passiert? 393 00:24:41,646 --> 00:24:43,899 Er platzte in Fr. Gus Meeting, um den Heli zu… 394 00:24:45,400 --> 00:24:47,402 Hey, das reicht. Gehen wir. 395 00:24:48,361 --> 00:24:49,446 Er stritt mit ihr. 396 00:24:51,072 --> 00:24:53,074 -Bitte steigt ein. -Steig ein. 397 00:24:55,202 --> 00:24:56,161 Fahren wir. 398 00:25:03,835 --> 00:25:05,212 Hey, du kannst… 399 00:25:10,258 --> 00:25:11,259 Ok. 400 00:25:14,596 --> 00:25:15,472 Ja? 401 00:25:16,514 --> 00:25:17,599 Hier hinten. 402 00:25:20,894 --> 00:25:21,853 Ja. 403 00:25:31,529 --> 00:25:32,739 Ich schließe die Tür. 404 00:25:41,081 --> 00:25:42,666 Das hätte er selbst gekonnt. 405 00:25:43,208 --> 00:25:45,001 Er ist so anstrengend. 406 00:25:45,585 --> 00:25:47,254 -Versuch, es zu verstehen. -Ok. 407 00:25:48,630 --> 00:25:49,714 Ich kann dich hören. 408 00:25:49,798 --> 00:25:51,132 Ich fahre los. 409 00:25:55,679 --> 00:25:56,846 Bist du wirklich ok? 410 00:25:57,722 --> 00:25:59,349 Ich wäre fast gestorben. 411 00:25:59,891 --> 00:26:01,851 Eben. Ich war so besorgt, 412 00:26:01,935 --> 00:26:03,937 dass ich herfuhr, ohne zu schlafen. 413 00:26:04,020 --> 00:26:05,021 Danke. 414 00:26:05,105 --> 00:26:06,147 Mein Bein tat weh, 415 00:26:06,231 --> 00:26:08,191 mir graute vor der Busfahrt nach Hause. 416 00:26:08,275 --> 00:26:09,693 Du bist dankbar, oder? 417 00:26:09,776 --> 00:26:12,028 Dann kannst du mich zum Essen einladen. 418 00:26:12,654 --> 00:26:13,571 Klar. 419 00:26:13,655 --> 00:26:14,614 Wirklich? 420 00:26:15,699 --> 00:26:16,825 Was sollen wir essen? 421 00:26:16,908 --> 00:26:18,159 Was magst du? 422 00:26:18,785 --> 00:26:21,413 Sie sollten entscheiden, Hr. No. Es geht auf mich. 423 00:26:21,496 --> 00:26:22,497 "Hr. No"? 424 00:26:22,580 --> 00:26:24,457 Die Formalität schockiert mich. 425 00:26:24,541 --> 00:26:25,375 Nenn mich Sang-sik. 426 00:26:25,458 --> 00:26:27,794 Wie letztes Mal. 427 00:26:27,877 --> 00:26:30,005 Mache ich wirklich, wenn du es weiter sagst. 428 00:26:30,088 --> 00:26:31,840 Natürlich. 429 00:26:33,008 --> 00:26:34,301 Ich war es! 430 00:26:36,261 --> 00:26:38,096 -Was? -Ich habe sie gerettet! 431 00:26:38,179 --> 00:26:40,348 Warum solltet ihr essen, wenn ich sie rettete? 432 00:26:41,182 --> 00:26:42,851 Das ist unlogisch und rücksichtslos. 433 00:26:42,934 --> 00:26:44,144 Was macht ihr zwei? 434 00:26:45,854 --> 00:26:47,314 Ich halte bei der Raststätte. 435 00:26:48,982 --> 00:26:51,026 -Das Essen ist vertagt. -Es ist gestrichen! 436 00:26:51,526 --> 00:26:52,736 Iss nicht mit ihr! 437 00:26:57,991 --> 00:26:59,701 Sa-rang, iss auf. Ich lade dich ein. 438 00:27:00,201 --> 00:27:01,202 -Danke. -Gern. 439 00:27:01,286 --> 00:27:04,289 Der Spezial-Snack hier ist die Wurst. 440 00:27:04,372 --> 00:27:05,248 Die ist für mich. 441 00:27:06,958 --> 00:27:08,752 Heute nervt er besonders. 442 00:27:08,835 --> 00:27:10,795 Nimm, was du magst, nur nicht die Wurst. 443 00:27:11,379 --> 00:27:12,839 -Ich will nichts. -Warum nicht? 444 00:27:12,922 --> 00:27:14,758 Der Schlüssel. Ich fahre. Sitz hinten. 445 00:27:15,425 --> 00:27:16,551 Ich wäre dankbar. 446 00:27:19,304 --> 00:27:21,139 -Und zieh das raus. -Was? 447 00:27:30,732 --> 00:27:31,775 Siehst du? 448 00:27:31,858 --> 00:27:34,486 So hat man Erfolg im Leben. Lerne von mir. 449 00:27:34,569 --> 00:27:37,364 Er behandelt mich so, weil ich so wichtig bin. 450 00:27:37,864 --> 00:27:38,865 Oder? 451 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 Du musst glücklich sein. 452 00:27:40,909 --> 00:27:42,494 Reden wir nicht beim Fahren. 453 00:27:42,577 --> 00:27:44,412 Man kriegt, was man verdient. 454 00:27:44,496 --> 00:27:46,331 -Folge meinem Beispiel. -Ok. 455 00:27:48,375 --> 00:27:50,043 Möchten Sie probieren? 456 00:27:50,126 --> 00:27:51,169 Vergiss es. 457 00:27:51,920 --> 00:27:53,296 Hier. Es ist wirklich gut. 458 00:28:02,305 --> 00:28:04,432 Nein, er will nicht. 459 00:28:04,516 --> 00:28:06,351 Ihm wird übel, wenn er gezwungen wird. 460 00:28:07,018 --> 00:28:08,103 Ich esse es. 461 00:28:08,978 --> 00:28:10,688 Ich spieße es hiermit auf. 462 00:28:11,940 --> 00:28:13,191 Ist es nicht gut? 463 00:28:13,274 --> 00:28:16,152 Walnusskekse von Raststätten schmecken immer toll. 464 00:28:16,236 --> 00:28:17,445 Es ist köstlich. 465 00:28:18,405 --> 00:28:20,490 -Du kannst mehr haben. -Nein, iss du nur. 466 00:28:21,533 --> 00:28:23,076 Sie schmecken am besten zu Kaffee. 467 00:28:26,579 --> 00:28:28,289 Ich muss auf die Toilette. 468 00:28:29,332 --> 00:28:30,542 Oder es ist schon zu spät? 469 00:28:30,625 --> 00:28:31,876 RASTSTÄTTE JUNGJEON 470 00:28:42,011 --> 00:28:44,723 Er muss schlimme Bauchschmerzen haben. 471 00:28:44,806 --> 00:28:46,349 Das hat er von der Völlerei. 472 00:28:46,433 --> 00:28:47,475 Kommt er klar? 473 00:28:49,269 --> 00:28:50,395 Also echt. 474 00:28:50,979 --> 00:28:52,147 Machst du dir Sorgen? 475 00:28:52,230 --> 00:28:53,356 Natürlich mache ich das. 476 00:28:56,109 --> 00:28:56,943 Und ich? 477 00:28:57,944 --> 00:29:00,155 -Was? -Warum sorgst du dich nicht um mich? 478 00:29:00,822 --> 00:29:02,031 Ich habe dich gerettet, 479 00:29:02,115 --> 00:29:05,952 aber Ginseng, Essen und deine Sorge sind immer für jemand anderen. 480 00:29:09,372 --> 00:29:10,415 Nun… 481 00:29:10,915 --> 00:29:12,876 Ich kann mich auch um dich sorgen. Worüber? 482 00:29:13,960 --> 00:29:15,003 Vergiss es. 483 00:29:21,634 --> 00:29:23,678 Hey, alles ok? Hast du starke Schmerzen? 484 00:29:25,054 --> 00:29:26,097 Nein, ja. 485 00:29:26,639 --> 00:29:28,183 Ich hab mir den Magen verdorben. 486 00:29:28,892 --> 00:29:30,894 Nimm dir die Woche frei. 487 00:29:30,977 --> 00:29:33,104 Nutz die Firmenkarte, während du dich erholst. 488 00:29:33,188 --> 00:29:34,481 Wirklich? 489 00:29:35,106 --> 00:29:36,107 Danke. 490 00:29:36,191 --> 00:29:38,109 Dank mir nicht. Ich lasse dich zurück. 491 00:29:38,193 --> 00:29:40,737 Unter solchen Bedingungen kannst du mich gern verlassen. 492 00:29:40,820 --> 00:29:41,905 Nur zu. 493 00:29:43,072 --> 00:29:44,657 Fahr vorsichtig. 494 00:29:47,076 --> 00:29:48,453 Viel Spaß bei deinem Date. 495 00:29:49,704 --> 00:29:50,663 Hallo? 496 00:29:52,248 --> 00:29:54,209 Er legt auf, und ich rede mit mir. 497 00:29:55,877 --> 00:29:57,086 Ich bin fast gestorben. 498 00:30:08,389 --> 00:30:14,103 NACH SEOUL 499 00:30:17,649 --> 00:30:18,483 Wo ist es? 500 00:30:19,651 --> 00:30:21,528 -Wie bitte? -Das Haus deiner Großmutter. 501 00:30:22,153 --> 00:30:23,488 Geben wir ihr den Ginseng. 502 00:30:24,656 --> 00:30:26,074 Aber der Vorsitzende… 503 00:30:26,658 --> 00:30:27,909 Schon gut. Sag es mir. 504 00:30:27,992 --> 00:30:30,161 Ich komme klar. Ich gehe später allein. 505 00:30:30,245 --> 00:30:31,287 Sag es mir. 506 00:30:36,417 --> 00:30:37,710 Es ist wirklich ok. 507 00:30:43,591 --> 00:30:46,553 JOAS 508 00:30:48,012 --> 00:30:48,972 Fräulein? 509 00:30:51,641 --> 00:30:52,892 Wie kann ich Ihnen helfen? 510 00:30:52,976 --> 00:30:55,645 Wie viel bekommen Sie für so einen? 511 00:30:55,728 --> 00:30:58,481 -Wie bitte? -Ihre Provision. Kriegen Sie doch sicher. 512 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 Wir bekommen keine Provision. 513 00:31:00,984 --> 00:31:03,027 Was für eine schreckliche Firma. 514 00:31:03,111 --> 00:31:06,948 Unsere Firma, Joas, bietet hohe Anreize für den Verkauf eines einzelnen Artikels. 515 00:31:07,031 --> 00:31:10,451 Ich bin auf dem Diamant-Level und verdiene 40 Millionen Won im Monat. 516 00:31:10,535 --> 00:31:11,786 Uns vereinte das Schicksal. 517 00:31:11,870 --> 00:31:14,539 Sie können für mich arbeiten. Was meinen Sie? 518 00:31:14,622 --> 00:31:15,456 Entschuldigen Sie. 519 00:31:17,375 --> 00:31:18,459 Verzeihung. 520 00:31:21,087 --> 00:31:22,630 Wie kann ich Ihnen helfen? 521 00:31:22,714 --> 00:31:23,673 Ich hörte alles. 522 00:31:23,756 --> 00:31:24,716 Füllen Sie das aus. 523 00:31:24,799 --> 00:31:26,718 Der Mitgliedsantrag für Joas. 524 00:31:27,552 --> 00:31:28,636 Tut mir leid. 525 00:31:28,720 --> 00:31:31,514 -Wir dürfen nicht… -Ihre Firma zahlt Ihnen keinen Cent. 526 00:31:31,598 --> 00:31:33,766 Sie kriegen 50 bis 60 Mio. im Monat mit mir. 527 00:31:33,850 --> 00:31:34,851 Tut mir leid. 528 00:31:34,934 --> 00:31:36,978 Die Firmenpolitik erlaubt das nicht. 529 00:31:37,061 --> 00:31:38,771 Sie müssen nichts tun, nur ausfüllen. 530 00:31:38,855 --> 00:31:41,316 Name, Telefonnummer und Ausweisnummer. 531 00:31:41,399 --> 00:31:42,609 Es tut mir leid. 532 00:31:42,692 --> 00:31:44,736 In diesem Land ist alles möglich. 533 00:31:44,819 --> 00:31:46,738 -Wo sind deine Manieren? -Was? 534 00:31:46,821 --> 00:31:48,740 Sie wollte unter meinem Namen beitreten. 535 00:31:48,823 --> 00:31:51,117 Wie kannst du es wagen, mir reinzufunken? 536 00:31:51,200 --> 00:31:52,035 Ich? 537 00:31:52,118 --> 00:31:54,162 Wer ihr die Bewerbung zuerst gibt, gewinnt. 538 00:31:54,245 --> 00:31:55,330 Füllen Sie sie aus. 539 00:31:55,413 --> 00:31:57,165 Wie kannst du so einen Mist abziehen? 540 00:31:57,248 --> 00:31:59,626 Du hast schon mal eines meiner Mitglieder gestohlen! 541 00:31:59,709 --> 00:32:01,210 -Sack! -Was ist los, alte Dame? 542 00:32:01,294 --> 00:32:02,420 -Ganz ruhig. -Alte Dame? 543 00:32:02,503 --> 00:32:04,130 -Ja! -Alte Dame? 544 00:32:04,213 --> 00:32:05,673 Ich bringe dich um. 545 00:32:05,757 --> 00:32:06,841 Komm her! 546 00:32:06,925 --> 00:32:08,134 -Du! -Was ist mit dir? 547 00:32:08,217 --> 00:32:09,636 -Ich bitte Sie. -Billige Funz! 548 00:32:09,719 --> 00:32:11,596 -Billig? Du… -Bitte beruhigen Sie sich. 549 00:32:20,355 --> 00:32:21,648 Bist du verrückt? 550 00:32:21,731 --> 00:32:23,483 -Sie! -Ja, bin ich! 551 00:32:23,566 --> 00:32:26,319 Meine Damen und Herren, es gibt Turbulenzen. 552 00:32:26,402 --> 00:32:27,779 Bitte schnallen Sie sich 553 00:32:27,862 --> 00:32:30,698 zu Ihrer Sicherheit an. 554 00:32:30,782 --> 00:32:32,158 Ladies and gentlemen… 555 00:32:35,328 --> 00:32:36,579 Das hat mich fast gekillt. 556 00:32:39,499 --> 00:32:40,708 Trink etwas Wasser. 557 00:32:41,292 --> 00:32:42,335 Danke. 558 00:32:47,048 --> 00:32:48,091 Pyeong-hwa. 559 00:32:48,841 --> 00:32:50,009 Wo ist dein Schuh? 560 00:32:55,223 --> 00:32:56,849 Ordnen wir den Wagen und gehen. 561 00:32:57,433 --> 00:32:58,434 Du gehst wieder raus, 562 00:32:59,143 --> 00:33:00,478 ohne deinen Schuh? 563 00:33:01,688 --> 00:33:02,689 Ist das unangebracht? 564 00:33:02,772 --> 00:33:03,856 Ja. 565 00:33:04,482 --> 00:33:06,901 Wir haben noch Zeit, um etwas zu verkaufen. 566 00:33:08,611 --> 00:33:10,071 Wo ist er hin? 567 00:33:10,154 --> 00:33:11,280 Suchst du den? 568 00:33:22,834 --> 00:33:24,544 -Soll ich ihn dir anziehen? -Nein. 569 00:33:25,420 --> 00:33:26,504 Ich mache das. 570 00:33:29,716 --> 00:33:30,800 Danke. 571 00:33:30,883 --> 00:33:32,593 Ich passe ab jetzt besser auf. 572 00:33:33,845 --> 00:33:36,431 Wenn du ihn wieder verlierst, finde ich ihn für dich. 573 00:33:57,243 --> 00:33:58,327 Hier ist es. 574 00:33:59,037 --> 00:34:01,706 RINDSKOPF-GUKBAP 575 00:34:01,789 --> 00:34:03,124 "Rindskopf-Gukbap"? 576 00:34:03,750 --> 00:34:06,002 Ist die Suppe mit einem ganzen Rindskopf? 577 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 Nein, nicht mit dem Kopf, mit Kopffleisch. 578 00:34:09,297 --> 00:34:10,757 Willst du probieren? 579 00:34:10,840 --> 00:34:11,758 Nein, danke. 580 00:34:12,341 --> 00:34:13,634 Du solltest reingehen. 581 00:34:14,218 --> 00:34:17,096 Danke fürs Mitnehmen. Komm gut zurück. 582 00:34:18,681 --> 00:34:19,557 Ich warte. 583 00:34:20,641 --> 00:34:23,102 Nein, es dauert eine Weile. Du solltest gehen. 584 00:34:23,186 --> 00:34:24,062 Auf Wiedersehen. 585 00:34:32,612 --> 00:34:34,030 Ach ja, wo ist das… 586 00:34:35,323 --> 00:34:36,991 Oma, ich bin da. 587 00:34:37,075 --> 00:34:38,076 Was? 588 00:34:38,159 --> 00:34:39,410 Wieso bist du hier? 589 00:34:39,494 --> 00:34:40,328 Keine Arbeit? 590 00:34:40,411 --> 00:34:42,830 Schau, wilder Ginseng. Der ist für dich. 591 00:34:42,914 --> 00:34:44,957 Klar. Leg die Schürze um. 592 00:34:45,041 --> 00:34:47,376 Wilder Ginseng, den ich selbst gefunden habe. 593 00:34:47,460 --> 00:34:49,128 -Schau. -Ich verstehe. 594 00:34:49,212 --> 00:34:50,379 Fang an, die zu servieren. 595 00:34:50,463 --> 00:34:52,298 Vergiss die auch nicht. Schnell. 596 00:35:18,825 --> 00:35:21,119 -Eine Flasche Reiswein, bitte. -Schmeckt es? 597 00:35:27,208 --> 00:35:28,251 -Schwiegertochter! -Ja? 598 00:35:28,334 --> 00:35:29,544 Noch eine Schüssel Reis. 599 00:35:47,770 --> 00:35:49,355 -Hey! -Meine Güte! 600 00:35:52,692 --> 00:35:54,110 Zu wem gehören Sie? 601 00:35:54,694 --> 00:35:56,946 -Wie bitte? -Wer sind Sie? 602 00:35:57,029 --> 00:36:00,575 Und warum beobachten Sie eine Frau durch einen Spalt im Fenster? 603 00:36:00,658 --> 00:36:03,786 Beobachten? Ich habe nur geschaut. 604 00:36:04,287 --> 00:36:05,329 Genau. 605 00:36:05,413 --> 00:36:10,001 Warum haben Sie meine Sa-rang so anzüglich angeschaut? 606 00:36:10,084 --> 00:36:11,627 Anzüglich? 607 00:36:12,503 --> 00:36:15,381 Sie kam nicht raus, also fragte ich mich, was sie macht. 608 00:36:15,464 --> 00:36:18,009 "Meine Sa-rang"? Sind Sie ihre Großmutter? 609 00:36:19,552 --> 00:36:21,345 Sind Sie ihr Kollege? 610 00:36:23,222 --> 00:36:24,265 Ja. 611 00:36:24,932 --> 00:36:27,018 Das hätten Sie gleich sagen sollen. 612 00:36:27,101 --> 00:36:28,144 Ok. 613 00:36:28,853 --> 00:36:31,397 Nehmen Sie die und folgen Sie mir. 614 00:36:32,899 --> 00:36:33,816 Was meinen Sie? 615 00:36:49,832 --> 00:36:50,958 Setzen. 616 00:36:51,042 --> 00:36:52,084 Wie bitte? 617 00:36:52,168 --> 00:36:53,127 Setzen Sie sich. 618 00:36:59,217 --> 00:37:00,259 Nehmen Sie das. 619 00:37:00,801 --> 00:37:02,011 Setzen Sie sich. 620 00:37:02,970 --> 00:37:03,846 Ok. 621 00:37:08,017 --> 00:37:09,936 Haben Sie schon mal Zwiebeln geschält? 622 00:37:10,019 --> 00:37:10,895 Nein. 623 00:37:10,978 --> 00:37:11,938 Was? 624 00:37:12,480 --> 00:37:14,774 Sie wagen es, mich anzulügen? 625 00:37:16,442 --> 00:37:17,693 Habe ich wirklich nicht. 626 00:37:17,777 --> 00:37:19,528 Und? Können Sie es also nicht? 627 00:37:19,612 --> 00:37:22,156 -Nein. -Tun Sie einfach, was ich sage. 628 00:37:23,407 --> 00:37:24,784 Die Bestellungen stapeln sich. 629 00:37:24,867 --> 00:37:27,495 -Wo bist du? -Entweder sie warten oder sie gehen. 630 00:37:27,578 --> 00:37:28,996 Sie können woanders essen. 631 00:37:30,831 --> 00:37:33,167 Also. 632 00:37:33,251 --> 00:37:36,295 Schneiden Sie erst dieses Ende ab. 633 00:37:37,505 --> 00:37:39,632 Dann das andere. 634 00:37:39,715 --> 00:37:42,635 Wenn Sie diesen Teil schälen, 635 00:37:42,718 --> 00:37:44,178 sehen Sie das. 636 00:37:44,762 --> 00:37:46,973 Das ist Ihr Job. 637 00:37:47,640 --> 00:37:48,516 Meiner? 638 00:37:49,183 --> 00:37:50,017 Warum? 639 00:37:50,101 --> 00:37:51,936 Tun Sie einfach, was ich sage. 640 00:37:52,019 --> 00:37:53,437 Sie werden gesegnet sein. 641 00:37:53,521 --> 00:37:55,439 Oma, die Bestellungen stapeln sich! 642 00:37:55,523 --> 00:37:58,276 -Sa-rang… -Ok, ich komme. 643 00:37:58,359 --> 00:37:59,819 Meine Güte, diese Säcke. 644 00:37:59,902 --> 00:38:00,861 Schälen Sie sie. 645 00:38:05,283 --> 00:38:06,367 Was ist mit ihnen? 646 00:38:16,460 --> 00:38:17,545 Von dem 647 00:38:17,628 --> 00:38:19,046 zu dem. 648 00:38:19,130 --> 00:38:20,256 Ok. 649 00:39:07,428 --> 00:39:08,721 Mal sehen. 650 00:39:11,557 --> 00:39:12,475 Was? 651 00:39:12,558 --> 00:39:13,601 Meine Güte. 652 00:39:13,684 --> 00:39:15,811 Sie haben die guten Zwiebeln ruiniert. 653 00:39:15,895 --> 00:39:17,772 Was soll ich jetzt tun? 654 00:39:17,855 --> 00:39:20,483 Haben Sie die mit den Füßen geschnitten? 655 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 Meine Güte. 656 00:39:22,693 --> 00:39:25,654 Ich bin schuld, weil ich Ihnen den Job gab. 657 00:39:25,738 --> 00:39:27,031 Du liebe Zeit! 658 00:39:27,114 --> 00:39:29,909 Ich kann nicht mehr. Meine Güte. 659 00:39:29,992 --> 00:39:31,786 Ich kann es nicht glauben. 660 00:39:32,661 --> 00:39:34,246 Warum weine ich? 661 00:39:44,715 --> 00:39:45,883 Meine Güte! 662 00:39:48,552 --> 00:39:49,845 Was machst du da? 663 00:39:52,223 --> 00:39:53,140 Ich meine… 664 00:39:54,100 --> 00:39:55,434 Wo hast du die Schürze her? 665 00:39:55,518 --> 00:39:56,769 Von deiner Großmutter. 666 00:39:57,520 --> 00:39:59,105 Hast du sie getroffen? 667 00:39:59,188 --> 00:40:00,981 Lass dich nicht von ihr erwischen. 668 00:40:01,065 --> 00:40:01,982 Das hat sie schon. 669 00:40:02,650 --> 00:40:05,528 Und ich glaube, sie hat mich besiegt… 670 00:40:06,904 --> 00:40:08,114 -Kommen Sie. -Jawohl. 671 00:40:17,790 --> 00:40:20,292 Gute Arbeit. Trinken Sie. 672 00:40:21,335 --> 00:40:23,421 -Was ist das? -Das ist gut für Sie. 673 00:40:23,963 --> 00:40:25,172 Hoch die Tassen. 674 00:40:26,340 --> 00:40:27,425 Danke. 675 00:40:37,518 --> 00:40:38,686 Was ist das? 676 00:40:39,270 --> 00:40:41,313 Das ist gut für Männer. 677 00:40:41,397 --> 00:40:43,858 Eine Mischung aus Schmerlenextrakt 678 00:40:43,941 --> 00:40:45,860 und einem Hauch Larven. 679 00:40:50,698 --> 00:40:51,740 Meine Güte. 680 00:40:51,824 --> 00:40:54,452 Ein Mann mit so einem schwachen Magen ist nutzlos. 681 00:40:54,535 --> 00:40:56,871 Er hat eine hohe Position in der Arbeit. 682 00:40:56,954 --> 00:40:58,747 Warum musste er Zwiebeln schälen? 683 00:40:58,831 --> 00:41:01,292 Hoch oder nicht, sie sind alle gleich. 684 00:41:01,375 --> 00:41:03,002 Ist er der Sohn des Vorsitzenden? 685 00:41:03,711 --> 00:41:06,172 Hey, du musst Tofu besorgen. 686 00:41:07,965 --> 00:41:08,966 Ok. 687 00:41:16,140 --> 00:41:17,349 Fühlst du dich besser? 688 00:41:17,892 --> 00:41:21,937 Wie kann man Schmerlen und Larven essen? 689 00:41:22,021 --> 00:41:24,023 Ich sagte, geh nach Hause. 690 00:41:27,359 --> 00:41:28,611 So loyal bin ich uns. 691 00:41:29,904 --> 00:41:31,947 Uns? Gibt es Loyalität zwischen uns? 692 00:41:32,031 --> 00:41:33,032 Natürlich gibt es die. 693 00:41:33,115 --> 00:41:34,533 Wir starben fast zusammen. 694 00:41:35,784 --> 00:41:37,161 Aber ich habe dich gerettet. 695 00:41:40,164 --> 00:41:43,000 Wenn das so ist, willst du etwas Süßes? 696 00:41:43,083 --> 00:41:46,045 Nein, ich hasse Süßes. 697 00:41:46,128 --> 00:41:47,171 Probier mal. 698 00:41:47,254 --> 00:41:49,507 Probiere es aus Loyalität. 699 00:42:12,696 --> 00:42:14,281 Du trinkst noch mehr Brühe? 700 00:42:14,365 --> 00:42:15,533 Das ist ausgezeichnet. 701 00:42:15,616 --> 00:42:17,034 Was schulden wir Ihnen? 702 00:42:17,117 --> 00:42:19,495 Sechs Fischfrikadellen und vier süße Pfannkuchen. 703 00:42:19,578 --> 00:42:21,664 Sie kosten 3.000 Won und 2.000 Won, also 5.000. 704 00:42:21,747 --> 00:42:25,042 Ich hatte auch vier Tassen davon. Fügen Sie das zur Gesamtsumme hinzu. 705 00:42:25,125 --> 00:42:26,627 Die Brühe ist gratis. 706 00:42:31,423 --> 00:42:32,466 Aber sie ist so gut. 707 00:42:34,677 --> 00:42:35,970 Sie werden gesegnet sein. 708 00:42:38,847 --> 00:42:39,932 Mein Portemonnaie. 709 00:42:40,474 --> 00:42:41,308 Hier. 710 00:42:42,685 --> 00:42:43,602 Ich zahle es zurück. 711 00:42:43,686 --> 00:42:46,355 Schon gut. Du bist in meiner Gegend, also geht es auf mich. 712 00:42:49,275 --> 00:42:51,026 Kann ich dann noch einen haben? 713 00:42:53,070 --> 00:42:54,905 -So viele du willst. -Noch einen, bitte. 714 00:42:56,240 --> 00:42:57,783 Hier. Das geht aufs Haus. 715 00:43:00,411 --> 00:43:01,954 Dann nehme ich noch einen. 716 00:43:03,789 --> 00:43:05,291 Hier. Bitte. 717 00:43:05,374 --> 00:43:07,167 KARPFENKÖNIG-SPIEL 718 00:43:07,251 --> 00:43:09,336 Das gibt es noch? Das spielte ich früher oft. 719 00:43:11,213 --> 00:43:12,256 Was ist es? 720 00:43:13,048 --> 00:43:14,300 KARPFENKÖNIG 721 00:43:17,177 --> 00:43:18,929 Und eins ziehen. 722 00:43:29,815 --> 00:43:32,359 -Ich habe Nummer 18. -Wieder verloren? 723 00:43:32,443 --> 00:43:34,320 Das war zehnmal hintereinander. 724 00:43:34,403 --> 00:43:35,446 Das ist ein Talent. 725 00:43:35,529 --> 00:43:37,740 Sind Sie sicher, dass ich gewinnen kann? 726 00:43:37,823 --> 00:43:39,241 Natürlich. 727 00:43:39,325 --> 00:43:40,618 Noch eine Runde. 728 00:43:41,577 --> 00:43:42,411 Hast du mal 1.000? 729 00:43:43,329 --> 00:43:44,872 Nein, du musst aufhören. 730 00:43:44,955 --> 00:43:47,833 Ich spiele noch eine Runde, also leih mir nur 1.000 Won. 731 00:43:48,542 --> 00:43:50,836 Das hast du schon oft gesagt. 732 00:43:50,919 --> 00:43:52,421 Sieh dir das an. 733 00:43:52,504 --> 00:43:53,922 Das ist also das letzte Mal. 734 00:43:54,757 --> 00:43:56,091 Ich spiele noch eine Runde. 735 00:43:57,384 --> 00:43:58,469 Nur 1.000 Won. 736 00:43:59,303 --> 00:44:01,305 Das wird zur Spielsucht. 737 00:44:01,388 --> 00:44:03,432 Das ist kein Glücksspiel! Es ist ein Kampf. 738 00:44:03,515 --> 00:44:04,850 Ich zahle selbst dafür. 739 00:44:04,933 --> 00:44:06,769 Eigentlich ist es dein Geld. 740 00:44:07,645 --> 00:44:09,396 Ja, und das ist Glücksspiel. 741 00:44:09,480 --> 00:44:10,731 Egal, nein heißt nein. 742 00:44:10,814 --> 00:44:13,150 Und ich habe sowieso kein Bargeld mehr. 743 00:44:14,818 --> 00:44:16,111 Nehmen wir das und gehen. 744 00:44:24,912 --> 00:44:25,954 Nur 1.000 Won. 745 00:44:27,456 --> 00:44:28,415 Bitte? 746 00:44:28,499 --> 00:44:30,376 Nur noch eine Runde. 747 00:44:31,919 --> 00:44:32,920 Nur 1.000 Won. 748 00:44:35,589 --> 00:44:36,548 Nur 749 00:44:37,341 --> 00:44:38,342 noch eine Runde. 750 00:44:42,554 --> 00:44:45,724 Versuchst du wirklich, süß zu sein? 751 00:44:47,309 --> 00:44:48,227 Leih mir 1.000 Won. 752 00:44:48,310 --> 00:44:50,104 So leicht gewinnt man nicht. 753 00:44:50,187 --> 00:44:52,898 Ich habe oft gespielt, aber nie den Hauptpreis gewonnen. 754 00:44:52,981 --> 00:44:54,858 Ich zeige es dir. 755 00:44:54,942 --> 00:44:56,735 Also bitte, nur 1.000 Won. 756 00:44:58,028 --> 00:44:59,446 Willst du unbedingt spielen? 757 00:45:03,700 --> 00:45:05,035 Noch eine Runde? 758 00:45:05,661 --> 00:45:06,537 Hier. 759 00:45:07,413 --> 00:45:09,206 Das ist das letzte Mal. 760 00:45:09,289 --> 00:45:11,458 -Du sagtest, du hast kein Geld. -Dann nicht. 761 00:45:18,340 --> 00:45:19,508 Noch eine Runde. 762 00:45:24,138 --> 00:45:25,556 Dieses Mal spielst du auch. 763 00:45:27,474 --> 00:45:28,642 Sag, wann. 764 00:45:38,777 --> 00:45:39,903 Stopp. 765 00:45:43,282 --> 00:45:44,366 Stopp. 766 00:45:47,828 --> 00:45:48,912 Stopp. 767 00:46:28,619 --> 00:46:29,786 Bitte. 768 00:46:33,290 --> 00:46:34,374 Bitte. 769 00:46:45,344 --> 00:46:46,261 Auf keinen Fall. 770 00:46:46,345 --> 00:46:47,971 Nummer 39. Der Karpfenkönig! 771 00:46:49,223 --> 00:46:51,725 -Wir haben ihn! Den Karpfen! -Wie hast du das gemacht? 772 00:46:51,808 --> 00:46:53,727 Wir haben gewonnen! Niemals! 773 00:46:53,810 --> 00:46:55,395 Wir haben gewonnen! 774 00:46:55,479 --> 00:46:57,439 -Niemals! Den da! -Unglaublich! 775 00:46:57,523 --> 00:46:59,733 -Was hast du gemacht? -Das ist toll! 776 00:47:00,567 --> 00:47:01,902 Himmel, der Karpfenkönig. 777 00:47:01,985 --> 00:47:03,320 Das ist toll. 778 00:47:04,071 --> 00:47:05,697 -Ich nehme den. -Ok. 779 00:47:07,908 --> 00:47:08,825 Himmel. 780 00:47:13,163 --> 00:47:15,290 -Ich habe gewonnen. -Das war verrückt. 781 00:47:19,294 --> 00:47:20,420 Du liebe Zeit. 782 00:47:21,922 --> 00:47:23,131 Bist du so glücklich? 783 00:47:24,174 --> 00:47:25,008 Ja. 784 00:47:25,884 --> 00:47:29,346 Ich glaube, ich habe mir noch nie etwas so sehr gewünscht. 785 00:47:30,013 --> 00:47:31,181 Auch Kleines macht froh. 786 00:47:32,224 --> 00:47:35,394 Kleines? Das ist ein Karpfenkönig! 787 00:47:35,477 --> 00:47:37,646 Und du hast 10.000 Won dafür ausgegeben. 788 00:47:37,729 --> 00:47:39,356 Nichts auf der Welt ist umsonst. 789 00:47:39,439 --> 00:47:42,025 Ich muss investieren, um etwas Wertvolles zu gewinnen. 790 00:47:44,820 --> 00:47:48,198 Jedenfalls habe ich das als Kind oft gespielt, 791 00:47:48,949 --> 00:47:52,578 und ich habe noch nie jemanden gesehen, der gewonnen hat. 792 00:47:53,203 --> 00:47:55,998 Also warst du irgendwie cool. 793 00:47:56,832 --> 00:48:00,002 Siehst du? Das passiert nicht jedem. 794 00:48:00,586 --> 00:48:02,504 Ich bin's. Weil ich es bin. 795 00:48:02,588 --> 00:48:05,716 Nur ich kann so etwas tun. 796 00:48:06,300 --> 00:48:09,136 Ja, klar. Natürlich. 797 00:48:09,219 --> 00:48:10,637 Ich zahle es dir zurück. 798 00:48:11,805 --> 00:48:12,639 Vergiss es. 799 00:48:43,462 --> 00:48:44,588 Geht es dir gut? 800 00:48:45,505 --> 00:48:46,465 Bist du verletzt? 801 00:48:47,799 --> 00:48:48,842 Was machst du? 802 00:48:49,968 --> 00:48:51,136 Ich beschütze dich. 803 00:49:07,653 --> 00:49:08,695 Nur heiße Luft. 804 00:49:17,287 --> 00:49:19,039 -Er macht Puffreis. -Heiße Luft? 805 00:49:19,539 --> 00:49:20,540 -Oh, Puffreis. -Ja. 806 00:49:20,624 --> 00:49:22,209 Es klang wie eine Bombe. 807 00:49:22,793 --> 00:49:23,669 So ein Schreck. 808 00:49:34,471 --> 00:49:36,181 Mein Karpfen. 809 00:49:36,973 --> 00:49:38,058 Das ist mein… 810 00:49:48,819 --> 00:49:49,820 Oma. 811 00:49:49,903 --> 00:49:51,822 So lange für einen Block Tofu? 812 00:49:51,905 --> 00:49:53,699 Hast du ihn selbst gemacht? 813 00:49:53,782 --> 00:49:54,825 Ach ja, der Tofu! 814 00:49:54,908 --> 00:49:56,284 -Ich hole welchen. -Hey! 815 00:49:56,368 --> 00:49:57,869 Du bist so neben der Spur. 816 00:49:57,953 --> 00:50:00,163 Vergiss es. Das dauert zu lange. 817 00:50:01,039 --> 00:50:02,124 Tut mir leid. 818 00:50:02,749 --> 00:50:04,751 Ich habe ihm den Markt gezeigt. 819 00:50:04,835 --> 00:50:08,422 So ein alltäglicher Ort. Da gibt es nichts zu sehen. 820 00:50:10,382 --> 00:50:11,591 Bitte nehmen Sie die. 821 00:50:12,759 --> 00:50:13,719 Was ist das? 822 00:50:13,802 --> 00:50:16,012 Der Besuch war spontan, ich hatte nichts dabei. 823 00:50:16,513 --> 00:50:17,389 Bitte. 824 00:50:17,472 --> 00:50:20,058 Meine Güte. Schwimmen Sie im Geld? 825 00:50:20,142 --> 00:50:22,561 Die kann man nicht mal essen. 826 00:50:22,644 --> 00:50:25,147 Wie wollen Sie so jemals ein Haus kaufen? 827 00:50:26,314 --> 00:50:29,192 Oma, mach dir keine Sorgen. 828 00:50:29,276 --> 00:50:31,486 Warum? Ist sein Vater reich? 829 00:50:32,070 --> 00:50:33,113 Was macht er? 830 00:50:34,990 --> 00:50:38,452 Er hat ein paar kleine Unternehmen. 831 00:50:38,535 --> 00:50:42,456 Sie sind zu alt, um von Ihrem Vater zu leben. 832 00:50:42,539 --> 00:50:44,750 Sie scheinen doch auch gesund zu sein. 833 00:50:46,251 --> 00:50:47,586 Haben Sie ein Wohn-Förderkonto? 834 00:50:48,253 --> 00:50:49,254 Noch nicht. 835 00:50:49,337 --> 00:50:51,757 Wenn Sie Geld für Blumen haben, 836 00:50:51,840 --> 00:50:53,467 eröffnen Sie ein Sparkonto. 837 00:50:53,550 --> 00:50:56,052 Egal, wie reich Ihre Familie ist, 838 00:50:56,136 --> 00:50:58,180 Sie müssen für sich selbst sorgen. 839 00:50:58,263 --> 00:50:59,097 Absolut. 840 00:50:59,181 --> 00:51:00,599 Essen Sie was, bevor Sie gehen. 841 00:51:05,520 --> 00:51:07,856 Gefallen sie ihr? 842 00:51:11,526 --> 00:51:12,569 Meine Güte. 843 00:51:13,570 --> 00:51:16,698 Esst, bevor es kalt wird. 844 00:51:20,577 --> 00:51:21,703 Danke. 845 00:51:27,459 --> 00:51:29,753 Was ist los? Können Sie das nicht essen? 846 00:51:31,838 --> 00:51:33,507 Nein, es ist nur… 847 00:51:35,258 --> 00:51:37,010 Ich habe das noch nie gegessen. 848 00:51:37,093 --> 00:51:38,094 Was? 849 00:51:39,429 --> 00:51:40,764 In Ordnung. 850 00:51:41,389 --> 00:51:43,099 Ok. Nehmen Sie etwas Reis. 851 00:51:43,183 --> 00:51:44,226 Reis? 852 00:51:44,309 --> 00:51:46,895 Ja, tunken Sie ihn in die Suppe. 853 00:51:46,978 --> 00:51:49,523 -Die Suppe. -Gut. 854 00:51:49,606 --> 00:51:52,192 Es wird gut schmecken, wenn Sie es so probieren. 855 00:51:59,699 --> 00:52:02,828 Wenn Sie es nicht essen können, mache ich etwas anderes. 856 00:52:02,911 --> 00:52:03,870 Probier es. 857 00:52:03,954 --> 00:52:05,330 Ihr Gukbap ist wirklich gut. 858 00:52:06,456 --> 00:52:07,582 Ok. 859 00:52:08,291 --> 00:52:09,459 Danke. 860 00:52:19,636 --> 00:52:20,679 Wie ist es? 861 00:52:26,184 --> 00:52:27,394 Gut, oder? 862 00:52:28,687 --> 00:52:30,272 Ja, es ist wirklich gut. 863 00:52:31,606 --> 00:52:32,983 Sehen Sie? 864 00:52:33,066 --> 00:52:36,444 Ich mache das seit 30 Jahren. 865 00:52:36,528 --> 00:52:37,571 Essen Sie. 866 00:52:38,280 --> 00:52:41,783 -Kann ich noch etwas Kimchi haben? -Legen Sie das drauf. 867 00:52:41,867 --> 00:52:42,951 -Ja. -Gut. 868 00:52:49,541 --> 00:52:51,543 Danke. Also den Reis zuerst eintauchen. 869 00:52:51,626 --> 00:52:53,336 -Sie lieben es wohl. -Und Kimchi dazu. 870 00:53:00,677 --> 00:53:02,387 Hey, hier. 871 00:53:02,470 --> 00:53:03,471 Hier. 872 00:53:04,723 --> 00:53:07,309 Ich habe Gukbap und Kimchi eingepackt. 873 00:53:07,392 --> 00:53:08,476 Nehmen Sie das. 874 00:53:08,560 --> 00:53:10,103 Danke für das Essen. 875 00:53:10,186 --> 00:53:11,104 Gerne. 876 00:53:12,939 --> 00:53:14,149 Außerdem 877 00:53:14,232 --> 00:53:16,484 ist hier Ihr Tageslohn. 878 00:53:17,068 --> 00:53:18,778 Schon gut. Bitte tun Sie das nicht. 879 00:53:18,862 --> 00:53:21,948 Ich zahle den Mindestlohn. 880 00:53:22,032 --> 00:53:23,992 Danke fürs Zwiebelschälen. 881 00:53:24,075 --> 00:53:25,035 Nehmen Sie es. 882 00:53:25,702 --> 00:53:26,786 Nehmen Sie es! 883 00:53:27,454 --> 00:53:29,080 Dann nehme ich es dankend an. 884 00:53:30,206 --> 00:53:32,042 -Und das ist für dich. -Schon gut. 885 00:53:32,125 --> 00:53:33,043 Für den Ginseng. 886 00:53:33,627 --> 00:53:35,128 Meine kostbare Enkelin 887 00:53:35,211 --> 00:53:37,130 brachte mir kostbaren wilden Ginseng. 888 00:53:37,213 --> 00:53:39,341 Ich bin so eine glückliche Frau. 889 00:53:40,216 --> 00:53:41,635 Ich hole mehr, wenn er wirkt. 890 00:53:42,344 --> 00:53:44,012 Wage es nicht, zurückzugehen. 891 00:53:44,095 --> 00:53:47,390 Weißt du, wie gefährlich es in den Bergen ist? 892 00:53:48,058 --> 00:53:51,895 Welcher Mistkerl lässt mein geliebtes Kind in den Bergen umherwandern? 893 00:53:51,978 --> 00:53:53,396 Wenn ich den erwische, 894 00:53:53,480 --> 00:53:55,482 drehe ich ihm den Hals um. 895 00:53:56,775 --> 00:53:58,818 Ich gehe nicht zurück. Keine Sorge. 896 00:53:58,902 --> 00:53:59,861 Geht schon. 897 00:53:59,945 --> 00:54:02,530 Und fahren Sie vorsichtig. 898 00:54:02,614 --> 00:54:03,907 Ja, wir gehen dann. 899 00:54:06,701 --> 00:54:07,911 Ich komme wieder. 900 00:54:09,120 --> 00:54:10,288 Warum sollten Sie das? 901 00:54:11,414 --> 00:54:12,457 Stimmt. 902 00:54:12,540 --> 00:54:15,126 Vielleicht zum Zwiebelschälen. 903 00:54:16,711 --> 00:54:17,671 Ja. 904 00:54:17,754 --> 00:54:19,172 -Geht jetzt. -Auf Wiedersehen. 905 00:54:19,255 --> 00:54:20,715 -Geh. -Tschüss. 906 00:54:21,925 --> 00:54:23,176 Geh rein. 907 00:54:35,814 --> 00:54:38,149 Sieh ihn dir an. 908 00:54:44,114 --> 00:54:46,616 Meine Güte. Er ist sehr höflich. 909 00:54:58,795 --> 00:54:59,838 Dieser Bengel. 910 00:55:01,047 --> 00:55:02,465 Er hat doch gute Manieren. 911 00:55:23,611 --> 00:55:24,654 Danke. 912 00:55:26,406 --> 00:55:29,617 Dass du mich gerettet und zu Oma gebracht hast. 913 00:55:29,701 --> 00:55:31,119 Danke für alles. 914 00:55:32,495 --> 00:55:33,830 Jetzt ergibt es Sinn. 915 00:55:35,206 --> 00:55:36,416 Wenn du dankbar bist, 916 00:55:37,000 --> 00:55:38,251 lade mich zum Essen ein. 917 00:55:39,586 --> 00:55:40,420 Das werde ich. 918 00:55:40,503 --> 00:55:42,047 Sag Bescheid, wenn du Zeit hast. 919 00:55:42,130 --> 00:55:42,964 Ok. 920 00:55:43,465 --> 00:55:44,632 Du darfst mich ausführen. 921 00:55:45,258 --> 00:55:46,259 Wohin? 922 00:55:46,342 --> 00:55:47,635 Auf ein Date. 923 00:55:50,722 --> 00:55:52,432 Ein Date? 924 00:55:52,515 --> 00:55:53,725 Du wolltest essen. 925 00:55:57,062 --> 00:55:58,646 Es ist ein Date. 926 00:56:40,105 --> 00:56:41,272 Ruh dich aus. 927 00:57:34,117 --> 00:57:35,368 Was ist das? 928 00:57:37,328 --> 00:57:38,496 Gukbap. 929 00:57:40,707 --> 00:57:41,833 Magst du welches? 930 00:57:46,963 --> 00:57:48,298 Das ist gut. 931 00:57:48,882 --> 00:57:50,967 Schwer, ein gutes Lokal dafür zu finden. 932 00:57:51,885 --> 00:57:53,511 Sie macht das seit 30 Jahren. 933 00:57:54,679 --> 00:57:56,389 Ich habe Lust auf einen Drink. 934 00:57:57,098 --> 00:57:58,641 Ich möchte einen Drink. 935 00:58:00,018 --> 00:58:01,519 Whiskey, Cognac oder Wein? 936 00:58:01,603 --> 00:58:03,104 Was soll ich bringen? 937 00:58:04,272 --> 00:58:06,566 Ich will nur ein Glas Soju. 938 00:58:06,649 --> 00:58:07,942 Kommt sofort. 939 00:58:13,072 --> 00:58:14,157 Das ist gut. 940 00:58:26,711 --> 00:58:28,588 Du bist also mit dem Hubschrauber weg? 941 00:58:30,590 --> 00:58:31,424 Ja. 942 00:58:32,175 --> 00:58:33,927 Du bist vielleicht mein Sohn, 943 00:58:34,010 --> 00:58:37,096 aber du solltest dich an die Vorschriften halten. 944 00:58:38,056 --> 00:58:39,098 Es tut mir leid. 945 00:58:42,101 --> 00:58:43,728 Warum hast du es so weit getrieben? 946 00:58:46,773 --> 00:58:48,233 Es ging um unsere Angestellte. 947 00:58:50,193 --> 00:58:52,237 All das, nur um eine Person zu retten? 948 00:58:55,240 --> 00:58:56,407 Hast du… 949 00:58:59,786 --> 00:59:00,912 …jemals eine Person… 950 00:59:04,082 --> 00:59:05,291 …gerettet? 951 00:59:29,190 --> 00:59:31,985 Das Schwerste auf der Welt ist, 952 00:59:33,278 --> 00:59:35,280 nur eine Person zu retten. 953 00:59:37,448 --> 00:59:39,867 Man fragt sich, ob es das wert ist. 954 00:59:41,661 --> 00:59:43,204 Wir leben in einer Welt, 955 00:59:43,746 --> 00:59:45,790 in der Dinge mehr wert sind als ein Leben. 956 00:59:49,168 --> 00:59:51,212 Es war eine schwere Entscheidung. Gut gemacht. 957 00:59:51,838 --> 00:59:54,382 Auch wenn es uns etwas gekostet hat. 958 00:59:58,761 --> 01:00:00,680 Und danke für das Gukbap. 959 01:00:02,599 --> 01:00:03,933 Bring es mal wieder mit. 960 01:00:05,560 --> 01:00:06,728 Dann essen wir zusammen. 961 01:00:50,271 --> 01:00:51,481 KÜRBIS-TOFFEE 962 01:01:29,352 --> 01:01:31,354 KING SHOPPING 963 01:01:31,437 --> 01:01:33,398 -Was wollt ihr? -Etwas Gutes. 964 01:01:34,190 --> 01:01:36,651 -Soll ich Saft nehmen? -Was ist das Süßeste? 965 01:01:36,734 --> 01:01:38,444 -Was ist mit dir? -Ich weiß nicht. 966 01:01:38,528 --> 01:01:39,445 Ich will nichts. 967 01:01:40,113 --> 01:01:41,614 Bestellen Sie, was Sie möchten. 968 01:01:43,908 --> 01:01:44,909 Was nimmst du? 969 01:01:45,827 --> 01:01:48,371 Ich muss unsere Einkaufsdaten präsentieren. 970 01:01:48,454 --> 01:01:50,164 Erstellen Sie den Bericht, Fr. Gang. 971 01:01:51,249 --> 01:01:53,334 Aber der Verkaufsbericht ist Ihre Aufgabe. 972 01:01:53,418 --> 01:01:55,503 Ich erstelle ihn nicht, ich präsentiere ihn. 973 01:01:56,129 --> 01:01:59,132 Ich muss es morgen früh tun, schicken Sie ihn heute Abend. 974 01:01:59,215 --> 01:02:02,260 Tut mir leid, aber ich muss sofort nach Hause, wegen meines Kindes. 975 01:02:02,343 --> 01:02:03,219 Fr. Gang. 976 01:02:03,302 --> 01:02:06,264 Wissen Sie nicht, wie man Arbeit und Privates trennt? 977 01:02:06,889 --> 01:02:08,975 Wenn Sie arbeiten, machen Sie Ihre Arbeit. 978 01:02:09,058 --> 01:02:12,729 Als Filialleiterin sollten Sie ein Vorbild sein. 979 01:02:13,312 --> 01:02:15,732 Schicken Sie mir den Bericht, bevor Sie gehen. 980 01:02:16,441 --> 01:02:17,275 Nur einen Schluck. 981 01:02:31,372 --> 01:02:32,540 Das ist so süß. 982 01:02:33,124 --> 01:02:35,209 Und Schlagsahne macht dick. 983 01:02:35,293 --> 01:02:37,587 Wie können Sie das mit dem Bauch trinken? 984 01:02:40,256 --> 01:02:41,924 Geben Sie mir einen Schluck. 985 01:02:51,434 --> 01:02:52,518 Warum ist das so kalt? 986 01:02:53,186 --> 01:02:54,896 Das ist Eiskaffee. Das ist normal. 987 01:02:54,979 --> 01:02:57,148 Aber der ist zu kalt. 988 01:02:57,231 --> 01:02:59,275 Ich bestelle Ihnen nächstes Mal einen. 989 01:02:59,358 --> 01:03:01,235 Sie könnten den wohl eimerweise trinken. 990 01:03:01,319 --> 01:03:02,862 Ich trinke keinen Kaffee. 991 01:03:03,696 --> 01:03:05,406 Egal, ich muss zur Arbeit. 992 01:03:05,490 --> 01:03:06,491 Weiter so. 993 01:03:12,622 --> 01:03:13,956 Sie hat ihn ausgetrunken. 994 01:03:15,708 --> 01:03:17,210 Sie ist immer gleich. 995 01:03:17,794 --> 01:03:19,170 Sie kommt zur Arbeit, isst, 996 01:03:19,253 --> 01:03:21,255 klaut anderen den Kaffee 997 01:03:21,839 --> 01:03:23,216 und arbeitet dann woanders. 998 01:03:23,299 --> 01:03:25,384 Sie arbeitet nicht. Sie geht einfach heim. 999 01:03:25,468 --> 01:03:26,385 Kann sie das? 1000 01:03:26,469 --> 01:03:29,096 Sie ist im Management, wir sind nur angeheuerte Söldner. 1001 01:03:29,764 --> 01:03:31,599 Es bringt nichts, sich zu beschweren. 1002 01:03:31,682 --> 01:03:32,725 Gehen wir. 1003 01:03:39,273 --> 01:03:41,609 ALANGA MONATLICHER UMSATZBERICHT 1004 01:03:53,246 --> 01:03:54,914 -Hey, Schatz. -Schatz. 1005 01:03:54,997 --> 01:03:57,500 Ich muss arbeiten, kannst du Cho-rong abholen? 1006 01:03:57,583 --> 01:03:58,459 Nein. 1007 01:03:59,043 --> 01:04:01,796 Du solltest sie heute abholen. 1008 01:04:01,879 --> 01:04:03,714 Ich muss einen Bericht schreiben. 1009 01:04:03,798 --> 01:04:05,925 Ich habe ein Meeting. Ich kann nicht. 1010 01:04:06,008 --> 01:04:06,968 Frag Mama. 1011 01:04:08,344 --> 01:04:09,262 Ok. 1012 01:04:09,762 --> 01:04:11,556 Tut mir leid. Ich liebe dich. 1013 01:04:20,731 --> 01:04:22,358 Du musst die Hüfte schwingen. 1014 01:04:27,613 --> 01:04:29,699 Wir nehmen heute keine normalen Gäste auf. 1015 01:04:29,782 --> 01:04:31,659 -Überprüfen Sie die Liste sorgfältig. -Ja. 1016 01:04:31,742 --> 01:04:34,662 Aber was ist der Anlass? Es ist so prachtvoll. 1017 01:04:34,745 --> 01:04:37,456 Der Geburtstag der jüngsten Tochter des First Royal Hotels. 1018 01:04:38,124 --> 01:04:40,960 Warum feiert sie hier und nicht in ihrem Hotel? 1019 01:04:41,043 --> 01:04:42,169 Gute Frage. 1020 01:04:42,753 --> 01:04:45,047 -Wie auch immer, keine Patzer. -Ok. 1021 01:04:48,509 --> 01:04:51,888 Hallo, zusammen, ich habe Geburtstag! 1022 01:04:52,847 --> 01:04:54,307 Hallo, zusammen! 1023 01:04:54,390 --> 01:04:56,142 -Alles Gute. -Danke. 1024 01:04:56,225 --> 01:04:57,226 Alles Gute. 1025 01:05:04,066 --> 01:05:05,401 Alles Gute. 1026 01:05:05,484 --> 01:05:06,903 Hallo! 1027 01:05:06,986 --> 01:05:08,195 Danke. 1028 01:05:08,279 --> 01:05:09,947 Du wirst jeden Tag hübscher. 1029 01:05:10,698 --> 01:05:12,950 Du bist alt genug, um mich zu heiraten. 1030 01:05:13,034 --> 01:05:15,912 Tut mir leid. Ich habe hohe Ansprüche. 1031 01:05:15,995 --> 01:05:18,289 Aber ich hänge kurz mit dir ab. 1032 01:05:19,457 --> 01:05:20,917 -Entschuldigung. -Ja? 1033 01:05:21,417 --> 01:05:22,543 Was ist das? 1034 01:05:23,252 --> 01:05:24,545 Varignon P2. 1035 01:05:24,629 --> 01:05:26,213 Mit besonders cremiger Konsistenz. 1036 01:05:32,553 --> 01:05:34,597 Das ist so schick, dass es kitschig ist. 1037 01:05:34,680 --> 01:05:36,933 Sie ist noch ein Kind. Sie will wohl angeben. 1038 01:06:05,252 --> 01:06:06,504 Sa-rang, Sekunde. Sorry. 1039 01:06:06,587 --> 01:06:08,047 Bitte. Ich werde angerufen. 1040 01:06:08,130 --> 01:06:10,549 Tut mir leid. Folge ihm. 1041 01:06:10,633 --> 01:06:12,093 -Ich muss rangehen. -Klar. 1042 01:06:13,469 --> 01:06:15,012 -Hallo? -Das sind meine Freunde. 1043 01:06:17,181 --> 01:06:18,599 Won! 1044 01:06:21,227 --> 01:06:24,313 Won, geht es dir gut? Hast du mich vermisst? 1045 01:06:26,315 --> 01:06:27,233 Es geht dir gut? 1046 01:06:27,817 --> 01:06:30,069 Wie kann es mir ohne dich gut gehen? 1047 01:06:30,152 --> 01:06:33,739 Du scheinst dein Leben zu genießen, jeden Abend zu trinken und zu feiern. 1048 01:06:34,407 --> 01:06:36,951 Paparazzi sind heutzutage ein großes Problem. 1049 01:06:37,702 --> 01:06:38,619 Alles Gute. 1050 01:06:40,287 --> 01:06:41,539 Nur Worte? 1051 01:06:41,622 --> 01:06:43,040 Nein, einen Moment. 1052 01:06:50,589 --> 01:06:51,799 Wo ist Sang-sik? 1053 01:06:52,717 --> 01:06:54,301 Er telefoniert. 1054 01:06:56,929 --> 01:06:57,972 Stimmt etwas nicht? 1055 01:07:01,225 --> 01:07:02,184 Nein. 1056 01:07:02,852 --> 01:07:04,895 -Etwas stimmt nicht. -Won. 1057 01:07:05,688 --> 01:07:06,856 Was machst du? 1058 01:07:12,028 --> 01:07:14,613 Oh mein Gott! Das ist riesig! 1059 01:07:14,697 --> 01:07:15,823 Was ist das? 1060 01:07:16,449 --> 01:07:17,992 Kann ich das aufmachen? 1061 01:07:18,868 --> 01:07:19,952 Klar. 1062 01:07:20,036 --> 01:07:22,163 Hilf mir. Wie geht das auf? 1063 01:07:25,374 --> 01:07:27,460 Er ist so schön! 1064 01:07:27,543 --> 01:07:31,547 Woher wusstest du das? Ich wollte den so sehr! 1065 01:07:31,630 --> 01:07:33,174 Du hast mich darum gebeten. 1066 01:07:33,674 --> 01:07:35,217 Du bist so rücksichtsvoll. 1067 01:07:36,510 --> 01:07:38,179 Die Party nervt langsam. 1068 01:07:38,888 --> 01:07:40,890 -Sollen wir alleine abhängen? -Nein. 1069 01:07:40,973 --> 01:07:42,266 Häng mit deinen Freunden ab. 1070 01:07:44,310 --> 01:07:47,021 Was guckst du so? Konzentriere dich auf mich. 1071 01:07:47,104 --> 01:07:48,439 Entschuldigung! 1072 01:07:48,981 --> 01:07:49,982 Ja. 1073 01:07:50,483 --> 01:07:52,234 Bitte bewahren Sie das für mich auf. 1074 01:07:52,818 --> 01:07:53,861 Ja, natürlich. 1075 01:07:53,944 --> 01:07:55,988 -Er ist schwer. Ich nehme ihn später. -Nein. 1076 01:07:56,072 --> 01:07:57,364 Ich mache das. 1077 01:07:57,448 --> 01:07:58,699 Das ist mein Job. 1078 01:08:17,510 --> 01:08:19,095 -Won. -Ja? 1079 01:08:19,845 --> 01:08:22,014 -Was guckst du an? -Nichts. 1080 01:08:23,599 --> 01:08:25,726 -Geht es dem Vorsitzenden gut? -Ja. 1081 01:08:25,810 --> 01:08:27,853 -Was ist mit Hwa-ran? -Es geht ihr gut. 1082 01:08:27,937 --> 01:08:28,813 Was ist mit dir? 1083 01:08:28,896 --> 01:08:31,023 Wirst du gut ausgebildet? 1084 01:08:31,107 --> 01:08:32,525 Ich arbeite nur. 1085 01:08:32,608 --> 01:08:35,152 Du kannst nicht nur arbeiten. 1086 01:08:35,236 --> 01:08:36,821 Du musst als Erbe ernannt werden. 1087 01:08:38,697 --> 01:08:41,951 Mit drei Brüdern und zwei Schwestern ist das für mich unmöglich. 1088 01:08:42,034 --> 01:08:44,370 Also übernimmst du die King Group und gibst sie mir. 1089 01:08:44,453 --> 01:08:45,496 Was meinst du? 1090 01:08:45,579 --> 01:08:47,456 Wir heiraten sowieso. 1091 01:08:48,040 --> 01:08:50,501 Unsere Väter haben alles besprochen. 1092 01:08:51,418 --> 01:08:53,254 Dann können unsere Väter heiraten. 1093 01:08:54,255 --> 01:08:55,673 Sei nicht so. 1094 01:08:55,756 --> 01:08:56,757 Yu-ri. 1095 01:08:57,842 --> 01:08:59,260 Geh nicht mit mir aus. 1096 01:08:59,343 --> 01:09:00,719 Date jemanden, der dich mag. 1097 01:09:02,346 --> 01:09:03,305 Klar. 1098 01:09:03,389 --> 01:09:04,849 Ich sage es dir, wenn ich date. 1099 01:09:04,932 --> 01:09:08,853 Also musst du es mir zuerst sagen, wenn du irgendwas anfängst. 1100 01:09:08,936 --> 01:09:10,938 Ich will es nicht von anderen hören. 1101 01:09:11,522 --> 01:09:12,565 Sa-rang. 1102 01:09:13,440 --> 01:09:14,942 -Ja? -Gehen Sie nach Hause. 1103 01:09:15,025 --> 01:09:16,652 Es ist spät und Sie aßen nichts. 1104 01:09:17,236 --> 01:09:19,405 -Es geht mir gut. -Danke für Ihre Hilfe. 1105 01:09:19,488 --> 01:09:21,198 Sie bekommen die Überstunden bezahlt. 1106 01:09:22,032 --> 01:09:23,409 Danke. 1107 01:09:36,672 --> 01:09:37,548 Sa-rang. 1108 01:09:38,382 --> 01:09:39,216 Gehst du? 1109 01:09:40,676 --> 01:09:41,552 Ja. 1110 01:09:41,635 --> 01:09:43,846 Dann ist es ein Date-Abend? 1111 01:09:46,390 --> 01:09:47,933 Warum sollte ich mit dir ausgehen? 1112 01:09:48,976 --> 01:09:49,894 Mit mir? 1113 01:09:51,395 --> 01:09:52,813 Warum sind Männer so? 1114 01:09:53,439 --> 01:09:56,901 Rede nur über Dates, wenn du jemanden wirklich magst! 1115 01:10:01,697 --> 01:10:04,533 Ich fragte, ob sie ein Date hat. 1116 01:10:07,244 --> 01:10:08,537 Sie wurde sauer auf mich. 1117 01:10:10,539 --> 01:10:11,790 Warum wurde sie sauer? 1118 01:10:30,601 --> 01:10:31,769 Hier. 1119 01:10:31,852 --> 01:10:33,771 Süßes ist am besten gegen Kummer. 1120 01:10:33,854 --> 01:10:35,856 Was? Ich hab keinen Kummer. 1121 01:10:35,940 --> 01:10:37,191 Doch. 1122 01:10:37,274 --> 01:10:39,652 Du siehst aus, als würdest du jeden Moment weinen. 1123 01:10:50,246 --> 01:10:51,538 Der ist so gut. 1124 01:10:52,456 --> 01:10:53,624 Premium-Kekse. 1125 01:10:53,707 --> 01:10:56,252 Alle lieben sie, also kaufte ich welche für euch. 1126 01:11:00,214 --> 01:11:01,465 Sie sind so gut. 1127 01:11:02,383 --> 01:11:04,176 Kauf noch mehr beim nächsten Flug. 1128 01:11:04,260 --> 01:11:05,970 -Cho-rong würde sie lieben. -Ja. 1129 01:11:06,053 --> 01:11:07,304 Ich bin da. 1130 01:11:08,681 --> 01:11:10,224 Was? Ist heute dein Zahltag? 1131 01:11:10,307 --> 01:11:11,934 Cho-rong ist bei meiner Mutter. 1132 01:11:12,017 --> 01:11:14,520 Heute geht alles auf mich. Bestellt, was ihr wollt! 1133 01:11:28,200 --> 01:11:29,285 Was ist los? 1134 01:11:29,368 --> 01:11:30,619 Ich habe nur Durst. 1135 01:11:30,703 --> 01:11:32,371 Sag uns, was es ist. 1136 01:11:36,125 --> 01:11:37,835 Es ist das Wort "Date". 1137 01:11:39,003 --> 01:11:40,671 Sagen Männer das zu jeder? 1138 01:11:40,754 --> 01:11:42,131 Ein Gast baggerte dich an? 1139 01:11:43,299 --> 01:11:45,009 Sie wollen nur einen lustigen Abend. 1140 01:11:45,092 --> 01:11:47,261 Ich treffe viele solcher Männer. 1141 01:11:47,928 --> 01:11:50,681 Die meisten, die das sagen, haben schon eine Freundin. 1142 01:11:51,348 --> 01:11:54,601 Er gab mir seine Nummer, als seine Freundin auf der Toilette war. 1143 01:11:55,227 --> 01:11:57,104 Ja, ich glaube, er hat eine Freundin. 1144 01:11:57,187 --> 01:11:59,440 Die, die daten, tun das öfter. 1145 01:11:59,523 --> 01:12:00,941 Deprimierender ist, 1146 01:12:01,025 --> 01:12:04,611 dass ich bei der Arbeit nur lächeln und sie ignorieren kann. 1147 01:12:04,695 --> 01:12:07,239 Wenn ich etwas sage, reicht er Beschwerde gegen mich ein. 1148 01:12:08,198 --> 01:12:11,118 Sie tun das, weil sie wissen, dass wir nichts tun können. 1149 01:12:11,201 --> 01:12:14,246 Wenn ich lächle, heißt es, dass es fake ist. 1150 01:12:14,330 --> 01:12:16,915 Wenn ich aufhöre, heißt es, dass ich böse wirke. 1151 01:12:16,999 --> 01:12:19,501 Verdammt. Wir sind leichte Ziele. 1152 01:12:20,127 --> 01:12:22,963 Du ruinierst mein Bier. Reden wir nicht mehr darüber. 1153 01:12:23,047 --> 01:12:24,048 Ok. 1154 01:12:38,187 --> 01:12:39,897 Die Stille macht mich noch trauriger. 1155 01:12:44,109 --> 01:12:45,569 Hören wir Musik. 1156 01:12:46,653 --> 01:12:48,530 "WA" VON LEE JUNG-HYUN 1157 01:13:17,851 --> 01:13:21,522 "WA" VON LEE JUNG-HYUN 1158 01:13:24,149 --> 01:13:26,902 Ich wollte es nicht glauben 1159 01:13:26,985 --> 01:13:29,571 Ich wollte dich nicht verlieren 1160 01:13:30,989 --> 01:13:33,951 Was, wenn unsere Liebe falsch läuft 1161 01:13:34,034 --> 01:13:36,620 Und hier endet? 1162 01:13:38,747 --> 01:13:42,876 Ich war untröstlich Aber ich muss mich dumm stellen 1163 01:13:45,337 --> 01:13:49,216 -Denn das tut weniger weh als der Abschied -Denn das tut weniger weh als der Abschied 1164 01:14:09,069 --> 01:14:10,863 Die Tür ist offen! 1165 01:14:12,990 --> 01:14:15,576 Hey, Pizza! Ich komme! 1166 01:14:18,579 --> 01:14:19,997 Pizza! 1167 01:14:24,418 --> 01:14:26,003 Hey, da sind die Schweinsfüße! 1168 01:14:26,086 --> 01:14:27,463 Schweinsfüße! 1169 01:14:27,546 --> 01:14:30,048 Schweinsfüße. 1170 01:14:30,132 --> 01:14:31,508 -Schweinsfüße! -Schweinsfüße! 1171 01:14:36,513 --> 01:14:38,223 Hey, Huhn! 1172 01:14:38,307 --> 01:14:39,975 Sieh mich an, sieh genau hin 1173 01:14:40,058 --> 01:14:41,685 Verrate meine Liebe nicht 1174 01:14:41,768 --> 01:14:43,479 Komm schon, komm zu mir 1175 01:14:43,562 --> 01:14:44,980 Das ist das letzte Mal 1176 01:14:45,063 --> 01:14:46,565 Warum solltest du gehen? 1177 01:14:46,648 --> 01:14:48,192 Warum verlässt du mich? 1178 01:14:48,275 --> 01:14:50,694 Hör auf zu nörgeln und komm zu mir, Huhn 1179 01:14:50,777 --> 01:14:52,321 Komm 1180 01:15:13,675 --> 01:15:16,678 KING THE LAND 1181 01:15:50,254 --> 01:15:51,797 -Sie ist nicht meine Freundin. -Warum dann die Umarmung? 1182 01:15:51,880 --> 01:15:54,132 Warum umarmst du sie, wenn sie nicht deine Freundin ist? 1183 01:15:56,635 --> 01:15:59,680 Du musst Macht erlangen, um deine Mitarbeiter zu schützen. 1184 01:16:00,472 --> 01:16:01,306 Ich mache es. 1185 01:16:02,140 --> 01:16:04,101 Ich hole den arabischen Prinzen ins Hotel. 1186 01:16:05,060 --> 01:16:05,936 Willkommen. 1187 01:16:07,563 --> 01:16:09,398 Warum denkst du nie an mich? 1188 01:16:11,483 --> 01:16:13,610 Ich habe nie gesagt, dass ich nicht an dich denke. 1189 01:16:15,612 --> 01:16:16,738 Also? 1190 01:16:19,700 --> 01:16:21,743 Spürst du meine Aufrichtigkeit? 1191 01:16:24,496 --> 01:16:29,501 Untertitel von: Birte Wrage