1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ 2 00:00:53,720 --> 00:00:54,804 Τι έγινε; 3 00:00:54,888 --> 00:00:56,556 Δεν γίνεται τίποτα με τέτοιον καιρό. 4 00:00:57,140 --> 00:00:58,975 Θα συνεχίσουν την έρευνα μόλις φτιάξει… 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,226 Όχι, θα είναι πολύ αργά. 6 00:01:00,310 --> 00:01:01,686 Έχουν ήδη φύγει. 7 00:01:01,770 --> 00:01:02,729 Περίμενε. 8 00:01:04,272 --> 00:01:05,356 Φέρε το ελικόπτερο. 9 00:01:05,982 --> 00:01:06,941 Το ελικόπτερο; 10 00:01:07,025 --> 00:01:08,026 Ποιο ελικόπτερο; 11 00:01:08,109 --> 00:01:09,569 Πώς θα το κάνω αυτό; 12 00:01:09,652 --> 00:01:11,362 Και τι θα το κάνεις; 13 00:01:11,446 --> 00:01:12,280 Πρέπει να φύγω. 14 00:01:12,363 --> 00:01:14,324 Δεν μπορείς να πας με τέτοιον καιρό. 15 00:01:14,824 --> 00:01:17,285 Ούτε να το χρησιμοποιήσεις χωρίς άδεια της κας Γκου. 16 00:01:21,998 --> 00:01:23,833 Λες ότι υπάρχει ρίσκο; 17 00:01:23,917 --> 00:01:28,004 Αρχικά, μπορεί να φανεί ότι τα έσοδα αυξάνονται, 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,506 μα είναι μόνο μια ψευδαίσθηση. 19 00:01:29,589 --> 00:01:32,050 Μακροπρόθεσμα, τα καθαρά κέρδη θα πέσουν… 20 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 Θες να πεις ότι κάνω λάθος; 21 00:01:35,804 --> 00:01:37,055 Όχι. 22 00:01:37,138 --> 00:01:39,766 Δεν έχω μακροπρόθεσμη προοπτική στην επιχείρησή μας; 23 00:01:40,850 --> 00:01:41,726 Όχι, κυρία. 24 00:01:41,810 --> 00:01:44,103 Άρα, ό,τι έχω κάνει ως τώρα είναι σωστό. 25 00:01:44,187 --> 00:01:45,605 Μάλιστα. 26 00:01:47,148 --> 00:01:49,484 Αν έχω δίκιο κι εσείς άδικο, 27 00:01:50,527 --> 00:01:52,195 γιατί κάθεστε εδώ; 28 00:01:56,282 --> 00:01:58,868 Η λιανική ισορροπεί μεταξύ σταθερότητας και ρίσκου. 29 00:01:59,452 --> 00:02:01,538 Για να αποδείξουμε ότι η επένδυση στο Αλάνγκα 30 00:02:01,621 --> 00:02:04,374 δεν ήταν απλώς μια παράτολμη κίνηση… 31 00:02:08,628 --> 00:02:09,462 Τι θέλεις; 32 00:02:09,546 --> 00:02:10,713 Ένα ελικόπτερο. 33 00:02:10,797 --> 00:02:11,840 Είμαι σε σύσκεψη. 34 00:02:11,923 --> 00:02:13,007 Λείπει μια υπάλληλος. 35 00:02:13,091 --> 00:02:14,926 -Έλαβα την αναφορά. -Οπότε; 36 00:02:16,010 --> 00:02:17,637 Η συνάντηση δεν αφορά αυτό. 37 00:02:17,720 --> 00:02:18,680 Λοιπόν; 38 00:02:19,889 --> 00:02:20,890 Χρειάζομαι ελικόπτερο. 39 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 Και την άδειά σας. 40 00:02:28,439 --> 00:02:29,566 Κύριε Γκου. 41 00:02:29,649 --> 00:02:33,361 Υπάρχει κανείς εδώ με θέση χαμηλότερη από εσένα; 42 00:02:34,237 --> 00:02:37,365 Αρκετά αυθαδίασες ως γιος του προέδρου σήμερα. 43 00:02:37,448 --> 00:02:40,952 Αν θες την έγκρισή μου, να ακολουθήσεις τις διαδικασίες. 44 00:02:48,585 --> 00:02:50,128 Ζητώ συγγνώμη για την εισβολή. 45 00:02:50,211 --> 00:02:52,172 Μια υπάλληλός μας παγιδεύτηκε στα βουνά. 46 00:02:52,755 --> 00:02:55,675 Δεν απαντά στο κινητό, αλλά εντοπίζεται η θέση της. 47 00:02:56,259 --> 00:02:58,344 Η έρευνα σταμάτησε λόγω καιρού. 48 00:02:58,428 --> 00:02:59,262 Γι' αυτό θέλω 49 00:02:59,888 --> 00:03:01,222 το ελικόπτερο της εταιρείας. 50 00:03:01,306 --> 00:03:02,640 Εντάξει. Θα μιλήσουμε μετά. 51 00:03:03,641 --> 00:03:04,893 -Κυρία Γκου. -Βγες έξω. 52 00:03:04,976 --> 00:03:07,061 -Δεν έχω χρόνο για τέτοια. -Κανείς δεν έχει. 53 00:03:07,562 --> 00:03:10,189 Δεν βλέπεις ότι είμαστε σε σύσκεψη; 54 00:03:20,241 --> 00:03:21,284 Σε παρακαλώ. 55 00:03:23,286 --> 00:03:25,997 Οι εταιρείες δεν αναζητούν υπαλλήλους με το ελικόπτερο. 56 00:03:26,956 --> 00:03:29,417 Ξέρεις πόσο κοστίζει μια πτήση με ελικόπτερο; 57 00:03:29,500 --> 00:03:30,793 Σύνελθε. 58 00:03:32,712 --> 00:03:33,713 Χουά-ραν. 59 00:03:35,548 --> 00:03:37,091 Εσύ τους έστειλες. 60 00:03:38,217 --> 00:03:41,346 Αν ήταν να αγχώνεσαι τόσο, δεν έπρεπε να τους στείλεις. 61 00:03:44,015 --> 00:03:44,849 Ας συνεχίσουμε. 62 00:03:44,933 --> 00:03:46,559 Πού είχαμε μείνει; 63 00:03:46,643 --> 00:03:49,687 Ότι η επένδυσή μας στο Αλάνγκα δεν ήταν μια ριψοκίνδυνη κίνηση. 64 00:03:49,771 --> 00:03:53,650 Πάντα ήθελα να μετατρέψω το Αλάνγκα σε διάσημη πολυτελή μάρκα. 65 00:03:54,317 --> 00:03:55,818 -Για να το πετύχω… -Είναι όνειρο. 66 00:03:57,946 --> 00:03:59,697 Μια εταιρεία που νοιάζεται για κέρδη 67 00:04:00,740 --> 00:04:02,575 κι όχι για την ασφάλεια των υπαλλήλων 68 00:04:02,659 --> 00:04:04,619 δεν μπορεί να γίνει πολυτελής μάρκα. 69 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 Είναι ένα ματαιόδοξο όνειρο. 70 00:04:07,747 --> 00:04:09,707 Μεγάλα λόγια από κάποιον χωρίς όνειρα. 71 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 Σωστά; 72 00:04:10,875 --> 00:04:13,086 Θα βάλω μπρος το ελικόπτερο. 73 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 Θα σου δείξω πόσο θρασύς μπορώ να γίνω. 74 00:04:18,883 --> 00:04:20,551 Εσείς βγάλτε μια περιουσία. 75 00:04:25,265 --> 00:04:27,100 Βάλε μπρος το ελικόπτερο. 76 00:04:27,809 --> 00:04:29,727 Ξέρω ότι η κα Γκου Χουά-ραν δεν εγκρίνει. 77 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 Είμαι ο Γκου Γουόν. 78 00:04:32,939 --> 00:04:34,190 Αναλαμβάνω την ευθύνη. 79 00:04:35,275 --> 00:04:37,360 Κάποια στιγμή θα την αντιμετώπιζες. Μπράβο. 80 00:04:37,443 --> 00:04:40,029 Η κυρία Γκου δεν θα σε διατάζει, τώρα που πάτησες πόδι. 81 00:04:40,113 --> 00:04:42,865 Πάλεψες σκληρά στο πρώτο σου παιχνίδι εξουσίας. 82 00:04:42,949 --> 00:04:44,367 Παίζεται μια ζωή. 83 00:04:44,450 --> 00:04:45,410 Όχι η εξουσία. 84 00:04:46,119 --> 00:04:47,787 Θες εξουσία για να σώσεις κόσμο. 85 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 Πήγαινε σπίτι. 86 00:04:49,956 --> 00:04:51,332 Θα ενημερώσω για τη διάσωση. 87 00:04:51,958 --> 00:04:53,042 Δεν πάω σπίτι. 88 00:04:53,126 --> 00:04:55,003 Δεν μπορείς να κάνεις κάτι άλλο εδώ. 89 00:04:55,086 --> 00:04:56,337 Θα μείνω εγώ. 90 00:04:56,921 --> 00:04:58,089 Θα πάω. 91 00:05:01,342 --> 00:05:02,802 Τρελάθηκες; Μ' αυτόν τον καιρό; 92 00:05:02,885 --> 00:05:04,095 Σε τύφλωσε η αγάπη. 93 00:05:04,178 --> 00:05:05,596 -Μα είναι λάθος! -Άσε με. 94 00:05:06,180 --> 00:05:08,683 Τι θα απογίνω εγώ αν πάθεις κάτι; 95 00:05:09,392 --> 00:05:11,477 Είσαι η μόνη μου επαφή στη δουλειά! 96 00:05:11,561 --> 00:05:13,730 Όπως είπα, διάλεξες λάθος άτομο. 97 00:05:13,813 --> 00:05:15,315 Ξέχνα και τη σύνδεση και εμένα. 98 00:05:16,232 --> 00:05:17,608 Πάνω απ' το πτώμα μου! 99 00:05:17,692 --> 00:05:21,195 Αν πρέπει να πας, θα περάσεις από πάνω μου! 100 00:05:21,279 --> 00:05:22,322 Πέσε κάτω! 101 00:05:23,406 --> 00:05:25,283 Τι; Δεν σ' ακούω! 102 00:05:25,366 --> 00:05:26,576 Γρήγορα! Δεν έχουμε χρόνο! 103 00:05:28,870 --> 00:05:30,955 Καλή πτήση, τότε! 104 00:05:31,039 --> 00:05:32,248 Από δω, παρακαλώ! 105 00:05:34,459 --> 00:05:36,794 Πρέπει να γυρίσεις ζωντανός! 106 00:05:47,346 --> 00:05:49,140 Να πετάτε προσεκτικά! 107 00:05:49,682 --> 00:05:51,392 Προσοχή! 108 00:06:00,276 --> 00:06:02,653 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 6 109 00:06:07,158 --> 00:06:08,242 Τι ήταν αυτό; 110 00:06:09,243 --> 00:06:10,286 Φοβάμαι. 111 00:06:11,537 --> 00:06:12,955 Θα πεθάνω; 112 00:06:13,790 --> 00:06:16,375 Φοβάμαι, γιαγιά. 113 00:07:14,433 --> 00:07:15,935 Τι κάνεις; 114 00:07:16,018 --> 00:07:17,645 -Φύγε! -Εγώ είμαι! 115 00:07:17,728 --> 00:07:19,397 -Άσε με! -Εγώ είμαι! 116 00:07:23,526 --> 00:07:24,444 Κύριε Γκου; 117 00:07:24,527 --> 00:07:25,361 Ναι. 118 00:07:25,987 --> 00:07:26,988 Εγώ είμαι. 119 00:07:27,697 --> 00:07:29,282 Χτύπησες; Είσαι καλά; 120 00:07:34,328 --> 00:07:36,080 Άνθρωπος είσαι; Όχι φάντασμα; 121 00:07:36,164 --> 00:07:37,498 Ναι, εγώ είμαι. 122 00:07:45,715 --> 00:07:49,260 Φοβήθηκα πολύ ότι θα πεθάνω εδώ. 123 00:07:52,555 --> 00:07:54,765 -Είσαι καλά. -Ευχαριστώ. 124 00:07:54,849 --> 00:07:55,933 -Όλα καλά. -Ευχαριστώ. 125 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 Είμαι εδώ τώρα. 126 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 Νόμιζα ότι θα πεθάνω. 127 00:08:05,902 --> 00:08:06,861 Ο στόχος διασώθηκε. 128 00:08:06,944 --> 00:08:08,821 Μια χαρά φαίνεται. 129 00:08:08,905 --> 00:08:10,364 Πρέπει να γυρίσω λόγω ανέμου. 130 00:08:13,201 --> 00:08:14,619 Πώς ήρθες εδώ; 131 00:08:15,161 --> 00:08:17,747 -Με ελικόπτερο. -Δανείστηκες και ελικόπτερο; 132 00:08:18,331 --> 00:08:19,457 Είχα ένα στο σπίτι. 133 00:08:20,166 --> 00:08:21,792 Γιατί έχεις ελικόπτερο… 134 00:08:25,129 --> 00:08:27,048 Μάλλον έχεις. 135 00:08:28,841 --> 00:08:31,719 Τέλος πάντων, πώς θα ανεβούμε ξανά πάνω; 136 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 Πρέπει να ανεβούμε πάνω. 137 00:08:39,644 --> 00:08:41,187 Δεν ήρθες μόνος, έτσι; 138 00:08:41,270 --> 00:08:42,897 Δεν θα πετάξουν σκοινί; 139 00:08:46,317 --> 00:08:47,401 Περίμενε. 140 00:08:48,194 --> 00:08:50,071 Ήρθες μόνος σου χωρίς σχέδιο; 141 00:08:52,490 --> 00:08:54,992 Καλύτερα απ' το να είσαι εδώ μόνη σου. 142 00:08:55,826 --> 00:08:58,663 Ναι, μάλλον. 143 00:08:58,746 --> 00:08:59,580 Αλλά και πάλι… 144 00:08:59,664 --> 00:09:01,874 Όταν συνήλθα, ήμουν ήδη στο ελικόπτερο. 145 00:09:04,252 --> 00:09:06,128 Δεν πρόλαβα να σκεφτώ. 146 00:09:07,004 --> 00:09:10,800 Ήξερα μόνο ότι έπρεπε να έρθω να σε σώσω. 147 00:09:13,636 --> 00:09:14,679 Γιατί; 148 00:09:17,390 --> 00:09:18,432 Αναρωτιέμαι. 149 00:09:23,187 --> 00:09:24,355 Γιατί το έκανα αυτό; 150 00:09:40,955 --> 00:09:42,832 Τι θα κάνουμε τώρα, λοιπόν; 151 00:09:47,795 --> 00:09:49,213 Μην ανησυχείς. 152 00:09:49,297 --> 00:09:50,298 Εγώ είμαι εδώ. 153 00:10:00,141 --> 00:10:02,184 Εμπρός; Εγώ είμαι, ο Γκου Γουόν. 154 00:10:05,146 --> 00:10:06,230 Βοήθεια. 155 00:10:17,074 --> 00:10:18,034 Γιατί γελάς; 156 00:10:19,076 --> 00:10:21,162 Χωρίς λόγο. 157 00:10:23,205 --> 00:10:24,206 "Βοήθεια". 158 00:10:26,208 --> 00:10:28,127 Θα στείλουν ομάδα διάσωσης το πρωί. 159 00:10:29,337 --> 00:10:30,713 Κάνε υπομονή μέχρι τότε. 160 00:10:33,382 --> 00:10:34,508 Τι ανακούφιση. 161 00:10:35,384 --> 00:10:36,427 Θα σε προστατέψω. 162 00:10:48,731 --> 00:10:49,815 Θεέ μου. 163 00:10:52,485 --> 00:10:53,569 Τι ήταν αυτό; 164 00:10:53,653 --> 00:10:55,988 Κάτι άκουσα. Κάτι είναι εδώ. 165 00:10:57,948 --> 00:10:59,158 Θα με προστάτευες, είπες. 166 00:11:03,162 --> 00:11:05,748 Δεν κρυβόμουν. Φύλαγα τα νώτα σου. 167 00:11:05,831 --> 00:11:07,792 Εντάξει; Πάντα το λέω αυτό. 168 00:11:07,875 --> 00:11:12,088 Οι εχθροί έρχονται πάντα από πίσω. 169 00:11:12,171 --> 00:11:13,005 Οπότε… 170 00:11:14,382 --> 00:11:16,050 Θεέ μου! Με ξάφνιασες. 171 00:11:18,094 --> 00:11:19,095 Έλεος. 172 00:11:22,765 --> 00:11:24,809 Τρομάζεις πολύ εύκολα. 173 00:11:25,768 --> 00:11:27,061 Όχι. 174 00:11:57,216 --> 00:11:59,718 Φάτε μια χορταστική μπουκιά. 175 00:12:00,845 --> 00:12:02,888 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 176 00:12:08,727 --> 00:12:11,355 Δεν έχω ξαναδεί τόσο δειλό άντρα. 177 00:12:11,439 --> 00:12:14,775 Είτε είναι φάντασμα είτε αγριόχοιρος, χτύπα το σαν άντρας. 178 00:12:15,359 --> 00:12:17,736 Σε καλό σου. Ακόμα θυμάμαι την τσιρίδα σου. 179 00:12:17,820 --> 00:12:18,779 Συμφωνώ. 180 00:12:19,447 --> 00:12:20,656 Στάσου, τι; 181 00:12:20,739 --> 00:12:23,909 Δεν ήταν τσιρίδα. Ήταν πολεμική κραυγή. 182 00:12:23,993 --> 00:12:25,161 Σαν βρυχηθμός. 183 00:12:27,079 --> 00:12:28,247 Κάτι τέτοιο. 184 00:12:29,248 --> 00:12:30,458 Είστε από το Κινγκ; 185 00:12:30,541 --> 00:12:33,711 Ναι. Συγγνώμη για την αναστάτωση. 186 00:12:33,794 --> 00:12:37,298 Έμαθα ότι μια κυρία που ήρθε να με βρει δεν είχε γυρίσει, και ήρθα να σας βρω. 187 00:12:37,381 --> 00:12:39,383 Γιατί δεν προσέχατε με τέτοιον καιρό; 188 00:12:39,467 --> 00:12:40,718 Είστε γενναία ή απρόσεκτη; 189 00:12:40,801 --> 00:12:41,719 Είναι απερίσκεπτη. 190 00:12:41,802 --> 00:12:43,888 Τι κι αν σε ανάγκασε η εταιρεία να το κάνεις; 191 00:12:43,971 --> 00:12:46,348 Αν πεθάνεις, η εταιρεία δεν θα σημαίνει τίποτα. 192 00:12:46,432 --> 00:12:48,100 Μη δώσεις τη ζωή σου για τη δουλειά. 193 00:12:48,184 --> 00:12:49,894 Δεν υπάρχει κάτι πιο ανόητο. 194 00:12:49,977 --> 00:12:50,811 Έχετε δίκιο. 195 00:12:50,895 --> 00:12:54,064 Ήθελα να αγνοήσω την εντολή, αλλά κάποιος υψηλά ιστάμενος με ανάγκασε. 196 00:12:54,148 --> 00:12:56,150 Υψηλά ιστάμενος; Ποιος; 197 00:12:56,942 --> 00:12:57,776 Αυτός εδώ. 198 00:13:05,284 --> 00:13:07,661 Είναι πολύ νόστιμο. Ευχαριστώ. 199 00:13:07,745 --> 00:13:08,787 Τρώγε. 200 00:13:14,919 --> 00:13:16,420 Το πρωί να κάνεις εξετάσεις 201 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 στο πλησιέστερο νοσοκομείο. 202 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 Όχι, δεν έχω χρόνο. 203 00:13:22,343 --> 00:13:24,803 Πρέπει να πάω αμέσως στη δουλειά για τη βραδινή βάρδια. 204 00:13:25,346 --> 00:13:27,181 Ποιος νοιάζεται για τη δουλειά; 205 00:13:27,264 --> 00:13:29,016 Κάνε ό,τι λέει ο υψηλά ιστάμενος. 206 00:13:30,768 --> 00:13:32,353 Και στο μέλλον, 207 00:13:32,436 --> 00:13:34,605 μη ρισκάρεις τη ζωή σου για την εταιρεία. 208 00:13:34,688 --> 00:13:37,858 Ούτε εγώ το θέλω, αλλά συμβαίνει συνέχεια. 209 00:13:37,942 --> 00:13:39,443 Πες όχι. 210 00:13:42,613 --> 00:13:46,575 Μια απλή υπάλληλος σαν εμένα δεν έχει επιλογή. 211 00:13:57,127 --> 00:13:58,462 Το υπόσχομαι. 212 00:14:01,298 --> 00:14:02,383 Δεν θα ξανασυμβεί 213 00:14:03,676 --> 00:14:05,844 κάτι τέτοιο. 214 00:15:13,412 --> 00:15:15,414 Τι κάνεις τόσο νωρίς; 215 00:15:16,123 --> 00:15:19,251 Ήθελα να σκουπίσω την αυλή πριν ξυπνήσει. 216 00:15:19,335 --> 00:15:21,921 Λες να τον νοιάξει που το έκανες αυτό; 217 00:15:22,004 --> 00:15:24,590 Ήρθα να τον βοηθήσω, πρέπει να δουλέψω. 218 00:15:30,888 --> 00:15:32,139 Δώσ' τη μου. Το 'χω. 219 00:15:32,222 --> 00:15:33,557 Όχι, θα το κάνω εγώ. 220 00:15:34,183 --> 00:15:36,268 -Όχι, το 'χω. -Όχι, δεν πειράζει. 221 00:15:36,352 --> 00:15:38,479 Δεν φαίνεσαι καλή στο σκούπισμα. 222 00:15:38,562 --> 00:15:39,772 Το 'χω. Δώσ' τη μου. 223 00:15:39,855 --> 00:15:40,856 Δεν πειράζει. Άκρη. 224 00:15:40,940 --> 00:15:41,857 -Άσ' την. -Το 'χω. 225 00:15:41,941 --> 00:15:43,025 -Άκρη. -Δεν είσαι καλή. 226 00:15:43,108 --> 00:15:44,109 -Άκρη. -Δώσ' τη μου. 227 00:15:44,193 --> 00:15:45,194 Ήμαρτον! 228 00:15:45,277 --> 00:15:47,529 Γιατί μπλέκεσαι συνέχεια στα πόδια μου; 229 00:15:52,368 --> 00:15:53,202 Κύριε Γκου. 230 00:15:54,119 --> 00:15:55,162 Δεν τις έχω ξαναφάει. 231 00:15:55,245 --> 00:15:56,705 Είσαι καλά; 232 00:15:57,373 --> 00:15:58,707 -Καλά είμαι. -Θεέ μου. 233 00:16:01,418 --> 00:16:02,252 Δώσ' τη μου. 234 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 -Θα το κάνω εγώ. -Όχι. 235 00:16:03,587 --> 00:16:05,255 -Το 'χω. -Θα το κάνω εγώ. 236 00:16:05,339 --> 00:16:06,256 -Άσ' την. -Συγγνώμη. 237 00:16:06,340 --> 00:16:07,967 Όχι, δεν πειράζει. Άσ' την. 238 00:16:08,050 --> 00:16:09,510 Θα το κάνω εγώ. 239 00:16:10,344 --> 00:16:12,972 Δεν σκουπίζουν έτσι. Κοίτα. 240 00:16:13,055 --> 00:16:13,931 Έτσι. 241 00:16:15,391 --> 00:16:16,475 Έτσι. 242 00:16:17,351 --> 00:16:18,477 Έτσι. 243 00:16:19,269 --> 00:16:20,145 Κι έτσι. 244 00:16:20,646 --> 00:16:22,606 -Έτσι γίνεται. -Περίμενε. 245 00:16:26,151 --> 00:16:27,111 Κάτσε… 246 00:16:27,194 --> 00:16:28,237 Εγώ… 247 00:16:29,029 --> 00:16:30,572 Είσαι καλά; 248 00:16:30,656 --> 00:16:33,492 Με χτύπησες ακριβώς εκεί που χτύπησα χθες. 249 00:16:33,575 --> 00:16:34,410 Κάτσε, εγώ… 250 00:16:35,327 --> 00:16:36,787 Η πέτρα. 251 00:16:36,870 --> 00:16:37,997 Κάθισε. 252 00:16:41,583 --> 00:16:43,836 Συγγνώμη. Δεν το ήθελα. 253 00:16:46,130 --> 00:16:47,172 Μήπως… 254 00:17:05,399 --> 00:17:07,317 Πονάω πιο πολύ από χθες. 255 00:17:08,402 --> 00:17:09,737 Πονάω πολύ. 256 00:17:17,202 --> 00:17:18,620 Πονάει πολύ. 257 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 Πρέπει να πονάει πολύ. 258 00:17:21,248 --> 00:17:23,792 Θα καθαρίσω εγώ, κάτσε εκεί. 259 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 Μην κουνηθείς. 260 00:17:25,294 --> 00:17:26,295 Θα τα κάνω όλα εγώ. 261 00:17:29,506 --> 00:17:31,967 Ήταν λες και δεν ήξερες να σκουπίζεις. 262 00:17:32,593 --> 00:17:35,304 Δεν έχω ξαναδεί τέτοια σκούπα, αλλά κοίτα. 263 00:17:41,894 --> 00:17:43,645 -Κι εδώ. -Εντάξει. 264 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 -Καλός δεν είμαι; -Είσαι πολύ καλός! 265 00:18:09,296 --> 00:18:12,341 Τούρτα και μπισκότα από το ξενοδοχείο μας. 266 00:18:12,424 --> 00:18:14,802 Έμαθα ότι σας αρέσουν και τα παρήγγειλα ειδικά. 267 00:18:15,385 --> 00:18:16,678 Είναι λίγο βρόμικα. 268 00:18:16,762 --> 00:18:18,180 Ευχαριστώ. Θα τα απολαύσω. 269 00:18:18,806 --> 00:18:21,183 Συνεργαστείτε μαζί μας στο μέλλον 270 00:18:21,266 --> 00:18:22,684 και στείλτε μας καλό τζίνσενγκ. 271 00:18:22,768 --> 00:18:25,771 Δουλεύω μόνο με το ξενοδοχείο Φερστ Ρόαγιαλ. 272 00:18:25,854 --> 00:18:27,731 Μην κάνετε τον κόπο, γυρίστε σπίτι σας. 273 00:18:28,440 --> 00:18:30,359 Πείτε μου αν χρειάζεστε βοήθεια. 274 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 Θα σας βοηθήσω πριν φύγω. 275 00:18:31,860 --> 00:18:34,071 Είπαμε ότι είμαστε εντάξει. Δεν χρειάζεται. 276 00:18:34,154 --> 00:18:35,030 Δεν χρειάζεται. 277 00:18:35,114 --> 00:18:37,032 Πήγαινε σπίτι να φροντίσεις τον εαυτό σου. 278 00:18:37,116 --> 00:18:38,534 Ό,τι χρειάζεστε. 279 00:18:38,617 --> 00:18:40,244 Καθαρίζω και βάζω και πλυντήριο. 280 00:18:40,327 --> 00:18:42,079 Ο υψηλά ιστάμενος σε ανάγκασε; 281 00:18:42,579 --> 00:18:43,956 Όχι, κύριε. 282 00:18:44,039 --> 00:18:45,332 Ναι, εσύ το έκανες. 283 00:18:45,916 --> 00:18:47,543 Δεν χρειάζεται, γυρίστε σπίτι. 284 00:18:47,626 --> 00:18:50,087 Ήδη σκούπισες την αυλή μου νωρίς το πρωί. 285 00:18:50,170 --> 00:18:51,130 Εγώ το έκανα. 286 00:18:52,923 --> 00:18:55,801 Αν βαρεθείς τη δουλειά σου, παραιτήσου κι έλα εδώ. 287 00:18:55,884 --> 00:18:58,887 Είσαι τόσο καλή στην πεζοπορία, που μπορείς να ψάχνεις τζίνσενγκ. 288 00:18:59,763 --> 00:19:00,931 Σωστά, το τζίνσενγκ! 289 00:19:01,014 --> 00:19:02,432 Μια στιγμή. 290 00:19:02,516 --> 00:19:03,559 Τι; 291 00:19:10,566 --> 00:19:12,484 Κύριε, ρίξτε μια ματιά. 292 00:19:13,318 --> 00:19:15,654 Το ξέθαψα χθες στο βουνό. 293 00:19:16,321 --> 00:19:17,406 Υπάρχει περίπτωση 294 00:19:17,990 --> 00:19:19,199 να είναι τζίνσενγκ; 295 00:19:22,035 --> 00:19:23,370 Έτσι βρίσκουν τζίνσενγκ; 296 00:19:49,438 --> 00:19:50,772 Δεν είναι τζίνσενγκ, έτσι; 297 00:19:51,523 --> 00:19:52,649 Θα 'ναι καμπανούλα. 298 00:19:52,733 --> 00:19:56,069 Δεν χρειάζεται να ρωτάς. Προφανώς είναι ρίζα καμπανούλας. 299 00:19:57,905 --> 00:19:59,281 Είναι τζίνσενγκ. 300 00:19:59,364 --> 00:20:00,741 -Τι; -Αλήθεια; 301 00:20:00,824 --> 00:20:01,950 Και μάλιστα άγριο. 302 00:20:03,952 --> 00:20:05,037 Είναι πολύ σπάνιο. 303 00:20:05,996 --> 00:20:07,122 Δεν το βρίσκεις εύκολα. 304 00:20:07,706 --> 00:20:10,250 Λέμε ότι χρειάζονται τρεις γενιές καλών πράξεων. 305 00:20:10,334 --> 00:20:12,878 Βρήκες κάτι σπάνιο που μέχρι κι εγώ μία φορά έχω βρει. 306 00:20:13,378 --> 00:20:14,379 Δεσποινίς. 307 00:20:14,463 --> 00:20:15,964 Θα 'χεις ζήσει μια καλή ζωή. 308 00:20:16,632 --> 00:20:18,800 Ναι, μάλλον. 309 00:20:23,347 --> 00:20:25,265 Θες να έρθεις να δουλέψεις μαζί μου; 310 00:20:26,308 --> 00:20:27,768 Το όρος Τζίρι σε ενέκρινε. 311 00:20:29,603 --> 00:20:30,729 Κύριε. 312 00:20:32,856 --> 00:20:33,690 Θεέ μου. 313 00:20:33,774 --> 00:20:34,858 Λυπάμαι. 314 00:20:34,942 --> 00:20:36,985 Δεν θα το επιτρέψω. 315 00:20:37,069 --> 00:20:39,571 Είναι πολύτιμο μέλος της εταιρείας μας. 316 00:20:40,447 --> 00:20:41,573 Έτσι ξαφνικά; 317 00:20:41,657 --> 00:20:43,992 Είναι το μεγαλύτερο ταλέντο του ξενοδοχείου μας, 318 00:20:44,576 --> 00:20:46,828 έχει κερδίσει τον τίτλο δύο χρονιές σερί. 319 00:20:47,537 --> 00:20:48,956 -Ναι. -Δύο χρονιές. 320 00:20:49,039 --> 00:20:49,957 Φυσικά. 321 00:20:50,040 --> 00:20:51,333 Άσε με, σε παρακαλώ. 322 00:20:52,417 --> 00:20:53,460 Τι ήταν αυτό; 323 00:20:54,253 --> 00:20:56,505 Ευχαριστώ που με σώσατε, κύριε. 324 00:20:56,588 --> 00:20:57,673 Εγώ σε έσωσα. 325 00:20:57,756 --> 00:20:58,799 Κρατήστε το. 326 00:20:58,882 --> 00:21:00,842 Αν δεν με είχατε σώσει χθες βράδυ, 327 00:21:00,926 --> 00:21:02,844 θα είχα πεθάνει στο δάσος. 328 00:21:02,928 --> 00:21:04,304 Όχι, εγώ σε έσωσα. 329 00:21:04,388 --> 00:21:05,973 Εμένα πρέπει να ξεπληρώσεις. 330 00:21:06,056 --> 00:21:07,683 -Θα το πάρω εγώ. -Μη! 331 00:21:09,476 --> 00:21:11,103 Δεν μπορώ να το πάρω. 332 00:21:11,186 --> 00:21:12,604 Παραείναι πολύτιμο. 333 00:21:12,688 --> 00:21:14,022 Όχι, σας παρακαλώ, πάρτε το. 334 00:21:14,106 --> 00:21:16,650 Δεν μπορώ να πάρω κάτι που σου έδωσαν οι ουρανοί. 335 00:21:16,733 --> 00:21:18,402 Να το δώσεις στον πατέρα σου. 336 00:21:19,695 --> 00:21:21,154 Δεν έχω. 337 00:21:21,905 --> 00:21:23,115 Τότε, στη μητέρα σου. 338 00:21:23,949 --> 00:21:25,575 Ούτε μητέρα έχω. 339 00:21:25,659 --> 00:21:27,160 Τι; Τότε… 340 00:21:28,287 --> 00:21:29,746 Και τι θα το κάνεις; 341 00:21:30,330 --> 00:21:32,416 Θα το δώσω στη γιαγιά μου. Θα ενθουσιαστεί. 342 00:21:32,499 --> 00:21:34,960 Ναι, δώσ' το στη γιαγιά σου. 343 00:21:35,794 --> 00:21:37,796 Κάτσε. Θα σου το πακετάρω. 344 00:21:47,014 --> 00:21:48,223 Κάτι τόσο πολύτιμο 345 00:21:48,932 --> 00:21:50,600 αξίζει προσεκτική μεταχείριση. 346 00:21:52,102 --> 00:21:53,478 Ευχαριστώ. 347 00:21:54,146 --> 00:21:56,148 Σκεφτείτε και το ξενοδοχείο μας. 348 00:21:57,399 --> 00:21:59,860 Εισέπραξα φοβερή ενέργεια σήμερα χάρη σ' εσένα. 349 00:22:00,569 --> 00:22:02,446 Όταν βρω το καλύτερο τζίντζερ, 350 00:22:02,529 --> 00:22:04,114 θα το στείλω αμέσως στο Κινγκ. 351 00:22:04,614 --> 00:22:06,450 Μην ανησυχείς και γύρνα σπίτι. 352 00:22:06,533 --> 00:22:07,617 Αλήθεια; 353 00:22:08,493 --> 00:22:09,369 Σοβαρολογείτε; 354 00:22:09,453 --> 00:22:11,455 Το υποσχεθήκατε. Μην αλλάξετε γνώμη. 355 00:22:11,538 --> 00:22:12,497 Εντάξει. 356 00:22:13,081 --> 00:22:15,208 Αν αλλάξεις γνώμη, έλα να δουλέψεις για μένα. 357 00:22:15,292 --> 00:22:16,126 Είσαι 358 00:22:16,835 --> 00:22:18,211 φυσικό ταλέντο! 359 00:22:19,463 --> 00:22:22,424 Έχετε δίκιο. Βρήκα τζίνσενγκ! 360 00:22:22,507 --> 00:22:25,177 Βρήκα τζίνσενγκ! 361 00:22:31,266 --> 00:22:32,350 Θα σας στέλνω τζίνσενγκ 362 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 όταν θα βρίσκω στο μέλλον, 363 00:22:34,478 --> 00:22:36,313 οπότε σταμάτα να στέλνεις υπαλλήλους. 364 00:22:37,606 --> 00:22:39,024 Μην τους το κάνεις αυτό. 365 00:22:39,608 --> 00:22:41,818 Εκμεταλλευόμουν τους ξενοδοχοϋπαλλήλους 366 00:22:41,902 --> 00:22:43,987 όποτε έρχονταν εδώ. 367 00:22:45,906 --> 00:22:47,657 Αλλά συνήλθα χάρη σ' εκείνη. 368 00:22:50,285 --> 00:22:52,412 Θα μπορούσε να είχε μπλέξει άσχημα. 369 00:22:59,419 --> 00:23:01,630 Δεν την έστειλα εγώ… 370 00:23:02,422 --> 00:23:03,256 Εγώ την έστειλα. 371 00:23:06,468 --> 00:23:08,386 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 372 00:23:29,658 --> 00:23:30,700 Εντάξει είμαι. 373 00:23:32,410 --> 00:23:33,495 Είμαι καλά, αλήθεια. 374 00:23:34,746 --> 00:23:36,623 Απλώς πες ευχαριστώ. 375 00:23:38,083 --> 00:23:39,126 Ευχαριστώ, κύριε. 376 00:23:41,586 --> 00:23:42,921 Όχι έτσι. 377 00:23:50,846 --> 00:23:53,140 Σας ευχαριστώ από τα βάθη της καρδιάς μου, κε Γκου. 378 00:23:56,184 --> 00:24:01,273 Χρειάζονται τόσες τυπικότητες μεταξύ μας για ένα ευχαριστώ; 379 00:24:02,858 --> 00:24:05,193 Θα ήταν ανταρσία, αν παρέλειπα τις τυπικότητες. 380 00:24:07,028 --> 00:24:08,071 Ξέχνα το. 381 00:24:08,738 --> 00:24:09,781 Γιατί ασχολούμαι; 382 00:24:15,370 --> 00:24:18,373 Έπρεπε να γυρίσεις με το ελικόπτερο κι όχι να μείνεις εδώ. 383 00:24:18,456 --> 00:24:20,208 Οδήγησα πέντε ώρες για σένα. 384 00:24:20,917 --> 00:24:22,752 -Σα-ρανγκ, είσαι καλά; -Ναι. 385 00:24:23,795 --> 00:24:25,005 Πάρε αυτό. 386 00:24:26,131 --> 00:24:27,299 Δεν σου ζήτησα να έρθεις. 387 00:24:27,883 --> 00:24:29,217 Έκανες σκηνή στη δουλειά 388 00:24:29,301 --> 00:24:31,136 για να βοηθήσεις μια υπάλληλο. 389 00:24:31,219 --> 00:24:32,596 Ο πρόεδρος θέλει να σε δει. 390 00:24:33,763 --> 00:24:35,140 Χτύπησες; 391 00:24:35,682 --> 00:24:36,892 Καλά είμαι. 392 00:24:37,934 --> 00:24:40,520 Τι έλεγες για τη δουλειά; Συνέβη κάτι; 393 00:24:41,646 --> 00:24:43,899 Όρμησε σε σύσκεψη της κας Γκου για το ελικόπτερο… 394 00:24:45,400 --> 00:24:47,402 Αρκετά. Πάμε. 395 00:24:48,361 --> 00:24:49,446 Της τα έχωσε. 396 00:24:51,072 --> 00:24:53,074 -Περάστε, παρακαλώ. -Μπες μέσα. 397 00:24:55,202 --> 00:24:56,161 Πάμε. 398 00:25:03,835 --> 00:25:05,212 Μπορείς να… 399 00:25:10,258 --> 00:25:11,259 Εντάξει. 400 00:25:14,596 --> 00:25:15,472 Ναι; 401 00:25:16,514 --> 00:25:17,599 Εδώ πίσω. 402 00:25:20,894 --> 00:25:21,853 Εντάξει. 403 00:25:31,529 --> 00:25:32,739 Θα κλείσω την πόρτα. 404 00:25:41,081 --> 00:25:42,666 Μπορούσε να την κλείσει μόνος του. 405 00:25:43,208 --> 00:25:45,001 Είναι απαιτητικός. 406 00:25:45,585 --> 00:25:47,254 -Προσπάθησε να καταλάβεις. -Εντάξει. 407 00:25:48,630 --> 00:25:49,714 Σ' ακούω. 408 00:25:49,798 --> 00:25:51,132 Αρχίζω να οδηγώ, κύριε. 409 00:25:55,679 --> 00:25:56,846 Σίγουρα είσαι καλά; 410 00:25:57,722 --> 00:25:59,349 Παραλίγο να πεθάνω. 411 00:25:59,891 --> 00:26:01,851 Ακριβώς. Ανησύχησα τόσο, 412 00:26:01,935 --> 00:26:03,937 που οδήγησα χωρίς να κοιμηθώ. 413 00:26:04,020 --> 00:26:05,021 Ευχαριστώ. 414 00:26:05,105 --> 00:26:06,147 Πονούσε το πόδι μου 415 00:26:06,231 --> 00:26:08,191 και φοβόμουν να γυρίσω με το λεωφορείο. 416 00:26:08,275 --> 00:26:09,693 Είσαι ευγνώμων, έτσι; 417 00:26:09,776 --> 00:26:12,028 Τότε, μπορείς να με κεράσεις φαγητό. 418 00:26:12,654 --> 00:26:13,571 Φυσικά. 419 00:26:13,655 --> 00:26:14,614 Αλήθεια; 420 00:26:15,699 --> 00:26:16,825 Τι να φάμε; 421 00:26:16,908 --> 00:26:18,159 Τι σου αρέσει; 422 00:26:18,785 --> 00:26:21,413 Αποφάσισε εσύ, κύριε Νο. Κερνάω εγώ. 423 00:26:21,496 --> 00:26:22,497 "Κύριε Νο"; 424 00:26:22,580 --> 00:26:24,457 Με σοκάρουν οι τυπικότητες. 425 00:26:24,541 --> 00:26:25,375 Λέγε με Σανγκ-σικ. 426 00:26:25,458 --> 00:26:27,794 Το έκανες και την περασμένη φορά. 427 00:26:27,877 --> 00:26:30,005 Θα το κάνω, αν συνεχίσεις να το λες. 428 00:26:30,088 --> 00:26:31,840 Και βέβαια πρέπει. 429 00:26:33,008 --> 00:26:34,301 Εγώ ήμουν! 430 00:26:36,261 --> 00:26:38,096 -Τι πράγμα; -Εγώ την έσωσα! 431 00:26:38,179 --> 00:26:40,348 Γιατί να φάτε εσείς, αφού την έσωσα εγώ; 432 00:26:41,182 --> 00:26:42,851 Είναι παράλογο και απερίσκεπτο. 433 00:26:42,934 --> 00:26:44,144 Τι κάνετε εσείς οι δύο; 434 00:26:45,854 --> 00:26:47,314 Θα σταματήσω σε ΣΕΑ, κύριε. 435 00:26:48,982 --> 00:26:51,026 -Άλλη φορά το γεύμα. -Το γεύμα ακυρώνεται! 436 00:26:51,526 --> 00:26:52,736 Μη φας μαζί της! 437 00:26:57,991 --> 00:26:59,701 Σα-ρανγκ, τρώγε. Κερνάω εγώ. 438 00:27:00,201 --> 00:27:01,202 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 439 00:27:01,286 --> 00:27:04,289 Το κορυφαίο σνακ εδώ είναι το λουκάνικο. 440 00:27:04,372 --> 00:27:05,248 Δικό μου αυτό. 441 00:27:06,958 --> 00:27:08,752 Είναι φριχτός σήμερα. 442 00:27:08,835 --> 00:27:10,795 Διαλέξτε ό,τι θέλετε, μα όχι το λουκάνικο. 443 00:27:11,379 --> 00:27:12,839 -Δεν θέλω τίποτα. -Γιατί; 444 00:27:12,922 --> 00:27:14,758 Το κλειδί. Θα οδηγήσω εγώ. Κάτσε πίσω. 445 00:27:15,425 --> 00:27:16,551 Θα σου ήμουν ευγνώμων. 446 00:27:19,304 --> 00:27:21,139 -Και βγάλε αυτό. -Τι; 447 00:27:30,732 --> 00:27:31,775 Βλέπεις; 448 00:27:31,858 --> 00:27:34,486 Έτσι πετυχαίνεις στη ζωή. Μάθε από μένα. 449 00:27:34,569 --> 00:27:37,364 Μου φέρεται έτσι, επειδή του είμαι απαραίτητος. 450 00:27:37,864 --> 00:27:38,865 Σωστά; 451 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 Πρέπει να 'σαι χαρούμενος. 452 00:27:40,909 --> 00:27:42,494 Πάμε χωρίς ομιλίες. 453 00:27:42,577 --> 00:27:44,412 Σου φέρονται έτσι, 454 00:27:44,496 --> 00:27:46,331 -οπότε, παραδειγματίσου. -Εντάξει. 455 00:27:48,375 --> 00:27:50,043 Κύριε Γκου, θέλετε να δοκιμάσετε; 456 00:27:50,126 --> 00:27:51,169 Ξέχνα το. 457 00:27:51,920 --> 00:27:53,296 Δοκιμάστε. Είναι πολύ καλό. 458 00:28:02,305 --> 00:28:04,432 Όχι, δεν θέλει. 459 00:28:04,516 --> 00:28:06,351 Θα κάνει εμετό, αν φάει αναγκαστικά. 460 00:28:07,018 --> 00:28:08,103 Θα το φάω εγώ. 461 00:28:08,978 --> 00:28:10,688 Θα το βάλω σ' αυτό το ξυλάκι. 462 00:28:11,940 --> 00:28:13,191 Καλό δεν είναι; 463 00:28:13,274 --> 00:28:16,152 Τα κέικ με καρύδια απ' τους ΣΕΑ είναι πάντα νόστιμα. 464 00:28:16,236 --> 00:28:17,445 Είναι πεντανόστιμο. 465 00:28:18,405 --> 00:28:20,490 -Πάρε κι άλλο. -Όχι, φάε εσύ. 466 00:28:21,533 --> 00:28:23,076 Πάνε με τον καφέ. 467 00:28:26,579 --> 00:28:28,289 Πρέπει να πάω τουαλέτα. 468 00:28:29,332 --> 00:28:30,542 Νομίζω ότι βγήκε λίγο. 469 00:28:30,625 --> 00:28:31,876 ΣΕΑ ΤΖΟΥΝΓΚΤΖΟΝ 470 00:28:42,011 --> 00:28:44,723 Θα πονάει πολύ η κοιλιά του. 471 00:28:44,806 --> 00:28:46,349 Αυτά παθαίνει όταν τρώει πολύ. 472 00:28:46,433 --> 00:28:47,475 Θα είναι εντάξει; 473 00:28:49,269 --> 00:28:50,395 Αποκλείεται. 474 00:28:50,979 --> 00:28:52,147 Ανησυχείς; 475 00:28:52,230 --> 00:28:53,356 Φυσικά και ανησυχώ. 476 00:28:56,109 --> 00:28:56,943 Και για μένα; 477 00:28:57,944 --> 00:29:00,155 -Ορίστε; -Γιατί δεν ανησυχείς για μένα; 478 00:29:00,822 --> 00:29:02,031 Εγώ σε έσωσα, 479 00:29:02,115 --> 00:29:05,952 μα το τζίνσενγκ, το γεύμα κι η ανησυχία είναι πάντα για κάποιον άλλον. 480 00:29:09,372 --> 00:29:10,415 Λοιπόν, 481 00:29:10,915 --> 00:29:12,876 ας ανησυχήσω και για σένα. Για ποιο πράγμα; 482 00:29:13,960 --> 00:29:15,003 Ξέχνα το. 483 00:29:21,634 --> 00:29:23,678 Είσαι καλά; Πονάς πολύ; 484 00:29:25,054 --> 00:29:26,097 Όχι. 485 00:29:26,639 --> 00:29:28,183 Πονάει η κοιλιά μου. 486 00:29:28,892 --> 00:29:30,894 Πάρε μια βδομάδα αναρρωτική. 487 00:29:30,977 --> 00:29:33,271 Πάρε την εταιρική κάρτα για φαΐ, ύπνο και παιχνίδι. 488 00:29:33,354 --> 00:29:34,481 Αλήθεια; 489 00:29:35,106 --> 00:29:36,107 Ευχαριστώ. 490 00:29:36,191 --> 00:29:38,109 Μη μ' ευχαριστείς. Σ' εγκαταλείπω εδώ. 491 00:29:38,193 --> 00:29:40,737 Με τέτοιους όρους, να με εγκαταλείπεις όποτε θες. 492 00:29:40,820 --> 00:29:41,905 Να μ' εγκαταλείπεις. 493 00:29:43,072 --> 00:29:44,657 Προσοχή στην οδήγηση. 494 00:29:47,076 --> 00:29:48,453 Καλή διασκέδαση στο ραντεβού. 495 00:29:49,704 --> 00:29:50,663 Εμπρός; 496 00:29:52,248 --> 00:29:54,209 Το έκλεισε. Μόνος μου μιλούσα. 497 00:29:55,877 --> 00:29:57,086 Παραλίγο να πεθάνω. 498 00:30:08,389 --> 00:30:14,103 ΠΡΟΣ ΣΕΟΥΛ 499 00:30:17,649 --> 00:30:18,483 Πού είναι; 500 00:30:19,651 --> 00:30:21,528 -Ορίστε; -Το σπίτι της γιαγιάς σου. 501 00:30:22,153 --> 00:30:23,488 Να της δώσουμε το τζίνσενγκ. 502 00:30:24,656 --> 00:30:26,074 Μα σε ζήτησε ο πρόεδρος. 503 00:30:26,658 --> 00:30:27,909 Δεν πειράζει. Πες μου. 504 00:30:27,992 --> 00:30:30,161 Καλά είμαι, αλήθεια. Θα πάω μόνη μου αργότερα. 505 00:30:30,245 --> 00:30:31,287 Πες μου. 506 00:30:36,417 --> 00:30:37,710 Δεν χρειάζεται. 507 00:30:40,964 --> 00:30:43,508 ΑΕΡΟΓΡΑΜΜΕΣ ΚΙΝΓΚ 508 00:30:43,591 --> 00:30:46,553 ΤΖΟΑΣ 509 00:30:48,012 --> 00:30:48,972 Δεσποινίς; 510 00:30:51,641 --> 00:30:52,892 Πώς μπορώ να σας βοηθήσω; 511 00:30:52,976 --> 00:30:55,645 Πόσα παίρνετε, αν πουλήσετε ένα τέτοιο; 512 00:30:55,728 --> 00:30:58,481 -Ορίστε; -Το μπόνους σας. Σίγουρα θα παίρνετε. 513 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 Δεν παίρνουμε μπόνους. 514 00:31:00,984 --> 00:31:03,027 Τι φριχτή εταιρεία. 515 00:31:03,111 --> 00:31:06,948 Εμάς η Τζόας μάς δίνει τεράστια μπόνους για την πώληση έστω και ενός πράγματος. 516 00:31:07,031 --> 00:31:10,451 Είμαι στη διαμαντένια βαθμίδα και βγάζω 40 εκατομμύρια γουόν τον μήνα. 517 00:31:10,535 --> 00:31:11,786 Η μοίρα με οδήγησε σ' εσάς. 518 00:31:11,870 --> 00:31:14,539 Θα σε προσλάβω ως υφισταμένη μου. Τι λες; 519 00:31:14,622 --> 00:31:15,456 Με συγχωρείτε. 520 00:31:17,375 --> 00:31:18,459 Με συγχωρείτε. 521 00:31:21,087 --> 00:31:22,630 Πώς μπορώ να σας βοηθήσω; 522 00:31:22,714 --> 00:31:23,673 Άκουσα τα πάντα, 523 00:31:23,756 --> 00:31:24,716 συμπληρώστε αυτό. 524 00:31:24,799 --> 00:31:26,718 Είναι η αίτηση μέλους για την Τζόας. 525 00:31:27,552 --> 00:31:28,636 Λυπάμαι. 526 00:31:28,720 --> 00:31:31,514 -Δεν επιτρέπεται… -Η εταιρεία σου δεν σου δίνει δεκάρα. 527 00:31:31,598 --> 00:31:33,766 Θα βγάζεις άνετα 50-60 εκατ. τον μήνα μαζί μου. 528 00:31:33,850 --> 00:31:34,851 Λυπάμαι. 529 00:31:34,934 --> 00:31:36,978 Η πολιτική της εταιρείας δεν μου το επιτρέπει. 530 00:31:37,061 --> 00:31:38,771 Δεν χρειάζεται κάτι. Συμπλήρωσε αυτό. 531 00:31:38,855 --> 00:31:41,316 Όνομα, τηλέφωνο και αριθμό ταυτότητας. 532 00:31:41,399 --> 00:31:42,609 Λυπάμαι. 533 00:31:42,692 --> 00:31:44,736 Όλα είναι δυνατά σ' αυτήν τη χώρα. 534 00:31:44,819 --> 00:31:46,738 -Πού είναι οι τρόποι σου; -Τι; 535 00:31:46,821 --> 00:31:48,740 Θα γινόταν μέλος ως δική μου υφιστάμενη. 536 00:31:48,823 --> 00:31:51,117 Πώς τολμάς να μου χαλάς το γλέντι; 537 00:31:51,200 --> 00:31:52,035 Εγώ; 538 00:31:52,118 --> 00:31:54,162 Κερδίζει όποιος της δώσει πρώτος την αίτηση. 539 00:31:54,245 --> 00:31:55,330 Συμπληρώστε την. 540 00:31:55,413 --> 00:31:57,165 Πώς τολμάς να κάνεις κάτι τέτοιο; 541 00:31:57,248 --> 00:31:59,626 Και την τελευταία φορά μου έκλεψες ένα μέλος! 542 00:31:59,709 --> 00:32:01,210 -Αλήτη! -Τι έπαθες, γριά; 543 00:32:01,294 --> 00:32:02,420 -Ηρεμία, παρακαλώ. -Γριά; 544 00:32:02,503 --> 00:32:04,130 -Ναι! -Γριά; 545 00:32:04,213 --> 00:32:05,673 Θα σε σκοτώσω. 546 00:32:05,757 --> 00:32:06,841 Έλα εδώ! 547 00:32:06,925 --> 00:32:08,134 -Εσύ! -Τι έπαθες; 548 00:32:08,217 --> 00:32:09,636 -Κύριε, ηρεμήστε. -Βρομιάρα! 549 00:32:09,719 --> 00:32:11,596 -Βρομιάρα; Παλιο… -Ηρεμήστε, παρακαλώ. 550 00:32:20,355 --> 00:32:21,648 Έχεις παλαβώσει; 551 00:32:21,731 --> 00:32:23,483 -Εσύ! -Ναι, έχω παλαβώσει! 552 00:32:23,566 --> 00:32:26,319 Κυρίες και κύριοι, έχουμε αναταράξεις. 553 00:32:26,402 --> 00:32:27,779 Για την ασφάλειά σας, 554 00:32:27,862 --> 00:32:30,698 βεβαιωθείτε ότι έχετε τη ζώνη σας δεμένη. 555 00:32:30,782 --> 00:32:32,158 Κυρίες και κύριοι… 556 00:32:35,328 --> 00:32:36,579 Παραλίγο να πεθάνω. 557 00:32:39,499 --> 00:32:40,708 Πιες λίγο νερό. 558 00:32:41,292 --> 00:32:42,335 Ευχαριστώ. 559 00:32:47,048 --> 00:32:48,091 Πιονγκ-χουά. 560 00:32:48,841 --> 00:32:50,009 Το παπούτσι σου; 561 00:32:55,223 --> 00:32:56,849 Οργανώνουμε το καρότσι και πάμε. 562 00:32:57,433 --> 00:32:58,434 Θα ξαναβγείς 563 00:32:59,143 --> 00:33:00,478 χωρίς το παπούτσι σου; 564 00:33:01,688 --> 00:33:02,689 Είναι ανάρμοστο; 565 00:33:02,772 --> 00:33:03,856 Ναι. 566 00:33:04,482 --> 00:33:06,901 Έχουμε χρόνο ως την προσγείωση. Πρέπει να πουλήσουμε. 567 00:33:08,611 --> 00:33:10,071 Πού πήγε; 568 00:33:10,154 --> 00:33:11,280 Αυτό ψάχνεις; 569 00:33:22,834 --> 00:33:24,544 -Να σου το φορέσω; -Όχι. 570 00:33:25,420 --> 00:33:26,504 Μπορώ κι εγώ. 571 00:33:29,716 --> 00:33:30,800 Ευχαριστώ. 572 00:33:30,883 --> 00:33:32,593 Στο εξής, θα προσέχω τα πράγματά μου. 573 00:33:33,845 --> 00:33:36,431 Και να τα ξαναχάσεις, θα σ' τα βρω εγώ. 574 00:33:57,243 --> 00:33:58,327 Αυτό είναι. 575 00:33:59,037 --> 00:34:01,706 ΒΡΑΣΤΟ ΓΚΟΥΚΜΠΑΠ 576 00:34:01,789 --> 00:34:03,124 "Μοσχαρίσιο γκούκμπαπ"; 577 00:34:03,750 --> 00:34:06,002 Η σούπα γίνεται με ολόκληρο κεφάλι αγελάδας; 578 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 Όχι το κεφάλι, το κρέας από το κεφάλι. 579 00:34:09,297 --> 00:34:10,757 Θες να δοκιμάσεις; 580 00:34:10,840 --> 00:34:11,758 Όχι, δεν χρειάζεται. 581 00:34:12,341 --> 00:34:13,634 Πήγαινε μέσα. 582 00:34:14,218 --> 00:34:17,096 Ευχαριστώ που μ' έφερες. Πρόσεχε στον δρόμο. 583 00:34:18,681 --> 00:34:19,557 Θα περιμένω. 584 00:34:20,641 --> 00:34:23,102 Όχι, θα αργήσω. Πρέπει να φύγεις. 585 00:34:23,186 --> 00:34:24,062 Αντίο. 586 00:34:32,612 --> 00:34:34,030 Λοιπόν, πού είναι το… 587 00:34:35,323 --> 00:34:36,991 Γιαγιά, ήρθα. 588 00:34:37,075 --> 00:34:38,076 Τι; 589 00:34:38,159 --> 00:34:39,410 Πώς κι είσαι εδώ; 590 00:34:39,494 --> 00:34:40,328 Κι η δουλειά; 591 00:34:40,411 --> 00:34:42,830 Κοίτα, άγριο τζίνσενγκ. Το έφερα για σένα. 592 00:34:42,914 --> 00:34:44,957 Φυσικά. Βάλε την ποδιά. 593 00:34:45,041 --> 00:34:47,376 Είναι άγριο τζίνσενγκ που ξέθαψα εγώ. 594 00:34:47,460 --> 00:34:49,128 -Κοίτα. -Κατάλαβα. 595 00:34:49,212 --> 00:34:50,379 Ξεκίνα να σερβίρεις αυτά. 596 00:34:50,463 --> 00:34:52,298 Μην ξεχάσεις κι εκείνα. Γρήγορα. 597 00:35:18,825 --> 00:35:21,119 -Ένα μπουκάλι κρασί ρυζιού, παρακαλώ. -Πώς είναι; 598 00:35:27,208 --> 00:35:28,251 -Νύφη μου! -Ναι; 599 00:35:28,334 --> 00:35:29,544 Κι άλλο ρύζι. 600 00:35:47,770 --> 00:35:49,355 Αμάν! 601 00:35:52,692 --> 00:35:54,110 Με ποια είσαι; 602 00:35:54,694 --> 00:35:56,946 -Ορίστε; -Ποιος είσαι εσύ 603 00:35:57,029 --> 00:36:00,575 και κρυφοκοιτάς μια γυναίκα από μια μικρή χαραμάδα στο παράθυρο; 604 00:36:00,658 --> 00:36:03,786 Κρυφοκοιτάω; Απλώς κοιτούσα. 605 00:36:04,287 --> 00:36:05,329 Ακριβώς. 606 00:36:05,413 --> 00:36:10,001 Γιατί κοιτούσες τη Σα-ρανγκ μου μ' αυτά τα λάγνα μάτια; 607 00:36:10,084 --> 00:36:11,627 Λάγνα; 608 00:36:12,503 --> 00:36:15,381 Δεν έβγαινε και αναρωτιόμουν τι κάνει. 609 00:36:15,464 --> 00:36:18,009 "Η Σα-ρανγκ μου"; Είστε η γιαγιά της κυρίας Τσον; 610 00:36:19,552 --> 00:36:21,345 Είσαι συνάδελφός της; 611 00:36:23,222 --> 00:36:24,265 Ναι. 612 00:36:24,932 --> 00:36:27,018 Έπρεπε να το πεις εξαρχής. 613 00:36:27,101 --> 00:36:28,144 Εντάξει. 614 00:36:28,853 --> 00:36:31,397 Πιάσε αυτά και ακολούθησέ με. 615 00:36:32,899 --> 00:36:33,816 Τι εννοείτε; 616 00:36:49,832 --> 00:36:50,958 Κάτσε. 617 00:36:51,042 --> 00:36:52,084 Ορίστε; 618 00:36:52,168 --> 00:36:53,127 Κάτσε. 619 00:36:59,217 --> 00:37:00,259 Πάρε αυτό. 620 00:37:00,801 --> 00:37:02,011 Κάτσε κάτω. 621 00:37:02,970 --> 00:37:03,846 Εντάξει. 622 00:37:08,017 --> 00:37:09,936 Έχεις ξανακαθαρίσει κρεμμύδια; 623 00:37:10,019 --> 00:37:10,895 Όχι. 624 00:37:10,978 --> 00:37:11,938 Τι; 625 00:37:12,480 --> 00:37:14,774 Πώς τολμάς να μου λες ψέματα; 626 00:37:16,442 --> 00:37:17,693 Αλήθεια, δεν έχω καθαρίσει. 627 00:37:17,777 --> 00:37:19,528 Και; Δεν μπορείς να κάνεις αυτό; 628 00:37:19,612 --> 00:37:22,156 -Όχι. -Μην είσαι κότα και κάνε ό,τι σου λέω! 629 00:37:23,407 --> 00:37:24,784 Οι παραγγελίες μαζεύονται. 630 00:37:24,867 --> 00:37:27,495 -Γιατί λείπεις; -Ας φύγουν αν δεν θέλουν να περιμένουν. 631 00:37:27,578 --> 00:37:28,996 Να φάνε αλλού. 632 00:37:30,831 --> 00:37:33,167 Κοίτα. 633 00:37:33,251 --> 00:37:36,295 Κόψε πρώτα αυτό το κομμάτι. 634 00:37:37,505 --> 00:37:39,632 Μετά κόψε το άλλο. 635 00:37:39,715 --> 00:37:42,635 Μόλις το ξεφλουδίσεις, 636 00:37:42,718 --> 00:37:44,178 θα δεις αυτό. 637 00:37:44,762 --> 00:37:46,973 Αυτή είναι η δουλειά σου. 638 00:37:47,640 --> 00:37:48,516 Η δική μου; 639 00:37:49,183 --> 00:37:50,017 Γιατί; 640 00:37:50,101 --> 00:37:51,936 Κάνε ό,τι σου λέω. 641 00:37:52,019 --> 00:37:53,437 Θα είσαι ευλογημένος. 642 00:37:53,521 --> 00:37:55,439 Γιαγιά, οι παραγγελίες μαζεύονται. 643 00:37:55,523 --> 00:37:58,276 -Κυρία Τσον… -Εντάξει, έρχομαι. 644 00:37:58,359 --> 00:37:59,819 Έλεος μ' αυτούς τους αλήτες. 645 00:37:59,902 --> 00:38:00,861 Ξεφλούδισέ τα. 646 00:38:05,283 --> 00:38:06,367 Τι έπαθαν; 647 00:38:16,460 --> 00:38:17,545 Από αυτό 648 00:38:17,628 --> 00:38:19,046 σε αυτό εδώ. 649 00:38:19,130 --> 00:38:20,256 Εντάξει. 650 00:39:07,428 --> 00:39:08,721 Για να δούμε. 651 00:39:11,557 --> 00:39:12,475 Τι; 652 00:39:12,558 --> 00:39:13,601 Θεέ μου. 653 00:39:13,684 --> 00:39:15,811 Μου χάλασες τα τέλεια κρεμμύδια. 654 00:39:15,895 --> 00:39:17,772 Τι να κάνω τώρα; 655 00:39:17,855 --> 00:39:20,483 Με το πόδι τα έκοψες; 656 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 Θεέ μου. 657 00:39:22,693 --> 00:39:25,654 Εγώ φταίω που σου ανέθεσα αυτήν τη δουλειά. 658 00:39:25,738 --> 00:39:27,031 Να πάρει! 659 00:39:27,114 --> 00:39:29,909 Δεν αντέχω άλλο. Θεέ μου. 660 00:39:29,992 --> 00:39:31,786 Δεν το πιστεύω. 661 00:39:32,661 --> 00:39:34,246 Γιατί κλαίω; 662 00:39:44,715 --> 00:39:45,883 Θεέ μου! 663 00:39:48,552 --> 00:39:49,845 Τι κάνεις εκεί; 664 00:39:52,223 --> 00:39:53,140 Θέλω να πω… 665 00:39:54,100 --> 00:39:55,434 Πού βρήκες την ποδιά; 666 00:39:55,518 --> 00:39:56,769 Μου την έδωσε η γιαγιά σου. 667 00:39:57,520 --> 00:39:59,105 Τη συνάντησες; 668 00:39:59,188 --> 00:40:00,981 Μη σε πιάσει. 669 00:40:01,065 --> 00:40:01,982 Με έπιασε ήδη. 670 00:40:02,650 --> 00:40:05,528 Και νομίζω ότι με κέρδισε… 671 00:40:06,904 --> 00:40:08,114 -Πέρνα μέσα. -Μάλιστα. 672 00:40:17,790 --> 00:40:20,292 Μπράβο. Πιες. 673 00:40:21,335 --> 00:40:23,421 -Τι είναι αυτό; -Κάνει καλό. 674 00:40:23,963 --> 00:40:25,172 Άσπρο πάτο. 675 00:40:26,340 --> 00:40:27,425 Ευχαριστώ. 676 00:40:37,518 --> 00:40:38,686 Τι είναι αυτό; 677 00:40:39,270 --> 00:40:41,313 Είναι τέλειο για τους άντρες. 678 00:40:41,397 --> 00:40:43,858 Ένα μείγμα με εκχύλισμα φιδόψαρου 679 00:40:43,941 --> 00:40:45,860 και λίγες προνύμφες. 680 00:40:50,698 --> 00:40:51,740 Θεέ μου. 681 00:40:51,824 --> 00:40:54,452 Ένας άντρας με τόσο αδύναμο στομάχι είναι άχρηστος. 682 00:40:54,535 --> 00:40:56,871 Έχει πολύ υψηλή θέση στη δουλειά. 683 00:40:56,954 --> 00:40:58,747 Τι τον έβαλες να καθαρίσει κρεμμύδια; 684 00:40:58,831 --> 00:41:01,292 Είτε υψηλή είτε όχι, όλοι ίδιοι είναι. 685 00:41:01,375 --> 00:41:03,002 Δεν είναι και γιος του προέδρου. 686 00:41:03,711 --> 00:41:06,172 Πρέπει να πας να πάρεις τόφου. 687 00:41:07,965 --> 00:41:08,966 Εντάξει. 688 00:41:16,140 --> 00:41:17,349 Νιώθεις καλύτερα; 689 00:41:17,892 --> 00:41:21,937 Πώς τρώνε οι άνθρωποι φιδόψαρο και προνύμφες; 690 00:41:22,021 --> 00:41:24,023 Σου είπα να πας σπίτι. 691 00:41:27,359 --> 00:41:28,611 Τόσο αφοσιωμένος είμαι. 692 00:41:29,904 --> 00:41:31,947 Σ' εμάς; Υπάρχει αφοσίωση μεταξύ μας; 693 00:41:32,031 --> 00:41:33,032 Φυσικά και υπάρχει. 694 00:41:33,115 --> 00:41:34,533 Παραλίγο να πεθάνουμε μαζί. 695 00:41:35,784 --> 00:41:37,161 Από την άλλη, εγώ σε έσωσα. 696 00:41:40,164 --> 00:41:43,000 Τότε, θέλεις κάτι γλυκό; 697 00:41:43,083 --> 00:41:46,045 Όχι, μισώ τα γλυκά. 698 00:41:46,128 --> 00:41:47,171 Δοκίμασε λίγο. 699 00:41:47,254 --> 00:41:49,507 Δοκίμασε από αφοσίωση. 700 00:42:12,696 --> 00:42:14,281 Πίνεις κι άλλο ζωμό; 701 00:42:14,365 --> 00:42:15,533 Είναι έξοχος. 702 00:42:15,616 --> 00:42:17,034 Τι σας χρωστάμε; 703 00:42:17,117 --> 00:42:19,495 Έξι ψαροκροκέτες και τέσσερις τηγανίτες. 704 00:42:19,578 --> 00:42:21,664 Κάνουν 3.000 και 2.000 γουόν, άρα 5.000 γουόν. 705 00:42:21,747 --> 00:42:25,042 Ήπια και τέσσερις κούπες απ' αυτό. Προσθέστε τες στο σύνολο. 706 00:42:25,125 --> 00:42:26,627 Ο ζωμός είναι δωρεάν. 707 00:42:31,423 --> 00:42:32,466 Μα είναι πολύ καλός. 708 00:42:34,677 --> 00:42:35,970 Θα είσαι ευλογημένος. 709 00:42:38,847 --> 00:42:39,932 Το πορτοφόλι μου. 710 00:42:40,474 --> 00:42:41,308 Ορίστε. 711 00:42:42,685 --> 00:42:43,602 Θα σ' τα δώσω. 712 00:42:43,686 --> 00:42:46,355 Δεν πειράζει. Ήρθες στην πόλη μου, κερνάω εγώ. 713 00:42:49,275 --> 00:42:51,026 Μπορώ να έχω άλλο ένα, τότε; 714 00:42:53,070 --> 00:42:54,905 -Όσα θέλεις. -Άλλο ένα, παρακαλώ. 715 00:42:56,240 --> 00:42:57,783 Ορίστε. Αυτό είναι κερασμένο. 716 00:43:00,411 --> 00:43:01,954 Τότε, θα πάρω άλλο ένα. 717 00:43:03,789 --> 00:43:05,291 Ορίστε. Τρώγε. 718 00:43:05,374 --> 00:43:07,167 ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΚΥΠΡΙΝΟΣ 719 00:43:07,251 --> 00:43:09,336 Υπάρχει ακόμα αυτό; Μικρή το έκανα πολύ. 720 00:43:11,213 --> 00:43:12,256 Τι είναι; 721 00:43:13,048 --> 00:43:14,300 ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΚΥΠΡΙΝΟΣ 722 00:43:17,177 --> 00:43:18,929 Και διάλεξε ένα. 723 00:43:29,815 --> 00:43:32,359 -Πήρα το νούμερο 18. -Πάλι έχασες; 724 00:43:32,443 --> 00:43:34,320 Έχασες δέκα φορές στη σειρά. 725 00:43:34,403 --> 00:43:35,446 Αυτό θα πει ταλέντο. 726 00:43:35,529 --> 00:43:37,740 Κύριε, σίγουρα μπορώ να κερδίσω; 727 00:43:37,823 --> 00:43:39,241 Φυσικά. 728 00:43:39,325 --> 00:43:40,618 Άλλον έναν γύρο. 729 00:43:41,577 --> 00:43:42,411 Έχεις 1.000 γουόν; 730 00:43:43,329 --> 00:43:44,872 Όχι, πρέπει να σταματήσεις. 731 00:43:44,955 --> 00:43:47,833 Θα παίξω άλλον έναν γύρο, οπότε δάνεισέ μου 1.000 γουόν. 732 00:43:48,542 --> 00:43:50,836 Το είπες ήδη πολλές φορές. 733 00:43:50,919 --> 00:43:52,421 Κοίτα αυτά. 734 00:43:52,504 --> 00:43:53,922 Είναι η τελευταία φορά. 735 00:43:54,757 --> 00:43:56,091 Θα παίξω άλλον έναν γύρο. 736 00:43:57,384 --> 00:43:58,469 Μόνο 1.000 γουόν. 737 00:43:59,303 --> 00:44:01,305 Αυτό μετατρέπεται σε τζόγο. 738 00:44:01,388 --> 00:44:03,432 Πώς θεωρείται τζόγος αυτό; Είναι μάχη. 739 00:44:03,515 --> 00:44:04,850 Εγώ θα πληρώσω. 740 00:44:04,933 --> 00:44:06,769 Βασικά, δικά σου είναι τα λεφτά. 741 00:44:07,645 --> 00:44:09,396 Ναι, και αυτό είναι τζόγος. 742 00:44:09,480 --> 00:44:10,731 Πάντως, το όχι είναι όχι. 743 00:44:10,814 --> 00:44:13,150 Εξάλλου, δεν έχω μετρητά. 744 00:44:14,818 --> 00:44:16,111 Παίρνουμε αυτό και φεύγουμε. 745 00:44:24,912 --> 00:44:25,954 Μόνο 1.000 γουόν. 746 00:44:28,499 --> 00:44:30,376 Θα παίξω μόνο έναν γύρο ακόμα. 747 00:44:31,919 --> 00:44:32,920 Μόνο 1.000 γουόν. 748 00:44:35,589 --> 00:44:36,548 Μόνο 749 00:44:37,341 --> 00:44:38,342 έναν γύρο ακόμα. 750 00:44:42,554 --> 00:44:45,724 Σοβαρά τώρα το παίζεις χαριτωμένος; 751 00:44:45,808 --> 00:44:48,227 Ναι, δάνεισέ μου 1.000 γουόν. 752 00:44:48,310 --> 00:44:50,104 Δεν θα κερδίσεις τόσο εύκολα. 753 00:44:50,187 --> 00:44:52,898 Έχω παίξει πολύ και δεν έχω κερδίσει ποτέ το μεγάλο βραβείο. 754 00:44:52,981 --> 00:44:54,858 Θα σου δείξω. 755 00:44:54,942 --> 00:44:56,735 Σε παρακαλώ, μόνο 1.000 γουόν. 756 00:44:58,028 --> 00:44:59,446 Πεθαίνεις να παίξεις; 757 00:45:03,700 --> 00:45:05,035 Άλλον έναν γύρο; 758 00:45:05,661 --> 00:45:06,537 Ορίστε. 759 00:45:07,413 --> 00:45:09,206 Είναι η τελευταία φορά. 760 00:45:09,289 --> 00:45:11,458 -Είπες ότι δεν είχες λεφτά. -Ξέχνα το, τότε. 761 00:45:18,340 --> 00:45:19,508 Άλλον έναν γύρο. 762 00:45:24,138 --> 00:45:25,556 Τώρα θα παίξεις κι εσύ. 763 00:45:27,474 --> 00:45:28,642 Πες μου πότε. 764 00:45:38,777 --> 00:45:39,903 Σταμάτα. 765 00:45:43,282 --> 00:45:44,366 Σταμάτα. 766 00:45:47,828 --> 00:45:48,912 Σταμάτα. 767 00:46:28,619 --> 00:46:29,786 Σε παρακαλώ. 768 00:46:33,290 --> 00:46:34,374 Σε παρακαλώ. 769 00:46:45,344 --> 00:46:46,261 Αποκλείεται. 770 00:46:46,345 --> 00:46:47,971 Νούμερο 39. Ο βασιλικός κυπρίνος! 771 00:46:49,223 --> 00:46:51,725 -Εμείς το τραβήξαμε! Ο κυπρίνος! -Πώς το έκανες αυτό; 772 00:46:51,808 --> 00:46:53,727 Νικήσαμε! Αποκλείεται! 773 00:46:53,810 --> 00:46:55,395 Νικήσαμε! 774 00:46:55,479 --> 00:46:57,439 -Αποκλείεται! Εκείνο! -Δεν το πιστεύω! 775 00:46:57,523 --> 00:46:59,733 -Τι έκανες; -Είναι τέλειο! 776 00:47:00,567 --> 00:47:01,902 Ο βασιλικός κυπρίνος. 777 00:47:01,985 --> 00:47:03,320 Είναι τέλειο. 778 00:47:04,071 --> 00:47:05,697 -Θα πάρω αυτό. -Εντάξει. 779 00:47:07,908 --> 00:47:08,825 Θεέ μου. 780 00:47:13,163 --> 00:47:15,290 -Κέρδισα. -Ήταν τρελό. 781 00:47:19,294 --> 00:47:20,420 Θεέ μου. 782 00:47:21,922 --> 00:47:23,131 Τόσο πολύ χάρηκες; 783 00:47:24,174 --> 00:47:25,008 Ναι. 784 00:47:25,884 --> 00:47:29,346 Πρώτη φορά στη ζωή μου θέλω κάτι τόσο πολύ. 785 00:47:30,013 --> 00:47:31,181 Τα μικρά δίνουν χαρά. 786 00:47:32,224 --> 00:47:35,394 Μικρά; Είναι βασιλικός κυπρίνος. 787 00:47:35,477 --> 00:47:37,646 Και τον πήρες με 10.000 γουόν. 788 00:47:37,729 --> 00:47:39,356 Τίποτα δεν είναι δωρεάν. 789 00:47:39,439 --> 00:47:42,025 Πρέπει να επενδύσω για να κερδίσω κάτι πολύτιμο. 790 00:47:44,820 --> 00:47:48,198 Τέλος πάντων, παίζω πολύ από μικρή, 791 00:47:48,949 --> 00:47:52,578 δεν έχω δει κανέναν να κερδίζει τον βασιλικό κυπρίνο. 792 00:47:53,203 --> 00:47:55,998 Ήσουν αρκετά κουλ. 793 00:47:56,832 --> 00:48:00,002 Βλέπεις; Αυτό δεν συμβαίνει στον καθένα. 794 00:48:00,586 --> 00:48:02,504 Εγώ είμαι. Επειδή είμαι εγώ. 795 00:48:02,588 --> 00:48:05,716 Μόνο εγώ μπορώ να κάνω κάτι τέτοιο. 796 00:48:06,300 --> 00:48:09,136 Ναι, φυσικά. Φυσικά. 797 00:48:09,219 --> 00:48:10,637 Θα σ' τα επιστρέψω, όμως. 798 00:48:11,805 --> 00:48:12,639 Ξέχνα το. 799 00:48:43,462 --> 00:48:44,588 Είσαι καλά; 800 00:48:45,505 --> 00:48:46,465 Χτύπησες; 801 00:48:47,799 --> 00:48:48,842 Τι κάνεις; 802 00:48:49,968 --> 00:48:51,136 Θα σε προστατέψω. 803 00:49:07,653 --> 00:49:08,695 Ρυζογκοφρέτες. 804 00:49:17,287 --> 00:49:19,039 -Φτιάχνει ρυζογκοφρέτες. -Τι; 805 00:49:19,539 --> 00:49:20,540 -Ρυζογκοφρέτες. -Ναι. 806 00:49:20,624 --> 00:49:22,209 Ακούστηκε σαν βόμβα. 807 00:49:22,793 --> 00:49:23,669 Ξαφνιάστηκα πολύ. 808 00:49:34,471 --> 00:49:36,181 Ο κυπρίνος μου. 809 00:49:36,973 --> 00:49:38,058 Αυτός είναι… 810 00:49:48,819 --> 00:49:49,820 Γιαγιά. 811 00:49:49,903 --> 00:49:51,822 Πολλή ώρα κάνατε για ένα κομμάτι τόφου. 812 00:49:51,905 --> 00:49:53,699 Μόνοι σας το φτιάξατε; 813 00:49:53,782 --> 00:49:54,825 Αμάν, το τόφου! 814 00:49:54,908 --> 00:49:56,284 -Πάω να πάρω. -Στάσου! 815 00:49:56,368 --> 00:49:57,869 Τα έχεις χαμένα. 816 00:49:57,953 --> 00:50:00,163 Δεν πειράζει. Θα αργήσεις πολύ. 817 00:50:01,039 --> 00:50:02,124 Συγγνώμη. 818 00:50:02,749 --> 00:50:04,751 Τον ξενάγησα στην αγορά. 819 00:50:04,835 --> 00:50:08,422 Είναι πολύ καθημερινό μέρος. Δεν έχει τίποτα να δείτε. 820 00:50:10,382 --> 00:50:11,591 Πάρτε αυτά. 821 00:50:12,759 --> 00:50:13,719 Τι είναι; 822 00:50:13,802 --> 00:50:15,846 Ήταν ξαφνική επίσκεψη κι ήρθα με άδεια χέρια. 823 00:50:16,513 --> 00:50:17,389 Πάρτε αυτά. 824 00:50:17,472 --> 00:50:20,058 Θεούλη μου. Από λεφτά είσαι φτιαγμένος; 825 00:50:20,142 --> 00:50:22,561 Αυτό δεν τρώγεται. 826 00:50:22,644 --> 00:50:25,147 Πότε θα αγοράσεις σπίτι, αν σπαταλάς τόσα λεφτά; 827 00:50:26,314 --> 00:50:29,192 Γιαγιά, μην ανησυχείς. 828 00:50:29,276 --> 00:50:31,486 Γιατί; Είναι πλούσιος ο μπαμπάς του; 829 00:50:32,070 --> 00:50:33,113 Τι κάνει; 830 00:50:34,990 --> 00:50:38,452 Έχει μερικές μικρές επιχειρήσεις. 831 00:50:38,535 --> 00:50:42,456 Είσαι μεγάλος για να ζεις με τα λεφτά του πατέρα σου. 832 00:50:42,539 --> 00:50:44,750 Κι εξωτερικά μια χαρά είσαι. 833 00:50:46,251 --> 00:50:47,586 Έχεις λογαριασμό στεγαστικού; 834 00:50:48,253 --> 00:50:49,254 Όχι ακόμα. 835 00:50:49,337 --> 00:50:51,757 Αφού έχεις λεφτά για λουλούδια, 836 00:50:51,840 --> 00:50:53,467 άνοιξε λογαριασμό ταμιευτηρίου. 837 00:50:53,550 --> 00:50:56,052 Όσο πλούσια κι αν είναι η οικογένειά σου, 838 00:50:56,136 --> 00:50:58,180 πρέπει να βγάζεις τα προς το ζην. 839 00:50:58,263 --> 00:50:59,097 Φυσικά. 840 00:50:59,181 --> 00:51:00,599 Ελάτε να φάτε πριν φύγετε. 841 00:51:05,520 --> 00:51:07,856 Της αρέσουν; 842 00:51:11,526 --> 00:51:12,569 Θεέ μου. 843 00:51:13,570 --> 00:51:16,698 Φάτε πριν κρυώσει. 844 00:51:20,577 --> 00:51:21,703 Ευχαριστώ. 845 00:51:27,459 --> 00:51:29,753 Τι συμβαίνει; Δεν μπορείς να το φας; 846 00:51:31,838 --> 00:51:33,507 Όχι, απλώς… 847 00:51:35,258 --> 00:51:37,010 Δεν έχω ξαναφάει κάτι τέτοιο. 848 00:51:37,093 --> 00:51:38,094 Τι; 849 00:51:39,429 --> 00:51:40,764 Εντάξει. 850 00:51:41,389 --> 00:51:43,099 Ωραία. Πάρε λίγο ρύζι. 851 00:51:43,183 --> 00:51:44,226 Ρύζι; 852 00:51:44,309 --> 00:51:46,895 Ναι, βούτα το στη σούπα. 853 00:51:46,978 --> 00:51:49,523 -Στη σούπα. -Ωραία. 854 00:51:49,606 --> 00:51:52,192 Θα είναι πολύ νόστιμο, αν το δοκιμάσεις έτσι. 855 00:51:59,699 --> 00:52:02,828 Αν δεν μπορείς να το φας, θα φτιάξω κάτι άλλο. 856 00:52:02,911 --> 00:52:03,870 Δοκίμασε. 857 00:52:03,954 --> 00:52:05,330 Το γκούκμπαπ της είναι έξοχο. 858 00:52:06,456 --> 00:52:07,582 Εντάξει. 859 00:52:08,291 --> 00:52:09,459 Ευχαριστώ. 860 00:52:19,636 --> 00:52:20,679 Πώς είναι; 861 00:52:26,184 --> 00:52:27,394 Καλό, έτσι; 862 00:52:28,687 --> 00:52:30,272 Ναι, πολύ καλό. 863 00:52:31,606 --> 00:52:32,983 Βλέπεις; 864 00:52:33,066 --> 00:52:36,444 Κάνω αυτήν τη δουλειά 30 χρόνια. 865 00:52:36,528 --> 00:52:37,571 Φάε λίγο ακόμα. 866 00:52:38,280 --> 00:52:41,783 -Μπορώ να έχω λίγο κίμτσι; -Βάλε αυτό εκεί και συνέχισε να τρως. 867 00:52:41,867 --> 00:52:42,951 -Ναι. -Ωραία. 868 00:52:49,541 --> 00:52:51,543 Ευχαριστώ. Πρώτα βουτάω το ρύζι. 869 00:52:51,626 --> 00:52:53,336 -Σου αρέσει. -Και προσθέτω κίμτσι. 870 00:53:00,677 --> 00:53:02,387 Περίμενε. 871 00:53:02,470 --> 00:53:03,471 Ορίστε. 872 00:53:04,723 --> 00:53:07,309 Σου έβαλα γκούκμπαπ και κίμτσι. 873 00:53:07,392 --> 00:53:08,476 Πάρ' τα. 874 00:53:08,560 --> 00:53:10,103 Ευχαριστώ για το φαγητό. 875 00:53:10,186 --> 00:53:11,104 Παρακαλώ. 876 00:53:12,939 --> 00:53:14,149 Επίσης, 877 00:53:14,232 --> 00:53:16,484 το ημερομίσθιό σου. 878 00:53:17,068 --> 00:53:18,778 Δεν χρειάζεται. Μην το κάνετε αυτό. 879 00:53:18,862 --> 00:53:21,948 Σου δίνω τον βασικό. 880 00:53:22,032 --> 00:53:23,992 Ευχαριστώ που καθάρισες τα κρεμμύδια. 881 00:53:24,075 --> 00:53:25,035 Πάρ' τα. 882 00:53:25,702 --> 00:53:26,786 Πάρ' τα! 883 00:53:27,454 --> 00:53:29,080 Τότε, θα τα δεχτώ με ευγνωμοσύνη. 884 00:53:30,206 --> 00:53:32,042 -Κι αυτό είναι δικό σου. -Δεν χρειάζεται. 885 00:53:32,125 --> 00:53:33,043 Για το τζίνσενγκ. 886 00:53:33,627 --> 00:53:35,128 Η μονάκριβη εγγονή μου 887 00:53:35,211 --> 00:53:37,130 μου έφερε πολύτιμο άγριο τζίνσενγκ. 888 00:53:37,213 --> 00:53:39,341 Είμαι πολύ τυχερή γυναίκα. 889 00:53:40,216 --> 00:53:41,635 Αν πάει καλά, θα φέρω κι άλλο. 890 00:53:42,344 --> 00:53:44,012 Μην τολμήσεις να ξαναπάς εκεί. 891 00:53:44,095 --> 00:53:47,390 Ξέρεις πόσο επικίνδυνα είναι τα βουνά; 892 00:53:48,058 --> 00:53:51,895 Ποιος βλάκας έβαλε το μονάκριβο παιδί μου να περιπλανιέται στα βουνά; 893 00:53:51,978 --> 00:53:53,396 Μόλις τον βρω, 894 00:53:53,480 --> 00:53:55,482 θα του στρίψω το λαρύγγι. 895 00:53:56,775 --> 00:53:58,818 Δεν θα ξαναπάω. Μην ανησυχείς. 896 00:53:58,902 --> 00:53:59,861 Άντε. 897 00:53:59,945 --> 00:54:02,530 Και προσοχή στον δρόμο. 898 00:54:02,614 --> 00:54:03,907 Ναι, ας πηγαίνουμε. 899 00:54:06,701 --> 00:54:07,911 Θα ξανάρθω. 900 00:54:09,120 --> 00:54:10,288 Γιατί να ξανάρθεις; 901 00:54:11,414 --> 00:54:12,457 Σωστά. 902 00:54:12,540 --> 00:54:15,126 Έλα να καθαρίσεις κι άλλα κρεμμύδια. 903 00:54:16,711 --> 00:54:17,671 Ναι. 904 00:54:17,754 --> 00:54:19,172 -Πήγαινε τώρα. -Αντίο. 905 00:54:19,255 --> 00:54:20,715 -Πήγαινε. -Γεια. 906 00:54:21,925 --> 00:54:23,176 Μπείτε μέσα. 907 00:54:35,814 --> 00:54:38,149 Κοίτα τον. 908 00:54:44,114 --> 00:54:46,616 Θεέ μου. Είναι πολύ ευγενικός. 909 00:54:58,795 --> 00:54:59,838 Ο αλήτης. 910 00:55:01,047 --> 00:55:02,465 Έχει καλούς τρόπους τελικά. 911 00:55:23,611 --> 00:55:24,654 Σ' ευχαριστώ. 912 00:55:26,406 --> 00:55:29,617 Που ήρθες να με σώσεις και που με πήγες στη γιαγιά. 913 00:55:29,701 --> 00:55:31,119 Σ' ευχαριστώ για όλα. 914 00:55:32,495 --> 00:55:33,830 Τώρα μιλάς σωστά. 915 00:55:35,206 --> 00:55:36,416 Αν είσαι ευγνώμων, 916 00:55:37,000 --> 00:55:38,251 κέρνα με ένα γεύμα. 917 00:55:39,586 --> 00:55:40,420 Θα σε κεράσω. 918 00:55:40,503 --> 00:55:42,047 Πες μου πότε έχεις χρόνο. 919 00:55:42,130 --> 00:55:42,964 Εντάξει. 920 00:55:43,465 --> 00:55:44,632 Θα σε αφήσω να με πας. 921 00:55:45,258 --> 00:55:46,259 Πού να σε πάω; 922 00:55:46,342 --> 00:55:47,635 Ραντεβού. 923 00:55:50,722 --> 00:55:52,432 Ραντεβού; 924 00:55:52,515 --> 00:55:53,725 Ήθελες να φάμε. 925 00:55:57,062 --> 00:55:58,646 Το κλείσαμε. 926 00:56:40,105 --> 00:56:41,272 Ξεκουράσου. 927 00:57:34,117 --> 00:57:35,368 Τι είναι αυτό; 928 00:57:37,328 --> 00:57:38,496 Γκούκμπαπ. 929 00:57:40,707 --> 00:57:41,833 Θέλεις λίγο; 930 00:57:46,963 --> 00:57:48,298 Ωραίο είναι. 931 00:57:48,882 --> 00:57:50,967 Δύσκολα βρίσκεις καλό μέρος για γκούκμπαπ. 932 00:57:51,885 --> 00:57:53,511 Το κάνει εδώ και 30 χρόνια. 933 00:57:54,679 --> 00:57:56,389 Θέλω ένα ποτό τώρα. 934 00:57:57,098 --> 00:57:58,641 Θα ήθελα ένα ποτό. 935 00:58:00,018 --> 00:58:01,519 Τι να φέρω; 936 00:58:01,603 --> 00:58:03,104 Ουίσκι, κονιάκ ή κρασί; 937 00:58:04,272 --> 00:58:06,566 Θέλω μόνο ένα ποτήρι σότζου. 938 00:58:06,649 --> 00:58:07,942 Θα φέρω αμέσως. 939 00:58:13,072 --> 00:58:14,157 Τέλεια. 940 00:58:26,711 --> 00:58:28,588 Έκανες τα δικά σου με το ελικόπτερο; 941 00:58:30,590 --> 00:58:31,424 Ναι. 942 00:58:32,175 --> 00:58:33,927 Μπορεί να είσαι γιος του προέδρου, 943 00:58:34,010 --> 00:58:37,096 αλλά δεν πρέπει να αγνοείς τους κανόνες έτσι. 944 00:58:38,056 --> 00:58:39,098 Συγγνώμη. 945 00:58:42,101 --> 00:58:43,728 Γιατί το τράβηξες τόσο πολύ; 946 00:58:46,773 --> 00:58:48,233 Επειδή ήταν υπάλληλός μας. 947 00:58:50,193 --> 00:58:52,237 Τα έκανες όλα αυτά για να σώσεις ένα άτομο; 948 00:58:55,240 --> 00:58:56,407 Έχεις… 949 00:58:59,786 --> 00:59:00,912 σώσει ποτέ… 950 00:59:04,082 --> 00:59:05,291 έστω ένα άτομο; 951 00:59:29,190 --> 00:59:31,985 Το δυσκολότερο πράγμα στον κόσμο 952 00:59:33,278 --> 00:59:35,280 είναι να σώσεις ένα μόνο άτομο. 953 00:59:37,448 --> 00:59:39,867 Αρχίζεις ν' αναρωτιέσαι αν θ' αξίζει τον κόπο. 954 00:59:41,661 --> 00:59:43,204 Ο κόσμος έχει γίνει ένα μέρος 955 00:59:43,746 --> 00:59:45,790 όπου τα πράγματα αξίζουν πιο πολύ από τη ζωή. 956 00:59:49,168 --> 00:59:51,212 Ήταν δύσκολη απόφαση. Μπράβο. 957 00:59:51,838 --> 00:59:54,382 Αν και μας κόστισε λιγάκι. 958 00:59:58,761 --> 01:00:00,680 Ευχαριστώ και για το γκούκμπαπ. 959 01:00:02,599 --> 01:00:03,933 Να ξαναφέρεις την άλλη φορά. 960 01:00:05,560 --> 01:00:06,728 Ας το απολαύσουμε μαζί. 961 01:00:50,271 --> 01:00:51,481 ΚΑΡΑΜΕΛΕΣ ΚΟΛΟΚΥΘΑΣ 962 01:01:29,352 --> 01:01:31,354 ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΙΝΓΚ 963 01:01:31,437 --> 01:01:33,398 -Τι θέλεις; -Κάτι καλό. 964 01:01:34,190 --> 01:01:36,651 -Να πάρω χυμό; -Ποιος είναι ο πιο γλυκός; 965 01:01:36,734 --> 01:01:38,444 -Εσύ; -Δεν ξέρω. 966 01:01:38,528 --> 01:01:39,445 Δεν θέλω τίποτα. 967 01:01:40,113 --> 01:01:41,614 Παραγγείλτε ό,τι θέλετε. 968 01:01:43,908 --> 01:01:44,909 Τι θα πάρεις; 969 01:01:45,827 --> 01:01:48,371 Πρέπει να αναφέρω τις πωλήσεις μας σε σχέση με πέρυσι. 970 01:01:48,454 --> 01:01:50,164 Συγκέντρωσε τα στοιχεία, κα Γκανγκ. 971 01:01:51,249 --> 01:01:53,334 Μα η αναφορά πωλήσεων είναι δική σας δουλειά. 972 01:01:53,418 --> 01:01:55,503 Γιατί να τη γράψω εγώ, αφού εγώ τις αναφέρω; 973 01:01:56,129 --> 01:01:57,839 Πρέπει να το κάνω αύριο το πρωί, 974 01:01:57,922 --> 01:01:59,132 στείλ' την απόψε. 975 01:01:59,215 --> 01:02:02,260 Λυπάμαι, αλλά πρέπει να πάω σπίτι για το παιδί μου. 976 01:02:02,343 --> 01:02:03,219 Κυρία Γκανγκ. 977 01:02:03,302 --> 01:02:06,264 Δεν ξέρεις να διαχωρίζεις τη δουλειά απ' τα προσωπικά; 978 01:02:06,889 --> 01:02:08,975 Αν είσαι στη δουλειά, κάνε τη δουλειά σου. 979 01:02:09,058 --> 01:02:12,729 Ως διευθύντρια, πρέπει να δίνεις το παράδειγμα. 980 01:02:13,312 --> 01:02:15,732 Στείλε μου την αναφορά πριν πας σπίτι σήμερα. 981 01:02:16,441 --> 01:02:17,275 Να πιω μια γουλιά. 982 01:02:31,372 --> 01:02:32,540 Είναι πολύ γλυκό. 983 01:02:33,124 --> 01:02:35,209 Η σαντιγί παχαίνει πολύ. 984 01:02:35,293 --> 01:02:37,587 Πώς το πίνεις με τέτοια κοιλιά; 985 01:02:40,256 --> 01:02:41,924 Δώσε μου μια γουλιά. 986 01:02:51,434 --> 01:02:52,518 Γιατί είναι τόσο κρύο; 987 01:02:53,186 --> 01:02:54,896 Έχει πάγο. Κρύο θα ήταν. 988 01:02:54,979 --> 01:02:57,148 Μα παραείναι κρύο. 989 01:02:57,231 --> 01:02:59,275 Θα σας παραγγείλω κάτι την άλλη φορά. 990 01:02:59,358 --> 01:03:01,235 Θα κατεβάζατε ολόκληρο βαρέλι. 991 01:03:01,319 --> 01:03:02,862 Ξέρεις ότι δεν πίνω καφέ. 992 01:03:03,696 --> 01:03:05,406 Τέλος πάντων, έχω δουλειά. 993 01:03:05,490 --> 01:03:06,491 Συνεχίστε έτσι. 994 01:03:12,622 --> 01:03:13,956 Το τελείωσε. 995 01:03:15,708 --> 01:03:17,210 Πάντα το ίδιο κάνει. 996 01:03:17,794 --> 01:03:19,170 Τρώει μόλις πιάνει δουλειά, 997 01:03:19,253 --> 01:03:21,255 κλέβει τον καφέ των άλλων 998 01:03:21,839 --> 01:03:23,216 και μετά δουλεύει εκτός. 999 01:03:23,299 --> 01:03:25,384 Δεν δουλεύει εκτός. Απλώς πάει σπίτι. 1000 01:03:25,468 --> 01:03:26,385 Γίνεται αυτό; 1001 01:03:26,469 --> 01:03:29,096 Αυτή είναι η διεύθυνση, ενώ εμείς οι συμβασιούχοι. 1002 01:03:29,764 --> 01:03:31,599 Δεν ωφελεί να παραπονιόμαστε. 1003 01:03:31,682 --> 01:03:32,725 Πάμε. 1004 01:03:39,273 --> 01:03:41,609 ΑΛΑΝΓΚΑ ΜΗΝΙΑΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ ΠΩΛΗΣΕΩΝ 1005 01:03:53,246 --> 01:03:54,914 -Γεια σου, αγάπη μου. -Αγάπη μου. 1006 01:03:54,997 --> 01:03:57,500 Κάτι προέκυψε στη δουλειά. Θα πάρεις την Τσο-ρονγκ; 1007 01:03:57,583 --> 01:03:58,459 Όχι. 1008 01:03:59,043 --> 01:04:01,796 Εσύ θα την έπαιρνες σήμερα. 1009 01:04:01,879 --> 01:04:03,714 Πρέπει να γράψω μια αναφορά. 1010 01:04:03,798 --> 01:04:05,925 Έχω συνάντηση με πελάτη. Δεν μπορώ να πάω. 1011 01:04:06,008 --> 01:04:06,968 Ρώτα τη μαμά. 1012 01:04:08,344 --> 01:04:09,262 Εντάξει. 1013 01:04:09,762 --> 01:04:11,556 Συγγνώμη. Σ' αγαπώ. 1014 01:04:20,731 --> 01:04:22,358 Πρέπει να στρίψεις το κάτω μέρος. 1015 01:04:23,234 --> 01:04:25,653 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΚΙΝΓΚ 1016 01:04:27,613 --> 01:04:29,699 Δεν δεχόμαστε τακτικούς πελάτες σήμερα. 1017 01:04:29,782 --> 01:04:31,659 -Έλεγξε προσεκτικά τη λίστα. -Ναι. 1018 01:04:31,742 --> 01:04:34,662 Ποια είναι η περίσταση; Είναι μεγαλοπρεπές. 1019 01:04:34,745 --> 01:04:37,456 Πάρτι γενεθλίων για τη μικρή του ξενοδοχείου Φερστ Ρόαγιαλ. 1020 01:04:38,124 --> 01:04:40,960 Γιατί γίνεται εδώ κι όχι στο ξενοδοχείο της; 1021 01:04:41,043 --> 01:04:42,169 Έλα ντε. 1022 01:04:42,753 --> 01:04:45,047 -Τέλος πάντων, μην κάνεις λάθος. -Εντάξει. 1023 01:04:48,509 --> 01:04:51,888 Παιδιά, έχω γενέθλια! 1024 01:04:52,847 --> 01:04:54,307 Γεια σας! 1025 01:04:54,390 --> 01:04:56,142 -Χρόνια πολλά. -Ευχαριστώ. 1026 01:04:56,225 --> 01:04:57,226 Χρόνια πολλά. 1027 01:05:04,066 --> 01:05:05,401 Χρόνια πολλά. 1028 01:05:05,484 --> 01:05:06,903 Γεια! 1029 01:05:06,986 --> 01:05:08,195 Ευχαριστώ. 1030 01:05:08,279 --> 01:05:09,947 Ομορφαίνεις μέρα με τη μέρα. 1031 01:05:10,698 --> 01:05:12,950 Είσαι σε ηλικία να με παντρευτείς. 1032 01:05:13,034 --> 01:05:15,912 Συγγνώμη. Έχω υψηλά στάνταρ. 1033 01:05:15,995 --> 01:05:18,289 Και πάλι, θα μείνω λίγο μαζί σου. 1034 01:05:19,457 --> 01:05:20,917 -Με συγχωρείτε. -Ναι; 1035 01:05:21,417 --> 01:05:22,543 Τι είναι αυτό; 1036 01:05:23,252 --> 01:05:24,545 Βαρινιόν Π2, κυρία. 1037 01:05:24,629 --> 01:05:26,213 Θα απολαύσετε την κρεμώδη υφή του. 1038 01:05:32,553 --> 01:05:34,597 Είναι τόσο κυριλέ που καταντάει κιτς. 1039 01:05:34,680 --> 01:05:36,933 Παιδί είναι ακόμα. Θέλει να κάνει επίδειξη. 1040 01:06:05,252 --> 01:06:06,504 Σα-ρανγκ, μια στιγμή. 1041 01:06:06,587 --> 01:06:08,047 Κράτα αυτό. Με πήραν τηλέφωνο. 1042 01:06:08,130 --> 01:06:10,549 Συγγνώμη. Ακολούθησέ τον. 1043 01:06:10,633 --> 01:06:12,093 -Πρέπει να απαντήσω. -Φυσικά. 1044 01:06:13,469 --> 01:06:15,012 -Εμπρός; -Από δω οι φίλοι μου. 1045 01:06:17,181 --> 01:06:18,599 Γουόν! 1046 01:06:21,227 --> 01:06:24,313 Γουόν, είσαι καλά; Σου έλειψα; 1047 01:06:26,315 --> 01:06:27,233 Είσαι καλά, έτσι; 1048 01:06:27,817 --> 01:06:30,069 Πώς να 'μαι καλά χωρίς εσένα; 1049 01:06:30,152 --> 01:06:33,739 Απολαμβάνεις τη ζωή, πίνεις και διασκεδάζεις κάθε βράδυ. 1050 01:06:34,407 --> 01:06:36,951 Οι παπαράτσι είναι μεγάλο πρόβλημα στις μέρες μας. 1051 01:06:37,702 --> 01:06:38,619 Χρόνια πολλά. 1052 01:06:40,287 --> 01:06:41,539 Μόνο λόγια; 1053 01:06:41,622 --> 01:06:43,040 Όχι, μια στιγμή. 1054 01:06:50,589 --> 01:06:51,799 Πού είναι ο κύριος Νο; 1055 01:06:52,717 --> 01:06:54,301 Μιλάει στο τηλέφωνο. 1056 01:06:56,929 --> 01:06:57,972 Συμβαίνει κάτι; 1057 01:07:01,225 --> 01:07:02,184 Όχι. 1058 01:07:02,852 --> 01:07:04,895 -Κάτι δεν πάει καλά. -Γουόν. 1059 01:07:05,688 --> 01:07:06,856 Τι κάνεις; 1060 01:07:12,028 --> 01:07:14,613 Θεέ μου! Είναι τεράστιο! 1061 01:07:14,697 --> 01:07:15,823 Τι είναι; 1062 01:07:16,449 --> 01:07:17,992 Να το ανοίξω τώρα; 1063 01:07:18,868 --> 01:07:19,952 Φυσικά. 1064 01:07:20,036 --> 01:07:22,163 Βοήθησέ με. Πώς ανοίγει αυτό; 1065 01:07:25,374 --> 01:07:27,460 Είναι πολύ όμορφο! 1066 01:07:27,543 --> 01:07:31,547 Πώς το ήξερες; Το ήθελα πολύ! 1067 01:07:31,630 --> 01:07:33,174 Εσύ μου το ζήτησες. 1068 01:07:33,674 --> 01:07:35,217 Είσαι πολύ ευγενικός. 1069 01:07:36,510 --> 01:07:38,179 Το πάρτι γίνεται ενοχλητικό. 1070 01:07:38,888 --> 01:07:40,890 -Να φύγουμε και να μείνουμε μόνοι; -Όχι. 1071 01:07:40,973 --> 01:07:42,266 Κάτσε με τους φίλους σου. 1072 01:07:44,310 --> 01:07:47,021 Τι κοιτάς; Συγκεντρώσου σ' εμένα. 1073 01:07:47,104 --> 01:07:48,439 Με συγχωρείτε! 1074 01:07:48,981 --> 01:07:49,982 Ναι. 1075 01:07:50,483 --> 01:07:52,234 Φύλαξέ μου αυτό, σε παρακαλώ. 1076 01:07:52,818 --> 01:07:53,861 Ναι, φυσικά. 1077 01:07:53,944 --> 01:07:55,988 -Είναι βαρύ. Θα το πάρω εγώ μετά. -Όχι, κύριε. 1078 01:07:56,072 --> 01:07:57,364 Θα το κάνω εγώ. 1079 01:07:57,448 --> 01:07:58,699 Αυτή είναι η δουλειά μου. 1080 01:08:17,510 --> 01:08:19,095 -Γουόν. -Ναι; 1081 01:08:19,845 --> 01:08:22,014 -Τι κοιτάς; -Τίποτα. 1082 01:08:23,599 --> 01:08:25,726 -Είναι καλά ο πρόεδρος; -Ναι. 1083 01:08:25,810 --> 01:08:27,853 -Η Χουά-ραν; -Είναι καλά. 1084 01:08:27,937 --> 01:08:28,813 Κι εσύ; 1085 01:08:28,896 --> 01:08:31,023 Εκπαιδεύεσαι στη Διοίκηση Επιχειρήσεων; 1086 01:08:31,107 --> 01:08:32,525 Απλώς δουλεύω. 1087 01:08:32,608 --> 01:08:35,152 Δεν μπορείς απλώς να δουλεύεις. 1088 01:08:35,236 --> 01:08:36,821 Πρέπει να οριστείς διάδοχος. 1089 01:08:38,697 --> 01:08:41,951 Αδύνατον για μένα με τρεις αδερφούς και δύο αδερφές. 1090 01:08:42,034 --> 01:08:44,370 Θα αναλάβεις τον Όμιλο Κινγκ και θα μου τον δώσεις. 1091 01:08:44,453 --> 01:08:45,496 Τι εννοείς; 1092 01:08:45,579 --> 01:08:47,456 Θα παντρευτούμε έτσι κι αλλιώς. 1093 01:08:48,040 --> 01:08:50,501 Οι μπαμπάδες μας τα κουβέντιασαν. 1094 01:08:51,418 --> 01:08:53,254 Ας παντρευτούν οι μπαμπάδες μας. 1095 01:08:54,255 --> 01:08:55,673 Μην είσαι έτσι. 1096 01:08:55,756 --> 01:08:56,757 Γιου-ρι. 1097 01:08:57,842 --> 01:08:59,260 Μη βγεις μαζί μου. 1098 01:08:59,343 --> 01:09:00,719 Βρες κάποιον που του αρέσεις. 1099 01:09:02,346 --> 01:09:03,305 Εντάξει. 1100 01:09:03,389 --> 01:09:04,849 Θα σου πω όταν αρχίσω να βγαίνω. 1101 01:09:04,932 --> 01:09:08,853 Κι εσύ να μου πεις όταν αρχίσεις να φλερτάρεις. 1102 01:09:08,936 --> 01:09:10,938 Μην το μάθω από άλλον. 1103 01:09:11,522 --> 01:09:12,565 Σα-ρανγκ. 1104 01:09:13,440 --> 01:09:14,942 -Ναι; -Πήγαινε σπίτι. 1105 01:09:15,025 --> 01:09:16,652 Δεν έχεις φάει και είναι αργά. 1106 01:09:17,236 --> 01:09:19,405 -Καλά είμαι. -Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 1107 01:09:19,488 --> 01:09:21,198 Θα πληρωθείς πολλές υπερωρίες. 1108 01:09:22,032 --> 01:09:23,409 Ευχαριστώ. 1109 01:09:36,672 --> 01:09:37,548 Σα-ρανγκ. 1110 01:09:38,382 --> 01:09:39,216 Πας σπίτι; 1111 01:09:40,676 --> 01:09:41,552 Ναι. 1112 01:09:41,635 --> 01:09:43,846 Δηλαδή, θα είναι βραδιά ραντεβού; 1113 01:09:46,390 --> 01:09:47,933 Γιατί να βγω ραντεβού μαζί σου; 1114 01:09:48,976 --> 01:09:49,894 Μαζί μου; 1115 01:09:51,395 --> 01:09:52,813 Γιατί είναι έτσι οι άντρες; 1116 01:09:53,439 --> 01:09:56,901 Μη μιλάς για ραντεβού, εκτός αν σ' αρέσει κάποια! 1117 01:10:01,697 --> 01:10:04,533 Ρώτησα αν θα έβγαινε με κάποιον. 1118 01:10:07,244 --> 01:10:08,537 Θύμωσε μαζί μου. 1119 01:10:10,539 --> 01:10:11,790 Γιατί θύμωσε; 1120 01:10:30,601 --> 01:10:31,769 Ορίστε. 1121 01:10:31,852 --> 01:10:33,771 Τα γλυκά είναι για τη μελαγχολία. 1122 01:10:33,854 --> 01:10:35,856 Τι; Δεν νιώθω μελαγχολία. 1123 01:10:35,940 --> 01:10:37,191 Κι όμως. 1124 01:10:37,274 --> 01:10:39,652 Φαίνεσαι έτοιμη να κλάψεις. 1125 01:10:50,246 --> 01:10:51,538 Είναι πολύ καλό. 1126 01:10:52,456 --> 01:10:53,624 Πρώτης τάξεως μπισκότα. 1127 01:10:53,707 --> 01:10:56,252 Όλοι είπαν ότι είναι καλά, οπότε σας έφερα μερικά. 1128 01:11:00,214 --> 01:11:01,465 Είναι τέλειο. 1129 01:11:02,383 --> 01:11:04,176 Πάρε κι άλλα στην επόμενη πτήση. 1130 01:11:04,260 --> 01:11:05,970 -Η Τσο-ρονγκ θα τα λατρέψει. -Ναι. 1131 01:11:06,053 --> 01:11:07,304 Ήρθα. 1132 01:11:08,681 --> 01:11:10,224 Τι; Πληρώθηκες σήμερα; 1133 01:11:10,307 --> 01:11:11,934 Η Τσο-ρονγκ είναι με τη μαμά μου. 1134 01:11:12,017 --> 01:11:14,520 Κερνάω εγώ απόψε. Παραγγείλτε ό,τι θέλετε! 1135 01:11:28,200 --> 01:11:29,285 Τι συμβαίνει; 1136 01:11:29,368 --> 01:11:30,619 Απλώς διψάω. 1137 01:11:30,703 --> 01:11:32,371 Πες μας τι έγινε. 1138 01:11:36,125 --> 01:11:37,835 Η λέξη "ραντεβού". 1139 01:11:39,003 --> 01:11:40,671 Το λένε οι άντρες σε οποιαδήποτε; 1140 01:11:40,754 --> 01:11:42,131 Σου την έπεσε κάποιος πελάτης; 1141 01:11:43,299 --> 01:11:45,009 Θέλουν απλώς να περάσουν καλά. 1142 01:11:45,092 --> 01:11:47,261 Γνωρίζω πολλούς τέτοιους στις πτήσεις μου. 1143 01:11:47,928 --> 01:11:50,681 Οι περισσότεροι που το λένε αυτό συνήθως έχουν ήδη κοπέλα. 1144 01:11:51,348 --> 01:11:54,601 Μου έδωσε το τηλέφωνό του, ενώ η κοπέλα του ήταν στην τουαλέτα. 1145 01:11:55,227 --> 01:11:57,104 Ναι, νομίζω ότι έχει κοπέλα. 1146 01:11:57,187 --> 01:11:59,440 Όσοι βγαίνουν ραντεβού το κάνουν πιο συχνά. 1147 01:11:59,523 --> 01:12:00,941 Το πιο θλιβερό είναι 1148 01:12:01,025 --> 01:12:04,611 ότι στη δουλειά μπορώ μόνο να χαμογελάω και να τους αγνοώ. 1149 01:12:04,695 --> 01:12:07,239 Αν πω κάτι, θα υποβάλει παράπονο. 1150 01:12:08,198 --> 01:12:11,118 Κάνουν ό,τι θέλουν, γιατί δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα. 1151 01:12:11,201 --> 01:12:14,246 Όταν χαμογελάω, γκρινιάζουν ότι το χαμόγελό μου είναι ψεύτικο. 1152 01:12:14,330 --> 01:12:16,915 Μα αν σταματήσω, παραπονιούνται ότι δείχνω δυσαρεστημένη. 1153 01:12:16,999 --> 01:12:19,501 Να πάρει. Είναι εύκολο να μας τη λένε. 1154 01:12:20,127 --> 01:12:22,963 Μου χαλάς την μπίρα. Ας μη μιλάμε άλλο γι' αυτό. 1155 01:12:23,047 --> 01:12:24,048 Εντάξει. 1156 01:12:38,187 --> 01:12:39,897 Η σιωπή με στενοχωρεί περισσότερο. 1157 01:12:44,109 --> 01:12:45,569 Ας ακούσουμε μουσική. 1158 01:12:46,653 --> 01:12:48,530 "WA" ΤΟΥ ΛΙ ΤΖΟΥΝΓΚ-ΧΙΟΥΝ 1159 01:13:17,851 --> 01:13:21,522 "WA" 1160 01:13:24,149 --> 01:13:26,902 Δεν ήθελα να το πιστέψω 1161 01:13:26,985 --> 01:13:29,571 Δεν ήθελα να σε χάσω 1162 01:13:30,989 --> 01:13:33,951 Κι αν η αγάπη μας πάρει λάθος δρόμο 1163 01:13:34,034 --> 01:13:36,620 Και τελειώσει εδώ; 1164 01:13:38,747 --> 01:13:42,876 Πληγώθηκα, μα πρέπει να το παίξω χαζός 1165 01:13:45,337 --> 01:13:49,216 -Γιατί αυτό δεν θα πονέσει σαν το αντίο -Γιατί αυτό δεν θα πονέσει σαν το αντίο 1166 01:14:05,149 --> 01:14:06,650 ΠΙΤΣΑ 1167 01:14:09,069 --> 01:14:10,863 Η πόρτα είναι ανοιχτή! 1168 01:14:12,990 --> 01:14:15,576 Πίτσα! Έρχομαι! 1169 01:14:18,579 --> 01:14:19,997 Πίτσα. 1170 01:14:24,418 --> 01:14:26,003 Τα χοιρινά ποδαράκια! 1171 01:14:26,086 --> 01:14:27,463 Χοιρινά ποδαράκια! 1172 01:14:27,546 --> 01:14:29,965 Χοιρινά ποδαράκια. 1173 01:14:30,048 --> 01:14:32,176 -Χοιρινά ποδαράκια! -Χοιρινά ποδαράκια! 1174 01:14:36,513 --> 01:14:38,223 Κοτόπουλο! 1175 01:14:38,307 --> 01:14:39,975 Κοίτα με καλά 1176 01:14:40,058 --> 01:14:41,685 Μην προδώσεις την αγάπη μου 1177 01:14:41,768 --> 01:14:43,479 Έλα σ' εμένα 1178 01:14:43,562 --> 01:14:44,980 Είναι η τελευταία φορά 1179 01:14:45,063 --> 01:14:46,565 Γιατί να φύγεις; 1180 01:14:46,648 --> 01:14:48,192 Γιατί να μ' εγκαταλείψεις; 1181 01:14:48,275 --> 01:14:50,694 Άσε την γκρίνια κι έλα σ' εμένα, κότα 1182 01:14:50,777 --> 01:14:52,321 Έλα 1183 01:15:13,675 --> 01:15:16,678 ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ 1184 01:15:50,254 --> 01:15:51,797 -Δεν είναι κοπέλα μου. -Γιατί την αγκάλιασες; 1185 01:15:51,880 --> 01:15:54,841 Γιατί την αγκάλιασες, αφού δεν είναι καν κοπέλα σου; 1186 01:15:56,635 --> 01:15:59,680 Πρέπει να αποκτήσεις εξουσία για να προστατεύσεις τους υπαλλήλους. 1187 01:16:00,472 --> 01:16:01,306 Θα το κάνω. 1188 01:16:02,140 --> 01:16:04,101 Θα φέρω τον Άραβα πρίγκιπα στο ξενοδοχείο. 1189 01:16:05,060 --> 01:16:05,936 Καλώς ήρθατε. 1190 01:16:07,563 --> 01:16:09,398 Γιατί δεν με σκέφτεσαι ποτέ; 1191 01:16:11,483 --> 01:16:13,610 Ποτέ δεν είπα ότι δεν σε σκέφτομαι. 1192 01:16:15,612 --> 01:16:16,738 Λοιπόν; 1193 01:16:19,700 --> 01:16:21,743 Νιώθεις την ειλικρίνειά μου; 1194 01:16:24,496 --> 01:16:29,501 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Κοτζιά