1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:53,720 --> 00:00:54,804 Bagaimana? 3 00:00:54,888 --> 00:00:56,556 Cuaca terlalu buruk untuk mencari. 4 00:00:57,140 --> 00:00:58,975 Mereka akan cari apabila cuaca cerah… 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,226 Itu terlalu lambat. 6 00:01:00,310 --> 00:01:01,686 Semua penyelamat dah balik. 7 00:01:01,770 --> 00:01:02,729 Kita tunggu sahaja. 8 00:01:04,272 --> 00:01:05,356 Dapatkan helikopter. 9 00:01:05,982 --> 00:01:06,941 Helikopter? 10 00:01:07,025 --> 00:01:08,026 Helikopter apa? 11 00:01:08,109 --> 00:01:09,569 Di mana nak dapat helikopter? 12 00:01:09,652 --> 00:01:11,362 Kalau ada pun, apa awak nak buat? 13 00:01:11,446 --> 00:01:12,280 Saya perlu pergi. 14 00:01:12,363 --> 00:01:14,324 Tak boleh sebab cuaca buruk. 15 00:01:14,824 --> 00:01:17,285 Helikopter takkan terbang tanpa kebenaran Pn. Gu. 16 00:01:21,998 --> 00:01:23,833 Maksud awak, ia berisiko? 17 00:01:23,917 --> 00:01:28,004 Walaupun ia mungkin akan menunjukkan keuntungan meningkat dalam jangka pendek, 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,506 ia takkan bertahan. 19 00:01:29,589 --> 00:01:32,050 Dalam jangka panjang, penurunan keuntungan bersih… 20 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 Maksud awak, saya salah? 21 00:01:35,804 --> 00:01:37,055 Tak, puan. 22 00:01:37,138 --> 00:01:39,766 Saya tak ada matlamat jangka panjang? 23 00:01:40,850 --> 00:01:41,726 Bukan begitu, puan. 24 00:01:41,810 --> 00:01:44,103 Maksudnya, tindakan saya selama ini betul, bukan? 25 00:01:44,187 --> 00:01:45,605 Ya, puan. 26 00:01:47,148 --> 00:01:49,484 Jika saya betul dan awak semua salah, 27 00:01:50,527 --> 00:01:52,195 kenapa awak ada di sini? 28 00:01:56,282 --> 00:01:58,868 Kita perlukan risiko dan kestabilan untuk pengedaran. 29 00:01:59,452 --> 00:02:01,538 Selama ini, kita melabur dalam Alanga 30 00:02:01,621 --> 00:02:04,374 kerana risiko yang kita hadapi dalam pengedaran… 31 00:02:08,628 --> 00:02:09,462 Kenapa? 32 00:02:09,546 --> 00:02:10,713 Saya perlukan helikopter. 33 00:02:10,797 --> 00:02:11,840 Saya dalam mesyuarat. 34 00:02:11,923 --> 00:02:13,007 Ada pekerja hilang. 35 00:02:13,091 --> 00:02:14,926 - Saya tahu. - Tapi masih begini? 36 00:02:16,010 --> 00:02:17,637 Ini bukan mesyuarat untuk itu. 37 00:02:17,720 --> 00:02:18,680 Jadi? 38 00:02:19,889 --> 00:02:20,890 Untuk guna helikopter, 39 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 perlu kelulusan awak. 40 00:02:28,439 --> 00:02:29,566 En. Gu. 41 00:02:29,649 --> 00:02:33,361 Ada sesiapa antara kami berpangkat lebih rendah daripada awak? 42 00:02:34,237 --> 00:02:37,365 Jangan berlagak hanya kerana awak anak pengerusi. 43 00:02:37,448 --> 00:02:40,952 Ikut prosedur jika perlukan kelulusan untuk sesuatu. 44 00:02:48,585 --> 00:02:50,128 Maaf mengganggu mesyuarat. 45 00:02:50,211 --> 00:02:52,172 Seorang pekerja terkandas di gunung. 46 00:02:52,755 --> 00:02:55,675 Tiada panggilan boleh dibuat, tapi telefonnya boleh dikesan. 47 00:02:56,259 --> 00:02:58,344 Proses penyelamatan ditangguhkan kerana cuaca. 48 00:02:58,428 --> 00:02:59,262 Jadi 49 00:02:59,888 --> 00:03:01,222 saya perlukan helikopter. 50 00:03:01,306 --> 00:03:02,640 Okey. Kita bincang nanti. 51 00:03:03,641 --> 00:03:04,893 - Pn. Gu. - Keluar. 52 00:03:04,976 --> 00:03:07,061 - Kita tak boleh bazir masa. - Semua sibuk. 53 00:03:07,562 --> 00:03:10,189 Mereka belum balik dan masih bermesyuarat pada waktu ini. 54 00:03:20,241 --> 00:03:21,284 Tolong bantu saya. 55 00:03:23,286 --> 00:03:25,997 Tiada syarikat gunakan helikopter untuk selamatkan pekerja. 56 00:03:26,956 --> 00:03:29,417 Awak tahu kos untuk gunakan helikopter? 57 00:03:29,500 --> 00:03:30,793 Sedarlah. 58 00:03:32,712 --> 00:03:33,713 Kakak. 59 00:03:35,548 --> 00:03:37,091 Awak yang suruh dia ke sana. 60 00:03:38,217 --> 00:03:41,346 Kalau tak boleh kawal kegelisahan awak, jangan hantar dia ke sana. 61 00:03:43,890 --> 00:03:44,849 Teruskan mesyuarat. 62 00:03:44,933 --> 00:03:46,559 Di mana kita berhenti? 63 00:03:46,643 --> 00:03:49,687 Puan menyatakan yang pelaburan dalam Alanga bukan satu risiko. 64 00:03:49,771 --> 00:03:53,650 Sudah lama kita harapkan Alanga untuk jadi jenama terkemuka dunia. 65 00:03:54,317 --> 00:03:55,818 - Jadi… - Itu mimpi saja. 66 00:03:57,946 --> 00:03:59,697 Syarikat yang tak hairan 67 00:04:00,740 --> 00:04:02,575 jika pekerjanya mati 68 00:04:02,659 --> 00:04:04,619 nak jadi jenama dunia? 69 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 Itu mimpi tak bermakna. 70 00:04:07,747 --> 00:04:09,707 Orang tak ada impian tak layak kata begitu. 71 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 Betul. 72 00:04:10,875 --> 00:04:13,086 Saya akan terbangkan helikopter. 73 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 Biar saya salah guna kuasa saya. 74 00:04:18,883 --> 00:04:20,551 Selamat kaut keuntungan. 75 00:04:25,265 --> 00:04:27,100 Sediakan helikopter sekarang. 76 00:04:27,809 --> 00:04:29,727 Saya tahu Gu Hwa-ran tak luluskan. 77 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 Saya Gu Won. 78 00:04:32,939 --> 00:04:34,190 Saya akan bertanggungjawab. 79 00:04:35,275 --> 00:04:37,360 Bagus awak cabar kakak awak. 80 00:04:37,443 --> 00:04:40,029 Tapi jika melampau, awak takkan dapat buat apa-apa nanti. 81 00:04:40,113 --> 00:04:42,865 Ini sudah cukup hebat untuk mula dapatkan kuasa. 82 00:04:42,949 --> 00:04:44,367 Saya buat untuk selamatkan orang, 83 00:04:44,450 --> 00:04:45,410 bukan kuasa. 84 00:04:46,119 --> 00:04:47,787 Awak perlukan kuasa untuk itu. 85 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 Tolong balik sekarang. 86 00:04:49,956 --> 00:04:51,332 Saya akan beritahu statusnya. 87 00:04:51,958 --> 00:04:53,042 Saya tak nak balik. 88 00:04:53,126 --> 00:04:55,003 Awak tak boleh buat apa-apa. 89 00:04:55,086 --> 00:04:56,337 Saya akan tunggu di sini. 90 00:04:56,921 --> 00:04:58,089 Saya akan ke sana. 91 00:05:01,342 --> 00:05:02,802 Nak ke sana dalam cuaca ini? 92 00:05:02,885 --> 00:05:04,095 Kalau buta dengan cinta pun, 93 00:05:04,178 --> 00:05:05,596 - ini dah melampau! - Lepas. 94 00:05:06,180 --> 00:05:08,683 Jika sesuatu terjadi kepada awak, apa akan jadi kepada saya? 95 00:05:09,392 --> 00:05:11,477 Saya ada awak seorang di syarikat ini! 96 00:05:11,561 --> 00:05:13,730 Saya dah kata awak pilih ketua yang salah. 97 00:05:13,813 --> 00:05:15,315 Lepas dan pilih orang lain. 98 00:05:16,232 --> 00:05:17,608 Saya tak benarkan awak pergi! 99 00:05:17,692 --> 00:05:21,195 Kalau awak masih berdegil, awak perlu pijak saya dulu. 100 00:05:21,279 --> 00:05:22,322 Baring di tanah! 101 00:05:23,406 --> 00:05:25,283 Apa? Saya tak dengar! 102 00:05:25,366 --> 00:05:26,576 Baring! Kita tiada masa! 103 00:05:28,870 --> 00:05:30,955 Semoga perjalanan awak selamat! 104 00:05:31,039 --> 00:05:32,248 Sila ikut sini! 105 00:05:34,459 --> 00:05:36,794 Awak perlu selamat! 106 00:05:47,346 --> 00:05:49,140 Hati-hati ke sana! 107 00:05:49,682 --> 00:05:51,392 Hati-hati! 108 00:06:00,276 --> 00:06:02,653 EPISOD 6 109 00:06:07,158 --> 00:06:08,242 Apa itu? 110 00:06:09,243 --> 00:06:10,286 Saya takut. 111 00:06:11,537 --> 00:06:12,955 Adakah saya akan mati? 112 00:06:13,790 --> 00:06:16,375 Saya takut, nenek. 113 00:07:14,433 --> 00:07:15,935 Apa awak buat? 114 00:07:16,018 --> 00:07:17,645 - Berambus! - Ini saya! 115 00:07:17,728 --> 00:07:19,397 - Lepaskan saya! - Ini saya! 116 00:07:23,526 --> 00:07:24,444 En. Gu? 117 00:07:24,527 --> 00:07:25,361 Ya. 118 00:07:25,987 --> 00:07:26,988 Ini saya. 119 00:07:27,697 --> 00:07:29,282 Awak okey? Tak cedera? 120 00:07:34,328 --> 00:07:36,080 Awak orang? Bukan hantu? 121 00:07:36,164 --> 00:07:37,498 Ini memang saya. 122 00:07:45,715 --> 00:07:49,260 Saya takut sebab ingatkan saya akan mati di sini. 123 00:07:52,555 --> 00:07:54,765 - Awak okey. - Terima kasih. 124 00:07:54,849 --> 00:07:55,933 - Tak apa. - Terima kasih. 125 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 Saya dah sampai. 126 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 Saya ingat saya akan mati. 127 00:08:05,902 --> 00:08:06,861 Mangsa telah ditemui. 128 00:08:06,944 --> 00:08:08,821 Mangsa dalam keadaan selamat. 129 00:08:08,905 --> 00:08:10,364 Saya mesti pulang kerana angin kuat. 130 00:08:13,201 --> 00:08:14,619 Bagaimana awak datang? 131 00:08:15,161 --> 00:08:17,747 - Saya naik helikopter. - Awak sewa helikopter? 132 00:08:18,331 --> 00:08:19,457 Helikopter di rumah. 133 00:08:20,166 --> 00:08:21,792 Kenapa ada helikopter di rumah… 134 00:08:25,129 --> 00:08:27,048 Ada kemungkinan awak ada satu. 135 00:08:28,841 --> 00:08:31,719 Bagaimana kita nak panjat naik? 136 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 Kita perlu panjat. 137 00:08:39,644 --> 00:08:41,187 Awak tak berseorangan, bukan? 138 00:08:41,270 --> 00:08:42,897 Ada orang akan beri kita tali, bukan? 139 00:08:46,317 --> 00:08:47,401 Jangan cakap 140 00:08:48,194 --> 00:08:50,071 awak datang seorang tanpa rancangan? 141 00:08:52,490 --> 00:08:54,992 Ini lebih baik daripada awak berseorangan. 142 00:08:55,826 --> 00:08:58,663 Ya. Memang betul. 143 00:08:58,746 --> 00:08:59,580 Tapi… 144 00:08:59,664 --> 00:09:01,874 Apabila saya sedar, saya dah naik helikopter. 145 00:09:04,252 --> 00:09:06,128 Saya tak ada masa nak fikir hal lain. 146 00:09:07,004 --> 00:09:10,800 Saya cuma fikir untuk selamatkan awak walau apa cara sekalipun. 147 00:09:13,636 --> 00:09:14,679 Kenapa? 148 00:09:17,390 --> 00:09:18,432 Entahlah. 149 00:09:23,187 --> 00:09:24,355 Kenapa saya buat begitu? 150 00:09:40,955 --> 00:09:42,832 Apa kita nak buat sekarang? 151 00:09:47,795 --> 00:09:49,213 Jangan risau. 152 00:09:49,297 --> 00:09:50,298 Awak ada saya. 153 00:10:00,141 --> 00:10:02,184 Helo? Ini saya, Gu Won. 154 00:10:05,146 --> 00:10:06,230 Selamatkan kami. 155 00:10:17,074 --> 00:10:18,034 Kenapa ketawa? 156 00:10:19,076 --> 00:10:21,162 Tiada sebab. 157 00:10:23,205 --> 00:10:24,206 "Selamatkan kami." 158 00:10:26,208 --> 00:10:28,127 Mereka akan selamatkan kita pagi nanti. 159 00:10:29,337 --> 00:10:30,713 Jadi kita tunggu saja. 160 00:10:33,382 --> 00:10:34,508 Baguslah. 161 00:10:35,384 --> 00:10:36,427 Saya akan jaga awak. 162 00:10:48,731 --> 00:10:49,815 Aduhai. 163 00:10:52,485 --> 00:10:53,569 Apa itu? 164 00:10:53,653 --> 00:10:55,988 Saya boleh dengar sesuatu. Ada sesuatu di sana. 165 00:10:57,948 --> 00:10:59,158 Awak kata nak jaga saya. 166 00:11:03,162 --> 00:11:05,748 Saya bukan menyorok, tapi lindungi awak dari belakang. 167 00:11:05,831 --> 00:11:07,792 Dengar tak? Saya selalu kata begini. 168 00:11:07,875 --> 00:11:12,088 Musuh sentiasa menyerang dari belakang. 169 00:11:12,171 --> 00:11:13,005 Jadi… 170 00:11:14,382 --> 00:11:16,050 Awak buat saya terkejut. 171 00:11:18,094 --> 00:11:19,095 Aduhai. 172 00:11:22,765 --> 00:11:24,809 Awak penakut. 173 00:11:25,768 --> 00:11:27,061 Saya bukan penakut. 174 00:11:57,216 --> 00:11:59,718 Okey. Semua ini masih panas lagi. 175 00:12:00,845 --> 00:12:02,888 - Terima kasih. - Terima kasih. 176 00:12:08,727 --> 00:12:11,355 Awak lelaki, tapi kenapa penakut sangat? 177 00:12:11,439 --> 00:12:14,775 Lelaki perlu tangkap babi hutan mahupun hantu dengan sebelah tangan. 178 00:12:15,359 --> 00:12:17,736 Tapi awak menjerit dengan kuat. Aduhai. 179 00:12:17,820 --> 00:12:18,779 Betul. 180 00:12:19,447 --> 00:12:20,656 Apa? 181 00:12:20,739 --> 00:12:23,909 Saya bukannya menjerit ketakutan, tapi nak menakutkan apa yang datang. 182 00:12:23,993 --> 00:12:25,161 Macam ngauman singa. 183 00:12:25,244 --> 00:12:26,078 Begitu! 184 00:12:27,079 --> 00:12:28,247 Itulah niat saya. 185 00:12:29,248 --> 00:12:30,458 Awak dari Hotel King? 186 00:12:30,541 --> 00:12:33,711 Ya. Maaf kerana menyusahkan awak. 187 00:12:33,794 --> 00:12:37,298 Saya ke sana kerana awak tak turun selepas mencari saya di sana. 188 00:12:37,381 --> 00:12:39,383 Awak berani mendaki dalam cuaca begini. 189 00:12:39,467 --> 00:12:40,718 Awak berani atau bertindak melulu? 190 00:12:40,801 --> 00:12:41,719 Dia tak berfikir. 191 00:12:41,802 --> 00:12:43,888 Walaupun syarikat awak hantar awak ke sini, 192 00:12:43,971 --> 00:12:46,348 semua tak berguna jika awak mati. 193 00:12:46,432 --> 00:12:48,100 Jangan bahayakan diri sebab mereka. 194 00:12:48,184 --> 00:12:49,894 Tak ada guna buat begitu. 195 00:12:49,977 --> 00:12:50,811 Saya setuju. 196 00:12:50,895 --> 00:12:54,064 Saya pun tak nak buat begitu, tapi diarahkan oleh orang atasan. 197 00:12:54,148 --> 00:12:56,150 Dia jahat. Siapa dia? 198 00:12:56,942 --> 00:12:57,776 Dialah orangnya. 199 00:13:05,284 --> 00:13:07,661 Ini sangat sedap. Terima kasih. 200 00:13:07,745 --> 00:13:08,787 Makanlah. 201 00:13:14,919 --> 00:13:16,420 Kita akan ke hospital esok 202 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 untuk dapatkan pemeriksaan. 203 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 Saya tiada masa nak buat begitu. 204 00:13:22,343 --> 00:13:24,803 Saya perlu masuk kerja esok sebab saya syif malam. 205 00:13:25,346 --> 00:13:27,181 Awak masih nak utamakan kerja? 206 00:13:27,264 --> 00:13:29,016 Ikut arahan orang atasan. 207 00:13:30,768 --> 00:13:32,353 Mulai sekarang, 208 00:13:32,436 --> 00:13:34,605 jangan pertaruhkan nyawa demi syarikat. 209 00:13:34,688 --> 00:13:37,858 Saya pun nak jaga diri tapi asyik terpaksa bahayakan diri. 210 00:13:37,942 --> 00:13:39,443 Jadi jangan buat. 211 00:13:42,613 --> 00:13:46,575 Pekerja pangkat rendah seperti saya tiada kuasa untuk buat pilihan. 212 00:13:57,127 --> 00:13:58,462 Saya berjanji. 213 00:14:01,298 --> 00:14:02,383 Perkara begini 214 00:14:03,676 --> 00:14:05,844 takkan berulang lagi. 215 00:15:13,412 --> 00:15:15,414 Awak buat apa awal begini? 216 00:15:16,123 --> 00:15:19,251 Saya nak bersihkan laman sebelum dia bangun. 217 00:15:19,335 --> 00:15:21,921 Tiada siapa akan hargai penat lelah awak. 218 00:15:22,004 --> 00:15:24,590 Saya datang untuk bantu dia, jadi saya perlu buat. 219 00:15:30,888 --> 00:15:32,139 Mari sini. Biar saya buat. 220 00:15:32,222 --> 00:15:33,557 Tak apa, biar saya buat. 221 00:15:34,183 --> 00:15:36,268 - Beri kepada saya. Saya buat. - Tak apa. 222 00:15:36,352 --> 00:15:38,479 Saya rasa awak tak pandai menyapu. 223 00:15:38,562 --> 00:15:39,772 Biar saya buat. Mari. 224 00:15:39,855 --> 00:15:40,856 Tak apa. Ke tepi. 225 00:15:40,940 --> 00:15:41,857 - Biar saya buat. - Biar saya buat. 226 00:15:41,941 --> 00:15:43,025 - Ke tepi. - Ini salah. 227 00:15:43,108 --> 00:15:44,109 - Ke tepi. - Mari. 228 00:15:44,193 --> 00:15:45,194 Aduhai! 229 00:15:45,277 --> 00:15:47,529 Kenapa sibuk? 230 00:15:52,368 --> 00:15:53,202 En. Gu. 231 00:15:54,119 --> 00:15:55,162 Saya tak pernah dipukul. 232 00:15:55,245 --> 00:15:56,705 Awak tak apa-apa? 233 00:15:57,373 --> 00:15:58,707 - Saya okey. - Alamak. 234 00:16:01,418 --> 00:16:02,252 Beri kepada saya. 235 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 - Biar saya buat. - Tak. 236 00:16:03,587 --> 00:16:05,255 - Biar saya buat. - Biar saya buat. 237 00:16:05,339 --> 00:16:06,256 - Lepaslah. - Maaf. 238 00:16:06,340 --> 00:16:07,967 Tak apa. Lepaskan penyapu ini. 239 00:16:08,050 --> 00:16:09,510 Okey. Biar saya buat. 240 00:16:10,344 --> 00:16:12,972 Bukan begitu caranya untuk menyapu. 241 00:16:13,055 --> 00:16:13,931 Buat begini. 242 00:16:15,391 --> 00:16:16,475 Begini. 243 00:16:17,351 --> 00:16:18,477 Begini. 244 00:16:19,269 --> 00:16:20,145 Begini. 245 00:16:20,646 --> 00:16:22,606 - Begini caranya. - Sekejap. 246 00:16:26,151 --> 00:16:27,111 Hei. 247 00:16:27,194 --> 00:16:28,237 Saya… 248 00:16:29,029 --> 00:16:30,572 Awak tak apa-apa? 249 00:16:30,656 --> 00:16:33,492 Ia terkena tempat saya tercedera semalam. 250 00:16:33,575 --> 00:16:34,410 Aduhai. Saya… 251 00:16:35,327 --> 00:16:36,787 Batu ini. 252 00:16:36,870 --> 00:16:37,997 Duduk dulu. 253 00:16:41,583 --> 00:16:43,836 Maaf. Saya tak berniat buat begitu. 254 00:16:46,130 --> 00:16:47,172 Boleh… 255 00:17:05,399 --> 00:17:07,317 Ia lebih sakit daripada semalam. 256 00:17:08,402 --> 00:17:09,737 Sakitnya. 257 00:17:17,202 --> 00:17:18,620 Aduh, sakitnya. 258 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 Sangat sakit, bukan? 259 00:17:21,248 --> 00:17:23,792 Saya akan sapu tempat ini, awak duduk saja. 260 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 Jangan bergerak. 261 00:17:25,294 --> 00:17:26,295 Biar saya uruskan ini. 262 00:17:29,506 --> 00:17:31,967 Saya perhatikan awak tadi. Awak tak pandai menyapu. 263 00:17:32,593 --> 00:17:35,304 Ini kali pertama saya, tapi tengoklah. 264 00:17:41,894 --> 00:17:43,645 - Di sini juga. - Okey. 265 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 - Hebat, bukan? - Ya, awak sangat hebat! 266 00:18:09,296 --> 00:18:12,341 Ini set kek dan biskut dari hotel kami. 267 00:18:12,424 --> 00:18:14,802 Saya buat pesanan khas sebab awak sukakannya. 268 00:18:15,385 --> 00:18:16,678 Ia agak kotor. 269 00:18:16,762 --> 00:18:18,180 Terima kasih. 270 00:18:18,806 --> 00:18:21,183 Saya harap kita boleh bekerjasama. 271 00:18:21,266 --> 00:18:22,684 Tolong beri kami ginseng bagus. 272 00:18:22,768 --> 00:18:25,771 Saya hanya berurusan dengan Hotel First Royal, 273 00:18:25,854 --> 00:18:27,731 jadi balik saja. 274 00:18:28,440 --> 00:18:30,359 Beritahu saya jika perlukan bantuan. 275 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 Saya akan tolong. 276 00:18:31,860 --> 00:18:34,071 Awak tak perlu buat begitu. 277 00:18:34,154 --> 00:18:35,030 Tak perlu tolong. 278 00:18:35,114 --> 00:18:37,032 Balik dan jaga diri. 279 00:18:37,116 --> 00:18:38,534 Beritahu saya. 280 00:18:38,617 --> 00:18:40,244 Saya boleh membersih dan cuci baju. 281 00:18:40,327 --> 00:18:42,079 Orang atasan suruh buat begitu? 282 00:18:42,579 --> 00:18:43,956 Itu bukan arahan saya. 283 00:18:44,039 --> 00:18:45,332 Awak. Awaklah orangnya. 284 00:18:45,916 --> 00:18:47,543 Sudahlah. Pergi balik. 285 00:18:47,626 --> 00:18:50,087 Awak menyapu laman rumah orang dari pagi. 286 00:18:50,170 --> 00:18:51,130 Saya yang sapu. 287 00:18:52,923 --> 00:18:55,801 Jika awak letih bekerja di sana, terus datang sini. 288 00:18:55,884 --> 00:18:58,887 Melihatkan cara awak mendaki, awak boleh jadi penggali ginseng. 289 00:18:59,763 --> 00:19:00,931 Oh, ya! Ginseng! 290 00:19:01,014 --> 00:19:02,432 Tunggu sebentar. 291 00:19:02,516 --> 00:19:03,559 Kenapa? 292 00:19:10,566 --> 00:19:12,484 Sila tengok ini. 293 00:19:13,318 --> 00:19:15,654 Saya gali ini di gunung semalam. 294 00:19:16,321 --> 00:19:17,406 Adakah 295 00:19:17,990 --> 00:19:19,199 ini ginseng? 296 00:19:22,035 --> 00:19:23,370 Bukan mudah cari ginseng. 297 00:19:49,438 --> 00:19:50,772 Ini bukan ginseng? 298 00:19:51,523 --> 00:19:52,649 Ini akar bellflower, bukan? 299 00:19:52,733 --> 00:19:56,069 Kenapa asyik tanya? Tengok pun tahu itu akar bellflower. 300 00:19:57,905 --> 00:19:59,281 Ini ginseng liar. 301 00:19:59,364 --> 00:20:00,741 - Apa? - Betulkah? 302 00:20:00,824 --> 00:20:01,950 Inilah ginseng liar tua. 303 00:20:03,952 --> 00:20:05,037 Bukan semua orang 304 00:20:05,996 --> 00:20:07,122 boleh jumpa ginseng ini. 305 00:20:07,706 --> 00:20:10,250 Perlu ada tuah tiga generasi untuk jumpa ginseng ini. 306 00:20:10,334 --> 00:20:12,878 Saya pun baru nampak ginseng ini sekali dalam hidup saya. 307 00:20:13,378 --> 00:20:14,379 Cik. 308 00:20:14,463 --> 00:20:15,964 Awak pasti seorang yang baik. 309 00:20:16,632 --> 00:20:18,800 Ya. Itu benar. 310 00:20:23,347 --> 00:20:25,265 Awak tak nak bekerja dengan saya? 311 00:20:26,308 --> 00:20:27,768 Gunung Jiri dah pilih awak. 312 00:20:29,603 --> 00:20:30,729 Encik. 313 00:20:32,856 --> 00:20:33,690 Aduhai. 314 00:20:33,774 --> 00:20:34,858 Maaf. 315 00:20:34,942 --> 00:20:36,985 Saya tak benarkan dia buat begitu. 316 00:20:37,069 --> 00:20:39,571 Kami perlukan dia di syarikat kami. 317 00:20:40,447 --> 00:20:41,573 Tiba-tiba? 318 00:20:41,657 --> 00:20:43,992 Dia pekerja terbaik hotel kami 319 00:20:44,576 --> 00:20:46,828 untuk dua tahun berturut-turut. 320 00:20:47,537 --> 00:20:48,956 - Ya. - Dua tahun. 321 00:20:49,039 --> 00:20:49,957 Ya. 322 00:20:50,040 --> 00:20:51,333 Lepaskan tangan saya. 323 00:20:52,417 --> 00:20:53,460 Apa itu? 324 00:20:54,253 --> 00:20:56,505 Terima kasih kerana selamatkan saya. 325 00:20:56,588 --> 00:20:57,673 Saya yang selamatkan awak. 326 00:20:57,756 --> 00:20:58,799 Ini untuk awak. 327 00:20:58,882 --> 00:21:00,842 Jika awak tak selamatkan saya, 328 00:21:00,926 --> 00:21:02,844 saya mungkin mati dalam hutan itu. 329 00:21:02,928 --> 00:21:04,304 Saya yang selamatkan awak. 330 00:21:04,388 --> 00:21:05,973 Kalau nak beri, beri kepada saya. 331 00:21:06,056 --> 00:21:07,683 - Saya akan ambil ini. - Hei! 332 00:21:09,476 --> 00:21:11,103 Saya tak boleh terima ginseng ini. 333 00:21:11,186 --> 00:21:12,604 Ia terlalu berharga. 334 00:21:12,688 --> 00:21:14,022 Tak apa, ambillah. 335 00:21:14,106 --> 00:21:16,650 Saya tak boleh terima anugerah Tuhan untuk awak. 336 00:21:16,733 --> 00:21:18,402 Beri kepada ayah awak. 337 00:21:19,695 --> 00:21:21,154 Saya tiada ayah. 338 00:21:21,905 --> 00:21:23,115 Beri ibu awak. 339 00:21:23,949 --> 00:21:25,575 Saya tiada mak juga. 340 00:21:25,659 --> 00:21:27,160 Apa? Jadi… 341 00:21:28,287 --> 00:21:29,746 Jadi nak buat apa dengan ini? 342 00:21:30,330 --> 00:21:32,416 Boleh beri nenek saya! Dia pasti gembira. 343 00:21:32,499 --> 00:21:34,960 Ya, beri kepada nenek awak. 344 00:21:35,794 --> 00:21:37,796 Tunggu. Saya akan bungkuskan ini untuk awak. 345 00:21:47,014 --> 00:21:48,223 Kita perlu simpan 346 00:21:48,932 --> 00:21:50,600 barang berharga dengan berhati-hati. 347 00:21:52,102 --> 00:21:53,478 Terima kasih. 348 00:21:54,146 --> 00:21:56,148 Semoga kita boleh bekerjasama. 349 00:21:57,399 --> 00:21:59,860 Saya dapat pengalaman baik kerana awak. 350 00:22:00,569 --> 00:22:02,446 Saya akan beri yang terbaik 351 00:22:02,529 --> 00:22:04,531 kepada Hotel King selepas ini. 352 00:22:04,614 --> 00:22:06,450 Awak boleh balik tanpa risau. 353 00:22:06,533 --> 00:22:07,617 Betulkah? 354 00:22:08,493 --> 00:22:09,369 Awak serius? 355 00:22:09,453 --> 00:22:11,455 Jangan ubah fikiran. Awak dah berjanji. 356 00:22:11,538 --> 00:22:12,497 Baiklah. 357 00:22:13,081 --> 00:22:15,208 Jika awak ubah fikiran, terus datang sini. 358 00:22:15,292 --> 00:22:16,126 Awak ditakdirkan 359 00:22:16,835 --> 00:22:18,211 untuk jadi penggali ginseng! 360 00:22:19,463 --> 00:22:22,424 Betul. Saya jumpa ginseng! 361 00:22:22,507 --> 00:22:25,177 Saya jumpa ginseng! 362 00:22:31,266 --> 00:22:32,350 Mulai hari ini, 363 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 saya akan hantar ginseng kepada awak, 364 00:22:34,478 --> 00:22:36,313 jadi jangan hantar pekerja ke sini. 365 00:22:37,606 --> 00:22:39,024 Bukan itu cara gunakan orang. 366 00:22:39,608 --> 00:22:41,818 Selama ini, saya ambil kesempatan 367 00:22:41,902 --> 00:22:43,987 apabila dilawat orang dari Seoul. 368 00:22:45,906 --> 00:22:47,657 Tapi saya dah sedar sebab dia. 369 00:22:50,285 --> 00:22:52,412 Dia hampir dalam masalah besar. 370 00:22:59,419 --> 00:23:01,630 Bukan saya yang suruh dia ke sini… 371 00:23:02,422 --> 00:23:03,256 Saya orangnya. 372 00:23:06,468 --> 00:23:08,386 Terima kasih kerana membantu. 373 00:23:29,658 --> 00:23:30,700 Tak apa. 374 00:23:32,410 --> 00:23:33,495 Saya boleh buat. 375 00:23:34,746 --> 00:23:36,623 Awak patut berterima kasih saja. 376 00:23:38,083 --> 00:23:39,126 Terima kasih. 377 00:23:41,586 --> 00:23:42,921 Bukan seperti itu. 378 00:23:50,846 --> 00:23:53,140 Terima kasih banyak-banyak, En. Gu. 379 00:23:56,184 --> 00:24:01,273 Adakah kita masih perlu layan satu sama lain seperti orang luar? 380 00:24:02,858 --> 00:24:05,193 Kalau bukan begini, kita akan bertengkar. 381 00:24:07,028 --> 00:24:08,071 Sudahlah. 382 00:24:08,738 --> 00:24:09,781 Kenapa saya kisah? 383 00:24:15,370 --> 00:24:18,373 Patutnya balik dengan helikopter juga. Kenapa tunggu di sini? 384 00:24:18,456 --> 00:24:20,208 Saya memandu lima jam dari awal pagi. 385 00:24:20,917 --> 00:24:22,752 - Awak okey, Sa-rang? - Ya. 386 00:24:23,795 --> 00:24:25,005 Ambil ini. 387 00:24:26,131 --> 00:24:27,299 Saya yang suruh datang? 388 00:24:27,883 --> 00:24:29,217 Awak buat kecoh di syarikat 389 00:24:29,301 --> 00:24:31,136 untuk selamatkan seorang pekerja. 390 00:24:31,219 --> 00:24:32,596 Jadi pengerusi nak jumpa awak. 391 00:24:33,763 --> 00:24:35,140 Awak cedera? 392 00:24:35,682 --> 00:24:36,892 Saya okey. 393 00:24:37,934 --> 00:24:40,520 Apa yang terjadi di syarikat? 394 00:24:41,646 --> 00:24:43,899 Untuk dapatkan helikopter, dia masuk mesyuarat… 395 00:24:45,400 --> 00:24:47,402 Sudahlah, berhenti. Jom. 396 00:24:48,361 --> 00:24:49,446 Dia cabar Pn. Gu. 397 00:24:51,072 --> 00:24:53,074 - Jom. - Naiklah. 398 00:24:55,202 --> 00:24:56,161 Sila naik. 399 00:25:03,835 --> 00:25:05,212 Awak boleh… 400 00:25:10,258 --> 00:25:11,259 Okey. 401 00:25:14,596 --> 00:25:15,472 Ya? 402 00:25:16,514 --> 00:25:17,599 Belakang sini. 403 00:25:20,894 --> 00:25:21,853 Baiklah. 404 00:25:31,529 --> 00:25:32,739 Saya akan tutupkan pintu. 405 00:25:41,081 --> 00:25:42,666 Dia patut tutup sendiri. 406 00:25:43,208 --> 00:25:45,001 Dia perlukan banyak perhatian. 407 00:25:45,585 --> 00:25:47,254 - Awak perlu memahami. - Okey. 408 00:25:48,630 --> 00:25:49,714 Saya dengar. 409 00:25:49,798 --> 00:25:51,132 Kita gerak sekarang. 410 00:25:55,679 --> 00:25:56,846 Betul awak okey? 411 00:25:57,722 --> 00:25:59,349 Saya hampir mati di sana. 412 00:25:59,891 --> 00:26:01,851 Saya terus pandu ke sini 413 00:26:01,935 --> 00:26:03,937 kerana tak sanggup untuk menunggu. 414 00:26:04,020 --> 00:26:05,021 Terima kasih. 415 00:26:05,105 --> 00:26:06,147 Kaki saya pun sakit. 416 00:26:06,231 --> 00:26:08,191 Saya memang risau jika balik naik bas. 417 00:26:08,275 --> 00:26:09,693 Awak bersyukur, bukan? 418 00:26:09,776 --> 00:26:12,028 Kalau begitu, belanja saya. 419 00:26:12,654 --> 00:26:13,571 Okey. 420 00:26:13,655 --> 00:26:14,614 Betulkah? 421 00:26:15,699 --> 00:26:16,825 Apa patut kita makan? 422 00:26:16,908 --> 00:26:18,159 Apa makanan kesukaan awak? 423 00:26:18,785 --> 00:26:21,413 Awak pilih sebab saya belanja, En. No. 424 00:26:21,496 --> 00:26:22,497 "En. No"? 425 00:26:22,580 --> 00:26:24,457 Formalnya. Terasa macam kita tak rapat. 426 00:26:24,541 --> 00:26:25,375 Panggil Sang-sik. 427 00:26:25,458 --> 00:26:27,794 Dulu, awak panggil saya Sang-sik sahaja. 428 00:26:27,877 --> 00:26:30,005 Nanti saya betul-betul panggil guna nama. 429 00:26:30,088 --> 00:26:31,840 Awak patut buat begitu. 430 00:26:33,008 --> 00:26:34,301 Saya orangnya! 431 00:26:36,261 --> 00:26:38,096 - Maksud awak? - Saya yang selamatkan dia! 432 00:26:38,179 --> 00:26:40,348 Jadi kenapa kamu berdua yang akan pergi makan? 433 00:26:41,182 --> 00:26:42,851 Ini tak beradab dan tak masuk akal. 434 00:26:42,934 --> 00:26:44,144 Apa kamu berdua cuba buat? 435 00:26:45,854 --> 00:26:47,314 Saya singgah pusat rehat. 436 00:26:48,982 --> 00:26:51,026 - Kita makan lain kali. - Jangan! 437 00:26:51,526 --> 00:26:52,736 Jangan makan bersama! 438 00:26:57,991 --> 00:26:59,701 Makanlah. Saya belanja. 439 00:27:00,201 --> 00:27:01,202 - Terima kasih. - Sama-sama. 440 00:27:01,286 --> 00:27:04,289 Menu utama di pusat rehat dan rawat ialah sosej. 441 00:27:04,372 --> 00:27:05,248 Ini sosej saya. 442 00:27:06,958 --> 00:27:08,752 Sakit mata tengok dia hari ini. 443 00:27:08,835 --> 00:27:10,795 Pilih salah satu kecuali sosej. 444 00:27:11,379 --> 00:27:12,839 - Saya tak nak makan. - Kenapa? 445 00:27:12,922 --> 00:27:14,758 Berikan kunci. Saya pandu. Duduk di belakang. 446 00:27:15,425 --> 00:27:16,551 Terima kasih. 447 00:27:19,304 --> 00:27:21,139 - Cabut itu. - Ini? 448 00:27:30,732 --> 00:27:31,775 Awak dah nampak, bukan? 449 00:27:31,858 --> 00:27:34,486 Beginilah awak akan berjaya. Belajar daripada saya. 450 00:27:34,569 --> 00:27:37,364 Syarikat lumpuh tanpa saya. Jadi saya dilayan begini. 451 00:27:37,864 --> 00:27:38,865 Betul tak? 452 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 Awak pasti gembira. 453 00:27:40,909 --> 00:27:42,494 Tolong senyap. 454 00:27:42,577 --> 00:27:44,412 Awak layak dilayan begini. 455 00:27:44,496 --> 00:27:46,331 - Ikut langkah saya. - Baik. 456 00:27:48,375 --> 00:27:50,043 Betul awak tak nak makan? 457 00:27:50,126 --> 00:27:51,169 Tak nak. 458 00:27:51,920 --> 00:27:53,296 Cubalah. Ini sedap. 459 00:28:02,305 --> 00:28:04,432 Tak perlu. Dia kata dia tak nak. 460 00:28:04,516 --> 00:28:06,351 Boleh sakit perut jika dipaksa makan. 461 00:28:07,018 --> 00:28:08,103 Biar saya makan. 462 00:28:08,978 --> 00:28:10,688 Saya perlu cucuk dan makan. 463 00:28:11,940 --> 00:28:13,191 Sedap, bukan? 464 00:28:13,274 --> 00:28:16,152 Kek walnut dari pusat rehat dan rawat yang paling sedap. 465 00:28:16,236 --> 00:28:17,445 Ini sangat sedap. 466 00:28:18,405 --> 00:28:20,490 - Makan lagi. - Tak apa. Awak makan. 467 00:28:21,533 --> 00:28:23,076 Kek walnut dan kopi gabungan terbaik. 468 00:28:26,579 --> 00:28:28,289 Saya perlu ke tandas. 469 00:28:29,332 --> 00:28:30,542 Dah tak boleh tahan. 470 00:28:30,625 --> 00:28:31,876 PUSAT REHAT DAN RAWAT JUNGJEON 471 00:28:42,011 --> 00:28:44,723 Nampaknya, perut En. No sangat sakit. 472 00:28:44,806 --> 00:28:46,349 Dia makan tanpa henti tadi. 473 00:28:46,433 --> 00:28:47,475 Dia pasti okey, bukan? 474 00:28:49,269 --> 00:28:50,395 Adakah 475 00:28:50,979 --> 00:28:52,147 awak risaukan dia? 476 00:28:52,230 --> 00:28:53,356 Mestilah saya risau. 477 00:28:56,109 --> 00:28:56,943 Saya pula? 478 00:28:57,944 --> 00:29:00,155 - Apa? - Kenapa tak risaukan saya? 479 00:29:00,822 --> 00:29:02,031 Saya selamatkan awak, 480 00:29:02,115 --> 00:29:05,952 tapi kenapa nak beri ginseng, nak belanja dan risaukan orang lain? 481 00:29:09,372 --> 00:29:10,415 Awak nak 482 00:29:10,915 --> 00:29:12,876 saya risaukan awak? Apa awak nak saya buat? 483 00:29:13,960 --> 00:29:15,003 Tak perlu. 484 00:29:21,634 --> 00:29:23,678 Ya. Awak okey? Sakit sangat? 485 00:29:25,054 --> 00:29:26,097 Saya tak okey. 486 00:29:26,639 --> 00:29:28,183 Saya sakit perut. 487 00:29:28,892 --> 00:29:30,894 Ambil cuti sakit untuk seminggu. 488 00:29:30,977 --> 00:29:33,104 Guna kad syarikat untuk berseronok dan makan. 489 00:29:33,188 --> 00:29:34,481 Betulkah? 490 00:29:35,106 --> 00:29:36,107 Terima kasih. 491 00:29:36,191 --> 00:29:38,109 Tak perlu. Saya akan tinggalkan awak. 492 00:29:38,193 --> 00:29:40,737 Jika itu syarat awak, saya sanggup ditinggalkan. 493 00:29:40,820 --> 00:29:41,905 Tinggalkan saya selalu. 494 00:29:43,072 --> 00:29:44,657 Hati-hati memandu. 495 00:29:47,076 --> 00:29:48,453 Selamat berjanji temu. 496 00:29:49,704 --> 00:29:50,663 Helo? 497 00:29:52,248 --> 00:29:54,209 Dia dah letak. Saya cakap seorang diri. 498 00:29:55,877 --> 00:29:57,086 Rasa macam nak mati. 499 00:30:08,389 --> 00:30:14,103 KE SEOUL 500 00:30:17,649 --> 00:30:18,483 Di mana tempatnya? 501 00:30:19,651 --> 00:30:21,528 - Apa? - Rumah nenek awak. 502 00:30:22,153 --> 00:30:23,488 Awak perlu beri dia ginseng. 503 00:30:24,656 --> 00:30:26,074 Bukan pengerusi nak jumpa awak? 504 00:30:26,658 --> 00:30:27,909 Tak apa. Cakaplah. 505 00:30:27,992 --> 00:30:30,161 Tak apa. Saya akan ke sana nanti. 506 00:30:30,245 --> 00:30:31,287 Beritahu alamatnya. 507 00:30:36,417 --> 00:30:37,710 Tapi tak apa. 508 00:30:40,964 --> 00:30:43,508 SYARIKAT PENERBANGAN KING 509 00:30:43,591 --> 00:30:46,553 JOAS 510 00:30:48,012 --> 00:30:48,972 Cik? 511 00:30:51,641 --> 00:30:52,892 Ya. Boleh saya bantu? 512 00:30:52,976 --> 00:30:55,645 Berapa komisen awak jika saya beli satu barang di sini? 513 00:30:55,728 --> 00:30:58,481 - Maaf? - Insentif. Mesti awak dapat insentif. 514 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 Kami tak dapat insentif. 515 00:31:00,984 --> 00:31:03,027 Teruknya syarikat awak. 516 00:31:03,111 --> 00:31:06,948 Di Joas, kami berikan banyak insentif walaupun jual satu barang. 517 00:31:07,031 --> 00:31:10,451 Saya ahli berlian. Saya dapat 40 juta setiap bulan. 518 00:31:10,535 --> 00:31:11,786 Kita ditakdirkan bertemu. 519 00:31:11,870 --> 00:31:14,539 Saya akan letakkan awak sebagai ahli bawah nama saya. 520 00:31:14,622 --> 00:31:15,456 Maaf, cik. 521 00:31:17,375 --> 00:31:18,459 Sebentar, ya? 522 00:31:21,087 --> 00:31:22,630 Boleh saya bantu? 523 00:31:22,714 --> 00:31:23,673 Saya dah dengar. 524 00:31:23,756 --> 00:31:24,716 Isi borang ini. 525 00:31:24,799 --> 00:31:26,718 Permohonan ahli Joas. 526 00:31:27,552 --> 00:31:28,636 Maaf. 527 00:31:28,720 --> 00:31:31,514 - Saya… - Syarikat awak tak beri insentif, bukan? 528 00:31:31,598 --> 00:31:33,766 Awak akan dapat 50 juta jika kerja bawah saya. 529 00:31:33,850 --> 00:31:34,851 Maaf. 530 00:31:34,934 --> 00:31:36,978 Polisi kami menghalang kami daripada sertai syarikat begini. 531 00:31:37,061 --> 00:31:38,771 Saya suruh isi borang saja. 532 00:31:38,855 --> 00:31:41,316 Tulis nama, nombor telefon dan nombor kad pengenalan. 533 00:31:41,399 --> 00:31:42,609 Maaf. 534 00:31:42,692 --> 00:31:44,736 Semua boleh di Korea. 535 00:31:44,819 --> 00:31:46,738 - Apa awak sedang buat? - Apa? 536 00:31:46,821 --> 00:31:48,740 Dia dah bersetuju bekerja bawah saya. 537 00:31:48,823 --> 00:31:51,117 Jangan berani nak rampas dia daripada saya. 538 00:31:51,200 --> 00:31:52,035 Saya? 539 00:31:52,118 --> 00:31:54,162 Orang yang beri borang dulu yang menang. 540 00:31:54,245 --> 00:31:55,330 Isi borang ini, cik. 541 00:31:55,413 --> 00:31:57,165 Jangan mengarut. 542 00:31:57,248 --> 00:31:59,626 Dulu pun awak rampas orang saya. 543 00:31:59,709 --> 00:32:01,210 - Hei! - Apa masalah awak, si tua? 544 00:32:01,294 --> 00:32:02,420 - Bertenang. - "Si tua"? 545 00:32:02,503 --> 00:32:04,130 - Ya! - "Si tua"? 546 00:32:04,213 --> 00:32:05,673 Saya takkan lepaskan awak. 547 00:32:05,757 --> 00:32:06,841 Mari sini! 548 00:32:06,925 --> 00:32:08,134 - Hei! - Kenapa dengan awak? 549 00:32:08,217 --> 00:32:09,636 - Bertenang. - Tak guna! 550 00:32:09,719 --> 00:32:11,596 - "Tak guna"? Dia ini… - Tolong bertenang. 551 00:32:20,355 --> 00:32:21,648 Awak dah gilakah? 552 00:32:21,731 --> 00:32:23,483 - Hei! - Ya, saya dah gila! 553 00:32:23,566 --> 00:32:26,319 Tuan-tuan dan puan-puan, terdapat gelora udara. 554 00:32:26,402 --> 00:32:27,779 Untuk keselamatan anda, 555 00:32:27,862 --> 00:32:30,698 sila pastikan tali pinggang keselamatan dipakai. 556 00:32:30,782 --> 00:32:32,158 Tuan-tuan dan puan-puan… 557 00:32:35,328 --> 00:32:36,579 Saya hampir mati tadi. 558 00:32:39,499 --> 00:32:40,708 Minum ini. 559 00:32:41,292 --> 00:32:42,335 Terima kasih. 560 00:32:47,048 --> 00:32:48,091 Pyeong-hwa. 561 00:32:48,841 --> 00:32:50,009 Di mana kasut awak? 562 00:32:55,223 --> 00:32:56,849 Kita kemaskan troli dan keluar. 563 00:32:57,433 --> 00:32:58,434 Nak keluar lagi? 564 00:32:59,143 --> 00:33:00,478 Kasut awak pun dah hilang. 565 00:33:01,688 --> 00:33:02,689 Nampak teruk? 566 00:33:02,772 --> 00:33:03,856 Ya. 567 00:33:04,482 --> 00:33:06,901 Saya perlu jual sesuatu lagi sebelum kita mendarat. 568 00:33:08,611 --> 00:33:10,071 Di mana kasut saya? 569 00:33:10,154 --> 00:33:11,280 Awak cari ini? 570 00:33:22,834 --> 00:33:24,544 - Nak saya tolong pakaikan? - Tak apa. 571 00:33:25,420 --> 00:33:26,504 Saya buat sendiri. 572 00:33:29,716 --> 00:33:30,800 Terima kasih. 573 00:33:30,883 --> 00:33:32,593 Saya akan jaga kasut saya lain kali. 574 00:33:33,845 --> 00:33:36,431 Jika ia hilang lagi, saya akan carikan untuk awak. 575 00:33:57,243 --> 00:33:58,327 Inilah tempatnya. 576 00:33:59,037 --> 00:34:01,706 GUKBAP KEPALA LEMBU DIMASAK DALAM KAWAH 577 00:34:01,789 --> 00:34:03,124 "Gukbap kepala lembu"? 578 00:34:03,750 --> 00:34:06,002 Maksudnya, kepala lembu direbus buat sup? 579 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 Bukan kepala, tapi daging di kepala. 580 00:34:09,297 --> 00:34:10,757 Awak nak rasa? 581 00:34:10,840 --> 00:34:11,758 Tak apalah. 582 00:34:12,341 --> 00:34:13,634 Masuklah. 583 00:34:14,218 --> 00:34:17,096 Terima kasih hantar saya ke sini. Hati-hati memandu. 584 00:34:18,681 --> 00:34:19,557 Saya tunggu. 585 00:34:20,641 --> 00:34:23,102 Tak. Saya akan lama di sini. Awak boleh balik dulu. 586 00:34:23,186 --> 00:34:24,062 Selamat jalan. 587 00:34:32,612 --> 00:34:34,030 Okey, di mana… 588 00:34:35,323 --> 00:34:36,991 Nenek, saya datang. 589 00:34:37,075 --> 00:34:38,076 Apa? 590 00:34:38,159 --> 00:34:39,410 Kenapa kamu balik? 591 00:34:39,494 --> 00:34:40,328 Tak pergi kerja? 592 00:34:40,411 --> 00:34:42,830 Tengoklah. Saya datang nak beri nenek ginseng liar. 593 00:34:42,914 --> 00:34:44,957 Okey. Pakai apron dulu. 594 00:34:45,041 --> 00:34:47,376 Ini ginseng liar. Saya gali sendiri. 595 00:34:47,460 --> 00:34:49,128 - Tengoklah. - Okey. 596 00:34:49,212 --> 00:34:50,379 Okey. Mula hidangkan ini. 597 00:34:50,463 --> 00:34:52,298 Yang di sana juga. Cepat. 598 00:35:18,825 --> 00:35:21,119 - Saya nak sebotol makgeolli. - Macam mana? 599 00:35:27,208 --> 00:35:28,251 - Menantu! - Ya? 600 00:35:28,334 --> 00:35:29,544 Saya nak tambah gimbap. 601 00:35:47,770 --> 00:35:49,355 - Hei! - Terkejut saya! 602 00:35:52,692 --> 00:35:54,110 Siapa awak? 603 00:35:54,694 --> 00:35:56,946 - Ya? - Siapa awak 604 00:35:57,029 --> 00:36:00,575 untuk mengintai perempuan melalui bahagian koyak ini? 605 00:36:00,658 --> 00:36:03,786 Saya tak mengintai. Saya tengok saja. 606 00:36:04,287 --> 00:36:05,329 Ya. 607 00:36:05,413 --> 00:36:10,001 Saya tanya siapa awak untuk mengintai Sa-rang saya dengan mata gatal itu? 608 00:36:10,084 --> 00:36:11,627 Mata gatal? 609 00:36:12,503 --> 00:36:15,381 Saya nak tahu apa dia buat sebab tak keluar lagi. 610 00:36:15,464 --> 00:36:18,009 "Sa-rang saya"? Ini nenek Sa-rang? 611 00:36:19,552 --> 00:36:21,345 Adakah awak rakan sekerja Sa-rang? 612 00:36:23,222 --> 00:36:24,265 Ya. 613 00:36:24,932 --> 00:36:27,018 Kenapa tak cakap dari tadi? 614 00:36:27,101 --> 00:36:28,144 Kalau begitu, 615 00:36:28,853 --> 00:36:31,397 angkat itu dan ikut saya. 616 00:36:32,899 --> 00:36:33,816 Apa? 617 00:36:49,832 --> 00:36:50,958 Duduk. 618 00:36:51,042 --> 00:36:52,084 Apa? 619 00:36:52,168 --> 00:36:53,127 Duduklah. 620 00:36:59,217 --> 00:37:00,259 Guna ini. 621 00:37:00,801 --> 00:37:02,011 Duduk. 622 00:37:02,970 --> 00:37:03,846 Baiklah. 623 00:37:08,017 --> 00:37:09,936 Awak pernah kupas bawang? 624 00:37:10,019 --> 00:37:10,895 Tak. 625 00:37:10,978 --> 00:37:11,938 Apa? 626 00:37:12,480 --> 00:37:14,774 Jangan menipu. 627 00:37:16,442 --> 00:37:17,693 Saya tak pernah buat. 628 00:37:17,777 --> 00:37:19,528 Jadi? Awak tak boleh buat? 629 00:37:19,612 --> 00:37:22,156 - Ya. - Jangan mengada-ngada. Kupas bawang! 630 00:37:23,407 --> 00:37:24,784 Nenek, ada banyak pesanan. 631 00:37:24,867 --> 00:37:27,495 - Kenapa tak masuk? - Suruh balik kalau tak nak tunggu. 632 00:37:27,578 --> 00:37:28,996 Suruh makan di tempat lain. 633 00:37:30,831 --> 00:37:33,167 Tengok sini. Tengok cara saya buat. 634 00:37:33,251 --> 00:37:36,295 Potong bahagian ini seperti ini. 635 00:37:37,505 --> 00:37:39,632 Potong bahagian ini seperti ini juga. 636 00:37:39,715 --> 00:37:42,635 Kemudian kupas kulitnya dengan berhati-hati. 637 00:37:42,718 --> 00:37:44,178 Nanti ia akan jadi begini. 638 00:37:44,762 --> 00:37:46,973 Ini tugas awak. 639 00:37:47,640 --> 00:37:48,516 Saya? 640 00:37:49,183 --> 00:37:50,017 Kenapa? 641 00:37:50,101 --> 00:37:51,936 Buat saja apabila disuruh. 642 00:37:52,019 --> 00:37:53,437 Awak akan diberkati. 643 00:37:53,521 --> 00:37:55,439 Nenek, ada banyak pesanan! 644 00:37:55,523 --> 00:37:58,276 - Cik Cheon… - Ya. Nenek datang sekarang. 645 00:37:58,359 --> 00:37:59,819 Aduhai, mereka ini. 646 00:37:59,902 --> 00:38:00,861 Kupas bawang. 647 00:38:05,283 --> 00:38:06,367 Apa masalah mereka? 648 00:38:16,460 --> 00:38:17,545 Kupas ini 649 00:38:17,628 --> 00:38:19,046 untuk jadi begini. 650 00:38:19,130 --> 00:38:20,256 Okey. 651 00:39:07,428 --> 00:39:08,721 Biar saya tengok. 652 00:39:11,557 --> 00:39:12,475 Apa? 653 00:39:12,558 --> 00:39:13,601 Aduhai. 654 00:39:13,684 --> 00:39:15,811 Awak buang banyak lapisan bawang yang elok ini. 655 00:39:15,895 --> 00:39:17,772 Apa nak buat sekarang? 656 00:39:17,855 --> 00:39:20,483 Awak kupas guna kaki? 657 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 Aduhai. 658 00:39:22,693 --> 00:39:25,654 Salah saya sebab suruh awak buat kerja. 659 00:39:25,738 --> 00:39:27,031 Aduhai! 660 00:39:27,114 --> 00:39:29,909 Tak boleh jadi. Aduhai. 661 00:39:29,992 --> 00:39:31,786 Bawang itu sangat berharga. 662 00:39:32,661 --> 00:39:34,246 Kenapa saya menangis? 663 00:39:44,715 --> 00:39:45,883 Terkejut saya! 664 00:39:48,552 --> 00:39:49,845 Awak sedang buat apa? 665 00:39:52,223 --> 00:39:53,140 Saya… 666 00:39:54,100 --> 00:39:55,434 Dari mana awak dapat apron ini? 667 00:39:55,518 --> 00:39:56,769 Daripada nenek awak. 668 00:39:57,520 --> 00:39:59,105 Dah jumpa nenek saya? 669 00:39:59,188 --> 00:40:00,981 Susah kalau nenek saya jumpa awak. 670 00:40:01,065 --> 00:40:01,982 Kami dah berjumpa. 671 00:40:02,650 --> 00:40:05,528 Saya rasa saya memang malang… 672 00:40:06,904 --> 00:40:08,114 - Masuk. - Ya. 673 00:40:17,790 --> 00:40:20,292 Terima kasih. Minum ini. 674 00:40:21,335 --> 00:40:23,421 - Apa ini? - Ia elok untuk kesihatan. 675 00:40:23,963 --> 00:40:25,172 Habiskan. 676 00:40:26,340 --> 00:40:27,425 Terima kasih. 677 00:40:37,518 --> 00:40:38,686 Apa ini? 678 00:40:39,270 --> 00:40:41,313 Ini minuman terbaik untuk lelaki. 679 00:40:41,397 --> 00:40:43,858 Ini dibuat daripada ekstrak ikan loach 680 00:40:43,941 --> 00:40:45,860 dan kepompong. 681 00:40:50,698 --> 00:40:51,740 Aduhai. 682 00:40:51,824 --> 00:40:54,452 Kenapa perutnya sangat lemah? 683 00:40:54,535 --> 00:40:56,871 Dia berjawatan tinggi di tempat kerja saya. 684 00:40:56,954 --> 00:40:58,747 Kenapa nenek suruh dia kupas bawang? 685 00:40:58,831 --> 00:41:01,292 Tinggi atau rendah, sama saja. 686 00:41:01,375 --> 00:41:03,002 Bukannya dia anak pengerusi. 687 00:41:03,711 --> 00:41:06,172 Pergi beli tauhu untuk nenek. 688 00:41:07,965 --> 00:41:08,966 Baiklah. 689 00:41:16,140 --> 00:41:17,349 Perut awak okey? 690 00:41:17,892 --> 00:41:21,937 Bagaimana awak boleh makan loach dan kepompong? 691 00:41:22,021 --> 00:41:24,023 Itu sebabnya saya suruh awak balik dulu. 692 00:41:27,359 --> 00:41:28,611 Saya setia. 693 00:41:29,904 --> 00:41:31,947 "Setia"? Kesetiaan wujud antara kita? 694 00:41:32,031 --> 00:41:33,032 Kenapa tak? 695 00:41:33,115 --> 00:41:34,533 Kita sama-sama hampir mati. 696 00:41:35,784 --> 00:41:37,161 Tapi saya selamatkan awak. 697 00:41:40,164 --> 00:41:43,000 Awak nak makan sesuatu yang manis? 698 00:41:43,083 --> 00:41:46,045 Tak apa. Saya tak suka makanan manis. 699 00:41:46,128 --> 00:41:47,171 Cuba dulu. 700 00:41:47,254 --> 00:41:49,507 Makanlah sebagai tanda kesetiaan. 701 00:42:12,696 --> 00:42:14,281 Awak minum lagi? 702 00:42:14,365 --> 00:42:15,533 Ini sangat sedap. 703 00:42:15,616 --> 00:42:17,034 Berapa semua ini? 704 00:42:17,117 --> 00:42:19,495 Enam kek ikan dan empat hotteok. 705 00:42:19,578 --> 00:42:21,664 Ia 3,000 won campur 2,000 won. Semuanya 5,000 won. 706 00:42:21,747 --> 00:42:25,042 Saya minum sup juga. Tolong kira harga sup sekali. 707 00:42:25,125 --> 00:42:26,627 Sup ini percuma. 708 00:42:31,423 --> 00:42:32,466 Tapi saya minum… 709 00:42:34,677 --> 00:42:35,970 Semoga awak dirahmati. 710 00:42:38,847 --> 00:42:39,932 Dompet saya. 711 00:42:40,474 --> 00:42:41,308 Nah. 712 00:42:42,685 --> 00:42:43,602 Saya bayar nanti. 713 00:42:43,686 --> 00:42:46,355 Tak apa. Saya belanja sebab ini kampung saya. 714 00:42:49,275 --> 00:42:51,026 Kalau begitu, boleh saya makan lagi? 715 00:42:53,070 --> 00:42:54,905 - Makan sepuas hati. - Saya nak lagi. 716 00:42:56,240 --> 00:42:57,783 Silakan. Ini percuma. 717 00:43:00,411 --> 00:43:01,954 Kalau begitu, satu lagi. 718 00:43:03,789 --> 00:43:05,291 Nah. Makan sepuas hati. 719 00:43:05,374 --> 00:43:07,167 PERMAINAN RAJA IKAN KAP 720 00:43:07,251 --> 00:43:09,336 Masih ada lagi? Saya selalu main itu dulu. 721 00:43:11,213 --> 00:43:12,256 Kenapa? 722 00:43:13,048 --> 00:43:14,300 RAJA IKAN KAP 723 00:43:17,177 --> 00:43:18,929 Saya pilih satu. 724 00:43:29,815 --> 00:43:32,359 - Saya dapat nombor 18. - Satu pun tak menang? 725 00:43:32,443 --> 00:43:34,320 Awak dah gagal sepuluh kali. 726 00:43:34,403 --> 00:43:35,446 Satu lagi gula-gula. 727 00:43:35,529 --> 00:43:37,740 Betulkah hadiah itu turut disenaraikan di sini? 728 00:43:37,823 --> 00:43:39,241 Mestilah. 729 00:43:39,325 --> 00:43:40,618 Saya pilih sekali lagi. 730 00:43:41,577 --> 00:43:42,411 Pinjamkan saya 1,000 won. 731 00:43:43,329 --> 00:43:44,872 Tak boleh. Berhenti sekarang. 732 00:43:44,955 --> 00:43:47,833 Beri saya 1,000 won untuk main sekali saja lagi. 733 00:43:48,542 --> 00:43:50,836 Dari tadi awak cakap begitu, tapi tengoklah. 734 00:43:50,919 --> 00:43:52,421 Tengok semua ini. 735 00:43:52,504 --> 00:43:53,922 Ini yang terakhir. 736 00:43:54,757 --> 00:43:56,091 Sekali saja lagi. 737 00:43:57,384 --> 00:43:58,469 Seribu won saja. 738 00:43:59,303 --> 00:44:01,305 Ini seperti berjudi. 739 00:44:01,388 --> 00:44:03,432 Ini bukan perjudian. Ini tentang kemenangan. 740 00:44:03,515 --> 00:44:04,850 Saya bayar untuk menang. 741 00:44:04,933 --> 00:44:06,769 Tapi ini duit awak. 742 00:44:07,645 --> 00:44:09,396 Itulah maksud perjudian. 743 00:44:09,480 --> 00:44:10,731 Tak boleh main lagi. 744 00:44:10,814 --> 00:44:13,150 Saya pun dah tiada duit sekarang. 745 00:44:14,818 --> 00:44:16,111 Kita balik sekarang. 746 00:44:24,912 --> 00:44:25,954 Seribu won saja. 747 00:44:27,456 --> 00:44:28,415 Boleh? 748 00:44:28,499 --> 00:44:30,376 Saya nak main satu pusingan lagi. 749 00:44:31,919 --> 00:44:32,920 Seribu won saja. 750 00:44:35,589 --> 00:44:36,548 Sekali 751 00:44:37,341 --> 00:44:38,342 saja lagi. 752 00:44:42,554 --> 00:44:45,724 Awak sedang cuba pujuk saya? 753 00:44:45,808 --> 00:44:48,227 Ya. Beri saya 1,000 won lagi. 754 00:44:48,310 --> 00:44:50,104 Susah nak menang permainan ini. 755 00:44:50,187 --> 00:44:52,898 Dulu, saya dah main banyak kali dan tak pernah menang. 756 00:44:52,981 --> 00:44:54,858 Saya akan buktikan kepada awak. 757 00:44:54,942 --> 00:44:56,735 Jadi beri saya 1,000 won. 758 00:44:58,028 --> 00:44:59,446 Awak bersungguh nak main? 759 00:45:03,700 --> 00:45:05,035 Aduhai. Dia nak main lagi. 760 00:45:05,661 --> 00:45:06,537 Nah. 761 00:45:07,413 --> 00:45:09,206 Ini yang terakhir. 762 00:45:09,289 --> 00:45:11,458 - Kata dah tak ada duit? - Kalau tak nak, tak apa. 763 00:45:18,340 --> 00:45:19,508 Sekali lagi. 764 00:45:24,138 --> 00:45:25,556 Main sekali, Sa-rang. 765 00:45:27,474 --> 00:45:28,642 Cakap bila nak berhenti. 766 00:45:38,777 --> 00:45:39,903 Berhenti. 767 00:45:43,282 --> 00:45:44,366 Berhenti. 768 00:45:47,828 --> 00:45:48,912 Berhenti. 769 00:46:28,619 --> 00:46:29,786 Tolonglah. 770 00:46:33,290 --> 00:46:34,374 Tolonglah. 771 00:46:45,344 --> 00:46:46,261 Hebat! 772 00:46:46,345 --> 00:46:47,971 Nombor 39. Raja ikan kap! 773 00:46:49,223 --> 00:46:51,725 - Kita berjaya! Saya dapat kap! - Macam mana? 774 00:46:51,808 --> 00:46:53,727 Kami berjaya! Hebat! 775 00:46:53,810 --> 00:46:55,395 Kita berjaya! 776 00:46:55,479 --> 00:46:57,439 - Kita dapat yang itu! - Hebatnya! 777 00:46:57,523 --> 00:46:59,733 - Apa awak buat? - Ini memang hebat! 778 00:47:00,567 --> 00:47:01,902 Aduhai, raja ikan kap. 779 00:47:01,985 --> 00:47:03,320 Memang hebat. 780 00:47:04,071 --> 00:47:05,697 - Saya ambil yang itu. - Baik. 781 00:47:07,908 --> 00:47:08,825 Okey. 782 00:47:13,163 --> 00:47:15,290 - Saya berjaya. - Ini menakjubkan. 783 00:47:19,294 --> 00:47:20,420 Aduhai. 784 00:47:21,922 --> 00:47:23,131 Ini buat awak gembira? 785 00:47:24,174 --> 00:47:25,008 Ya. 786 00:47:25,884 --> 00:47:29,346 Saya tak pernah mengharapkan sesuatu seperti saya mahukan ini. 787 00:47:30,013 --> 00:47:31,181 Ini kegembiraan kecil. 788 00:47:32,224 --> 00:47:35,394 Ini bukan kegembiraan kecil. Tengok. Saya dapat raja ikan kap. 789 00:47:35,477 --> 00:47:37,646 Awak berbelanja 10,000 won di sana. 790 00:47:37,729 --> 00:47:39,356 Tiada yang percuma di dunia ini. 791 00:47:39,439 --> 00:47:42,025 Kita perlu melabur untuk dapat barang berharga. 792 00:47:44,820 --> 00:47:48,198 Saya kerap main ini semasa kecil, 793 00:47:48,949 --> 00:47:52,578 tapi ini kali pertama saya tengok orang menang raja ikan kap. 794 00:47:53,203 --> 00:47:55,998 Jadi awak nampak agak hebat di mata saya. 795 00:47:56,832 --> 00:48:00,002 Betul. Bukan calang-calang orang boleh berjaya. 796 00:48:00,586 --> 00:48:02,504 Semuanya sebab saya. 797 00:48:02,588 --> 00:48:05,716 Ia sesuatu yang hanya saya seorang boleh kecapi. 798 00:48:06,300 --> 00:48:09,136 Baiklah. Ya. Saya yakin itu benar. 799 00:48:09,219 --> 00:48:10,637 Saya akan bayar awak semula. 800 00:48:11,805 --> 00:48:12,639 Tak perlu. 801 00:48:43,462 --> 00:48:44,588 Awak okey? 802 00:48:45,505 --> 00:48:46,465 Awak tak cedera? 803 00:48:47,799 --> 00:48:48,842 Apa awak buat ini? 804 00:48:49,968 --> 00:48:51,136 Saya kata saya akan jaga awak. 805 00:49:07,653 --> 00:49:08,695 Ini bertih beras. 806 00:49:17,287 --> 00:49:19,039 - Itu bertih beras. - Bertih beras? 807 00:49:19,539 --> 00:49:20,540 - Bertih beras. - Ya. 808 00:49:20,624 --> 00:49:22,209 Bunyinya seperti letupan. 809 00:49:22,793 --> 00:49:23,669 Terkejut saya. 810 00:49:34,471 --> 00:49:36,181 Ikan kap saya. 811 00:49:36,973 --> 00:49:38,058 Ikan saya… 812 00:49:48,819 --> 00:49:49,820 Nenek. 813 00:49:49,903 --> 00:49:51,822 Nenek suruh beli tauhu, 814 00:49:51,905 --> 00:49:53,699 bukan buat tauhu. 815 00:49:53,782 --> 00:49:54,825 Oh ya, tauhu! 816 00:49:54,908 --> 00:49:56,284 - Saya beli sekarang. - Sudah! 817 00:49:56,368 --> 00:49:57,869 Itu pun tak ingat? 818 00:49:57,953 --> 00:50:00,163 Tak perlu. Entah bila kamu balik nanti. 819 00:50:01,039 --> 00:50:02,124 Maafkan saya. 820 00:50:02,749 --> 00:50:04,751 Saya tunjukkan pasar kepada dia. 821 00:50:04,835 --> 00:50:08,422 Semua orang pergi pasar setiap masa. Tak ada yang istimewa pun. 822 00:50:10,382 --> 00:50:11,591 Ini untuk nenek. 823 00:50:12,759 --> 00:50:13,719 Apa ini? 824 00:50:13,802 --> 00:50:15,846 Saya bertangan kosong sebab datang tiba-tiba. 825 00:50:16,513 --> 00:50:17,389 Sila terima ini. 826 00:50:17,472 --> 00:50:20,058 Aduhai. Tak tahu apa nak buat dengan duit? 827 00:50:20,142 --> 00:50:22,561 Buat apa beli ini? Ia tak boleh dimakan pun. 828 00:50:22,644 --> 00:50:25,147 Kalau asyik membazir begini, bila nak beli rumah? 829 00:50:26,314 --> 00:50:29,192 Nenek tak perlu risaukan perkara begitu. 830 00:50:29,276 --> 00:50:31,486 Kenapa? Ayah dia orang kaya? 831 00:50:32,070 --> 00:50:33,113 Ayah awak kerja apa? 832 00:50:34,990 --> 00:50:38,452 Ayah saya ada beberapa perniagaan kecil. 833 00:50:38,535 --> 00:50:42,456 Sampai bila awak nak hidup menggunakan duit ayah awak? 834 00:50:42,539 --> 00:50:44,750 Awak nampak macam orang bijak. 835 00:50:46,251 --> 00:50:47,586 Dah melabur dalam saham? 836 00:50:48,253 --> 00:50:49,254 Belum lagi. 837 00:50:49,337 --> 00:50:51,757 Kalau awak ada duit nak beli bunga, 838 00:50:51,840 --> 00:50:53,467 lagi elok melabur. 839 00:50:53,550 --> 00:50:56,052 Walaupun awak daripada keluarga berada, 840 00:50:56,136 --> 00:50:58,180 awak perlu berusaha untuk berjaya sendiri. 841 00:50:58,263 --> 00:50:59,097 Betul. 842 00:50:59,181 --> 00:51:00,599 Duduk dan makan sebelum balik. 843 00:51:05,520 --> 00:51:07,856 Betulkah nenek awak suka? 844 00:51:11,526 --> 00:51:12,569 Aduhai. 845 00:51:13,570 --> 00:51:16,698 Cepat makan sebelum sejuk. 846 00:51:20,577 --> 00:51:21,703 Terima kasih. 847 00:51:27,459 --> 00:51:29,753 Kenapa? Tak boleh makan ini? 848 00:51:31,838 --> 00:51:33,507 Bukan, cuma… 849 00:51:35,258 --> 00:51:37,010 Saya tak pernah makan ini. 850 00:51:37,093 --> 00:51:38,094 Apa? 851 00:51:39,429 --> 00:51:40,764 Aduhai. 852 00:51:41,389 --> 00:51:43,099 Ambil nasi guna sudu. 853 00:51:43,183 --> 00:51:44,226 Nasi? 854 00:51:44,309 --> 00:51:46,895 Ya, ambil sup. 855 00:51:46,978 --> 00:51:49,523 - Sup. - Bagus. 856 00:51:49,606 --> 00:51:52,192 Makan seperti ini. Ini sangat sedap. 857 00:51:59,699 --> 00:52:02,828 Kalau awak tak boleh makan ini, saya masakkan makanan lain. 858 00:52:02,911 --> 00:52:03,870 Cubalah. 859 00:52:03,954 --> 00:52:05,330 Gukbap nenek saya sedap. 860 00:52:06,456 --> 00:52:07,582 Baiklah. 861 00:52:08,291 --> 00:52:09,459 Terima kasih. 862 00:52:19,636 --> 00:52:20,679 Bagaimana? 863 00:52:26,184 --> 00:52:27,394 Sedap, bukan? 864 00:52:28,687 --> 00:52:30,272 Ya. Ini sangat sedap. 865 00:52:31,606 --> 00:52:32,983 Nampak? 866 00:52:33,066 --> 00:52:36,444 Sudah 30 tahun saya berniaga jual gukbap. 867 00:52:36,528 --> 00:52:37,571 Makan sepuas hati. 868 00:52:38,280 --> 00:52:41,783 - Saya nak kimchi. - Letak ini dan makan. 869 00:52:41,867 --> 00:52:42,951 - Ya. - Bagus. 870 00:52:49,541 --> 00:52:51,543 Terima kasih. Jadi perlu ambil nasi dulu. 871 00:52:51,626 --> 00:52:53,336 - Nampaknya awak suka. - Tambah kimchi. 872 00:53:00,677 --> 00:53:02,387 Hei, awak. 873 00:53:02,470 --> 00:53:03,471 Nah. 874 00:53:04,723 --> 00:53:07,309 Ini gukbap dan geotjori. 875 00:53:07,392 --> 00:53:08,476 Bawa balik untuk awak makan. 876 00:53:08,560 --> 00:53:10,103 Terima kasih banyak. 877 00:53:10,186 --> 00:53:11,104 Ya. 878 00:53:12,939 --> 00:53:14,149 Lagi satu, 879 00:53:14,232 --> 00:53:16,484 ini gaji untuk hari ini. 880 00:53:17,068 --> 00:53:18,778 Tak apa. Tak perlu bayar saya. 881 00:53:18,862 --> 00:53:21,948 Saya kira gaji awak berdasarkan nilai gaji minimum. 882 00:53:22,032 --> 00:53:23,992 Terima kasih kupaskan bawang. 883 00:53:24,075 --> 00:53:25,035 Ambillah. 884 00:53:25,702 --> 00:53:26,786 Ambil saja! 885 00:53:27,454 --> 00:53:29,080 Saya ambil dengan rasa terima kasih. 886 00:53:30,206 --> 00:53:32,042 - Kamu pun. - Tak apa, nenek. 887 00:53:32,125 --> 00:53:33,043 Untuk ginseng. 888 00:53:33,627 --> 00:53:35,128 Cucu kesayangan nenek 889 00:53:35,211 --> 00:53:37,130 berikan nenek ginseng berharga. 890 00:53:37,213 --> 00:53:39,341 Itu buat nenek sangat gembira. 891 00:53:40,216 --> 00:53:41,635 Kalau berkesan, saya cari lagi. 892 00:53:42,344 --> 00:53:44,012 Jangan ke sana lagi! 893 00:53:44,095 --> 00:53:47,390 Bukannya kamu tak tahu betapa bahayanya mendaki gunung. 894 00:53:48,058 --> 00:53:51,895 Si tak guna mana yang buat cucu nenek mendaki gunung? 895 00:53:51,978 --> 00:53:53,396 Siap dia kalau nenek jumpa! 896 00:53:53,480 --> 00:53:55,482 Nenek akan pecahkan kepalanya nanti. 897 00:53:56,775 --> 00:53:58,818 Saya takkan ke sana lagi. Jangan risau. 898 00:53:58,902 --> 00:53:59,861 Baliklah. 899 00:53:59,945 --> 00:54:02,530 Hati-hati memandu. 900 00:54:02,614 --> 00:54:03,907 Baiklah. Kami akan balik sekarang. 901 00:54:06,701 --> 00:54:07,911 Saya akan datang lagi. 902 00:54:09,120 --> 00:54:10,288 Kenapa nak datang lagi? 903 00:54:11,414 --> 00:54:12,457 Oh, ya. 904 00:54:12,540 --> 00:54:15,126 Awak boleh kupas bawang lagi lain kali. 905 00:54:16,711 --> 00:54:17,671 Baiklah. 906 00:54:17,754 --> 00:54:19,172 - Cepat balik. - Pergi dulu. 907 00:54:19,255 --> 00:54:20,715 - Pergilah. - Selamat tinggal. 908 00:54:21,925 --> 00:54:23,176 Nenek masuklah. 909 00:54:35,814 --> 00:54:38,149 Tengoklah dia. 910 00:54:44,114 --> 00:54:46,616 Aduhai. Dia sangat baik. 911 00:54:58,795 --> 00:54:59,838 Budak itu. 912 00:55:01,047 --> 00:55:02,465 Dia beradab. 913 00:55:23,611 --> 00:55:24,654 Terima kasih. 914 00:55:26,406 --> 00:55:29,617 Sebab selamatkan saya dan bawa saya ke rumah nenek. 915 00:55:29,701 --> 00:55:31,119 Terima kasih untuk semuanya. 916 00:55:32,495 --> 00:55:33,830 Akhirnya, awak sedar. 917 00:55:35,206 --> 00:55:36,416 Kalau berterima kasih, 918 00:55:37,000 --> 00:55:38,251 belanja saya makan. 919 00:55:39,586 --> 00:55:40,420 Baik. 920 00:55:40,503 --> 00:55:42,047 Beritahu saya apabila awak lapang. 921 00:55:42,130 --> 00:55:42,964 Okey. 922 00:55:43,465 --> 00:55:44,632 Saya benarkan. 923 00:55:45,258 --> 00:55:46,259 Benarkan apa? 924 00:55:46,342 --> 00:55:47,635 Berjanji temu. 925 00:55:50,722 --> 00:55:52,432 Berjanji temu? 926 00:55:52,515 --> 00:55:53,725 Kata nak belanja makan. 927 00:55:57,062 --> 00:55:58,646 Jadikannya janji temu. 928 00:56:40,105 --> 00:56:41,272 Berehatlah. 929 00:57:34,117 --> 00:57:35,368 Apa itu? 930 00:57:37,328 --> 00:57:38,496 Gukbap. 931 00:57:40,707 --> 00:57:41,833 Ayah nak makan? 932 00:57:46,963 --> 00:57:48,298 Sedap. 933 00:57:48,882 --> 00:57:50,967 Susah cari restoran buat gukbap sedap. 934 00:57:51,885 --> 00:57:53,511 Sudah 30 tahun kedainya beroperasi. 935 00:57:54,679 --> 00:57:56,389 Ini buat ayah terasa nak minum arak. 936 00:57:57,098 --> 00:57:58,641 Saya nak minum arak. 937 00:58:00,018 --> 00:58:01,519 Tuan mahu saya sediakan 938 00:58:01,603 --> 00:58:03,104 wiski, cognac atau wain? 939 00:58:04,272 --> 00:58:06,566 Saya nak minum soju. 940 00:58:06,649 --> 00:58:07,942 Saya akan bawakan sekarang. 941 00:58:13,072 --> 00:58:14,157 Sedapnya. 942 00:58:26,711 --> 00:58:28,588 Kamu guna helikopter tanpa kebenaran? 943 00:58:30,590 --> 00:58:31,424 Ya. 944 00:58:32,175 --> 00:58:33,927 Walaupun kamu anak pengerusi, 945 00:58:34,010 --> 00:58:37,096 tak elok jika kamu tak ikut prosedur yang telah tersedia. 946 00:58:38,056 --> 00:58:39,098 Maafkan saya. 947 00:58:42,101 --> 00:58:43,728 Kenapa kamu buat begitu? 948 00:58:46,773 --> 00:58:48,233 Kerana pekerja kita. 949 00:58:50,193 --> 00:58:52,237 Hanya untuk selamatkan seorang pekerja? 950 00:58:55,240 --> 00:58:56,407 Ayah… 951 00:58:59,786 --> 00:59:00,912 pernah selamatkan… 952 00:59:04,082 --> 00:59:05,291 walaupun seorang? 953 00:59:29,190 --> 00:59:31,985 Perkara paling sukar dalam dunia ini 954 00:59:33,278 --> 00:59:35,280 adalah untuk selamatkan seorang sahaja. 955 00:59:37,448 --> 00:59:39,867 Ia buat kita fikir jika berbaloi buat begitu. 956 00:59:41,661 --> 00:59:43,204 Sebab ada yang lagi berharga 957 00:59:43,746 --> 00:59:45,790 daripada nyawa seorang manusia. 958 00:59:49,168 --> 00:59:51,212 Tapi kamu berjaya buat begitu. Bagus. 959 00:59:51,838 --> 00:59:54,382 Walaupun ia menyebabkan kerugian. 960 00:59:58,761 --> 01:00:00,680 Ayah kenyang kerana kamu. 961 01:00:02,599 --> 01:00:03,933 Belikan untuk ayah lagi. 962 01:00:05,560 --> 01:00:06,728 Kita makan sama-sama. 963 01:00:50,271 --> 01:00:51,481 GULA-GULA LABU 964 01:01:29,352 --> 01:01:31,354 PUSAT BELI-BELAH KING 965 01:01:31,437 --> 01:01:33,398 - Nak minum apa? - Yang sedap. 966 01:01:34,190 --> 01:01:36,651 - Nak minum jus? - Apa yang paling manis? 967 01:01:36,734 --> 01:01:38,444 - Awak pula? - Entahlah. 968 01:01:38,528 --> 01:01:39,445 Saya tak nak minum. 969 01:01:40,113 --> 01:01:41,614 Pesan minuman awak saja. 970 01:01:43,908 --> 01:01:44,909 Awak nak minum apa? 971 01:01:45,827 --> 01:01:48,371 Saya perlu laporkan trend jualan untuk tahun demi tahun. 972 01:01:48,454 --> 01:01:50,164 Tolong sediakannya, Cik Gang. 973 01:01:51,249 --> 01:01:53,334 Bukan awak yang perlu sediakan laporan itu? 974 01:01:53,418 --> 01:01:55,503 Saya perlu laporkan dan tulis laporan? 975 01:01:56,129 --> 01:01:57,839 Saya perlu laporkannya esok, 976 01:01:57,922 --> 01:01:59,132 jadi siapkan malam ini. 977 01:01:59,215 --> 01:02:02,260 Maaf, tapi saya perlu balik lepas kerja kerana anak saya. 978 01:02:02,343 --> 01:02:03,219 Cik Gang. 979 01:02:03,302 --> 01:02:06,264 Awak tak pandai asingkan hal peribadi dan profesional? 980 01:02:06,889 --> 01:02:08,975 Awak datang untuk bekerja, jadi kerja. 981 01:02:09,058 --> 01:02:12,729 Awak perlu jadi contoh kepada semua sebagai pengurus kedai. Betul tak? 982 01:02:13,312 --> 01:02:15,732 Balik selepas hantar laporan malam ini. 983 01:02:16,441 --> 01:02:17,275 Saya nak rasa itu. 984 01:02:31,372 --> 01:02:32,540 Manisnya. 985 01:02:33,124 --> 01:02:35,209 Krim putar buat kita naik berat badan. 986 01:02:35,293 --> 01:02:37,587 Awak masih sanggup nak minum ini? 987 01:02:40,256 --> 01:02:41,924 Saya nak rasa ini pula. 988 01:02:51,434 --> 01:02:52,518 Kenapa sejuk sangat? 989 01:02:53,186 --> 01:02:54,896 Itu kopi ais. Mestilah sejuk. 990 01:02:54,979 --> 01:02:57,148 Kalau sejuk pun, tak patut melampau. 991 01:02:57,231 --> 01:02:59,275 Saya akan pesan untuk awak lain kali. 992 01:02:59,358 --> 01:03:01,235 Kalau dapat segayung pun boleh habis. 993 01:03:01,319 --> 01:03:02,862 Awak tahu saya tak minum kopi. 994 01:03:03,696 --> 01:03:05,406 Saya ada tugasan di luar. 995 01:03:05,490 --> 01:03:06,491 Selamat bekerja. 996 01:03:12,622 --> 01:03:13,956 Dia habiskan minuman saya. 997 01:03:15,708 --> 01:03:17,210 Kenapa dia buat begini setiap hari? 998 01:03:17,794 --> 01:03:19,170 Apabila sampai, terus makan, 999 01:03:19,253 --> 01:03:21,255 habiskan kopi orang 1000 01:03:21,839 --> 01:03:23,216 dan pergi buat tugasan luar. 1001 01:03:23,299 --> 01:03:25,384 Dia tiada tugasan luar. Dia balik saja. 1002 01:03:25,468 --> 01:03:26,385 Bolehkah buat begitu? 1003 01:03:26,469 --> 01:03:29,096 Dia di jawatan pengurusan. Kita yang buat kerja sebenar. 1004 01:03:29,764 --> 01:03:31,599 Tak ada guna bincangkannya. 1005 01:03:31,682 --> 01:03:32,725 Jom. 1006 01:03:39,273 --> 01:03:41,609 LAPORAN JUALAN BULANAN 1007 01:03:53,246 --> 01:03:54,914 - Ya, sayang. - Sayang. 1008 01:03:54,997 --> 01:03:57,500 Saya ada kerja saat akhir. Boleh jemput Cho-rong? 1009 01:03:57,583 --> 01:03:58,459 Tak boleh. 1010 01:03:59,043 --> 01:04:01,796 Hari ini awak yang patut jemput Cho-rong. 1011 01:04:01,879 --> 01:04:03,714 Tiba-tiba saya disuruh tulis laporan. 1012 01:04:03,798 --> 01:04:05,925 Saya sedang bermesyuarat. Saya tak boleh pergi. 1013 01:04:06,008 --> 01:04:06,968 Telefon mak. 1014 01:04:08,344 --> 01:04:09,262 Okey. 1015 01:04:09,762 --> 01:04:11,556 Maaf. Saya sayangkan awak. 1016 01:04:20,731 --> 01:04:22,358 Perlu pusingkan bahagian bawah badan. 1017 01:04:23,234 --> 01:04:25,653 HOTEL KING 1018 01:04:27,613 --> 01:04:29,699 Kita tak terima tetamu biasa hari ini. 1019 01:04:29,782 --> 01:04:31,659 - Periksa senarai nama. - Baik. 1020 01:04:31,742 --> 01:04:34,662 Ini acara apa sehingga perlu buat persiapan begini? 1021 01:04:34,745 --> 01:04:37,456 Parti hari lahir anak bongsu pemilik Hotel First Royal. 1022 01:04:38,124 --> 01:04:40,960 Kenapa mereka adakan sambutan di hotel ini? 1023 01:04:41,043 --> 01:04:42,169 Saya pun tak tahu. 1024 01:04:42,753 --> 01:04:45,047 - Apa-apa pun, jangan buat kesilapan. - Okey. 1025 01:04:48,509 --> 01:04:51,888 Helo, semua! Hari ini hari lahir saya! 1026 01:04:52,847 --> 01:04:54,307 Hai! 1027 01:04:54,390 --> 01:04:56,142 - Selamat hari lahir. - Terima kasih. 1028 01:04:56,225 --> 01:04:57,226 Selamat hari lahir. 1029 01:05:04,066 --> 01:05:05,401 Selamat hari lahir. 1030 01:05:05,484 --> 01:05:06,903 Hei! 1031 01:05:06,986 --> 01:05:08,195 Terima kasih. 1032 01:05:08,279 --> 01:05:09,947 Awak semakin cantik sekarang. 1033 01:05:10,698 --> 01:05:12,950 Awak dah boleh kahwin dengan saya. 1034 01:05:13,034 --> 01:05:15,912 Maaf, tapi saya seorang yang memilih. 1035 01:05:15,995 --> 01:05:18,289 Tapi kita boleh berseronok sebentar. 1036 01:05:19,457 --> 01:05:20,917 - Cik. - Ya? 1037 01:05:21,417 --> 01:05:22,543 Apa itu? 1038 01:05:23,252 --> 01:05:24,545 Ini Varignon P2. 1039 01:05:24,629 --> 01:05:26,213 Ia sedap kerana rasanya berlemak. 1040 01:05:32,553 --> 01:05:34,597 Kenapa banyak hiasan? Macam zaman dulu-dulu. 1041 01:05:34,680 --> 01:05:36,933 Dia nak menunjuk sebab masih kanak-kanak. 1042 01:06:05,252 --> 01:06:06,504 Tunggu, Sa-rang. Maaf. 1043 01:06:06,587 --> 01:06:08,047 Tolong pegang. Ada panggilan. 1044 01:06:08,130 --> 01:06:10,549 Maaf. Awak cuma perlu ikut En. Gu. 1045 01:06:10,633 --> 01:06:12,093 - Maaf. Ada panggilan. - Baik. 1046 01:06:13,469 --> 01:06:15,012 - Helo? - Mereka kawan-kawan saya. 1047 01:06:17,181 --> 01:06:18,599 Won! 1048 01:06:21,227 --> 01:06:24,313 Won, apa khabar? Awak tak rindukan saya? 1049 01:06:26,315 --> 01:06:27,233 Apa khabar? 1050 01:06:27,817 --> 01:06:30,069 Mustahil saya sihat sebab awak tiada di sisi saya. 1051 01:06:30,152 --> 01:06:33,739 Saya tahu awak berseronok setiap hari dengan arak dan parti. 1052 01:06:34,407 --> 01:06:36,951 Susah sekarang kerana ada paparazi. 1053 01:06:37,702 --> 01:06:38,619 Selamat hari lahir. 1054 01:06:40,287 --> 01:06:41,539 Ucapan saja? 1055 01:06:41,622 --> 01:06:43,040 Tak, tunggu sekejap. 1056 01:06:50,589 --> 01:06:51,799 Kenapa? Di mana En. No? 1057 01:06:52,717 --> 01:06:54,301 Dia jawab panggilan telefon. 1058 01:06:56,929 --> 01:06:57,972 Sesuatu terjadi? 1059 01:07:01,225 --> 01:07:02,184 Tak. 1060 01:07:02,852 --> 01:07:04,895 - Rasanya itu tak benar. - Won. 1061 01:07:05,688 --> 01:07:06,856 Awak buat apa? 1062 01:07:12,028 --> 01:07:14,613 Amboi! Hebat! 1063 01:07:14,697 --> 01:07:15,823 Apa ini? 1064 01:07:16,449 --> 01:07:17,992 Boleh saya tengok sekarang? 1065 01:07:18,868 --> 01:07:19,952 Ya. 1066 01:07:20,036 --> 01:07:22,163 Tolong saya. Macam mana nak buka? 1067 01:07:25,374 --> 01:07:27,460 Cantiknya! 1068 01:07:27,543 --> 01:07:31,547 Bagaimana awak tahu yang saya memang mahukan ini? 1069 01:07:31,630 --> 01:07:33,174 Awak minta saya belikan ini. 1070 01:07:33,674 --> 01:07:35,217 Pandainya awak. 1071 01:07:36,510 --> 01:07:38,179 Parti ini semakin bosan. 1072 01:07:38,888 --> 01:07:40,890 - Nak keluar berdua? - Tak perlu. 1073 01:07:40,973 --> 01:07:42,266 Minum dengan kawan awak. 1074 01:07:44,310 --> 01:07:47,021 Awak pandang apa? Beri perhatian kepada saya. 1075 01:07:47,104 --> 01:07:48,439 Cik! 1076 01:07:48,981 --> 01:07:49,982 Ya. 1077 01:07:50,483 --> 01:07:52,234 Tolong simpan ini untuk saya. 1078 01:07:52,818 --> 01:07:53,861 Baiklah. 1079 01:07:53,944 --> 01:07:55,988 - Berat. Biar saya buat. - Tak, tuan. 1080 01:07:56,072 --> 01:07:57,364 Saya akan lakukannya. 1081 01:07:57,448 --> 01:07:58,699 Ini tugas saya. 1082 01:08:17,510 --> 01:08:19,095 - Won. - Ya? 1083 01:08:19,845 --> 01:08:22,014 - Awak tengok apa? - Tak ada apa-apa. 1084 01:08:23,599 --> 01:08:25,726 - Ayah awak sihat? - Ya. 1085 01:08:25,810 --> 01:08:27,853 - Hwa-ran pun? - Kakak pun sihat. 1086 01:08:27,937 --> 01:08:28,813 Awak pula? 1087 01:08:28,896 --> 01:08:31,023 Dah mulakan latihan perniagaan? 1088 01:08:31,107 --> 01:08:32,525 Saya hanya bekerja di sini. 1089 01:08:32,608 --> 01:08:35,152 Kenapa hanya bekerja? 1090 01:08:35,236 --> 01:08:36,821 Awak patut ambil alih. 1091 01:08:38,697 --> 01:08:41,951 Saya malang sebab ada tiga abang dan dua kakak. 1092 01:08:42,034 --> 01:08:44,370 Ambil alih Kumpulan King dan beri kepada saya. 1093 01:08:44,453 --> 01:08:45,496 Apa maksud awak? 1094 01:08:45,579 --> 01:08:47,456 Bukankah kita akan berkahwin? 1095 01:08:48,040 --> 01:08:50,501 Ayah kita sudah tamat berbincang. 1096 01:08:51,418 --> 01:08:53,254 Kalau begitu, suruh mereka berkahwin. 1097 01:08:54,255 --> 01:08:55,673 Awak masih nak buat begini? 1098 01:08:55,756 --> 01:08:56,757 Yu-ri. 1099 01:08:57,842 --> 01:08:59,260 Awak patut bercinta 1100 01:08:59,343 --> 01:09:00,719 dengan orang yang awak suka. 1101 01:09:02,346 --> 01:09:03,305 Baiklah. 1102 01:09:03,389 --> 01:09:04,849 Saya akan beritahu kalau dah jumpa. 1103 01:09:04,932 --> 01:09:08,853 Jadi kalau awak pun jumpa seseorang, awak patut beritahu saya. 1104 01:09:08,936 --> 01:09:10,938 Jangan biar saya tahu daripada orang lain. 1105 01:09:11,522 --> 01:09:12,565 Sa-rang. 1106 01:09:13,440 --> 01:09:14,942 - Ya? - Baliklah. 1107 01:09:15,025 --> 01:09:16,652 Awak belum makan lagi. Dah lewat. 1108 01:09:17,236 --> 01:09:19,405 - Tak apa. - Terima kasih membantu. 1109 01:09:19,488 --> 01:09:21,198 Awak akan dibayar kerja lebih masa. 1110 01:09:22,032 --> 01:09:23,409 Baiklah. Terima kasih. 1111 01:09:36,672 --> 01:09:37,548 Sa-rang. 1112 01:09:38,382 --> 01:09:39,216 Awak nak balik? 1113 01:09:40,676 --> 01:09:41,552 Ya. 1114 01:09:41,635 --> 01:09:43,846 Jadi awak nak pergi berjanji temu? 1115 01:09:46,390 --> 01:09:47,933 Kenapa nak pergi dengan awak? 1116 01:09:48,976 --> 01:09:49,894 Saya? 1117 01:09:51,395 --> 01:09:52,813 Kenapa lelaki seperti ini? 1118 01:09:53,439 --> 01:09:56,901 Lain kali, ajak wanita awak suka saja untuk berjanji temu! 1119 01:10:01,697 --> 01:10:04,533 Saya tanya jika dia ada janji temu. 1120 01:10:07,244 --> 01:10:08,537 Saya dimarahi. 1121 01:10:10,539 --> 01:10:11,790 Kenapa dia marah saya? 1122 01:10:30,601 --> 01:10:31,769 Ini. 1123 01:10:31,852 --> 01:10:33,771 Makanan manis terbaik apabila sedih. 1124 01:10:33,854 --> 01:10:35,856 Apa? Saya tak sedih. 1125 01:10:35,940 --> 01:10:37,191 Awak sedih. 1126 01:10:37,274 --> 01:10:39,652 Nampak macam awak dah nak menangis. 1127 01:10:50,246 --> 01:10:51,538 Ini sangat sedap. 1128 01:10:52,456 --> 01:10:53,624 Ini biskut premium. 1129 01:10:53,707 --> 01:10:56,252 Saya beli ini untuk awak berdua sebab semua kata sedap. 1130 01:11:00,214 --> 01:11:01,465 Sedapnya. 1131 01:11:02,383 --> 01:11:04,176 Beli lagi apabila awak bertugas. 1132 01:11:04,260 --> 01:11:05,970 - Cho-rong juga pasti suka. - Okey. 1133 01:11:06,053 --> 01:11:07,304 Saya dah sampai. 1134 01:11:08,681 --> 01:11:10,224 Hari ini hari dapat gaji? 1135 01:11:10,307 --> 01:11:11,934 Cho-rong ada dengan mak saya. 1136 01:11:12,017 --> 01:11:14,520 Saya belanja hari ini. Pesan apa saja awak nak! 1137 01:11:28,200 --> 01:11:29,285 Apa yang terjadi? 1138 01:11:29,368 --> 01:11:30,619 Saya cuma haus. 1139 01:11:30,703 --> 01:11:32,371 Cakaplah. Apa yang terjadi? 1140 01:11:36,125 --> 01:11:37,835 Adakah lelaki ajak sesiapa saja 1141 01:11:39,003 --> 01:11:40,671 untuk keluar berjanji temu? 1142 01:11:40,754 --> 01:11:42,131 Pelanggan ganggu awak lagi? 1143 01:11:43,299 --> 01:11:45,009 Dia nak berseronok saja. 1144 01:11:45,092 --> 01:11:47,261 Ramai pelanggan seperti itu dalam penerbangan. 1145 01:11:47,928 --> 01:11:50,681 Namun, kebanyakan orang begitu sudah ada kekasih. 1146 01:11:51,348 --> 01:11:54,601 Mereka akan berikan nombor telefon sewaktu kekasih mereka ke tandas. 1147 01:11:55,227 --> 01:11:57,104 Ya, saya rasa dia ada kekasih. 1148 01:11:57,187 --> 01:11:59,440 Orang dah berpasangan yang kerap buat begitu. 1149 01:11:59,523 --> 01:12:00,941 Apa yang lebih menyakitkan 1150 01:12:01,025 --> 01:12:04,611 adalah kita perlu senyum dan abaikan jika jumpa mereka. 1151 01:12:04,695 --> 01:12:07,239 Jika kita buat sesuatu, mereka akan buat aduan. 1152 01:12:08,198 --> 01:12:11,118 Mereka buat begitu sebab tahu kita tak boleh buat apa-apa. 1153 01:12:11,201 --> 01:12:14,246 Kalau saya senyum ceria, dia marah sebab senyuman itu palsu. 1154 01:12:14,330 --> 01:12:16,915 Kalau tak senyum, dia sibuk tanya apa saya tak suka. 1155 01:12:16,999 --> 01:12:19,501 Yalah, kita yang mudah dipergunakan. 1156 01:12:20,127 --> 01:12:22,963 Sudahlah. Nanti hilang selera nak minum. 1157 01:12:23,047 --> 01:12:24,048 Ya. 1158 01:12:38,187 --> 01:12:39,897 Lagi senyap, lagi rasa tak seronok. 1159 01:12:44,109 --> 01:12:45,569 Jom dengar lagu. 1160 01:12:46,653 --> 01:12:48,530 "WA" OLEH LEE JUNG-HYUN 1161 01:13:17,851 --> 01:13:21,522 "WA" OLEH LEE JUNG-HYUN 1162 01:13:24,149 --> 01:13:26,777 Aku ingin percaya itu tak benar 1163 01:13:26,860 --> 01:13:29,571 Aku tak ingin kehilanganmu 1164 01:13:30,989 --> 01:13:33,951 Seandainya ada masalah dalam cinta kita 1165 01:13:34,034 --> 01:13:36,620 Ia tamat di sini, apa patut aku lakukan? 1166 01:13:38,747 --> 01:13:42,876 Meskipun hatiku terluka Takkan aku endahkannya 1167 01:13:45,337 --> 01:13:49,216 Kerana ia tidak sesakit sebuah perpisahan 1168 01:14:05,149 --> 01:14:06,650 PIZA 1169 01:14:09,069 --> 01:14:10,863 Pintu tak berkunci. 1170 01:14:12,990 --> 01:14:15,576 Piza! Saya datang sekarang! 1171 01:14:18,579 --> 01:14:19,997 Piza. 1172 01:14:24,418 --> 01:14:26,003 Jokbal! 1173 01:14:26,086 --> 01:14:27,463 Jokbal! 1174 01:14:27,546 --> 01:14:30,048 Jokbal. 1175 01:14:30,132 --> 01:14:31,508 - Jokbal! - Jokbal! 1176 01:14:36,513 --> 01:14:38,223 Ayam goreng! 1177 01:14:38,307 --> 01:14:39,975 Pandangku, pandang betul-betul 1178 01:14:40,058 --> 01:14:41,685 Jangan belot cintaku 1179 01:14:41,768 --> 01:14:43,479 Datang kepadaku 1180 01:14:43,562 --> 01:14:44,980 Ini yang terakhir 1181 01:14:45,063 --> 01:14:46,565 Kenapa kau pergi? 1182 01:14:46,648 --> 01:14:48,192 Kenapa kau tinggalkanku? 1183 01:14:48,275 --> 01:14:50,694 Berhenti berleter Datang kepadaku, ayam goreng 1184 01:14:50,777 --> 01:14:52,321 Datang kepadaku 1185 01:15:13,675 --> 01:15:16,678 KING THE LAND 1186 01:15:50,254 --> 01:15:51,797 - Dia bukan kekasih saya. - Jadi kenapa peluk dia? 1187 01:15:51,880 --> 01:15:54,132 Kenapa peluk dia kalau dia bukan kekasih awak? 1188 01:15:56,635 --> 01:15:59,680 Awak perlu ada kuasa untuk lindungi pekerja awak. 1189 01:16:00,472 --> 01:16:01,306 Saya akan lakukannya. 1190 01:16:02,140 --> 01:16:04,101 Saya akan bawa putera Arab ke hotel kita. 1191 01:16:05,060 --> 01:16:05,936 Selamat datang. 1192 01:16:07,563 --> 01:16:09,398 Kenapa awak tak pernah terfikirkan saya? 1193 01:16:11,483 --> 01:16:13,610 Saya tak cakap saya tak fikirkan awak. 1194 01:16:15,612 --> 01:16:16,738 Jadi? 1195 01:16:19,700 --> 01:16:21,743 Boleh rasa keikhlasan saya? 1196 01:16:24,496 --> 01:16:29,501 Terjemahan sari kata oleh Ahmad Zaid