1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:53,720 --> 00:00:54,804 O que aconteceu? 3 00:00:54,888 --> 00:00:56,556 Não podem fazer nada com este tempo. 4 00:00:57,140 --> 00:00:58,975 Retomarão as buscas quando melhorar… 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,226 Não, será tarde demais. 6 00:01:00,310 --> 00:01:01,686 Eles já voltaram. 7 00:01:01,770 --> 00:01:02,729 É melhor esperares. 8 00:01:04,272 --> 00:01:05,356 Chama o helicóptero. 9 00:01:05,982 --> 00:01:06,941 O helicóptero? 10 00:01:07,025 --> 00:01:08,026 Que helicóptero? 11 00:01:08,109 --> 00:01:09,569 Como vou fazer isso? 12 00:01:09,652 --> 00:01:11,362 E o que vais fazer com ele? 13 00:01:11,446 --> 00:01:12,280 Tenho de ir. 14 00:01:12,363 --> 00:01:14,324 Não podes voar com este tempo horrível. 15 00:01:14,824 --> 00:01:17,285 E não o podes usar sem autorização da Mna. Gu. 16 00:01:21,998 --> 00:01:23,833 Está a dizer que é um risco? 17 00:01:23,917 --> 00:01:28,004 No início, pode parecer que as receitas estão a subir, 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,506 mas é só uma ilusão. 19 00:01:29,589 --> 00:01:32,050 A longo prazo, o lucro líquido vai cair… 20 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 Está a dizer que estou errada? 21 00:01:35,804 --> 00:01:37,055 Não. 22 00:01:37,138 --> 00:01:39,766 Não tenho perspetiva de longo prazo para o nosso negócio? 23 00:01:40,850 --> 00:01:41,726 Tem, sim. 24 00:01:41,810 --> 00:01:44,103 O que significa que o que fiz até agora está certo. 25 00:01:44,187 --> 00:01:45,605 Sim, senhora. 26 00:01:47,148 --> 00:01:49,484 Se eu tenho razão e vocês estão errados, 27 00:01:50,527 --> 00:01:52,195 porque estão todos aqui sentados? 28 00:01:56,282 --> 00:01:58,868 O retalho é uma luta entre estabilidade e risco. 29 00:01:59,452 --> 00:02:01,538 Para provar que o nosso investimento na Alanga 30 00:02:01,621 --> 00:02:04,374 não foi apenas uma jogada arrojada… 31 00:02:08,628 --> 00:02:09,462 O que queres? 32 00:02:09,546 --> 00:02:10,713 Um helicóptero. 33 00:02:10,797 --> 00:02:13,007 - Estou numa reunião. - Desapareceu uma funcionária. 34 00:02:13,091 --> 00:02:14,926 - Recebi o relatório. - E depois? 35 00:02:16,010 --> 00:02:17,637 Esta reunião não é sobre isso. 36 00:02:17,720 --> 00:02:18,680 E então? 37 00:02:19,889 --> 00:02:22,142 Preciso do helicóptero. Preciso que autorizes. 38 00:02:28,439 --> 00:02:29,566 Sr. Gu. 39 00:02:29,649 --> 00:02:33,361 Há aqui alguém que tenha um cargo inferior ao teu? 40 00:02:34,237 --> 00:02:37,365 Já te armaste em atrevido como filho do presidente hoje. 41 00:02:37,448 --> 00:02:40,952 Se precisas da minha autorização, segue os procedimentos formais. 42 00:02:48,585 --> 00:02:50,128 Peço desculpa pela intromissão. 43 00:02:50,211 --> 00:02:52,172 Uma funcionária está presa nas montanhas. 44 00:02:52,755 --> 00:02:55,675 Não atende o telemóvel, mas podemos localizá-la. 45 00:02:56,259 --> 00:02:58,344 A busca foi suspensa por causa do tempo. 46 00:02:58,428 --> 00:02:59,262 Por isso, preciso 47 00:02:59,888 --> 00:03:01,222 do helicóptero da empresa. 48 00:03:01,306 --> 00:03:02,640 Está bem. Falamos depois. 49 00:03:03,641 --> 00:03:04,893 - Mna. Gu. - Sai. 50 00:03:04,976 --> 00:03:07,061 - Não tenho tempo para isso. - Ninguém tem. 51 00:03:07,562 --> 00:03:10,189 Não vês que estamos numa reunião? 52 00:03:20,241 --> 00:03:21,284 Por favor. 53 00:03:23,286 --> 00:03:25,997 Ninguém usaria um helicóptero para procurar uma funcionária. 54 00:03:26,956 --> 00:03:29,417 Sabes quanto custa um voo de helicóptero? 55 00:03:29,500 --> 00:03:30,793 Ganha juízo. 56 00:03:32,712 --> 00:03:33,713 Hwa-ran. 57 00:03:35,548 --> 00:03:37,091 Foste tu que os enviaste. 58 00:03:38,217 --> 00:03:41,346 Se ias ficar tão ansioso, não os devias ter enviado. 59 00:03:44,015 --> 00:03:44,849 Vamos continuar. 60 00:03:44,933 --> 00:03:46,559 Onde íamos? 61 00:03:46,643 --> 00:03:49,687 O nosso investimento na Alanga não foi uma jogada arrojada. 62 00:03:49,771 --> 00:03:53,650 Sempre quis transformar a Alanga numa marca de luxo mundialmente famosa. 63 00:03:54,317 --> 00:03:55,818 - Para isso… - É tudo um sonho. 64 00:03:57,946 --> 00:03:59,697 Uma empresa demasiado ocupada a lucrar 65 00:04:00,740 --> 00:04:02,575 para se preocupar com um funcionário 66 00:04:02,659 --> 00:04:04,619 nunca poderá ser uma marca de luxo. 67 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 Não passa de um sonho vão. 68 00:04:07,747 --> 00:04:09,707 Falas muito para alguém sem sonhos. 69 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 Não é? 70 00:04:10,875 --> 00:04:13,086 Vou usar o helicóptero. 71 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 Vais ver como sou atrevido. 72 00:04:18,883 --> 00:04:20,551 Façam uma fortuna, pessoal. 73 00:04:25,265 --> 00:04:27,100 Liguem o helicóptero. 74 00:04:27,809 --> 00:04:29,727 Sei que a Mna. Gu Hwa-ran não aprovou. 75 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 Sou o Gu Won. 76 00:04:32,939 --> 00:04:34,190 Assumo a responsabilidade. 77 00:04:35,275 --> 00:04:37,360 Um dia, terias de lutar com ela. Bom trabalho. 78 00:04:37,443 --> 00:04:40,029 A Mna. Gu não te dará ordens depois de bateres o pé. 79 00:04:40,113 --> 00:04:42,865 Deste uma boa luta no teu primeiro jogo de poder. 80 00:04:42,949 --> 00:04:44,367 Trata-se de salvar uma vida, 81 00:04:44,450 --> 00:04:45,410 não de poder. 82 00:04:46,119 --> 00:04:47,787 Precisas dele para salvar pessoas. 83 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 Devias ir para casa. 84 00:04:49,956 --> 00:04:51,332 Eu informo-te sobre o resgate. 85 00:04:51,958 --> 00:04:53,042 Não vou para casa. 86 00:04:53,126 --> 00:04:55,003 Não podes fazer mais nada aqui. 87 00:04:55,086 --> 00:04:56,337 Eu fico. 88 00:04:56,921 --> 00:04:58,089 Vou lá. 89 00:05:01,342 --> 00:05:02,802 Estás louco? Com este tempo? 90 00:05:02,885 --> 00:05:04,095 Sei que o amor te cega, 91 00:05:04,178 --> 00:05:05,596 mas isto é errado! - Larga-me. 92 00:05:06,180 --> 00:05:08,683 O que será de mim se te acontecer alguma coisa? 93 00:05:09,392 --> 00:05:11,477 És o meu único contacto no trabalho! 94 00:05:11,561 --> 00:05:13,730 Como disse, escolheste o homem errado. 95 00:05:13,813 --> 00:05:15,315 Liberta-te desse contacto. 96 00:05:16,232 --> 00:05:17,608 Só por cima do meu cadáver! 97 00:05:17,692 --> 00:05:21,195 Se queres ir, terás de passar por cima de mim! 98 00:05:21,279 --> 00:05:22,322 Deita-te! 99 00:05:23,406 --> 00:05:25,283 O quê? Não te ouço! 100 00:05:25,366 --> 00:05:26,576 Depressa! Não há tempo! 101 00:05:28,870 --> 00:05:30,955 Então, tem um bom voo! 102 00:05:31,039 --> 00:05:32,248 Por aqui, por favor! 103 00:05:34,459 --> 00:05:36,794 Tens de voltar vivo! 104 00:05:47,346 --> 00:05:49,140 Vai em segurança! 105 00:05:49,682 --> 00:05:51,392 Tem cuidado! 106 00:06:00,276 --> 00:06:02,653 EPISÓDIO 6 107 00:06:07,158 --> 00:06:08,242 O que foi aquilo? 108 00:06:09,243 --> 00:06:10,286 Tenho medo. 109 00:06:11,537 --> 00:06:12,955 Vou morrer? 110 00:06:13,790 --> 00:06:16,375 Tenho medo, avó. 111 00:07:14,433 --> 00:07:15,935 O que está a fazer? 112 00:07:16,018 --> 00:07:17,645 - Vá-se embora! - Sou eu! 113 00:07:17,728 --> 00:07:19,397 - Saia de cima de mim! - Sou eu! 114 00:07:23,526 --> 00:07:24,444 Gu? 115 00:07:24,527 --> 00:07:25,361 Sim. 116 00:07:25,987 --> 00:07:26,988 Sou eu. 117 00:07:27,697 --> 00:07:29,282 Magoaste-te? Estás bem? 118 00:07:34,328 --> 00:07:36,080 És humano? Não és um fantasma? 119 00:07:36,164 --> 00:07:37,498 Sim, sou eu. 120 00:07:45,715 --> 00:07:49,260 Tive tanto medo de morrer aqui. 121 00:07:52,555 --> 00:07:54,765 - Está tudo bem. - Obrigada. 122 00:07:54,849 --> 00:07:55,933 - Já passou. - Obrigada. 123 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 Já estou aqui. 124 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 Pensei que ia morrer. 125 00:08:05,902 --> 00:08:06,861 Alvo resgatado. 126 00:08:06,944 --> 00:08:08,821 Ela parece bem. 127 00:08:08,905 --> 00:08:10,364 Tenho de virar devido ao vento. 128 00:08:13,201 --> 00:08:14,619 Como chegaste aqui? 129 00:08:15,161 --> 00:08:17,747 - De helicóptero. - Pediste um helicóptero emprestado? 130 00:08:18,331 --> 00:08:19,457 Tinha um em casa. 131 00:08:20,166 --> 00:08:21,792 Porque tens um helicóptero… 132 00:08:25,129 --> 00:08:27,048 Deves ter. 133 00:08:28,841 --> 00:08:31,719 Seja como for, como vamos voltar a subir? 134 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 Devíamos voltar a subir. 135 00:08:39,644 --> 00:08:41,187 Não vieste sozinho, pois não? 136 00:08:41,270 --> 00:08:42,897 Eles atiram uma corda, certo? 137 00:08:46,317 --> 00:08:47,401 Espera. 138 00:08:48,194 --> 00:08:50,071 Vieste sozinho sem um plano? 139 00:08:52,490 --> 00:08:54,992 É melhor do que estares aqui sozinha. 140 00:08:55,826 --> 00:08:58,663 Pois, acho que sim. 141 00:08:58,746 --> 00:08:59,580 Ainda assim… 142 00:08:59,664 --> 00:09:01,874 Quando dei por mim, já estava no helicóptero. 143 00:09:04,252 --> 00:09:06,128 Não tive tempo para pensar. 144 00:09:07,004 --> 00:09:10,800 Só sabia que tinha de te vir salvar. 145 00:09:13,636 --> 00:09:14,679 Porquê? 146 00:09:17,390 --> 00:09:18,432 Boa pergunta. 147 00:09:23,187 --> 00:09:24,355 Porque fiz isto? 148 00:09:40,955 --> 00:09:42,832 O que vamos fazer agora? 149 00:09:47,795 --> 00:09:49,213 Não te preocupes. 150 00:09:49,297 --> 00:09:50,298 Estou aqui. 151 00:10:00,141 --> 00:10:02,184 Estou? Sou eu, o Gu Won. 152 00:10:05,146 --> 00:10:06,230 Socorro. 153 00:10:17,074 --> 00:10:18,034 Porque estás a rir? 154 00:10:19,076 --> 00:10:21,162 Por nada. 155 00:10:23,205 --> 00:10:24,206 "Socorro." 156 00:10:26,208 --> 00:10:28,127 Vão enviar uma equipa de resgate de manhã. 157 00:10:29,337 --> 00:10:30,713 Até lá, aguentamos. 158 00:10:33,382 --> 00:10:34,508 Que alívio! 159 00:10:35,384 --> 00:10:36,427 Eu protejo-te. 160 00:10:48,731 --> 00:10:49,815 Meu Deus! 161 00:10:52,485 --> 00:10:53,569 O que foi aquilo? 162 00:10:53,653 --> 00:10:55,988 Ouvi alguma coisa. Deve andar aí alguma coisa. 163 00:10:57,948 --> 00:10:59,158 Disseste que me protegias. 164 00:11:03,162 --> 00:11:05,748 Não me escondi. Estava a proteger a retaguarda. 165 00:11:05,831 --> 00:11:07,792 Está bem? É o que digo sempre. 166 00:11:07,875 --> 00:11:12,088 Os inimigos vêm sempre por trás. 167 00:11:12,171 --> 00:11:13,005 Por isso… 168 00:11:14,382 --> 00:11:16,050 Credo! Assustaste-me. 169 00:11:18,094 --> 00:11:19,095 Céus! 170 00:11:22,765 --> 00:11:24,809 Assustas-te tão facilmente. 171 00:11:25,768 --> 00:11:27,061 Não me assusto nada. 172 00:11:57,216 --> 00:11:59,718 Comam bem. 173 00:12:00,845 --> 00:12:02,888 - Obrigada. - Obrigado. 174 00:12:08,727 --> 00:12:11,355 Nunca vi um tipo tão cobarde. 175 00:12:11,439 --> 00:12:14,775 Seja um fantasma ou um javali, devia derrubá-lo como um homem. 176 00:12:15,359 --> 00:12:17,736 Credo! Ainda me lembro do seu guincho. 177 00:12:17,820 --> 00:12:18,779 Concordo. 178 00:12:19,447 --> 00:12:20,656 Esperem lá, o quê? 179 00:12:20,739 --> 00:12:23,909 Não foi um guincho. Foi um grito de guerra. 180 00:12:23,993 --> 00:12:25,161 Como um rugido. 181 00:12:25,244 --> 00:12:26,078 Zás! 182 00:12:27,079 --> 00:12:28,247 Algo do género. 183 00:12:29,248 --> 00:12:30,458 Então, são do King Hotel? 184 00:12:30,541 --> 00:12:33,711 Sim. Peço desculpa por vos ter causado problemas. 185 00:12:33,794 --> 00:12:37,298 Soube que uma senhora que me procurava não voltou e fui à sua procura. 186 00:12:37,381 --> 00:12:39,383 Porque não teve cuidado com este tempo? 187 00:12:39,467 --> 00:12:40,718 É corajosa ou imprudente? 188 00:12:40,801 --> 00:12:41,719 Ela é imprudente. 189 00:12:41,802 --> 00:12:44,013 O que importa se a empresa a obriga a fazer isto? 190 00:12:44,096 --> 00:12:46,348 A empresa não significa nada depois de morrerem. 191 00:12:46,432 --> 00:12:48,100 Não arrisquem a vida pelo trabalho. 192 00:12:48,184 --> 00:12:49,894 Não há nada mais tolo do que isso. 193 00:12:49,977 --> 00:12:50,811 Tem razão. 194 00:12:50,895 --> 00:12:54,064 Eu queria ignorar a ordem, mas alguém importante obrigou-me. 195 00:12:54,148 --> 00:12:56,150 Alguém importante? Quem? 196 00:12:56,942 --> 00:12:57,776 Este homem. 197 00:13:05,284 --> 00:13:07,661 Isto é tão saboroso. Obrigada. 198 00:13:07,745 --> 00:13:08,787 Coma. 199 00:13:14,919 --> 00:13:16,420 Devias ser examinada 200 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 no hospital mais próximo, de manhã. 201 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 Não tenho tempo para isso. 202 00:13:22,343 --> 00:13:24,803 Tenho de ir logo trabalhar, fazer o turno da noite. 203 00:13:25,346 --> 00:13:27,181 O que importa o trabalho? 204 00:13:27,264 --> 00:13:29,016 Faz o que te diz o teu superior. 205 00:13:30,768 --> 00:13:32,353 E, no futuro, 206 00:13:32,436 --> 00:13:34,605 não arrisques a vida pela empresa. 207 00:13:34,688 --> 00:13:37,858 Também não quero fazer isso, mas continua a acontecer. 208 00:13:37,942 --> 00:13:39,443 Diz que não. 209 00:13:42,613 --> 00:13:46,575 Não há escolha para uma mera funcionária como eu. 210 00:13:57,127 --> 00:13:58,462 Prometo. 211 00:14:01,298 --> 00:14:02,383 Uma coisa destas… 212 00:14:03,676 --> 00:14:05,844 … não voltará a acontecer. 213 00:15:13,412 --> 00:15:15,414 O que fazes tão cedo? 214 00:15:16,123 --> 00:15:19,251 Queria varrer o pátio antes de ele acordar. 215 00:15:19,335 --> 00:15:21,921 Ele ia importar-se que fizesses isto por ele? 216 00:15:22,004 --> 00:15:24,590 Vim ajudá-lo, tenho de trabalhar. 217 00:15:30,888 --> 00:15:32,139 Dá-me isso. Eu faço. 218 00:15:32,222 --> 00:15:33,557 Não, eu faço. 219 00:15:34,183 --> 00:15:36,268 - Não, eu faço. - Não, deixa estar. 220 00:15:36,352 --> 00:15:38,479 Não pareces ser boa a varrer. 221 00:15:38,562 --> 00:15:39,772 Eu faço. Dá cá. 222 00:15:39,855 --> 00:15:40,856 Deixa. Afasta-te. 223 00:15:40,940 --> 00:15:41,857 - Larga. - Eu faço. 224 00:15:41,941 --> 00:15:43,025 - Sai. - Não tens jeito. 225 00:15:43,108 --> 00:15:44,109 - Afasta-te. - Dá cá. 226 00:15:44,193 --> 00:15:45,194 Credo! 227 00:15:45,277 --> 00:15:47,529 Porque estás sempre a meter-te no meu caminho? 228 00:15:52,368 --> 00:15:53,202 Gu. 229 00:15:54,119 --> 00:15:55,162 Nunca me tinham batido. 230 00:15:55,245 --> 00:15:56,705 Estás bem? 231 00:15:57,373 --> 00:15:58,707 - Estou bem. - Céus! 232 00:16:01,418 --> 00:16:02,252 Dá-me isso. 233 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 - Eu faço. - Não. 234 00:16:03,587 --> 00:16:05,255 - Eu trato disto. - Eu faço. 235 00:16:05,339 --> 00:16:06,256 - Larga. - Desculpa. 236 00:16:06,340 --> 00:16:07,967 Não, está tudo bem. Larga isso. 237 00:16:08,050 --> 00:16:09,510 Eu faço-o. 238 00:16:10,344 --> 00:16:12,972 Não é assim que se varre. Olha. 239 00:16:13,055 --> 00:16:13,931 Assim. 240 00:16:15,391 --> 00:16:16,475 Assim. 241 00:16:17,351 --> 00:16:18,477 Assim. 242 00:16:19,269 --> 00:16:20,145 E assim. 243 00:16:20,646 --> 00:16:22,606 - É assim que se faz. - Espera. 244 00:16:27,194 --> 00:16:28,237 Eu… 245 00:16:29,029 --> 00:16:30,572 Estás bem? 246 00:16:30,656 --> 00:16:33,492 Acertaste exatamente no sítio onde me magoei ontem. 247 00:16:33,575 --> 00:16:34,410 Espera, eu… 248 00:16:35,327 --> 00:16:36,787 Foi aquela pedra. 249 00:16:36,870 --> 00:16:37,997 Senta-te. 250 00:16:41,583 --> 00:16:43,836 Desculpa. Foi sem querer. 251 00:16:46,130 --> 00:16:47,172 Podes… 252 00:17:05,399 --> 00:17:07,317 Dói mais do que ontem. 253 00:17:08,402 --> 00:17:09,737 Tenho tantas dores. 254 00:17:17,202 --> 00:17:18,620 Dói tanto. 255 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 Deve doer muito. 256 00:17:21,248 --> 00:17:23,792 Eu varro, fica aí sentada. 257 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 Não te mexas. 258 00:17:25,294 --> 00:17:26,295 Eu faço tudo. 259 00:17:29,506 --> 00:17:31,967 Parecia que não sabias varrer. 260 00:17:32,593 --> 00:17:35,304 Nunca vi uma vassoura assim, mas olha. 261 00:17:41,894 --> 00:17:43,645 - Aqui também. - Está bem. 262 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 - Sou bom, não sou? - És tão bom! 263 00:18:09,296 --> 00:18:12,341 São os bolos e as bolachas do hotel. 264 00:18:12,424 --> 00:18:14,802 Soube que gosta e mandei fazê-los de propósito. 265 00:18:15,385 --> 00:18:16,678 Apanharam pó. 266 00:18:16,762 --> 00:18:18,180 Obrigado. Vão saber-me bem. 267 00:18:18,806 --> 00:18:21,183 Por favor, trabalhe connosco no futuro 268 00:18:21,266 --> 00:18:22,684 e envie-nos bom ginseng. 269 00:18:22,768 --> 00:18:25,771 Só trabalho com o First Royal Hotel. 270 00:18:25,854 --> 00:18:27,731 Poupe-se ao trabalho e vá para casa. 271 00:18:28,440 --> 00:18:30,359 Se precisar de ajuda, diga-me. 272 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 Ajudo-o antes de ir. 273 00:18:31,860 --> 00:18:34,071 Dissemos que estamos bem. Não tem de fazer isso. 274 00:18:34,154 --> 00:18:35,030 Não é preciso. 275 00:18:35,114 --> 00:18:37,032 Vá para casa e cuide de si. 276 00:18:37,116 --> 00:18:38,534 Pode ser qualquer coisa. 277 00:18:38,617 --> 00:18:40,244 Posso limpar e tratar da roupa. 278 00:18:40,327 --> 00:18:42,079 Foi o mandachuva que mandou? 279 00:18:42,579 --> 00:18:43,956 Não fui eu, senhor. 280 00:18:44,039 --> 00:18:45,332 Foi, sim. 281 00:18:45,916 --> 00:18:47,543 Não é preciso, vá para casa. 282 00:18:47,626 --> 00:18:50,087 Já me varreu o quintal esta manhã. 283 00:18:50,170 --> 00:18:51,130 Fui eu. 284 00:18:52,923 --> 00:18:55,801 Se ficar farta do trabalho, demita-se e venha para cá. 285 00:18:55,884 --> 00:18:58,887 Com tanto jeito para caminhadas, pode ser apanhadora de ginseng. 286 00:18:59,763 --> 00:19:00,931 Certo, o ginseng! 287 00:19:01,014 --> 00:19:02,432 Um segundo. 288 00:19:02,516 --> 00:19:03,559 O quê? 289 00:19:10,566 --> 00:19:12,484 Veja isto, por favor. 290 00:19:13,318 --> 00:19:15,654 Apanhei isto ontem, na montanha. 291 00:19:16,321 --> 00:19:17,406 Por acaso, 292 00:19:17,990 --> 00:19:19,199 isto é ginseng? 293 00:19:22,035 --> 00:19:23,370 Qualquer um apanha ginseng? 294 00:19:49,438 --> 00:19:50,772 Não é ginseng, pois não? 295 00:19:51,523 --> 00:19:52,649 Será raiz de campânula? 296 00:19:52,733 --> 00:19:56,069 Nem é preciso perguntar. É óbvio que é raiz de campânula. 297 00:19:57,905 --> 00:19:59,281 É ginseng. 298 00:19:59,364 --> 00:20:00,741 - O quê? - A sério? 299 00:20:00,824 --> 00:20:01,950 Ginseng selvagem. 300 00:20:03,952 --> 00:20:05,037 É uma raridade. 301 00:20:05,996 --> 00:20:07,122 Nem todos conseguem. 302 00:20:07,706 --> 00:20:10,250 São precisas três gerações de boas ações para conseguir. 303 00:20:10,334 --> 00:20:12,878 Apanhou uma coisa rara que eu só encontrei uma vez. 304 00:20:13,378 --> 00:20:14,379 Menina. 305 00:20:14,463 --> 00:20:15,964 Deve ter tido uma vida boa. 306 00:20:16,632 --> 00:20:18,800 Por acaso, tive. 307 00:20:23,347 --> 00:20:25,265 Quer vir trabalhar comigo? 308 00:20:26,308 --> 00:20:27,768 O Monte Jiri aprovou-a. 309 00:20:29,603 --> 00:20:30,729 Senhor. 310 00:20:32,856 --> 00:20:33,690 Céus! 311 00:20:33,774 --> 00:20:34,858 Lamento. 312 00:20:34,942 --> 00:20:36,985 Não permitirei. 313 00:20:37,069 --> 00:20:39,571 Ela é um membro valioso da nossa empresa. 314 00:20:40,447 --> 00:20:41,573 Assim de repente? 315 00:20:41,657 --> 00:20:43,992 Ganhou o prémio talento do nosso hotel 316 00:20:44,576 --> 00:20:46,828 e manteve a posição dois anos seguidos. 317 00:20:47,537 --> 00:20:48,956 - Sim. - Dois anos. 318 00:20:49,039 --> 00:20:49,957 Claro. 319 00:20:50,040 --> 00:20:51,333 Por favor, larga-me. 320 00:20:52,417 --> 00:20:53,460 O que foi isto? 321 00:20:54,253 --> 00:20:56,505 Obrigada por me salvar, senhor. 322 00:20:56,588 --> 00:20:57,673 Fui eu que te salvei. 323 00:20:57,756 --> 00:20:58,799 Pode ficar com isto. 324 00:20:58,882 --> 00:21:00,842 Se não me tivesse salvado ontem à noite, 325 00:21:00,926 --> 00:21:02,844 eu teria morrido na floresta. 326 00:21:02,928 --> 00:21:04,304 Não, eu é que te salvei. 327 00:21:04,388 --> 00:21:05,973 Devias retribuir-me. 328 00:21:06,056 --> 00:21:07,683 - Eu fico com ele. - Então? 329 00:21:09,476 --> 00:21:11,103 Não posso aceitar. 330 00:21:11,186 --> 00:21:12,604 É muito valioso. 331 00:21:12,688 --> 00:21:14,022 Não, aceite, por favor. 332 00:21:14,106 --> 00:21:16,650 Não posso aceitar algo que os céus lhe deram. 333 00:21:16,733 --> 00:21:18,402 Devia dá-lo ao seu pai. 334 00:21:19,695 --> 00:21:21,154 Não tenho pai. 335 00:21:21,905 --> 00:21:23,115 Então, à sua mãe. 336 00:21:23,949 --> 00:21:25,575 Também não tenho mãe. 337 00:21:25,659 --> 00:21:27,160 O quê? Então… 338 00:21:28,287 --> 00:21:29,746 Então, o que vai fazer com isto? 339 00:21:30,330 --> 00:21:32,416 Vou dá-lo à minha avó. Ela vai ficar radiante. 340 00:21:32,499 --> 00:21:34,960 Sim, dê-o à sua avó. 341 00:21:35,794 --> 00:21:37,796 Espere. Vou empacotá-lo. 342 00:21:47,014 --> 00:21:48,223 Algo tão precioso 343 00:21:48,932 --> 00:21:50,600 merece um tratamento cuidadoso. 344 00:21:52,102 --> 00:21:53,478 Obrigada. 345 00:21:54,146 --> 00:21:56,148 Por favor, considere também o nosso hotel. 346 00:21:57,399 --> 00:21:59,860 Recebi muita energia hoje, graças a si. 347 00:22:00,569 --> 00:22:02,446 Quando apanhar o melhor ginseng selvagem, 348 00:22:02,529 --> 00:22:04,114 envio-o logo para o King Hotel. 349 00:22:04,614 --> 00:22:06,450 Não se preocupe e vá para casa. 350 00:22:06,533 --> 00:22:07,617 A sério? 351 00:22:08,493 --> 00:22:09,369 Não está a brincar? 352 00:22:09,453 --> 00:22:11,455 É uma promessa. Não pode mudar de ideias. 353 00:22:11,538 --> 00:22:12,497 Está bem. 354 00:22:13,081 --> 00:22:15,208 Se mudar de ideias, venha logo ter comigo. 355 00:22:15,292 --> 00:22:16,126 Passou a ser 356 00:22:16,793 --> 00:22:18,211 uma apanhadora de ginseng nata! 357 00:22:19,463 --> 00:22:22,424 Tem razão. Encontrei ginseng! 358 00:22:22,507 --> 00:22:25,177 Encontrei ginseng! 359 00:22:31,266 --> 00:22:32,350 Envio-vos ginseng 360 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 quando o encontrar daqui em diante. 361 00:22:34,478 --> 00:22:36,313 Pare de mandar cá os seus funcionários. 362 00:22:37,606 --> 00:22:39,024 Não lhes devia fazer isso. 363 00:22:39,608 --> 00:22:41,818 Eu aproveitava-me dos funcionários dos hotéis 364 00:22:41,902 --> 00:22:43,987 sempre que vinham cá. 365 00:22:45,906 --> 00:22:47,657 Mas ganhei juízo graças a ela. 366 00:22:50,285 --> 00:22:52,412 Podia ter arranjado problemas graves. 367 00:22:59,419 --> 00:23:01,630 Não fui eu que a mandei… 368 00:23:02,422 --> 00:23:03,256 Fui eu. 369 00:23:06,468 --> 00:23:08,386 Obrigado pela ajuda. 370 00:23:29,658 --> 00:23:30,700 Não é preciso. 371 00:23:32,410 --> 00:23:33,495 Estou bem, a sério. 372 00:23:34,746 --> 00:23:36,623 Só tens de agradecer. 373 00:23:38,083 --> 00:23:39,126 Obrigada, senhor. 374 00:23:41,586 --> 00:23:42,921 Não é assim. 375 00:23:50,846 --> 00:23:53,140 Agradeço-lhe do fundo do coração, Sr. Gu. 376 00:23:56,184 --> 00:24:01,273 Temos de ser tão formais só para agradecer? 377 00:24:02,858 --> 00:24:05,193 Haveria um motim se eu ignorasse a formalidade. 378 00:24:07,028 --> 00:24:08,071 Esquece. 379 00:24:08,738 --> 00:24:09,781 Porque me incomodo? 380 00:24:15,370 --> 00:24:18,373 Devias ter voltado de helicóptero em vez de ficares aqui. 381 00:24:18,456 --> 00:24:20,208 Conduzi cinco horas por ti. 382 00:24:20,917 --> 00:24:22,752 - Sa-rang, estás bem? - Sim. 383 00:24:23,795 --> 00:24:25,005 Toma isto. 384 00:24:26,131 --> 00:24:27,299 Não te pedi para vires. 385 00:24:27,883 --> 00:24:29,217 Fizeste uma cena no trabalho 386 00:24:29,301 --> 00:24:31,136 para ajudares uma das tuas funcionárias. 387 00:24:31,219 --> 00:24:32,596 O presidente quer ver-te. 388 00:24:33,763 --> 00:24:35,140 Magoaste-te? 389 00:24:35,682 --> 00:24:36,892 Estou bem. 390 00:24:37,934 --> 00:24:40,520 E o trabalho? Aconteceu alguma coisa lá? 391 00:24:41,646 --> 00:24:43,899 Ele invadiu a reunião da Mna. Gu pelo helicóptero… 392 00:24:45,400 --> 00:24:47,402 Já chega. Vamos. 393 00:24:48,361 --> 00:24:49,446 Ele confrontou-a. 394 00:24:51,072 --> 00:24:53,074 - Entrem, por favor. - Entre. 395 00:24:55,202 --> 00:24:56,161 Vamos. 396 00:25:03,835 --> 00:25:05,212 Pode… 397 00:25:10,258 --> 00:25:11,259 Muito bem. 398 00:25:14,596 --> 00:25:15,472 Sim? 399 00:25:16,514 --> 00:25:17,599 Aqui atrás. 400 00:25:20,894 --> 00:25:21,853 Certo. 401 00:25:31,529 --> 00:25:32,739 Eu fecho a porta. 402 00:25:41,081 --> 00:25:42,666 Podia ter sido ele a fechá-la. 403 00:25:43,208 --> 00:25:45,001 Ele dá tanto trabalho. 404 00:25:45,585 --> 00:25:47,254 - Tenta compreender. - Está bem. 405 00:25:48,630 --> 00:25:49,714 Consigo ouvir-vos. 406 00:25:49,798 --> 00:25:51,132 Vou arrancar. 407 00:25:55,679 --> 00:25:56,846 De certeza que estás bem? 408 00:25:57,722 --> 00:25:59,349 Quase morri. 409 00:25:59,891 --> 00:26:01,851 Exato. Estava tão preocupado 410 00:26:01,935 --> 00:26:03,937 que conduzi até lá sem dormir. 411 00:26:04,020 --> 00:26:05,021 Obrigada. 412 00:26:05,105 --> 00:26:06,147 Como me doía a perna, 413 00:26:06,231 --> 00:26:08,191 estava com receio de voltar de autocarro. 414 00:26:08,275 --> 00:26:09,693 Estás agradecida, não estás? 415 00:26:09,776 --> 00:26:12,028 Então, podes pagar-me uma refeição. 416 00:26:12,654 --> 00:26:13,571 Claro. 417 00:26:13,655 --> 00:26:14,614 A sério? 418 00:26:15,699 --> 00:26:16,825 O que vamos comer? 419 00:26:16,908 --> 00:26:18,159 Do que gostas? 420 00:26:18,785 --> 00:26:21,413 Decida o Sr. No e pago eu. 421 00:26:21,496 --> 00:26:22,497 "Sr. No"? 422 00:26:22,580 --> 00:26:24,457 A formalidade choca-me. 423 00:26:24,541 --> 00:26:25,375 Chama-me Sang-sik. 424 00:26:25,458 --> 00:26:27,794 Já o fazias da última vez. 425 00:26:27,877 --> 00:26:30,005 Se continuas a dizer isso, faço-o mesmo. 426 00:26:30,088 --> 00:26:31,840 É claro que fazes. 427 00:26:33,008 --> 00:26:34,301 Fui eu! 428 00:26:36,261 --> 00:26:38,096 - O quê? - Fui eu que a salvei! 429 00:26:38,179 --> 00:26:40,348 Porque iriam comer, se a salvei eu? 430 00:26:41,182 --> 00:26:42,851 Não têm lógica nem consideração. 431 00:26:42,934 --> 00:26:44,144 O que estão a fazer? 432 00:26:45,854 --> 00:26:47,314 Vou parar na estação de serviço. 433 00:26:48,982 --> 00:26:51,026 - Fica para a próxima. - Não vão comer juntos! 434 00:26:51,526 --> 00:26:52,736 Não comas com ela! 435 00:26:57,991 --> 00:26:59,701 Sa-rang, come. Ofereço eu. 436 00:27:00,201 --> 00:27:01,202 - Obrigada. - De nada. 437 00:27:01,286 --> 00:27:04,289 O petisco típico aqui é a salsicha. 438 00:27:04,372 --> 00:27:05,248 Isto é meu. 439 00:27:06,958 --> 00:27:08,752 Ele hoje está mesmo feio. 440 00:27:08,835 --> 00:27:10,795 Escolhe o que quiseres menos a salsicha. 441 00:27:11,379 --> 00:27:12,839 - Não quero nada. - Porque não? 442 00:27:12,922 --> 00:27:14,758 A chave. Eu conduzo. Senta-te atrás. 443 00:27:15,425 --> 00:27:16,551 Agradeço muito. 444 00:27:19,304 --> 00:27:21,139 - E desliga isso. - O quê? 445 00:27:30,732 --> 00:27:31,775 Vês? 446 00:27:31,858 --> 00:27:34,486 É assim que se tem sucesso na vida. Aprende comigo. 447 00:27:34,569 --> 00:27:37,364 Ele trata-me assim porque sou essencial. 448 00:27:37,864 --> 00:27:38,865 Certo? 449 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 Deves estar feliz. 450 00:27:40,909 --> 00:27:42,494 Vamos viajar em silêncio. 451 00:27:42,577 --> 00:27:44,412 Para seres tratada assim, 452 00:27:44,496 --> 00:27:46,331 segue o meu exemplo. - Está bem. 453 00:27:48,375 --> 00:27:50,043 Sr. Gu, quer provar um? 454 00:27:50,126 --> 00:27:51,169 Esqueça. 455 00:27:51,920 --> 00:27:53,296 Prove um. É muito bom. 456 00:28:02,305 --> 00:28:04,432 Não, ele não quer. 457 00:28:04,516 --> 00:28:06,351 Se for obrigado a comer, fica doente. 458 00:28:07,018 --> 00:28:08,103 Eu como. 459 00:28:08,978 --> 00:28:10,688 Vou pô-lo neste pau. 460 00:28:11,940 --> 00:28:13,191 Não é bom? 461 00:28:13,274 --> 00:28:16,152 Os bolos de noz das estações de serviço sabem sempre bem. 462 00:28:16,236 --> 00:28:17,445 São deliciosos. 463 00:28:18,405 --> 00:28:20,490 - Podes comer mais. - Não, come tu. 464 00:28:21,533 --> 00:28:23,076 Os bolos são melhores com café. 465 00:28:26,579 --> 00:28:28,289 Tenho de ir à casa de banho. 466 00:28:29,332 --> 00:28:30,542 Acho que saiu um pouco. 467 00:28:30,625 --> 00:28:31,876 ESTAÇÃO DE SERVIÇO JUNGJEON 468 00:28:42,011 --> 00:28:44,723 Deve doer-lhe muito a barriga. 469 00:28:44,806 --> 00:28:46,349 É o que dá comer sem parar. 470 00:28:46,433 --> 00:28:47,475 Ele vai ficar bem? 471 00:28:49,269 --> 00:28:50,395 Não pode ser. 472 00:28:50,979 --> 00:28:52,147 Estás preocupada? 473 00:28:52,230 --> 00:28:53,356 É claro que estou. 474 00:28:56,109 --> 00:28:56,943 E eu? 475 00:28:57,944 --> 00:29:00,155 - Desculpa? - Porque não te preocupas comigo? 476 00:29:00,822 --> 00:29:02,031 Fui eu que te salvei, 477 00:29:02,115 --> 00:29:05,952 mas o ginseng, a comida e a tua preocupação são para os outros. 478 00:29:09,372 --> 00:29:10,415 Bem, 479 00:29:10,915 --> 00:29:12,876 posso preocupar-me contigo. Sobre o quê? 480 00:29:13,960 --> 00:29:15,003 Esquece. 481 00:29:21,634 --> 00:29:23,678 Estás bem? Tens muitas dores? 482 00:29:25,054 --> 00:29:26,097 Não. 483 00:29:26,639 --> 00:29:28,183 Deve ter sido uma cólica. 484 00:29:28,892 --> 00:29:30,894 Tira a semana de baixa. 485 00:29:30,977 --> 00:29:33,188 Come, dorme e diverte-te com o cartão da empresa. 486 00:29:33,271 --> 00:29:34,481 A sério? 487 00:29:35,106 --> 00:29:36,107 Obrigado. 488 00:29:36,191 --> 00:29:38,109 Não me agradeças. Vou abandonar-te aqui. 489 00:29:38,193 --> 00:29:40,737 Nestas condições, abandona-me quando quiseres. 490 00:29:40,820 --> 00:29:41,905 Abandona-me à vontade. 491 00:29:43,072 --> 00:29:44,657 Vão com cuidado. 492 00:29:47,076 --> 00:29:48,453 Diverte-te no encontro. 493 00:29:49,704 --> 00:29:50,663 Está lá? 494 00:29:52,248 --> 00:29:54,209 Desligou. Estava a falar sozinho. 495 00:29:55,877 --> 00:29:57,086 Quase morri. 496 00:30:08,389 --> 00:30:14,103 SEUL 497 00:30:17,649 --> 00:30:18,483 Onde é? 498 00:30:19,651 --> 00:30:21,528 - Desculpa? - A casa da tua avó. 499 00:30:22,153 --> 00:30:23,488 Vamos dar-lhe o ginseng. 500 00:30:24,656 --> 00:30:26,074 Mas o presidente chamou-te. 501 00:30:26,658 --> 00:30:27,909 Não faz mal. Diz-me. 502 00:30:27,992 --> 00:30:30,161 Não é preciso, a sério. Depois vou sozinha. 503 00:30:30,245 --> 00:30:31,287 Diz-me. 504 00:30:36,417 --> 00:30:37,710 A sério que não é preciso. 505 00:30:40,964 --> 00:30:43,508 KING AIR 506 00:30:43,591 --> 00:30:46,553 JOAS 507 00:30:48,012 --> 00:30:48,972 Menina? 508 00:30:51,641 --> 00:30:52,892 Em que posso ajudar? 509 00:30:52,976 --> 00:30:55,645 Quanto ganha por vender uma coisa destas? 510 00:30:55,728 --> 00:30:58,481 - Desculpe? - O bónus. De certeza que recebe. 511 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 Não recebemos bónus. 512 00:31:00,984 --> 00:31:03,027 Que empresa horrível. 513 00:31:03,111 --> 00:31:06,948 A nossa empresa, a Joas, dá grandes bónus pela venda de um único artigo. 514 00:31:07,031 --> 00:31:10,451 Estou na categoria diamante e ganho 40 milhões de wons por mês. 515 00:31:10,535 --> 00:31:11,786 O destino trouxe-me até si. 516 00:31:11,870 --> 00:31:14,539 Pode ser minha subalterna. O que acha? 517 00:31:14,622 --> 00:31:15,456 Desculpe, menina. 518 00:31:17,375 --> 00:31:18,459 Com licença. 519 00:31:21,087 --> 00:31:22,630 Em que posso ajudar? 520 00:31:22,714 --> 00:31:23,673 Eu ouvi tudo. 521 00:31:23,756 --> 00:31:24,716 Preencha isto. 522 00:31:24,799 --> 00:31:26,718 É a candidatura para a Joas. 523 00:31:27,552 --> 00:31:28,636 Lamento. 524 00:31:28,720 --> 00:31:31,514 - Não podemos… - A sua empresa não lhe dá um cêntimo. 525 00:31:31,598 --> 00:31:33,766 Pode ganhar facilmente 50 a 60 milhões por mês. 526 00:31:33,850 --> 00:31:34,851 Lamento. 527 00:31:34,934 --> 00:31:36,978 A política da empresa não me permite fazê-lo. 528 00:31:37,061 --> 00:31:38,771 Não tem de fazer nada. Preencha isto. 529 00:31:38,855 --> 00:31:41,316 O seu nome, número de telefone e de CC. 530 00:31:41,399 --> 00:31:42,609 Lamento. 531 00:31:42,692 --> 00:31:44,736 Neste país, tudo é possível. 532 00:31:44,819 --> 00:31:46,738 - Onde estão as suas maneiras? - O quê? 533 00:31:46,821 --> 00:31:48,740 Ela ia candidatar-se comigo. 534 00:31:48,823 --> 00:31:51,117 Como se atreve a estragar-me a festa? 535 00:31:51,200 --> 00:31:52,035 Eu? 536 00:31:52,118 --> 00:31:54,162 Quem lhe der a candidatura primeiro, ganha. 537 00:31:54,245 --> 00:31:55,330 Menina, preencha. 538 00:31:55,413 --> 00:31:57,165 Como se atreve a fazer isto? 539 00:31:57,248 --> 00:31:59,626 Já me roubou um dos membros da última vez! 540 00:31:59,709 --> 00:32:01,210 - Sacana! - O que lhe deu, velha? 541 00:32:01,294 --> 00:32:02,420 - Acalmem-se. - Velha? 542 00:32:02,503 --> 00:32:04,130 - Sim! - Velha? 543 00:32:04,213 --> 00:32:05,673 Vou matá-lo. 544 00:32:05,757 --> 00:32:06,841 Venha cá! 545 00:32:06,925 --> 00:32:08,134 - Você! - O que lhe deu? 546 00:32:08,217 --> 00:32:09,636 - Acalme-se. - Sua ordinária! 547 00:32:09,719 --> 00:32:11,596 - Ordinária? Seu… - Acalmem-se, por favor. 548 00:32:20,355 --> 00:32:21,648 Perdeu a cabeça? 549 00:32:21,731 --> 00:32:23,483 - Você! - Sim, perdi a cabeça! 550 00:32:23,566 --> 00:32:26,319 Senhoras e senhores, estamos a sofrer turbulência. 551 00:32:26,402 --> 00:32:27,779 Para vossa segurança, 552 00:32:27,862 --> 00:32:30,698 por favor, apertem os cintos. 553 00:32:30,782 --> 00:32:32,158 Senhoras e senhores… 554 00:32:35,328 --> 00:32:36,579 Ia morrendo. 555 00:32:39,499 --> 00:32:40,708 Bebe água. 556 00:32:41,292 --> 00:32:42,335 Obrigada. 557 00:32:47,048 --> 00:32:48,091 Pyeong-hwa, 558 00:32:48,841 --> 00:32:50,009 o teu sapato? 559 00:32:55,223 --> 00:32:56,849 Vamos arrumar o carrinho e sair. 560 00:32:57,433 --> 00:32:58,434 Vais voltar a sair 561 00:32:59,143 --> 00:33:00,478 sem um sapato? 562 00:33:01,688 --> 00:33:02,689 É impróprio? 563 00:33:02,772 --> 00:33:03,856 Sim. 564 00:33:04,482 --> 00:33:06,901 Temos tempo até aterrarmos, temos de vender mais. 565 00:33:08,611 --> 00:33:10,071 Onde estará? 566 00:33:10,154 --> 00:33:11,280 Procuras isto? 567 00:33:22,834 --> 00:33:24,544 - Queres que to calce? - Não. 568 00:33:25,420 --> 00:33:26,504 Eu consigo. 569 00:33:29,716 --> 00:33:30,800 Obrigada. 570 00:33:30,883 --> 00:33:32,593 Eu cuido das minhas coisas agora. 571 00:33:33,845 --> 00:33:36,431 Mesmo que voltes a perdê-lo, eu encontro-o. 572 00:33:57,243 --> 00:33:58,327 É aqui. 573 00:33:59,037 --> 00:34:01,706 GUKBAP DE CABEÇA DE VACA 574 00:34:01,789 --> 00:34:03,124 "Gukbap de cabeça de vaca"? 575 00:34:03,750 --> 00:34:06,002 A sopa é feita com a cabeça toda da vaca? 576 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 Não é a cabeça, é a carne da cabeça. 577 00:34:09,297 --> 00:34:10,757 Queres provar? 578 00:34:10,840 --> 00:34:11,758 Não, estou bem. 579 00:34:12,341 --> 00:34:13,634 Devias entrar. 580 00:34:14,218 --> 00:34:17,096 Obrigada pela boleia. Vai com cuidado. 581 00:34:18,681 --> 00:34:19,557 Eu espero. 582 00:34:20,641 --> 00:34:23,102 Não, eu vou demorar. É melhor ires. 583 00:34:23,186 --> 00:34:24,062 Adeus. 584 00:34:32,612 --> 00:34:34,030 Certo, onde está… 585 00:34:35,323 --> 00:34:36,991 Avó, cheguei. 586 00:34:37,075 --> 00:34:38,076 O quê? 587 00:34:38,159 --> 00:34:39,410 Porque estás aqui? 588 00:34:39,494 --> 00:34:40,328 E o trabalho? 589 00:34:40,411 --> 00:34:42,830 Olha, ginseng selvagem. Trouxe para ti. 590 00:34:42,914 --> 00:34:44,957 Claro. Põe o avental. 591 00:34:45,041 --> 00:34:47,376 Isto é ginseng selvagem apanhado por mim. 592 00:34:47,460 --> 00:34:49,128 - Olha. - Já percebi. 593 00:34:49,212 --> 00:34:50,379 Começa a servir isto. 594 00:34:50,463 --> 00:34:52,298 Não te esqueças disso também. Depressa. 595 00:35:18,825 --> 00:35:21,119 - Uma garrafa de vinho de arroz. - Como está? 596 00:35:27,208 --> 00:35:28,251 - Minha nora! - Sim? 597 00:35:28,334 --> 00:35:29,544 Outra tigela de arroz. 598 00:35:47,770 --> 00:35:49,355 - Então? - Meu Deus! 599 00:35:52,692 --> 00:35:54,110 Com quem estás? 600 00:35:54,694 --> 00:35:56,946 - Desculpe? - Quem és tu 601 00:35:57,029 --> 00:36:00,575 para espreitares uma mulher por uma pequena brecha na janela? 602 00:36:00,658 --> 00:36:03,786 Espreitar? Só estava a olhar. 603 00:36:04,287 --> 00:36:05,329 Exato. 604 00:36:05,413 --> 00:36:10,001 Porque estavas a espreitar a minha Sa-rang com esse olhar maldoso? 605 00:36:10,084 --> 00:36:11,627 Maldoso? 606 00:36:12,503 --> 00:36:15,381 Como ela não saía, perguntei-me o que estaria a fazer. 607 00:36:15,464 --> 00:36:18,009 "Minha Sa-rang"? É a avó da Mna. Cheon? 608 00:36:19,552 --> 00:36:21,345 És colega dela? 609 00:36:23,222 --> 00:36:24,265 Sim. 610 00:36:24,932 --> 00:36:27,018 Devias ter dito logo. 611 00:36:27,101 --> 00:36:28,144 Está bem. 612 00:36:28,853 --> 00:36:31,397 Pega nisto e segue-me. 613 00:36:32,899 --> 00:36:33,816 Como assim? 614 00:36:49,832 --> 00:36:50,958 Senta-te. 615 00:36:51,042 --> 00:36:52,084 Desculpe? 616 00:36:52,168 --> 00:36:53,127 Senta-te. 617 00:36:59,217 --> 00:37:00,259 Toma isto. 618 00:37:00,801 --> 00:37:02,011 Senta-te. 619 00:37:02,970 --> 00:37:03,846 Está bem. 620 00:37:08,017 --> 00:37:09,936 Já descascaste cebolas, certo? 621 00:37:10,019 --> 00:37:10,895 Não. 622 00:37:10,978 --> 00:37:11,938 O quê? 623 00:37:12,480 --> 00:37:14,774 Como te atreves a mentir-me? 624 00:37:16,442 --> 00:37:17,693 A sério que não. 625 00:37:17,777 --> 00:37:19,528 E então? Não consegues fazer isto? 626 00:37:19,612 --> 00:37:22,156 - Não. - Não sejas cobarde e faz o que te digo! 627 00:37:23,407 --> 00:37:24,784 Avó, temos gente à espera. 628 00:37:24,867 --> 00:37:27,495 - Porque não vens? - Se não querem esperar, vão-se embora. 629 00:37:27,578 --> 00:37:28,996 Podem comer noutro lado. 630 00:37:30,831 --> 00:37:33,167 Agora, olha. 631 00:37:33,251 --> 00:37:36,295 Corta esta parte primeiro. 632 00:37:37,505 --> 00:37:39,632 Depois, corta a outra parte. 633 00:37:39,715 --> 00:37:42,635 Quando tirares esta parte, 634 00:37:42,718 --> 00:37:44,178 fica assim. 635 00:37:44,762 --> 00:37:46,973 Este é o teu trabalho. 636 00:37:47,640 --> 00:37:48,516 O meu? 637 00:37:49,183 --> 00:37:50,017 Porquê? 638 00:37:50,101 --> 00:37:51,936 Faz o que te digo. 639 00:37:52,019 --> 00:37:53,437 Serás abençoado. 640 00:37:53,521 --> 00:37:55,439 Avó, os pedidos estão a acumular! 641 00:37:55,523 --> 00:37:58,276 - Mna. Cheon… - Está bem, já vou. 642 00:37:58,359 --> 00:37:59,819 Credo, aqueles rufias! 643 00:37:59,902 --> 00:38:00,861 Descasca-as. 644 00:38:05,283 --> 00:38:06,367 O que lhes deu? 645 00:38:16,460 --> 00:38:17,545 Disto 646 00:38:17,628 --> 00:38:19,046 para isto. 647 00:38:19,130 --> 00:38:20,256 Muito bem. 648 00:39:07,428 --> 00:39:08,721 Deixa-me ver. 649 00:39:11,557 --> 00:39:12,475 O quê? 650 00:39:12,558 --> 00:39:13,601 Meu Deus! 651 00:39:13,684 --> 00:39:15,811 Estragaste cebolas perfeitamente boas. 652 00:39:15,895 --> 00:39:17,772 O que faço agora? 653 00:39:17,855 --> 00:39:20,483 Cortaste-as com os pés? 654 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 Meu Deus! 655 00:39:22,693 --> 00:39:25,654 A culpa é minha por te confiar este trabalho. 656 00:39:25,738 --> 00:39:27,031 Credo! 657 00:39:27,114 --> 00:39:29,909 Não aguento isto. Céus! 658 00:39:29,992 --> 00:39:31,786 Não acredito. 659 00:39:32,661 --> 00:39:34,246 Porque estou a chorar? 660 00:39:44,715 --> 00:39:45,883 Meu Deus! 661 00:39:48,552 --> 00:39:49,845 O que fazes aí? 662 00:39:52,223 --> 00:39:53,140 Quer dizer… 663 00:39:54,100 --> 00:39:55,434 Onde arranjaste esse avental? 664 00:39:55,518 --> 00:39:56,769 Deu-mo a tua avó. 665 00:39:57,520 --> 00:39:59,105 Já a conheceste? 666 00:39:59,188 --> 00:40:00,981 Não a deixes apanhar-te. 667 00:40:01,065 --> 00:40:01,982 Já me apanhou. 668 00:40:02,650 --> 00:40:05,528 E acho que me deu a volta… 669 00:40:06,904 --> 00:40:08,114 - Entra. - Sim. 670 00:40:17,790 --> 00:40:20,292 Bom trabalho. Bebe. 671 00:40:21,335 --> 00:40:23,421 - O que é isto? - Vai fazer-te bem. 672 00:40:23,963 --> 00:40:25,172 Bota abaixo. 673 00:40:26,340 --> 00:40:27,425 Obrigado. 674 00:40:37,518 --> 00:40:38,686 O que é isto? 675 00:40:39,270 --> 00:40:41,313 É ótimo para os homens. 676 00:40:41,397 --> 00:40:43,858 Uma mistura de extrato de botia 677 00:40:43,941 --> 00:40:45,860 e um toque de larvas. 678 00:40:50,698 --> 00:40:51,740 Céus! 679 00:40:51,824 --> 00:40:54,452 Um homem com um estômago tão fraco não serve para nada. 680 00:40:54,535 --> 00:40:56,871 Ele tem um cargo muito alto no trabalho. 681 00:40:56,954 --> 00:40:58,747 Porque o fizeste descascar cebolas? 682 00:40:58,831 --> 00:41:01,292 Alto ou não, são todos iguais. 683 00:41:01,375 --> 00:41:03,002 Afinal, não é filho do presidente. 684 00:41:03,711 --> 00:41:06,172 Olha, tens de ir buscar tofu. 685 00:41:07,965 --> 00:41:08,966 Está bem. 686 00:41:16,140 --> 00:41:17,349 Sentes-te melhor? 687 00:41:17,892 --> 00:41:21,937 Como podem comer botias e larvas? 688 00:41:22,021 --> 00:41:24,023 Disse-te para ires para casa. 689 00:41:27,359 --> 00:41:28,611 Sou leal a esse ponto. 690 00:41:29,904 --> 00:41:31,947 Há lealdade entre nós? 691 00:41:32,031 --> 00:41:33,032 É claro que há. 692 00:41:33,115 --> 00:41:34,533 Quase morremos juntos. 693 00:41:35,784 --> 00:41:37,161 Mas eu salvei-te. 694 00:41:40,164 --> 00:41:43,000 Nesse caso, queres algo doce? 695 00:41:43,083 --> 00:41:46,045 Não, detesto doces. 696 00:41:46,128 --> 00:41:47,171 Prova só. 697 00:41:47,254 --> 00:41:49,507 Prova por lealdade. 698 00:42:12,696 --> 00:42:14,281 Estás a beber mais caldo? 699 00:42:14,365 --> 00:42:15,533 Isto é excelente. 700 00:42:15,616 --> 00:42:17,034 Quanto devemos? 701 00:42:17,117 --> 00:42:19,495 Seis palitos de peixe e quatro panquecas. 702 00:42:19,578 --> 00:42:21,664 São 3000 mais 2000 wons, portanto, 5000 wons. 703 00:42:21,747 --> 00:42:25,042 Também bebi quatro copos disto. Acrescente ao total, por favor. 704 00:42:25,125 --> 00:42:26,627 O caldo é grátis. 705 00:42:31,423 --> 00:42:32,466 Mas isto é tão bom. 706 00:42:34,677 --> 00:42:35,970 Abençoada seja. 707 00:42:38,847 --> 00:42:39,932 A minha carteira. 708 00:42:40,474 --> 00:42:41,308 Aqui tem. 709 00:42:42,685 --> 00:42:43,602 Depois pago-te. 710 00:42:43,686 --> 00:42:46,355 Não é preciso. Vieste à minha terra, pago eu. 711 00:42:49,275 --> 00:42:51,026 Então, posso comer mais uma? 712 00:42:53,070 --> 00:42:54,905 - As que quiseres. - Mais uma, por favor. 713 00:42:56,240 --> 00:42:57,783 Aqui tem, por conta da casa. 714 00:43:00,411 --> 00:43:01,954 Então, quero outra. 715 00:43:03,789 --> 00:43:05,291 Aqui tem. Coma. 716 00:43:05,374 --> 00:43:07,167 JOGO DA CARPA 717 00:43:07,251 --> 00:43:09,336 Isto ainda existe? Jogava muito em criança. 718 00:43:11,213 --> 00:43:12,256 O que é? 719 00:43:13,048 --> 00:43:14,300 JOGO DA CARPA 720 00:43:17,177 --> 00:43:18,929 E escolho um. 721 00:43:29,815 --> 00:43:32,359 - Calhou-me o número 18. - Voltou a perder? 722 00:43:32,443 --> 00:43:34,320 Perdeu dez vezes seguidas. 723 00:43:34,403 --> 00:43:35,446 É um talento. 724 00:43:35,529 --> 00:43:37,740 Tem a certeza de que posso ganhar este jogo? 725 00:43:37,823 --> 00:43:39,241 Claro. 726 00:43:39,325 --> 00:43:40,618 Mais uma rodada. 727 00:43:41,577 --> 00:43:42,411 Emprestas-me mil? 728 00:43:43,329 --> 00:43:44,872 Não, tens de parar. 729 00:43:44,955 --> 00:43:47,833 Vou jogar uma última rodada. Empresta-me mil wons. 730 00:43:48,542 --> 00:43:50,836 Já disseste isso muitas vezes. 731 00:43:50,919 --> 00:43:52,421 Olha para isto. 732 00:43:52,504 --> 00:43:53,922 É a última vez. 733 00:43:54,757 --> 00:43:56,091 Vou jogar mais uma rodada. 734 00:43:57,384 --> 00:43:58,469 Só mil wons. 735 00:43:59,303 --> 00:44:01,305 Estás viciado no jogo. 736 00:44:01,388 --> 00:44:03,432 Como é que isto é vício? É uma batalha. 737 00:44:03,515 --> 00:44:04,850 Sou eu que estou a pagar. 738 00:44:04,933 --> 00:44:06,769 Bem, tecnicamente, o dinheiro é teu. 739 00:44:07,645 --> 00:44:09,396 Sim, e isso é vício do jogo. 740 00:44:09,480 --> 00:44:10,731 Seja como for, não é não. 741 00:44:10,814 --> 00:44:13,150 E estou sem dinheiro. 742 00:44:14,818 --> 00:44:16,111 Pegamos nisto e vamos. 743 00:44:24,912 --> 00:44:25,954 Só mil wons. 744 00:44:27,456 --> 00:44:28,415 Por favor? 745 00:44:28,499 --> 00:44:30,376 Jogo só mais uma rodada. 746 00:44:31,919 --> 00:44:32,920 Só mil wons. 747 00:44:35,589 --> 00:44:36,548 Só 748 00:44:37,341 --> 00:44:38,342 mais uma rodada. 749 00:44:42,554 --> 00:44:45,724 Estás mesmo a armar-te em engraçado? 750 00:44:45,808 --> 00:44:48,227 Sim, empresta-me mil wons. 751 00:44:48,310 --> 00:44:50,104 Este jogo não se ganha tão facilmente. 752 00:44:50,187 --> 00:44:52,898 Já joguei muito a isto e nunca ganhei o grande prémio. 753 00:44:52,981 --> 00:44:54,858 Eu mostro-te. 754 00:44:54,942 --> 00:44:56,735 Por favor, só mil wons. 755 00:44:58,028 --> 00:44:59,446 Estás ansioso por jogar? 756 00:45:03,700 --> 00:45:05,035 Outra rodada? 757 00:45:05,661 --> 00:45:06,537 Toma. 758 00:45:07,413 --> 00:45:09,206 É a última vez. 759 00:45:09,289 --> 00:45:11,458 - Disseste que não tinhas. - Então, esquece. 760 00:45:18,340 --> 00:45:19,508 Mais uma rodada. 761 00:45:24,138 --> 00:45:25,556 Desta vez, também jogas. 762 00:45:27,474 --> 00:45:28,642 Diz quando. 763 00:45:38,777 --> 00:45:39,903 Para. 764 00:45:43,282 --> 00:45:44,366 Para. 765 00:45:47,828 --> 00:45:48,912 Para. 766 00:46:28,619 --> 00:46:29,786 Por favor. 767 00:46:33,290 --> 00:46:34,374 Por favor. 768 00:46:45,344 --> 00:46:46,261 Não acredito! 769 00:46:46,345 --> 00:46:47,971 Número 39. A carpa! 770 00:46:49,223 --> 00:46:51,725 - Conseguimos! A carpa! - Como fizeram isso? 771 00:46:51,808 --> 00:46:53,727 Ganhámos! Não pode ser! 772 00:46:53,810 --> 00:46:55,395 Ganhámos! 773 00:46:55,479 --> 00:46:57,439 - Não acredito! Aquela! - Não acredito! 774 00:46:57,523 --> 00:46:59,733 - O que fizeste? - Isto é fantástico! 775 00:47:00,567 --> 00:47:01,902 Meu Deus, a carpa. 776 00:47:01,985 --> 00:47:03,320 Isto é fantástico. 777 00:47:04,071 --> 00:47:05,697 - Quero aquela. - Está bem. 778 00:47:07,908 --> 00:47:08,825 Céus! 779 00:47:13,163 --> 00:47:15,290 - Ganhei. - Que loucura. 780 00:47:19,294 --> 00:47:20,420 Céus! 781 00:47:21,922 --> 00:47:23,131 Estás assim tão feliz? 782 00:47:24,174 --> 00:47:25,008 Sim. 783 00:47:25,884 --> 00:47:29,346 Acho que nunca quis tanto algo na vida. 784 00:47:30,013 --> 00:47:31,181 As coisas pequenas alegram-te. 785 00:47:32,224 --> 00:47:35,394 Coisas pequenas? É uma carpa. 786 00:47:35,477 --> 00:47:37,646 E gastaste 10 mil wons para a ganhares. 787 00:47:37,729 --> 00:47:39,356 Nada é de graça neste mundo. 788 00:47:39,439 --> 00:47:42,025 É preciso investir para ganhar algo precioso. 789 00:47:44,820 --> 00:47:48,198 Seja como for, joguei muito a isso em miúda 790 00:47:48,949 --> 00:47:52,578 e nunca tinha visto ninguém ganhar a carpa, até agora. 791 00:47:53,203 --> 00:47:55,998 Portanto, até foste fixe. 792 00:47:56,832 --> 00:48:00,002 Vês? Isto não acontece a qualquer um. 793 00:48:00,586 --> 00:48:02,504 É por ser eu. 794 00:48:02,588 --> 00:48:05,716 Só eu posso fazer algo assim. 795 00:48:06,300 --> 00:48:09,136 Sim, claro. Claro… 796 00:48:09,219 --> 00:48:10,637 Mas eu pago-te. 797 00:48:11,805 --> 00:48:12,639 Esquece. 798 00:48:43,462 --> 00:48:44,588 Estás bem? 799 00:48:45,505 --> 00:48:46,465 Magoaste-te? 800 00:48:47,799 --> 00:48:48,842 O que estás a fazer? 801 00:48:49,968 --> 00:48:51,136 Disse que te protegia. 802 00:49:07,653 --> 00:49:08,695 Arroz tufado. 803 00:49:17,287 --> 00:49:19,039 - Está a fazer arroz tufado. - Arroz? 804 00:49:19,539 --> 00:49:20,540 - Arroz tufado. - Sim. 805 00:49:20,624 --> 00:49:22,209 Parecia uma bomba. 806 00:49:22,793 --> 00:49:23,669 Foi uma surpresa. 807 00:49:34,471 --> 00:49:36,181 A minha carpa. 808 00:49:36,973 --> 00:49:38,058 É a minha… 809 00:49:48,819 --> 00:49:49,820 Avó. 810 00:49:49,903 --> 00:49:51,822 O tofu foi demorado. 811 00:49:51,905 --> 00:49:53,699 Estiveste a fazê-lo? 812 00:49:53,782 --> 00:49:54,825 Certo, o tofu! 813 00:49:54,908 --> 00:49:56,284 - Vou buscar. - Então? 814 00:49:56,368 --> 00:49:57,869 Andas mesmo distraída. 815 00:49:57,953 --> 00:50:00,163 Esquece. Vais demorar muito. 816 00:50:01,039 --> 00:50:02,124 Desculpa. 817 00:50:02,749 --> 00:50:04,751 Estive a mostrar-lhe o mercado. 818 00:50:04,835 --> 00:50:08,422 É um sítio banal. Não há nada para ver. 819 00:50:10,382 --> 00:50:11,591 Por favor, aceite isto. 820 00:50:12,759 --> 00:50:13,719 O que é isto? 821 00:50:13,802 --> 00:50:15,846 Foi uma visita repentina, não lhe trouxe nada. 822 00:50:16,513 --> 00:50:17,389 Aceite, por favor. 823 00:50:17,472 --> 00:50:20,058 Céus! Nadas em dinheiro? 824 00:50:20,142 --> 00:50:22,561 Isto nem dá para comer. 825 00:50:22,644 --> 00:50:25,147 Como vais comprar uma casa se desperdiças dinheiro? 826 00:50:26,314 --> 00:50:29,192 Avó, não tens de te preocupar. 827 00:50:29,276 --> 00:50:31,486 Porquê? O pai dele é rico? 828 00:50:32,070 --> 00:50:33,113 O que faz ele? 829 00:50:34,990 --> 00:50:38,452 Tem alguns pequenos negócios. 830 00:50:38,535 --> 00:50:42,456 És grande demais para viveres às custas do teu pai. 831 00:50:42,539 --> 00:50:44,750 E pareces ter bom corpo. 832 00:50:46,251 --> 00:50:47,586 Tens uma poupança-habitação? 833 00:50:48,253 --> 00:50:49,254 Ainda não. 834 00:50:49,337 --> 00:50:51,757 Se tens dinheiro para comprar flores, 835 00:50:51,840 --> 00:50:53,467 devias abrir uma conta-poupança. 836 00:50:53,550 --> 00:50:56,052 Por mais rica que a tua família seja, 837 00:50:56,136 --> 00:50:58,180 tens de ganhar a vida. 838 00:50:58,263 --> 00:50:59,097 Sem dúvida. 839 00:50:59,181 --> 00:51:00,599 Comam antes de irem. 840 00:51:05,520 --> 00:51:07,856 Ela gostou? 841 00:51:11,526 --> 00:51:12,569 Céus! 842 00:51:13,570 --> 00:51:16,698 Comam antes que arrefeça. 843 00:51:20,577 --> 00:51:21,703 Obrigado. 844 00:51:27,459 --> 00:51:29,753 O que se passa? Não consegues comer isso? 845 00:51:31,838 --> 00:51:33,507 Não, é que… 846 00:51:35,258 --> 00:51:37,010 … nunca provei. 847 00:51:37,093 --> 00:51:38,094 O quê? 848 00:51:39,429 --> 00:51:40,764 Está bem. 849 00:51:41,389 --> 00:51:43,099 Pronto. Tira um pouco de arroz. 850 00:51:43,183 --> 00:51:44,226 Arroz? 851 00:51:44,309 --> 00:51:46,895 Sim, mergulha-o na sopa. 852 00:51:46,978 --> 00:51:49,523 - Na sopa. - Boa. 853 00:51:49,606 --> 00:51:52,192 Vai saber muito bem se provares assim. 854 00:51:59,699 --> 00:52:02,828 Se não conseguires mesmo comer, eu faço outra coisa. 855 00:52:02,911 --> 00:52:03,870 Prova. 856 00:52:03,954 --> 00:52:05,330 O gukbap dela é muito bom. 857 00:52:06,456 --> 00:52:07,582 Está bem. 858 00:52:08,291 --> 00:52:09,459 Obrigado. 859 00:52:19,636 --> 00:52:20,679 Que tal? 860 00:52:26,184 --> 00:52:27,394 É bom, não é? 861 00:52:28,687 --> 00:52:30,272 Sim, é muito bom. 862 00:52:31,606 --> 00:52:32,983 Vês? 863 00:52:33,066 --> 00:52:36,444 Faço isto há 30 anos. 864 00:52:36,528 --> 00:52:37,571 Come mais. 865 00:52:38,280 --> 00:52:41,783 - Posso comer kimchi? - Põe isto e vai comendo. 866 00:52:41,867 --> 00:52:42,951 - Sim. - Ótimo. 867 00:52:49,541 --> 00:52:51,543 Obrigado. Primeiro, mergulho o arroz. 868 00:52:51,626 --> 00:52:53,336 - Pareces adorar. - E junto kimchi. 869 00:53:00,677 --> 00:53:02,387 Leva isto. 870 00:53:02,470 --> 00:53:03,471 Toma. 871 00:53:04,723 --> 00:53:07,309 Embalei gukbap e kimchi. 872 00:53:07,392 --> 00:53:08,476 Podes levar. 873 00:53:08,560 --> 00:53:10,103 Obrigado pela comida. 874 00:53:10,186 --> 00:53:11,104 De nada. 875 00:53:12,939 --> 00:53:14,149 Além disso, 876 00:53:14,232 --> 00:53:16,484 isto é o teu salário por hoje. 877 00:53:17,068 --> 00:53:18,778 Deixe estar, não faça isso. 878 00:53:18,862 --> 00:53:21,948 Pago-te o salário mínimo. 879 00:53:22,032 --> 00:53:23,992 Obrigada por descascares as cebolas. 880 00:53:24,075 --> 00:53:25,035 Toma. 881 00:53:25,702 --> 00:53:26,786 Toma! 882 00:53:27,454 --> 00:53:29,080 Então, aceito de bom grado. 883 00:53:30,206 --> 00:53:32,042 - E isto é para ti. - Não preciso. 884 00:53:32,125 --> 00:53:33,043 É pelo ginseng. 885 00:53:33,627 --> 00:53:35,128 A minha querida neta 886 00:53:35,211 --> 00:53:37,130 trouxe-me um precioso ginseng selvagem. 887 00:53:37,213 --> 00:53:39,341 Sou uma mulher de sorte. 888 00:53:40,216 --> 00:53:41,635 Se for eficaz, arranjo mais. 889 00:53:42,344 --> 00:53:44,012 Não te atrevas a voltar lá. 890 00:53:44,095 --> 00:53:47,390 Sabes como as montanhas são perigosas? 891 00:53:48,058 --> 00:53:51,895 Quem foi o idiota que mandou a minha neta preciosa para as montanhas? 892 00:53:51,978 --> 00:53:53,396 Quando o encontrar, 893 00:53:53,480 --> 00:53:55,482 vou torcer-lhe o pescoço. 894 00:53:56,775 --> 00:53:58,818 Não volto lá. Não te preocupes. 895 00:53:58,902 --> 00:53:59,861 Vão lá. 896 00:53:59,945 --> 00:54:02,530 E conduz com cuidado. 897 00:54:02,614 --> 00:54:03,907 Sim, vamos andando. 898 00:54:06,701 --> 00:54:07,911 Eu volto. 899 00:54:09,120 --> 00:54:10,288 Porque voltarias? 900 00:54:11,414 --> 00:54:12,457 Certo. 901 00:54:12,540 --> 00:54:15,126 Voltas e descascas mais cebolas. 902 00:54:16,711 --> 00:54:17,671 Sim. 903 00:54:17,754 --> 00:54:19,172 - Vão lá. - Adeus. 904 00:54:19,255 --> 00:54:20,715 - Vão. - Adeus. 905 00:54:21,925 --> 00:54:23,176 Entrem. 906 00:54:35,814 --> 00:54:38,149 Olha para ele. 907 00:54:44,114 --> 00:54:46,616 Céus! Ele é muito educado. 908 00:54:58,795 --> 00:54:59,838 Aquele fedelho. 909 00:55:01,047 --> 00:55:02,465 Afinal, ele tem boas maneiras. 910 00:55:23,611 --> 00:55:24,654 Obrigada. 911 00:55:26,406 --> 00:55:29,617 Por ires salvar-me e por me levares a casa da avó. 912 00:55:29,701 --> 00:55:31,119 Obrigada por tudo. 913 00:55:32,495 --> 00:55:33,830 Assim estás a fazer sentido. 914 00:55:35,206 --> 00:55:36,416 Se estás agradecida, 915 00:55:37,000 --> 00:55:38,251 paga-me uma refeição. 916 00:55:39,586 --> 00:55:40,420 Assim farei. 917 00:55:40,503 --> 00:55:42,047 Avisa-me quando estiveres livre. 918 00:55:42,130 --> 00:55:42,964 Está bem. 919 00:55:43,465 --> 00:55:44,632 Deixo-te levares-me. 920 00:55:45,258 --> 00:55:46,259 Levar-te aonde? 921 00:55:46,342 --> 00:55:47,635 A um encontro. 922 00:55:50,722 --> 00:55:52,432 Um encontro? 923 00:55:52,515 --> 00:55:53,725 Querias comer. 924 00:55:57,062 --> 00:55:58,646 É um encontro. 925 00:56:40,105 --> 00:56:41,272 Descansa. 926 00:57:34,117 --> 00:57:35,368 O que é isso? 927 00:57:37,328 --> 00:57:38,496 Gukbap. 928 00:57:40,707 --> 00:57:41,833 Queres um pouco? 929 00:57:46,963 --> 00:57:48,298 Isto é bom. 930 00:57:48,882 --> 00:57:50,967 É difícil achar um bom restaurante de gukbap. 931 00:57:51,885 --> 00:57:53,511 Ela fá-lo há 30 anos. 932 00:57:54,679 --> 00:57:56,389 Agora, apetece-me uma bebida. 933 00:57:57,098 --> 00:57:58,641 Quero uma bebida. 934 00:58:00,018 --> 00:58:01,519 O que trago? 935 00:58:01,603 --> 00:58:03,104 Uísque, conhaque ou vinho? 936 00:58:04,272 --> 00:58:06,566 Só quero um copo de soju. 937 00:58:06,649 --> 00:58:07,942 Vou já buscar. 938 00:58:13,072 --> 00:58:14,157 Isto é ótimo. 939 00:58:26,711 --> 00:58:28,588 Levaste a tua avante com o helicóptero? 940 00:58:30,590 --> 00:58:31,424 Sim. 941 00:58:32,175 --> 00:58:33,927 Podes ser filho do presidente, 942 00:58:34,010 --> 00:58:37,096 mas não deves ser rebelde e ignorar os procedimentos. 943 00:58:38,056 --> 00:58:39,098 Desculpa. 944 00:58:42,101 --> 00:58:43,728 Porque levaste as coisas tão longe? 945 00:58:46,773 --> 00:58:48,233 Era uma funcionária nossa. 946 00:58:50,193 --> 00:58:52,237 Fizeste tudo só para salvar uma pessoa? 947 00:58:55,240 --> 00:58:56,407 Alguma vez… 948 00:58:59,786 --> 00:59:00,912 … salvaste… 949 00:59:04,082 --> 00:59:05,291 … uma pessoa? 950 00:59:29,190 --> 00:59:31,985 A coisa mais difícil do mundo 951 00:59:33,278 --> 00:59:35,280 é salvar apenas uma pessoa. 952 00:59:37,448 --> 00:59:39,867 Começamos a pensar se valerá a pena. 953 00:59:41,661 --> 00:59:43,204 O mundo tornou-se um lugar 954 00:59:43,746 --> 00:59:45,790 onde as coisas valem mais do que uma vida. 955 00:59:49,168 --> 00:59:51,212 Foi uma decisão difícil. Bom trabalho. 956 00:59:51,838 --> 00:59:54,382 Apesar de nos ter saído caro. 957 00:59:58,761 --> 01:00:00,680 E obrigado por este gukbap. 958 01:00:02,599 --> 01:00:03,933 Traz mais da próxima vez. 959 01:00:05,560 --> 01:00:06,728 Vamos saboreá-lo juntos. 960 01:00:50,271 --> 01:00:51,481 CARAMELOS DE ABÓBORA 961 01:01:29,352 --> 01:01:31,354 CENTRO COMERCIAL KING 962 01:01:31,437 --> 01:01:33,398 - O que queres? - Algo bom. 963 01:01:34,190 --> 01:01:36,651 - Levo sumo? - Qual é o mais doce? 964 01:01:36,734 --> 01:01:38,444 - E tu? - Não sei. 965 01:01:38,528 --> 01:01:39,445 Não quero nada. 966 01:01:40,113 --> 01:01:41,614 Podem pedir o que quiserem. 967 01:01:43,908 --> 01:01:44,909 O que vais pedir? 968 01:01:45,827 --> 01:01:48,371 Tenho de reportar as vendas comparadas ao ano passado. 969 01:01:48,454 --> 01:01:50,164 Reúna os dados, Sra. Gang. 970 01:01:51,249 --> 01:01:53,334 Mas o relatório de vendas é o seu dever. 971 01:01:53,418 --> 01:01:55,503 Porque devo redigi-lo se sou eu que o entrego? 972 01:01:56,129 --> 01:01:57,839 Tem de ser amanhã de manhã. 973 01:01:57,922 --> 01:01:59,132 Envie-mo esta noite. 974 01:01:59,215 --> 01:02:02,260 Lamento, mas tenho de ir para casa por causa do meu filho. 975 01:02:02,343 --> 01:02:03,219 Sra. Gang, 976 01:02:03,302 --> 01:02:06,264 não sabe separar o trabalho da vida pessoal? 977 01:02:06,889 --> 01:02:08,975 Se está a trabalhar, faça o seu trabalho. 978 01:02:09,058 --> 01:02:12,729 Se é gerente da loja, devia dar o exemplo. 979 01:02:13,312 --> 01:02:15,732 Envie-me o relatório antes de ir para casa. 980 01:02:16,441 --> 01:02:17,275 Deixe-me provar. 981 01:02:31,372 --> 01:02:32,540 Isto é tão doce. 982 01:02:33,124 --> 01:02:35,209 E as natas engordam. 983 01:02:35,293 --> 01:02:37,587 Como consegue beber isto com essa barriga? 984 01:02:40,256 --> 01:02:41,924 Dê-me um gole. 985 01:02:51,434 --> 01:02:52,518 Porque está tão frio? 986 01:02:53,186 --> 01:02:54,896 É gelado. É claro que está frio. 987 01:02:54,979 --> 01:02:57,148 Mas está demasiado frio. 988 01:02:57,231 --> 01:02:59,275 Para a próxima, peço um para si. 989 01:02:59,358 --> 01:03:01,235 Parece que beberia uma tigela cheia. 990 01:03:01,319 --> 01:03:02,862 Sabe que não bebo café. 991 01:03:03,696 --> 01:03:05,406 Seja como for, tenho de ir trabalhar. 992 01:03:05,490 --> 01:03:06,491 Continuem. 993 01:03:12,622 --> 01:03:13,956 Ela bebeu tudo. 994 01:03:15,708 --> 01:03:17,210 Ela faz sempre o mesmo. 995 01:03:17,794 --> 01:03:19,170 Come mal chega ao trabalho, 996 01:03:19,253 --> 01:03:21,255 rouba o café aos outros 997 01:03:21,839 --> 01:03:23,216 e vai trabalhar fora. 998 01:03:23,299 --> 01:03:25,384 Ela não vai trabalhar fora, vai para casa. 999 01:03:25,468 --> 01:03:26,385 Ela pode fazer isso? 1000 01:03:26,469 --> 01:03:29,096 Ela é a gerente e nós somos subcontratadas. 1001 01:03:29,764 --> 01:03:31,599 Não vale a pena queixarmo-nos. 1002 01:03:31,682 --> 01:03:32,725 Vamos. 1003 01:03:39,273 --> 01:03:41,609 RELATÓRIO DE VENDAS 1004 01:03:53,246 --> 01:03:54,914 - Olá, querida. - Querido. 1005 01:03:54,997 --> 01:03:57,500 Surgiu um imprevisto. Podes ir buscar a Cho-rong? 1006 01:03:57,583 --> 01:03:58,459 Não. 1007 01:03:59,043 --> 01:04:01,796 Devias ir tu buscá-la hoje. 1008 01:04:01,879 --> 01:04:03,714 Tenho de redigir um relatório. 1009 01:04:03,798 --> 01:04:05,925 Estou numa reunião com um cliente. Não posso. 1010 01:04:06,008 --> 01:04:06,968 Pede à mãe. 1011 01:04:08,344 --> 01:04:09,262 Está bem. 1012 01:04:09,762 --> 01:04:11,556 Desculpa. Amo-te. 1013 01:04:20,731 --> 01:04:22,358 Rodar a parte inferior do corpo. 1014 01:04:27,613 --> 01:04:29,699 Hoje não aceitamos hóspedes comuns. 1015 01:04:29,782 --> 01:04:31,659 - Verifique bem a lista. - Sim. 1016 01:04:31,742 --> 01:04:34,662 Mas qual é a ocasião? É tão grandiosa. 1017 01:04:34,745 --> 01:04:37,456 É o aniversário da menina mais nova do First Royal Hotel. 1018 01:04:38,124 --> 01:04:40,960 Porque faz a festa aqui e não no hotel dela? 1019 01:04:41,043 --> 01:04:42,169 Não me diga nada. 1020 01:04:42,753 --> 01:04:45,047 - Seja como for, não cometa erros. - Está bem. 1021 01:04:48,509 --> 01:04:51,888 Olá a todos, é o meu aniversário! 1022 01:04:52,847 --> 01:04:54,307 Olá a todos! 1023 01:04:54,390 --> 01:04:56,142 - Parabéns. - Obrigada. 1024 01:04:56,225 --> 01:04:57,226 Parabéns. 1025 01:05:04,066 --> 01:05:05,401 Parabéns. 1026 01:05:05,484 --> 01:05:06,903 Olá! 1027 01:05:06,986 --> 01:05:08,195 Obrigada. 1028 01:05:08,279 --> 01:05:09,947 Estás cada vez mais bonita. 1029 01:05:10,698 --> 01:05:12,950 Já tens idade para casar comigo. 1030 01:05:13,034 --> 01:05:15,912 Desculpa. Tenho padrões altos. 1031 01:05:15,995 --> 01:05:18,289 Mesmo assim, fico um pouco contigo. 1032 01:05:19,457 --> 01:05:20,917 - Desculpe. - Sim? 1033 01:05:21,417 --> 01:05:22,543 O que é isso? 1034 01:05:23,252 --> 01:05:24,545 Varignon P2, minha senhora. 1035 01:05:24,629 --> 01:05:26,213 Vai gostar da textura cremosa. 1036 01:05:32,553 --> 01:05:34,597 Isto é tão chique que é foleiro. 1037 01:05:34,680 --> 01:05:36,933 Ela ainda é uma miúda. Deve querer exibir-se. 1038 01:06:05,252 --> 01:06:06,504 Sa-rang, espera. Desculpa. 1039 01:06:06,587 --> 01:06:08,047 Segura nisto. Estão a ligar-me. 1040 01:06:08,130 --> 01:06:10,549 Desculpa. Podes segui-lo. 1041 01:06:10,633 --> 01:06:12,093 - Tenho de atender. - Claro. 1042 01:06:13,469 --> 01:06:15,012 - Estou? - São os meus amigos. 1043 01:06:17,181 --> 01:06:18,599 Won! 1044 01:06:21,227 --> 01:06:24,313 Won, tens passado bem? Tiveste saudades minhas? 1045 01:06:26,315 --> 01:06:27,233 Tens passado bem? 1046 01:06:27,817 --> 01:06:30,069 Como poderia estar bem sem ti? 1047 01:06:30,152 --> 01:06:33,739 Pareces desfrutar da vida, bebes e divertes-te todas as noites. 1048 01:06:34,407 --> 01:06:36,951 Os paparazzi são um grande problema hoje em dia. 1049 01:06:37,702 --> 01:06:38,619 Parabéns. 1050 01:06:40,287 --> 01:06:41,539 Só palavras? 1051 01:06:41,622 --> 01:06:43,040 Não, um momento. 1052 01:06:50,589 --> 01:06:51,799 Onde está o No? 1053 01:06:52,717 --> 01:06:54,301 Está ao telefone. 1054 01:06:56,929 --> 01:06:57,972 Passa-se alguma coisa? 1055 01:07:01,225 --> 01:07:02,184 Não. 1056 01:07:02,852 --> 01:07:04,895 - Parece que se passa alguma coisa. - Won! 1057 01:07:05,688 --> 01:07:06,856 O que estás a fazer? 1058 01:07:12,028 --> 01:07:14,613 Meu Deus! Isto é enorme! 1059 01:07:14,697 --> 01:07:15,823 O que é isto? 1060 01:07:16,449 --> 01:07:17,992 Já posso abrir? 1061 01:07:18,868 --> 01:07:19,952 Claro. 1062 01:07:20,036 --> 01:07:22,163 Dá-me uma ajuda. Como abro isto? 1063 01:07:25,374 --> 01:07:27,460 É tão bonita! 1064 01:07:27,543 --> 01:07:31,547 Como sabias? Eu queria mesmo isto! 1065 01:07:31,630 --> 01:07:33,174 Tu pediste-ma. 1066 01:07:33,674 --> 01:07:35,217 És tão atencioso. 1067 01:07:36,510 --> 01:07:38,179 Esta festa está a ficar irritante. 1068 01:07:38,888 --> 01:07:40,890 - Vamos sair e ficar sozinhos? - Não. 1069 01:07:40,973 --> 01:07:42,266 Fica com os teus amigos. 1070 01:07:44,310 --> 01:07:47,021 Para onde estás a olhar? Concentra-te em mim. 1071 01:07:47,104 --> 01:07:48,439 Desculpe! 1072 01:07:48,981 --> 01:07:49,982 Sim. 1073 01:07:50,483 --> 01:07:52,234 Guarde-me isto, por favor. 1074 01:07:52,818 --> 01:07:53,861 Sim, claro. 1075 01:07:53,944 --> 01:07:55,988 - É pesada. Eu levo-a depois. - Não, senhor. 1076 01:07:56,072 --> 01:07:57,364 Eu levo-a. 1077 01:07:57,448 --> 01:07:58,699 É o meu trabalho. 1078 01:08:17,510 --> 01:08:19,095 - Won! - Sim? 1079 01:08:19,845 --> 01:08:22,014 - Para onde estás a olhar? - Para lado nenhum. 1080 01:08:23,599 --> 01:08:25,726 - O presidente está bem? - Sim. 1081 01:08:25,810 --> 01:08:27,853 - E a Hwa-ran? - Ela está bem. 1082 01:08:27,937 --> 01:08:28,813 E tu? 1083 01:08:28,896 --> 01:08:31,023 Estás a formar-te em gestão? 1084 01:08:31,107 --> 01:08:32,525 Só trabalho. 1085 01:08:32,608 --> 01:08:35,152 Não podes só trabalhar. 1086 01:08:35,236 --> 01:08:36,821 Tens de ser nomeado herdeiro. 1087 01:08:38,697 --> 01:08:41,951 Para mim é impossível. Tenho três irmãos e duas irmãs. 1088 01:08:42,034 --> 01:08:44,370 Por isso, ficas com o Grupo King e dás-mo. 1089 01:08:44,453 --> 01:08:45,496 Como assim? 1090 01:08:45,579 --> 01:08:47,456 Seja como for, vamos casar. 1091 01:08:48,040 --> 01:08:50,501 Os nossos pais já conversaram. 1092 01:08:51,418 --> 01:08:53,254 Eles que casem. 1093 01:08:54,255 --> 01:08:55,673 Não sejas assim. 1094 01:08:55,756 --> 01:08:56,757 Yu-ri. 1095 01:08:57,842 --> 01:08:59,260 Não namores comigo. 1096 01:08:59,343 --> 01:09:00,719 Escolhe quem goste de ti. 1097 01:09:02,346 --> 01:09:03,305 Claro. 1098 01:09:03,389 --> 01:09:04,849 Quando tiver namorado, digo-te. 1099 01:09:04,932 --> 01:09:08,853 Tens de me dizer primeiro quando tiveres aventuras. 1100 01:09:08,936 --> 01:09:10,938 Não quero descobrir por outra pessoa. 1101 01:09:11,522 --> 01:09:12,565 Sa-rang? 1102 01:09:13,440 --> 01:09:14,942 - Sim? - Devias ir para casa. 1103 01:09:15,025 --> 01:09:16,652 Não comeste e é tarde. 1104 01:09:17,236 --> 01:09:19,405 - Estou bem. - Obrigada pela ajuda. 1105 01:09:19,488 --> 01:09:21,198 Vais receber muitas horas extra. 1106 01:09:22,032 --> 01:09:23,409 Obrigada. 1107 01:09:36,672 --> 01:09:37,548 Sa-rang. 1108 01:09:38,382 --> 01:09:39,216 Vais para casa? 1109 01:09:40,676 --> 01:09:41,552 Sim. 1110 01:09:41,635 --> 01:09:43,846 Então, vai ser um encontro? 1111 01:09:46,390 --> 01:09:47,933 Porque teria um encontro contigo? 1112 01:09:48,976 --> 01:09:49,894 Comigo? 1113 01:09:51,395 --> 01:09:52,813 Os homens são assim porquê? 1114 01:09:53,439 --> 01:09:56,901 Não fales de encontros a menos que gostes mesmo de alguém! 1115 01:10:01,697 --> 01:10:04,533 Perguntei-lhe se ela tinha um encontro com alguém. 1116 01:10:07,244 --> 01:10:08,537 Zangou-se comigo. 1117 01:10:10,539 --> 01:10:11,790 Porque se zangou? 1118 01:10:30,601 --> 01:10:31,769 Surpresa! 1119 01:10:31,852 --> 01:10:33,771 Os doces são o melhor para a tristeza. 1120 01:10:33,854 --> 01:10:35,856 O quê? Não estou triste. 1121 01:10:35,940 --> 01:10:37,191 Estás, sim. 1122 01:10:37,274 --> 01:10:39,652 Parece que vais chorar a qualquer momento. 1123 01:10:50,246 --> 01:10:51,538 Isto é tão bom. 1124 01:10:52,456 --> 01:10:53,624 Bolachas de qualidade. 1125 01:10:53,707 --> 01:10:56,252 Disseram-me que eram boas, por isso, comprei para vocês. 1126 01:11:00,214 --> 01:11:01,465 É tão bom. 1127 01:11:02,383 --> 01:11:04,176 Compra outra no próximo voo. 1128 01:11:04,260 --> 01:11:05,970 - A Cho-rong iria adorar. - Sim. 1129 01:11:06,053 --> 01:11:07,304 Cheguei. 1130 01:11:08,681 --> 01:11:10,224 O quê? Foi dia de pagamento? 1131 01:11:10,307 --> 01:11:11,934 A Cho-rong está com a minha mãe. 1132 01:11:12,017 --> 01:11:14,520 Esta noite, pago eu. Peçam o que quiserem! 1133 01:11:28,200 --> 01:11:29,285 O que se passa? 1134 01:11:29,368 --> 01:11:30,619 Tenho sede. 1135 01:11:30,703 --> 01:11:32,371 Diz-nos o que é. 1136 01:11:36,125 --> 01:11:37,835 É a palavra "encontro". 1137 01:11:39,003 --> 01:11:40,671 Os homens dizem isso a qualquer uma? 1138 01:11:40,754 --> 01:11:42,131 Um hóspede atirou-se a ti? 1139 01:11:43,299 --> 01:11:45,009 Só querem ter uma noite divertida. 1140 01:11:45,092 --> 01:11:47,261 Conheço muitos homens assim nos meus voos. 1141 01:11:47,928 --> 01:11:50,681 E a maioria dos homens que diz isso já tem namorada. 1142 01:11:51,348 --> 01:11:54,601 Ele deu-me o número dele enquanto a namorada foi à casa de banho. 1143 01:11:55,227 --> 01:11:57,104 Sim, acho que ele tem namorada. 1144 01:11:57,187 --> 01:11:59,440 Quem namora faz isso mais vezes. 1145 01:11:59,523 --> 01:12:00,941 O mais deprimente 1146 01:12:01,025 --> 01:12:04,611 é que tudo o que posso fazer no trabalho é sorrir e ignorá-los. 1147 01:12:04,695 --> 01:12:07,239 Se eu disser alguma coisa, fazem queixa de mim. 1148 01:12:08,198 --> 01:12:11,118 Fazem o que querem porque sabem que não podemos fazer nada. 1149 01:12:11,201 --> 01:12:14,246 Quando sorrio, dizem que o meu sorriso é falso. 1150 01:12:14,330 --> 01:12:16,915 Mas se paro, queixam-se e dizem que pareço descontente. 1151 01:12:16,999 --> 01:12:19,501 Raios! É tão fácil implicar connosco. 1152 01:12:20,127 --> 01:12:22,963 Estragas-me a cerveja. Vamos parar de falar disto. 1153 01:12:23,047 --> 01:12:24,048 Está bem. 1154 01:12:38,187 --> 01:12:39,897 O silêncio deixa-me mais em baixo. 1155 01:12:44,109 --> 01:12:45,569 Vamos ouvir música. 1156 01:12:46,653 --> 01:12:48,530 "WA" DE LEE JUNG-HYUN 1157 01:13:17,851 --> 01:13:21,522 "WA" DE LEE JUNG-HYUN 1158 01:13:24,149 --> 01:13:26,902 Eu não queria acreditar 1159 01:13:26,985 --> 01:13:29,571 Eu não te queria perder 1160 01:13:30,989 --> 01:13:33,951 E se o nosso amor correr mal 1161 01:13:34,034 --> 01:13:36,620 E acabar aqui? 1162 01:13:38,747 --> 01:13:42,876 Fiquei de coração partido Mas tenho de fazer de parva 1163 01:13:45,337 --> 01:13:49,216 - Porque dói menos que um adeus - Porque dói menos que um adeus 1164 01:14:05,149 --> 01:14:06,650 PIZA 1165 01:14:09,069 --> 01:14:10,863 A porta está aberta! 1166 01:14:12,990 --> 01:14:15,576 Piza! Já vou! 1167 01:14:18,579 --> 01:14:19,997 Piza. 1168 01:14:24,418 --> 01:14:26,003 É o chispe de porco! 1169 01:14:26,086 --> 01:14:27,463 Chispe de porco! 1170 01:14:27,546 --> 01:14:30,048 Chispe de porco. 1171 01:14:30,132 --> 01:14:31,508 - Chispe! - Chispe! 1172 01:14:36,513 --> 01:14:38,223 Frango! 1173 01:14:38,307 --> 01:14:39,975 Olha para mim, olha com atenção 1174 01:14:40,058 --> 01:14:41,685 Não traias o meu amor 1175 01:14:41,768 --> 01:14:43,479 Vem, vem até mim 1176 01:14:43,562 --> 01:14:44,980 Esta é a última vez 1177 01:14:45,063 --> 01:14:46,565 Porque partirias? 1178 01:14:46,648 --> 01:14:48,192 Porque me abandonarias? 1179 01:14:48,275 --> 01:14:50,694 Para de me chatear E vem ter comigo, frango 1180 01:14:50,777 --> 01:14:52,321 Vem 1181 01:15:13,675 --> 01:15:16,678 KING THE LAND 1182 01:15:50,254 --> 01:15:51,797 - Não é minha namorada. - E abraçaste-a? 1183 01:15:51,880 --> 01:15:54,132 Porque a abraçaste se nem é tua namorada? 1184 01:15:56,635 --> 01:15:59,680 É preciso ter poder para proteger os funcionários. 1185 01:16:00,472 --> 01:16:01,306 Eu faço-o. 1186 01:16:02,140 --> 01:16:04,101 Levarei o príncipe árabe ao nosso hotel. 1187 01:16:05,060 --> 01:16:05,936 Bem-vindo. 1188 01:16:07,563 --> 01:16:09,398 Porque nunca pensas em mim? 1189 01:16:11,483 --> 01:16:13,610 Nunca disse que não penso em ti. 1190 01:16:15,612 --> 01:16:16,738 Então? 1191 01:16:19,700 --> 01:16:21,743 Sentes a minha sinceridade? 1192 01:16:24,496 --> 01:16:29,501 Legendas: Paulo Montes