1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:53,720 --> 00:00:54,804 Ce s-a întâmplat? 3 00:00:54,888 --> 00:00:56,556 N-au ce face pe vremea asta. 4 00:00:57,140 --> 00:00:58,975 Vor relua căutările când se oprește… 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,226 Nu, o să fie prea târziu. 6 00:01:00,310 --> 00:01:01,686 S-au retras deja. 7 00:01:01,770 --> 00:01:02,729 Ar trebui să aștepți. 8 00:01:04,272 --> 00:01:05,356 Adu elicopterul! 9 00:01:05,982 --> 00:01:06,941 Elicopterul? 10 00:01:07,025 --> 00:01:08,026 Ce elicopter? 11 00:01:08,109 --> 00:01:09,569 Cum să fac eu asta? 12 00:01:09,652 --> 00:01:11,362 Și ce o să faci cu el? 13 00:01:11,446 --> 00:01:12,280 Mă duc acolo. 14 00:01:12,363 --> 00:01:14,324 Nu se poate pe vremea asta urâtă! 15 00:01:14,824 --> 00:01:17,285 Și nu-l poți folosi fără acordul dnei Gu. 16 00:01:21,998 --> 00:01:23,833 Adică există un risc? 17 00:01:23,917 --> 00:01:28,004 La început, s-ar putea să pară că încasările cresc, 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,506 dar e doar o iluzie. 19 00:01:29,589 --> 00:01:32,050 Pe termen lung, profitul net o să scadă… 20 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 Vrei să spui că greșesc? 21 00:01:35,804 --> 00:01:37,055 Vai, nu! 22 00:01:37,138 --> 00:01:39,766 Îmi lipsește perspectiva pe termen lung? 23 00:01:40,850 --> 00:01:41,726 Nu, doamnă. 24 00:01:41,810 --> 00:01:44,103 Atunci, până acum am procedat corect. 25 00:01:44,187 --> 00:01:45,605 Da, doamnă. 26 00:01:47,148 --> 00:01:49,484 Dacă eu am dreptate și voi greșiți, 27 00:01:50,527 --> 00:01:52,195 ce faceți voi aici? 28 00:01:56,282 --> 00:01:58,868 Retailul e un război între stabilitate și hazard. 29 00:01:59,452 --> 00:02:01,538 Ca să dovedim că investiția în Alanga 30 00:02:01,621 --> 00:02:04,374 n-a fost doar o mișcare riscantă… 31 00:02:08,628 --> 00:02:09,462 Ce vrei? 32 00:02:09,546 --> 00:02:10,713 Un elicopter. 33 00:02:10,797 --> 00:02:11,840 Am ședință. 34 00:02:11,923 --> 00:02:13,007 A dispărut un angajat. 35 00:02:13,091 --> 00:02:14,926 - Mi s-a raportat. - Și? 36 00:02:16,010 --> 00:02:17,637 Ședința asta are alt scop. 37 00:02:17,720 --> 00:02:18,680 Și ce? 38 00:02:19,889 --> 00:02:20,890 Am nevoie de aprobare 39 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 pentru elicopter. 40 00:02:28,439 --> 00:02:29,566 Domnule Gu! 41 00:02:29,649 --> 00:02:33,361 Există cineva aici care deține o funcție mai prejos decât dumneata? 42 00:02:34,237 --> 00:02:37,365 Profiți că ești fiul președintelui și te obrăznicești. 43 00:02:37,448 --> 00:02:40,952 Dacă ai nevoie de aprobarea mea, urmează procedurile! 44 00:02:48,585 --> 00:02:50,128 Îmi cer scuze pentru deranj. 45 00:02:50,211 --> 00:02:52,172 O angajată a rămas izolată în munți. 46 00:02:52,755 --> 00:02:55,675 Nu răspunde la telefon, dar putem afla unde este. 47 00:02:56,259 --> 00:02:58,344 Căutările s-au amânat din cauza vremii. 48 00:02:58,428 --> 00:02:59,262 Am nevoie 49 00:02:59,888 --> 00:03:01,222 de elicopterul companiei. 50 00:03:01,306 --> 00:03:02,640 Bine. Vorbim mai târziu. 51 00:03:03,641 --> 00:03:04,893 - Doamnă Gu! - Ieși! 52 00:03:04,976 --> 00:03:07,061 - N-am timp de asta. - Nimeni nu are. 53 00:03:07,562 --> 00:03:10,189 Nu vezi că suntem în ședință? 54 00:03:20,241 --> 00:03:21,284 Te rog! 55 00:03:23,286 --> 00:03:25,997 Nimeni n-ar da un elicopter pentru un angajat de rând. 56 00:03:26,956 --> 00:03:29,417 Știi cât costă un zbor? 57 00:03:29,500 --> 00:03:30,793 Vino-ți în fire! 58 00:03:32,712 --> 00:03:33,713 Hwa-ran! 59 00:03:35,548 --> 00:03:37,091 Tu i-ai trimis acolo. 60 00:03:38,217 --> 00:03:41,346 Dacă știai că n-o să ai liniște, nu trebuia să-i trimiți! 61 00:03:44,015 --> 00:03:44,849 Să continuăm! 62 00:03:44,933 --> 00:03:46,559 Unde rămăseserăm? 63 00:03:46,643 --> 00:03:49,687 Că investiția în Alanga n-a fost doar o mișcare riscantă. 64 00:03:49,771 --> 00:03:53,650 Mereu am vrut să transform Alanga într-un renumit brand de lux. 65 00:03:54,317 --> 00:03:55,818 - Ca să fac asta… - E un vis. 66 00:03:57,946 --> 00:03:59,697 O companie centrată pe profit 67 00:04:00,740 --> 00:04:02,575 în detrimentul siguranței angajaților 68 00:04:02,659 --> 00:04:04,619 n-are cum să devină un brand de lux. 69 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 E un vis zadarnic, atât. 70 00:04:07,747 --> 00:04:09,707 Zise cel care n-are niciun vis! 71 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 Corect. 72 00:04:10,875 --> 00:04:13,086 O să iau elicopterul. 73 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 O să-ți arăt cât de obraznic pot să fiu. 74 00:04:18,883 --> 00:04:20,551 La mai multă avere! 75 00:04:25,265 --> 00:04:27,100 Pornește elicopterul! 76 00:04:27,809 --> 00:04:29,727 Știu că dna Gu nu și-a dat aprobarea. 77 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 Sunt Gu Won. 78 00:04:32,939 --> 00:04:34,190 Îmi asum răspunderea. 79 00:04:35,275 --> 00:04:37,360 Trebuia să te iei în coarne cu ea cândva! 80 00:04:37,443 --> 00:04:40,029 N-o să-ți mai dea ordine dacă pui piciorul în prag. 81 00:04:40,113 --> 00:04:42,865 Ai făcut treabă bună în primul tău joc de putere. 82 00:04:42,949 --> 00:04:44,367 E o viață în joc. 83 00:04:44,450 --> 00:04:45,410 Lasă puterea! 84 00:04:46,119 --> 00:04:47,787 Puterea salvează vieți. 85 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 Du-te acasă! 86 00:04:49,956 --> 00:04:51,332 Te țin la curent. 87 00:04:51,958 --> 00:04:53,042 Nu mă duc acasă. 88 00:04:53,126 --> 00:04:55,003 Nu mai ai ce face aici. 89 00:04:55,086 --> 00:04:56,337 Rămân eu pe metereze. 90 00:04:56,921 --> 00:04:58,089 Mă duc acolo. 91 00:05:01,342 --> 00:05:02,802 Ești nebun? Pe vremea asta? 92 00:05:02,885 --> 00:05:04,095 Ești orbit de iubire! 93 00:05:04,178 --> 00:05:05,596 - Nu faci bine! - Lasă-mă! 94 00:05:06,180 --> 00:05:08,683 Ce mă fac dacă pățești ceva? 95 00:05:09,392 --> 00:05:11,477 Ești singura mea pilă la muncă! 96 00:05:11,561 --> 00:05:13,730 Eu ți-am zis că ai pariat prost. 97 00:05:13,813 --> 00:05:15,315 Renunță la mine! 98 00:05:16,232 --> 00:05:17,608 Peste cadavrul meu! 99 00:05:17,692 --> 00:05:21,195 Dacă vrei neapărat să pleci, trebuie să treci peste mine! 100 00:05:21,279 --> 00:05:22,322 Întinde-te! 101 00:05:23,406 --> 00:05:25,283 Ce? Nu te aud! 102 00:05:25,366 --> 00:05:26,576 Repede, că n-am timp! 103 00:05:28,870 --> 00:05:30,955 Atunci, zbor plăcut! 104 00:05:31,039 --> 00:05:32,248 Pe aici, te rog! 105 00:05:34,459 --> 00:05:36,794 Trebuie să te întorci viu! 106 00:05:47,346 --> 00:05:49,140 Să ai grijă cum zbori! 107 00:05:49,682 --> 00:05:51,392 Ai grijă! 108 00:06:00,276 --> 00:06:02,653 EPISODUL 6 109 00:06:07,158 --> 00:06:08,242 Ce-a fost asta? 110 00:06:09,243 --> 00:06:10,286 Mi-e frică. 111 00:06:11,537 --> 00:06:12,955 O să mor? 112 00:06:13,790 --> 00:06:16,375 Mi-e frică, bunico! 113 00:07:14,433 --> 00:07:15,935 Ce faci? 114 00:07:16,018 --> 00:07:17,645 - Pleacă! - Eu sunt! 115 00:07:17,728 --> 00:07:19,397 - Dă-mi drumul! - Eu sunt! 116 00:07:23,526 --> 00:07:24,444 Domnule Gu? 117 00:07:24,527 --> 00:07:25,361 Da. 118 00:07:25,987 --> 00:07:26,988 Eu sunt. 119 00:07:27,697 --> 00:07:29,282 Ești rănită? Ești teafără? 120 00:07:34,328 --> 00:07:36,080 Ești om? Nu fantomă? 121 00:07:36,164 --> 00:07:37,498 Da, eu sunt. 122 00:07:45,715 --> 00:07:49,260 Mă temeam că o să mor aici. 123 00:07:52,555 --> 00:07:54,765 - Ești bine. - Mulțumesc! 124 00:07:54,849 --> 00:07:55,933 - E bine. - Mulțumesc! 125 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 Sunt aici. 126 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 Credeam că o să mor. 127 00:08:05,902 --> 00:08:06,861 Obiectiv salvat. 128 00:08:06,944 --> 00:08:08,821 Pare teafără. 129 00:08:08,905 --> 00:08:10,364 Vântul mă forțează să plec. 130 00:08:13,201 --> 00:08:14,619 Cum ai ajuns aici? 131 00:08:15,161 --> 00:08:17,747 - Cu elicopterul. - Ai împrumutat un elicopter? 132 00:08:18,331 --> 00:08:19,457 Aveam unul acasă. 133 00:08:20,166 --> 00:08:21,792 De ce ai un elicopter… 134 00:08:25,129 --> 00:08:27,048 Firește că ai. 135 00:08:28,841 --> 00:08:31,719 În fine, cum urcăm înapoi? 136 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 Ar trebui să urcăm. 137 00:08:39,644 --> 00:08:41,187 N-ai venit singur, nu? 138 00:08:41,270 --> 00:08:42,897 O să-ți arunce o frânghie, nu? 139 00:08:46,317 --> 00:08:47,401 Stai! 140 00:08:48,194 --> 00:08:50,071 Ai venit singur, fără niciun plan? 141 00:08:52,490 --> 00:08:54,992 E mai bine decât să fii singură aici. 142 00:08:55,826 --> 00:08:58,663 Ce-i drept… 143 00:08:58,746 --> 00:08:59,580 Dar chiar și așa… 144 00:08:59,664 --> 00:09:01,874 Abia în elicopter mi-a venit mintea la cap. 145 00:09:04,252 --> 00:09:06,128 N-am avut vreme să gândesc. 146 00:09:07,004 --> 00:09:10,800 Știam doar că trebuie să vin să te salvez. 147 00:09:13,636 --> 00:09:14,679 De ce? 148 00:09:17,390 --> 00:09:18,432 Și eu mă întreb. 149 00:09:23,187 --> 00:09:24,355 De ce am făcut asta? 150 00:09:40,955 --> 00:09:42,832 Ce ne facem acum? 151 00:09:47,795 --> 00:09:49,213 Nu-ți face griji! 152 00:09:49,297 --> 00:09:50,298 Sunt aici. 153 00:10:00,141 --> 00:10:02,184 Alo? Sunt eu, Gu Won. 154 00:10:05,146 --> 00:10:06,230 Ajutor! 155 00:10:17,074 --> 00:10:18,034 De ce râzi? 156 00:10:19,076 --> 00:10:21,162 Fără motiv. 157 00:10:23,205 --> 00:10:24,206 „Ajutor!” 158 00:10:26,208 --> 00:10:28,127 Trimit o echipă de salvare dimineață. 159 00:10:29,337 --> 00:10:30,713 Mai rezistă până atunci! 160 00:10:33,382 --> 00:10:34,508 Ce ușurare! 161 00:10:35,384 --> 00:10:36,427 Te protejez eu. 162 00:10:48,731 --> 00:10:49,815 Aoleu! 163 00:10:52,485 --> 00:10:53,569 Ce-a fost asta? 164 00:10:53,653 --> 00:10:55,988 Am auzit ceva. Sigur e ceva aici. 165 00:10:57,948 --> 00:10:59,158 Ai zis că mă protejezi. 166 00:11:03,162 --> 00:11:05,748 Nu mă ascundeam. Te păzeam! 167 00:11:05,831 --> 00:11:07,792 Bine? Mereu spun asta. 168 00:11:07,875 --> 00:11:12,088 Dușmanii vin mereu din spate. 169 00:11:12,171 --> 00:11:13,005 Așadar… 170 00:11:14,382 --> 00:11:16,050 Aoleu! M-ai surprins. 171 00:11:18,094 --> 00:11:19,095 Aoleu! 172 00:11:22,765 --> 00:11:24,809 Ce sperios ești! 173 00:11:25,768 --> 00:11:27,061 Nu-i adevărat! 174 00:11:57,216 --> 00:11:59,718 Poftă bună! 175 00:12:00,845 --> 00:12:02,888 - Mulțumim! - Mulțumim! 176 00:12:08,727 --> 00:12:11,355 N-am mai văzut bărbat așa fricos. 177 00:12:11,439 --> 00:12:14,775 Fie spirit, fie mistreț, ar trebui să-l dobori, ca un bărbat! 178 00:12:15,359 --> 00:12:17,736 Aoleu, nu pot să uit cum ai țipat! 179 00:12:17,820 --> 00:12:18,779 De acord. 180 00:12:19,447 --> 00:12:20,656 Stai, ce? 181 00:12:20,739 --> 00:12:23,909 N-a fost un țipăt. A fost un strigăt de luptă. 182 00:12:23,993 --> 00:12:25,161 Ca un răget. 183 00:12:27,079 --> 00:12:28,247 Ceva de genul ăsta. 184 00:12:29,248 --> 00:12:30,458 Ești de la King? 185 00:12:30,541 --> 00:12:33,711 Da. Îmi cer scuze că v-am dat bătăi de cap. 186 00:12:33,794 --> 00:12:37,298 Am văzut nu te-ai întors, așa că am venit să te caut. 187 00:12:37,381 --> 00:12:39,383 De ce ai plecat pe vremea asta? 188 00:12:39,467 --> 00:12:40,718 Curaj sau imprudență? 189 00:12:40,801 --> 00:12:41,719 E nesăbuită. 190 00:12:41,802 --> 00:12:43,888 Ce dacă așa ți s-a cerut? 191 00:12:43,971 --> 00:12:46,348 Compania nu înseamnă nimic dacă mori. 192 00:12:46,432 --> 00:12:48,100 Nu-ți risca viața pentru muncă! 193 00:12:48,184 --> 00:12:49,894 Nu e nimic mai prostesc! 194 00:12:49,977 --> 00:12:50,811 Aveți dreptate. 195 00:12:50,895 --> 00:12:54,064 Eu nu voiam să vin, dar m-a obligat cineva sus-pus. 196 00:12:54,148 --> 00:12:56,150 Cineva sus-pus? Cine? 197 00:12:56,942 --> 00:12:57,776 Dumnealui. 198 00:13:05,284 --> 00:13:07,661 Ce gustos e! Mulțumesc! 199 00:13:07,745 --> 00:13:08,787 Mâncați! 200 00:13:14,919 --> 00:13:16,420 Ar trebui ca dimineață 201 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 să te duci la spital la un control. 202 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 N-am eu timp de așa ceva. 203 00:13:22,343 --> 00:13:24,803 Trebuie să ajung la serviciu. 204 00:13:25,346 --> 00:13:27,181 Cui îi pasă de muncă? 205 00:13:27,264 --> 00:13:29,016 Fă cum îți spune cineva sus-pus! 206 00:13:30,768 --> 00:13:32,353 Și, pe viitor, 207 00:13:32,436 --> 00:13:34,605 nu-ți mai risca viața pentru companie! 208 00:13:34,688 --> 00:13:37,858 Nici eu nu vreau s-o fac, dar se tot întâmplă. 209 00:13:37,942 --> 00:13:39,443 Refuză și gata! 210 00:13:42,613 --> 00:13:46,575 Sunt o simplă angajată. Nu am de ales. 211 00:13:57,127 --> 00:13:58,462 Ai cuvântul meu. 212 00:14:01,298 --> 00:14:02,383 Așa ceva 213 00:14:03,676 --> 00:14:05,844 nu se va mai întâmpla niciodată. 214 00:15:13,412 --> 00:15:15,414 Ce faci la ora asta? 215 00:15:16,123 --> 00:15:19,251 Voiam să mătur curtea înainte să se trezească. 216 00:15:19,335 --> 00:15:21,921 I-ar păsa că faci asta pentru el? 217 00:15:22,004 --> 00:15:24,590 Am venit să-l ajut, ar trebui să deretic. 218 00:15:30,888 --> 00:15:32,139 Dă-mi-o mie! Mătur eu. 219 00:15:32,222 --> 00:15:33,557 Nu, mătur eu. 220 00:15:34,183 --> 00:15:36,268 - Nu, mătur eu. - Nu, e în regulă. 221 00:15:36,352 --> 00:15:38,479 Nu pari să te pricepi la mătură. 222 00:15:38,562 --> 00:15:39,772 Mătur eu. Dă-mi-o! 223 00:15:39,855 --> 00:15:40,856 E în regulă. Dă-te! 224 00:15:40,940 --> 00:15:41,857 - Dă-mi-o! - Lasă! 225 00:15:41,941 --> 00:15:43,025 - Hai! - Nu te pricepi. 226 00:15:43,108 --> 00:15:44,109 - Dă-te! - Dă-mi-o! 227 00:15:44,193 --> 00:15:45,194 Vai de mine! 228 00:15:45,277 --> 00:15:47,529 De ce mă tot încurci? 229 00:15:52,368 --> 00:15:53,202 Domnule Gu! 230 00:15:54,119 --> 00:15:56,705 - N-am mai fost lovit până acum. - Ești bine? 231 00:15:57,373 --> 00:15:58,707 - Sunt bine. - Aoleu! 232 00:16:01,418 --> 00:16:02,252 Dă-mi-o mie! 233 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 - Mătur eu. - Nu. 234 00:16:03,587 --> 00:16:05,255 - Mă descurc. - O fac eu. 235 00:16:05,339 --> 00:16:06,256 - Las-o! - Scuze! 236 00:16:06,340 --> 00:16:07,967 Nu, e în regulă. Dă-i drumul! 237 00:16:08,050 --> 00:16:09,510 Mătur eu. 238 00:16:10,344 --> 00:16:12,972 Nu așa se mătură. Uite! 239 00:16:13,055 --> 00:16:13,931 Așa se face! 240 00:16:15,391 --> 00:16:16,475 Așa! 241 00:16:17,351 --> 00:16:18,477 Așa! 242 00:16:19,269 --> 00:16:20,145 Și așa. 243 00:16:20,646 --> 00:16:22,606 - Așa se face. - Stai așa! 244 00:16:26,151 --> 00:16:27,111 Hei! 245 00:16:27,194 --> 00:16:28,237 Eu… 246 00:16:29,029 --> 00:16:30,572 Ești bine? 247 00:16:30,656 --> 00:16:33,492 M-ai lovit exact unde m-am rănit ieri. 248 00:16:33,575 --> 00:16:34,410 Stai, eu… 249 00:16:35,327 --> 00:16:36,787 Piatra aia. 250 00:16:36,870 --> 00:16:37,997 Stai jos! 251 00:16:41,583 --> 00:16:43,836 Îmi pare rău. N-am vrut. 252 00:16:46,130 --> 00:16:47,172 Ai putea… 253 00:17:05,399 --> 00:17:07,317 Doare mai tare decât ieri. 254 00:17:08,402 --> 00:17:09,737 Mă doare rău. 255 00:17:17,202 --> 00:17:18,620 Mă doare rău. 256 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 Precis te doare tare. 257 00:17:21,248 --> 00:17:23,792 Fac eu curat, tu stai acolo! 258 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 Să nu te miști! 259 00:17:25,294 --> 00:17:26,295 Fac eu totul. 260 00:17:29,506 --> 00:17:31,967 Părea că nu știi să mături. 261 00:17:32,593 --> 00:17:35,304 N-am mai văzut o mătură ca asta, dar uite! 262 00:17:41,894 --> 00:17:43,645 - Și aici. - Bine. 263 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 - Mă pricep, așa-i? - La perfecție! 264 00:18:09,296 --> 00:18:12,341 Astea sunt prăjituri și fursecuri de la hotelul nostru. 265 00:18:12,424 --> 00:18:14,802 Am auzit că vă plac, așa că le-am comandat special. 266 00:18:15,385 --> 00:18:16,678 S-au murdărit. 267 00:18:16,762 --> 00:18:18,180 Mulțumesc! O să le savurez. 268 00:18:18,806 --> 00:18:21,183 Vă rog să lucrați cu noi pe viitor 269 00:18:21,266 --> 00:18:22,684 și să ne trimiteți ginseng bun! 270 00:18:22,768 --> 00:18:25,771 Eu colaborez numai cu First Royal Hotel, 271 00:18:25,854 --> 00:18:27,731 așa că mai bine du-te acasă! 272 00:18:28,440 --> 00:18:30,359 Să-mi spuneți dacă aveți nevoie de ajutor! 273 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 Vă ajut înainte să plec. 274 00:18:31,860 --> 00:18:34,071 Am zis că ne descurcăm. Nu e nevoie. 275 00:18:34,154 --> 00:18:35,030 Nu e nevoie. 276 00:18:35,114 --> 00:18:37,032 Du-te acasă și ai grijă de tine! 277 00:18:37,116 --> 00:18:38,534 Fac orice. 278 00:18:38,617 --> 00:18:40,244 Pot să fac curat și să spăl rufele. 279 00:18:40,327 --> 00:18:42,079 Șeful te-a pus să faci asta? 280 00:18:42,579 --> 00:18:43,956 Nu, domnule. 281 00:18:44,039 --> 00:18:45,332 Ba ai făcut-o! 282 00:18:45,916 --> 00:18:47,543 Nu e nevoie, du-te acasă! 283 00:18:47,626 --> 00:18:50,087 Deja mi-ai măturat curtea de dimineață. 284 00:18:50,170 --> 00:18:51,130 Eu am măturat-o. 285 00:18:52,923 --> 00:18:55,801 Dacă te saturi de muncă, dă-ți demisia și vino aici! 286 00:18:55,884 --> 00:18:58,887 Te pricepi la drumeții și poți să cauți ginseng. 287 00:18:59,763 --> 00:19:00,931 Aoleu, ginsengul! 288 00:19:01,014 --> 00:19:02,432 O clipă! 289 00:19:02,516 --> 00:19:03,559 Ce? 290 00:19:10,566 --> 00:19:12,484 Domnule, ia uitați-vă! 291 00:19:13,318 --> 00:19:15,654 Am găsit asta ieri pe munte. 292 00:19:16,321 --> 00:19:17,406 E cumva 293 00:19:17,990 --> 00:19:19,199 ginseng? 294 00:19:22,035 --> 00:19:23,370 Nu oricine e căutător! 295 00:19:49,438 --> 00:19:50,772 Nu e ginseng, nu? 296 00:19:51,523 --> 00:19:52,649 Precis e clopoțel. 297 00:19:52,733 --> 00:19:56,069 Nu e nevoie să întrebi. E clar că e rădăcină de clopoțel. 298 00:19:57,905 --> 00:19:59,281 E ginseng. 299 00:19:59,364 --> 00:20:00,741 - Ce? - Serios? 300 00:20:00,824 --> 00:20:01,950 Ginseng sălbatic, chiar. 301 00:20:03,952 --> 00:20:05,037 E o raritate. 302 00:20:05,996 --> 00:20:07,122 Nu oricine-l găsește! 303 00:20:07,706 --> 00:20:10,250 Ia trei generații de fapte bune ca să găsești unul. 304 00:20:10,334 --> 00:20:12,878 Eu am găsit numai unul! 305 00:20:13,378 --> 00:20:14,379 Domnișoară! 306 00:20:14,463 --> 00:20:15,964 Pesemne ai fost un om bun. 307 00:20:16,632 --> 00:20:18,800 Vai, se poate! 308 00:20:23,347 --> 00:20:25,265 Vrei să vii să lucrezi cu mine? 309 00:20:26,308 --> 00:20:27,768 Muntele Jiri te-a acceptat. 310 00:20:29,603 --> 00:20:30,729 Domnule! 311 00:20:32,856 --> 00:20:33,690 Vai de mine! 312 00:20:33,774 --> 00:20:34,858 Îmi pare rău. 313 00:20:34,942 --> 00:20:36,985 Nu pot să permit așa ceva. 314 00:20:37,069 --> 00:20:39,571 E un membru valoros al companiei. 315 00:20:40,447 --> 00:20:41,573 Așa, deodată? 316 00:20:41,657 --> 00:20:43,992 E cea mai talentată angajată din hotel 317 00:20:44,576 --> 00:20:46,828 și a fost aleasă doi ani la rând. 318 00:20:47,537 --> 00:20:48,956 - Da. - Doi ani. 319 00:20:49,039 --> 00:20:49,957 Sigur. 320 00:20:50,040 --> 00:20:51,333 Te rog, dă-mi drumul! 321 00:20:52,417 --> 00:20:53,460 Ce-a fost asta? 322 00:20:54,253 --> 00:20:56,505 Mulțumesc că m-ați salvat, domnule! 323 00:20:56,588 --> 00:20:57,673 Eu te-am salvat. 324 00:20:57,756 --> 00:20:58,799 Luați-l dv.! 325 00:20:58,882 --> 00:21:00,842 Dacă nu m-ați fi salvat aseară, 326 00:21:00,926 --> 00:21:02,844 aș fi murit în pădure. 327 00:21:02,928 --> 00:21:04,304 Nu, eu te-am salvat. 328 00:21:04,388 --> 00:21:05,973 Pe mine să mă răsplătești! 329 00:21:06,056 --> 00:21:07,683 - Accept. - Mâna! 330 00:21:09,476 --> 00:21:11,103 Nu pot să-l iau. 331 00:21:11,186 --> 00:21:12,604 E prea valoros. 332 00:21:12,688 --> 00:21:14,022 Nu, luați-l, vă rog! 333 00:21:14,106 --> 00:21:16,650 Nu pot să-ți iau ce ți-a dat cerul în dar! 334 00:21:16,733 --> 00:21:18,402 Ar trebui să i-l dai tatălui tău. 335 00:21:19,695 --> 00:21:21,154 Nu am tată. 336 00:21:21,905 --> 00:21:23,115 Atunci, mamei tale. 337 00:21:23,949 --> 00:21:25,575 N-am nici mamă. 338 00:21:25,659 --> 00:21:27,160 Ce? Atunci… 339 00:21:28,287 --> 00:21:29,746 Și atunci ce o să faci cu el? 340 00:21:30,330 --> 00:21:32,416 I-l dau bunicii. O să fie încântată. 341 00:21:32,499 --> 00:21:34,960 Da, dă-i-l bunicii tale! 342 00:21:35,794 --> 00:21:37,796 Stai așa! Ți-l împachetez eu. 343 00:21:47,014 --> 00:21:48,223 Ceva atât de prețios 344 00:21:48,932 --> 00:21:50,600 merită tratat cu grijă. 345 00:21:52,102 --> 00:21:53,478 Mulțumesc! 346 00:21:54,146 --> 00:21:56,148 Vă rog să vă gândiți și la hotelul nostru. 347 00:21:57,399 --> 00:21:59,860 Am primit multă energie azi datorită ție. 348 00:22:00,569 --> 00:22:02,446 Când o să găsesc ginseng sălbatic, 349 00:22:02,529 --> 00:22:04,114 o să-l trimit la Hotel King. 350 00:22:04,614 --> 00:22:06,450 Nu-ți face griji, du-te acasă! 351 00:22:06,533 --> 00:22:07,617 Serios? 352 00:22:08,493 --> 00:22:09,369 Vorbiți serios? 353 00:22:09,453 --> 00:22:11,455 Mi-ați promis, să nu vă răzgândiți! 354 00:22:11,538 --> 00:22:12,497 Bine. 355 00:22:13,081 --> 00:22:15,208 Dacă tu te răzgândești, să vii la mine! 356 00:22:15,292 --> 00:22:16,126 Ești 357 00:22:16,835 --> 00:22:18,211 o culegătoare înnăscută! 358 00:22:19,463 --> 00:22:22,424 Aveți dreptate. Am găsit ginseng! 359 00:22:22,507 --> 00:22:25,177 Am găsit ginseng! 360 00:22:31,266 --> 00:22:32,350 Îți trimit ginseng 361 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 când o să găsesc, 362 00:22:34,478 --> 00:22:36,313 așa că nu-ți mai trimite angajații aici! 363 00:22:37,606 --> 00:22:39,024 N-ar trebui să le faci asta. 364 00:22:39,608 --> 00:22:41,818 Obișnuiam să profit de angajații hotelurilor 365 00:22:41,902 --> 00:22:43,987 de fiecare dată când veneau aici. 366 00:22:45,906 --> 00:22:47,657 Dar mi-am venit în fire datorită ei. 367 00:22:50,285 --> 00:22:52,412 Putea s-o pățească rău. 368 00:22:59,419 --> 00:23:01,630 Nu eu am trimis-o… 369 00:23:02,422 --> 00:23:03,256 Ba eu. 370 00:23:06,468 --> 00:23:08,386 Mulțumesc pentru ajutor! 371 00:23:29,658 --> 00:23:30,700 E în regulă. 372 00:23:32,410 --> 00:23:33,495 Mă descurc, serios! 373 00:23:34,746 --> 00:23:36,623 Spune mulțumesc! 374 00:23:38,083 --> 00:23:39,126 Mulțumesc, domnule! 375 00:23:41,586 --> 00:23:42,921 Nu, nu așa. 376 00:23:50,846 --> 00:23:53,140 Mulțumesc din suflet, dle Gu! 377 00:23:56,184 --> 00:24:01,273 E nevoie de atâta formalitate ca să-mi mulțumești? 378 00:24:02,858 --> 00:24:05,193 Ar fi revoltă dacă n-aș fi formală. 379 00:24:07,028 --> 00:24:08,071 Las-o baltă! 380 00:24:08,738 --> 00:24:09,781 De ce mă obosesc? 381 00:24:15,370 --> 00:24:18,373 Trebuia să te întorci cu elicopterul, nu să rămâi aici! 382 00:24:18,456 --> 00:24:20,208 Am condus cinci ore pentru tine. 383 00:24:20,917 --> 00:24:22,752 - Sa-rang, ești bine? - Da. 384 00:24:23,795 --> 00:24:25,005 Ia asta! 385 00:24:26,131 --> 00:24:27,299 Nu ți-am cerut să vii. 386 00:24:27,883 --> 00:24:29,217 Ai făcut scandal la muncă 387 00:24:29,301 --> 00:24:31,136 încercând să-ți ajuți un angajat. 388 00:24:31,219 --> 00:24:32,596 Președintele vrea să te vadă. 389 00:24:33,763 --> 00:24:35,140 Ești teafără? 390 00:24:35,682 --> 00:24:36,892 Sunt bine. 391 00:24:37,934 --> 00:24:40,520 Ce-i la muncă? S-a întâmplat ceva acolo? 392 00:24:41,646 --> 00:24:43,899 A dat buzna în ședință ca să ia elicopterul… 393 00:24:45,400 --> 00:24:47,402 Ajunge! Să mergem! 394 00:24:48,361 --> 00:24:49,446 S-a luat de ea. 395 00:24:51,072 --> 00:24:53,074 - Urcați, vă rog! - Urcă! 396 00:24:55,202 --> 00:24:56,161 Să mergem! 397 00:25:03,835 --> 00:25:05,212 Poți… 398 00:25:10,258 --> 00:25:11,259 Bun. 399 00:25:14,596 --> 00:25:15,472 Da? 400 00:25:16,514 --> 00:25:17,599 Aici, în spate. 401 00:25:20,894 --> 00:25:21,853 Bine. 402 00:25:31,529 --> 00:25:32,739 Închid eu ușa, domnule. 403 00:25:41,081 --> 00:25:42,666 Putea s-o închidă singur. 404 00:25:43,208 --> 00:25:45,001 Ce pretențios e! 405 00:25:45,585 --> 00:25:47,254 - Fii înțelegătoare! - Bine. 406 00:25:48,630 --> 00:25:49,714 Te aud! 407 00:25:49,798 --> 00:25:51,132 Am pornit, domnule! 408 00:25:55,679 --> 00:25:56,846 Sigur ești bine? 409 00:25:57,722 --> 00:25:59,349 Era să mor. 410 00:25:59,891 --> 00:26:01,851 Exact! Mi-am făcut atâtea griji, 411 00:26:01,935 --> 00:26:03,937 încât am condus până aici fără să dorm. 412 00:26:04,020 --> 00:26:05,021 Mulțumesc! 413 00:26:05,105 --> 00:26:06,147 Mă durea piciorul, 414 00:26:06,231 --> 00:26:08,191 îmi era groază să vin cu autobuzul. 415 00:26:08,275 --> 00:26:09,693 Ești recunoscătoare, așa-i? 416 00:26:09,776 --> 00:26:12,028 Atunci poți să mă scoți la masă. 417 00:26:12,654 --> 00:26:13,571 Desigur! 418 00:26:13,655 --> 00:26:14,614 Serios? 419 00:26:15,699 --> 00:26:16,825 Ce să mâncăm? 420 00:26:16,908 --> 00:26:18,159 Ce ți-ar plăcea? 421 00:26:18,785 --> 00:26:21,413 Hotărăște tu, domnule No! Fac eu cinste. 422 00:26:21,496 --> 00:26:22,497 „Domnule No”? 423 00:26:22,580 --> 00:26:24,457 Sunt șocat de formalitate. 424 00:26:24,541 --> 00:26:25,375 Spune-mi Sang-sik! 425 00:26:25,458 --> 00:26:27,794 Mi-ai mai spus așa. 426 00:26:27,877 --> 00:26:30,005 Chiar așa o să fac dacă insiști! 427 00:26:30,088 --> 00:26:31,840 Fă-o, cum să nu? 428 00:26:33,008 --> 00:26:34,301 Eu am făcut-o! 429 00:26:36,261 --> 00:26:38,096 - Ce anume? - Eu am salvat-o! 430 00:26:38,179 --> 00:26:40,348 De ce să ieșiți voi la masă dacă eu am salvat-o? 431 00:26:41,182 --> 00:26:42,851 E ilogic și lipsit de considerație. 432 00:26:42,934 --> 00:26:44,144 Ce faceți? 433 00:26:45,854 --> 00:26:47,314 Trec pe la service, domnule. 434 00:26:48,982 --> 00:26:51,026 - Lăsăm masa pe altă dată. - Nicio masă! 435 00:26:51,526 --> 00:26:52,736 Nu mănânci cu ea! 436 00:26:57,991 --> 00:26:59,701 Sa-rang, mănâncă! Fac eu cinste. 437 00:27:00,201 --> 00:27:01,202 - Mulțumesc! - Sigur. 438 00:27:01,286 --> 00:27:04,289 Aici, specialitatea e cârnatul. 439 00:27:04,372 --> 00:27:05,248 Ăsta e al meu. 440 00:27:06,958 --> 00:27:08,752 Ce nesuferit e azi! 441 00:27:08,835 --> 00:27:10,795 Alege ce vrei, mai puțin cârnatul. 442 00:27:11,379 --> 00:27:12,839 - Nu vreau nimic. - De ce nu? 443 00:27:12,922 --> 00:27:14,758 Cheia! Conduc eu. Stai în spate! 444 00:27:15,425 --> 00:27:16,551 Ți-aș fi recunoscător. 445 00:27:19,304 --> 00:27:21,139 - Și scoate aia! - Ce? 446 00:27:30,732 --> 00:27:31,775 Vezi? 447 00:27:31,858 --> 00:27:34,486 Așa ai succes în viață. Învață de la mine! 448 00:27:34,569 --> 00:27:37,364 Se poartă așa cu mine fiindcă sunt indispensabil. 449 00:27:37,864 --> 00:27:38,865 Nu? 450 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 Precis te bucuri. 451 00:27:40,909 --> 00:27:42,494 Să mergem în liniște! 452 00:27:42,577 --> 00:27:44,412 O să fii tratată ca atare, 453 00:27:44,496 --> 00:27:46,331 - …așa că fă ca mine! - Bine. 454 00:27:48,375 --> 00:27:50,043 Domnule Gu, vrei să guști? 455 00:27:50,126 --> 00:27:51,169 Hai, lasă-mă! 456 00:27:51,920 --> 00:27:53,296 Gustă! Sunt foarte bune. 457 00:28:02,305 --> 00:28:04,432 Nu, nu vrea. 458 00:28:04,516 --> 00:28:06,351 Îi vine rău dacă e obligat să mănânce. 459 00:28:07,018 --> 00:28:08,103 O mănânc eu. 460 00:28:08,978 --> 00:28:10,688 O s-o pun pe bățul ăsta. 461 00:28:11,940 --> 00:28:13,191 E bună, așa-i? 462 00:28:13,274 --> 00:28:16,152 Prăjiturile cu nuci de la popas sunt mereu gustoase. 463 00:28:16,236 --> 00:28:17,445 E delicioasă. 464 00:28:18,405 --> 00:28:20,490 - Poți să mai iei. - Nu, mănâncă tu! 465 00:28:21,533 --> 00:28:23,076 Merg perfect la cafea. 466 00:28:26,579 --> 00:28:28,289 Am nevoie la baie. 467 00:28:29,332 --> 00:28:30,542 Cred că a ieșit un pic! 468 00:28:30,625 --> 00:28:31,876 JUNGJEON SERVICII 469 00:28:42,011 --> 00:28:44,723 Pesemne îl doare rău burta. 470 00:28:44,806 --> 00:28:46,349 Așa-i trebuie dacă mănâncă mult. 471 00:28:46,433 --> 00:28:47,475 O să fie bine? 472 00:28:49,269 --> 00:28:50,395 Nu se poate! 473 00:28:50,979 --> 00:28:52,147 Îți faci griji? 474 00:28:52,230 --> 00:28:53,356 Firește că-mi fac! 475 00:28:56,109 --> 00:28:56,943 Dar eu? 476 00:28:57,944 --> 00:29:00,155 - Poftim? - De ce nu-ți faci griji pentru mine? 477 00:29:00,822 --> 00:29:02,031 Eu te-am salvat, 478 00:29:02,115 --> 00:29:05,952 dar ginsengul, mâncarea și grija ta sunt mereu pentru altcineva. 479 00:29:09,372 --> 00:29:10,415 Păi… 480 00:29:10,915 --> 00:29:12,876 Pot să-mi fac griji și pentru tine. Zi! 481 00:29:13,960 --> 00:29:15,003 Lasă! 482 00:29:21,634 --> 00:29:23,678 Ești bine? Te doare tare? 483 00:29:25,054 --> 00:29:26,097 Nu. 484 00:29:26,639 --> 00:29:28,183 Pesemne am indigestie. 485 00:29:28,892 --> 00:29:30,894 Ia-ți concediu medical săptămâna asta! 486 00:29:30,977 --> 00:29:33,104 Ia cardul firmei și mănâncă, dormi și joacă-te! 487 00:29:33,188 --> 00:29:34,481 Serios? 488 00:29:35,106 --> 00:29:36,107 Mulțumesc! 489 00:29:36,191 --> 00:29:38,109 Nu-mi mulțumi! Te abandonez aici. 490 00:29:38,193 --> 00:29:40,737 Cu aceste condiții, poți să mă abandonezi oricând. 491 00:29:40,820 --> 00:29:41,905 Mai abandonează-mă! 492 00:29:43,072 --> 00:29:44,657 Condu cu grijă! 493 00:29:47,076 --> 00:29:48,453 Succes la întâlnire! 494 00:29:49,704 --> 00:29:50,663 Alo? 495 00:29:52,248 --> 00:29:54,209 A închis. Vorbeam singur. 496 00:29:55,877 --> 00:29:57,086 Era să mor. 497 00:30:08,389 --> 00:30:14,103 SEUL 498 00:30:17,649 --> 00:30:18,483 Unde e? 499 00:30:19,651 --> 00:30:21,528 - Poftim? - Casa bunicii tale. 500 00:30:22,153 --> 00:30:23,488 Să-i dăm ginsengul! 501 00:30:24,656 --> 00:30:26,074 Dar te-a chemat președintele. 502 00:30:26,658 --> 00:30:27,909 E în regulă. Spune-mi! 503 00:30:27,992 --> 00:30:30,161 Mă descurc, serios! Mă duc eu singură! 504 00:30:30,245 --> 00:30:31,287 Spune-mi! 505 00:30:36,417 --> 00:30:37,710 Chiar mă descurc! 506 00:30:43,591 --> 00:30:46,553 JOAS 507 00:30:48,012 --> 00:30:48,972 Doamnă! 508 00:30:51,641 --> 00:30:52,892 Cu ce vă pot ajuta? 509 00:30:52,976 --> 00:30:55,645 Cât iei dacă vinzi una din astea? 510 00:30:55,728 --> 00:30:58,481 - Poftim? - Stimulentul. Precis primești ceva. 511 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 Noi nu primim stimulente. 512 00:31:00,984 --> 00:31:03,027 Ce companie oribilă! 513 00:31:03,111 --> 00:31:06,948 Firma noastră, Joas, oferă stimulente uriașe pentru vânzarea unui singur produs. 514 00:31:07,031 --> 00:31:10,451 Eu sunt la nivelul Diamant și câștig 40 de milioane pe lună. 515 00:31:10,535 --> 00:31:11,786 Soarta m-a adus aici. 516 00:31:11,870 --> 00:31:14,539 Te las să ni te alături sub supravegherea mea. Ce zici? 517 00:31:14,622 --> 00:31:15,456 Doamnă! 518 00:31:17,375 --> 00:31:18,459 Vă rog să mă scuzați! 519 00:31:21,087 --> 00:31:22,630 Cu ce vă pot ajuta? 520 00:31:22,714 --> 00:31:23,673 V-am auzit. 521 00:31:23,756 --> 00:31:24,716 Poftim formularul! 522 00:31:24,799 --> 00:31:26,718 E cererea de înscriere la Joas. 523 00:31:27,552 --> 00:31:28,636 Îmi pare rău. 524 00:31:28,720 --> 00:31:31,514 - Nu avem voie… - Compania ta nu-ți dă niciun sfanț. 525 00:31:31,598 --> 00:31:33,766 Cu mine faci 50-60 de milioane pe lună. 526 00:31:33,850 --> 00:31:34,851 Îmi pare rău. 527 00:31:34,934 --> 00:31:36,978 Politica firmei nu-mi permite asta. 528 00:31:37,061 --> 00:31:38,771 Nu trebuie să faci nimic. Ia! 529 00:31:38,855 --> 00:31:41,316 Trebuie completat cu datele personale. 530 00:31:41,399 --> 00:31:42,609 Îmi pare rău. 531 00:31:42,692 --> 00:31:44,736 Totul e posibil în țara asta. 532 00:31:44,819 --> 00:31:46,738 - Unde-ți sunt manierele? - Ce? 533 00:31:46,821 --> 00:31:48,740 Urma să se înscrie în numele meu. 534 00:31:48,823 --> 00:31:51,117 Cum îndrăznești să-mi strici bucuria? 535 00:31:51,200 --> 00:31:52,035 Eu? 536 00:31:52,118 --> 00:31:54,162 Cine îi dă primul formularul câștigă. 537 00:31:54,245 --> 00:31:55,330 Completează-l! 538 00:31:55,413 --> 00:31:57,165 Cum îndrăznești să faci așa ceva? 539 00:31:57,248 --> 00:31:59,626 Deja mi-ai furat un membru data trecută! 540 00:31:59,709 --> 00:32:01,210 - Nesimțitule! - Ce-ai, cucoană? 541 00:32:01,294 --> 00:32:02,420 - Calmați-vă! - Cucoană? 542 00:32:02,503 --> 00:32:04,130 - Da! - Cucoană? 543 00:32:04,213 --> 00:32:05,673 Te omor! 544 00:32:05,757 --> 00:32:06,841 Treci încoace! 545 00:32:06,925 --> 00:32:08,134 - Măi! - Ce-i cu tine? 546 00:32:08,217 --> 00:32:09,636 - Ușor! - Cucoană de duzină! 547 00:32:09,719 --> 00:32:11,596 - De duzină? Măi! - Calmați-vă! 548 00:32:20,355 --> 00:32:21,648 Ți-ai pierdut mințile? 549 00:32:21,731 --> 00:32:23,483 - Măi! - Da, mi-am pierdut mințile! 550 00:32:23,566 --> 00:32:26,319 Doamnelor și domnilor, întâmpinăm turbulențe. 551 00:32:26,402 --> 00:32:27,779 Pentru siguranța dv., 552 00:32:27,862 --> 00:32:30,698 vă rugăm să vă puneți centurile! 553 00:32:30,782 --> 00:32:32,158 Doamnelor și domnilor… 554 00:32:35,328 --> 00:32:36,579 Era să mor. 555 00:32:39,499 --> 00:32:40,708 Bea niște apă! 556 00:32:41,292 --> 00:32:42,335 Mulțumesc! 557 00:32:47,048 --> 00:32:48,091 Pyeong-hwa! 558 00:32:48,841 --> 00:32:50,009 Unde ți-e pantoful? 559 00:32:55,223 --> 00:32:56,849 Să umplem căruțul și să ieșim! 560 00:32:57,433 --> 00:32:58,434 Te duci înapoi 561 00:32:59,143 --> 00:33:00,478 fără pantof? 562 00:33:01,688 --> 00:33:02,689 E nepotrivit? 563 00:33:02,772 --> 00:33:03,856 Da. 564 00:33:04,482 --> 00:33:06,901 Mai e până aterizăm, trebuie să mai vindem. 565 00:33:08,611 --> 00:33:10,071 Unde o fi? 566 00:33:10,154 --> 00:33:11,280 Asta cauți? 567 00:33:22,834 --> 00:33:24,544 - Să ți-l pun eu? - Nu. 568 00:33:25,420 --> 00:33:26,504 Mă descurc. 569 00:33:29,716 --> 00:33:30,800 Mulțumesc! 570 00:33:30,883 --> 00:33:32,593 De acum o să am grijă. 571 00:33:33,845 --> 00:33:36,431 Dacă o să-ți pierzi iar lucrurile, ți le găsesc eu. 572 00:33:57,243 --> 00:33:58,327 Aici e. 573 00:33:59,037 --> 00:34:01,706 CAP DE VITĂ LA CEAUN GUKBAP 574 00:34:01,789 --> 00:34:03,124 „Cap de vită la ceaun”? 575 00:34:03,750 --> 00:34:06,002 Supa se face cu toată căpățâna? 576 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 Nu, doar cu carnea de pe cap. 577 00:34:09,297 --> 00:34:10,757 Vrei să guști? 578 00:34:10,840 --> 00:34:11,758 Nu, e-n regulă. 579 00:34:12,341 --> 00:34:13,634 Intră! 580 00:34:14,218 --> 00:34:17,096 Mulțumesc că m-ai adus! Drum bun înapoi! 581 00:34:18,681 --> 00:34:19,557 Te aștept. 582 00:34:20,641 --> 00:34:23,102 Nu, o să dureze. Ar trebui să pleci. 583 00:34:23,186 --> 00:34:24,062 La revedere! 584 00:34:32,612 --> 00:34:34,030 Așa, unde o fi… 585 00:34:35,323 --> 00:34:36,991 Bunico, sunt aici! 586 00:34:37,075 --> 00:34:38,076 Poftim? 587 00:34:38,159 --> 00:34:39,410 Cum de ești aici? 588 00:34:39,494 --> 00:34:40,328 Și serviciul? 589 00:34:40,411 --> 00:34:42,830 Uite, ginseng sălbatic! Ție ți l-am adus. 590 00:34:42,914 --> 00:34:44,957 Bine. Pune-ți șorțul! 591 00:34:45,041 --> 00:34:47,376 Ăsta e ginseng sălbatic cules de mine! 592 00:34:47,460 --> 00:34:49,128 - Uite! - Am înțeles. 593 00:34:49,212 --> 00:34:50,379 Du astea la masă! 594 00:34:50,463 --> 00:34:52,298 Și pe alea. Repede! 595 00:35:18,825 --> 00:35:21,119 - O sticlă de vin de orez! - Cum e? 596 00:35:27,208 --> 00:35:28,251 - Noră! - Da? 597 00:35:28,334 --> 00:35:29,544 Încă un bol de orez! 598 00:35:47,770 --> 00:35:49,355 - Hei! - Aoleu! 599 00:35:52,692 --> 00:35:54,110 Cu cine ești? 600 00:35:54,694 --> 00:35:56,946 - Poftim? - Cine ești 601 00:35:57,029 --> 00:36:00,575 de tragi cu ochiul la o femeie printr-o crăpătură din fereastră? 602 00:36:00,658 --> 00:36:03,786 Trag cu ochiul? Doar mă uitam. 603 00:36:04,287 --> 00:36:05,329 Exact! 604 00:36:05,413 --> 00:36:10,001 De ce te uitai la Sa-rang a mea cu ochii ăia holbați? 605 00:36:10,084 --> 00:36:11,627 Holbați? 606 00:36:12,503 --> 00:36:15,381 Nu mai ieșea odată, așa că m-am întrebat ce face. 607 00:36:15,464 --> 00:36:18,009 „Sa-rang a mea”? Sunteți bunica drei Cheon? 608 00:36:19,552 --> 00:36:21,345 Ești colegul ei? 609 00:36:23,222 --> 00:36:24,265 Da. 610 00:36:24,932 --> 00:36:27,018 Și de ce n-ai zis așa? 611 00:36:27,101 --> 00:36:28,144 Bine. 612 00:36:28,853 --> 00:36:31,397 Ia astea și hai cu mine! 613 00:36:32,899 --> 00:36:33,816 Poftim? 614 00:36:49,832 --> 00:36:50,958 Așază-te! 615 00:36:51,042 --> 00:36:52,084 Poftim? 616 00:36:52,168 --> 00:36:53,127 Așază-te acolo! 617 00:36:59,217 --> 00:37:00,259 Poftim! 618 00:37:00,801 --> 00:37:02,011 Așază-te odată! 619 00:37:02,970 --> 00:37:03,846 Bine. 620 00:37:08,017 --> 00:37:09,936 Ai mai curățat ceapă, nu? 621 00:37:10,019 --> 00:37:10,895 Nu. 622 00:37:10,978 --> 00:37:11,938 Ce? 623 00:37:12,480 --> 00:37:14,774 Cum îți permiți să mă minți? 624 00:37:16,442 --> 00:37:17,693 Chiar așa e! 625 00:37:17,777 --> 00:37:19,528 Și? Nu poți s-o cureți? 626 00:37:19,612 --> 00:37:22,156 - Nu. - Nu fi mămăligă, fă ce-ți spun! 627 00:37:23,407 --> 00:37:24,784 Bunico, se adună comenzile! 628 00:37:24,867 --> 00:37:27,495 - Ce faci? - Să plece dacă nu vor să aștepte! 629 00:37:27,578 --> 00:37:28,996 Să mănânce altundeva! 630 00:37:30,831 --> 00:37:33,167 Acum, uite! 631 00:37:33,251 --> 00:37:36,295 Întâi, tai partea asta. 632 00:37:37,505 --> 00:37:39,632 Apoi, tai cealaltă parte. 633 00:37:39,715 --> 00:37:42,635 După ce cureți coaja, 634 00:37:42,718 --> 00:37:44,178 o să arate așa! 635 00:37:44,762 --> 00:37:46,973 Asta e treaba ta. 636 00:37:47,640 --> 00:37:48,516 A mea? 637 00:37:49,183 --> 00:37:50,017 De ce? 638 00:37:50,101 --> 00:37:51,936 Fă cum îți spun! 639 00:37:52,019 --> 00:37:53,437 O să fii binecuvântat. 640 00:37:53,521 --> 00:37:55,439 Bunico, se adună comenzile! 641 00:37:55,523 --> 00:37:58,276 - Domnișoara Cheon… - Bine, vin. 642 00:37:58,359 --> 00:37:59,819 Aoleu, ce golani! 643 00:37:59,902 --> 00:38:00,861 Curăță-le! 644 00:38:05,283 --> 00:38:06,367 Ce-i cu ei? 645 00:38:16,460 --> 00:38:17,545 De la asta, 646 00:38:17,628 --> 00:38:19,046 la asta. 647 00:38:19,130 --> 00:38:20,256 Bun. 648 00:39:07,428 --> 00:39:08,721 Ia să vedem! 649 00:39:11,557 --> 00:39:12,475 Ce? 650 00:39:12,558 --> 00:39:13,601 Aoleu! 651 00:39:13,684 --> 00:39:15,811 Ai stricat atâta ceapă bună! 652 00:39:15,895 --> 00:39:17,772 Ce mă fac acum? 653 00:39:17,855 --> 00:39:20,483 Le-ai tăiat cu picioarele? 654 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 Aoleu! 655 00:39:22,693 --> 00:39:25,654 Eu sunt de vină că te-am pus să faci treaba asta. 656 00:39:25,738 --> 00:39:27,031 Of! 657 00:39:27,114 --> 00:39:29,909 Nu pot să mă ocup și de asta. Of! 658 00:39:29,992 --> 00:39:31,786 Nu pot să cred! 659 00:39:32,661 --> 00:39:34,246 De ce plâng? 660 00:39:44,715 --> 00:39:45,883 Vai de mine! 661 00:39:48,552 --> 00:39:49,845 Ce cauți acolo? 662 00:39:52,223 --> 00:39:53,140 Adică… 663 00:39:54,100 --> 00:39:55,434 De unde ai șorțul ăsta? 664 00:39:55,518 --> 00:39:56,769 De la bunica ta. 665 00:39:57,520 --> 00:39:59,105 Te-ai întâlnit cu ea? 666 00:39:59,188 --> 00:40:00,981 N-o lăsa să te prindă! 667 00:40:01,065 --> 00:40:01,982 M-a prins deja. 668 00:40:02,650 --> 00:40:05,528 Și cred că m-a învins. 669 00:40:06,904 --> 00:40:08,114 - Intră! - Da, doamnă. 670 00:40:17,790 --> 00:40:20,292 Bravo! Bea! 671 00:40:21,335 --> 00:40:23,421 - Ce-i asta? - Îți face bine. 672 00:40:23,963 --> 00:40:25,172 Până la fund! 673 00:40:26,340 --> 00:40:27,425 Mulțumesc! 674 00:40:37,518 --> 00:40:38,686 Ce-i asta? 675 00:40:39,270 --> 00:40:41,313 E grozav pentru bărbați. 676 00:40:41,397 --> 00:40:43,858 Un amestec de extract de grindel 677 00:40:43,941 --> 00:40:45,860 și un pic de larve. 678 00:40:50,698 --> 00:40:51,740 Aoleu! 679 00:40:51,824 --> 00:40:54,452 Un bărbat cu stomacul așa plăpând nu e bun de nimic. 680 00:40:54,535 --> 00:40:56,871 Are o funcție foarte importantă la muncă. 681 00:40:56,954 --> 00:40:58,747 De ce l-ai pus să curețe ceapă? 682 00:40:58,831 --> 00:41:01,292 Important sau nu, toți sunt la fel. 683 00:41:01,375 --> 00:41:03,002 Doar n-o fi fiul președintelui! 684 00:41:03,711 --> 00:41:06,172 Trebuie să te duci să iei niște tofu. 685 00:41:07,965 --> 00:41:08,966 Bine. 686 00:41:16,140 --> 00:41:17,349 Te simți mai bine? 687 00:41:17,892 --> 00:41:21,937 Cum e posibil să mănânci zvârlugi și larve? 688 00:41:22,021 --> 00:41:24,023 Ți-am zis să te duci acasă. 689 00:41:27,359 --> 00:41:28,611 Sunt foarte loial. 690 00:41:29,904 --> 00:41:31,947 Poftim? Există loialitate între noi? 691 00:41:32,031 --> 00:41:33,032 Bineînțeles! 692 00:41:33,115 --> 00:41:34,533 Era să murim împreună. 693 00:41:35,784 --> 00:41:37,161 Plus că te-am salvat. 694 00:41:40,164 --> 00:41:43,000 În cazul ăsta, vrei ceva dulce? 695 00:41:43,083 --> 00:41:46,045 Nu, urăsc dulciurile. 696 00:41:46,128 --> 00:41:47,171 Gustă doar! 697 00:41:47,254 --> 00:41:49,507 Gustă din loialitate! 698 00:42:12,696 --> 00:42:14,281 Mai bei supă? 699 00:42:14,365 --> 00:42:15,533 E excelentă. 700 00:42:15,616 --> 00:42:17,034 Cât vă datorăm? 701 00:42:17,117 --> 00:42:19,495 Șase crochete de pește și patru clătite. 702 00:42:19,578 --> 00:42:21,664 3.000 cu 2.000, fac 5.000 în total. 703 00:42:21,747 --> 00:42:25,042 Am băut și patru pahare de supă. Adăugați-le și pe astea! 704 00:42:25,125 --> 00:42:26,627 Supa e gratis. 705 00:42:31,423 --> 00:42:32,466 Dar e excelentă! 706 00:42:34,677 --> 00:42:35,970 Să fiți binecuvântată! 707 00:42:38,847 --> 00:42:39,932 Portofelul! 708 00:42:40,474 --> 00:42:41,308 Poftim! 709 00:42:42,685 --> 00:42:43,602 Ți-i dau înapoi. 710 00:42:43,686 --> 00:42:46,355 E în regulă. Ai venit în orașul meu, fac eu cinste. 711 00:42:49,275 --> 00:42:51,026 Atunci pot să mai iau una? 712 00:42:53,070 --> 00:42:54,905 - Câte vrei. - Încă una, vă rog! 713 00:42:56,240 --> 00:42:57,783 Poftim! E din partea casei. 714 00:43:00,411 --> 00:43:01,954 Atunci mai dați-mi una! 715 00:43:03,789 --> 00:43:05,291 Poftim! Mănâncă! 716 00:43:05,374 --> 00:43:07,167 JOCUL CRAPILOR 717 00:43:07,251 --> 00:43:09,336 Încă se joacă? Jucam deseori în copilărie. 718 00:43:11,213 --> 00:43:12,256 Ce e? 719 00:43:13,048 --> 00:43:14,300 CRAP MARE 720 00:43:17,177 --> 00:43:18,929 Și să trag unul. 721 00:43:29,815 --> 00:43:32,359 - Am numărul 18. - Iar ai pierdut? 722 00:43:32,443 --> 00:43:34,320 Ai pierdut de zece ori la rând. 723 00:43:34,403 --> 00:43:35,446 E și ăsta un talent! 724 00:43:35,529 --> 00:43:37,740 Domnule, sigur se poate câștiga la jocul ăsta? 725 00:43:37,823 --> 00:43:39,241 Firește! 726 00:43:39,325 --> 00:43:40,618 Încă o rundă. 727 00:43:41,577 --> 00:43:42,411 Îmi dai 1.000? 728 00:43:43,329 --> 00:43:44,872 Nu, trebuie să te oprești. 729 00:43:44,955 --> 00:43:47,833 Joc o ultimă rundă, împrumută-mi 1.000 de woni! 730 00:43:48,542 --> 00:43:50,836 Ai zis asta de multe ori. 731 00:43:50,919 --> 00:43:52,421 Uită-te la astea! 732 00:43:52,504 --> 00:43:53,922 Asta e ultima oară! 733 00:43:54,757 --> 00:43:56,091 Încă o rundă. 734 00:43:57,384 --> 00:43:58,469 Doar 1.000 de woni. 735 00:43:59,303 --> 00:44:01,305 Pari să abuzezi de jocurile de noroc. 736 00:44:01,388 --> 00:44:03,432 Cum așa? Asta e o bătălie. 737 00:44:03,515 --> 00:44:04,850 O să plătesc eu. 738 00:44:04,933 --> 00:44:06,769 Mă rog, cu banii tăi. 739 00:44:07,645 --> 00:44:09,396 Da, iar asta înseamnă abuz. 740 00:44:09,480 --> 00:44:10,731 Oricum, tot „nu” rămâne. 741 00:44:10,814 --> 00:44:13,150 Și oricum nu mai am bani. 742 00:44:14,818 --> 00:44:16,111 Să luăm astea și să mergem! 743 00:44:24,912 --> 00:44:25,954 Doar 1.000 de woni. 744 00:44:27,456 --> 00:44:28,415 Te rog! 745 00:44:28,499 --> 00:44:30,376 Mai joc o rundă. 746 00:44:31,919 --> 00:44:32,920 Doar 1.000 de woni. 747 00:44:35,589 --> 00:44:36,548 Doar 748 00:44:37,341 --> 00:44:38,342 o rundă. 749 00:44:42,554 --> 00:44:45,724 Pe bune că acum ești drăguț? 750 00:44:45,808 --> 00:44:48,227 Da, împrumută-mi 1.000 de woni! 751 00:44:48,310 --> 00:44:50,104 Jocul ăsta nu se câștigă ușor. 752 00:44:50,187 --> 00:44:52,898 Am jucat mult și tot n-am câștigat premiul cel mare. 753 00:44:52,981 --> 00:44:54,858 O să-ți arăt. 754 00:44:54,942 --> 00:44:56,735 Te rog, doar 1.000 de woni! 755 00:44:58,028 --> 00:44:59,446 Mori dacă nu joci? 756 00:45:03,700 --> 00:45:05,035 Încă o rundă? 757 00:45:05,661 --> 00:45:06,537 Poftim! 758 00:45:07,413 --> 00:45:09,206 E ultima oară. 759 00:45:09,289 --> 00:45:11,458 - Ai zis că n-ai bani. - Lasă, atunci! 760 00:45:18,340 --> 00:45:19,508 Încă o rundă! 761 00:45:24,138 --> 00:45:25,556 De data asta joci și tu. 762 00:45:27,474 --> 00:45:28,642 Să-mi spui când. 763 00:45:38,777 --> 00:45:39,903 Stop! 764 00:45:43,282 --> 00:45:44,366 Stop! 765 00:45:47,828 --> 00:45:48,912 Stop! 766 00:46:28,619 --> 00:46:29,786 Dă să fie! 767 00:46:33,290 --> 00:46:34,374 Dă să fie! 768 00:46:45,344 --> 00:46:46,261 Nu se poate! 769 00:46:46,345 --> 00:46:47,971 E 39. Crapul! 770 00:46:49,223 --> 00:46:51,725 - L-am tras! Crapul! - Cum ai reușit? 771 00:46:51,808 --> 00:46:53,727 Am câștigat! Nu se poate! 772 00:46:53,810 --> 00:46:55,395 Am câștigat! 773 00:46:55,479 --> 00:46:57,439 - Nu se poate! Ăla! - Nu pot să cred! 774 00:46:57,523 --> 00:46:59,733 - Ce ai făcut? - Ce tare! 775 00:47:00,567 --> 00:47:01,902 Aoleu, ce crap mare! 776 00:47:01,985 --> 00:47:03,320 Bestial! 777 00:47:04,071 --> 00:47:05,697 - Pe acela-l vrem. - Bine. 778 00:47:07,908 --> 00:47:08,825 Aoleu! 779 00:47:13,163 --> 00:47:15,290 - Am câștigat. - Ce nebunie! 780 00:47:19,294 --> 00:47:20,420 Aoleu! 781 00:47:21,922 --> 00:47:23,131 Așa de tare te bucuri? 782 00:47:24,174 --> 00:47:25,008 Da. 783 00:47:25,884 --> 00:47:29,346 Nu cred că mi-am mai dorit ceva atât în viața mea! 784 00:47:30,013 --> 00:47:31,181 Mărunțișurile aduc fericirea. 785 00:47:32,224 --> 00:47:35,394 Mărunțișuri? Ăsta e un crap mare. 786 00:47:35,477 --> 00:47:37,646 Și ai cheltuit 10.000 de woni pe el. 787 00:47:37,729 --> 00:47:39,356 Nimic nu e gratis pe lume. 788 00:47:39,439 --> 00:47:42,025 Trebuie să investesc ca să câștig ceva prețios. 789 00:47:44,820 --> 00:47:48,198 Am jucat mult în copilărie 790 00:47:48,949 --> 00:47:52,578 și n-am mai văzut pe nimeni să câștige crapul până acum. 791 00:47:53,203 --> 00:47:55,998 Deci ai fost șmecher. 792 00:47:56,832 --> 00:48:00,002 Vezi? Nu i se întâmplă oricui. 793 00:48:00,586 --> 00:48:02,504 E vorba de mine. Fiindcă e vorba de mine. 794 00:48:02,588 --> 00:48:05,716 Numai eu pot să fac așa ceva. 795 00:48:06,300 --> 00:48:09,136 Da, sigur. Bineînțeles! 796 00:48:09,219 --> 00:48:10,637 O să-ți dau banii înapoi. 797 00:48:11,805 --> 00:48:12,639 Lasă! 798 00:48:43,462 --> 00:48:44,588 Ești bine? 799 00:48:45,505 --> 00:48:46,465 Ești rănită? 800 00:48:47,799 --> 00:48:48,842 Ce faci? 801 00:48:49,968 --> 00:48:51,136 Te protejez. 802 00:49:07,653 --> 00:49:08,695 Orez expandat. 803 00:49:17,287 --> 00:49:19,039 - Face orez expandat. - Ce? 804 00:49:19,539 --> 00:49:20,540 - Aha! - Da. 805 00:49:20,624 --> 00:49:22,209 A sunat ca o bombă. 806 00:49:22,793 --> 00:49:23,669 M-a speriat. 807 00:49:34,471 --> 00:49:36,181 Crapul meu! 808 00:49:36,973 --> 00:49:38,058 Ăsta e… 809 00:49:48,819 --> 00:49:49,820 Bunico! 810 00:49:49,903 --> 00:49:51,822 Cât ți-a luat să iei tofu? 811 00:49:51,905 --> 00:49:53,699 L-ai făcut tu? 812 00:49:53,782 --> 00:49:54,825 Aoleu, tofu! 813 00:49:54,908 --> 00:49:56,284 - Mă duc să cumpăr. - Măi! 814 00:49:56,368 --> 00:49:57,869 Ce aeriană ești! 815 00:49:57,953 --> 00:50:00,163 Lasă! Ar dura prea mult. 816 00:50:01,039 --> 00:50:02,124 Îmi pare rău! 817 00:50:02,749 --> 00:50:04,751 I-am arătat piața. 818 00:50:04,835 --> 00:50:08,422 E un loc obișnuit. Nu e nimic de văzut acolo. 819 00:50:10,382 --> 00:50:11,591 Pentru dumneavoastră! 820 00:50:12,759 --> 00:50:13,719 Ce e asta? 821 00:50:13,802 --> 00:50:15,846 Venisem cu mâna goală. 822 00:50:16,513 --> 00:50:17,389 Luați-le! 823 00:50:17,472 --> 00:50:20,058 Aoleu! Te dau banii afară din casă? 824 00:50:20,142 --> 00:50:22,561 Nici măcar nu sunt comestibile. 825 00:50:22,644 --> 00:50:25,147 Cum o să-ți cumperi casă, cheltuind așa? 826 00:50:26,314 --> 00:50:29,192 Bunico, nu-ți face griji! 827 00:50:29,276 --> 00:50:31,486 De ce? Tatăl lui e bogat? 828 00:50:32,070 --> 00:50:33,113 Cu ce se ocupă? 829 00:50:34,990 --> 00:50:38,452 Are câteva mici afaceri. 830 00:50:38,535 --> 00:50:42,456 Ești prea mare ca să trăiești pe spinarea tatălui tău. 831 00:50:42,539 --> 00:50:44,750 Și pari să fii în putere. 832 00:50:46,251 --> 00:50:47,586 Ai abonament la o locuință? 833 00:50:48,253 --> 00:50:49,254 Încă nu. 834 00:50:49,337 --> 00:50:51,757 Dacă ai bani să cumperi flori, 835 00:50:51,840 --> 00:50:53,467 deschide-ți un cont de economii! 836 00:50:53,550 --> 00:50:56,052 Oricât de bogată ar fi familia ta, 837 00:50:56,136 --> 00:50:58,180 trebuie să-ți câștigi existența! 838 00:50:58,263 --> 00:50:59,097 Absolut! 839 00:50:59,181 --> 00:51:00,599 Mănâncă înainte să pleci! 840 00:51:05,520 --> 00:51:07,856 Îi plac? 841 00:51:11,526 --> 00:51:12,569 Aoleu! 842 00:51:13,570 --> 00:51:16,698 Mâncați! Să nu se răcească! 843 00:51:20,577 --> 00:51:21,703 Mulțumesc! 844 00:51:27,459 --> 00:51:29,753 Ce s-a întâmplat? Nu poți să mănânci? 845 00:51:31,838 --> 00:51:33,507 Nu, doar că… 846 00:51:35,258 --> 00:51:37,010 N-am mai mâncat până acum. 847 00:51:37,093 --> 00:51:38,094 Ce? 848 00:51:39,429 --> 00:51:40,764 Bine. 849 00:51:41,389 --> 00:51:43,099 Bine. Ia niște orez! 850 00:51:43,183 --> 00:51:44,226 Orez? 851 00:51:44,309 --> 00:51:46,895 Da, înmoaie-l în supă! 852 00:51:46,978 --> 00:51:49,523 - În supă. - Bine. 853 00:51:49,606 --> 00:51:52,192 E bun dacă mănânci așa. 854 00:51:59,699 --> 00:52:02,828 Dacă nu poți mânca, fac altceva. 855 00:52:02,911 --> 00:52:03,870 Gustă! 856 00:52:03,954 --> 00:52:05,330 Face gukbap delicios. 857 00:52:06,456 --> 00:52:07,582 Bine. 858 00:52:08,291 --> 00:52:09,459 Mulțumesc! 859 00:52:19,636 --> 00:52:20,679 Cum e? 860 00:52:26,184 --> 00:52:27,394 E bun, nu-i așa? 861 00:52:28,687 --> 00:52:30,272 Da, e foarte bun! 862 00:52:31,606 --> 00:52:32,983 Vezi? 863 00:52:33,066 --> 00:52:36,444 Fac asta de 30 de ani. 864 00:52:36,528 --> 00:52:37,571 Mai mănâncă! 865 00:52:38,280 --> 00:52:41,783 - Îmi dați niște kimchi? - Pune asta acolo și mănâncă! 866 00:52:41,867 --> 00:52:42,951 - Da. - Bine. 867 00:52:49,541 --> 00:52:51,543 Mulțumesc! Mai întâi înmoi orezul. 868 00:52:51,626 --> 00:52:53,336 - Îți place! - Și adaug kimchi. 869 00:53:00,677 --> 00:53:02,387 Stai așa! 870 00:53:02,470 --> 00:53:03,471 Poftim! 871 00:53:04,723 --> 00:53:07,309 Am pus niște gukbap și kimchi. 872 00:53:07,392 --> 00:53:08,476 Ia astea! 873 00:53:08,560 --> 00:53:10,103 Mulțumesc pentru masă! 874 00:53:10,186 --> 00:53:11,104 Cu plăcere! 875 00:53:12,939 --> 00:53:14,149 De asemenea, 876 00:53:14,232 --> 00:53:16,484 uite-ți leafa pentru azi! 877 00:53:17,068 --> 00:53:18,778 Nu-i nevoie, nu-mi dați! 878 00:53:18,862 --> 00:53:21,948 E minimul pe economie. 879 00:53:22,032 --> 00:53:23,992 Mersi că ai curățat ceapa! 880 00:53:24,075 --> 00:53:25,035 Ia-i! 881 00:53:25,702 --> 00:53:26,786 Ia-i! 882 00:53:27,454 --> 00:53:29,080 Atunci o să accept cu mulțumiri. 883 00:53:30,206 --> 00:53:32,042 - Ăsta-i pentru tine. - Lasă! 884 00:53:32,125 --> 00:53:33,043 E pentru ginseng. 885 00:53:33,627 --> 00:53:35,128 Nepoata mea scumpă 886 00:53:35,211 --> 00:53:37,130 mi-a adus ginseng sălbatic prețios. 887 00:53:37,213 --> 00:53:39,341 Sunt o femeie norocoasă. 888 00:53:40,216 --> 00:53:41,635 Mai aduc dacă e eficient. 889 00:53:42,260 --> 00:53:44,012 Să nu îndrăznești să te întorci acolo! 890 00:53:44,095 --> 00:53:47,390 Știi cât de periculoși sunt munții? 891 00:53:48,058 --> 00:53:51,895 Ce nesimțit l-a pus pe puiul meu scump să cutreiere munții? 892 00:53:51,978 --> 00:53:53,396 Când o să pun mâna pe el, 893 00:53:53,480 --> 00:53:55,482 una cu pământul o să-l fac! 894 00:53:56,775 --> 00:53:58,818 Nu mă mai duc, stai liniștită! 895 00:53:58,902 --> 00:53:59,861 Duceți-vă! 896 00:53:59,945 --> 00:54:02,530 Și să ai grijă cum conduci! 897 00:54:02,614 --> 00:54:03,907 Da, am plecat. 898 00:54:06,701 --> 00:54:07,911 O să revin. 899 00:54:09,120 --> 00:54:10,288 De ce să te întorci? 900 00:54:11,414 --> 00:54:12,457 A, da! 901 00:54:12,540 --> 00:54:15,126 Întoarce-te să mai cureți niște ceapă! 902 00:54:16,711 --> 00:54:17,671 Da. 903 00:54:17,754 --> 00:54:19,172 - Plecați! - La revedere! 904 00:54:19,255 --> 00:54:20,715 - Hai! - Pa! 905 00:54:21,925 --> 00:54:23,176 Intră! 906 00:54:35,814 --> 00:54:38,149 Uită-te la el! 907 00:54:44,114 --> 00:54:46,616 Aoleu! Ce politicos e! 908 00:54:58,795 --> 00:54:59,838 Pramatia! 909 00:55:01,047 --> 00:55:02,465 E cuviincios, măcar. 910 00:55:23,611 --> 00:55:24,654 Mulțumesc! 911 00:55:26,406 --> 00:55:29,617 Că ai venit să mă salvezi și că m-ai dus la bunica. 912 00:55:29,701 --> 00:55:31,119 Mulțumesc pentru tot! 913 00:55:32,495 --> 00:55:33,830 Așa mai vii de acasă! 914 00:55:35,206 --> 00:55:36,416 Dacă ești recunoscătoare, 915 00:55:37,000 --> 00:55:38,251 scoate-mă la masă! 916 00:55:39,586 --> 00:55:40,420 Așa o să fac. 917 00:55:40,503 --> 00:55:42,047 Anunță-mă când ești liber! 918 00:55:42,130 --> 00:55:42,964 Bine. 919 00:55:43,465 --> 00:55:44,632 Te las să mă scoți. 920 00:55:45,258 --> 00:55:46,259 Unde? 921 00:55:46,342 --> 00:55:47,635 La întâlnire. 922 00:55:50,722 --> 00:55:52,432 La întâlnire? 923 00:55:52,515 --> 00:55:53,725 Voiai să mănânci. 924 00:55:57,062 --> 00:55:58,646 Așa rămâne. 925 00:56:40,105 --> 00:56:41,272 Odihnește-te! 926 00:57:34,117 --> 00:57:35,368 Ce ai acolo? 927 00:57:37,328 --> 00:57:38,496 Gukbap. 928 00:57:40,707 --> 00:57:41,833 Vrei și tu? 929 00:57:46,963 --> 00:57:48,298 E bun. 930 00:57:48,882 --> 00:57:50,967 E greu să găsești un local cu gukbap bun. 931 00:57:51,885 --> 00:57:53,511 Face asta de 30 de ani. 932 00:57:54,679 --> 00:57:56,389 Acum mi-e poftă de ceva de băut. 933 00:57:57,098 --> 00:57:58,641 Aș vrea ceva de băut! 934 00:58:00,018 --> 00:58:01,519 Whisky, coniac sau vin? 935 00:58:01,603 --> 00:58:03,104 Ce să aduc? 936 00:58:04,272 --> 00:58:06,566 Vreau doar un pahar de soju. 937 00:58:06,649 --> 00:58:07,942 Aduc imediat. 938 00:58:13,072 --> 00:58:14,157 E excelent. 939 00:58:26,711 --> 00:58:28,588 Deci ai plecat cu elicopterul? 940 00:58:30,590 --> 00:58:31,424 Da. 941 00:58:32,175 --> 00:58:33,927 Oi fi tu fiul președintelui, 942 00:58:34,010 --> 00:58:37,096 dar nu se cuvine să ignori regulile și să fii necuviincios. 943 00:58:38,056 --> 00:58:39,098 Îmi pare rău. 944 00:58:42,101 --> 00:58:43,728 De ce ai mers așa departe? 945 00:58:46,773 --> 00:58:48,233 E angajata noastră. 946 00:58:50,193 --> 00:58:52,237 Toate astea pentru o singură persoană? 947 00:58:55,240 --> 00:58:56,407 Tu… 948 00:58:59,786 --> 00:59:00,912 ai salvat vreodată… 949 00:59:04,082 --> 00:59:05,291 măcar o persoană? 950 00:59:29,190 --> 00:59:31,985 Să salvezi o singură persoană 951 00:59:33,278 --> 00:59:35,280 e cel mai greu lucru din lume. 952 00:59:37,448 --> 00:59:39,867 Te întrebi dacă într-adevăr merită. 953 00:59:41,661 --> 00:59:43,204 În ziua de azi, 954 00:59:43,746 --> 00:59:45,790 lucrurile sunt mai importante decât o viață. 955 00:59:49,168 --> 00:59:51,212 A fost o decizie grea. Bravo! 956 00:59:51,838 --> 00:59:54,382 Deși ne-a costat destul de mult. 957 00:59:58,761 --> 01:00:00,680 Și mulțumesc pentru acest gukbap! 958 01:00:02,599 --> 01:00:03,933 Să mai aduci! 959 01:00:05,560 --> 01:00:06,728 Să-l mâncăm împreună! 960 01:00:50,271 --> 01:00:51,481 CARAMELE DE DOVLEAC 961 01:01:31,437 --> 01:01:33,398 - Ce vrei? - Ceva bun. 962 01:01:34,190 --> 01:01:36,651 - Să iau suc? - Care e cel mai dulce? 963 01:01:36,734 --> 01:01:38,444 - Dar tu? - Nu știu. 964 01:01:38,528 --> 01:01:39,445 Eu nu vreau nimic. 965 01:01:40,113 --> 01:01:41,614 Comandați ce vreți voi! 966 01:01:43,908 --> 01:01:44,909 Tu ce-ți iei? 967 01:01:45,827 --> 01:01:48,371 Vreau să compar vânzările cu cele de anul trecut. 968 01:01:48,454 --> 01:01:50,164 Să faci analiza, dnă Gang! 969 01:01:51,249 --> 01:01:53,334 Dar e treaba dumitale. 970 01:01:53,418 --> 01:01:55,503 Cum să-l fac eu, dacă eu îl raportez? 971 01:01:56,129 --> 01:01:57,839 Îmi trebuie mâine-dimineață. 972 01:01:57,922 --> 01:01:59,132 Trimite-l până diseară! 973 01:01:59,215 --> 01:02:02,260 Îmi pare rău, dar eu plec acasă din cauza copilului. 974 01:02:02,343 --> 01:02:03,219 Doamnă Gang! 975 01:02:03,302 --> 01:02:06,264 Nu știi cum să separi munca de viața personală? 976 01:02:06,889 --> 01:02:08,975 Dacă ești la muncă, fă-ți treaba! 977 01:02:09,058 --> 01:02:12,729 Dacă ești manager, ar trebui să fii un exemplu. 978 01:02:13,312 --> 01:02:15,732 Trimite-mi raportul azi înainte să pleci acasă! 979 01:02:16,441 --> 01:02:17,275 Dă-mi și mie! 980 01:02:31,372 --> 01:02:32,540 Ce dulce e! 981 01:02:33,124 --> 01:02:35,209 Iar frișca îngrașă rău de tot. 982 01:02:35,293 --> 01:02:37,587 Cum poți să bei așa ceva cu burta aia? 983 01:02:40,256 --> 01:02:41,924 Dă-mi și mie o gură! 984 01:02:51,434 --> 01:02:52,518 De ce e așa de rece? 985 01:02:53,186 --> 01:02:54,896 E cu gheață. Normal că e rece. 986 01:02:54,979 --> 01:02:57,148 Dar e prea rece. 987 01:02:57,231 --> 01:02:59,275 Îți comand unul data viitoare. 988 01:02:59,358 --> 01:03:01,235 Ai da pe gât o găleată întreagă. 989 01:03:01,319 --> 01:03:02,862 Știi că nu beau cafea. 990 01:03:03,696 --> 01:03:05,406 În fine, plec la muncă. 991 01:03:05,490 --> 01:03:06,491 Spor la treabă! 992 01:03:12,622 --> 01:03:13,956 L-a terminat. 993 01:03:15,708 --> 01:03:17,210 Mereu e la fel. 994 01:03:17,794 --> 01:03:19,170 Vine la muncă, mănâncă, 995 01:03:19,253 --> 01:03:21,255 fură cafeaua altora, 996 01:03:21,839 --> 01:03:23,216 apoi lucrează în altă parte. 997 01:03:23,299 --> 01:03:25,384 Nu lucrează în altă parte. Se duce acasă. 998 01:03:25,468 --> 01:03:26,385 Poate face asta? 999 01:03:26,469 --> 01:03:29,096 Ea face parte din conducere. Noi lucrăm pe contract. 1000 01:03:29,764 --> 01:03:31,599 N-are rost să ne plângem. 1001 01:03:31,682 --> 01:03:32,725 Să mergem! 1002 01:03:39,273 --> 01:03:41,609 ALANGA ANALIZĂ VÂNZĂRI LUNARE 1003 01:03:53,246 --> 01:03:54,914 - Bună, dragă! - Dragă! 1004 01:03:54,997 --> 01:03:57,500 A intervenit ceva la muncă. O iei tu pe Cho-rong? 1005 01:03:57,583 --> 01:03:58,459 Nu. 1006 01:03:59,043 --> 01:04:01,796 Tu trebuia s-o iei azi. 1007 01:04:01,879 --> 01:04:03,714 Trebuie să fac o analiză. 1008 01:04:03,798 --> 01:04:05,925 Am o întâlnire cu un client. Nu pot să vin. 1009 01:04:06,008 --> 01:04:06,968 Roag-o pe mama! 1010 01:04:08,344 --> 01:04:09,262 Bine. 1011 01:04:09,762 --> 01:04:11,556 Îmi pare rău. Te iubesc! 1012 01:04:20,731 --> 01:04:22,358 Întoarceți trunchiul! 1013 01:04:27,613 --> 01:04:29,699 Azi nu primim clienți obișnuiți. 1014 01:04:29,782 --> 01:04:31,659 - Să verifici lista cu atenție! - Bine. 1015 01:04:31,742 --> 01:04:34,662 Dar cu ce ocazie? E grandios aici. 1016 01:04:34,745 --> 01:04:37,456 E ziua mezinei președintelui Hotelului First Royal. 1017 01:04:38,124 --> 01:04:40,960 De ce o sărbătorește aici și nu la hotelul ei? 1018 01:04:41,043 --> 01:04:42,169 Mie-mi spui? 1019 01:04:42,753 --> 01:04:45,047 - În fine, să nu faci vreo greșeală! - Bine. 1020 01:04:48,509 --> 01:04:51,888 Bună tuturor, e ziua mea! 1021 01:04:52,847 --> 01:04:54,307 Bună tuturor! 1022 01:04:54,390 --> 01:04:56,142 - La mulți ani! - Mulțumesc! 1023 01:04:56,225 --> 01:04:57,226 La mulți ani! 1024 01:05:04,066 --> 01:05:05,401 La mulți ani! 1025 01:05:05,484 --> 01:05:06,903 Bună! 1026 01:05:06,986 --> 01:05:08,195 Mulțumesc! 1027 01:05:08,279 --> 01:05:09,947 Ești din ce în ce mai frumoasă! 1028 01:05:10,698 --> 01:05:12,950 Acum ești mare și pot să te iau de nevastă. 1029 01:05:13,034 --> 01:05:15,912 Îmi pare rău, am standarde înalte. 1030 01:05:15,995 --> 01:05:18,289 Dar o să petrec puțin timp cu tine. 1031 01:05:19,457 --> 01:05:20,917 - Scuză-mă! - Da? 1032 01:05:21,417 --> 01:05:22,543 Ce-i asta? 1033 01:05:23,252 --> 01:05:24,545 Varignon P2, doamnă. 1034 01:05:24,629 --> 01:05:26,213 O să vă placă textura cremoasă. 1035 01:05:32,553 --> 01:05:34,597 E atât de extravagant încât e de prost-gust. 1036 01:05:34,680 --> 01:05:36,933 E încă un copil. Probabil vrea să se dea mare. 1037 01:06:05,252 --> 01:06:06,504 Sa-rang, o clipă! Scuze! 1038 01:06:06,587 --> 01:06:08,047 Ține-o puțin! Sună telefonul. 1039 01:06:08,130 --> 01:06:10,549 Scuze! Ia-te după el! 1040 01:06:10,633 --> 01:06:12,093 - Trebuie să răspund. - Sigur. 1041 01:06:13,469 --> 01:06:15,012 - Alo? - Ei sunt prietenii mei. 1042 01:06:17,181 --> 01:06:18,599 Won! 1043 01:06:21,227 --> 01:06:24,313 Won, ești bine? Ți-a fost dor de mine? 1044 01:06:26,315 --> 01:06:27,233 Toate bune? 1045 01:06:27,817 --> 01:06:30,069 Cum să fie bune fără tine? 1046 01:06:30,152 --> 01:06:33,739 Pari să te bucuri de viață, să bei și să petreci în fiecare seară. 1047 01:06:34,407 --> 01:06:36,951 Paparazzi sunt o mare problemă în ziua de azi. 1048 01:06:37,702 --> 01:06:38,619 La mulți ani! 1049 01:06:40,287 --> 01:06:41,539 Doar cuvinte? 1050 01:06:41,622 --> 01:06:43,040 Nu, o clipă! 1051 01:06:50,589 --> 01:06:51,799 Unde e domnul No? 1052 01:06:52,717 --> 01:06:54,301 Vorbește la telefon. 1053 01:06:56,929 --> 01:06:57,972 S-a întâmplat ceva? 1054 01:07:01,225 --> 01:07:02,184 Nu. 1055 01:07:02,852 --> 01:07:04,895 - Ceva nu e în regulă. - Won! 1056 01:07:05,688 --> 01:07:06,856 Ce faci? 1057 01:07:12,028 --> 01:07:14,613 Aoleu! E imensă! 1058 01:07:14,697 --> 01:07:15,823 Ce-i în ea? 1059 01:07:16,449 --> 01:07:17,992 Pot să o deschid acum? 1060 01:07:18,868 --> 01:07:19,952 Desigur. 1061 01:07:20,036 --> 01:07:22,163 Ajută-mă! Cum se deschide? 1062 01:07:25,374 --> 01:07:27,460 Ce frumoasă e! 1063 01:07:27,543 --> 01:07:31,547 De unde ai știut? Chiar asta îmi doream! 1064 01:07:31,630 --> 01:07:33,174 Tu mi-ai cerut-o. 1065 01:07:33,674 --> 01:07:35,217 Ce atent ești! 1066 01:07:36,510 --> 01:07:38,179 Petrecerea asta devine enervantă. 1067 01:07:38,888 --> 01:07:40,890 - Să plecăm și să stăm singuri? - Nu. 1068 01:07:40,973 --> 01:07:42,266 Stai cu prietenii tăi! 1069 01:07:44,310 --> 01:07:47,021 La ce te uiți? Vezi-ți de mine! 1070 01:07:47,104 --> 01:07:48,439 Scuză-mă! 1071 01:07:48,981 --> 01:07:49,982 Da. 1072 01:07:50,483 --> 01:07:52,234 Pune asta undeva, te rog! 1073 01:07:52,818 --> 01:07:53,861 Da, desigur. 1074 01:07:53,944 --> 01:07:55,988 - E grea. O iau eu mai târziu. - Nu. 1075 01:07:56,072 --> 01:07:57,364 O iau eu. 1076 01:07:57,448 --> 01:07:58,699 E răspunderea mea. 1077 01:08:17,510 --> 01:08:19,095 - Won! - Da? 1078 01:08:19,845 --> 01:08:22,014 - La ce te uiți? - La nimic. 1079 01:08:23,599 --> 01:08:25,726 - Președintele e bine? - Da. 1080 01:08:25,810 --> 01:08:27,853 - Și Hwa-ran? - E bine. 1081 01:08:27,937 --> 01:08:28,813 Dar tu? 1082 01:08:28,896 --> 01:08:31,023 Faci cursuri de management în afaceri? 1083 01:08:31,107 --> 01:08:32,525 Lucrez, atât. 1084 01:08:32,608 --> 01:08:35,152 Nu poți doar să lucrezi. 1085 01:08:35,236 --> 01:08:36,821 Trebuie să fii numit moștenitor. 1086 01:08:38,697 --> 01:08:41,951 Mie îmi e imposibil cu trei frați și două surori. 1087 01:08:42,034 --> 01:08:44,370 Așa că preia tu King Group și dă-mi-l mie! 1088 01:08:44,453 --> 01:08:45,496 Ce spui acolo? 1089 01:08:45,579 --> 01:08:47,456 Oricum o să ne căsătorim. 1090 01:08:48,040 --> 01:08:50,501 Tații noștri au discutat deja. 1091 01:08:51,418 --> 01:08:53,254 Atunci să se căsătorească ei! 1092 01:08:54,255 --> 01:08:55,673 Nu fi așa! 1093 01:08:55,756 --> 01:08:56,757 Yu-ri! 1094 01:08:57,842 --> 01:08:59,260 Nu ieși cu mine! 1095 01:08:59,343 --> 01:09:00,719 Ieși cu cineva care te place! 1096 01:09:02,346 --> 01:09:03,305 Sigur. 1097 01:09:03,389 --> 01:09:04,849 O să-ți spun când o s-o fac. 1098 01:09:04,932 --> 01:09:08,853 Așa că trebuie să-mi spui și tu când o să începi să faci prostii. 1099 01:09:08,936 --> 01:09:10,938 Ca să nu aflu de la altcineva. 1100 01:09:11,522 --> 01:09:12,565 Sa-rang! 1101 01:09:13,440 --> 01:09:14,942 - Da? - Du-te acasă! 1102 01:09:15,025 --> 01:09:16,652 N-ai mâncat și e târziu. 1103 01:09:17,236 --> 01:09:19,405 - Sunt bine. - Mulțumesc pentru ajutor! 1104 01:09:19,488 --> 01:09:21,198 O să primești bonus. 1105 01:09:22,032 --> 01:09:23,409 Mulțumesc! 1106 01:09:36,672 --> 01:09:37,548 Sa-rang! 1107 01:09:38,382 --> 01:09:39,216 Te duci acasă? 1108 01:09:40,676 --> 01:09:41,552 Da. 1109 01:09:41,635 --> 01:09:43,846 Deci e seara de ieșit în oraș? 1110 01:09:46,390 --> 01:09:47,933 De ce aș ieși cu tine? 1111 01:09:48,976 --> 01:09:49,894 Cu mine? 1112 01:09:51,395 --> 01:09:52,813 De ce sunt bărbații așa? 1113 01:09:53,439 --> 01:09:56,901 Nu vorbi despre întâlniri decât dacă placi persoana cu adevărat! 1114 01:10:01,697 --> 01:10:04,533 Am întrebat-o dacă iese cu cineva. 1115 01:10:07,244 --> 01:10:08,537 S-a supărat pe mine. 1116 01:10:10,539 --> 01:10:11,790 De ce s-a supărat? 1117 01:10:31,852 --> 01:10:33,771 Dulciurile-s perfecte când ești trist. 1118 01:10:33,854 --> 01:10:35,856 Ce? Nu sunt tristă. 1119 01:10:35,940 --> 01:10:37,191 Ba da. 1120 01:10:37,274 --> 01:10:39,652 Arăți de parcă o să te apuce plânsul. 1121 01:10:50,246 --> 01:10:51,538 Ce bune sunt! 1122 01:10:52,456 --> 01:10:53,624 Fursecuri premium. 1123 01:10:53,707 --> 01:10:56,252 Toți au zis că-s bune, așa că v-am luat și vouă. 1124 01:11:00,214 --> 01:11:01,465 Sunt delicioase! 1125 01:11:02,383 --> 01:11:04,176 Să mai iei când mai zbori! 1126 01:11:04,260 --> 01:11:05,970 - Cho-rong o să le adore. - Da. 1127 01:11:06,053 --> 01:11:07,304 Am ajuns! 1128 01:11:08,681 --> 01:11:10,224 Azi ți-ai luat leafa? 1129 01:11:10,307 --> 01:11:11,934 Cho-rong e la mama. 1130 01:11:12,017 --> 01:11:14,520 Fac eu cinste în seara asta. Comandați ce vreți! 1131 01:11:28,200 --> 01:11:29,285 Ce e? 1132 01:11:29,368 --> 01:11:30,619 Mi-e sete. 1133 01:11:30,703 --> 01:11:32,371 Spune-ne ce e! 1134 01:11:36,125 --> 01:11:37,835 E cuvântul „întâlnire”. 1135 01:11:39,003 --> 01:11:40,671 Bărbații spun asta oricui? 1136 01:11:40,754 --> 01:11:42,131 S-a dat un client la tine? 1137 01:11:43,299 --> 01:11:45,009 Vor să se distreze o noapte. 1138 01:11:45,092 --> 01:11:47,261 Întâlnesc mulți ca el în zboruri. 1139 01:11:47,928 --> 01:11:50,681 Majoritatea tipilor care spun asta au deja prietenă. 1140 01:11:51,348 --> 01:11:54,601 Unul mi-a dat numărul lui cât iubita lui era la toaletă. 1141 01:11:55,227 --> 01:11:57,104 Da, cred că are o iubită. 1142 01:11:57,187 --> 01:11:59,440 Cei care au iubită fac asta mai des. 1143 01:11:59,523 --> 01:12:00,941 Ce e mai deprimant e 1144 01:12:01,025 --> 01:12:04,611 că tot ce pot să fac e să zâmbesc și să-i ignor. 1145 01:12:04,695 --> 01:12:07,239 Dacă spun ceva, mă reclamă. 1146 01:12:08,198 --> 01:12:11,118 Fac ce vor fiindcă știu că nu putem face nimic. 1147 01:12:11,201 --> 01:12:14,246 Când zâmbesc, comentează că zâmbesc fals. 1148 01:12:14,330 --> 01:12:16,915 Dacă nu zâmbesc, se plâng și spun că par nemulțumită. 1149 01:12:16,999 --> 01:12:19,501 Fir-ar să fie! Ce ușor e să te iei de noi! 1150 01:12:20,127 --> 01:12:22,963 Îmi strici berea. Să nu mai vorbim despre asta! 1151 01:12:23,047 --> 01:12:24,048 Bine. 1152 01:12:38,187 --> 01:12:39,897 Liniștea mă deprimă și mai tare. 1153 01:12:44,109 --> 01:12:45,569 Să ascultăm muzică! 1154 01:12:46,653 --> 01:12:48,530 „WA” DE LEE JUNG-HYUN 1155 01:13:17,851 --> 01:13:21,522 "WA" BY LEE JUNG-HYUN 1156 01:13:24,149 --> 01:13:26,902 N-am vrut să cred 1157 01:13:26,985 --> 01:13:29,571 Nu voiam să te pierd 1158 01:13:30,989 --> 01:13:33,951 Dacă relația noastră o ia pe căi greșite 1159 01:13:34,034 --> 01:13:36,620 Și se încheie aici? 1160 01:13:38,747 --> 01:13:42,876 Mi-ai frânt inima Dar trebuie să fac pe proasta 1161 01:13:45,337 --> 01:13:49,216 - Fiindcă „Adio” doare mai tare - Fiindcă „Adio” doare mai tare 1162 01:14:09,069 --> 01:14:10,863 Ușa e deschisă! 1163 01:14:12,990 --> 01:14:15,576 Hei, pizza! Vin! 1164 01:14:18,579 --> 01:14:19,997 Pizza! 1165 01:14:24,418 --> 01:14:26,003 Au venit picioarele de porc! 1166 01:14:26,086 --> 01:14:27,463 Picioare de porc! 1167 01:14:27,546 --> 01:14:30,048 Picioare de porc. 1168 01:14:30,132 --> 01:14:31,508 Picioare de porc! 1169 01:14:36,513 --> 01:14:38,223 Puiul! 1170 01:14:38,307 --> 01:14:39,975 Uită-te bine la mine 1171 01:14:40,058 --> 01:14:41,685 Nu-mi trăda dragostea 1172 01:14:41,768 --> 01:14:43,479 Haide, vino la mine 1173 01:14:43,562 --> 01:14:44,980 E ultima dată 1174 01:14:45,063 --> 01:14:46,565 De ce ai pleca? 1175 01:14:46,648 --> 01:14:48,192 De ce m-ai abandona? 1176 01:14:48,275 --> 01:14:50,694 Nu mă mai cicăli și vino la mine, puișor 1177 01:14:50,777 --> 01:14:52,321 Vino 1178 01:15:13,675 --> 01:15:16,678 KING THE LAND 1179 01:15:50,254 --> 01:15:51,797 - Nu e iubita mea. - De ce ai îmbrățișat-o? 1180 01:15:51,880 --> 01:15:54,132 De ce ai îmbrățișat-o dacă nu e iubita ta? 1181 01:15:56,635 --> 01:15:59,680 Trebuie să deții puterea ca să-ți protejezi angajații. 1182 01:16:00,472 --> 01:16:01,306 O s-o fac. 1183 01:16:02,140 --> 01:16:04,101 O să-l aduc pe prințul arab la noi. 1184 01:16:05,060 --> 01:16:05,936 Bine ați venit! 1185 01:16:07,563 --> 01:16:09,398 De ce nu te gândești niciodată la mine? 1186 01:16:11,483 --> 01:16:13,610 N-am zis niciodată că nu mă gândesc la tine. 1187 01:16:15,612 --> 01:16:16,738 Și? 1188 01:16:19,700 --> 01:16:21,743 Îmi simți sinceritatea? 1189 01:16:24,496 --> 01:16:29,501 Subtitrarea: Clara Lițescu