1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:53,720 --> 00:00:54,804 Ne oldu? 3 00:00:54,888 --> 00:00:56,556 Bu kötü havada bir şey yapamıyorlar. 4 00:00:57,140 --> 00:00:58,975 Hava açıldığında arayacaklar… 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,226 Hayır, çok geç olur. 6 00:01:00,310 --> 00:01:01,686 Çoktan geri döndüler. 7 00:01:01,770 --> 00:01:02,729 Bekle. 8 00:01:04,272 --> 00:01:05,356 Helikopteri getir. 9 00:01:05,982 --> 00:01:06,941 Helikopter mi? 10 00:01:07,025 --> 00:01:08,026 Ne helikopteri? 11 00:01:08,109 --> 00:01:09,569 Bunu nasıl yapacağım? 12 00:01:09,652 --> 00:01:11,362 Ve onunla ne yapacaksın? 13 00:01:11,446 --> 00:01:12,280 Gitmeliyim. 14 00:01:12,363 --> 00:01:14,324 Bu kötü havada oraya uçamazsın. 15 00:01:14,824 --> 00:01:17,285 Ve Bayan Gu'nun izni olmadan helikopteri kullanamazsın. 16 00:01:21,998 --> 00:01:23,833 Bir risk olduğunu mu söylüyorsunuz? 17 00:01:23,917 --> 00:01:28,004 Başta gelir artıyor gibi görünebilir 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,506 ama bu sadece bir yanılsama. 19 00:01:29,589 --> 00:01:32,050 Uzun vadede net kâr düşmeye mahkûm… 20 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 Yanıldığımı mı söylüyorsunuz? 21 00:01:35,804 --> 00:01:37,055 Hayır. 22 00:01:37,138 --> 00:01:39,766 İşimize uzun vadeli bakamıyor muyum? 23 00:01:40,850 --> 00:01:41,726 Hayır efendim. 24 00:01:41,810 --> 00:01:44,103 Yani şu ana kadar doğru yaptım. 25 00:01:44,187 --> 00:01:45,605 Evet efendim. 26 00:01:47,148 --> 00:01:49,484 Ben haklıysam ve hepiniz haksızsanız 27 00:01:50,527 --> 00:01:52,195 neden hepiniz burada oturuyorsunuz? 28 00:01:56,282 --> 00:01:58,868 Perakendecilik, istikrar ve girişim arasında bir çekişme. 29 00:01:59,452 --> 00:02:01,538 Alanga'ya yaptığımız yatırımın 30 00:02:01,621 --> 00:02:04,374 sadece gözüpek bir hamle olmadığını kanıtlamak için… 31 00:02:08,628 --> 00:02:09,462 Ne istiyorsun? 32 00:02:09,546 --> 00:02:10,713 Helikopter gerekli. 33 00:02:10,797 --> 00:02:11,840 Toplantıdayım. 34 00:02:11,923 --> 00:02:13,007 Bir çalışanımız kayıp. 35 00:02:13,091 --> 00:02:14,926 -Haberini aldım. -Ne o zaman? 36 00:02:16,010 --> 00:02:17,637 Bu görüşme onunla ilgili değil. 37 00:02:17,720 --> 00:02:18,680 Yani? 38 00:02:19,889 --> 00:02:20,890 Helikopter gerekli. 39 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 İznine ihtiyacım varmış. 40 00:02:28,439 --> 00:02:29,566 Bay Gu. 41 00:02:29,649 --> 00:02:33,361 Burada senden daha düşük bir mevkide olan kimse var mı? 42 00:02:34,237 --> 00:02:37,365 Bugün Başkan'ın oğlu olarak yeterince küstahça davrandın. 43 00:02:37,448 --> 00:02:40,952 Onayıma ihtiyacın varsa resmî prosedürlere uy. 44 00:02:48,585 --> 00:02:50,128 Böldüğüm için özür dilerim. 45 00:02:50,211 --> 00:02:52,172 Çalışanlarımızdan biri dağda mahsur kalmış. 46 00:02:52,755 --> 00:02:55,675 Telefonuna cevap vermiyor ama konumunu takip edebiliyoruz. 47 00:02:56,259 --> 00:02:58,344 Hava koşulları yüzünden arama durduruldu. 48 00:02:58,428 --> 00:02:59,262 Bu yüzden 49 00:02:59,888 --> 00:03:01,222 şirketin helikopteri gerekli. 50 00:03:01,306 --> 00:03:02,640 Tamam. Sonra konuşuruz. 51 00:03:03,641 --> 00:03:04,893 -Bayan Gu. -Çık dışarı. 52 00:03:04,976 --> 00:03:07,061 -Buna vaktim yok. -Buradaki kimsenin yok. 53 00:03:07,562 --> 00:03:10,189 Bir toplantıda olduğumuzu görmüyor musun? 54 00:03:20,241 --> 00:03:21,284 Lütfen. 55 00:03:23,286 --> 00:03:25,997 Hiçbir şirket sıradan bir çalışan için helikopter uçurmaz. 56 00:03:26,956 --> 00:03:29,417 Bir helikopter uçuşunun maliyeti ne biliyor musun? 57 00:03:29,500 --> 00:03:30,793 Kendine gel. 58 00:03:32,712 --> 00:03:33,713 Abla. 59 00:03:35,548 --> 00:03:37,091 Onları gönderen sensin. 60 00:03:38,217 --> 00:03:41,346 Bu kadar endişelenecektiysen onları göndermemeliydin. 61 00:03:44,015 --> 00:03:44,849 Devam edelim. 62 00:03:44,933 --> 00:03:46,559 Nerede kalmıştık? 63 00:03:46,643 --> 00:03:49,687 Alanga'ya yatırımımızın sadece gözüpek bir hamle olmadığı. 64 00:03:49,771 --> 00:03:53,650 Hep Alanga'yı dünyaca ünlü bir lüks markaya dönüştürmek istemişimdir. 65 00:03:54,317 --> 00:03:55,818 -Bunun için… -Hepsi bir rüya. 66 00:03:57,946 --> 00:03:59,697 Çalışanı tehlikede olsa bile 67 00:04:00,740 --> 00:04:02,575 para kazanmakla meşgul olan bir şirket 68 00:04:02,659 --> 00:04:04,619 lüks bir markaya dönüşemez. 69 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 Boş bir hayal bu sadece. 70 00:04:07,747 --> 00:04:09,707 Hayali olmayan birine göre büyük laflar. 71 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 Değil mi? 72 00:04:10,875 --> 00:04:13,086 Helikopteri uçuracağım. 73 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 Ne kadar arsız olabileceğimi göstereceğim. 74 00:04:18,883 --> 00:04:20,551 Herkes bir servet kazansın. 75 00:04:25,265 --> 00:04:27,100 Hemen helikopteri çalıştırın. 76 00:04:27,809 --> 00:04:29,727 Bayan Gu Hwa-ran onaylamadı, biliyorum. 77 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 Ben Gu Won. 78 00:04:32,939 --> 00:04:34,190 Sorumluluğu ben alacağım. 79 00:04:35,275 --> 00:04:37,360 Nasıl olsa bir gün dövüşecektiniz. İyi yaptın. 80 00:04:37,443 --> 00:04:40,029 Ağırlığını koyarsan Bayan Gu sana patronluk taslamaz. 81 00:04:40,113 --> 00:04:42,865 İlk güç oyununda iyi mücadele ettin. 82 00:04:42,949 --> 00:04:44,367 Bu hayat kurtarmakla ilgili. 83 00:04:44,450 --> 00:04:45,410 Güçle ilgili değil. 84 00:04:46,119 --> 00:04:47,787 Hayat kurtarmak için güç gerekir. 85 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 Eve gitmelisin. 86 00:04:49,956 --> 00:04:51,332 Durumu bildiririm. 87 00:04:51,958 --> 00:04:53,042 Eve gitmiyorum. 88 00:04:53,126 --> 00:04:55,003 Burada yapabileceğin bir şey yok artık. 89 00:04:55,086 --> 00:04:56,337 Ben kalacağım. 90 00:04:56,921 --> 00:04:58,089 Ben gideceğim. 91 00:05:01,342 --> 00:05:02,802 Delirdin mi? Bu havada mı? 92 00:05:02,885 --> 00:05:04,095 Aşk gözünü kör etse de 93 00:05:04,178 --> 00:05:05,596 -bu yanlış! -Bırak. 94 00:05:06,180 --> 00:05:08,683 Sana bir şey olursa bana ne olacak? 95 00:05:09,392 --> 00:05:11,477 İş yerindeki tek bağlantım sensin! 96 00:05:11,561 --> 00:05:13,730 Sana dedim, yanlış adamı seçtin. 97 00:05:13,813 --> 00:05:15,315 O bağlantıyı da beni de bırak. 98 00:05:16,232 --> 00:05:17,608 Cesedimi çiğnemen gerek! 99 00:05:17,692 --> 00:05:21,195 Gideceksen beni çiğnemen gerek! 100 00:05:21,279 --> 00:05:22,322 Yere yat! 101 00:05:23,406 --> 00:05:25,283 Ne? Seni duyamıyorum! 102 00:05:25,366 --> 00:05:26,576 Çabuk! Vakit yok! 103 00:05:28,870 --> 00:05:30,955 O zaman iyi uçuşlar! 104 00:05:31,039 --> 00:05:32,248 Bu taraftan lütfen! 105 00:05:34,459 --> 00:05:36,794 Sağ salim dönmelisin! 106 00:05:47,346 --> 00:05:49,140 Dikkatli git! 107 00:05:49,682 --> 00:05:51,392 Dikkatli ol! 108 00:06:00,276 --> 00:06:02,653 BÖLÜM 6 109 00:06:07,158 --> 00:06:08,242 O neydi? 110 00:06:09,243 --> 00:06:10,286 Korkuyorum. 111 00:06:11,537 --> 00:06:12,955 Ölecek miyim? 112 00:06:13,790 --> 00:06:16,375 Korkuyorum, büyükanne. 113 00:07:14,433 --> 00:07:15,935 Ne yapıyorsun? 114 00:07:16,018 --> 00:07:17,645 -Git buradan! -Benim! 115 00:07:17,728 --> 00:07:19,397 -Bırak beni! -Benim! 116 00:07:23,526 --> 00:07:24,444 Bay Gu? 117 00:07:24,527 --> 00:07:25,361 Evet. 118 00:07:25,987 --> 00:07:26,988 Benim. 119 00:07:27,697 --> 00:07:29,282 Yaralandın mı? İyi misin? 120 00:07:34,328 --> 00:07:36,080 İnsan mısınız? Hayalet değil misiniz? 121 00:07:36,164 --> 00:07:37,498 Evet, benim. 122 00:07:45,715 --> 00:07:49,260 Burada öleceğimden çok korktum. 123 00:07:52,555 --> 00:07:54,765 -İyisin. -Teşekkürler. 124 00:07:54,849 --> 00:07:55,933 -Sorun yok. -Sağ olun. 125 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 Artık buradayım. 126 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 Öleceğimi sandım. 127 00:08:05,902 --> 00:08:06,861 Hedef kurtarıldı. 128 00:08:06,944 --> 00:08:08,821 İyi görünüyor. 129 00:08:08,905 --> 00:08:10,364 Rüzgâr nedeniyle dönmem gerek. 130 00:08:13,201 --> 00:08:14,619 Buraya nasıl geldiniz? 131 00:08:15,161 --> 00:08:17,747 -Helikopterle. -Helikopter de mi ödünç aldınız? 132 00:08:18,331 --> 00:08:19,457 Evde bir tane vardı. 133 00:08:20,166 --> 00:08:21,792 Evde nasıl helikopteriniz… 134 00:08:25,129 --> 00:08:27,048 Muhtemelen vardır. 135 00:08:28,841 --> 00:08:31,719 Neyse, tekrar nasıl yukarı çıkacağız? 136 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 Yukarı çıkmalıyız. 137 00:08:39,644 --> 00:08:41,187 Yalnız gelmediniz, değil mi? 138 00:08:41,270 --> 00:08:42,897 Aşağı ip atacaklar, değil mi? 139 00:08:46,317 --> 00:08:47,401 Bir saniye. 140 00:08:48,194 --> 00:08:50,071 Plansız mı geldiniz? 141 00:08:52,490 --> 00:08:54,992 Tek başına burada olmaktan iyidir. 142 00:08:55,826 --> 00:08:58,663 Sanırım öyle. 143 00:08:58,746 --> 00:08:59,580 Ama yine de… 144 00:08:59,664 --> 00:09:01,874 Kendime geldiğimde çoktan helikoptere binmiştim. 145 00:09:04,252 --> 00:09:06,128 Düşünecek bir anım bile yoktu. 146 00:09:07,004 --> 00:09:10,800 Tek bildiğim, gelip seni kurtarmam gerektiğiydi. 147 00:09:13,636 --> 00:09:14,679 Neden? 148 00:09:17,390 --> 00:09:18,432 Merak ediyorum. 149 00:09:23,187 --> 00:09:24,355 Bunu neden yaptım? 150 00:09:40,955 --> 00:09:42,832 Peki şimdi ne yapacağız? 151 00:09:47,795 --> 00:09:49,213 Merak etme. 152 00:09:49,297 --> 00:09:50,298 Buradayım. 153 00:10:00,141 --> 00:10:02,184 Alo? Benim, Gu Won. 154 00:10:05,146 --> 00:10:06,230 Yardım edin. 155 00:10:17,074 --> 00:10:18,034 Neden gülüyorsun? 156 00:10:19,076 --> 00:10:21,162 Sebebi yok. 157 00:10:23,205 --> 00:10:24,206 "Yardım edin." 158 00:10:26,208 --> 00:10:28,127 Sabah bir kurtarma ekibi gönderecekler. 159 00:10:29,337 --> 00:10:30,713 O zamana kadar dayan. 160 00:10:33,382 --> 00:10:34,508 Çok rahatladım. 161 00:10:35,384 --> 00:10:36,427 Seni koruyacağım. 162 00:10:48,731 --> 00:10:49,815 Tanrım. 163 00:10:52,485 --> 00:10:53,569 O neydi? 164 00:10:53,653 --> 00:10:55,988 Bir şey duydum. Burada bir şey olmalı. 165 00:10:57,948 --> 00:10:59,158 Beni koruyacaktınız hani? 166 00:11:03,162 --> 00:11:05,748 Saklanmıyordum. Arkanı koruyordum. 167 00:11:05,831 --> 00:11:07,792 Tamam mı? Hep söylüyorum. 168 00:11:07,875 --> 00:11:12,088 Düşmanlar hep arkadan gelir. 169 00:11:12,171 --> 00:11:13,005 Yani… 170 00:11:14,382 --> 00:11:16,050 Tanrım! Beni korkuttunuz. 171 00:11:18,094 --> 00:11:19,095 Tanrım. 172 00:11:22,765 --> 00:11:24,809 Çok kolay korkuyorsunuz. 173 00:11:25,768 --> 00:11:27,061 Hayır, korkmuyorum. 174 00:11:57,216 --> 00:11:59,718 Afiyet olsun. 175 00:12:00,845 --> 00:12:02,888 -Teşekkürler. -Teşekkürler. 176 00:12:08,727 --> 00:12:11,355 Hiç bu kadar korkak bir adam görmemiştim. 177 00:12:11,439 --> 00:12:14,775 Hayalet de olsa yaban domuzu da olsa erkek gibi onu bayıltmalısın. 178 00:12:15,359 --> 00:12:17,736 İşe bak. Çığlığını hâlâ hatırlıyorum. 179 00:12:17,820 --> 00:12:18,779 Katılıyorum. 180 00:12:19,447 --> 00:12:20,656 Bir saniye, ne? 181 00:12:20,739 --> 00:12:23,909 Çığlık değildi. Savaş narasıydı. 182 00:12:23,993 --> 00:12:25,161 Kükreme gibi. 183 00:12:25,244 --> 00:12:26,078 Güm! 184 00:12:27,079 --> 00:12:28,247 Onun gibi bir şey. 185 00:12:29,248 --> 00:12:30,458 King Otel'den misin? 186 00:12:30,541 --> 00:12:33,711 Evet. Sorun çıkardığım için özür dilerim. 187 00:12:33,794 --> 00:12:37,298 Beni aramaya giden bir kadının geri dönmediğini duydum, seni bulmaya gittim. 188 00:12:37,381 --> 00:12:39,383 Bu havada neden dikkatli davranmadın? 189 00:12:39,467 --> 00:12:40,718 Cesur musun, umursamaz mı? 190 00:12:40,801 --> 00:12:41,719 Düşüncesiz. 191 00:12:41,802 --> 00:12:43,888 Şirketin yaptırdıysa kimin umurunda? 192 00:12:43,971 --> 00:12:46,348 Öldükten sonra şirketinin hiçbir anlamı yok. 193 00:12:46,432 --> 00:12:48,100 Hayatını iş için riske atma. 194 00:12:48,184 --> 00:12:49,894 Bunun kadar aptalca bir şey yok. 195 00:12:49,977 --> 00:12:50,811 Haklısınız. 196 00:12:50,895 --> 00:12:54,064 Emri görmezden gelmek istedim ama bunu bana üst düzey biri yaptırdı. 197 00:12:54,148 --> 00:12:56,150 Üst düzey biri mi? Kim? 198 00:12:56,942 --> 00:12:57,776 Bu adam. 199 00:13:05,284 --> 00:13:07,661 Çok lezzetli. Teşekkürler. 200 00:13:07,745 --> 00:13:08,787 Ye bakalım. 201 00:13:14,919 --> 00:13:16,420 Sabah en yakın hastanede 202 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 check-up yaptırmalısın. 203 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 Hayır, buna vaktim yok. 204 00:13:22,343 --> 00:13:24,803 Gece vardiyası için hemen işe gitmem gerek. 205 00:13:25,346 --> 00:13:27,181 İş kimin umurunda? 206 00:13:27,264 --> 00:13:29,016 Üst düzey adamın söylediğini yap. 207 00:13:30,768 --> 00:13:32,353 Ve gelecekte 208 00:13:32,436 --> 00:13:34,605 şirket için hayatını tehlikeye atma. 209 00:13:34,688 --> 00:13:37,858 Ben de bunu yapmak istemiyorum ama sürekli oluyor. 210 00:13:37,942 --> 00:13:39,443 Sadece hayır de. 211 00:13:42,613 --> 00:13:46,575 Benim gibi sıradan bir çalışan için seçenek yok. 212 00:13:57,127 --> 00:13:58,462 Söz veriyorum. 213 00:14:01,298 --> 00:14:02,383 Böyle bir şey 214 00:14:03,676 --> 00:14:05,844 bir daha asla olmayacak. 215 00:15:13,412 --> 00:15:15,414 Bu saatte ne yapıyorsun? 216 00:15:16,123 --> 00:15:19,251 O uyanmadan önce bahçeyi süpürmek istedim. 217 00:15:19,335 --> 00:15:21,921 Bunu onun için yapman onun umurunda olacak mı? 218 00:15:22,004 --> 00:15:24,590 Ona yardım etmeye geldim, yani çalışmalıyım. 219 00:15:30,888 --> 00:15:32,139 Bana ver. Ben hallederim. 220 00:15:32,222 --> 00:15:33,557 Hayır, ben yaparım. 221 00:15:34,183 --> 00:15:36,268 -Hayır, ben alayım. -Hayır, sorun değil. 222 00:15:36,352 --> 00:15:38,479 Süpürme konusunda iyi değilsin. 223 00:15:38,562 --> 00:15:39,772 Ben hallederim. Bana ver. 224 00:15:39,855 --> 00:15:40,856 Sorun değil. Çekilin. 225 00:15:40,940 --> 00:15:41,857 -Bırak. -Ben yaparım. 226 00:15:41,941 --> 00:15:43,025 -Çekilin. -İyi değilsin. 227 00:15:43,108 --> 00:15:44,109 -Çekilin. -Ver şunu. 228 00:15:44,193 --> 00:15:45,194 Tanrım! 229 00:15:45,277 --> 00:15:47,529 Neden sürekli bana engel oluyorsunuz? 230 00:15:52,368 --> 00:15:53,202 Bay Gu. 231 00:15:54,119 --> 00:15:55,162 İlk kez darbe yedim. 232 00:15:55,245 --> 00:15:56,705 İyi misiniz? 233 00:15:57,373 --> 00:15:58,707 -İyiyim. -Tanrım. 234 00:16:01,418 --> 00:16:02,252 Bana ver. 235 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 -Ben yaparım. -Hayır. 236 00:16:03,587 --> 00:16:05,255 -Ben hallederim. -Ben yaparım. 237 00:16:05,339 --> 00:16:06,256 -Bırak. -Üzgünüm. 238 00:16:06,340 --> 00:16:07,967 Hayır, sorun değil. Bırak şunu. 239 00:16:08,050 --> 00:16:09,510 Ben yaparım. 240 00:16:10,344 --> 00:16:12,972 Öyle süpürülmez. Bak. 241 00:16:13,055 --> 00:16:13,931 Böyle. 242 00:16:15,391 --> 00:16:16,475 Böyle. 243 00:16:17,351 --> 00:16:18,477 Böyle. 244 00:16:19,269 --> 00:16:20,145 Ve böyle. 245 00:16:20,646 --> 00:16:22,606 -İşte böyle yapılır. -Bir saniye. 246 00:16:26,151 --> 00:16:27,111 Hey. 247 00:16:27,194 --> 00:16:28,237 Ben… 248 00:16:29,029 --> 00:16:30,572 İyi misin? 249 00:16:30,656 --> 00:16:33,492 Tam da dün yaralandığım yere vurdunuz. 250 00:16:33,575 --> 00:16:34,410 Bekle, ben… 251 00:16:35,327 --> 00:16:36,787 O taş. 252 00:16:36,870 --> 00:16:37,997 Otur. 253 00:16:41,583 --> 00:16:43,836 Özür dilerim. İstemeden oldu. 254 00:16:46,130 --> 00:16:47,172 Siz… 255 00:17:05,399 --> 00:17:07,317 Dünden daha çok acıyor. 256 00:17:08,402 --> 00:17:09,737 Çok acı çekiyorum. 257 00:17:17,202 --> 00:17:18,620 Çok acıyor. 258 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 Çok acıyor olmalı. 259 00:17:21,248 --> 00:17:23,792 Ben temizlerim, sen orada otur. 260 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 Kıpırdama. 261 00:17:25,294 --> 00:17:26,295 Ben her şeyi yaparım. 262 00:17:29,506 --> 00:17:31,967 Süpürmeyi bilmiyor gibiydin. 263 00:17:32,593 --> 00:17:35,304 Ben de daha önce böyle bir süpürge görmedim ama bak. 264 00:17:41,894 --> 00:17:43,645 -Burada da var. -Tamam. 265 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 -İyiyim, değil mi? -Çok iyisiniz! 266 00:18:09,296 --> 00:18:12,341 Bunlar otelimizin pasta ve kurabiyeleri. 267 00:18:12,424 --> 00:18:14,802 Bunları sevdiğinizi duyduğum için özel yaptırdım. 268 00:18:15,385 --> 00:18:16,678 Biraz kirli. 269 00:18:16,762 --> 00:18:18,180 Sağ ol. Afiyetle yiyeceğim. 270 00:18:18,806 --> 00:18:21,183 Lütfen ileride bizimle çalışın ve bize 271 00:18:21,266 --> 00:18:22,684 güzel ginseng'ler gönderin. 272 00:18:22,768 --> 00:18:25,771 Ben sadece First Royal Otel ile çalışıyorum. 273 00:18:25,854 --> 00:18:27,731 O yüzden zahmet etme ve eve git. 274 00:18:28,440 --> 00:18:30,359 Yardıma ihtiyacınız varsa söyleyin. 275 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 Gitmeden yardım ederim. 276 00:18:31,860 --> 00:18:34,071 Gerek yok dedik. Etmesen de olur. 277 00:18:34,154 --> 00:18:35,030 Gerek yok. 278 00:18:35,114 --> 00:18:37,032 Eve git ve dinlen. 279 00:18:37,116 --> 00:18:38,534 Her şey olur. 280 00:18:38,617 --> 00:18:40,244 Temizlik ya da çamaşır, ne olursa. 281 00:18:40,327 --> 00:18:42,079 Bunu o üst düzey adam mı yaptırıyor? 282 00:18:42,579 --> 00:18:43,956 Ben yaptırmadım efendim. 283 00:18:44,039 --> 00:18:45,332 Evet, sensin. 284 00:18:45,916 --> 00:18:47,543 Gerek yok, eve git. 285 00:18:47,626 --> 00:18:50,087 Sabah erkenden bahçemi süpürdün zaten. 286 00:18:50,170 --> 00:18:51,130 O bendim. 287 00:18:52,923 --> 00:18:55,801 İşinden sıkılırsan istifa et ve buraya gel. 288 00:18:55,884 --> 00:18:58,887 Ginseng toplayıcısı olacak kadar iyi bir tırmanıcısın. 289 00:18:59,763 --> 00:19:00,931 Evet, ginseng! 290 00:19:01,014 --> 00:19:02,432 Bir saniye. 291 00:19:02,516 --> 00:19:03,559 Ne? 292 00:19:10,566 --> 00:19:12,484 Efendim, lütfen bir bakın. 293 00:19:13,318 --> 00:19:15,654 Bunu dün dağdan topladım. 294 00:19:16,321 --> 00:19:17,406 Acaba 295 00:19:17,990 --> 00:19:19,199 ginseng olabilir mi? 296 00:19:22,035 --> 00:19:23,370 Ginseng'i öyle herkes bulamaz. 297 00:19:49,438 --> 00:19:50,772 Ginseng değil, değil mi? 298 00:19:51,523 --> 00:19:52,649 Çan çiçeği kökü olmalı. 299 00:19:52,733 --> 00:19:56,069 Sormana gerek yok. Çan çiçeği olduğu belli. 300 00:19:57,905 --> 00:19:59,281 Ginseng. 301 00:19:59,364 --> 00:20:00,741 -Ne? -Gerçekten mi? 302 00:20:00,824 --> 00:20:01,950 Hem de yabani ginseng. 303 00:20:03,952 --> 00:20:05,037 Bu çok nadir bir şey. 304 00:20:05,996 --> 00:20:07,122 Bunu herkes bulamaz. 305 00:20:07,706 --> 00:20:10,250 Bunu bulabilmek için üç nesil iyilik yapmak gerek denir. 306 00:20:10,334 --> 00:20:12,878 Benim bile bir kez bulduğum bu nadir şeyi sen bulmuşsun. 307 00:20:13,378 --> 00:20:14,379 Küçük hanım. 308 00:20:14,463 --> 00:20:15,964 İyi bir hayat yaşamış olmalısın. 309 00:20:16,632 --> 00:20:18,800 Tanrım, biraz öyle oldu. 310 00:20:23,347 --> 00:20:25,265 Gelip benimle çalışmak ister misin? 311 00:20:26,308 --> 00:20:27,768 Jiri Dağı seni onayladı. 312 00:20:29,603 --> 00:20:30,729 Efendim. 313 00:20:32,856 --> 00:20:33,690 Tanrım. 314 00:20:33,774 --> 00:20:34,858 Özür dilerim. 315 00:20:34,942 --> 00:20:36,985 Buna izin veremem. 316 00:20:37,069 --> 00:20:39,571 Şirketimizin değerli bir üyesi o. 317 00:20:40,447 --> 00:20:41,573 Bir anda mı? 318 00:20:41,657 --> 00:20:43,992 Otelimizin en iyi yeteneği o. 319 00:20:44,576 --> 00:20:46,828 Hem de iki yıl üst üste. 320 00:20:47,537 --> 00:20:48,956 -Evet. -İki yıl. 321 00:20:49,039 --> 00:20:49,957 Tabii. 322 00:20:50,040 --> 00:20:51,333 Lütfen beni bırakın. 323 00:20:52,417 --> 00:20:53,460 O neydi? 324 00:20:54,253 --> 00:20:56,505 Beni kurtardığınız için sağ olun efendim. 325 00:20:56,588 --> 00:20:57,673 Seni ben kurtardım. 326 00:20:57,756 --> 00:20:58,799 Bunu alabilirsiniz. 327 00:20:58,882 --> 00:21:00,842 Dün gece beni kurtarmasaydınız 328 00:21:00,926 --> 00:21:02,844 ormanda ölecektim. 329 00:21:02,928 --> 00:21:04,304 Hayır, seni ben kurtardım. 330 00:21:04,388 --> 00:21:05,973 Karşılığını bana vermelisin. 331 00:21:06,056 --> 00:21:07,683 -Ben alıyorum. -Dur! 332 00:21:09,476 --> 00:21:11,103 Bunu alamam. 333 00:21:11,186 --> 00:21:12,604 Çok değerli. 334 00:21:12,688 --> 00:21:14,022 Hayır, lütfen alın. 335 00:21:14,106 --> 00:21:16,650 Tanrı'nın sana verdiği bir şeyi alamam. 336 00:21:16,733 --> 00:21:18,402 Babana vermelisin. 337 00:21:19,695 --> 00:21:21,154 Babam yok. 338 00:21:21,905 --> 00:21:23,115 O zaman annene. 339 00:21:23,949 --> 00:21:25,575 Annem de yok. 340 00:21:25,659 --> 00:21:27,160 Ne? O zaman… 341 00:21:28,287 --> 00:21:29,746 O zaman bununla ne yapacaksın? 342 00:21:30,330 --> 00:21:32,416 Büyükanneme vereceğim. Çok sevinecek. 343 00:21:32,499 --> 00:21:34,960 Evet, büyükannene ver. 344 00:21:35,794 --> 00:21:37,796 Bekle. Senin için paket yapayım. 345 00:21:47,014 --> 00:21:48,223 Bu kadar değerli bir şey 346 00:21:48,932 --> 00:21:50,600 dikkatli bir muameleyi hak ediyor. 347 00:21:52,102 --> 00:21:53,478 Teşekkürler. 348 00:21:54,146 --> 00:21:56,148 Lütfen otelimizi de düşünün. 349 00:21:57,399 --> 00:21:59,860 Bugün sayende harika bir enerji aldım. 350 00:22:00,569 --> 00:22:02,446 En iyi yabani ginseng'i bulunca 351 00:22:02,529 --> 00:22:04,114 hemen King Otel'e göndereceğim. 352 00:22:04,614 --> 00:22:06,450 Endişelenme ve evine git. 353 00:22:06,533 --> 00:22:07,617 Gerçekten mi? 354 00:22:08,493 --> 00:22:09,369 Ciddi misiniz? 355 00:22:09,453 --> 00:22:11,455 Söz verdiniz. Fikrinizi değiştiremezsiniz. 356 00:22:11,538 --> 00:22:12,497 Pekâlâ. 357 00:22:13,081 --> 00:22:15,208 Sen de fikrini değiştirirsen hemen bana katıl. 358 00:22:15,292 --> 00:22:16,126 Sen doğuştan 359 00:22:16,835 --> 00:22:18,211 ginseng toplayıcısısın! 360 00:22:19,463 --> 00:22:22,424 Haklısınız. Ginseng buldum! 361 00:22:22,507 --> 00:22:25,177 Ginseng buldum! 362 00:22:31,266 --> 00:22:32,350 Gelecekte ginseng 363 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 bulursam size göndereceğim. 364 00:22:34,478 --> 00:22:36,313 O yüzden çalışanlarını buraya gönderme. 365 00:22:37,606 --> 00:22:39,024 Bunu onlara yapmamalısın. 366 00:22:39,608 --> 00:22:41,818 Otel çalışanları buraya ne zaman gelse 367 00:22:41,902 --> 00:22:43,987 onlardan faydalandım. 368 00:22:45,906 --> 00:22:47,657 Ama onun sayesinde aklım başıma geldi. 369 00:22:50,285 --> 00:22:52,412 Başı büyük belaya girebilirdi. 370 00:22:59,419 --> 00:23:01,630 Onu ben göndermedim… 371 00:23:02,422 --> 00:23:03,256 Ben gönderdim. 372 00:23:06,468 --> 00:23:08,386 Yardımınız için teşekkürler. 373 00:23:29,658 --> 00:23:30,700 Sorun yok. 374 00:23:32,410 --> 00:23:33,495 Gerçekten iyiyim. 375 00:23:34,746 --> 00:23:36,623 Sadece teşekkür et. 376 00:23:38,083 --> 00:23:39,126 Teşekkürler efendim. 377 00:23:41,586 --> 00:23:42,921 Hayır, öyle değil. 378 00:23:50,846 --> 00:23:53,140 Size canıgönülden teşekkür ederim, Bay Gu. 379 00:23:56,184 --> 00:24:01,273 Teşekkür ederken bu kadar resmî olmak zorunda mıyız? 380 00:24:02,858 --> 00:24:05,193 Resmiyeti atlarsam isyan etmiş olurum. 381 00:24:07,028 --> 00:24:08,071 Unut gitsin. 382 00:24:08,738 --> 00:24:09,781 Neden uğraşıyorum ki? 383 00:24:15,370 --> 00:24:18,373 Helikopterle geri dönmeliydiniz, burada kalmamalıydınız. 384 00:24:18,456 --> 00:24:20,208 Beş saat araba sürmem gerekti. 385 00:24:20,917 --> 00:24:22,752 -Sa-rang, iyi misin? -Evet. 386 00:24:23,795 --> 00:24:25,005 Al bunu. 387 00:24:26,131 --> 00:24:27,299 Gelmeni ben istemedim. 388 00:24:27,883 --> 00:24:29,217 Bir çalışanı kurtarmak için 389 00:24:29,301 --> 00:24:31,136 iş yerinde olay çıkardınız. 390 00:24:31,219 --> 00:24:32,596 Başkan sizi görmek istiyor. 391 00:24:33,763 --> 00:24:35,140 Yaralandın mı? 392 00:24:35,682 --> 00:24:36,892 İyiyim. 393 00:24:37,934 --> 00:24:40,520 Peki ya iş? Orada bir şey mi oldu? 394 00:24:41,646 --> 00:24:43,899 Helikopteri almak için Bayan Gu'nun toplantısına… 395 00:24:45,400 --> 00:24:47,402 Bu kadar yeter. Gidelim. 396 00:24:48,361 --> 00:24:49,446 Ona saldırdı. 397 00:24:51,072 --> 00:24:53,074 -Lütfen binin. -Atla. 398 00:24:55,202 --> 00:24:56,161 Gidelim. 399 00:25:03,835 --> 00:25:05,212 Hey, sen… 400 00:25:10,258 --> 00:25:11,259 Tamam. 401 00:25:14,596 --> 00:25:15,472 Evet? 402 00:25:16,514 --> 00:25:17,599 Arkaya. 403 00:25:20,894 --> 00:25:21,853 Tamam. 404 00:25:31,529 --> 00:25:32,739 Kapıyı kapatayım efendim. 405 00:25:41,081 --> 00:25:42,666 Kendisi kapatabilirdi. 406 00:25:43,208 --> 00:25:45,001 Sürekli ilgi ister. 407 00:25:45,585 --> 00:25:47,254 -Anlamaya çalış. -Tamam. 408 00:25:48,630 --> 00:25:49,714 Seni duyabiliyorum. 409 00:25:49,798 --> 00:25:51,132 Sürüyorum efendim. 410 00:25:55,679 --> 00:25:56,846 İyi olduğuna emin misin? 411 00:25:57,722 --> 00:25:59,349 Neredeyse ölüyordum. 412 00:25:59,891 --> 00:26:01,851 Aynen. O kadar endişelendim ki 413 00:26:01,935 --> 00:26:03,937 hiç uyumadan yanına geldim. 414 00:26:04,020 --> 00:26:05,021 Teşekkürler. 415 00:26:05,105 --> 00:26:06,147 Bacağım ağrıdığı için 416 00:26:06,231 --> 00:26:08,191 eve otobüsle dönmekten korkuyordum. 417 00:26:08,275 --> 00:26:09,693 Minnettarsın, değil mi? 418 00:26:09,776 --> 00:26:12,028 O zaman bana yemek ısmarlayabilirsin. 419 00:26:12,654 --> 00:26:13,571 Tabii. 420 00:26:13,655 --> 00:26:14,614 Gerçekten mi? 421 00:26:15,699 --> 00:26:16,825 Ne yiyelim? 422 00:26:16,908 --> 00:26:18,159 Ne seversin? 423 00:26:18,785 --> 00:26:21,413 Siz karar verin Bay No. Ben ısmarlıyorum. 424 00:26:21,496 --> 00:26:22,497 "Bay No" mu? 425 00:26:22,580 --> 00:26:24,457 Resmiyete çok şaşırdım. 426 00:26:24,541 --> 00:26:25,375 Bana Sang-sik de. 427 00:26:25,458 --> 00:26:27,794 Geçen sefer öyle yaptın. 428 00:26:27,877 --> 00:26:30,005 Sürekli böyle derseniz gerçekten yaparım. 429 00:26:30,088 --> 00:26:31,840 Tabii ki yap. 430 00:26:33,008 --> 00:26:34,301 Bendim! 431 00:26:36,261 --> 00:26:38,096 -Ne sizdiniz? -Onu ben kurtardım! 432 00:26:38,179 --> 00:26:40,348 Onu ben kurtarmışken niye siz yemek yiyorsunuz? 433 00:26:41,182 --> 00:26:42,851 Bu mantıksız ve düşüncesizce. 434 00:26:42,934 --> 00:26:44,144 İkiniz ne yapıyorsunuz? 435 00:26:45,854 --> 00:26:47,314 Dinlenme tesisine uğrayacağım. 436 00:26:48,982 --> 00:26:51,026 -Yemeği başka zaman yeriz. -Yemek yemeyin! 437 00:26:51,526 --> 00:26:52,736 Yemeyin dedim! 438 00:26:57,991 --> 00:26:59,701 Sa-rang, hepsini ye. Benden. 439 00:27:00,201 --> 00:27:01,202 -Sağ olun. -Ne demek. 440 00:27:01,286 --> 00:27:04,289 Buranın en meşhur atıştırmalığı sosis. 441 00:27:04,372 --> 00:27:05,248 Bu benim. 442 00:27:06,958 --> 00:27:08,752 Bugün çok sinir bozucu. 443 00:27:08,835 --> 00:27:10,795 Sosis dışında istediğinizi seçin, efendim. 444 00:27:11,379 --> 00:27:12,839 -Hiçbir şey istemiyorum. -Neden? 445 00:27:12,922 --> 00:27:14,758 Anahtar. Ben sürerim. Arkaya otur. 446 00:27:15,425 --> 00:27:16,551 Memnun olurum. 447 00:27:19,304 --> 00:27:21,139 -Ve bunu çıkar. -Ne? 448 00:27:30,732 --> 00:27:31,775 Gördün mü? 449 00:27:31,858 --> 00:27:34,486 Hayatta böyle başarılı olursun. Beni örnek al. 450 00:27:34,569 --> 00:27:37,364 Çok önemli olduğum için bana böyle davranıyor. 451 00:27:37,864 --> 00:27:38,865 Değil mi? 452 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 Mutlu olmalısınız. 453 00:27:40,909 --> 00:27:42,494 Sessizce gidelim. 454 00:27:42,577 --> 00:27:44,412 Yaptığın kadar muamele göreceksin, 455 00:27:44,496 --> 00:27:46,331 -o yüzden beni örnek al. -Tamam. 456 00:27:48,375 --> 00:27:50,043 Bay Gu, biraz ister misiniz? 457 00:27:50,126 --> 00:27:51,169 Boş ver. 458 00:27:51,920 --> 00:27:53,296 Bir tane yiyin. Cidden güzel. 459 00:28:02,305 --> 00:28:04,432 Hayır, istemiyor. 460 00:28:04,516 --> 00:28:06,351 Zorla yerse hasta olur. 461 00:28:07,018 --> 00:28:08,103 Ben yerim. 462 00:28:08,978 --> 00:28:10,688 Bu çubuğu batırıp yiyeceğim. 463 00:28:11,940 --> 00:28:13,191 Güzel değil mi? 464 00:28:13,274 --> 00:28:16,152 Dinlenme tesisindeki cevizli kekin tadı hep harika olur. 465 00:28:16,236 --> 00:28:17,445 Çok lezzetli. 466 00:28:18,405 --> 00:28:20,490 -Biraz daha yiyin. -Hayır, sen ye. 467 00:28:21,533 --> 00:28:23,076 Cevizli kek kahveyle iyi gider. 468 00:28:26,579 --> 00:28:28,289 Tuvalete gitmem gerek. 469 00:28:29,332 --> 00:28:30,542 Sanırım biraz kaçırdım. 470 00:28:30,625 --> 00:28:31,876 JUNGJEON DİNLENME TESİSİ 471 00:28:42,011 --> 00:28:44,723 Karnı ağrıyor olmalı. 472 00:28:44,806 --> 00:28:46,349 Çok yersen böyle olur. 473 00:28:46,433 --> 00:28:47,475 İyi olacak mı? 474 00:28:49,269 --> 00:28:50,395 Yok artık. 475 00:28:50,979 --> 00:28:52,147 Endişeli misin? 476 00:28:52,230 --> 00:28:53,356 Tabii ki. 477 00:28:56,109 --> 00:28:56,943 Peki ya ben? 478 00:28:57,944 --> 00:29:00,155 -Pardon? -Neden benim için endişelenmiyorsun? 479 00:29:00,822 --> 00:29:02,031 Seni kurtaran benim 480 00:29:02,115 --> 00:29:05,952 ama ginseng, yemek ve endişelerin hep başka biri için. 481 00:29:09,372 --> 00:29:10,415 Şey, 482 00:29:10,915 --> 00:29:12,876 sizin için de endişelenebilirim. Hangi konuda? 483 00:29:13,960 --> 00:29:15,003 Unut gitsin. 484 00:29:21,634 --> 00:29:23,678 Hey, iyi misin? Çok ağrın var mı? 485 00:29:25,054 --> 00:29:26,097 Hayır. 486 00:29:26,639 --> 00:29:28,183 Sanırım midem bozuldu. 487 00:29:28,892 --> 00:29:30,894 Bu hafta hastalık izni al. 488 00:29:30,977 --> 00:29:33,104 Yemek, uyku ve eğlence için şirket kartını kullan. 489 00:29:33,188 --> 00:29:34,481 Gerçekten mi? 490 00:29:35,106 --> 00:29:36,107 Teşekkürler. 491 00:29:36,191 --> 00:29:38,109 Teşekkür etme. Seni burada terk ediyorum. 492 00:29:38,193 --> 00:29:40,737 Bu şartlar altında beni istediğin zaman terk edebilirsin. 493 00:29:40,820 --> 00:29:41,905 Beni sürekli terk et. 494 00:29:43,072 --> 00:29:44,657 Dikkatli sür. 495 00:29:47,076 --> 00:29:48,453 Randevunda iyi eğlenceler. 496 00:29:49,704 --> 00:29:50,663 Alo? 497 00:29:52,248 --> 00:29:54,209 Kapattı. Kendi kendime konuşuyormuşum. 498 00:29:55,877 --> 00:29:57,086 Neredeyse ölüyordum. 499 00:30:08,389 --> 00:30:14,103 SEUL'E 500 00:30:17,649 --> 00:30:18,483 Nerede? 501 00:30:19,651 --> 00:30:21,528 -Efendim? -Büyükannenin evi. 502 00:30:22,153 --> 00:30:23,488 Ginseng'i ona verelim. 503 00:30:24,656 --> 00:30:26,074 Ama Başkan sizi çağırdı. 504 00:30:26,658 --> 00:30:27,909 Sorun değil. Söyle. 505 00:30:27,992 --> 00:30:30,161 Ben iyiyim, gerçekten. Sonra yalnız giderim. 506 00:30:30,245 --> 00:30:31,287 Söyle. 507 00:30:36,417 --> 00:30:37,710 Gerçekten sorun değil. 508 00:30:40,964 --> 00:30:43,508 KING HAVA YOLLARI 509 00:30:43,591 --> 00:30:46,553 JOAS 510 00:30:48,012 --> 00:30:48,972 Hanımefendi? 511 00:30:51,641 --> 00:30:52,892 Nasıl yardımcı olabilirim? 512 00:30:52,976 --> 00:30:55,645 Bunlardan birini satarak ne kadar kazanıyorsun? 513 00:30:55,728 --> 00:30:58,481 -Pardon? -Teşvik primi. Siz de alıyorsunuzdur. 514 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 Teşvik almıyoruz. 515 00:31:00,984 --> 00:31:03,027 Ne kötü bir şirket. 516 00:31:03,111 --> 00:31:06,948 Şirketimiz Joas, tek bir ürün satılsa bile büyük teşvikler veriyor. 517 00:31:07,031 --> 00:31:10,451 Elmas seviyesindeyim ve ayda 40 milyon won kazanıyorum. 518 00:31:10,535 --> 00:31:11,786 Bu kader olmalı. 519 00:31:11,870 --> 00:31:14,539 Astım olarak bize katılmana izin vereceğim. Nasıl? 520 00:31:14,622 --> 00:31:15,456 Pardon. 521 00:31:17,375 --> 00:31:18,459 Lütfen kusura bakmayın. 522 00:31:21,087 --> 00:31:22,630 Nasıl yardımcı olabilirim? 523 00:31:22,714 --> 00:31:23,673 Her şeyi duydum, 524 00:31:23,756 --> 00:31:24,716 o yüzden bunu doldur. 525 00:31:24,799 --> 00:31:26,718 Joas'ın üyelik başvurusu. 526 00:31:27,552 --> 00:31:28,636 Üzgünüm. 527 00:31:28,720 --> 00:31:31,514 -Böyle şeyleri… -Şirketiniz size tek kuruş vermiyor. 528 00:31:31,598 --> 00:31:33,766 Benimle ayda rahat 50-60 milyon kazanırsın. 529 00:31:33,850 --> 00:31:34,851 Üzgünüm. 530 00:31:34,934 --> 00:31:36,978 Şirket politikası bunu yapmama izin vermiyor. 531 00:31:37,061 --> 00:31:38,771 Sen bir şey yapma. Sadece doldur. 532 00:31:38,855 --> 00:31:41,316 Adın, telefon numaran ve kimlik numaran. 533 00:31:41,399 --> 00:31:42,609 Özür dilerim. 534 00:31:42,692 --> 00:31:44,736 Bu ülkede her şey mümkün. 535 00:31:44,819 --> 00:31:46,738 -Terbiyen nerede senin? -Ne? 536 00:31:46,821 --> 00:31:48,740 Benim astım olarak şirkete girecekti. 537 00:31:48,823 --> 00:31:51,117 Ne cüretle tekerime çomak sokarsın? 538 00:31:51,200 --> 00:31:52,035 Ben mi? 539 00:31:52,118 --> 00:31:54,162 Üyelik başvurusunu ilk veren kazanır. 540 00:31:54,245 --> 00:31:55,330 Küçük hanım, doldur. 541 00:31:55,413 --> 00:31:57,165 Ne cüretle böyle bir şey yaparsın? 542 00:31:57,248 --> 00:31:59,626 Geçen sefer de üyelerimden birini çaldın! 543 00:31:59,709 --> 00:32:01,210 -Serseri! -Senin neyin var nine? 544 00:32:01,294 --> 00:32:02,420 -Sakin olun. -Nine mi? 545 00:32:02,503 --> 00:32:04,130 -Evet! -Nine mi? 546 00:32:04,213 --> 00:32:05,673 Seni öldüreceğim. 547 00:32:05,757 --> 00:32:06,841 Buraya gel! 548 00:32:06,925 --> 00:32:08,134 -Sen! -Senin neyin var? 549 00:32:08,217 --> 00:32:09,636 -Sakin olun. -Seni adi kadın! 550 00:32:09,719 --> 00:32:11,596 -Adi mi? Seni küçük… -Lütfen sakin olun. 551 00:32:20,355 --> 00:32:21,648 Aklını mı kaçırdın? 552 00:32:21,731 --> 00:32:23,483 -Sen! -Evet, aklımı kaçırdım! 553 00:32:23,566 --> 00:32:26,319 Hanımlar ve beyler, türbülansa girdik. 554 00:32:26,402 --> 00:32:27,779 Güvenliğiniz için 555 00:32:27,862 --> 00:32:30,698 lütfen kemerlerinizi bağlayın. 556 00:32:30,782 --> 00:32:32,158 Hanımlar ve beyler… 557 00:32:35,328 --> 00:32:36,579 Az kalsın ölüyordum. 558 00:32:39,499 --> 00:32:40,708 Biraz su iç. 559 00:32:41,292 --> 00:32:42,335 Teşekkürler. 560 00:32:47,048 --> 00:32:48,091 Pyeong-hwa. 561 00:32:48,841 --> 00:32:50,009 Ayakkabın nerede? 562 00:32:55,223 --> 00:32:56,849 Arabayı düzenleyip çıkalım. 563 00:32:57,433 --> 00:32:58,434 Ayakkabın olmadan 564 00:32:59,143 --> 00:33:00,478 tekrar dışarı mı çıkacaksın? 565 00:33:01,688 --> 00:33:02,689 Bu uygunsuz mu? 566 00:33:02,772 --> 00:33:03,856 Evet. 567 00:33:04,482 --> 00:33:06,901 İnene kadar vaktimiz var, daha çok satmalıyız. 568 00:33:08,611 --> 00:33:10,071 Nereye gitti? 569 00:33:10,154 --> 00:33:11,280 Bunu mu arıyorsunuz? 570 00:33:22,834 --> 00:33:24,544 -Ben giydireyim mi? -Hayır. 571 00:33:25,420 --> 00:33:26,504 Ben giyerim. 572 00:33:29,716 --> 00:33:30,800 Teşekkürler. 573 00:33:30,883 --> 00:33:32,593 İleride eşyalarımla ben ilgilenirim. 574 00:33:33,845 --> 00:33:36,431 Yine kaybetseniz bile ben bulurum. 575 00:33:57,243 --> 00:33:58,327 Burası. 576 00:33:59,037 --> 00:34:01,706 KAZANDA PİŞİRİLMİŞ İNEK KAFASI GUKBAP 577 00:34:01,789 --> 00:34:03,124 "İnek kafası gukbap" mı? 578 00:34:03,750 --> 00:34:06,002 Çorba, inek kafasının tamamıyla mı yapılmış? 579 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 Hayır, kafası değil, kelle eti. 580 00:34:09,297 --> 00:34:10,757 Denemek ister misiniz? 581 00:34:10,840 --> 00:34:11,758 Hayır, gerek yok. 582 00:34:12,341 --> 00:34:13,634 Sen içeri gir. 583 00:34:14,218 --> 00:34:17,096 Bıraktığınız için sağ olun. Lütfen sağ salim dönün. 584 00:34:18,681 --> 00:34:19,557 Beklerim. 585 00:34:20,641 --> 00:34:23,102 Hayır, biraz sürer. Gitmelisiniz. 586 00:34:23,186 --> 00:34:24,062 Güle güle. 587 00:34:32,612 --> 00:34:34,030 Evet, nerede o… 588 00:34:35,323 --> 00:34:36,991 Büyükanne, ben geldim. 589 00:34:37,075 --> 00:34:38,076 Ne? 590 00:34:38,159 --> 00:34:39,410 Neden buradasın? 591 00:34:39,494 --> 00:34:40,328 İş ne olacak? 592 00:34:40,411 --> 00:34:42,830 Bak, yabani ginseng. Bunu sana getirdim. 593 00:34:42,914 --> 00:34:44,957 Tabii. Önlüğü tak. 594 00:34:45,041 --> 00:34:47,376 Bu yabani ginseng'i ben topladım. 595 00:34:47,460 --> 00:34:49,128 -Bak. -Anladım. 596 00:34:49,212 --> 00:34:50,379 Bunları servis et. 597 00:34:50,463 --> 00:34:52,298 Onları da unutma. Çabuk. 598 00:35:18,825 --> 00:35:21,119 -Bir şişe pirinç şarabı lütfen. -Nasıl? 599 00:35:27,208 --> 00:35:28,251 -Gelinim! -Evet? 600 00:35:28,334 --> 00:35:29,544 Bir kâse daha pilav. 601 00:35:47,770 --> 00:35:49,355 -Bana bak! -Tanrım! 602 00:35:52,692 --> 00:35:54,110 Sen kimlerdensin? 603 00:35:54,694 --> 00:35:56,946 -Efendim? -Sen kimsin ki 604 00:35:57,029 --> 00:36:00,575 küçücük bir çatlaktan bir kadını dikizliyorsun? 605 00:36:00,658 --> 00:36:03,786 Dikizlemek mi? Sadece bakıyordum. 606 00:36:04,287 --> 00:36:05,329 Aynen. 607 00:36:05,413 --> 00:36:10,001 Neden Sa-rang'ıma dik dik bakıyordun öyle? 608 00:36:10,084 --> 00:36:11,627 Dik dik mi? 609 00:36:12,503 --> 00:36:15,381 Dışarı çıkmadı, ben de ne yaptığını merak ettim. 610 00:36:15,464 --> 00:36:18,009 "Sa-rang'ım" mı? Bayan Cheon'un büyükannesi misiniz? 611 00:36:19,552 --> 00:36:21,345 İş arkadaşı mısın? 612 00:36:23,222 --> 00:36:24,265 Evet. 613 00:36:24,932 --> 00:36:27,018 Bunu en başından söylemeliydin. 614 00:36:27,101 --> 00:36:28,144 Tamam. 615 00:36:28,853 --> 00:36:31,397 Bunları al ve beni takip et. 616 00:36:32,899 --> 00:36:33,816 Neyi? 617 00:36:49,832 --> 00:36:50,958 Otur. 618 00:36:51,042 --> 00:36:52,084 Anlamadım? 619 00:36:52,168 --> 00:36:53,127 Otur. 620 00:36:59,217 --> 00:37:00,259 Al bunu. 621 00:37:00,801 --> 00:37:02,011 Otur. 622 00:37:02,970 --> 00:37:03,846 Tamam. 623 00:37:08,017 --> 00:37:09,936 Daha önce soğan soydun, değil mi? 624 00:37:10,019 --> 00:37:10,895 Hayır. 625 00:37:10,978 --> 00:37:11,938 Ne? 626 00:37:12,480 --> 00:37:14,774 Ne cüretle bana yalan söylersin? 627 00:37:16,442 --> 00:37:17,693 Gerçekten soymadım. 628 00:37:17,777 --> 00:37:19,528 Yani? Bunu yapamaz mısın? 629 00:37:19,612 --> 00:37:22,156 -Evet. -Pısırık olma ve dediğimi yap! 630 00:37:23,407 --> 00:37:24,784 Büyükanne, siparişler birikti. 631 00:37:24,867 --> 00:37:27,495 -Neden gelmiyorsun? -Beklemeyeceklerse gitmelerini söyle. 632 00:37:27,578 --> 00:37:28,996 Başka yerde yesinler. 633 00:37:30,831 --> 00:37:33,167 Bak şimdi. 634 00:37:33,251 --> 00:37:36,295 Önce bu kısmı kes. 635 00:37:37,505 --> 00:37:39,632 Sonra diğer kısmı kes. 636 00:37:39,715 --> 00:37:42,635 Bu kısmı soyduktan sonra 637 00:37:42,718 --> 00:37:44,178 bunu göreceksin. 638 00:37:44,762 --> 00:37:46,973 Bu senin işin. 639 00:37:47,640 --> 00:37:48,516 Benim mi? 640 00:37:49,183 --> 00:37:50,017 Neden? 641 00:37:50,101 --> 00:37:51,936 Ne diyorsam onu yap. 642 00:37:52,019 --> 00:37:53,437 Tanrı seni kutsayacaktır. 643 00:37:53,521 --> 00:37:55,439 Büyükanne, siparişler birikiyor! 644 00:37:55,523 --> 00:37:58,276 -Bayan Cheon… -Tamam, geliyorum. 645 00:37:58,359 --> 00:37:59,819 Tanrım, şu serseriler. 646 00:37:59,902 --> 00:38:00,861 Soy şunları. 647 00:38:05,283 --> 00:38:06,367 Dertleri ne? 648 00:38:16,460 --> 00:38:17,545 Bundan 649 00:38:17,628 --> 00:38:19,046 buna. 650 00:38:19,130 --> 00:38:20,256 Tamam. 651 00:39:07,428 --> 00:39:08,721 Bakalım. 652 00:39:11,557 --> 00:39:12,475 Ne? 653 00:39:12,558 --> 00:39:13,601 Tanrım. 654 00:39:13,684 --> 00:39:15,811 Mükemmel durumdaki soğanları mahvetmişsin. 655 00:39:15,895 --> 00:39:17,772 Şimdi ne yapacağım? 656 00:39:17,855 --> 00:39:20,483 Bunları ayağınla mı kestin? 657 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 Tanrım. 658 00:39:22,693 --> 00:39:25,654 İşi sana bıraktığım için asıl suçlu benim. 659 00:39:25,738 --> 00:39:27,031 Tanrım! 660 00:39:27,114 --> 00:39:29,909 Bununla uğraşamam. Tanrım. 661 00:39:29,992 --> 00:39:31,786 Buna inanamıyorum. 662 00:39:32,661 --> 00:39:34,246 Neden ağlıyorum? 663 00:39:44,715 --> 00:39:45,883 Tanrım! 664 00:39:48,552 --> 00:39:49,845 Orada ne yapıyorsunuz? 665 00:39:52,223 --> 00:39:53,140 Yani… 666 00:39:54,100 --> 00:39:55,434 Bu önlüğü nereden buldunuz? 667 00:39:55,518 --> 00:39:56,769 Büyükannen verdi. 668 00:39:57,520 --> 00:39:59,105 Onunla görüştünüz mü? 669 00:39:59,188 --> 00:40:00,981 Ona yakalanmayın. 670 00:40:01,065 --> 00:40:01,982 Yakalandım bile. 671 00:40:02,650 --> 00:40:05,528 Çoktan mağlup oldum… 672 00:40:06,904 --> 00:40:08,114 -Gel. -Evet efendim. 673 00:40:17,790 --> 00:40:20,292 İyi işti. İç bakalım. 674 00:40:21,335 --> 00:40:23,421 -Bu ne? -Sana iyi gelir. 675 00:40:23,963 --> 00:40:25,172 Fondip. 676 00:40:26,340 --> 00:40:27,425 Teşekkürler. 677 00:40:37,518 --> 00:40:38,686 Bu ne? 678 00:40:39,270 --> 00:40:41,313 Erkekler için harika. 679 00:40:41,397 --> 00:40:43,858 Çopra özü ve biraz 680 00:40:43,941 --> 00:40:45,860 larva karışımı. 681 00:40:50,698 --> 00:40:51,740 Tanrım. 682 00:40:51,824 --> 00:40:54,452 Midesi bu kadar hassas bir adam hiçbir işe yaramaz. 683 00:40:54,535 --> 00:40:56,871 İş yerinde çok yüksek bir mevkide. 684 00:40:56,954 --> 00:40:58,747 Neden ona soğan soydurdun? 685 00:40:58,831 --> 00:41:01,292 Yüksek ya da değil, hepsi aynı. 686 00:41:01,375 --> 00:41:03,002 Başkanın oğlu değil ya. 687 00:41:03,711 --> 00:41:06,172 Hey, git de biraz tofu alıp gel. 688 00:41:07,965 --> 00:41:08,966 Tamam. 689 00:41:16,140 --> 00:41:17,349 Daha iyi misiniz? 690 00:41:17,892 --> 00:41:21,937 İnsanlar nasıl çopra ve larva yiyebilir? 691 00:41:22,021 --> 00:41:24,023 Size eve gidin demiştim. 692 00:41:27,359 --> 00:41:28,611 O kadar sadığım. 693 00:41:29,904 --> 00:41:31,947 Bana mı? Aramızda sadakat mi var? 694 00:41:32,031 --> 00:41:33,032 Tabii ki var. 695 00:41:33,115 --> 00:41:34,533 Birlikte neredeyse ölüyorduk. 696 00:41:35,784 --> 00:41:37,161 Gerçi ben seni kurtardım. 697 00:41:40,164 --> 00:41:43,000 O zaman tatlı bir şey ister misiniz? 698 00:41:43,083 --> 00:41:46,045 Hayır, tatlıdan nefret ederim. 699 00:41:46,128 --> 00:41:47,171 Sadece biraz yiyin. 700 00:41:47,254 --> 00:41:49,507 Sadakat için birazcık yiyin. 701 00:42:12,696 --> 00:42:14,281 Daha çok mu çorba içiyorsunuz? 702 00:42:14,365 --> 00:42:15,533 Bu harika. 703 00:42:15,616 --> 00:42:17,034 Borcumuz ne kadar? 704 00:42:17,117 --> 00:42:19,495 Altı balık köftesi ve dört tatlı pankek. 705 00:42:19,578 --> 00:42:21,664 3.000 ve 2.000 won, yani 5.000 won. 706 00:42:21,747 --> 00:42:25,042 Bundan da dört bardak içtim. Lütfen bunu da ekleyin. 707 00:42:25,125 --> 00:42:26,627 Çorba ücretsiz. 708 00:42:31,423 --> 00:42:32,466 Ama bu çok güzel. 709 00:42:34,677 --> 00:42:35,970 Tanrı sizi kutsasın. 710 00:42:38,847 --> 00:42:39,932 Cüzdanım. 711 00:42:40,474 --> 00:42:41,308 İşte. 712 00:42:42,685 --> 00:42:43,602 Geri ödeyeceğim. 713 00:42:43,686 --> 00:42:46,355 Gerek yok. Benim mahallemdesiniz, ben ısmarlıyorum. 714 00:42:49,275 --> 00:42:51,026 O zaman bir tane daha alabilir miyim? 715 00:42:53,070 --> 00:42:54,905 -İstediğiniz kadar. -Bir tane daha. 716 00:42:56,240 --> 00:42:57,783 Buyur. Bu bizden. 717 00:43:00,411 --> 00:43:01,954 O zaman bir tane daha alayım. 718 00:43:03,789 --> 00:43:05,291 İşte. Ye bakalım. 719 00:43:05,374 --> 00:43:07,167 KRAL SAZAN OYUNU 720 00:43:07,251 --> 00:43:09,336 Bu hâlâ var mı? Çocukken çok oynardım. 721 00:43:11,213 --> 00:43:12,256 Ne o? 722 00:43:13,048 --> 00:43:14,300 KRAL SAZAN 723 00:43:17,177 --> 00:43:18,929 Birini seç. 724 00:43:29,815 --> 00:43:32,359 -18 numara geldi. -Yine mi kaybettin? 725 00:43:32,443 --> 00:43:34,320 On kere üst üste kaybettin. 726 00:43:34,403 --> 00:43:35,446 Yetenek budur. 727 00:43:35,529 --> 00:43:37,740 Bu oyunu kazanabileceğimden emin misiniz? 728 00:43:37,823 --> 00:43:39,241 Tabii ki. 729 00:43:39,325 --> 00:43:40,618 Bir el daha. 730 00:43:41,577 --> 00:43:42,411 1.000 won versene. 731 00:43:43,329 --> 00:43:44,872 Hayır, durmanız gerek. 732 00:43:44,955 --> 00:43:47,833 Son bir el daha oynayacağım, o yüzden 1.000 won borç ver lütfen. 733 00:43:48,542 --> 00:43:50,836 Kaç keredir böyle diyorsunuz. 734 00:43:50,919 --> 00:43:52,421 Şunlara bakın. 735 00:43:52,504 --> 00:43:53,922 Bu son el. 736 00:43:54,757 --> 00:43:56,091 Bir el daha oynayacağım. 737 00:43:57,384 --> 00:43:58,469 Sadece 1.000 won. 738 00:43:59,303 --> 00:44:01,305 Bu kumara dönüşüyor. 739 00:44:01,388 --> 00:44:03,432 Bunun neresi kumar? Bu bir savaş. 740 00:44:03,515 --> 00:44:04,850 Bunu kendim ödüyorum. 741 00:44:04,933 --> 00:44:06,769 Teknik olarak senin paran tabii. 742 00:44:07,645 --> 00:44:09,396 Evet ve bu kumar demek. 743 00:44:09,480 --> 00:44:10,731 Her neyse, hayır hayırdır. 744 00:44:10,814 --> 00:44:13,150 Ayrıca nakdim bitti. 745 00:44:14,818 --> 00:44:16,111 Bunları alıp gidelim. 746 00:44:24,912 --> 00:44:25,954 Sadece 1.000 won. 747 00:44:27,456 --> 00:44:28,415 Lütfen? 748 00:44:28,499 --> 00:44:30,376 Sadece bir el daha oynayacağım. 749 00:44:31,919 --> 00:44:32,920 Sadece 1.000 won. 750 00:44:35,589 --> 00:44:36,548 Sadece 751 00:44:37,341 --> 00:44:38,342 bir el daha. 752 00:44:42,554 --> 00:44:45,724 Cidden şirinlik yapmaya mı çalışıyorsunuz? 753 00:44:45,808 --> 00:44:48,227 Evet, 1.000 won borç versene. 754 00:44:48,310 --> 00:44:50,104 Bu oyunu kolayca kazanamazsınız. 755 00:44:50,187 --> 00:44:52,898 Ben bu oyunu çok oynadım ama hiç büyük ödülü kazanamadım. 756 00:44:52,981 --> 00:44:54,858 Sana göstereceğim. 757 00:44:54,942 --> 00:44:56,735 Lütfen, sadece 1.000 won. 758 00:44:58,028 --> 00:44:59,446 Bunu o kadar mı istiyorsunuz? 759 00:45:03,700 --> 00:45:05,035 Bir el daha mi? 760 00:45:05,661 --> 00:45:06,537 İşte. 761 00:45:07,413 --> 00:45:09,206 Bu son. 762 00:45:09,289 --> 00:45:11,458 -Hiç paran yoktu hani? -Boş verin o zaman. 763 00:45:18,340 --> 00:45:19,508 Bir el daha. 764 00:45:24,138 --> 00:45:25,556 Bu sefer sen de oynuyorsun. 765 00:45:27,474 --> 00:45:28,642 Dur de. 766 00:45:38,777 --> 00:45:39,903 Dur. 767 00:45:43,282 --> 00:45:44,366 Dur. 768 00:45:47,828 --> 00:45:48,912 Dur. 769 00:46:28,619 --> 00:46:29,786 Lütfen. 770 00:46:33,290 --> 00:46:34,374 Lütfen. 771 00:46:45,344 --> 00:46:46,261 Olamaz. 772 00:46:46,345 --> 00:46:47,971 39 numara. Kral sazan! 773 00:46:49,223 --> 00:46:51,725 -Bunu çektik! Sazanı! -Bunu nasıl yaptınız? 774 00:46:51,808 --> 00:46:53,727 Kazandık! Yok artık! 775 00:46:53,810 --> 00:46:55,395 Kazandık! 776 00:46:55,479 --> 00:46:57,439 -Olamaz! Şu! -Buna inanamıyorum! 777 00:46:57,523 --> 00:46:59,733 -Ne yaptınız? -Bu harika! 778 00:47:00,567 --> 00:47:01,902 Tanrım, kral sazan. 779 00:47:01,985 --> 00:47:03,320 Bu harika. 780 00:47:04,071 --> 00:47:05,697 -Onu alayım. -Tamam. 781 00:47:07,908 --> 00:47:08,825 Tanrım. 782 00:47:13,163 --> 00:47:15,290 -Ben kazandım. -Çılgıncaydı. 783 00:47:19,294 --> 00:47:20,420 Tanrım. 784 00:47:21,922 --> 00:47:23,131 O kadar mı mutlusunuz? 785 00:47:24,174 --> 00:47:25,008 Evet. 786 00:47:25,884 --> 00:47:29,346 Hayatımda hiçbir şeyi bu kadar çok istediğimi sanmıyorum. 787 00:47:30,013 --> 00:47:31,181 Küçük şeyler neşe verebilir. 788 00:47:32,224 --> 00:47:35,394 Küçük şeyler mi? Bu bir kral sazan. 789 00:47:35,477 --> 00:47:37,646 Bunu almak için 10.000 won harcadınız. 790 00:47:37,729 --> 00:47:39,356 Bu dünyada hiçbir şey bedava değil. 791 00:47:39,439 --> 00:47:42,025 Değerli bir şeyi kazanmak için yatırım yapmalıyım. 792 00:47:44,820 --> 00:47:48,198 Neyse, çocukluğumdan beri çok oynarım. 793 00:47:48,949 --> 00:47:52,578 Şimdiye kadar kral sazanı kazanan birini görmemiştim. 794 00:47:53,203 --> 00:47:55,998 Yani biraz havalıydınız. 795 00:47:56,832 --> 00:48:00,002 Gördün mü? Bunu herkes yapamaz. 796 00:48:00,586 --> 00:48:02,504 Ben olduğum için. Çünkü benim. 797 00:48:02,588 --> 00:48:05,716 Böyle bir şeyi sadece ben yapabilirim. 798 00:48:06,300 --> 00:48:09,136 Evet, tabii. Öyledir. 799 00:48:09,219 --> 00:48:10,637 Ama geri ödeyeceğim. 800 00:48:11,805 --> 00:48:12,639 Gerek yok. 801 00:48:43,462 --> 00:48:44,588 İyi misin? 802 00:48:45,505 --> 00:48:46,465 Yaralandın mı? 803 00:48:47,799 --> 00:48:48,842 Ne yapıyorsunuz? 804 00:48:49,968 --> 00:48:51,136 Seni koruyacağım, dedim. 805 00:49:07,653 --> 00:49:08,695 Pirinç patlağı. 806 00:49:17,287 --> 00:49:19,039 -Pirinç patlağı yapıyor. -Pirinç patlağı mı? 807 00:49:19,539 --> 00:49:20,540 -Pirinç patlağı. -Evet. 808 00:49:20,624 --> 00:49:22,209 Bomba sesine benziyordu. 809 00:49:22,793 --> 00:49:23,669 Çok korktum. 810 00:49:34,471 --> 00:49:36,181 Sazanım. 811 00:49:36,973 --> 00:49:38,058 Bu benim… 812 00:49:48,819 --> 00:49:49,820 Büyükanne. 813 00:49:49,903 --> 00:49:51,822 Bir kalıp tofu alıp gelmen çok uzun sürdü. 814 00:49:51,905 --> 00:49:53,699 Kendin falan mı yaptın? 815 00:49:53,782 --> 00:49:54,825 Evet, tofu! 816 00:49:54,908 --> 00:49:56,284 -Gidip getireyim. -Hey! 817 00:49:56,368 --> 00:49:57,869 Çok dalgınsın. 818 00:49:57,953 --> 00:50:00,163 Boş ver. Çok uzun sürer. 819 00:50:01,039 --> 00:50:02,124 Üzgünüm. 820 00:50:02,749 --> 00:50:04,751 Ona pazarı gezdiriyordum. 821 00:50:04,835 --> 00:50:08,422 Çok gündelik bir yer. Görecek bir şey yok. 822 00:50:10,382 --> 00:50:11,591 Lütfen bunu alın. 823 00:50:12,759 --> 00:50:13,719 Bu ne? 824 00:50:13,802 --> 00:50:15,846 Ani bir ziyaretti, o yüzden elim boş geldim. 825 00:50:16,513 --> 00:50:17,389 Lütfen bunu alın. 826 00:50:17,472 --> 00:50:20,058 Tanrım. Paran ağaçta mı yetişiyor? 827 00:50:20,142 --> 00:50:22,561 Bunu yiyemezsin bile. 828 00:50:22,644 --> 00:50:25,147 Paranı böyle çarçur edersen ne zaman ev alacaksın? 829 00:50:26,314 --> 00:50:29,192 Büyükanne, endişelenmene gerek yok. 830 00:50:29,276 --> 00:50:31,486 Neden? Babası zengin mi? 831 00:50:32,070 --> 00:50:33,113 Ne iş yapıyor? 832 00:50:34,990 --> 00:50:38,452 Birkaç küçük işletmesi var. 833 00:50:38,535 --> 00:50:42,456 Babanın sırtından geçinmek için çok yaşlısın. 834 00:50:42,539 --> 00:50:44,750 Dışarıdan normal birine benziyorsun. 835 00:50:46,251 --> 00:50:47,586 Konut aboneliği hesabın var mı? 836 00:50:48,253 --> 00:50:49,254 Henüz yok. 837 00:50:49,337 --> 00:50:51,757 Çiçek alacak paran varsa 838 00:50:51,840 --> 00:50:53,467 bir tasarruf hesabı açmalısın. 839 00:50:53,550 --> 00:50:56,052 Ailen ne kadar zengin olursa olsun 840 00:50:56,136 --> 00:50:58,180 geçimini kendin sağlamalısın. 841 00:50:58,263 --> 00:50:59,097 Kesinlikle. 842 00:50:59,181 --> 00:51:00,599 Gitmeden bir şeyler ye. 843 00:51:05,520 --> 00:51:07,856 Beğendi mi? 844 00:51:11,526 --> 00:51:12,569 Tanrım. 845 00:51:13,570 --> 00:51:16,698 Soğumadan ye. 846 00:51:20,577 --> 00:51:21,703 Teşekkürler. 847 00:51:27,459 --> 00:51:29,753 Ne oldu? Bunu yiyemiyor musun? 848 00:51:31,838 --> 00:51:33,507 Hayır, sadece… 849 00:51:35,258 --> 00:51:37,010 Daha önce hiç yemedim. 850 00:51:37,093 --> 00:51:38,094 Ne? 851 00:51:39,429 --> 00:51:40,764 Pekâlâ. 852 00:51:41,389 --> 00:51:43,099 Tamam. Biraz pilav al. 853 00:51:43,183 --> 00:51:44,226 Pilav mı? 854 00:51:44,309 --> 00:51:46,895 Evet, çorbaya batır. 855 00:51:46,978 --> 00:51:49,523 -Çorbaya. -Güzel. 856 00:51:49,606 --> 00:51:52,192 Böyle yersen tadı çok güzel olur. 857 00:51:59,699 --> 00:52:02,828 Gerçekten yiyemiyorsan başka bir şey yapayım. 858 00:52:02,911 --> 00:52:03,870 Deneyin. 859 00:52:03,954 --> 00:52:05,330 Gukbap'ı çok lezzetlidir. 860 00:52:06,456 --> 00:52:07,582 Tamam. 861 00:52:08,291 --> 00:52:09,459 Teşekkürler. 862 00:52:19,636 --> 00:52:20,679 Nasıl? 863 00:52:26,184 --> 00:52:27,394 Güzel, değil mi? 864 00:52:28,687 --> 00:52:30,272 Evet, çok güzel. 865 00:52:31,606 --> 00:52:32,983 Gördün mü? 866 00:52:33,066 --> 00:52:36,444 Bu işi 30 yıldır yapıyorum. 867 00:52:36,528 --> 00:52:37,571 Biraz daha ye. 868 00:52:38,280 --> 00:52:41,783 -Biraz kimchi alabilir miyim? -Bunu üstüne koy ve yemeye devam et. 869 00:52:41,867 --> 00:52:42,951 -Evet. -Güzel. 870 00:52:49,541 --> 00:52:51,543 Teşekkürler. Önce pilav batırılacak. 871 00:52:51,626 --> 00:52:53,336 -Seviyor gibisin. -Kimchi ekle. 872 00:53:00,677 --> 00:53:02,387 Hey, işte. 873 00:53:02,470 --> 00:53:03,471 İşte. 874 00:53:04,723 --> 00:53:07,309 Biraz gukbap ve kimchi hazırladım. 875 00:53:07,392 --> 00:53:08,476 Bunları alabilirsin. 876 00:53:08,560 --> 00:53:10,103 Yemek için teşekkürler. 877 00:53:10,186 --> 00:53:11,104 Ne demek. 878 00:53:12,939 --> 00:53:14,149 Ayrıca 879 00:53:14,232 --> 00:53:16,484 bunlar yevmiyeleriniz. 880 00:53:17,068 --> 00:53:18,778 Gerek yok. Lütfen bunu yapmayın. 881 00:53:18,862 --> 00:53:21,948 Sana asgari ücret ödüyorum. 882 00:53:22,032 --> 00:53:23,992 Soğanları soyduğun için sağ ol. 883 00:53:24,075 --> 00:53:25,035 Al şunu. 884 00:53:25,702 --> 00:53:26,786 Al şunu! 885 00:53:27,454 --> 00:53:29,080 Minnettarlıkla kabul ediyorum. 886 00:53:30,206 --> 00:53:32,042 -Bu da senin. -Bana gerek yok. 887 00:53:32,125 --> 00:53:33,043 Ginseng için. 888 00:53:33,627 --> 00:53:35,128 Biricik torunum bana 889 00:53:35,211 --> 00:53:37,130 çok değerli bir yabani ginseng getirdi. 890 00:53:37,213 --> 00:53:39,341 Çok şanslı bir kadınım. 891 00:53:40,216 --> 00:53:41,635 Faydası olursa yine getiririm. 892 00:53:42,344 --> 00:53:44,012 Sakın oraya tekrar gideyim deme. 893 00:53:44,095 --> 00:53:47,390 O dağlar ne kadar tehlikeli, biliyor musun? 894 00:53:48,058 --> 00:53:51,895 Ne tür bir pislik biricik çocuğumu dağlara tek başına yolladı? 895 00:53:51,978 --> 00:53:53,396 Onu bir bulayım, 896 00:53:53,480 --> 00:53:55,482 boynunu kıracağım. 897 00:53:56,775 --> 00:53:58,818 Tekrar gitmem. Merak etme. 898 00:53:58,902 --> 00:53:59,861 Hadi. 899 00:53:59,945 --> 00:54:02,530 Dikkatli sür. 900 00:54:02,614 --> 00:54:03,907 Evet, biz gidelim. 901 00:54:06,701 --> 00:54:07,911 Yine ziyarete geleceğim. 902 00:54:09,120 --> 00:54:10,288 Neden gelesin? 903 00:54:11,414 --> 00:54:12,457 Evet. 904 00:54:12,540 --> 00:54:15,126 Gel ve biraz daha soğan soy. 905 00:54:16,711 --> 00:54:17,671 Evet. 906 00:54:17,754 --> 00:54:19,172 -Gidin artık. -Hoşça kalın. 907 00:54:19,255 --> 00:54:20,715 -Git. -Hoşça kal. 908 00:54:21,925 --> 00:54:23,176 İçeri gir. 909 00:54:35,814 --> 00:54:38,149 Şuna bak. 910 00:54:44,114 --> 00:54:46,616 Tanrım. Çok kibar. 911 00:54:58,795 --> 00:54:59,838 Serseri. 912 00:55:01,047 --> 00:55:02,465 Demek ki terbiyeli biri. 913 00:55:23,611 --> 00:55:24,654 Teşekkürler. 914 00:55:26,406 --> 00:55:29,617 Beni kurtarmaya geldiğiniz ve büyükanneme götürdüğünüz için. 915 00:55:29,701 --> 00:55:31,119 Her şey için teşekkürler. 916 00:55:32,495 --> 00:55:33,830 Şimdi mantıklı konuştun. 917 00:55:35,206 --> 00:55:36,416 Minnettarsan 918 00:55:37,000 --> 00:55:38,251 bana bir yemek ısmarla. 919 00:55:39,586 --> 00:55:40,420 Ismarlarım. 920 00:55:40,503 --> 00:55:42,047 Müsait olduğunuzda söyleyin. 921 00:55:42,130 --> 00:55:42,964 Tamam. 922 00:55:43,465 --> 00:55:44,632 İzin veriyorum. 923 00:55:45,258 --> 00:55:46,259 Neye? 924 00:55:46,342 --> 00:55:47,635 Randevuya. 925 00:55:50,722 --> 00:55:52,432 Randevu mu? 926 00:55:52,515 --> 00:55:53,725 Yemek yemek istiyordun. 927 00:55:57,062 --> 00:55:58,646 Randevuya çıkalım. 928 00:56:40,105 --> 00:56:41,272 Biraz dinlen. 929 00:57:34,117 --> 00:57:35,368 O ne? 930 00:57:37,328 --> 00:57:38,496 Gukbap. 931 00:57:40,707 --> 00:57:41,833 İster misin? 932 00:57:46,963 --> 00:57:48,298 Güzelmiş. 933 00:57:48,882 --> 00:57:50,967 İyi bir gukbap lokantası bulmak zor. 934 00:57:51,885 --> 00:57:53,511 Otuz yıldır bu işi yapıyormuş. 935 00:57:54,679 --> 00:57:56,389 Canım içmek istiyor. 936 00:57:57,098 --> 00:57:58,641 İçki istiyorum. 937 00:58:00,018 --> 00:58:01,519 Viski mi, konyak mı, şarap mı? 938 00:58:01,603 --> 00:58:03,104 Ne getireyim? 939 00:58:04,272 --> 00:58:06,566 Sadece bir kadeh soju istiyorum. 940 00:58:06,649 --> 00:58:07,942 Hemen getiriyorum. 941 00:58:13,072 --> 00:58:14,157 Bu harika. 942 00:58:26,711 --> 00:58:28,588 Kafana göre helikopteri mi uçurdun? 943 00:58:30,590 --> 00:58:31,424 Evet. 944 00:58:32,175 --> 00:58:33,927 Başkan'ın oğlu olabilirsin 945 00:58:34,010 --> 00:58:37,096 ama kural tanımaz davranışlarınla prosedürleri görmezden gelme. 946 00:58:38,056 --> 00:58:39,098 Özür dilerim. 947 00:58:42,101 --> 00:58:43,728 Neden bu kadar ileri gittin? 948 00:58:46,773 --> 00:58:48,233 Çünkü o bizim çalışanımızdı. 949 00:58:50,193 --> 00:58:52,237 Bunu tek bir kişiyi kurtarmak için mi yaptın? 950 00:58:55,240 --> 00:58:56,407 Sen hiç… 951 00:58:59,786 --> 00:59:00,912 …bir kişi bile 952 00:59:04,082 --> 00:59:05,291 kurtardın mı? 953 00:59:29,190 --> 00:59:31,985 Dünyadaki en zor şey 954 00:59:33,278 --> 00:59:35,280 tek bir kişiyi kurtarmaktır. 955 00:59:37,448 --> 00:59:39,867 Buna değer mi diye merak etmeye başlarsın. 956 00:59:41,661 --> 00:59:43,204 Artık bu dünyada bir insanın 957 00:59:43,746 --> 00:59:45,790 hayatından daha değerli çok şey var. 958 00:59:49,168 --> 00:59:51,212 Zor bir karar verdin. Aferin. 959 00:59:51,838 --> 00:59:54,382 Bize biraz mal olmuş olsa da. 960 00:59:58,761 --> 01:00:00,680 Bu gukbap için de teşekkürler. 961 01:00:02,599 --> 01:00:03,933 Bir dahaki sefere yine getir. 962 01:00:05,560 --> 01:00:06,728 Birlikte yiyelim. 963 01:00:50,271 --> 01:00:51,481 BAL KABAĞI ŞEKERLEMESİ 964 01:01:29,352 --> 01:01:31,354 KING AVM 965 01:01:31,437 --> 01:01:33,398 -Ne içeceksin? -Güzel bir şey. 966 01:01:34,190 --> 01:01:36,651 -Meyve suyu alayım mı? -En tatlısı hangisi? 967 01:01:36,734 --> 01:01:38,444 -Ya sen? -Bilmem. 968 01:01:38,528 --> 01:01:39,445 Ben istemiyorum. 969 01:01:40,113 --> 01:01:41,614 İstediğinizi söyleyin. 970 01:01:43,908 --> 01:01:44,909 Ne alacaksınız? 971 01:01:45,827 --> 01:01:48,371 Geçen yıla oranla satış artışımızı rapor etmeliyim. 972 01:01:48,454 --> 01:01:50,164 Verileri topla, Bayan Gang. 973 01:01:51,249 --> 01:01:53,334 Ama satış raporu sizin göreviniz. 974 01:01:53,418 --> 01:01:55,503 Bildiren benken neden ben yazayım? 975 01:01:56,129 --> 01:01:57,839 Yarın sabah rapor etmeliyim. 976 01:01:57,922 --> 01:01:59,132 Bu akşama kadar gönder. 977 01:01:59,215 --> 01:02:02,260 Üzgünüm ama çocuğum için hemen eve gitmem gerek. 978 01:02:02,343 --> 01:02:03,219 Bayan Gang. 979 01:02:03,302 --> 01:02:06,264 İş ve özel hayatını birbirinden ayırmayı bilmiyor musun? 980 01:02:06,889 --> 01:02:08,975 İşteysen işini yap. 981 01:02:09,058 --> 01:02:12,729 Mağaza müdürüysen diğerlerine örnek olmalısın. 982 01:02:13,312 --> 01:02:15,732 Bugün eve gitmeden raporu bana gönder. 983 01:02:16,441 --> 01:02:17,275 Bir yudum alayım. 984 01:02:31,372 --> 01:02:32,540 Bu çok tatlı. 985 01:02:33,124 --> 01:02:35,209 Krem şanti insanı çok şişmanlatır. 986 01:02:35,293 --> 01:02:37,587 O göbekle bunu nasıl içebiliyorsun? 987 01:02:40,256 --> 01:02:41,924 Bir yudum ver. 988 01:02:51,434 --> 01:02:52,518 Bu neden soğuk? 989 01:02:53,186 --> 01:02:54,896 Buzlu. Tabii ki soğuk. 990 01:02:54,979 --> 01:02:57,148 Ama bu çok soğuk. 991 01:02:57,231 --> 01:02:59,275 Bir dahaki sefere size de sipariş ederim. 992 01:02:59,358 --> 01:03:01,235 Kazanla içecekmiş gibi görünüyorsunuz. 993 01:03:01,319 --> 01:03:02,862 Kahve içmediğimi biliyorsun. 994 01:03:03,696 --> 01:03:05,406 Neyse, dışarıda yapacak işim var. 995 01:03:05,490 --> 01:03:06,491 Sıkı çalışın. 996 01:03:12,622 --> 01:03:13,956 Bitirdi. 997 01:03:15,708 --> 01:03:17,210 Hep aynı. 998 01:03:17,794 --> 01:03:19,170 İşe gelir gelmez yemek yiyor, 999 01:03:19,253 --> 01:03:21,255 başkalarının kahvesini çalıyor 1000 01:03:21,839 --> 01:03:23,216 ve mağaza dışında çalışıyor. 1001 01:03:23,299 --> 01:03:25,384 Mağaza dışında çalışmıyor. Eve gidiyor. 1002 01:03:25,468 --> 01:03:26,385 Bunu yapabilir mi? 1003 01:03:26,469 --> 01:03:29,096 O idareci, bizse dış kaynaklı ve sözleşmeliyiz. 1004 01:03:29,764 --> 01:03:31,599 Şikâyet etmenin faydası yok. 1005 01:03:31,682 --> 01:03:32,725 Gidelim. 1006 01:03:39,273 --> 01:03:41,609 ALANGA AYLIK SATIŞ RAPORU 1007 01:03:53,246 --> 01:03:54,914 -Selam tatlım. -Tatlım. 1008 01:03:54,997 --> 01:03:57,500 İşle ilgili bir şey çıktı, Cho-rong'u alabilir misin? 1009 01:03:57,583 --> 01:03:58,459 Hayır. 1010 01:03:59,043 --> 01:04:01,796 Bugün onu sen alacaktın. 1011 01:04:01,879 --> 01:04:03,714 Aniden bir rapor yazmam gerekti. 1012 01:04:03,798 --> 01:04:05,925 Bir müşteriyle toplantıdayım. Gelemem. 1013 01:04:06,008 --> 01:04:06,968 Anneme sor. 1014 01:04:08,344 --> 01:04:09,262 Tamam. 1015 01:04:09,762 --> 01:04:11,556 Üzgünüm. Seni seviyorum. 1016 01:04:20,731 --> 01:04:22,358 Bel altını döndür. 1017 01:04:23,234 --> 01:04:25,653 KING OTEL 1018 01:04:27,613 --> 01:04:29,699 Bugün düzenli müşteri kabul etmiyoruz. 1019 01:04:29,782 --> 01:04:31,659 -Listeyi dikkatlice kontrol et. -Evet. 1020 01:04:31,742 --> 01:04:34,662 Ama bunu neye borçluyuz? Çok büyük. 1021 01:04:34,745 --> 01:04:37,456 First Royal Otel'in en küçük kızının doğum günü partisi. 1022 01:04:38,124 --> 01:04:40,960 Neden kendi otelinde değil de burada yapıyor? 1023 01:04:41,043 --> 01:04:42,169 Aynen. 1024 01:04:42,753 --> 01:04:45,047 -Neyse, hata yapma. -Tamam. 1025 01:04:48,509 --> 01:04:51,888 Selam millet, bugün benim doğum günüm! 1026 01:04:52,847 --> 01:04:54,307 Selam millet! 1027 01:04:54,390 --> 01:04:56,142 -Mutlu yıllar. -Teşekkürler. 1028 01:04:56,225 --> 01:04:57,226 İyi ki doğdun. 1029 01:05:04,066 --> 01:05:05,401 İyi ki doğdun. 1030 01:05:05,484 --> 01:05:06,903 Selam! 1031 01:05:06,986 --> 01:05:08,195 Teşekkürler. 1032 01:05:08,279 --> 01:05:09,947 Gitgide güzelleşiyorsun. 1033 01:05:10,698 --> 01:05:12,950 Artık benimle evlenecek yaştasın. 1034 01:05:13,034 --> 01:05:15,912 Üzgünüm. Standartlarım yüksektir. 1035 01:05:15,995 --> 01:05:18,289 Ama yine de seninle biraz takılacağım. 1036 01:05:19,457 --> 01:05:20,917 -Affedersiniz. -Evet? 1037 01:05:21,417 --> 01:05:22,543 O ne? 1038 01:05:23,252 --> 01:05:24,545 Varignon P2 efendim. 1039 01:05:24,629 --> 01:05:26,213 Kremsi dokusunu seveceksiniz. 1040 01:05:32,553 --> 01:05:34,597 Burası ucuz denecek kadar süslü. 1041 01:05:34,680 --> 01:05:36,933 O hâlâ bir çocuk. Hava atmak istiyordur. 1042 01:06:05,252 --> 01:06:06,504 Sa-rang, bir saniye. 1043 01:06:06,587 --> 01:06:08,047 Şunu tut. Telefonum çalıyor. 1044 01:06:08,130 --> 01:06:10,549 Özür dilerim. Onu takip et. 1045 01:06:10,633 --> 01:06:12,093 -Pardon, bunu açmalıyım. -Tabii. 1046 01:06:13,469 --> 01:06:15,012 -Alo? -Bunlar arkadaşlarım. 1047 01:06:17,181 --> 01:06:18,599 Won! 1048 01:06:21,227 --> 01:06:24,313 Won, iyi misin? Beni özledin mi? 1049 01:06:26,315 --> 01:06:27,233 İyisin, değil mi? 1050 01:06:27,817 --> 01:06:30,069 Sensiz nasıl iyi olabilirim? 1051 01:06:30,152 --> 01:06:33,739 Hayatından keyif alıyor gibisin, her gece içip eğleniyorsun. 1052 01:06:34,407 --> 01:06:36,951 Bugünlerde paparaziler büyük bir sorun. 1053 01:06:37,702 --> 01:06:38,619 İyi ki doğdun. 1054 01:06:40,287 --> 01:06:41,539 Sadece sözle mi? 1055 01:06:41,622 --> 01:06:43,040 Hayır, bir dakika. 1056 01:06:50,589 --> 01:06:51,799 Bay No nerede? 1057 01:06:52,717 --> 01:06:54,301 Telefonla konuşuyor. 1058 01:06:56,929 --> 01:06:57,972 Bir sorun mu var? 1059 01:07:01,225 --> 01:07:02,184 Hayır. 1060 01:07:02,852 --> 01:07:04,895 -Bir sorun var gibi. -Won. 1061 01:07:05,688 --> 01:07:06,856 Ne yapıyorsun? 1062 01:07:12,028 --> 01:07:14,613 Aman tanrım! Büyük! 1063 01:07:14,697 --> 01:07:15,823 Bu ne? 1064 01:07:16,449 --> 01:07:17,992 Açabilir miyim? 1065 01:07:18,868 --> 01:07:19,952 Tabii. 1066 01:07:20,036 --> 01:07:22,163 Yardım et. Bu nasıl açılıyor? 1067 01:07:25,374 --> 01:07:27,460 Çok güzel! 1068 01:07:27,543 --> 01:07:31,547 Nereden bildin? Bunu gerçekten istiyordum! 1069 01:07:31,630 --> 01:07:33,174 Bunu almamı sen söyledin. 1070 01:07:33,674 --> 01:07:35,217 Çok düşüncelisin. 1071 01:07:36,510 --> 01:07:38,179 Parti can sıkıcı olmaya başladı. 1072 01:07:38,888 --> 01:07:40,890 -Gidip yalnız takılalım mı? -Hayır. 1073 01:07:40,973 --> 01:07:42,266 Arkadaşlarınla takıl. 1074 01:07:44,310 --> 01:07:47,021 Neye bakıyorsun? Bana odaklan. 1075 01:07:47,104 --> 01:07:48,439 Pardon! 1076 01:07:48,981 --> 01:07:49,982 Evet. 1077 01:07:50,483 --> 01:07:52,234 Lütfen bunu benim için saklayın. 1078 01:07:52,818 --> 01:07:53,861 Evet, elbette. 1079 01:07:53,944 --> 01:07:55,988 -Ağır. Sonra ben alırım. -Hayır, efendim. 1080 01:07:56,072 --> 01:07:57,364 Ben yaparım. 1081 01:07:57,448 --> 01:07:58,699 Bu benim işim. 1082 01:08:17,510 --> 01:08:19,095 -Won. -Evet? 1083 01:08:19,845 --> 01:08:22,014 -Neye bakıyorsun? -Hiç. 1084 01:08:23,599 --> 01:08:25,726 -Başkan iyi mi? -Evet. 1085 01:08:25,810 --> 01:08:27,853 -Peki ya Hwa-ran? -O da iyi. 1086 01:08:27,937 --> 01:08:28,813 Ya sen? 1087 01:08:28,896 --> 01:08:31,023 İşletme yönetimi eğitimi mi alıyorsun? 1088 01:08:31,107 --> 01:08:32,525 Sadece çalışıyorum. 1089 01:08:32,608 --> 01:08:35,152 Öylece çalışamazsın. 1090 01:08:35,236 --> 01:08:36,821 Vâris olman gerekiyor. 1091 01:08:38,697 --> 01:08:41,951 Üç abim ve iki ablam var, benim olmam imkânsız. 1092 01:08:42,034 --> 01:08:44,370 O yüzden King Grup'u sen devral ve bana ver. 1093 01:08:44,453 --> 01:08:45,496 Ne demek istiyorsun? 1094 01:08:45,579 --> 01:08:47,456 Nasıl olsa evleneceğiz. 1095 01:08:48,040 --> 01:08:50,501 Babalarımız konuşmayı bitirdi. 1096 01:08:51,418 --> 01:08:53,254 O zaman babalarımız evlenebilir. 1097 01:08:54,255 --> 01:08:55,673 Böyle yapma. 1098 01:08:55,756 --> 01:08:56,757 Yu-ri. 1099 01:08:57,842 --> 01:08:59,260 Benimle çıkma. 1100 01:08:59,343 --> 01:09:00,719 Senden hoşlanan biriyle çık. 1101 01:09:02,346 --> 01:09:03,305 Tabii. 1102 01:09:03,389 --> 01:09:04,849 Biriyle çıkarsam sana söylerim. 1103 01:09:04,932 --> 01:09:08,853 O yüzden sen de biriyle takılmaya başlarsan bana söyle. 1104 01:09:08,936 --> 01:09:10,938 Başkasından duymayayım. 1105 01:09:11,522 --> 01:09:12,565 Sa-rang. 1106 01:09:13,440 --> 01:09:14,942 -Evet? -Eve gitmelisin. 1107 01:09:15,025 --> 01:09:16,652 Yemek yemedin, saat de geç oldu. 1108 01:09:17,236 --> 01:09:19,405 -Ben iyiyim. -Yardımın için sağ ol. 1109 01:09:19,488 --> 01:09:21,198 Fazla mesai ücreti alacaksın. 1110 01:09:22,032 --> 01:09:23,409 Teşekkürler. 1111 01:09:36,672 --> 01:09:37,548 Sa-rang. 1112 01:09:38,382 --> 01:09:39,216 Eve mi gidiyorsun? 1113 01:09:40,676 --> 01:09:41,552 Evet. 1114 01:09:41,635 --> 01:09:43,846 O zaman randevu gecesi mi başlıyor? 1115 01:09:46,390 --> 01:09:47,933 Neden sizinle randevuya çıkayım? 1116 01:09:48,976 --> 01:09:49,894 Ben mi? 1117 01:09:51,395 --> 01:09:52,813 Erkekler neden böyle? 1118 01:09:53,439 --> 01:09:56,901 Birinden gerçekten hoşlanmıyorsanız randevudan bahsetmeyin! 1119 01:10:01,697 --> 01:10:04,533 Biriyle randevusu mu var diye soruyordum. 1120 01:10:07,244 --> 01:10:08,537 Bana sinirlendi. 1121 01:10:10,539 --> 01:10:11,790 Neden sinirlendi? 1122 01:10:30,601 --> 01:10:31,769 İşte. 1123 01:10:31,852 --> 01:10:33,771 Moralin bozukken tatlı iyi gelir. 1124 01:10:33,854 --> 01:10:35,856 Ne? Moralim bozuk değil. 1125 01:10:35,940 --> 01:10:37,191 Öyle. 1126 01:10:37,274 --> 01:10:39,652 Her an ağlayacak gibisin. 1127 01:10:50,246 --> 01:10:51,538 Bu çok güzel. 1128 01:10:52,456 --> 01:10:53,624 Seçkin kurabiyeler. 1129 01:10:53,707 --> 01:10:56,252 Herkes iyi olduğunu söyledi, ben de ikinize biraz aldım. 1130 01:11:00,214 --> 01:11:01,465 Çok güzel. 1131 01:11:02,383 --> 01:11:04,176 Bir sonraki uçuşta bir tane daha al. 1132 01:11:04,260 --> 01:11:05,970 -Cho-rong bunlara bayılır. -Evet. 1133 01:11:06,053 --> 01:11:07,304 Buradayım. 1134 01:11:08,681 --> 01:11:10,224 Ne? Bugün maaş günün mü? 1135 01:11:10,307 --> 01:11:11,934 Cho-rong annemle. 1136 01:11:12,017 --> 01:11:14,520 Bu akşam her şey benden. Ne isterseniz söyleyin! 1137 01:11:28,200 --> 01:11:29,285 Ne oldu? 1138 01:11:29,368 --> 01:11:30,619 Sadece susadım. 1139 01:11:30,703 --> 01:11:32,371 Ne olduğunu söyle. 1140 01:11:36,125 --> 01:11:37,835 "Randevu" kelimesi. 1141 01:11:39,003 --> 01:11:40,671 Erkekler bunu herkese söyler mi? 1142 01:11:40,754 --> 01:11:42,131 Konuklar sana mı asılıyor? 1143 01:11:43,299 --> 01:11:45,009 Tek bir gece eğlenmek istiyorlar. 1144 01:11:45,092 --> 01:11:47,261 Uçakta o tarz çok erkekle tanışıyorum. 1145 01:11:47,928 --> 01:11:50,681 Bunu söyleyen erkeklerin çoğunun zaten sevgilisi oluyor. 1146 01:11:51,348 --> 01:11:54,601 Kız arkadaşı tuvaletteyken bana numarasını verdi. 1147 01:11:55,227 --> 01:11:57,104 Evet, bence sevgilisi var. 1148 01:11:57,187 --> 01:11:59,440 Sevgilisi olanlar bunu daha sık yapıyor. 1149 01:11:59,523 --> 01:12:00,941 Daha üzücü olan 1150 01:12:01,025 --> 01:12:04,611 işte tek yapabildiğim gülümsemek ve onları görmezden gelmek. 1151 01:12:04,695 --> 01:12:07,239 Bir şey söylersem beni şikâyet ederler. 1152 01:12:08,198 --> 01:12:11,118 Bir şey yapamayacağımızı bildiklerinden istediklerini yapıyorlar. 1153 01:12:11,201 --> 01:12:14,246 Gülümsediğimde gülüşümün sahte olmasından şikâyet ederler. 1154 01:12:14,330 --> 01:12:16,915 Gülmezsem memnuniyetsiz görünüyorum diye şikâyet ederler. 1155 01:12:16,999 --> 01:12:19,501 Kahretsin. Bize sataşmak çok kolay. 1156 01:12:20,127 --> 01:12:22,963 Ağzımın tadını bozuyorsunuz. Bu konuyu kapatalım. 1157 01:12:23,047 --> 01:12:24,048 Tamam. 1158 01:12:38,187 --> 01:12:39,897 Sessizlik moralimi daha da bozuyor. 1159 01:12:44,109 --> 01:12:45,569 Müzik dinleyelim. 1160 01:12:46,653 --> 01:12:48,530 LEE JUNG-HYUN'DAN "WA" 1161 01:13:17,851 --> 01:13:21,522 LEE JUNG-HYUN'DAN "WA" 1162 01:13:24,149 --> 01:13:26,902 İnanmak istemiyordum 1163 01:13:26,985 --> 01:13:29,571 Seni kaybetmek istemiyordum 1164 01:13:30,989 --> 01:13:33,951 Ya aşkımız yanlış yöne saparsa 1165 01:13:34,034 --> 01:13:36,620 Ve burada biterse? 1166 01:13:38,747 --> 01:13:42,876 Kalbim kırıldı ama aptalı oynamalıydım 1167 01:13:45,337 --> 01:13:49,216 -Çünkü bu, vedadan daha az acı verir -Çünkü bu, vedadan daha az acı verir 1168 01:14:09,069 --> 01:14:10,863 Kapı açık! 1169 01:14:12,990 --> 01:14:15,576 Hey pizza! Geliyorum! 1170 01:14:18,579 --> 01:14:19,997 Pizza. 1171 01:14:24,418 --> 01:14:26,003 Hey, domuz paçası! 1172 01:14:26,086 --> 01:14:27,463 Domuz paçası! 1173 01:14:27,546 --> 01:14:30,048 Domuz paçası. 1174 01:14:30,132 --> 01:14:31,508 -Domuz paçası! -Domuz paçası! 1175 01:14:36,513 --> 01:14:38,223 Hey, tavuk! 1176 01:14:38,307 --> 01:14:39,975 Bana bak, yakından bak 1177 01:14:40,058 --> 01:14:41,685 Aşkıma ihanet etme 1178 01:14:41,768 --> 01:14:43,479 Hadi, bana gel 1179 01:14:43,562 --> 01:14:44,980 Bu son sefer 1180 01:14:45,063 --> 01:14:46,565 Neden gittin? 1181 01:14:46,648 --> 01:14:48,192 Neden beni terk ettin? 1182 01:14:48,275 --> 01:14:50,694 Dırdırı bırak da bana gel, tavuk 1183 01:14:50,777 --> 01:14:52,321 Gel 1184 01:15:13,675 --> 01:15:16,678 KING THE LAND 1185 01:15:50,254 --> 01:15:51,797 -O, sevgilim değil. -Ona niye sarıldınız? 1186 01:15:51,880 --> 01:15:54,132 Sevgiliniz bile değilse neden sarıldınız? 1187 01:15:56,635 --> 01:15:59,680 Çalışanlarını korumak için güç kazanmalısın. 1188 01:16:00,472 --> 01:16:01,306 Ben yaparım. 1189 01:16:02,140 --> 01:16:04,101 Arap prensi otelimize getireceğim. 1190 01:16:05,060 --> 01:16:05,936 Hoş geldiniz. 1191 01:16:07,563 --> 01:16:09,398 Neden beni hiç düşünmüyorsun? 1192 01:16:11,483 --> 01:16:13,610 Sizi düşünmediğimi hiç söylemedim. 1193 01:16:15,612 --> 01:16:16,738 Yani? 1194 01:16:19,700 --> 01:16:21,743 Samimiyetimi hissediyor musun? 1195 01:16:24,496 --> 01:16:29,501 Alt yazı çevirmeni: Ayse Kim