1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 歡迎來到王之國 2 00:00:53,720 --> 00:00:54,804 怎麼樣了? 3 00:00:54,888 --> 00:00:56,556 目前天氣條件惡劣,他們也束手無策 4 00:00:57,140 --> 00:00:58,975 他們說等天氣好一點就會繼續搜救… 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,226 不行,那樣就太遲了 6 00:01:00,310 --> 00:01:01,686 他們已經收隊了 7 00:01:01,770 --> 00:01:02,729 我們就先等等吧 8 00:01:04,230 --> 00:01:05,356 立刻出動直升機 9 00:01:05,982 --> 00:01:06,941 直升機? 10 00:01:07,025 --> 00:01:08,026 什麼直升機? 11 00:01:08,109 --> 00:01:09,569 我哪有辦法出動直升機? 12 00:01:09,652 --> 00:01:11,362 就算出動了,你又打算怎麼辦? 13 00:01:11,446 --> 00:01:12,280 至少我得去 14 00:01:12,363 --> 00:01:14,324 你現在去不了啊,天氣太糟了 15 00:01:14,824 --> 00:01:17,327 何況沒有具常務批准 我們絕對出動不了直升機 16 00:01:21,998 --> 00:01:23,708 你認為有風險嗎? 17 00:01:23,792 --> 00:01:27,962 對,雖然乍看之下 似乎會立刻增加利潤 18 00:01:28,046 --> 00:01:29,380 但那只會是一時的假象 19 00:01:29,464 --> 00:01:31,925 長遠來看,日後淨利勢必會下… 20 00:01:32,008 --> 00:01:34,177 你的意思是我錯了? 21 00:01:35,720 --> 00:01:37,055 不,不是的 22 00:01:37,138 --> 00:01:39,766 我缺乏長遠的目光嗎? 23 00:01:40,850 --> 00:01:41,726 不是的 24 00:01:41,810 --> 00:01:44,103 所以我迄今為止 所有的做法都是對的囉? 25 00:01:44,187 --> 00:01:45,605 是的,沒錯 26 00:01:47,065 --> 00:01:49,442 如果我是對的,而各位是錯的 27 00:01:50,527 --> 00:01:52,195 那請問你們坐在這裡做什麼? 28 00:01:56,282 --> 00:01:58,868 零售業是穩定和風險之間的拔河 29 00:01:59,452 --> 00:02:01,538 為了證明我們一直以來 30 00:02:01,621 --> 00:02:04,332 投資謁朗佳得到的不會只有風險… 31 00:02:08,628 --> 00:02:09,462 你怎麼回事? 32 00:02:09,546 --> 00:02:10,713 我需要出動直升機 33 00:02:10,797 --> 00:02:11,840 你沒看到我們在開會嗎? 34 00:02:11,923 --> 00:02:13,007 妳不曉得一名員工失蹤嗎? 35 00:02:13,091 --> 00:02:14,926 -我有接到報告 -那妳還無動於衷? 36 00:02:16,010 --> 00:02:17,637 你們看起來也不像在討論要怎麼處理 37 00:02:17,720 --> 00:02:18,763 所以呢? 38 00:02:19,889 --> 00:02:20,890 讓我出動直升機 39 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 聽說這需要妳的批准 40 00:02:28,439 --> 00:02:29,566 具元本部長 41 00:02:29,649 --> 00:02:33,361 請問在場包括我在內 有誰的位階比你低? 42 00:02:34,237 --> 00:02:37,365 會長兒子想任性妄為也要知道分寸啊 43 00:02:37,448 --> 00:02:41,035 如果有事需要我批准 就請你按照程序來 44 00:02:48,459 --> 00:02:50,128 很抱歉打擾大家開會 45 00:02:50,211 --> 00:02:52,172 現在有一名員工受困山中 46 00:02:52,755 --> 00:02:55,675 據說聯絡不上她 但能夠追蹤到她的手機定位 47 00:02:56,259 --> 00:02:58,344 然而目前天候不佳,搜救因此中斷 48 00:02:58,428 --> 00:02:59,262 所以 49 00:02:59,888 --> 00:03:01,222 我需要公司的直升機 50 00:03:01,306 --> 00:03:02,640 知道了,這件事我們之後再談 51 00:03:03,600 --> 00:03:04,893 -具常務 -出去 52 00:03:04,976 --> 00:03:07,061 -沒時間能拖了 -大家也都沒時間 53 00:03:07,562 --> 00:03:10,189 你沒看到我們甚至 都聚在這裡開會了嗎? 54 00:03:20,158 --> 00:03:21,159 拜託妳 55 00:03:23,286 --> 00:03:25,997 這世上哪家公司 會為了救一個員工出動直升機? 56 00:03:26,873 --> 00:03:29,417 你知道出動一次直升機 要花多少錢嗎? 57 00:03:29,500 --> 00:03:30,793 你醒醒吧 58 00:03:32,712 --> 00:03:33,713 姐 59 00:03:35,548 --> 00:03:37,091 人是你派去的 60 00:03:38,134 --> 00:03:41,346 你既然無法承擔風險,這麼坐不住 就不應該派人去啊 61 00:03:44,015 --> 00:03:44,849 我們繼續吧 62 00:03:44,933 --> 00:03:46,559 剛剛討論到哪了? 63 00:03:46,643 --> 00:03:49,687 剛剛說到投資謁朗佳不會只有風險 64 00:03:49,771 --> 00:03:53,650 把謁朗佳打造成國際精品品牌 是我長久以來的心願 65 00:03:54,317 --> 00:03:55,818 -所以… -那都是夢 66 00:03:57,946 --> 00:03:59,781 一家不在乎員工生死 67 00:04:00,740 --> 00:04:02,575 只會絞盡腦汁賺錢的公司 68 00:04:02,659 --> 00:04:04,619 還想成為國際精品品牌? 69 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 那只是白日做夢而已 70 00:04:07,747 --> 00:04:09,707 連夢都沒有的你 應該沒資格發表高見吧 71 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 是喔? 72 00:04:10,875 --> 00:04:13,086 直升機我來出動 73 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 我大不了就徹底任性一次 74 00:04:18,883 --> 00:04:20,551 祝你們賺大錢 75 00:04:25,265 --> 00:04:27,100 現在立刻出動直升機 76 00:04:27,767 --> 00:04:29,686 我知道具禍亂常務沒有批准 77 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 我是具元 78 00:04:32,939 --> 00:04:34,190 有事我負責 79 00:04:35,275 --> 00:04:37,360 我就知道你早晚會頂撞她 你剛剛做得很好 80 00:04:37,443 --> 00:04:40,029 你這次拿出氣勢 接下來具常務肯定會有所忌憚 81 00:04:40,113 --> 00:04:42,865 第一輪的權力之戰 這樣已經算打得很漂亮了 82 00:04:42,949 --> 00:04:44,367 這是關乎人命的事 83 00:04:44,450 --> 00:04:45,410 跟權力較量無關 84 00:04:46,119 --> 00:04:47,787 想救人也要有權力啊 85 00:04:48,496 --> 00:04:49,831 你還是先下班吧 86 00:04:49,914 --> 00:04:51,332 我會向你更新搜救進度 87 00:04:51,958 --> 00:04:53,042 我不下班 88 00:04:53,126 --> 00:04:55,003 你在這裡也沒辦法做什麼啊 89 00:04:55,086 --> 00:04:56,337 我留下來就好 90 00:04:56,921 --> 00:04:58,089 我要親自過去 91 00:05:01,259 --> 00:05:02,802 你瘋了嗎?天候不佳耶 92 00:05:02,885 --> 00:05:04,095 你就算雙眼被愛情蒙蔽 93 00:05:04,178 --> 00:05:05,596 -也不能這麼衝動啊! -放手 94 00:05:06,180 --> 00:05:08,683 萬一你有什麼三長兩短,我怎麼辦? 95 00:05:09,392 --> 00:05:11,477 我在公司除了你沒有別的靠山了! 96 00:05:11,561 --> 00:05:13,229 我早說過你選錯靠山了 97 00:05:13,771 --> 00:05:15,398 及時止損吧,放開我 98 00:05:16,232 --> 00:05:17,608 我死都不能讓你去! 99 00:05:17,692 --> 00:05:21,195 如果你真的非去不可 那就先踩過我的屍體! 100 00:05:21,279 --> 00:05:22,322 趴下! 101 00:05:23,406 --> 00:05:25,283 什麼?我聽不太清楚! 102 00:05:25,366 --> 00:05:26,576 快趴下!沒時間了! 103 00:05:28,870 --> 00:05:30,955 那就祝你旅途愉快! 104 00:05:31,039 --> 00:05:32,248 這邊請! 105 00:05:34,459 --> 00:05:36,794 你一定要活著回來啊! 106 00:05:47,346 --> 00:05:49,140 路上小心! 107 00:05:49,682 --> 00:05:51,392 務必小心! 108 00:06:00,276 --> 00:06:02,653 第 6 集 109 00:06:07,158 --> 00:06:08,242 那是什麼? 110 00:06:09,243 --> 00:06:10,286 我好害怕 111 00:06:11,496 --> 00:06:12,914 我快死了嗎? 112 00:06:13,790 --> 00:06:16,375 我好害怕,奶奶 113 00:07:14,433 --> 00:07:15,935 搞什麼? 114 00:07:16,018 --> 00:07:17,645 -走開! -是我 115 00:07:17,728 --> 00:07:19,397 -給我走開! -是我! 116 00:07:23,526 --> 00:07:24,444 本部長? 117 00:07:24,527 --> 00:07:25,361 嗯 118 00:07:25,987 --> 00:07:26,988 是我 119 00:07:27,738 --> 00:07:29,323 有沒有受傷?妳還好嗎? 120 00:07:34,328 --> 00:07:36,080 你不是鬼吧?你是人吧? 121 00:07:36,164 --> 00:07:37,498 真的是我啦 122 00:07:45,715 --> 00:07:49,260 我真的好害怕我會死在這裡 123 00:07:52,555 --> 00:07:54,765 -沒事了 -謝天謝地 124 00:07:54,849 --> 00:07:55,933 -沒事了 -謝天謝地 125 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 我來了 126 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 我真的以為我要沒命了 127 00:08:05,902 --> 00:08:06,861 目標獲救 128 00:08:06,944 --> 00:08:08,821 目測狀況良好 129 00:08:08,905 --> 00:08:10,364 由於風勢強勁,決定先行折返 130 00:08:13,117 --> 00:08:14,619 你是怎麼來的? 131 00:08:15,161 --> 00:08:17,622 -搭直升機 -你還租了直升機? 132 00:08:18,206 --> 00:08:19,457 是我們家的 133 00:08:20,166 --> 00:08:21,792 誰家會有直升… 134 00:08:25,129 --> 00:08:27,048 你家的話完全有可能 135 00:08:28,716 --> 00:08:31,928 但我們現在怎麼上去? 136 00:08:35,014 --> 00:08:36,140 當然要想辦法上去了 137 00:08:39,602 --> 00:08:41,145 你應該不是一個人來的吧? 138 00:08:41,229 --> 00:08:42,897 會有人從上面把繩索放下來吧? 139 00:08:46,275 --> 00:08:47,360 你該不會 140 00:08:48,027 --> 00:08:50,112 什麼計畫都沒有,就自己跑來了吧? 141 00:08:52,406 --> 00:08:54,909 至少好過讓妳一個人待在這裡吧 142 00:08:55,826 --> 00:08:58,663 嗯,是沒錯啦 143 00:08:58,746 --> 00:08:59,580 可是… 144 00:08:59,664 --> 00:09:01,874 我回過神的時候 人已經在直升機上了 145 00:09:04,168 --> 00:09:06,128 我當時完全無暇顧及其他 146 00:09:07,004 --> 00:09:10,800 滿腦子都是必須想辦法來營救妳 147 00:09:13,511 --> 00:09:14,595 為什麼? 148 00:09:17,348 --> 00:09:18,432 就是說啊 149 00:09:23,187 --> 00:09:24,355 是為什麼呢? 150 00:09:40,955 --> 00:09:42,832 那我們現在到底怎麼辦? 151 00:09:47,753 --> 00:09:49,213 別擔心 152 00:09:49,297 --> 00:09:50,298 有我在 153 00:10:00,099 --> 00:10:02,184 你好,我是具元 154 00:10:05,146 --> 00:10:06,314 救命 155 00:10:17,074 --> 00:10:18,034 妳笑什麼? 156 00:10:18,993 --> 00:10:21,120 沒有啊,就想笑 157 00:10:23,080 --> 00:10:24,206 “救命” 158 00:10:26,208 --> 00:10:28,127 他們說明早會派搜救隊過來 159 00:10:29,337 --> 00:10:30,713 我們就再撐一下吧 160 00:10:33,341 --> 00:10:34,508 太好了 161 00:10:35,301 --> 00:10:36,427 我會保護妳 162 00:10:48,606 --> 00:10:49,690 嚇我一跳 163 00:10:52,485 --> 00:10:53,569 那是什麼? 164 00:10:53,653 --> 00:10:55,988 我剛剛聽到怪聲 好像有什麼東西在附近 165 00:10:57,865 --> 00:10:59,116 你還說要保護我 166 00:11:03,079 --> 00:11:05,748 我不是躲起來,我是從後面保護妳 167 00:11:05,831 --> 00:11:07,792 懂嗎?就像我常說的 168 00:11:07,875 --> 00:11:12,088 敵人總會從後方伺機而動 169 00:11:12,171 --> 00:11:13,005 所以… 170 00:11:14,382 --> 00:11:16,050 我真的會被你嚇死 171 00:11:18,010 --> 00:11:19,011 真是的 172 00:11:22,765 --> 00:11:24,809 你也太膽小了 173 00:11:25,768 --> 00:11:27,061 我才不膽小 174 00:11:57,174 --> 00:11:59,718 來,趕快吃點熱的 175 00:12:00,761 --> 00:12:02,888 -謝謝 -謝謝 176 00:12:08,727 --> 00:12:11,355 你一個大男人怎麼那麼膽小? 177 00:12:11,439 --> 00:12:14,775 不管遇到野豬還是見到鬼 是男人就應該直接出手制服 178 00:12:15,359 --> 00:12:17,736 唉唷,你的尖叫聲實在令人印象深刻 179 00:12:17,820 --> 00:12:18,779 沒錯 180 00:12:19,447 --> 00:12:20,656 拜託 181 00:12:20,739 --> 00:12:23,909 我那不是尖叫,是威嚇 182 00:12:23,993 --> 00:12:25,161 就像獅吼一樣 183 00:12:25,244 --> 00:12:26,078 嚇退敵人! 184 00:12:27,079 --> 00:12:28,247 就是這樣 185 00:12:29,248 --> 00:12:30,458 你們是王者飯店的人啊? 186 00:12:30,541 --> 00:12:33,711 對,真的很抱歉給你添麻煩了 187 00:12:33,794 --> 00:12:37,298 我聽到妳上山去找我 一直沒回來,所以就上山去看看 188 00:12:37,381 --> 00:12:39,383 天氣這麼差都不知道怕 189 00:12:39,467 --> 00:12:40,718 真不曉得該說妳勇敢還是魯莽 190 00:12:40,801 --> 00:12:41,719 她太欠缺思考了 191 00:12:41,802 --> 00:12:43,888 就算是工作,妳也不該這麼賣命 192 00:12:43,971 --> 00:12:46,348 妳要是命沒了,再盡職都沒意義 193 00:12:46,432 --> 00:12:48,100 別為了公司把命都搭上去 194 00:12:48,184 --> 00:12:49,894 這是世界上最愚蠢的事 195 00:12:49,977 --> 00:12:50,811 你說得對 196 00:12:50,895 --> 00:12:54,064 我也不想這麼賣命 但偏偏這是公司高層的意思 197 00:12:54,148 --> 00:12:56,150 公司高層?誰啊? 198 00:12:56,942 --> 00:12:57,776 這位 199 00:13:05,284 --> 00:13:07,661 太好喝了,那我就不客氣囉 200 00:13:07,745 --> 00:13:08,662 快吃吧 201 00:13:14,835 --> 00:13:16,420 明天一早 202 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 妳就先到附近醫院檢查一下吧 203 00:13:19,882 --> 00:13:21,675 不用啦,我沒那個時間 204 00:13:22,343 --> 00:13:24,803 反正我明天回去馬上就要值夜班了 205 00:13:25,346 --> 00:13:27,181 現在工作是重點嗎? 206 00:13:27,264 --> 00:13:29,016 就照公司高層說的做吧 207 00:13:30,768 --> 00:13:31,852 還有 208 00:13:32,603 --> 00:13:34,605 以後別再為公司賣命工作了 209 00:13:34,688 --> 00:13:37,858 我也想啊,但它就是會讓我為它賣命 210 00:13:37,942 --> 00:13:39,568 妳拒絕就好了啊 211 00:13:42,530 --> 00:13:46,575 對我這種小員工來說 並沒有拒絕這個選項 212 00:13:57,127 --> 00:13:58,462 我答應妳 213 00:14:01,298 --> 00:14:02,383 以後 214 00:14:03,634 --> 00:14:05,803 不會再有這種事了 215 00:15:13,203 --> 00:15:15,289 妳一大早在忙什麼? 216 00:15:16,123 --> 00:15:19,251 我想說趁老闆還沒起床 幫忙打掃一下院子 217 00:15:19,335 --> 00:15:21,921 妳做這些,他又不會感謝妳 218 00:15:22,004 --> 00:15:24,590 我是來幫忙的,那就要做事啊 219 00:15:30,888 --> 00:15:32,139 給我吧,我來掃 220 00:15:32,222 --> 00:15:33,557 不用啦,我來就好 221 00:15:34,183 --> 00:15:36,268 -沒關係,給我,我來掃 -真的不用,我來就好 222 00:15:36,352 --> 00:15:38,479 我是看妳好像不太會掃 223 00:15:38,562 --> 00:15:39,772 -我來吧,掃帚給我 -算了 224 00:15:39,855 --> 00:15:40,856 我來就好,你讓開 225 00:15:40,940 --> 00:15:41,857 -妳放手 -我掃就好 226 00:15:41,941 --> 00:15:43,025 -你讓讓 -妳又不太會掃 227 00:15:43,108 --> 00:15:44,109 -你讓開啦 -掃帚快給我 228 00:15:44,193 --> 00:15:45,194 真是的! 229 00:15:45,277 --> 00:15:47,446 你怎麼那麼礙事啊? 230 00:15:52,368 --> 00:15:53,202 本部長 231 00:15:54,119 --> 00:15:55,162 我這輩子還沒被打過 232 00:15:55,245 --> 00:15:56,664 你還好嗎? 233 00:15:56,747 --> 00:15:58,707 -嗯,我沒事 -天啊 234 00:16:01,418 --> 00:16:02,252 給我吧 235 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 -不用,我來就好 -不… 236 00:16:03,587 --> 00:16:05,255 -讓我來 -我掃就好 237 00:16:05,339 --> 00:16:06,256 -快放手 -抱歉啦 238 00:16:06,340 --> 00:16:07,967 不會,沒關係,放手 239 00:16:08,050 --> 00:16:09,510 來,我掃 240 00:16:10,344 --> 00:16:12,972 地不是那樣掃的,妳看好了 241 00:16:13,055 --> 00:16:13,931 要這樣 242 00:16:15,391 --> 00:16:16,475 這樣 243 00:16:17,351 --> 00:16:18,477 這樣 244 00:16:19,269 --> 00:16:20,145 這樣 245 00:16:20,646 --> 00:16:22,606 -要這樣掃才對 -等等 246 00:16:26,151 --> 00:16:27,111 喂 247 00:16:27,194 --> 00:16:28,237 妳… 248 00:16:29,029 --> 00:16:30,572 妳沒事吧? 249 00:16:30,656 --> 00:16:33,367 我昨天受傷的地方直接被擊中 250 00:16:33,450 --> 00:16:34,368 那個… 251 00:16:35,244 --> 00:16:36,203 石頭 252 00:16:36,870 --> 00:16:37,997 妳先坐下吧 253 00:16:41,583 --> 00:16:43,836 抱歉,我不是故意的 254 00:16:46,046 --> 00:16:47,089 那… 255 00:17:05,399 --> 00:17:07,317 好像比昨天更痛了 256 00:17:08,444 --> 00:17:09,987 真的好痛 257 00:17:17,161 --> 00:17:18,620 唉唷,好痛 258 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 很痛吧? 259 00:17:21,248 --> 00:17:23,792 我來打掃就好,妳乖乖坐在這 260 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 別亂動喔 261 00:17:25,294 --> 00:17:26,295 一切交給我 262 00:17:29,506 --> 00:17:31,967 我剛剛看妳好像不太會掃地 263 00:17:32,593 --> 00:17:35,304 雖然我也是第一次 看到這種掃帚,但妳看好了 264 00:17:41,894 --> 00:17:43,645 -這邊也掃一下 -好 265 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 -厲害吧? -真的好厲害喔 266 00:17:51,570 --> 00:17:52,613 太強了 267 00:18:09,296 --> 00:18:12,341 這是我們飯店的蛋糕和餅乾禮盒 268 00:18:12,424 --> 00:18:14,802 我聽說你喜歡吃,特地請他們做的 269 00:18:15,385 --> 00:18:16,678 好像有點弄髒了 270 00:18:16,762 --> 00:18:18,180 謝謝妳,那我們就收下了 271 00:18:18,806 --> 00:18:21,183 以後還請你們跟我們合作 272 00:18:21,266 --> 00:18:22,684 如果有不錯的收穫就給我們吧 273 00:18:22,768 --> 00:18:25,854 我只跟第一皇家飯店合作 274 00:18:25,938 --> 00:18:27,731 妳別白費力氣了,快回去吧 275 00:18:28,440 --> 00:18:30,359 如果需要幫忙,請儘管告訴我 276 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 我幫完你們再回去 277 00:18:31,860 --> 00:18:34,071 真的不用啦,妳也太堅持了 278 00:18:34,154 --> 00:18:35,030 不用了 279 00:18:35,114 --> 00:18:37,032 快回去吧,好好照顧身體 280 00:18:37,116 --> 00:18:38,534 你們儘管說嘛 281 00:18:38,617 --> 00:18:40,244 打掃跟洗衣服我都很拿手 282 00:18:40,327 --> 00:18:42,079 公司高層叫妳做到這種地步嗎? 283 00:18:42,579 --> 00:18:43,956 我沒有叫她這麼做 284 00:18:44,039 --> 00:18:45,332 就是你啦 285 00:18:45,916 --> 00:18:47,543 我們真的不需要幫忙,妳回去吧 286 00:18:47,626 --> 00:18:50,087 妳都已經一大早幫我們掃完院子了 287 00:18:50,170 --> 00:18:51,130 那是我掃的 288 00:18:52,923 --> 00:18:55,801 妳要是哪天受不了公司 就立刻辭職過來找我 289 00:18:55,884 --> 00:18:58,887 看妳這麼會爬山 來當採蔘人肯定沒問題 290 00:18:59,763 --> 00:19:00,931 對喔!山蔘! 291 00:19:01,014 --> 00:19:02,432 你們等我一下喔 292 00:19:02,516 --> 00:19:03,559 嗯? 293 00:19:10,482 --> 00:19:12,484 老闆,這個 294 00:19:13,235 --> 00:19:15,529 是我昨天在山上採的 295 00:19:16,321 --> 00:19:17,406 請問 296 00:19:17,990 --> 00:19:19,199 這是山蔘嗎? 297 00:19:22,035 --> 00:19:23,370 妳以為誰都採得到山蔘啊? 298 00:19:49,396 --> 00:19:50,731 這應該不是山蔘吧? 299 00:19:51,523 --> 00:19:52,649 應該只是桔梗吧? 300 00:19:52,733 --> 00:19:56,153 幹嘛一直問?那一看就是桔梗啊 301 00:19:57,905 --> 00:19:59,281 這是山蔘 302 00:19:59,364 --> 00:20:00,741 -什麼? -真的嗎? 303 00:20:00,824 --> 00:20:01,950 這是天種蔘 304 00:20:03,994 --> 00:20:05,078 這麼珍貴的山蔘 305 00:20:05,996 --> 00:20:07,122 可不是什麼人都採得到 306 00:20:07,706 --> 00:20:10,250 這珍貴到要積德三代才能採到一株 307 00:20:10,334 --> 00:20:12,878 我這輩子也才採到一株 妳竟然採到了 308 00:20:13,378 --> 00:20:14,379 小姐 309 00:20:14,463 --> 00:20:15,964 看來妳這輩子過得很善良喔 310 00:20:17,341 --> 00:20:18,800 嗯,是沒錯啦 311 00:20:23,347 --> 00:20:25,265 妳要不要考慮來跟我一起工作? 312 00:20:26,308 --> 00:20:27,768 智異山已經認可妳了 313 00:20:29,603 --> 00:20:30,729 老闆 314 00:20:32,856 --> 00:20:33,690 唉唷 315 00:20:33,774 --> 00:20:34,858 不好意思 316 00:20:34,942 --> 00:20:36,985 恕我無法同意 317 00:20:37,069 --> 00:20:39,571 她是我們公司不可或缺的人才 318 00:20:40,447 --> 00:20:41,573 會不會太突然? 319 00:20:41,657 --> 00:20:43,992 她是我們飯店的最佳親切員工 320 00:20:44,618 --> 00:20:46,870 而且還蟬聯了兩年 321 00:20:47,537 --> 00:20:48,956 -是啊 -兩年 322 00:20:49,039 --> 00:20:49,957 沒錯 323 00:20:50,040 --> 00:20:51,333 你先放開我 324 00:20:52,417 --> 00:20:53,460 你幹嘛啊? 325 00:20:54,253 --> 00:20:56,505 老闆,謝謝你救了我 326 00:20:56,588 --> 00:20:57,673 明明是我救了妳 327 00:20:57,756 --> 00:20:58,799 這株山蔘送你吧 328 00:20:58,882 --> 00:21:00,842 昨晚要不是你救了我 329 00:21:00,926 --> 00:21:02,844 我說不定真的會死在深山裡 330 00:21:02,928 --> 00:21:04,304 都說了救妳的人是我 331 00:21:04,388 --> 00:21:05,973 謝禮應該是送我才對吧 332 00:21:06,056 --> 00:21:07,683 -我收下了 -喂! 333 00:21:09,476 --> 00:21:11,103 這個我不能收 334 00:21:11,186 --> 00:21:12,562 這太貴重了 335 00:21:12,646 --> 00:21:14,022 沒關係,你收下吧 336 00:21:14,106 --> 00:21:16,650 這是老天爺送妳的,我怎麼能收? 337 00:21:16,733 --> 00:21:18,402 妳拿回家孝敬妳爸吧 338 00:21:19,695 --> 00:21:21,154 我爸已經不在了 339 00:21:21,863 --> 00:21:23,073 那就孝敬妳媽 340 00:21:23,949 --> 00:21:25,575 我媽媽也不在了 341 00:21:25,659 --> 00:21:27,160 嗯?那… 342 00:21:28,287 --> 00:21:29,746 那該怎麼辦? 343 00:21:30,330 --> 00:21:32,416 我拿回去孝敬我奶奶吧 她一定會很開心 344 00:21:32,499 --> 00:21:34,960 對,那就給妳奶奶 345 00:21:35,752 --> 00:21:37,754 等等,我幫妳包裝起來 346 00:21:46,930 --> 00:21:48,140 珍貴的東西 347 00:21:48,932 --> 00:21:50,600 就應該小心呵護 348 00:21:52,227 --> 00:21:53,478 謝謝老闆 349 00:21:54,146 --> 00:21:56,148 以後就麻煩你了 350 00:21:57,399 --> 00:21:59,860 託妳的福,我也沾到了妳的喜氣 351 00:22:00,569 --> 00:22:02,446 以後我只要採到上等山蔘 352 00:22:02,529 --> 00:22:04,531 就馬上送往王者飯店 353 00:22:04,614 --> 00:22:06,450 妳就放心回去吧 354 00:22:06,533 --> 00:22:07,701 真的嗎? 355 00:22:08,493 --> 00:22:09,369 你說真的嗎? 356 00:22:09,453 --> 00:22:11,413 你已經答應我了,不能反悔喔 357 00:22:11,496 --> 00:22:12,456 知道啦 358 00:22:13,081 --> 00:22:15,208 那妳如果改變心意,就馬上來找我 359 00:22:15,292 --> 00:22:16,126 妳 360 00:22:16,835 --> 00:22:18,211 就是天生的採蔘人! 361 00:22:19,463 --> 00:22:22,424 沒錯,我採到山蔘了! 362 00:22:22,507 --> 00:22:25,177 我採到山蔘了! 363 00:22:31,266 --> 00:22:32,350 以後如果採到山蔘 364 00:22:32,434 --> 00:22:34,352 我就會主動送過去 365 00:22:34,436 --> 00:22:36,271 你別再派員工過來了 366 00:22:37,606 --> 00:22:39,024 員工不是這樣用的 367 00:22:39,608 --> 00:22:41,818 以前首爾要是有人派員工過來 368 00:22:41,902 --> 00:22:43,987 我也都是假裝沒轍 把他們當免費人力 369 00:22:45,906 --> 00:22:47,657 多虧那位小姐,我才終於清醒過來 370 00:22:50,285 --> 00:22:52,412 她差點就出事了 371 00:22:59,336 --> 00:23:01,630 其實不是我派她… 372 00:23:02,422 --> 00:23:03,256 是我沒錯 373 00:23:06,384 --> 00:23:08,386 謝謝你的幫忙 374 00:23:29,658 --> 00:23:30,700 沒關係 375 00:23:32,410 --> 00:23:33,495 真的不用麻煩 376 00:23:34,746 --> 00:23:36,623 這種時候只要說聲謝謝就好 377 00:23:37,958 --> 00:23:39,126 謝謝本部長 378 00:23:41,670 --> 00:23:43,004 我說的不是這種 379 00:23:50,846 --> 00:23:53,140 我由衷地感謝你的幫忙,本部長 380 00:23:56,101 --> 00:24:01,273 我們之間道個謝 一定要這麼講究禮數嗎? 381 00:24:02,858 --> 00:24:05,193 要是不講禮數 那我就是以下犯上了耶 382 00:24:06,945 --> 00:24:07,988 算了 383 00:24:08,738 --> 00:24:09,781 真是浪費口舌 384 00:24:15,370 --> 00:24:18,373 你搭直升機來就搭直升機回去啊 待在這裡幹嘛? 385 00:24:18,456 --> 00:24:20,208 害我一大清早就開了五個小時的車 386 00:24:20,876 --> 00:24:22,711 -嗣朗,妳還好嗎? -我還好 387 00:24:23,795 --> 00:24:24,963 拿去 388 00:24:26,131 --> 00:24:27,299 而且我又沒叫你來 389 00:24:27,883 --> 00:24:29,217 你為了救一個員工大鬧一場 390 00:24:29,301 --> 00:24:31,136 把公司搞得人仰馬翻 391 00:24:31,219 --> 00:24:32,596 現在會長要見你 392 00:24:33,680 --> 00:24:35,056 嗣朗,妳有沒有受傷? 393 00:24:35,682 --> 00:24:36,892 我沒事 394 00:24:37,851 --> 00:24:40,520 公司怎麼了?發生了什麼事嗎? 395 00:24:41,646 --> 00:24:43,899 他為了出動直升機 闖進具常務的會議… 396 00:24:45,400 --> 00:24:47,402 好了,別說了,走吧 397 00:24:48,361 --> 00:24:49,446 跟她吵了一架 398 00:24:50,906 --> 00:24:53,033 -你們上車吧 -上車吧 399 00:24:54,159 --> 00:24:55,118 好 400 00:24:55,202 --> 00:24:56,161 上車吧 401 00:25:03,835 --> 00:25:05,212 嗯,這邊… 402 00:25:10,091 --> 00:25:11,092 好 403 00:25:14,596 --> 00:25:15,472 怎麼了? 404 00:25:16,514 --> 00:25:17,599 後座這裡 405 00:25:20,727 --> 00:25:21,686 好 406 00:25:31,529 --> 00:25:32,739 那我幫你關門了 407 00:25:40,956 --> 00:25:42,666 明明可以自己關門就好 408 00:25:43,208 --> 00:25:45,001 他就是需要人家費心服侍 409 00:25:45,585 --> 00:25:47,254 -妳多擔待點 -好 410 00:25:48,630 --> 00:25:49,714 我聽得見 411 00:25:49,798 --> 00:25:51,132 那我們出發了 412 00:25:55,679 --> 00:25:56,846 妳真的沒事嗎? 413 00:25:57,722 --> 00:25:59,349 我差點就沒命了 414 00:25:59,891 --> 00:26:02,477 我懂,我也是擔心得睡不著 415 00:26:02,560 --> 00:26:03,937 一大早就趕過來 416 00:26:04,020 --> 00:26:04,980 謝謝你 417 00:26:05,063 --> 00:26:06,147 我的腿受傷 418 00:26:06,231 --> 00:26:08,191 本來還很擔心沒辦法搭客運回去 419 00:26:08,275 --> 00:26:09,651 是不是很感謝我? 420 00:26:09,734 --> 00:26:12,028 那就請我吃飯 421 00:26:12,654 --> 00:26:13,571 好啊 422 00:26:13,655 --> 00:26:14,614 真的嗎? 423 00:26:15,699 --> 00:26:16,825 那吃什麼好呢? 424 00:26:16,908 --> 00:26:18,076 妳喜歡吃什麼? 425 00:26:18,785 --> 00:26:21,413 盧科長決定吧,我是請客的人 426 00:26:21,496 --> 00:26:22,497 盧科長? 427 00:26:22,580 --> 00:26:24,457 嚇我一跳,突然感覺好生疏 428 00:26:24,541 --> 00:26:25,375 叫我哥就好啦 429 00:26:25,458 --> 00:26:27,794 妳之前不是叫得很順嗎? 430 00:26:27,877 --> 00:26:30,005 你要是繼續堅持,我真的會那樣叫喔 431 00:26:30,088 --> 00:26:31,840 我就是要妳那樣叫啊 432 00:26:33,008 --> 00:26:34,301 是我! 433 00:26:36,261 --> 00:26:38,096 -什麼意思? -救她的人是我! 434 00:26:38,179 --> 00:26:40,348 是我救了她 為什麼是你們倆一起吃飯? 435 00:26:41,182 --> 00:26:42,851 既不合邏輯,又不合禮數 436 00:26:42,934 --> 00:26:44,060 你們兩個在幹嘛? 437 00:26:45,895 --> 00:26:47,272 我會在休息站暫停一下 438 00:26:48,982 --> 00:26:51,026 -我們之後再約吃飯 -不准! 439 00:26:51,526 --> 00:26:52,736 你們不准約吃飯! 440 00:26:57,991 --> 00:26:59,617 嗣朗,我請客,妳多吃點 441 00:27:00,201 --> 00:27:01,202 -謝謝 -不會 442 00:27:01,286 --> 00:27:04,289 這個高速公路休息站的 招牌點心就是香腸 443 00:27:04,372 --> 00:27:05,248 這是我的 444 00:27:06,958 --> 00:27:08,752 他今天特別惹人厭 445 00:27:08,835 --> 00:27:10,795 本部長,你要吃什麼?香腸除外 446 00:27:11,379 --> 00:27:12,839 -我不吃 -為什麼? 447 00:27:12,922 --> 00:27:14,758 車鑰匙給我,我來開車,你坐後面 448 00:27:15,425 --> 00:27:16,551 那我當然感激不盡 449 00:27:19,304 --> 00:27:21,139 -把它拔掉 -嗯? 450 00:27:30,690 --> 00:27:31,733 看到了吧? 451 00:27:31,816 --> 00:27:34,486 在職場打滾就要像我這樣 妳要多學學 452 00:27:34,569 --> 00:27:37,364 我能享有這麼好的待遇 就是因為公司不能沒有我 453 00:27:37,864 --> 00:27:38,865 你說是不是? 454 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 好羨慕你喔 455 00:27:40,909 --> 00:27:42,494 你們能不能安靜點? 456 00:27:42,577 --> 00:27:44,412 一分耕耘,一分收穫 457 00:27:44,496 --> 00:27:46,331 -妳可以以我為榜樣 -好的 458 00:27:48,375 --> 00:27:50,043 本部長,你真的不吃嗎? 459 00:27:50,126 --> 00:27:51,169 不用了 460 00:27:51,920 --> 00:27:53,296 你吃吃看這個,真的很好吃 461 00:28:02,305 --> 00:28:04,516 不用啦,他都說不吃了 462 00:28:04,599 --> 00:28:06,351 不想吃還硬吃會消化不良 463 00:28:07,018 --> 00:28:08,103 我幫他吃 464 00:28:08,978 --> 00:28:10,105 我要把它插在竹籤上吃 465 00:28:11,940 --> 00:28:13,191 是不是超好吃? 466 00:28:13,274 --> 00:28:16,069 果然還是休息站的核桃燒最好吃了 467 00:28:16,152 --> 00:28:17,445 真的好好吃 468 00:28:18,405 --> 00:28:20,532 -你吃這個啊 -沒關係,妳吃吧 469 00:28:21,533 --> 00:28:23,076 核桃燒跟咖啡是絕配 470 00:28:26,579 --> 00:28:28,289 洗手間,我要去洗手間 471 00:28:29,332 --> 00:28:30,542 我好像快憋不住了 472 00:28:30,625 --> 00:28:31,876 (中田休息站) 473 00:28:42,178 --> 00:28:44,556 盧科長好像吃壞肚子了 474 00:28:44,639 --> 00:28:46,349 誰叫他一直吃個不停 475 00:28:46,433 --> 00:28:47,475 他應該不會有事吧? 476 00:28:49,227 --> 00:28:50,353 妳該不會 477 00:28:50,979 --> 00:28:52,147 在擔心他吧? 478 00:28:52,230 --> 00:28:53,356 我當然擔心啊 479 00:28:56,109 --> 00:28:56,943 那我呢? 480 00:28:57,944 --> 00:29:00,155 -什麼? -妳為什麼就不擔心我? 481 00:29:00,822 --> 00:29:02,031 救妳的人是我 482 00:29:02,115 --> 00:29:05,952 為什麼山蔘、吃飯、擔心 妳都只想到其他人? 483 00:29:09,372 --> 00:29:10,415 那… 484 00:29:10,999 --> 00:29:12,876 你需要我替你擔心什麼嗎? 485 00:29:13,877 --> 00:29:14,919 算了 486 00:29:21,593 --> 00:29:23,678 嗯,你還好嗎?肚子很痛嗎? 487 00:29:25,054 --> 00:29:26,097 我不太好 488 00:29:26,639 --> 00:29:28,183 我應該是吃壞肚子了 489 00:29:28,892 --> 00:29:30,894 我讓你請病假,你休息一個禮拜吧 490 00:29:30,977 --> 00:29:33,104 休假期間的各項消費都可以刷公司卡 491 00:29:33,188 --> 00:29:34,481 真的嗎? 492 00:29:35,106 --> 00:29:36,107 謝謝本部長 493 00:29:36,191 --> 00:29:38,109 不用謝,我要丟下你了 494 00:29:38,193 --> 00:29:40,737 如果有這麼好的補償 我完全不介意被你丟下 495 00:29:40,820 --> 00:29:41,905 多丟幾次 496 00:29:43,031 --> 00:29:44,616 你開車小心 497 00:29:46,951 --> 00:29:48,328 約會愉快喔 498 00:29:49,579 --> 00:29:50,622 喂? 499 00:29:52,248 --> 00:29:54,209 掛斷啦?原來我在自言自語 500 00:29:55,877 --> 00:29:57,086 肚子快痛死了 501 00:30:08,389 --> 00:30:14,103 (往首爾) 502 00:30:17,649 --> 00:30:18,483 地址是哪? 503 00:30:19,651 --> 00:30:21,528 -什麼? -妳奶奶家的地址 504 00:30:22,153 --> 00:30:23,488 要把山蔘送過去給她啊 505 00:30:24,656 --> 00:30:26,074 會長不是要見你嗎? 506 00:30:26,658 --> 00:30:27,909 這妳不用管,地址給我 507 00:30:27,992 --> 00:30:30,161 真的不用麻煩 我以後再自己去找她就好 508 00:30:30,245 --> 00:30:31,204 快說 509 00:30:36,417 --> 00:30:37,710 真的不用了 510 00:30:40,964 --> 00:30:43,508 (王者航空) 511 00:30:43,591 --> 00:30:46,553 (喬亞思) 512 00:30:48,012 --> 00:30:48,972 小姐 513 00:30:51,599 --> 00:30:52,809 您好,請問需要什麼嗎? 514 00:30:52,892 --> 00:30:55,645 賣出一項商品,妳可以賺多少? 515 00:30:55,728 --> 00:30:58,481 -什麼? -獎金啊,你們一定有獎金吧 516 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 我們沒有這種制度 517 00:31:00,984 --> 00:31:03,027 那你們公司很糟糕耶 518 00:31:03,111 --> 00:31:06,948 在我們喬亞思,就算只賣出一項商品 也會有豐厚的獎金 519 00:31:07,031 --> 00:31:10,451 像我是鑽石級,我就月入四千萬韓元 520 00:31:10,535 --> 00:31:11,786 相逢就是有緣 521 00:31:11,870 --> 00:31:14,539 我特別讓妳加入我的下線 妳覺得怎麼樣? 522 00:31:14,622 --> 00:31:15,456 小姐 523 00:31:17,250 --> 00:31:18,418 請稍等一下 524 00:31:21,087 --> 00:31:22,630 您好,請問需要什麼嗎? 525 00:31:22,714 --> 00:31:23,673 我剛剛都聽到了 526 00:31:23,756 --> 00:31:24,716 妳填一張吧 527 00:31:24,799 --> 00:31:26,718 這是喬亞思體系會員加入申請表 528 00:31:27,552 --> 00:31:28,636 不好意思 529 00:31:28,720 --> 00:31:31,514 -我們不能… -妳都說公司完全沒有銷售獎金了 530 00:31:31,598 --> 00:31:33,766 妳只要加入我的下線 馬上就能月入五、六千萬韓元 531 00:31:33,850 --> 00:31:34,851 不好意思 532 00:31:34,934 --> 00:31:36,978 根據公司規定,我們是不能這樣做的 533 00:31:37,061 --> 00:31:38,771 我又沒叫妳做,只是叫妳填表 534 00:31:38,855 --> 00:31:41,316 寫下妳的姓名、電話 跟身分證字號就好 535 00:31:41,399 --> 00:31:42,609 非常抱歉 536 00:31:42,692 --> 00:31:44,736 在韓國沒有什麼事是不可能的 537 00:31:44,819 --> 00:31:46,738 -你這是在做什麼? -什麼? 538 00:31:46,821 --> 00:31:48,740 這位小姐已經說好要加入我的下線了 539 00:31:48,823 --> 00:31:51,117 你怎麼可以壞我好事? 540 00:31:51,200 --> 00:31:52,035 我有說嗎? 541 00:31:52,118 --> 00:31:54,162 申請表先給先贏 542 00:31:54,245 --> 00:31:55,330 小姐,妳快填表 543 00:31:55,413 --> 00:31:57,165 你少在這裡耍花招! 544 00:31:57,248 --> 00:31:59,626 你之前就已經搶過我的人了 545 00:31:59,709 --> 00:32:01,210 -喂! -這位大嬸,妳在做什麼? 546 00:32:01,294 --> 00:32:02,420 -麻煩您先坐下 -什麼?大嬸? 547 00:32:02,503 --> 00:32:04,130 -沒錯! -大嬸? 548 00:32:04,213 --> 00:32:05,673 喂,我不會放過你的 549 00:32:05,757 --> 00:32:06,841 -你給我過來! -兩位 550 00:32:06,925 --> 00:32:08,134 -兩位! -妳這個大嬸 551 00:32:08,217 --> 00:32:09,636 -兩位請冷靜! -妳這粗魯大嬸! 552 00:32:09,719 --> 00:32:11,596 -粗魯?你憑什麼… -請你們冷靜 553 00:32:20,355 --> 00:32:21,230 妳瘋了嗎? 554 00:32:21,731 --> 00:32:23,483 -喂! -對,我就是瘋了! 555 00:32:23,566 --> 00:32:26,319 各位旅客 飛機正通過一段不穩定氣流 556 00:32:26,402 --> 00:32:27,779 為了您的安全 557 00:32:27,862 --> 00:32:30,698 請確認自己是否已繫上安全帶 558 00:32:30,782 --> 00:32:32,158 各位旅客… 559 00:32:35,328 --> 00:32:36,537 我還以為我死定了 560 00:32:39,499 --> 00:32:40,708 喝點水吧 561 00:32:41,292 --> 00:32:42,335 謝謝 562 00:32:47,048 --> 00:32:48,091 前輩 563 00:32:48,841 --> 00:32:50,009 妳的鞋子呢? 564 00:32:55,223 --> 00:32:56,849 趕快整理一下推車,準備出去吧 565 00:32:57,433 --> 00:32:58,434 妳還要過去? 566 00:32:59,143 --> 00:33:00,478 妳光著腳耶 567 00:33:01,688 --> 00:33:02,689 不太好看嗎? 568 00:33:02,772 --> 00:33:03,773 嗯 569 00:33:04,482 --> 00:33:06,901 可是離落地還有一段時間 必須想辦法多推銷一點 570 00:33:08,611 --> 00:33:10,071 我的鞋子掉在哪裡啊? 571 00:33:10,154 --> 00:33:11,280 妳在找這個嗎? 572 00:33:22,792 --> 00:33:24,502 -要幫妳穿嗎? -不用 573 00:33:25,420 --> 00:33:26,504 我自己穿就好 574 00:33:29,716 --> 00:33:30,800 謝謝你喔 575 00:33:30,883 --> 00:33:32,593 我以後會好好留意自己的東西 576 00:33:33,803 --> 00:33:36,389 妳就算又掉東西,我也會幫妳找回來 577 00:33:57,243 --> 00:33:58,327 就是這裡 578 00:33:59,037 --> 00:34:01,706 (始祖鐵鍋牛頭湯飯) 579 00:34:01,789 --> 00:34:03,124 “牛頭湯飯”? 580 00:34:03,750 --> 00:34:06,002 是把整顆牛頭放下去煮嗎? 581 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 沒有,不是整顆牛頭,是牛頭肉 582 00:34:09,297 --> 00:34:10,757 你要不要吃吃看? 583 00:34:10,840 --> 00:34:11,758 不用了 584 00:34:12,341 --> 00:34:13,634 妳快進去吧 585 00:34:14,218 --> 00:34:17,096 謝謝你載我過來,那你路上小心 586 00:34:18,681 --> 00:34:19,557 我等妳吧 587 00:34:20,641 --> 00:34:23,102 不用啦,我會待很久,你先走吧 588 00:34:23,186 --> 00:34:24,062 再見 589 00:34:32,612 --> 00:34:34,030 對了,還要準備那個 590 00:34:35,364 --> 00:34:36,991 奶奶,我來了 591 00:34:37,075 --> 00:34:38,034 嗯? 592 00:34:38,117 --> 00:34:39,410 妳怎麼突然回來了? 593 00:34:39,494 --> 00:34:40,328 工作呢? 594 00:34:40,411 --> 00:34:42,830 妳看這個,這是山蔘喔 我特地帶回來給妳的 595 00:34:42,914 --> 00:34:44,957 喔,妳趕快穿上圍裙 596 00:34:45,041 --> 00:34:47,376 我說了這是山蔘,是我自己採到的 597 00:34:47,460 --> 00:34:49,128 -妳看看嘛 -知道了 598 00:34:49,212 --> 00:34:50,379 妳趕快把餐點端出去 599 00:34:50,463 --> 00:34:52,298 還有那些,快點 600 00:35:07,146 --> 00:35:12,401 (始祖鐵鍋牛頭湯飯) 601 00:35:18,825 --> 00:35:20,993 -這邊來一瓶馬格利酒 -怎麼樣? 602 00:35:27,208 --> 00:35:28,251 -媳婦 -嗯? 603 00:35:28,334 --> 00:35:29,544 這邊再來碗白飯 604 00:35:47,770 --> 00:35:49,355 -喂! -嚇我一跳 605 00:35:52,692 --> 00:35:54,110 你這傢伙是哪來的? 606 00:35:54,694 --> 00:35:56,946 -嗯? -你是什麼人? 607 00:35:57,029 --> 00:36:00,575 為什麼要躲在門外 從缺口偷看女孩子? 608 00:36:00,658 --> 00:36:03,619 怎麼會是偷看?我只是正常看看而已 609 00:36:04,245 --> 00:36:05,288 所以說啊 610 00:36:05,371 --> 00:36:10,001 你為什麼要這麼不懷好意地 看著我們家嗣朗? 611 00:36:10,751 --> 00:36:11,711 什麼不懷好意? 612 00:36:12,503 --> 00:36:15,381 她一直沒出來 我只是過來看看她在做什麼而已 613 00:36:15,464 --> 00:36:18,009 “我們家嗣朗”? 難道妳是天嗣朗小姐的奶奶嗎? 614 00:36:19,552 --> 00:36:21,345 你是嗣朗的同事嗎? 615 00:36:23,222 --> 00:36:24,182 對 616 00:36:24,932 --> 00:36:27,018 是她同事你就早說啊 617 00:36:27,101 --> 00:36:28,144 我跟你說 618 00:36:28,853 --> 00:36:31,397 你拿著這些跟我過來 619 00:36:32,899 --> 00:36:33,816 哪些? 620 00:36:49,832 --> 00:36:50,958 坐下 621 00:36:51,042 --> 00:36:52,084 什麼? 622 00:36:52,168 --> 00:36:53,127 我叫你坐下 623 00:36:59,217 --> 00:37:00,259 你用這個… 624 00:37:00,801 --> 00:37:02,011 坐下啦 625 00:37:02,970 --> 00:37:03,846 好 626 00:37:08,017 --> 00:37:09,936 你有剝過洋蔥吧? 627 00:37:10,019 --> 00:37:10,895 沒有 628 00:37:10,978 --> 00:37:11,938 什麼? 629 00:37:12,480 --> 00:37:14,774 你這小子還想騙我? 630 00:37:16,359 --> 00:37:17,693 我真的沒剝過 631 00:37:17,777 --> 00:37:19,528 所以呢?辦不到是吧? 632 00:37:19,612 --> 00:37:22,156 -是 -少裝了,叫你剝你就剝 633 00:37:23,407 --> 00:37:24,784 奶奶,客人都在等餐了 634 00:37:24,867 --> 00:37:27,495 -妳怎麼還不回來? -跟他們說如果不想等就走人 635 00:37:27,578 --> 00:37:28,996 自己去別家吃 636 00:37:30,790 --> 00:37:33,125 給我,你看好了 637 00:37:33,209 --> 00:37:36,295 先把這邊的洋蔥頭削掉 638 00:37:37,505 --> 00:37:39,632 底部也像這樣削掉 639 00:37:39,715 --> 00:37:42,635 然後輕輕地把外皮剝掉 640 00:37:42,718 --> 00:37:44,178 就會長這樣 641 00:37:44,762 --> 00:37:46,973 這就是你要完成的任務 642 00:37:47,598 --> 00:37:48,474 我嗎? 643 00:37:49,183 --> 00:37:50,017 為什麼? 644 00:37:50,101 --> 00:37:51,936 叫你剝你就剝 645 00:37:52,019 --> 00:37:53,437 好心會有好報的 646 00:37:53,521 --> 00:37:55,439 奶奶,客人等很久了! 647 00:37:55,523 --> 00:37:58,276 -唉唷,好啦,我來了 -天嗣朗… 648 00:37:58,359 --> 00:37:59,819 真是的,一群煩人精 649 00:37:59,902 --> 00:38:00,861 趕快剝喔 650 00:38:05,283 --> 00:38:06,367 他們怎麼回事啊? 651 00:38:16,460 --> 00:38:17,545 把這個 652 00:38:17,628 --> 00:38:19,046 剝成這樣 653 00:38:19,130 --> 00:38:20,256 好 654 00:39:07,428 --> 00:39:08,679 我來看看 655 00:39:11,557 --> 00:39:12,475 這怎麼… 656 00:39:12,558 --> 00:39:13,601 我的天啊 657 00:39:13,684 --> 00:39:15,811 好好的洋蔥都被你浪費掉了 658 00:39:15,895 --> 00:39:17,646 這下怎麼辦? 659 00:39:17,730 --> 00:39:20,483 這些洋蔥你是用腳趾剝的嗎? 660 00:39:21,233 --> 00:39:22,193 唉唷 661 00:39:22,693 --> 00:39:25,654 我真是瘋了才會把工作交給你 662 00:39:25,738 --> 00:39:27,031 唉唷,真是敗給你! 663 00:39:27,114 --> 00:39:29,909 唉唷,我會被氣死,真是的 664 00:39:29,992 --> 00:39:31,786 唉唷,真是受不了 665 00:39:32,661 --> 00:39:34,330 我怎麼流眼淚了? 666 00:39:44,715 --> 00:39:45,883 嚇我一跳! 667 00:39:48,552 --> 00:39:49,845 你在做什麼? 668 00:39:52,223 --> 00:39:53,140 天啊 669 00:39:54,100 --> 00:39:55,434 你這圍裙是哪來的? 670 00:39:55,518 --> 00:39:56,727 妳奶奶給我的 671 00:39:57,520 --> 00:39:59,105 你見到我奶奶了? 672 00:39:59,188 --> 00:40:00,981 要是被我奶奶逮到就不好了 673 00:40:01,065 --> 00:40:01,982 她已經逮到了 674 00:40:02,650 --> 00:40:05,528 而且她還叫我去… 675 00:40:06,862 --> 00:40:08,114 -進來 -好的 676 00:40:17,790 --> 00:40:20,292 辛苦你了,把這杯喝光吧 677 00:40:21,335 --> 00:40:23,421 -這是什麼? -有益健康的東西 678 00:40:23,963 --> 00:40:25,172 一口氣喝光 679 00:40:26,340 --> 00:40:27,425 謝謝奶奶 680 00:40:37,518 --> 00:40:38,686 這是什麼? 681 00:40:39,270 --> 00:40:41,313 對男生非常好的東西 682 00:40:41,397 --> 00:40:43,858 這是泥鰍精 683 00:40:43,941 --> 00:40:45,943 加幼蟲汁 684 00:40:50,698 --> 00:40:51,740 真是的 685 00:40:51,824 --> 00:40:54,452 一個大男人腸胃這麼嬌弱怎麼行? 686 00:40:54,535 --> 00:40:56,871 他是我們公司很高階的主管 687 00:40:56,954 --> 00:40:58,747 妳怎麼能叫他去剝洋蔥? 688 00:40:58,831 --> 00:41:01,292 再高階還不一樣都是人? 689 00:41:01,375 --> 00:41:03,002 難不成他是會長的兒子嗎? 690 00:41:03,669 --> 00:41:06,172 對了,妳快去買點豆腐回來 691 00:41:07,882 --> 00:41:08,883 喔 692 00:41:16,015 --> 00:41:17,349 你的胃還好嗎? 693 00:41:17,892 --> 00:41:21,937 怎麼會有人把泥鰍跟幼蟲當食物啊? 694 00:41:22,021 --> 00:41:24,064 我就叫你先回去了嘛 695 00:41:27,359 --> 00:41:28,611 我總要講義氣啊 696 00:41:29,904 --> 00:41:31,947 我們之間有義氣可言嗎? 697 00:41:32,031 --> 00:41:33,032 怎麼會沒有? 698 00:41:33,115 --> 00:41:34,533 我們都一起出生入死過了 699 00:41:35,743 --> 00:41:37,119 雖然嚴格來說是我救了妳 700 00:41:40,164 --> 00:41:43,000 既然這樣,那你想不想吃點甜食? 701 00:41:43,083 --> 00:41:46,045 不用,我最討厭甜食了 702 00:41:46,128 --> 00:41:47,171 你吃吃看嘛 703 00:41:47,254 --> 00:41:49,507 看在義氣的分上吃一點 704 00:42:12,696 --> 00:42:14,281 你又喝了一杯啊? 705 00:42:14,365 --> 00:42:15,533 這太好喝了 706 00:42:15,616 --> 00:42:17,034 這樣總共多少錢? 707 00:42:17,117 --> 00:42:19,495 六支魚板、四個糖餅 708 00:42:19,578 --> 00:42:21,664 三千韓元加兩千韓元 總共是五千韓元 709 00:42:21,747 --> 00:42:25,042 我還喝了四杯湯,麻煩妳一起算 710 00:42:25,125 --> 00:42:26,627 湯不用錢 711 00:42:30,923 --> 00:42:32,466 這麼好喝不用錢? 712 00:42:34,677 --> 00:42:36,011 妳一定會有好報 713 00:42:38,722 --> 00:42:39,807 我的皮夾… 714 00:42:40,432 --> 00:42:41,267 來 715 00:42:42,685 --> 00:42:43,602 我回去再還妳 716 00:42:43,686 --> 00:42:46,355 不用啦,你來我的地盤,我請客 717 00:42:49,191 --> 00:42:51,026 那我可以再吃一個嗎? 718 00:42:53,028 --> 00:42:54,863 -你盡量吃 -麻煩再給我一個糖餅 719 00:42:56,240 --> 00:42:57,783 來,這個免費招待 720 00:43:00,369 --> 00:43:01,954 那麻煩再給我一個 721 00:43:03,789 --> 00:43:05,291 來,多吃點 722 00:43:05,374 --> 00:43:07,126 (懷舊的巨無霸鯉魚抽抽樂) 723 00:43:07,209 --> 00:43:09,336 現在居然還有這個? 我小時候超常玩的 724 00:43:11,213 --> 00:43:12,256 什麼啊? 725 00:43:13,048 --> 00:43:14,300 (巨無霸鯉魚) 726 00:43:17,177 --> 00:43:18,929 我要抽了 727 00:43:29,815 --> 00:43:32,359 -居然抽到18號 -又沒中啊? 728 00:43:32,443 --> 00:43:34,320 能連續失敗十次 729 00:43:34,403 --> 00:43:35,446 也算你有本事 730 00:43:35,529 --> 00:43:37,740 老闆,這真的會中獎嗎? 731 00:43:37,823 --> 00:43:39,241 那當然 732 00:43:39,325 --> 00:43:40,618 我再玩一局 733 00:43:41,577 --> 00:43:42,411 再借我一千韓元 734 00:43:43,329 --> 00:43:44,872 不行啦,別再玩了 735 00:43:44,955 --> 00:43:47,833 我再玩一局就好,借我一千韓元吧 736 00:43:48,542 --> 00:43:50,836 你每次都說再玩一局就好 你看看你玩幾局了 737 00:43:50,919 --> 00:43:52,421 你看看這些 738 00:43:52,504 --> 00:43:53,922 這次真的是最後一次 739 00:43:54,757 --> 00:43:56,091 就讓我再玩一局吧 740 00:43:57,259 --> 00:43:58,302 一千韓元 741 00:43:58,385 --> 00:43:59,219 真是的 742 00:43:59,303 --> 00:44:01,305 你這樣幾乎是在賭博了 743 00:44:01,388 --> 00:44:03,432 這怎麼會是賭博?這是求勝 744 00:44:03,515 --> 00:44:04,808 我是花自己的錢來抽 745 00:44:04,892 --> 00:44:06,769 雖然現在是先跟妳借 746 00:44:07,645 --> 00:44:09,396 那就叫賭博 747 00:44:09,480 --> 00:44:10,731 總之絕對不行 748 00:44:10,814 --> 00:44:13,150 而且我也沒錢了 749 00:44:14,318 --> 00:44:16,111 所以這些收一收,趕快走了 750 00:44:24,912 --> 00:44:25,954 一千韓元就好嘛 751 00:44:27,456 --> 00:44:28,415 好不好? 752 00:44:28,499 --> 00:44:30,501 我真的再玩一局就好 753 00:44:31,919 --> 00:44:32,920 一千韓元嘛 754 00:44:35,506 --> 00:44:36,423 就讓我 755 00:44:37,341 --> 00:44:38,342 再玩一局嘛 756 00:44:42,554 --> 00:44:45,724 你這是妄想用撒嬌說服我嗎? 757 00:44:45,808 --> 00:44:48,227 嗯,所以妳就再借我一千韓元嘛 758 00:44:48,310 --> 00:44:50,104 這個沒那麼容易抽中啦 759 00:44:50,187 --> 00:44:52,898 我真的玩過很多遍,但一次都沒中過 760 00:44:52,981 --> 00:44:54,858 我中給妳看 761 00:44:54,942 --> 00:44:56,735 所以妳就借我一千韓元嘛 762 00:44:58,028 --> 00:44:59,321 你真的那麼想玩? 763 00:45:03,700 --> 00:45:05,035 真的還要抽啊? 764 00:45:05,661 --> 00:45:06,537 來 765 00:45:07,413 --> 00:45:09,206 這是最後一次了 766 00:45:09,289 --> 00:45:11,417 -妳不是說沒錢? -不要就算了 767 00:45:18,340 --> 00:45:19,508 我再玩一局 768 00:45:24,096 --> 00:45:25,556 這次妳也一起玩 769 00:45:27,474 --> 00:45:28,434 妳喊停 770 00:45:38,777 --> 00:45:39,903 停 771 00:45:43,240 --> 00:45:44,324 停 772 00:45:47,828 --> 00:45:48,912 停 773 00:46:29,203 --> 00:46:30,370 拜託 774 00:46:33,290 --> 00:46:34,374 拜託 775 00:46:45,344 --> 00:46:46,261 天啊 776 00:46:46,345 --> 00:46:47,971 39號,鯉魚! 777 00:46:49,223 --> 00:46:51,725 -抽中了!是鯉魚! -抽中鯉魚了! 778 00:46:51,808 --> 00:46:53,727 我們抽中了!太驚人了! 779 00:46:53,810 --> 00:46:55,395 我們抽中了! 780 00:46:55,479 --> 00:46:57,439 -好耶!是那個! -太厲害了! 781 00:46:57,523 --> 00:46:59,733 -你是怎麼抽中的?好厲害 -太驚人了! 782 00:47:00,567 --> 00:47:01,902 唉唷,巨無霸鯉魚 783 00:47:01,985 --> 00:47:03,320 巨無霸 784 00:47:04,071 --> 00:47:05,781 -麻煩給我那一隻 -好的 785 00:47:07,824 --> 00:47:08,784 真是的 786 00:47:13,163 --> 00:47:15,290 -我抽到了 -真是太神奇了 787 00:47:19,294 --> 00:47:20,420 真受不了 788 00:47:21,922 --> 00:47:23,131 你就這麼開心嗎? 789 00:47:24,174 --> 00:47:25,008 嗯 790 00:47:25,884 --> 00:47:29,346 我這輩子好像從來沒有 這麼渴望過什麼 791 00:47:30,013 --> 00:47:31,181 看來這是你的小確幸 792 00:47:32,224 --> 00:47:35,394 什麼小確幸?我可是抽到了 巨無霸鯉魚耶 793 00:47:35,477 --> 00:47:37,646 但你足足花了一萬韓元 794 00:47:37,729 --> 00:47:39,356 天下沒有白吃的午餐啊 795 00:47:39,439 --> 00:47:42,025 想得到珍貴的東西,當然需要先投資 796 00:47:44,820 --> 00:47:48,282 不過話說回來 我小時候真的抽過很多遍 797 00:47:48,949 --> 00:47:52,578 這還是我第一次看到 有人抽中巨無霸鯉魚 798 00:47:53,203 --> 00:47:55,998 確實是滿威風的 799 00:47:56,832 --> 00:48:00,002 我就說嘛,這種大獎 不是什麼人都能抽中的 800 00:48:00,586 --> 00:48:02,504 因為是我,抽的人是我 801 00:48:02,588 --> 00:48:05,716 只有我才辦得到 802 00:48:06,300 --> 00:48:09,136 是,你說的都對 803 00:48:09,219 --> 00:48:10,637 我一定會把錢還妳 804 00:48:11,805 --> 00:48:12,639 不必了 805 00:48:43,420 --> 00:48:44,463 妳沒事吧? 806 00:48:45,505 --> 00:48:46,465 有沒有受傷? 807 00:48:47,799 --> 00:48:48,842 你在做什麼? 808 00:48:49,968 --> 00:48:51,136 我說過會保護妳啊 809 00:49:07,653 --> 00:49:08,695 爆了啦 810 00:49:17,287 --> 00:49:19,081 -是爆米餅啦 -爆了? 811 00:49:19,164 --> 00:49:20,540 -喔,爆米餅 -對 812 00:49:20,624 --> 00:49:22,209 聽起來也太像炸彈爆炸了 813 00:49:22,793 --> 00:49:23,669 嚇死我了 814 00:49:34,471 --> 00:49:36,181 我的鯉魚 815 00:49:36,973 --> 00:49:38,058 我的… 816 00:49:48,819 --> 00:49:49,820 奶奶 817 00:49:49,903 --> 00:49:51,822 我叫妳去買豆腐 818 00:49:51,905 --> 00:49:53,699 妳是跑去自己做了嗎? 819 00:49:53,782 --> 00:49:54,825 對喔,豆腐! 820 00:49:54,908 --> 00:49:56,284 -我趕快去買 -喂! 821 00:49:56,368 --> 00:49:57,869 妳也太健忘了 822 00:49:57,953 --> 00:50:00,163 別買了,等妳買回來不知道要多久 823 00:50:00,956 --> 00:50:01,957 抱歉 824 00:50:02,749 --> 00:50:04,751 我剛剛帶他去逛市場 825 00:50:04,835 --> 00:50:08,422 市場這種天天都有的地方 有什麼好逛的? 826 00:50:10,382 --> 00:50:11,591 這個請奶奶笑納 827 00:50:12,759 --> 00:50:13,719 這是什麼? 828 00:50:13,802 --> 00:50:16,430 今天來得太臨時,我什麼都沒準備 829 00:50:16,513 --> 00:50:17,389 這束花請妳收下 830 00:50:17,472 --> 00:50:20,058 天啊,你是錢太多嗎? 831 00:50:20,142 --> 00:50:22,561 花又不能吃,買來做什麼? 832 00:50:22,644 --> 00:50:25,147 你這樣亂花錢,什麼時候才能買房? 833 00:50:26,273 --> 00:50:29,192 奶奶,那個妳就不用擔心了 834 00:50:29,276 --> 00:50:31,486 怎麼?難道他爸很有錢? 835 00:50:32,070 --> 00:50:33,113 你爸是做什麼的? 836 00:50:34,906 --> 00:50:38,452 他經營了好幾種小本生意 837 00:50:38,535 --> 00:50:42,456 你都幾歲了,怎麼還想靠你爸養啊? 838 00:50:42,539 --> 00:50:44,750 明明好手好腳的 839 00:50:46,251 --> 00:50:47,586 你有住宅認購儲蓄帳戶嗎? 840 00:50:48,253 --> 00:50:49,254 目前沒有 841 00:50:49,337 --> 00:50:51,757 唉唷,你有錢買這種東西 842 00:50:51,840 --> 00:50:53,467 倒不如先存錢買房 843 00:50:53,550 --> 00:50:56,052 不管你家境多好 844 00:50:56,136 --> 00:50:58,180 都應該自己想辦法養活自己 845 00:50:58,263 --> 00:50:59,097 奶奶說得是 846 00:50:59,181 --> 00:51:00,599 趕快坐下,吃完飯再走 847 00:51:05,520 --> 00:51:07,856 她真的喜歡嗎? 848 00:51:11,485 --> 00:51:12,527 唉唷 849 00:51:13,528 --> 00:51:16,656 來,趕快趁熱吃 850 00:51:20,535 --> 00:51:21,703 謝謝奶奶 851 00:51:27,501 --> 00:51:29,753 怎麼了?不敢吃嗎? 852 00:51:31,838 --> 00:51:33,507 沒有,奶奶,我不是不敢吃 853 00:51:35,258 --> 00:51:37,010 只是我從來沒吃過這個 854 00:51:37,093 --> 00:51:38,094 嗯? 855 00:51:39,429 --> 00:51:40,764 唉唷,好 856 00:51:41,389 --> 00:51:43,099 來,挖一口飯 857 00:51:43,183 --> 00:51:44,226 飯? 858 00:51:44,309 --> 00:51:46,895 嗯,泡進湯裡,對 859 00:51:46,978 --> 00:51:49,523 -泡進湯裡 -對 860 00:51:49,606 --> 00:51:52,192 這樣配著吃,味道很不錯 861 00:51:59,699 --> 00:52:02,828 你要是真的不敢吃,我幫你煮別的 862 00:52:02,911 --> 00:52:03,870 你吃吃看嘛 863 00:52:03,954 --> 00:52:05,330 我奶奶煮的湯飯真的很好吃 864 00:52:06,373 --> 00:52:07,332 好 865 00:52:08,291 --> 00:52:09,459 那我就不客氣了 866 00:52:19,636 --> 00:52:20,679 怎麼樣? 867 00:52:26,184 --> 00:52:27,394 好吃吧? 868 00:52:28,645 --> 00:52:30,272 嗯,真的好好吃喔 869 00:52:31,606 --> 00:52:32,983 看吧 870 00:52:33,066 --> 00:52:36,444 我這家店都已經開30年了 871 00:52:36,528 --> 00:52:37,571 你多吃點 872 00:52:38,280 --> 00:52:41,783 -可以再給我韓式泡菜嗎? -這樣撕成長條放上去一起吃 873 00:52:41,867 --> 00:52:42,951 -好 -好了 874 00:52:49,541 --> 00:52:51,543 我會好好享用的,先把飯泡進湯裡 875 00:52:51,626 --> 00:52:53,336 -吃得真香 -再加韓式泡菜 876 00:53:00,677 --> 00:53:02,387 對了,這個 877 00:53:02,470 --> 00:53:03,471 來 878 00:53:04,723 --> 00:53:07,309 我幫你打包了湯飯和一些韓式生泡菜 879 00:53:07,392 --> 00:53:08,476 你帶回去吃 880 00:53:08,560 --> 00:53:10,103 謝謝奶奶,那我不客氣了 881 00:53:10,186 --> 00:53:11,104 好 882 00:53:12,939 --> 00:53:14,149 還有 883 00:53:14,232 --> 00:53:16,484 這是你今天的薪水 884 00:53:17,068 --> 00:53:18,778 不用啦,妳收起來吧 885 00:53:18,862 --> 00:53:21,948 我是用最低時薪算的,來 886 00:53:22,032 --> 00:53:23,992 今天你剝洋蔥辛苦了 887 00:53:24,075 --> 00:53:25,035 收下吧 888 00:53:25,702 --> 00:53:26,786 快收下 889 00:53:27,454 --> 00:53:29,080 那就謝謝奶奶了 890 00:53:29,789 --> 00:53:32,042 -來,妳也收下吧 -我就不用了啦 891 00:53:32,125 --> 00:53:33,043 這是山蔘的錢 892 00:53:33,627 --> 00:53:35,128 我的寶貝孫女 893 00:53:35,211 --> 00:53:37,130 特地帶珍貴的山蔘來孝敬我 894 00:53:37,213 --> 00:53:39,341 我真是太幸福了 895 00:53:40,216 --> 00:53:41,635 妳如果吃了有效,我再去採給妳 896 00:53:42,344 --> 00:53:44,012 妳敢再去給我試試看 897 00:53:44,095 --> 00:53:47,390 妳也不想想上山採蔘多危險 898 00:53:48,058 --> 00:53:51,895 到底是哪個混帳東西 派別人家的寶貝孩子上山? 899 00:53:51,978 --> 00:53:53,396 最好別被我逮到 900 00:53:53,480 --> 00:53:55,482 否則我直接把他脖子扭斷 901 00:53:56,775 --> 00:53:58,818 我不會再去了,妳放心吧 902 00:53:58,902 --> 00:53:59,861 你們快出發吧 903 00:53:59,945 --> 00:54:02,530 對了,開慢一點啊 904 00:54:02,614 --> 00:54:03,907 好的,那我們先走了 905 00:54:06,701 --> 00:54:07,869 我下次再來 906 00:54:09,120 --> 00:54:10,288 你幹嘛還要再來? 907 00:54:11,414 --> 00:54:12,457 好啦 908 00:54:12,540 --> 00:54:15,126 你下次再來剝洋蔥吧 909 00:54:16,711 --> 00:54:17,671 好 910 00:54:17,754 --> 00:54:19,172 -快走吧 -奶奶再見 911 00:54:19,255 --> 00:54:20,715 -再見 -去吧 912 00:54:21,883 --> 00:54:23,134 -妳快進去吧 -嗯 913 00:54:35,814 --> 00:54:38,024 唉唷,真有禮貌 914 00:54:44,114 --> 00:54:46,616 唉唷,幹嘛一直鞠躬? 915 00:54:58,795 --> 00:54:59,838 這傢伙 916 00:55:01,047 --> 00:55:02,465 是還滿有禮貌的 917 00:55:23,611 --> 00:55:24,696 謝謝你 918 00:55:26,197 --> 00:55:29,617 跑來救我,還載我去奶奶家 919 00:55:29,701 --> 00:55:31,119 真的很感謝你 920 00:55:32,495 --> 00:55:33,830 妳總算明白過來了 921 00:55:35,206 --> 00:55:36,416 妳要是真的感謝我 922 00:55:37,000 --> 00:55:38,251 就請我吃飯 923 00:55:39,461 --> 00:55:40,420 我請你 924 00:55:40,503 --> 00:55:42,047 你再告訴我哪天有空 925 00:55:42,130 --> 00:55:42,964 好 926 00:55:43,465 --> 00:55:44,632 我同意了 927 00:55:45,258 --> 00:55:46,259 同意什麼? 928 00:55:46,342 --> 00:55:47,635 約會啊 929 00:55:50,722 --> 00:55:52,432 約會? 930 00:55:52,515 --> 00:55:53,725 妳不是要約我吃飯嗎? 931 00:55:57,062 --> 00:55:58,646 我們去約會吧 932 00:56:40,105 --> 00:56:41,147 好好休息 933 00:57:34,117 --> 00:57:35,368 那是什麼? 934 00:57:37,203 --> 00:57:38,371 湯飯 935 00:57:40,498 --> 00:57:41,624 你要吃嗎? 936 00:57:46,963 --> 00:57:48,298 滿好吃的 937 00:57:48,882 --> 00:57:50,967 很少有餐廳能把湯飯做得這麼好吃 938 00:57:51,801 --> 00:57:53,428 老闆說這是30年的老店了 939 00:57:54,679 --> 00:57:56,389 這讓我想喝酒了 940 00:57:57,098 --> 00:57:58,641 我想喝杯酒 941 00:57:59,934 --> 00:58:01,519 有威士忌、干邑白蘭地和葡萄酒 942 00:58:01,603 --> 00:58:02,896 要準備哪一種? 943 00:58:04,272 --> 00:58:06,566 我想喝個燒酒就好 944 00:58:06,649 --> 00:58:08,151 -我馬上去買 -嗯 945 00:58:13,031 --> 00:58:14,115 好吃 946 00:58:26,628 --> 00:58:28,588 聽說你自作主張出動了直升機 947 00:58:30,590 --> 00:58:31,424 對 948 00:58:32,175 --> 00:58:33,885 雖然你是公司會長的兒子 949 00:58:33,968 --> 00:58:37,096 但這樣無視程序恣意妄為 畢竟不太好看 950 00:58:37,847 --> 00:58:38,890 對不起 951 00:58:42,101 --> 00:58:43,728 是什麼原因讓你非這麼做不可? 952 00:58:46,773 --> 00:58:48,233 因為那是我們的員工 953 00:58:50,151 --> 00:58:52,237 就為了救那一個員工? 954 00:58:55,198 --> 00:58:56,366 爸 955 00:58:59,661 --> 00:59:00,787 你曾經… 956 00:59:03,998 --> 00:59:05,291 救過任何一個人嗎? 957 00:59:29,065 --> 00:59:31,943 這世上最難的 958 00:59:33,278 --> 00:59:35,280 就是只救一個人 959 00:59:37,448 --> 00:59:39,867 人總會去權衡這件事到底值不值得 960 00:59:41,536 --> 00:59:43,121 因為這個世界 961 00:59:43,746 --> 00:59:45,790 有越來越多東西的價值勝過人命 962 00:59:49,043 --> 00:59:51,129 這個決定不容易,你很了不起 963 00:59:51,838 --> 00:59:54,382 雖然說代價不菲 964 00:59:58,761 --> 01:00:00,680 多虧你,我飽餐了一頓 965 01:00:02,557 --> 01:00:03,850 下次再買回來 966 01:00:05,435 --> 01:00:06,644 我們一起吃 967 01:00:50,271 --> 01:00:51,481 (南瓜糖) 968 01:01:29,352 --> 01:01:31,354 (王者購物中心) 969 01:01:31,437 --> 01:01:33,398 -要喝什麼呢? -好喝的 970 01:01:34,190 --> 01:01:36,651 -我要不要來喝果汁? -最甜的是什麼? 971 01:01:36,734 --> 01:01:38,444 -妳要喝什麼? -不知道耶 972 01:01:38,528 --> 01:01:39,445 我就不喝了 973 01:01:40,113 --> 01:01:41,406 妳們點就好 974 01:01:43,908 --> 01:01:44,909 妳要喝什麼? 975 01:01:45,827 --> 01:01:48,371 我要匯報今年跟去年的銷售趨勢對比 976 01:01:48,454 --> 01:01:50,164 多乙組長,麻煩妳整理一下資料 977 01:01:51,249 --> 01:01:53,334 但負責匯報的人是妳啊 978 01:01:53,418 --> 01:01:55,503 我都負責匯報了,報告還要我寫嗎? 979 01:01:56,129 --> 01:01:57,839 我明天一早就要跟理事匯報 980 01:01:57,922 --> 01:01:59,132 今晚務必把報告寄給我 981 01:01:59,215 --> 01:02:02,176 不好意思,我今天要顧小孩 必須準時下班 982 01:02:02,260 --> 01:02:03,219 多乙組長 983 01:02:03,302 --> 01:02:06,264 妳本來就是這麼公私不分的人嗎? 984 01:02:06,889 --> 01:02:08,975 妳既然來上班,就要好好工作啊 985 01:02:09,058 --> 01:02:12,729 妳身為組長 就應該以身作則啊,不是嗎? 986 01:02:13,312 --> 01:02:15,732 妳今天晚上把報告寄給我再下班 987 01:02:16,441 --> 01:02:17,275 借我喝一口 988 01:02:31,372 --> 01:02:32,540 天啊,好甜 989 01:02:33,124 --> 01:02:35,209 鮮奶油很容易讓人發胖耶 990 01:02:35,293 --> 01:02:37,587 妳想想肚子那坨肉 怎麼還喝得下去? 991 01:02:40,256 --> 01:02:41,924 我再喝一口這個 992 01:02:51,434 --> 01:02:52,518 這怎麼這麼冰啊? 993 01:02:53,186 --> 01:02:54,896 冰咖啡當然冰啊 994 01:02:54,979 --> 01:02:57,148 但這也太冰了吧 995 01:02:57,231 --> 01:02:59,275 我下次另外幫妳點一杯吧 996 01:02:59,358 --> 01:03:01,235 感覺就算用碗裝,妳也能一口乾了 997 01:03:01,319 --> 01:03:02,862 妳明知道我不喝咖啡 998 01:03:03,696 --> 01:03:05,406 我要去出外勤了 999 01:03:05,490 --> 01:03:06,491 妳們忙吧 1000 01:03:12,497 --> 01:03:14,040 都被她喝光了 1001 01:03:15,750 --> 01:03:17,210 她怎麼老是這副德行啊? 1002 01:03:17,794 --> 01:03:19,170 一上班就吃飯 1003 01:03:19,253 --> 01:03:21,255 只會搶別人的咖啡喝 1004 01:03:21,839 --> 01:03:23,216 還成天出外勤 1005 01:03:23,299 --> 01:03:25,384 才不是出外勤,她就是直接下班 1006 01:03:25,468 --> 01:03:26,385 可以那樣嗎? 1007 01:03:26,469 --> 01:03:29,096 她是管理職啊,我們只是派遣勞工 1008 01:03:29,764 --> 01:03:31,516 多說也無益 1009 01:03:31,599 --> 01:03:32,642 走吧 1010 01:03:39,273 --> 01:03:41,609 (謁朗佳,月銷售報告) 1011 01:03:53,246 --> 01:03:54,914 -嗯,親愛的 -親愛的 1012 01:03:54,997 --> 01:03:57,500 我今天突然有事 你能不能去接一下初瓏? 1013 01:03:57,583 --> 01:03:58,459 不行 1014 01:03:59,043 --> 01:04:01,796 今天是妳負責接她啊 1015 01:04:01,879 --> 01:04:03,714 但我突然有一份報告要寫 1016 01:04:03,798 --> 01:04:05,925 我也正在跟客戶開會,走不開 1017 01:04:06,008 --> 01:04:06,968 妳打給媽啊 1018 01:04:08,302 --> 01:04:09,262 好吧 1019 01:04:09,762 --> 01:04:11,556 抱歉啦,愛妳喔 1020 01:04:20,731 --> 01:04:22,358 下半身要扭 1021 01:04:23,234 --> 01:04:25,653 (王者飯店) 1022 01:04:27,613 --> 01:04:29,699 妳知道我們今天不接待一般顧客吧? 1023 01:04:29,782 --> 01:04:31,659 -記得要仔細確認名單 -好的 1024 01:04:31,742 --> 01:04:34,662 不過今天到底是什麼活動 怎麼這麼隆重? 1025 01:04:34,745 --> 01:04:37,456 第一皇家飯店小女兒的生日派對 1026 01:04:38,124 --> 01:04:40,960 那她怎麼不辦在她家飯店 反而選在這裡? 1027 01:04:41,043 --> 01:04:42,169 我也想知道 1028 01:04:42,753 --> 01:04:45,047 -總之,千萬別犯錯了 -好 1029 01:04:48,509 --> 01:04:51,888 各位,今天是我生日! 1030 01:04:52,847 --> 01:04:54,307 哈囉 1031 01:04:54,390 --> 01:04:56,142 -生日快樂 -謝謝 1032 01:04:56,225 --> 01:04:57,226 生日快樂 1033 01:05:04,066 --> 01:05:05,401 生日快樂 1034 01:05:05,484 --> 01:05:06,903 哥! 1035 01:05:06,986 --> 01:05:08,195 謝謝你 1036 01:05:08,279 --> 01:05:09,947 妳怎麼越來越漂亮了? 1037 01:05:10,698 --> 01:05:12,950 妳現在已經可以跟我結婚了 1038 01:05:13,034 --> 01:05:15,912 抱歉,你也知道我眼光比較高 1039 01:05:15,995 --> 01:05:18,289 不過我還是能暫時陪你玩玩 1040 01:05:19,457 --> 01:05:20,917 -小姐 -是 1041 01:05:21,417 --> 01:05:22,543 那是什麼? 1042 01:05:23,252 --> 01:05:24,545 這是瓦里儂P2香檳 1043 01:05:24,629 --> 01:05:26,297 口感絲滑,您應該會喜歡 1044 01:05:32,553 --> 01:05:34,597 我都眼花撩亂了,感覺好俗氣 1045 01:05:34,680 --> 01:05:36,933 小孩子嘛,肯定想充排場 1046 01:06:05,252 --> 01:06:06,504 嗣朗,等一下,不好意思 1047 01:06:06,587 --> 01:06:08,047 麻煩妳幫我拿一下,我有電話 1048 01:06:08,130 --> 01:06:10,549 抱歉喔,妳跟過去就好 1049 01:06:10,633 --> 01:06:12,093 -不好意思,我得先接個電話 -好 1050 01:06:13,386 --> 01:06:15,096 -喂? -哥,這些都是我朋友 1051 01:06:17,181 --> 01:06:18,599 哥! 1052 01:06:21,227 --> 01:06:24,313 哥,你過得好嗎?有沒有想我? 1053 01:06:26,315 --> 01:06:27,233 妳過得還好吧? 1054 01:06:27,817 --> 01:06:30,069 沒有你我怎麼可能過得好? 1055 01:06:30,152 --> 01:06:33,739 我看妳每天晚上都有酒局、派對 過得很開心啊 1056 01:06:34,407 --> 01:06:36,826 狗仔果然是現代社會的弊端 1057 01:06:37,702 --> 01:06:38,619 生日快樂 1058 01:06:40,246 --> 01:06:41,539 只用講的嗎? 1059 01:06:41,622 --> 01:06:43,040 喔,妳等等 1060 01:06:50,548 --> 01:06:51,799 怎麼是妳?盧祕書呢? 1061 01:06:52,717 --> 01:06:54,301 他去接電話了 1062 01:06:56,929 --> 01:06:57,972 妳怎麼了嗎? 1063 01:07:01,225 --> 01:07:02,184 沒事啊 1064 01:07:02,852 --> 01:07:04,895 -妳看起來不像沒事 -哥 1065 01:07:05,646 --> 01:07:06,731 你在幹嘛? 1066 01:07:12,028 --> 01:07:14,613 天啊,好大一箱! 1067 01:07:14,697 --> 01:07:15,740 這是什麼? 1068 01:07:16,449 --> 01:07:17,992 我可以現在打開嗎? 1069 01:07:18,868 --> 01:07:19,952 嗯 1070 01:07:20,036 --> 01:07:22,163 幫我一下,這怎麼開啊? 1071 01:07:25,374 --> 01:07:27,460 太美了吧! 1072 01:07:27,543 --> 01:07:31,589 你怎麼知道我一直很想要這個? 1073 01:07:31,672 --> 01:07:33,174 不是妳自己叫我送的嗎? 1074 01:07:33,674 --> 01:07:35,217 貼心鬼 1075 01:07:36,552 --> 01:07:38,220 真不想管這個派對了 1076 01:07:38,888 --> 01:07:40,890 -我們兩個自己出去玩好不好? -不用了 1077 01:07:40,973 --> 01:07:42,266 妳跟妳的朋友們玩就好 1078 01:07:44,310 --> 01:07:47,021 你在看哪?專心看著我 1079 01:07:47,104 --> 01:07:48,439 小姐 1080 01:07:48,981 --> 01:07:49,857 是 1081 01:07:50,483 --> 01:07:52,234 麻煩先幫我把它收起來 1082 01:07:52,818 --> 01:07:53,736 好的 1083 01:07:53,819 --> 01:07:55,988 -這很重,待會我收就好 -沒關係 1084 01:07:56,072 --> 01:07:57,364 我來就好 1085 01:07:57,448 --> 01:07:58,699 這是我的工作 1086 01:08:17,510 --> 01:08:19,095 -哥 -嗯? 1087 01:08:19,845 --> 01:08:21,931 -你到底在看什麼? -沒什麼 1088 01:08:23,599 --> 01:08:25,726 -會長一切都還好吧? -嗯 1089 01:08:25,810 --> 01:08:27,853 -禍亂姐也是嗎? -她很好 1090 01:08:27,937 --> 01:08:28,813 那你呢? 1091 01:08:28,896 --> 01:08:31,023 你正式開始接受經營管理培訓了嗎? 1092 01:08:31,107 --> 01:08:32,525 我只是來上班而已 1093 01:08:32,608 --> 01:08:35,152 怎麼能只是上班? 1094 01:08:35,236 --> 01:08:36,779 你得繼承整個集團啊 1095 01:08:38,697 --> 01:08:41,951 我有三個哥哥、兩個姐姐 已經沒希望了 1096 01:08:42,034 --> 01:08:44,370 所以就等你繼承王者集團給我了 1097 01:08:44,453 --> 01:08:45,496 什麼意思? 1098 01:08:45,579 --> 01:08:47,456 反正我們以後會結婚啊 1099 01:08:48,040 --> 01:08:50,501 我爸跟你爸都已經談妥了 1100 01:08:51,418 --> 01:08:53,254 那就叫他們兩個自己去結婚吧 1101 01:08:54,255 --> 01:08:55,673 你真的要這樣嗎? 1102 01:08:55,756 --> 01:08:56,757 侑莉 1103 01:08:57,800 --> 01:08:59,260 別執著於我 1104 01:08:59,343 --> 01:09:00,719 去找個喜歡妳的男人 1105 01:09:02,346 --> 01:09:03,305 好啦 1106 01:09:03,389 --> 01:09:04,849 我有對象會告訴你 1107 01:09:04,932 --> 01:09:08,853 所以你就算有對象也要先告訴我 1108 01:09:08,936 --> 01:09:10,938 別讓我從別人口中得知 1109 01:09:11,522 --> 01:09:12,565 嗣朗 1110 01:09:13,399 --> 01:09:14,942 -是 -妳先下班吧 1111 01:09:15,025 --> 01:09:16,652 妳沒吃飯還留到這麼晚 1112 01:09:17,236 --> 01:09:19,405 -沒事 -謝謝妳留下來幫忙 1113 01:09:19,488 --> 01:09:21,198 我會幫妳算好足夠的加班費 1114 01:09:22,032 --> 01:09:23,617 好,謝謝經理 1115 01:09:36,672 --> 01:09:37,548 嗣朗 1116 01:09:38,799 --> 01:09:39,800 妳要下班了? 1117 01:09:40,551 --> 01:09:41,552 對 1118 01:09:41,635 --> 01:09:43,846 那今天要去約會嗎? 1119 01:09:46,390 --> 01:09:47,933 我為什麼要跟你約會? 1120 01:09:48,976 --> 01:09:49,894 我? 1121 01:09:51,395 --> 01:09:52,813 男生為什麼都這樣? 1122 01:09:53,439 --> 01:09:56,901 約會這兩個字 拜託你們只跟喜歡的人說就好! 1123 01:10:01,697 --> 01:10:04,658 我只是問妳有沒有要去約會而已啊 1124 01:10:07,244 --> 01:10:08,537 她生氣了啦 1125 01:10:10,539 --> 01:10:11,790 她為什麼要生氣呢? 1126 01:10:30,601 --> 01:10:31,685 來 1127 01:10:31,769 --> 01:10:33,687 憂鬱時的最佳良方就是吃甜食 1128 01:10:33,771 --> 01:10:35,856 什麼意思?我不憂鬱啊 1129 01:10:35,940 --> 01:10:37,191 妳有 1130 01:10:37,274 --> 01:10:39,652 看妳的表情都快哭出來了 1131 01:10:50,246 --> 01:10:51,538 怎麼回事?這怎麼這麼好吃? 1132 01:10:52,498 --> 01:10:53,707 這是高級餅乾 1133 01:10:53,791 --> 01:10:56,335 我看大家都說好吃 就想買來跟妳們一起吃 1134 01:11:00,214 --> 01:11:01,465 好吃耶 1135 01:11:02,341 --> 01:11:04,176 妳下次飛的時候再買一盒回來 1136 01:11:04,260 --> 01:11:05,970 -初瓏一定也會喜歡 -嗯 1137 01:11:06,053 --> 01:11:07,346 我來了 1138 01:11:08,681 --> 01:11:10,224 怎麼了?今天是發薪日嗎? 1139 01:11:10,307 --> 01:11:11,934 初瓏去我媽家了 1140 01:11:12,017 --> 01:11:14,520 今天我請客,想吃什麼盡量點! 1141 01:11:28,200 --> 01:11:29,285 妳怎麼了嗎? 1142 01:11:29,368 --> 01:11:30,619 我只是口渴 1143 01:11:30,703 --> 01:11:32,371 說吧,到底怎麼了? 1144 01:11:36,125 --> 01:11:37,835 約會這兩個字 1145 01:11:39,003 --> 01:11:40,671 男生本來就是對誰都說嗎? 1146 01:11:40,754 --> 01:11:42,131 又有客人纏著妳啦? 1147 01:11:43,173 --> 01:11:45,009 他們就是想找妳玩玩 1148 01:11:45,092 --> 01:11:47,261 那種人我出勤的時候見多了 1149 01:11:47,928 --> 01:11:50,681 但偏偏那種人又大多都有對象 1150 01:11:51,348 --> 01:11:54,601 他們甚至會趁女朋友去洗手間時 遞紙條給我 1151 01:11:55,227 --> 01:11:57,104 沒錯,他好像有對象了 1152 01:11:57,187 --> 01:11:59,440 總之,有錢人就是更過分 1153 01:11:59,523 --> 01:12:00,858 更悲哀的是 1154 01:12:00,941 --> 01:12:04,611 我就算遇到那種人 也只能面帶笑容當作沒這回事 1155 01:12:04,695 --> 01:12:07,239 我要是回嘴,反而還會被對方客訴 1156 01:12:08,198 --> 01:12:11,118 他們就是吃定我們無法反抗 才會這麼得寸進尺 1157 01:12:11,201 --> 01:12:14,246 我笑得燦爛一點 就被問說為什麼要強顏歡笑 1158 01:12:14,330 --> 01:12:16,915 然後我不笑了 又被問說我在不高興什麼 1159 01:12:16,999 --> 01:12:19,501 真是的,反正就我們最好欺負 1160 01:12:20,127 --> 01:12:22,963 酒都快喝不下去了,別說了 1161 01:12:23,047 --> 01:12:24,048 是啊 1162 01:12:38,103 --> 01:12:39,897 這麼安靜,感覺心情更差了 1163 01:12:44,109 --> 01:12:45,569 還是來聽音樂吧 1164 01:12:46,653 --> 01:12:48,530 (《來》,李貞賢) 1165 01:13:17,851 --> 01:13:21,397 (《來》,李貞賢) 1166 01:13:24,149 --> 01:13:26,777 我想說服自己這不是真的 1167 01:13:26,860 --> 01:13:29,571 我不想失去你 1168 01:13:30,989 --> 01:13:33,951 擔心我們的愛情出了差錯 1169 01:13:34,034 --> 01:13:36,620 走向結束該如何是好 1170 01:13:38,747 --> 01:13:42,876 雖然心痛,但我必須裝傻 1171 01:13:45,337 --> 01:13:49,216 -至少這樣沒有分手來得痛 -至少這樣沒有分手來得痛 1172 01:14:05,149 --> 01:14:06,650 (披薩) 1173 01:14:09,069 --> 01:14:10,863 門已經開了! 1174 01:14:12,990 --> 01:14:15,576 披薩!我來了! 1175 01:14:18,579 --> 01:14:19,997 披薩 1176 01:14:24,418 --> 01:14:26,003 喔,是豬腳! 1177 01:14:26,086 --> 01:14:27,463 豬腳… 1178 01:14:27,546 --> 01:14:30,048 豬腳… 1179 01:14:30,132 --> 01:14:31,508 -豬腳 -豬腳… 1180 01:14:36,513 --> 01:14:38,223 來,炸雞! 1181 01:14:38,307 --> 01:14:39,975 看著我,看好了 1182 01:14:40,058 --> 01:14:41,685 不要背叛我的愛 1183 01:14:41,768 --> 01:14:43,479 來,過來 1184 01:14:43,562 --> 01:14:44,980 這是最後一次了 1185 01:14:45,063 --> 01:14:46,565 你為何要離開? 1186 01:14:46,648 --> 01:14:48,192 為何要拋下我? 1187 01:14:48,275 --> 01:14:50,694 別再廢話,炸雞快來我身邊 1188 01:14:50,777 --> 01:14:52,321 來吧 1189 01:15:13,675 --> 01:15:16,678 歡迎來到王之國 1190 01:15:50,254 --> 01:15:51,797 -她不是我女朋友啊 -那你們幹嘛擁抱? 1191 01:15:51,880 --> 01:15:54,132 她既然不是你女朋友 為什麼要讓她抱你? 1192 01:15:56,635 --> 01:15:59,680 你總要先培養勢力 才有辦法保護員工吧 1193 01:16:00,472 --> 01:16:01,306 我來吧 1194 01:16:02,140 --> 01:16:04,101 我會把阿拉伯王子接來飯店 1195 01:16:05,060 --> 01:16:05,936 歡迎您 1196 01:16:07,563 --> 01:16:09,398 妳為什麼都不會想到我? 1197 01:16:11,483 --> 01:16:13,610 我沒說不會想到你啊 1198 01:16:15,612 --> 01:16:16,738 所以呢? 1199 01:16:19,700 --> 01:16:21,743 妳感受到我的真心了嗎? 1200 01:16:24,496 --> 01:16:29,501 字幕翻譯:吳盈臻