1 00:00:42,965 --> 00:00:45,968 UŚMIECH LOSU 2 00:00:47,052 --> 00:00:48,095 Proszę. 3 00:00:48,679 --> 00:00:51,390 Oto gwóźdź programu. 4 00:01:13,537 --> 00:01:14,580 Nic ci nie jest? 5 00:01:14,663 --> 00:01:16,081 Zraniłaś się? 6 00:01:16,164 --> 00:01:17,165 Nie. 7 00:01:21,336 --> 00:01:22,838 Ale co z jedzeniem? 8 00:01:28,385 --> 00:01:29,845 O ile nic ci nie jest, 9 00:01:30,679 --> 00:01:31,722 to nie szkodzi. 10 00:02:14,973 --> 00:02:16,099 Czy mi… 11 00:02:17,684 --> 00:02:18,810 pozwolisz? 12 00:04:17,721 --> 00:04:18,764 Proszę. 13 00:04:24,144 --> 00:04:25,228 O rety. 14 00:04:27,397 --> 00:04:28,273 Proszę. 15 00:04:28,356 --> 00:04:29,441 Dziękuję. 16 00:04:37,574 --> 00:04:39,284 Nie wiem, co to jest, 17 00:04:39,367 --> 00:04:40,702 ale naprawdę dobre. 18 00:04:40,786 --> 00:04:44,247 Chciałem ugotować ci coś najlepszego. 19 00:04:45,916 --> 00:04:47,250 Zadanie wykonane. 20 00:04:48,168 --> 00:04:49,836 To była najlepsza kolacja 21 00:04:49,920 --> 00:04:52,881 w najlepszym otoczeniu w moim życiu. 22 00:04:54,382 --> 00:04:55,801 Cieszę się. 23 00:04:56,760 --> 00:04:57,886 Będę gotował więcej. 24 00:04:57,969 --> 00:04:59,721 Następnym razem ja gotuję. 25 00:04:59,805 --> 00:05:00,722 Kiedy? 26 00:05:01,306 --> 00:05:02,140 Jutro? 27 00:05:02,933 --> 00:05:03,809 Nie. 28 00:05:03,892 --> 00:05:04,935 A kiedy? 29 00:05:08,605 --> 00:05:10,398 Gdy będziesz wyjątkowo uroczy. 30 00:05:13,235 --> 00:05:14,152 Na zdrowie. 31 00:05:27,499 --> 00:05:28,500 Jedzmy. 32 00:05:32,087 --> 00:05:33,839 Ty chyba wszystko potrafisz. 33 00:05:33,922 --> 00:05:35,090 A nie mówiłem? 34 00:05:36,174 --> 00:05:37,884 Choć sam nie wiem, co to jest. 35 00:05:38,885 --> 00:05:41,304 ODCINEK 9 36 00:05:45,559 --> 00:05:47,853 Jeszcze tylko 500 dolarów. 37 00:05:52,899 --> 00:05:53,984 Już po nas. 38 00:05:54,568 --> 00:05:55,819 {\an8}Zaraz zamykamy, 39 00:05:55,902 --> 00:05:57,904 {\an8}a tu nikogo nie ma. 40 00:05:58,530 --> 00:06:00,532 {\an8}Ha-neul, może ja kupię torebkę? 41 00:06:01,741 --> 00:06:04,077 {\an8}Będziesz miała problemy z prawem. 42 00:06:04,160 --> 00:06:05,704 {\an8}Za te 500 dolarów kup wycieczkę. 43 00:06:11,543 --> 00:06:13,712 {\an8}Wspólna wycieczka fajniejsza. 44 00:06:14,296 --> 00:06:15,881 {\an8}Wygram na loterii i kupię. 45 00:06:15,964 --> 00:06:17,340 {\an8}Ty nie grasz na loterii. 46 00:06:17,424 --> 00:06:18,884 {\an8}Teraz zacznę. 47 00:06:18,967 --> 00:06:21,636 {\an8}Wy się tak starałyście. 48 00:06:22,220 --> 00:06:24,014 Stawiam grillowaną wołowinkę. 49 00:06:25,724 --> 00:06:26,850 Zwijajmy się. 50 00:06:26,933 --> 00:06:27,934 - Tak jest. - Jasne. 51 00:06:28,727 --> 00:06:29,686 Się robi. 52 00:06:33,023 --> 00:06:34,649 Witamy w Alandze! 53 00:06:34,733 --> 00:06:37,235 - Witamy w Alandze! - Witamy w Alandze! 54 00:06:37,319 --> 00:06:38,445 Zapraszamy! 55 00:06:38,528 --> 00:06:40,572 - Tędy, proszę. - Co pani powie? 56 00:06:40,655 --> 00:06:41,781 Najnowsza kolekcja. 57 00:06:42,532 --> 00:06:43,617 Dziękuję. 58 00:06:48,079 --> 00:06:49,581 Dziękujemy. Miłej podróży. 59 00:06:49,664 --> 00:06:52,208 - Dziękujemy. - Miłej podróży. 60 00:07:02,302 --> 00:07:06,014 Wznieśmy toast za awans Pyeong-hwy. 61 00:07:06,097 --> 00:07:08,183 - Zdrowie! - Zdrowie! 62 00:07:08,767 --> 00:07:10,894 - Gratulacje. - Gratulacje. 63 00:07:10,977 --> 00:07:13,063 Dajcie już spokój. 64 00:07:13,146 --> 00:07:14,147 Dlaczego? 65 00:07:14,230 --> 00:07:17,817 Pani Yoo mówiła, że liczą się wyniki sprzedaży i tyle. 66 00:07:17,901 --> 00:07:20,236 Ty miałaś najlepsze. Nasz zespół też. 67 00:07:20,320 --> 00:07:22,405 - Już wszystko jasne. - Oczywiście. 68 00:07:22,489 --> 00:07:24,199 Za tobą długa droga. 69 00:07:25,408 --> 00:07:27,786 Pani starsza stewardesso, masz ten awans, 70 00:07:27,869 --> 00:07:29,621 ale nie zapominaj o nas. 71 00:07:29,704 --> 00:07:31,081 Będę cię słuchać. 72 00:07:31,164 --> 00:07:32,666 Wystarczy. 73 00:07:32,749 --> 00:07:34,000 Już wam mówiłam. 74 00:07:36,169 --> 00:07:37,337 Tutaj, zapraszamy! 75 00:07:38,546 --> 00:07:39,547 Dzień dobry. 76 00:07:41,216 --> 00:07:42,550 Co tak długo? 77 00:07:42,634 --> 00:07:44,928 Tak się tutaj same nudziłyśmy. 78 00:07:45,011 --> 00:07:46,763 Chyba dobrze się bawiłyście. 79 00:07:46,846 --> 00:07:48,223 Po co wam ja, stara? 80 00:07:48,306 --> 00:07:50,266 Gdzie tam, skąd taka myśl? 81 00:07:51,685 --> 00:07:53,937 - Tutaj, proszę. - Dziękuję. 82 00:07:54,437 --> 00:07:56,314 - Piwo z beczki, proszę. - Już. 83 00:07:58,525 --> 00:08:00,485 Wszyscy się napracowaliście. 84 00:08:00,568 --> 00:08:04,406 Szczególnie gwiazda zespołu, Pyeong-hwa, dzięki której z szarego końca 85 00:08:04,489 --> 00:08:06,032 trafiliśmy do czołówki. 86 00:08:06,116 --> 00:08:09,285 Co powiecie na wielkie brawa? 87 00:08:12,247 --> 00:08:14,457 Wszystko dzięki tobie. 88 00:08:15,792 --> 00:08:17,127 Ale to dzięki wam 89 00:08:17,210 --> 00:08:19,004 nasz zespół wygrał. 90 00:08:20,588 --> 00:08:22,507 A to taki dowód wdzięczności. 91 00:08:23,717 --> 00:08:26,928 Aż mi głupio. Wszyscy zapracowaliśmy na sukces. 92 00:08:27,012 --> 00:08:28,638 Zasłużyłaś bez dwóch zdań. 93 00:08:29,139 --> 00:08:30,181 Należało się. 94 00:08:30,807 --> 00:08:33,101 Dziękuję. Zrobię z tego dobry użytek. 95 00:08:33,184 --> 00:08:35,562 A teraz gwóźdź programu. 96 00:08:35,645 --> 00:08:37,647 Mam ważne ogłoszenie. 97 00:08:38,148 --> 00:08:41,526 Ktoś z tu obecnych dostanie awans na starszą stewardessę. 98 00:08:43,862 --> 00:08:45,155 Napięcie rośnie. 99 00:08:45,238 --> 00:08:46,740 GRATULUJEMY AWANSU, PYEONG-HWA 100 00:08:47,449 --> 00:08:49,409 Gratuluję ci awansu. 101 00:08:49,492 --> 00:08:51,619 Tak ciężko sobie zapracowałaś, Mi-na. 102 00:08:56,124 --> 00:08:56,958 Ja? 103 00:08:57,042 --> 00:08:58,376 Oto twoja chusta. 104 00:09:02,338 --> 00:09:03,590 Dziękuję. 105 00:09:04,257 --> 00:09:06,926 Nie zawiodę. Dziękuję. 106 00:09:07,510 --> 00:09:09,429 Gratulujemy, starsza stewardesso. 107 00:09:10,722 --> 00:09:11,806 Dziękuję. 108 00:09:14,267 --> 00:09:15,351 Ale bajka. 109 00:09:17,353 --> 00:09:19,314 Ślicznie w tym wyglądasz. 110 00:09:20,899 --> 00:09:24,319 - Nie atakuj mnie - Nie atakuj mnie 111 00:09:24,402 --> 00:09:28,031 - Nie mów, że jestem okrutna - Nie mów, że jestem okrutna 112 00:09:28,114 --> 00:09:31,117 - Bo ja dla ciebie - Bo ja dla ciebie 113 00:09:31,201 --> 00:09:34,746 Postanowiłam zerwać… 114 00:09:37,499 --> 00:09:38,541 Wybacz mi. 115 00:09:39,417 --> 00:09:40,627 Jak mogłam awansować, 116 00:09:41,294 --> 00:09:45,256 skoro ty pracujesz tutaj znacznie dłużej ode mnie? 117 00:09:47,217 --> 00:09:48,218 Nie szkodzi. 118 00:09:48,301 --> 00:09:49,803 Nie martw się o mnie. 119 00:09:49,886 --> 00:09:52,555 Świetnie się spisałaś i gratuluję. 120 00:09:54,641 --> 00:09:57,477 Weź nie pleć takich bzdur. 121 00:09:57,560 --> 00:09:58,478 Zazdrościsz. 122 00:09:59,729 --> 00:10:03,108 Po prostu mi powiedz, że zazdrościsz i tyle. 123 00:10:03,191 --> 00:10:05,151 Taka obojętność jest żałosna. 124 00:10:05,235 --> 00:10:06,444 Nie pij więcej. 125 00:10:07,112 --> 00:10:07,946 Jesteś pijana. 126 00:10:08,029 --> 00:10:10,698 Dlatego powinnaś bardziej się starać. 127 00:10:11,574 --> 00:10:13,701 Dla mnie to taki szczęśliwy dzień. 128 00:10:14,410 --> 00:10:17,622 A ja muszę uważać na ciebie. 129 00:10:18,832 --> 00:10:21,042 Niepotrzebnie mi ciebie żal. 130 00:10:21,876 --> 00:10:23,378 Co to ma być? 131 00:10:24,003 --> 00:10:25,130 Ale niezręcznie. 132 00:10:46,568 --> 00:10:48,528 Czemu wyszłaś na takie zimno? 133 00:10:51,197 --> 00:10:52,490 Przeziębisz się. 134 00:10:54,117 --> 00:10:55,201 Dzięki. 135 00:11:07,714 --> 00:11:08,756 Wszystko w porządku? 136 00:11:11,009 --> 00:11:12,010 Nie. 137 00:11:13,136 --> 00:11:14,220 Nic a nic. 138 00:11:15,221 --> 00:11:16,890 Jest mi tak bardzo wstyd… 139 00:11:18,808 --> 00:11:20,435 że narobiłam sobie nadziei. 140 00:11:22,020 --> 00:11:22,854 Pyeong-hwa. 141 00:11:24,147 --> 00:11:25,899 Pamiętasz, co mówiłaś? 142 00:11:27,442 --> 00:11:29,527 „Po prostu lubię latać”. 143 00:11:34,866 --> 00:11:35,867 Bo tak było. 144 00:11:37,368 --> 00:11:38,745 Nadal tak jest. 145 00:11:40,246 --> 00:11:41,581 Podobno ludzie mylą to, 146 00:11:41,664 --> 00:11:44,417 co chcą robić, z tym, kim chcą zostać. 147 00:11:45,752 --> 00:11:49,881 Czy ty nie marzyłaś, żeby odbywać piękne loty? 148 00:11:51,758 --> 00:11:53,468 Jeśli będę starszą stewardessą, 149 00:11:54,260 --> 00:11:56,221 to czy moje loty nie będą piękniejsze? 150 00:11:56,804 --> 00:11:58,181 Już osiągnęłaś sukces. 151 00:11:59,933 --> 00:12:03,186 Sam chciałbym zostać takim dobrym stewardem jak ty. 152 00:12:04,604 --> 00:12:05,688 Jak ja? 153 00:12:06,898 --> 00:12:08,816 Przypomnij sobie, co się stało. 154 00:12:08,900 --> 00:12:10,068 Spójrz na mnie. 155 00:12:10,652 --> 00:12:11,736 Patrzę. 156 00:12:12,612 --> 00:12:13,863 Zawsze patrzyłem. 157 00:12:15,323 --> 00:12:17,575 Bo ty zawsze pomagasz pasażerom, 158 00:12:17,659 --> 00:12:19,577 żeby było im dobrze. 159 00:12:19,661 --> 00:12:21,704 Być najlepszą w tej pracy… 160 00:12:23,164 --> 00:12:24,666 to znacznie lepiej 161 00:12:25,375 --> 00:12:26,626 nić dostać jakiś awans. 162 00:12:34,050 --> 00:12:35,593 Dzięki. 163 00:12:35,677 --> 00:12:37,178 Niewielkie to pocieszenie, 164 00:12:38,721 --> 00:12:40,014 ale rozchmurzę się. 165 00:12:56,698 --> 00:12:57,907 Przejdźmy się. 166 00:13:55,131 --> 00:13:57,050 Czemu dzisiaj idziemy pieszo? 167 00:13:57,133 --> 00:13:58,092 Ładny dzień, co? 168 00:13:58,176 --> 00:14:00,261 Piękna pogoda i dobry humor. 169 00:14:00,345 --> 00:14:02,722 - Oby więcej takich dni. - Dziwne. 170 00:14:05,183 --> 00:14:07,018 Co to za odświeżający zapach? 171 00:14:07,101 --> 00:14:09,729 - Woda kolońska? - Nie byle zapach. 172 00:14:09,812 --> 00:14:10,813 „Woń”. 173 00:14:10,897 --> 00:14:11,814 Woń. 174 00:14:11,898 --> 00:14:12,815 Perfumy. 175 00:14:13,399 --> 00:14:14,525 Ojej. 176 00:14:14,609 --> 00:14:15,902 A co cię to obchodzi? 177 00:14:15,985 --> 00:14:17,820 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 178 00:14:19,489 --> 00:14:20,323 Panie Gu. 179 00:14:20,406 --> 00:14:22,575 To pracownik najdłuższy stażem. 180 00:14:22,658 --> 00:14:23,534 Trzydzieści lat. 181 00:14:25,161 --> 00:14:28,039 - Po wyjeździe proszę w lewo. - Dobrze. 182 00:14:28,122 --> 00:14:29,415 Jest nie do zdarcia. 183 00:14:35,004 --> 00:14:36,089 Trzydzieści lat? 184 00:14:37,757 --> 00:14:38,758 A co? 185 00:14:40,843 --> 00:14:42,261 Nie, nic. 186 00:14:47,141 --> 00:14:48,059 Dzień dobry. 187 00:14:48,142 --> 00:14:49,352 Ładny mamy poranek. 188 00:14:49,435 --> 00:14:50,520 Fakt. 189 00:14:50,603 --> 00:14:51,938 Mamy ładny poranek. 190 00:14:52,897 --> 00:14:54,399 Dobry dzień przed nami. 191 00:14:56,734 --> 00:14:58,277 „Ładny mamy poranek”? 192 00:15:16,796 --> 00:15:17,630 Stop. 193 00:15:27,473 --> 00:15:28,307 Co jest? 194 00:15:28,391 --> 00:15:29,559 Co się tak cieszysz? 195 00:15:30,893 --> 00:15:32,019 Mylisz się. 196 00:15:32,103 --> 00:15:34,564 Wcale nie. Coś jest na rzeczy. 197 00:15:35,440 --> 00:15:36,399 Prawda, Sa-rang? 198 00:15:36,482 --> 00:15:37,942 Ja tam nic nie wiem. 199 00:15:38,568 --> 00:15:39,861 Patrz przed siebie. 200 00:15:39,944 --> 00:15:41,279 Czemu nie wiesz? 201 00:15:41,362 --> 00:15:42,447 Dziwne. 202 00:16:01,466 --> 00:16:03,009 Coś tu jest grane. 203 00:16:03,092 --> 00:16:05,261 Śmiejesz się jak głupi do sera. 204 00:16:05,344 --> 00:16:06,596 Bzdury pleciesz. 205 00:16:06,679 --> 00:16:07,889 Wysiadaj. 206 00:16:14,437 --> 00:16:16,647 - Czemu nie wysiadasz? - Odprowadzę cię. 207 00:16:17,648 --> 00:16:18,774 Pójdę sama. 208 00:16:18,858 --> 00:16:20,526 Nie puszczę cię samej. 209 00:16:26,240 --> 00:16:27,325 Ktoś nas zobaczy. 210 00:16:27,408 --> 00:16:29,327 Przykryję nam ręce. 211 00:16:32,246 --> 00:16:33,414 Nic nie widać. 212 00:16:46,886 --> 00:16:47,762 Dalej już nie. 213 00:16:47,845 --> 00:16:48,888 Tylko dotąd. 214 00:16:53,434 --> 00:16:54,268 W porządku. 215 00:16:54,352 --> 00:16:55,520 Pozwalam ci raz. 216 00:16:55,603 --> 00:16:56,896 Ale potem już nie. 217 00:16:58,439 --> 00:16:59,482 W porządku. 218 00:17:10,576 --> 00:17:12,995 Chyba mnie nie zrozumiałeś. 219 00:17:24,757 --> 00:17:25,716 Do środka. 220 00:17:28,302 --> 00:17:29,262 Dobrze. 221 00:17:55,288 --> 00:17:56,289 Ale on fajny. 222 00:17:56,831 --> 00:17:58,624 Dzisiaj będę ciężko pracować! 223 00:18:17,560 --> 00:18:18,603 Zamówił kawę. 224 00:18:20,104 --> 00:18:21,105 Co się dzieje? 225 00:18:21,689 --> 00:18:23,608 Czemu nie wychodzi? 226 00:18:24,191 --> 00:18:27,403 Chyba chce popatrzeć, jak pracujemy. 227 00:18:28,446 --> 00:18:29,864 Racja. Ewidentnie. 228 00:18:29,947 --> 00:18:32,158 Aż mam dreszcze. Nie spodziewałem się. 229 00:18:32,241 --> 00:18:33,409 Znowu nas obserwuje. 230 00:18:38,873 --> 00:18:41,709 Ciągle jakoś tak na nas zerka. 231 00:18:41,792 --> 00:18:42,835 Masz rację. 232 00:18:42,918 --> 00:18:44,462 Chce mieć nas na oku. 233 00:18:47,423 --> 00:18:48,758 Sa-rang, sprawdź go. 234 00:18:49,842 --> 00:18:52,428 - To znaczy? - Czy czegoś nie potrzebuje. 235 00:18:52,511 --> 00:18:54,138 Zobacz, czemu tak robi. 236 00:18:54,221 --> 00:18:55,473 Sprawdź jego nastrój. 237 00:18:56,724 --> 00:18:58,309 - Szybko. - Szybko. 238 00:19:00,978 --> 00:19:01,812 Dobrze. 239 00:19:17,620 --> 00:19:18,621 Panie Gu, 240 00:19:19,288 --> 00:19:21,999 czy mogę pomóc w czymś jeszcze? 241 00:19:22,083 --> 00:19:22,917 Nie, dziękuję. 242 00:19:23,417 --> 00:19:26,212 A może rozważy pan wyjście? 243 00:19:26,295 --> 00:19:27,129 Nie chcę. 244 00:19:28,631 --> 00:19:32,802 Czujemy się niezręcznie, kiedy pan tak tu siedzi. 245 00:19:33,427 --> 00:19:35,471 Zignorujcie mnie. Pracujcie normalnie. 246 00:19:35,554 --> 00:19:36,639 Tyle że… 247 00:19:42,645 --> 00:19:44,313 Jak mamy normalnie pracować, 248 00:19:44,397 --> 00:19:46,357 kiedy tak sobie tu siedzisz? 249 00:19:47,149 --> 00:19:49,151 - Mam tu spotkanie. - O której? 250 00:19:49,235 --> 00:19:50,152 O 17. 251 00:19:51,195 --> 00:19:52,988 Ale teraz jest 14. 252 00:19:53,072 --> 00:19:54,448 Wychodź już stąd. 253 00:19:54,532 --> 00:19:56,826 - Za chwilę pójdę. - Nie możesz teraz? 254 00:19:56,909 --> 00:19:59,120 Po prostu chciałem cię zobaczyć. 255 00:19:59,203 --> 00:20:00,538 Ale…panie Gu! 256 00:20:09,130 --> 00:20:12,717 Jesteśmy tutaj w pracy. 257 00:20:14,135 --> 00:20:15,803 - Proszę wyjść. - Ale… 258 00:20:17,179 --> 00:20:20,516 Musiałaś być taka poważna? 259 00:20:21,434 --> 00:20:24,812 Przez ciebie nikt tu nie może normalnie pracować. 260 00:20:24,895 --> 00:20:26,105 W tym ja. 261 00:20:31,736 --> 00:20:32,570 W porządku. 262 00:20:34,280 --> 00:20:35,781 Ale jeszcze filiżaneczkę. 263 00:20:36,991 --> 00:20:38,743 Podaliśmy już trzy. 264 00:20:38,826 --> 00:20:40,745 Lepiej będzie, jeśli już pójdziesz. 265 00:20:44,457 --> 00:20:45,499 Ruchy. 266 00:20:46,834 --> 00:20:48,085 Tego chcesz? 267 00:20:49,420 --> 00:20:50,254 Tak. 268 00:20:51,255 --> 00:20:52,339 Błagam. 269 00:20:53,174 --> 00:20:54,049 Błagasz? 270 00:21:03,851 --> 00:21:04,852 Dobrze. 271 00:21:05,811 --> 00:21:07,813 Zniknę, skoro tego chcesz. 272 00:21:32,463 --> 00:21:35,925 Zna pan jakieś dobre restauracje dla obcokrajowców w Gwanghwamun? 273 00:21:37,009 --> 00:21:38,052 - Gwanghwamun? - Tak. 274 00:21:38,135 --> 00:21:40,471 Przepraszam. Nie znam tamtej okolicy. 275 00:21:42,056 --> 00:21:44,850 Czy mogę polecić panu jakieś restauracje 276 00:21:44,934 --> 00:21:46,519 w tej okolicy? 277 00:21:47,019 --> 00:21:49,355 Nie, mam spotkanie w Gwanghwamun. 278 00:22:01,200 --> 00:22:03,869 {\an8}RESTAURACJE WEGAŃSKIE 279 00:22:03,953 --> 00:22:05,204 {\an8}RESTAURACJE OBOK NAMSAN 280 00:22:06,622 --> 00:22:09,625 RESTAURACJE OBOK GWANGHWAMUN 281 00:22:12,086 --> 00:22:13,087 Proszę pana, 282 00:22:13,170 --> 00:22:15,297 restauracja Gwanghwamun Hanjeongsik 283 00:22:15,381 --> 00:22:17,508 zyskała popularność na całym świecie. 284 00:22:17,591 --> 00:22:19,802 Może zarezerwować tam dla pana stolik? 285 00:22:19,885 --> 00:22:21,136 Tak, oczywiście. 286 00:22:21,220 --> 00:22:23,013 Dla trzech osób na godzinę 19. 287 00:22:23,097 --> 00:22:26,183 Okej, zarezerwuję dziś na 19 dla trzech osób 288 00:22:26,267 --> 00:22:27,810 na pana nazwisko. 289 00:22:27,893 --> 00:22:29,103 Super. Pan jest… 290 00:22:29,186 --> 00:22:31,063 - Se-ho. - Se-ho? Dziękuję. 291 00:22:31,146 --> 00:22:32,106 Do widzenia. 292 00:22:40,906 --> 00:22:42,116 „Dziękuję”. 293 00:22:42,199 --> 00:22:45,286 Tak wypada mi teraz powiedzieć. 294 00:22:45,369 --> 00:22:46,412 Nie ma za co. 295 00:22:46,912 --> 00:22:49,081 Podziękuj sobie za wspaniałą pracę. 296 00:22:49,790 --> 00:22:52,126 - Rządzisz. - Fakt. 297 00:22:53,502 --> 00:22:55,754 Ale co to za notesik? 298 00:22:56,589 --> 00:22:58,591 Najpopularniejsze dania, 299 00:22:58,674 --> 00:23:01,594 miejsca, znajomość języków u obsługi. 300 00:23:01,677 --> 00:23:03,345 W lobby wielu gości pytało, 301 00:23:03,429 --> 00:23:05,306 czy znam jakieś restauracje. 302 00:23:05,389 --> 00:23:08,100 W wolne dni robiłam objazd po restauracjach. 303 00:23:08,976 --> 00:23:09,977 Szacun. 304 00:23:10,728 --> 00:23:12,396 Nie bez powodu jesteś najlepsza. 305 00:23:12,897 --> 00:23:14,189 Teraz to widzę. 306 00:23:14,273 --> 00:23:16,650 W obsłudze klienta trzeba dbać o szczegóły. 307 00:23:17,860 --> 00:23:19,695 Zostawię go tutaj. 308 00:23:19,778 --> 00:23:21,697 Korzystaj, kiedy chcesz. 309 00:23:21,780 --> 00:23:22,907 Na pewno? 310 00:23:22,990 --> 00:23:25,034 Tyle się napracowałaś. 311 00:23:25,743 --> 00:23:26,911 Co w tym złego? 312 00:23:26,994 --> 00:23:28,245 To dla zespołu. 313 00:23:28,829 --> 00:23:30,497 Jesteśmy rodziną. 314 00:23:45,137 --> 00:23:48,557 Czy przygotowania na setną rocznicę ruszyły pełną parą? 315 00:23:48,641 --> 00:23:50,392 Tak, wszystko idzie gładko. 316 00:23:50,476 --> 00:23:51,727 Możesz rozwinąć? 317 00:23:52,686 --> 00:23:54,355 To nie byle jakie wydarzenie. 318 00:23:54,438 --> 00:23:56,857 Podstawą Grupy King jest Hotel King. 319 00:23:56,941 --> 00:24:00,194 W tym roku uczcimy 100 lat historii grupy 320 00:24:00,277 --> 00:24:01,987 oraz przedstawimy nową wizję. 321 00:24:02,071 --> 00:24:02,905 Wiem. 322 00:24:02,988 --> 00:24:04,865 Musimy zaprosić polityków, 323 00:24:04,949 --> 00:24:06,617 o których zapomniałeś. 324 00:24:07,493 --> 00:24:11,956 Tacy ludzie nie przyjdą, jeśli ich zaprosisz w ostatniej chwili. 325 00:24:12,581 --> 00:24:14,583 Hwa-ran ma rację. 326 00:24:14,667 --> 00:24:18,587 Podejście do ludzi z rządu wymaga pewnej finezji. 327 00:24:19,338 --> 00:24:21,840 Twoja siostra ma odpowiednie kontakty. 328 00:24:21,924 --> 00:24:23,050 Poproś ją o pomoc. 329 00:24:23,926 --> 00:24:25,386 Powierzyłeś tę sprawę mnie. 330 00:24:26,011 --> 00:24:27,096 Dam radę. 331 00:24:27,179 --> 00:24:29,181 Nic jeszcze nie zrobiłeś. 332 00:24:30,641 --> 00:24:32,810 Ziemia Królewska tym się zajmuje. 333 00:24:32,893 --> 00:24:35,396 Wszystko zależy ode mnie. 334 00:24:35,479 --> 00:24:37,773 Nie, bo to sprawa hotelu. 335 00:24:39,024 --> 00:24:42,277 Mamy zaprezentować tam możliwości hotelu. 336 00:24:46,240 --> 00:24:47,241 Zgadza się. 337 00:24:47,908 --> 00:24:50,452 Cały hotel musi być zaangażowany. 338 00:24:59,878 --> 00:25:00,963 Dlatego od teraz 339 00:25:01,672 --> 00:25:04,299 sam zajmę się hotelem. 340 00:25:12,349 --> 00:25:14,810 Hwa-ran zarządza King Air i Dystrybucją, 341 00:25:14,893 --> 00:25:16,687 więc ty możesz hotelem. 342 00:25:16,770 --> 00:25:18,022 Jednakże… 343 00:25:18,105 --> 00:25:20,065 musisz mi udowodnić, że potrafisz. 344 00:25:20,149 --> 00:25:22,693 Gdy skończymy obchody setnej rocznicy, 345 00:25:23,569 --> 00:25:24,737 wrócimy do rozmowy. 346 00:25:42,171 --> 00:25:44,882 Panie Gu, może jeszcze kawy? 347 00:25:46,216 --> 00:25:47,259 Wykluczone. 348 00:26:33,639 --> 00:26:35,432 Musimy porozmawiać. 349 00:26:42,189 --> 00:26:44,399 Nie chciałaś ze mną rozmawiać w pracy. 350 00:26:46,026 --> 00:26:47,111 Powiedz mi, 351 00:26:49,154 --> 00:26:50,239 jesteś zły? 352 00:26:50,322 --> 00:26:51,323 Nie. 353 00:26:51,949 --> 00:26:53,367 Ja i takie bzdury? 354 00:26:53,450 --> 00:26:55,828 Gdzie tam, przecież się dąsasz. 355 00:26:57,371 --> 00:26:58,330 Że niby co? 356 00:26:58,872 --> 00:27:01,333 Nie chcę łączyć interesów z przyjemnością. 357 00:27:02,000 --> 00:27:02,835 Sama prosiłaś. 358 00:27:04,503 --> 00:27:05,754 Ojejku. 359 00:27:05,838 --> 00:27:09,007 Wcześniej nie miałam wyboru. 360 00:27:09,091 --> 00:27:10,926 Przecież błagałaś, żebym wyszedł. 361 00:27:11,009 --> 00:27:12,719 Daj spokój. Nie czepiaj się. 362 00:27:12,803 --> 00:27:13,679 Przestań. 363 00:27:20,060 --> 00:27:21,562 Nie gniewaj się. 364 00:27:26,358 --> 00:27:27,401 Znaczy… 365 00:27:30,696 --> 00:27:32,573 - Ale ja nie… - Nieważne. 366 00:27:32,656 --> 00:27:33,907 - Bo ja… - Dopilnuję, 367 00:27:33,991 --> 00:27:36,160 by nie mieszać pracy z przyjemnością. 368 00:27:36,243 --> 00:27:38,036 Rozumiem, o co chodzi. 369 00:27:38,120 --> 00:27:39,872 - Ale… - Pogadamy później. 370 00:27:41,915 --> 00:27:42,833 No ale… 371 00:27:46,920 --> 00:27:49,506 Czy możesz zrobić tak jeszcze raz? 372 00:27:53,218 --> 00:27:54,261 Niedobrze. 373 00:27:57,931 --> 00:27:59,099 Bardzo niedobrze. 374 00:28:02,102 --> 00:28:03,562 Panie Gu! 375 00:28:05,814 --> 00:28:07,316 - Jesteś… - Wynocha. 376 00:28:08,525 --> 00:28:10,694 Jesteś najlepszy. Zwycięzcą jesteś. 377 00:28:11,612 --> 00:28:13,238 Tym właśnie jesteś. 378 00:28:13,947 --> 00:28:15,282 Co ty pleciesz? 379 00:28:15,365 --> 00:28:17,534 W końcu wypowiedziałeś wojnę pani Gu. 380 00:28:17,618 --> 00:28:19,995 „Sam zajmę się hotelem”. 381 00:28:20,913 --> 00:28:21,997 Jesteś super. 382 00:28:22,080 --> 00:28:24,166 Cudownie. Świetnie rozegrane. 383 00:28:24,249 --> 00:28:25,459 A to dopiero początek. 384 00:28:25,542 --> 00:28:28,337 Zaś ja ruszę do boju w samej awangardzie. 385 00:28:32,341 --> 00:28:34,343 Co z tobą? Skąd ta mina? 386 00:28:34,426 --> 00:28:35,844 Rano byłeś wniebowzięty. 387 00:28:35,928 --> 00:28:38,388 Czemu teraz taki przybity? 388 00:28:38,472 --> 00:28:39,556 O co chodzi? 389 00:28:39,640 --> 00:28:40,599 Coś się stało? 390 00:28:40,682 --> 00:28:42,059 Nic się nie stało. 391 00:28:42,643 --> 00:28:43,936 No ja myślę. 392 00:28:44,519 --> 00:28:46,355 Rzuciłeś wyzwanie i się boisz? 393 00:28:47,105 --> 00:28:48,774 Nic z tych rzeczy. 394 00:28:50,067 --> 00:28:52,986 Chodzi o sprawy sercowe? 395 00:28:53,070 --> 00:28:54,780 Potrzebujesz rady? 396 00:29:02,996 --> 00:29:04,665 - Znam taką osobę. - Dobrze. 397 00:29:04,748 --> 00:29:06,625 Pokłócił się w pracy z dziewczyną. 398 00:29:06,708 --> 00:29:10,128 Bo dziewczyna kazała mu zachować dystans w pracy. 399 00:29:10,212 --> 00:29:11,755 Facet się pogniewał. 400 00:29:11,838 --> 00:29:13,340 - Tak. - Jednego nie rozumiem. 401 00:29:13,423 --> 00:29:16,093 Dziewczyna przytuliła go od tyłu, 402 00:29:16,176 --> 00:29:18,095 żeby go rozweselić, 403 00:29:18,178 --> 00:29:20,097 a ten się wzdrygnął. 404 00:29:20,681 --> 00:29:21,890 Spodobało mu się, 405 00:29:22,516 --> 00:29:24,142 ale i tak ją odepchnął. 406 00:29:24,226 --> 00:29:26,270 Wystraszył się? Kretyn jakiś. 407 00:29:26,353 --> 00:29:28,021 Nie ma pojęcia o związkach. 408 00:29:29,106 --> 00:29:29,940 Przecież mam! 409 00:29:33,443 --> 00:29:34,528 Idź już. 410 00:29:37,114 --> 00:29:40,075 Jeśli tak dalej pójdzie, przegra pani z panem Gu. 411 00:29:40,158 --> 00:29:44,329 Nie należy lekceważyć najpotężniejszej broni pana Gu. 412 00:29:44,871 --> 00:29:45,706 Jakiej broni? 413 00:29:45,789 --> 00:29:47,165 Jest synem prezesa. 414 00:29:52,379 --> 00:29:54,339 Otrzymałam pilną wiadomość z USA. 415 00:29:54,423 --> 00:29:55,882 Próbowali do pani dotrzeć. 416 00:29:55,966 --> 00:29:56,842 Mogą poczekać. 417 00:29:56,925 --> 00:29:59,177 Coś pilnego w sprawie pani syna, Ji-hu. 418 00:29:59,261 --> 00:30:00,846 Powiedziałam coś, tak? 419 00:30:01,680 --> 00:30:03,682 Oczywiście, pani dyrektor. 420 00:30:08,478 --> 00:30:10,147 Martwi się pan, panie Choi? 421 00:30:10,772 --> 00:30:12,482 Owszem, odrobinę. 422 00:30:13,650 --> 00:30:14,776 Nie ufa mi pan? 423 00:30:16,111 --> 00:30:17,029 Nie w tym rzecz. 424 00:30:17,112 --> 00:30:18,196 W takim razie 425 00:30:19,072 --> 00:30:20,157 skąd te obawy? 426 00:30:21,950 --> 00:30:23,618 Grupa od początku była moja. 427 00:30:24,870 --> 00:30:26,872 Tak też zostanie. 428 00:30:26,955 --> 00:30:29,875 Nie oddam nic Wonowi. 429 00:30:32,127 --> 00:30:33,420 Pani wybaczy. 430 00:30:35,172 --> 00:30:38,258 Wyślijmy zaproszenia naszym politykom. 431 00:30:38,342 --> 00:30:40,677 Chce pani pomóc panu Gu? 432 00:30:40,761 --> 00:30:42,387 Czemu miałabym mu pomagać? 433 00:30:42,471 --> 00:30:44,931 Won zajmuje się obchodami stulecia, 434 00:30:45,557 --> 00:30:48,935 ale przyjdzie tam wielu moich popleczników. 435 00:30:50,228 --> 00:30:53,940 Won będzie gospodarzem tylko z nazwy. 436 00:30:55,233 --> 00:30:56,401 Rozumie pan? 437 00:31:40,320 --> 00:31:41,405 Dzień dobry pani. 438 00:31:41,488 --> 00:31:42,531 Boże drogi. 439 00:31:42,614 --> 00:31:45,200 A ciebie co tutaj sprowadza? 440 00:31:45,283 --> 00:31:46,368 No cóż… 441 00:31:47,494 --> 00:31:48,870 Och. 442 00:31:48,954 --> 00:31:49,830 Ostrożnie! 443 00:31:54,918 --> 00:31:55,877 Boże. 444 00:31:55,961 --> 00:31:58,130 SZPITAL OGÓLNY 445 00:31:59,005 --> 00:32:00,549 Dobra, starczy. 446 00:32:00,632 --> 00:32:01,800 Proszę leżeć. 447 00:32:01,883 --> 00:32:05,178 Od razu do szpitala z taką błahostką? 448 00:32:05,262 --> 00:32:06,596 Pieniędzy nie szkoda? 449 00:32:07,264 --> 00:32:09,474 Mogło się skończyć znacznie gorzej. 450 00:32:09,558 --> 00:32:12,018 Zwyrodnienie chrząstki w obu kolanach. 451 00:32:12,102 --> 00:32:13,687 Chodzi pani normalnie? 452 00:32:13,770 --> 00:32:16,398 Na obu nogach, a jakże inaczej? 453 00:32:16,982 --> 00:32:19,860 W tym wieku stawy niedomagają i już. 454 00:32:20,485 --> 00:32:22,237 Dziwne, gdyby były zdrowe. 455 00:32:22,320 --> 00:32:24,114 A ty przesuń się, bo wychodzę. 456 00:32:24,865 --> 00:32:27,325 - Nie słyszała pani lekarza? - Co? 457 00:32:27,409 --> 00:32:30,745 Zalecił zastrzyki w kolano. 458 00:32:30,829 --> 00:32:34,499 Z uwagi na pani wiek polecił też kilka innych badań. 459 00:32:34,583 --> 00:32:35,876 A co z moją restauracją? 460 00:32:35,959 --> 00:32:36,960 Ja się nią zajmę. 461 00:32:37,043 --> 00:32:38,086 Boże. 462 00:32:38,170 --> 00:32:40,881 Taki wyszczekany, a cebuli obrać nie potrafi. 463 00:32:40,964 --> 00:32:41,965 Nie wytrzymam. 464 00:32:45,427 --> 00:32:46,386 Proszę pani, 465 00:32:47,345 --> 00:32:48,513 może pani tak mówić, 466 00:32:49,181 --> 00:32:52,809 ale bez odpowiedniego leczenia i wszystkich badań 467 00:32:52,893 --> 00:32:54,478 nie wyjdzie pani ze szpitala. 468 00:32:56,229 --> 00:32:58,106 Zajmę się restauracją. 469 00:32:58,690 --> 00:32:59,941 Pani musi tylko 470 00:33:00,942 --> 00:33:03,236 zadbać o swoje zdrowie. 471 00:33:05,989 --> 00:33:06,823 A ty co? 472 00:33:08,158 --> 00:33:09,743 Co tak na mnie zerkasz? 473 00:33:12,287 --> 00:33:13,246 Patrzcie państwo. 474 00:33:13,330 --> 00:33:16,541 Miałam cię za ślamazarnego, a ty jaki wyrywny. 475 00:33:17,125 --> 00:33:18,168 Rany. 476 00:33:19,169 --> 00:33:20,837 Po co tu w ogóle przyszedłeś? 477 00:33:21,546 --> 00:33:22,506 No bo… 478 00:33:23,757 --> 00:33:25,675 byłem akurat w okolicy. 479 00:33:25,759 --> 00:33:28,595 Byłeś akurat w okolicy poza Seulem? 480 00:33:28,678 --> 00:33:29,971 Zobaczyłem kwiaty 481 00:33:31,431 --> 00:33:33,099 i pomyślałem o pani. 482 00:33:33,183 --> 00:33:35,769 O swojej sympatii było myśleć. 483 00:33:36,603 --> 00:33:38,647 Czemu od razu o mnie? 484 00:33:39,898 --> 00:33:41,691 Coś tu jest na rzeczy 485 00:33:42,359 --> 00:33:44,152 między tobą a Sa-rang. 486 00:33:46,655 --> 00:33:47,822 Skąd pani wie? 487 00:33:47,906 --> 00:33:49,241 Wiem i już. 488 00:33:49,324 --> 00:33:51,326 Masz to wypisane na twarzy. 489 00:33:52,536 --> 00:33:55,372 Czujesz coś do Sa-rang, tak? 490 00:34:02,212 --> 00:34:04,673 Tak, Sa-rang mi się podoba. 491 00:34:05,257 --> 00:34:06,758 Powiedziałeś jej o tym? 492 00:34:08,510 --> 00:34:11,096 Czy muszę ubierać to w słowa, 493 00:34:11,805 --> 00:34:13,765 skoro oboje wiemy o swoich uczuciach? 494 00:34:15,976 --> 00:34:16,893 Chodź no tu. 495 00:34:16,977 --> 00:34:18,186 Może mi pani powie… 496 00:34:18,270 --> 00:34:19,396 Chodź, mówię! 497 00:34:25,860 --> 00:34:27,028 Rzecz w tym, 498 00:34:27,779 --> 00:34:31,116 że nawet jeśli czujesz z kimś więź emocjonalną, 499 00:34:31,616 --> 00:34:35,370 to jeśli nie powiesz wprost, co czujesz, 500 00:34:35,453 --> 00:34:37,080 ta osoba może nie wiedzieć. 501 00:34:38,373 --> 00:34:40,542 Bez różnicy, czy u was dobrze, 502 00:34:40,625 --> 00:34:42,460 czy źle. 503 00:34:43,420 --> 00:34:46,214 Coś cię rozgniewa, 504 00:34:46,298 --> 00:34:49,342 to schowaj dumę do kieszeni i mów, 505 00:34:50,343 --> 00:34:54,139 żeby druga osoba wiedziała, o co chodzi. 506 00:34:54,222 --> 00:34:57,309 Trzeba też słuchać sercem. 507 00:34:57,392 --> 00:35:00,061 Na tym polega miłość. 508 00:35:00,145 --> 00:35:01,313 Rozumiesz? 509 00:35:04,649 --> 00:35:05,650 Tak. 510 00:35:06,484 --> 00:35:07,652 Będę pamiętać. 511 00:35:08,778 --> 00:35:10,030 Dobra, słuchaj. 512 00:35:11,072 --> 00:35:14,159 Zacznijmy od początku. Wpiszę cię na listę kandydatów. 513 00:35:14,242 --> 00:35:16,077 Jakich kandydatów? 514 00:35:16,161 --> 00:35:18,913 Będziesz pierwszym kandydatem na męża Sa-rang. 515 00:35:19,998 --> 00:35:23,418 Decyzję podejmę, gdy rozważę kilku innych. 516 00:35:23,501 --> 00:35:25,170 Ale, wie pani… 517 00:35:26,129 --> 00:35:27,130 Babciu. 518 00:35:29,299 --> 00:35:30,717 Wszystko w porządku? 519 00:35:30,800 --> 00:35:32,802 Nic mi nie jest. 520 00:35:34,095 --> 00:35:35,472 Gdzie cię boli? 521 00:35:35,555 --> 00:35:37,432 - Bardzo cię boli? - Boże. 522 00:35:37,515 --> 00:35:40,310 Mówię, że nic mi nie jest. Dajże spokój. 523 00:35:41,519 --> 00:35:43,772 A z tobą to ja się… 524 00:35:43,855 --> 00:35:45,857 Co za niecierpliwy człowiek. 525 00:35:45,940 --> 00:35:48,943 Nie wierzę, że od razu jej powiedziałeś. 526 00:35:49,027 --> 00:35:51,488 Taką masz gębę niewyparzoną, co? 527 00:35:51,571 --> 00:35:54,699 Trafiła pani do szpitala, więc musiałem kogoś powiadomić. 528 00:35:54,783 --> 00:35:56,993 Że co? Odpadasz, mówię. 529 00:35:57,077 --> 00:35:58,328 Nie zgadzam się. 530 00:35:58,411 --> 00:35:59,621 A ty przesuń się. 531 00:35:59,704 --> 00:36:01,873 - Bo wstaję. - Dokąd idziesz? 532 00:36:01,956 --> 00:36:04,125 Muszę prowadzić restaurację. 533 00:36:04,209 --> 00:36:06,211 Kogo teraz obchodzi restauracja? 534 00:36:07,253 --> 00:36:10,090 Mówiłam, żebyś nie pracowała. Zarabiam pieniądze. 535 00:36:10,173 --> 00:36:12,967 Ale mnie nic się nie dzieje. 536 00:36:13,051 --> 00:36:15,303 Chcesz mnie ciągle martwić? 537 00:36:15,387 --> 00:36:18,139 Wiesz, co czułam, jak tu jechałam? 538 00:36:20,850 --> 00:36:21,976 Proszę cię. 539 00:36:22,644 --> 00:36:24,479 Miałaś mi mówić, 540 00:36:25,146 --> 00:36:27,565 kiedy zachorujesz albo coś innego się stanie. 541 00:36:29,818 --> 00:36:32,028 Nie mogę bez ciebie żyć. 542 00:36:33,571 --> 00:36:37,200 Jak miałabym bez ciebie żyć? 543 00:36:40,161 --> 00:36:42,789 Już dobrze, nic się nie stało. 544 00:36:42,872 --> 00:36:44,874 Nie płacz już. 545 00:36:44,958 --> 00:36:47,502 Niech mnie leczą i badają. 546 00:36:48,086 --> 00:36:50,922 Będę tu siedzieć, póki lekarze tak każą. 547 00:36:51,005 --> 00:36:52,841 Tylko przestań płakać. 548 00:36:55,135 --> 00:36:57,679 Obiecałaś żyć dłużej ode mnie. 549 00:36:57,762 --> 00:36:59,472 Przestań. Nie umieram. 550 00:37:00,515 --> 00:37:02,892 Dokąd bym miała pójść bez ciebie? 551 00:37:03,476 --> 00:37:04,811 Nigdzie się nie wybieram. 552 00:37:05,395 --> 00:37:07,981 Przestań już płakać, dobrze? 553 00:37:14,696 --> 00:37:15,947 No już. 554 00:37:40,680 --> 00:37:41,931 Nie martw się. 555 00:37:42,015 --> 00:37:43,224 Wyjdzie z tego. 556 00:37:43,767 --> 00:37:45,143 Upadek nie był groźny. 557 00:37:46,227 --> 00:37:47,103 Dziękuję. 558 00:37:48,438 --> 00:37:49,939 Idź już, zajmę się resztą. 559 00:37:51,316 --> 00:37:52,358 Zajmijmy się razem. 560 00:37:52,984 --> 00:37:54,903 Nie trzeba. Wezmę taksówkę. 561 00:37:54,986 --> 00:37:58,782 Obiecałem twojej babci, że cię odwiozę całą i zdrową. 562 00:37:59,741 --> 00:38:00,867 Razem. 563 00:38:13,880 --> 00:38:16,424 Nie wystarczy zgasić światła? 564 00:38:16,508 --> 00:38:19,344 Nie. Trzeba odciąć prąd całkowicie, 565 00:38:19,427 --> 00:38:21,346 żeby było bezpiecznie. 566 00:38:22,847 --> 00:38:24,057 Masz doświadczenie? 567 00:38:24,140 --> 00:38:25,517 Oczywiście, że nie. 568 00:38:27,018 --> 00:38:28,394 W takim razie ja to zrobię. 569 00:38:28,478 --> 00:38:29,437 Nie. 570 00:38:30,104 --> 00:38:31,147 Ja. 571 00:38:31,940 --> 00:38:33,024 Zaufaj mi. 572 00:38:43,493 --> 00:38:45,078 - Co jest… - Co zrobiłeś? 573 00:38:45,620 --> 00:38:49,666 Ledwo palcem dotknąłem, a tu proszę… 574 00:38:49,749 --> 00:38:51,209 Czekaj, masz może komórkę? 575 00:38:51,292 --> 00:38:52,836 - Chwila. - Włącz latarkę. 576 00:38:52,919 --> 00:38:54,254 Moja komórka… 577 00:38:55,171 --> 00:38:56,005 jest w aucie. 578 00:38:56,506 --> 00:38:58,550 - Moja też. - Zaczekaj chwilę. 579 00:38:59,050 --> 00:39:00,426 - Gdzie wyjście? - No i co? 580 00:39:00,510 --> 00:39:01,678 - Chodźmy… - Gdzie… 581 00:39:11,980 --> 00:39:13,106 Zaczekaj… 582 00:39:14,274 --> 00:39:16,526 - Idziemy tędy? - Trzeba iść tamtędy. 583 00:39:16,609 --> 00:39:18,945 - Dobrze. Ja pójdę. - Nie, to nie tam. 584 00:39:19,028 --> 00:39:20,280 - Czekaj. - Boże. 585 00:39:20,363 --> 00:39:22,031 Nic ci się nie stało? 586 00:39:22,115 --> 00:39:23,616 - Nic ci nie jest? - Stój. 587 00:39:27,203 --> 00:39:29,956 Nie ruszaj się. 588 00:39:31,541 --> 00:39:32,625 Jasne? 589 00:39:33,793 --> 00:39:34,752 Jasne. 590 00:39:35,753 --> 00:39:36,921 - Ale… - Nie. 591 00:39:39,841 --> 00:39:40,925 Dobrze. 592 00:39:46,014 --> 00:39:47,473 Co jest? 593 00:39:47,557 --> 00:39:49,976 Gdzie jesteś? Żyjesz tam? Coś ci spadło? 594 00:39:50,059 --> 00:39:52,186 Gdzie jesteś? Gdzie, do diabła, jesteś? 595 00:39:52,270 --> 00:39:53,563 - Tutaj. - Boże! 596 00:39:53,646 --> 00:39:54,731 Spokojnie. 597 00:39:57,734 --> 00:39:59,611 - Nie jestem spokojny. - Co z tobą? 598 00:39:59,694 --> 00:40:00,778 Weź. 599 00:40:01,279 --> 00:40:02,947 Czemu ciągle mdlejesz? 600 00:40:03,031 --> 00:40:05,074 Wstawaj. No co ty? 601 00:40:10,330 --> 00:40:12,081 Powinieneś wracać. 602 00:40:16,836 --> 00:40:18,171 Naprawdę tego chcesz? 603 00:40:27,263 --> 00:40:28,389 Chcę zostać z tobą. 604 00:40:30,808 --> 00:40:32,060 Tylko ja tego chcę? 605 00:40:38,858 --> 00:40:39,901 Nie. 606 00:40:41,277 --> 00:40:42,403 Czuję to samo. 607 00:40:50,453 --> 00:40:52,121 Przepraszam za wczoraj. 608 00:40:53,665 --> 00:40:55,249 Bywam zupełnie bezmyślny. 609 00:40:57,460 --> 00:40:58,419 Chyba… 610 00:40:59,045 --> 00:41:00,964 całe zamieszanie przez to, 611 00:41:01,047 --> 00:41:04,300 że wydawało mi się, jakbyś nie tęskniła i nic nie czuła. 612 00:41:07,553 --> 00:41:09,013 Przepraszam cię. 613 00:41:12,725 --> 00:41:14,936 Ja też przepraszam, że tak naskoczyłam. 614 00:41:15,520 --> 00:41:17,605 Mogłam być delikatniejsza, 615 00:41:18,231 --> 00:41:20,566 ale bałam się, co pomyślą inni. 616 00:41:20,650 --> 00:41:22,276 Byłam taka spięta. 617 00:41:25,029 --> 00:41:26,072 Nie. 618 00:41:27,156 --> 00:41:28,199 To ja przepraszam. 619 00:41:34,998 --> 00:41:36,040 Ja też przepraszam. 620 00:41:41,045 --> 00:41:43,881 Jeśli znowu popełnię jakiś błąd, 621 00:41:44,424 --> 00:41:45,967 wolno ci się dąsać. 622 00:41:47,010 --> 00:41:48,428 Wytrzymam. 623 00:41:49,804 --> 00:41:52,765 Choćby to trochę trwało, jakoś cię rozweselę. 624 00:41:53,808 --> 00:41:55,476 Kiedy jesteś ze mną, 625 00:41:56,394 --> 00:41:57,729 nie tłum emocji. 626 00:41:59,313 --> 00:42:00,773 Bądź sobą. 627 00:42:08,656 --> 00:42:09,824 Tak sobie myślę, 628 00:42:12,035 --> 00:42:15,705 że chyba nigdy nie wyraziłem swoich prawdziwych uczuć. 629 00:42:34,057 --> 00:42:37,685 Bardzo mi się podobasz. 630 00:42:46,819 --> 00:42:48,154 Przyjmiesz moje uczucie? 631 00:43:52,343 --> 00:43:56,097 Ale czemu musimy leżeć tak daleko od siebie? 632 00:43:56,180 --> 00:43:57,640 Jesteśmy w pokoju babci. 633 00:43:58,766 --> 00:43:59,725 Przecież wiem. 634 00:43:59,809 --> 00:44:00,977 Tylko że… 635 00:44:02,812 --> 00:44:04,313 Jesteś za daleko. 636 00:44:04,397 --> 00:44:05,565 Ledwo cię słyszę. 637 00:44:06,440 --> 00:44:07,275 Halo? 638 00:44:08,401 --> 00:44:09,652 Słyszysz mnie? 639 00:44:11,612 --> 00:44:15,449 Chcesz wracać do Seulu, czy wolisz spać na zewnątrz? 640 00:44:16,659 --> 00:44:17,743 Pytasz poważnie? 641 00:44:19,036 --> 00:44:19,871 Uparciuszka. 642 00:44:21,914 --> 00:44:24,125 Wstajemy wcześnie, żeby się przygotować. 643 00:44:24,625 --> 00:44:27,336 Zostały nam trzy godziny. Prześpij się. 644 00:44:29,005 --> 00:44:29,964 W porządku. 645 00:44:41,350 --> 00:44:42,476 - Co ty? - Śpimy. 646 00:44:48,024 --> 00:44:49,275 Śpij już. 647 00:44:52,570 --> 00:44:53,613 Po raz drugi. 648 00:44:55,239 --> 00:44:56,282 To znaczy? 649 00:44:57,408 --> 00:44:58,618 Śpimy w jednym pokoju. 650 00:44:59,785 --> 00:45:01,329 Ostatnio były dwa pokoje. 651 00:45:01,412 --> 00:45:03,206 Byłaś wtedy opryskliwa. 652 00:45:03,289 --> 00:45:04,916 A ty byłeś palant. 653 00:45:08,920 --> 00:45:10,379 Byłem dla ciebie niemiły, 654 00:45:11,422 --> 00:45:13,090 cały czas nieuprzejmy… 655 00:45:14,759 --> 00:45:15,885 ale w głębi duszy 656 00:45:16,886 --> 00:45:17,929 myślałem sobie: „Co? 657 00:45:18,930 --> 00:45:19,972 Ona mi się podoba? 658 00:45:21,265 --> 00:45:22,600 Co ona taka słodka?”. 659 00:45:23,476 --> 00:45:24,393 Poważnie. 660 00:45:26,896 --> 00:45:28,397 Jak tak o tym pomyśleć, 661 00:45:29,232 --> 00:45:31,275 cała mi się podobałaś od początku. 662 00:45:37,448 --> 00:45:40,618 Dziękuję, że cała ci się podobałam. 663 00:45:48,876 --> 00:45:50,294 Zawsze będę przy tobie. 664 00:45:51,921 --> 00:45:53,714 Zawsze będę w zasięgu wzroku. 665 00:45:55,841 --> 00:45:56,968 Zawsze… 666 00:45:58,344 --> 00:45:59,512 w zasięgu ręki. 667 00:46:08,020 --> 00:46:09,313 Teraz widzę cię wyraźnie. 668 00:46:14,193 --> 00:46:15,236 Śpijmy. 669 00:46:57,403 --> 00:46:58,612 Ale my nie… 670 00:46:59,739 --> 00:47:01,949 - Łajdaku! - To nie tak, proszę pani. 671 00:47:02,033 --> 00:47:03,451 Przysięgam, ja nic. 672 00:47:03,534 --> 00:47:06,495 Co? Jakie nic? 673 00:47:06,579 --> 00:47:09,874 Tak, przysięgam. My tylko trzymaliśmy się za ręce. 674 00:47:09,957 --> 00:47:11,042 Już ja ci… 675 00:47:11,125 --> 00:47:13,544 - Łajdak. - Za co? 676 00:47:13,627 --> 00:47:15,087 - Łachudra. - Ale za co? 677 00:47:15,171 --> 00:47:17,256 - Ty się mężczyzną nazywasz? - Co? 678 00:47:17,340 --> 00:47:18,674 Mężczyzną, łajdaku? 679 00:47:18,758 --> 00:47:20,259 - Babciu. - Za rękę, tak? 680 00:47:20,343 --> 00:47:21,510 A niech cię. 681 00:47:27,683 --> 00:47:29,393 Nie idziesz do szpitala? 682 00:47:30,311 --> 00:47:33,898 Po co mam tam iść, skoro mnie wyleczyli? 683 00:47:33,981 --> 00:47:35,232 A dokąd idziesz? 684 00:47:35,316 --> 00:47:36,984 Niedługo wrócę. 685 00:47:37,068 --> 00:47:38,694 Obierz cebulę 686 00:47:38,778 --> 00:47:39,945 i rozpal ogień. 687 00:47:40,029 --> 00:47:41,322 - Chodźmy. - Tak jest. 688 00:47:41,405 --> 00:47:42,573 Zabierasz go? 689 00:47:43,699 --> 00:47:45,493 Co jest? 690 00:47:46,243 --> 00:47:47,536 - Prędko. - Tak jest. 691 00:47:49,246 --> 00:47:50,664 Ale dokąd? 692 00:47:57,004 --> 00:47:58,381 Pani Cha! 693 00:47:58,464 --> 00:47:59,673 Proszę sobie wypić. 694 00:48:06,222 --> 00:48:07,098 A któż to taki? 695 00:48:07,181 --> 00:48:08,391 Prazięć może? 696 00:48:08,474 --> 00:48:10,017 Nie rozśmieszaj mnie. 697 00:48:10,101 --> 00:48:11,977 Jeden z absztyfikantów Sa-rang. 698 00:48:12,561 --> 00:48:13,479 Kandydat. 699 00:48:13,562 --> 00:48:14,688 Rozumiem. 700 00:48:14,772 --> 00:48:16,023 Przystojniak. 701 00:48:16,107 --> 00:48:20,945 To takie absolutne minimum, żeby Sa-rang go w ogóle rozważała. 702 00:48:21,028 --> 00:48:22,571 Ona jest na innym poziomie. 703 00:48:22,655 --> 00:48:23,739 Pełna zgoda. 704 00:48:24,323 --> 00:48:26,325 - Proszę wypić. - Nie trzeba. 705 00:48:26,409 --> 00:48:27,910 Ja stawiam. Śmiało. 706 00:48:28,494 --> 00:48:30,162 Dziękuję bardzo. 707 00:48:31,497 --> 00:48:32,540 Sun-hui! 708 00:48:35,876 --> 00:48:37,586 Podobno byłaś w szpitalu. 709 00:48:39,338 --> 00:48:41,132 Masz, żebyś wyzdrowiała. 710 00:48:41,215 --> 00:48:42,049 Dobrze. 711 00:48:43,300 --> 00:48:44,552 A to kto? 712 00:48:44,635 --> 00:48:46,887 - Jej prazięć? - Nie. 713 00:48:46,971 --> 00:48:49,890 Jeden z wielu absztyfikantów Sa-rang. 714 00:48:49,974 --> 00:48:51,684 Na razie tylko kandydat. 715 00:48:57,982 --> 00:48:58,816 No i? 716 00:48:59,400 --> 00:49:01,318 Od dawna zabiegasz o Sa-rang? 717 00:49:01,944 --> 00:49:03,946 - No… - A w ogóle masz pracę? 718 00:49:04,530 --> 00:49:07,700 - Tak, ja… - Pracuje w tym samym hotelu co Sa-rang. 719 00:49:08,284 --> 00:49:09,410 W Hotelu King. 720 00:49:09,493 --> 00:49:12,121 Najlepszym hotelu w kraju. 721 00:49:12,830 --> 00:49:15,708 Jedna noc kosztuje tam kilkaset tysięcy wonów. 722 00:49:16,542 --> 00:49:18,210 Hotel może być i cudaczny, 723 00:49:18,294 --> 00:49:20,588 ale to tylko przerośnięty zajazd. 724 00:49:20,671 --> 00:49:24,133 A mój prazięć pracuje dla wielkiej firmy w Seulu. 725 00:49:24,216 --> 00:49:25,759 Boże drogi. 726 00:49:25,843 --> 00:49:28,637 Hotel to taka jakby duża firma. 727 00:49:28,721 --> 00:49:30,473 A powiedz, dom masz? 728 00:49:38,481 --> 00:49:41,025 Jeszcze nie czuję takiej potrzeby. 729 00:49:41,108 --> 00:49:42,401 Boże. 730 00:49:42,485 --> 00:49:46,071 Nie wierzę, żeby ktoś nie potrzebował domu. 731 00:49:46,155 --> 00:49:48,574 Niełatwo kupić dom w Seulu. 732 00:49:48,657 --> 00:49:51,660 Chłopak ma czas. Co się jego domem martwisz? 733 00:49:51,744 --> 00:49:52,703 Wszystko dobrze. 734 00:49:52,786 --> 00:49:56,916 A mój prazięć kupił dom. 735 00:49:56,999 --> 00:49:58,250 Spłacił ledwo pół. 736 00:50:00,419 --> 00:50:01,629 Znowu ploteczki? 737 00:50:01,712 --> 00:50:03,130 Nie będziecie pracować? 738 00:50:11,555 --> 00:50:13,307 - Proszę bardzo. - Dziękuję. 739 00:50:13,390 --> 00:50:14,642 - Smacznego. - Synowo. 740 00:50:14,725 --> 00:50:15,976 - Tak? - Kimchi z rzodkwi. 741 00:50:16,060 --> 00:50:17,478 Dobrze, już podaję. 742 00:50:20,773 --> 00:50:22,399 Gdzie oni są? 743 00:50:27,363 --> 00:50:29,490 Co ci się podoba w Sa-rang? 744 00:50:31,659 --> 00:50:32,785 Dosłownie wszystko. 745 00:50:33,369 --> 00:50:34,620 Nie ma wad. 746 00:50:34,703 --> 00:50:37,665 Wiesz, jak długo Sa-rang tu mieszkała? 747 00:50:38,249 --> 00:50:39,917 Kiedyś tu mieszkała? 748 00:50:40,000 --> 00:50:41,669 Od kiedy? 749 00:50:42,169 --> 00:50:43,879 To ja zadaję pytania. 750 00:50:43,963 --> 00:50:45,089 Ty odpowiadasz. 751 00:50:46,006 --> 00:50:46,840 Tak jest. 752 00:50:47,424 --> 00:50:50,219 Ulubione jedzenie Sa-rang? 753 00:50:53,389 --> 00:50:54,431 Nie surowe ryby. 754 00:50:54,515 --> 00:50:56,600 A pytałam, czego nie lubi? 755 00:50:56,684 --> 00:50:58,936 Pytałam, co lubi. 756 00:51:00,396 --> 00:51:04,275 Wszystkiego się dowiem po kolei. 757 00:51:06,819 --> 00:51:08,821 Skoro ci się podoba, 758 00:51:08,904 --> 00:51:11,615 powinieneś się dowiedzieć, co przeszła, 759 00:51:11,699 --> 00:51:13,117 jaka w ogóle jest. 760 00:51:13,200 --> 00:51:14,660 A ona co, podoba ci się, 761 00:51:14,743 --> 00:51:16,537 chociaż nic o niej nie wiesz? 762 00:51:17,496 --> 00:51:20,708 Nie pasujesz mi na partię dla Sa-rang. 763 00:51:23,961 --> 00:51:24,962 Wstawaj. 764 00:51:25,963 --> 00:51:28,215 BANK YANGGIL 765 00:51:28,299 --> 00:51:29,675 - Dzień dobry. - Wiem. 766 00:51:35,472 --> 00:51:38,434 Czyli to ten pan, który zabiega o względy Sa-rang? 767 00:51:38,517 --> 00:51:39,935 Potencjalny prazięć. 768 00:51:40,436 --> 00:51:41,895 Tak, to ja. 769 00:51:43,480 --> 00:51:45,566 Pani Cha ma silny charakter. 770 00:51:45,649 --> 00:51:46,900 Jeszcze pan zobaczy. 771 00:51:47,860 --> 00:51:49,069 Czym mogę służyć? 772 00:51:49,153 --> 00:51:50,654 Nowe konto oszczędnościowe? 773 00:51:50,738 --> 00:51:52,448 Konto na wkład własny. 774 00:51:52,531 --> 00:51:53,824 Naprawdę? Dlaczego? 775 00:51:53,907 --> 00:51:55,117 Pani ma już dom. 776 00:51:55,200 --> 00:51:57,453 Nie dla mnie. Dla tego tutaj. 777 00:51:58,329 --> 00:52:00,623 A to za pierwszy miesiąc. 778 00:52:00,706 --> 00:52:02,875 Od przyszłego sam będziesz wpłacać. 779 00:52:05,085 --> 00:52:07,379 Porządnie się pani zajęła prazięciem. 780 00:52:07,463 --> 00:52:09,465 Jest pani bardzo troskliwa. 781 00:52:09,548 --> 00:52:11,467 Prazięciem, dobre sobie. 782 00:52:11,550 --> 00:52:13,302 To tylko kandydat. 783 00:52:15,346 --> 00:52:17,306 Pierwszy raz w banku? 784 00:52:17,389 --> 00:52:18,766 Dowód daj. 785 00:52:18,849 --> 00:52:20,517 No tak. Oczywiście. 786 00:52:23,479 --> 00:52:24,480 Proszę. 787 00:52:25,689 --> 00:52:27,566 Proszę zaczekać. Zrobię kopię. 788 00:52:32,363 --> 00:52:33,739 Dziękuję pani. 789 00:52:34,823 --> 00:52:36,116 Będę dużo oszczędzać. 790 00:52:36,200 --> 00:52:38,035 Domu teraz nie potrzebujesz. 791 00:52:38,786 --> 00:52:41,997 Możecie z Sa-rang pracować i zbierać oszczędności. 792 00:52:42,081 --> 00:52:44,583 Nie smuć się z byle powodu. 793 00:52:45,626 --> 00:52:47,503 Pracuj ciężko 794 00:52:47,586 --> 00:52:49,838 i żyj uczciwie, jasne? 795 00:52:52,216 --> 00:52:56,303 Czyli wreszcie wyraża pani zgodę? 796 00:52:58,389 --> 00:53:00,432 Nie słyszałeś ty mnie? 797 00:53:00,516 --> 00:53:02,267 Jesteś do niczego. 798 00:53:02,351 --> 00:53:03,435 Nie pasujesz. 799 00:53:09,608 --> 00:53:11,402 Co to wszystko? 800 00:53:11,485 --> 00:53:13,070 Jakaś uczta? 801 00:53:13,153 --> 00:53:15,906 Przygotowałam co zwykle. Nie namęczyłam się. 802 00:53:16,532 --> 00:53:18,075 Jedz. 803 00:53:18,158 --> 00:53:19,159 Dziękuję. 804 00:53:23,288 --> 00:53:24,957 Babcia gotuje najlepiej. 805 00:53:25,499 --> 00:53:27,584 - Tylko nie choruj. - Dobrze. 806 00:53:27,668 --> 00:53:30,087 Zjedz to najpierw. 807 00:53:31,130 --> 00:53:33,340 Poprosiłam o najlepszy kawałek 808 00:53:33,424 --> 00:53:36,552 Ale nie wiem, czy będzie miękki i soczysty. 809 00:53:36,635 --> 00:53:38,470 - Dziękuję. - Jasne. 810 00:53:43,767 --> 00:53:46,353 Proszę. Ty też spróbuj. 811 00:53:48,355 --> 00:53:49,189 Ale pycha. 812 00:53:49,982 --> 00:53:51,233 - Naprawdę? - Tak. 813 00:53:51,316 --> 00:53:53,610 - Pani też spróbuje. - Dobrze, spróbuję. 814 00:53:59,324 --> 00:54:00,367 Ale dobre. 815 00:54:01,702 --> 00:54:02,536 Proszę jeść. 816 00:54:02,619 --> 00:54:03,704 Dobrze. 817 00:54:11,170 --> 00:54:15,632 Powiedziała mi, że jestem pierwszym kandydatem na prazięcia. 818 00:54:15,716 --> 00:54:17,718 Dlatego dla ciebie gotowała? 819 00:54:18,552 --> 00:54:19,386 Dziwne. 820 00:54:20,345 --> 00:54:21,388 A jakie masz… 821 00:54:23,724 --> 00:54:25,017 ulubione jedzenie? 822 00:54:28,103 --> 00:54:29,188 Może sajgonki? 823 00:54:29,271 --> 00:54:30,314 Tylko? 824 00:54:31,023 --> 00:54:33,442 Jak to? Sajgonki są bombowe. 825 00:54:35,027 --> 00:54:37,196 - A ty? - Też wybieram sajgonki. 826 00:54:38,030 --> 00:54:39,448 - Co? - Bo wiesz, 827 00:54:40,032 --> 00:54:42,826 że jesteś moją ulubioną osobą. 828 00:54:42,910 --> 00:54:44,411 Więc lubię to, co ty. 829 00:54:45,204 --> 00:54:46,663 Zjedzmy je kiedyś. 830 00:54:47,164 --> 00:54:48,040 Dobrze. 831 00:54:54,338 --> 00:54:55,881 Może jeszcze jedną rundkę? 832 00:54:57,841 --> 00:55:00,052 Tych rundek było już chyba z dziesięć. 833 00:55:00,719 --> 00:55:01,762 No to… 834 00:55:03,180 --> 00:55:04,723 niech będzie i 20. 835 00:55:10,062 --> 00:55:10,896 Zezwalam. 836 00:55:13,023 --> 00:55:14,107 Chodźmy. 837 00:55:15,984 --> 00:55:17,027 Sa-rang! 838 00:55:20,447 --> 00:55:21,657 Skąd wracasz? 839 00:55:22,407 --> 00:55:23,325 Co tam? 840 00:55:24,493 --> 00:55:26,245 O proszę, pan No. 841 00:55:27,287 --> 00:55:28,497 Pan No? 842 00:55:30,833 --> 00:55:32,000 To naprawdę on. 843 00:55:38,549 --> 00:55:40,008 Co tu się dzieje? 844 00:55:40,092 --> 00:55:42,052 Dzisiaj upiję się jak świnia. 845 00:55:42,553 --> 00:55:45,180 Ona teraz bez picia nie wytrzyma. 846 00:55:45,264 --> 00:55:47,307 A czemu? Coś się stało? 847 00:55:47,933 --> 00:55:49,768 Wyjazd motywacyjny, wiesz? 848 00:55:49,852 --> 00:55:52,312 Miesiąc harówki i osiągnęłyśmy cel. 849 00:55:53,188 --> 00:55:55,190 A wyjazdem jest dzień na Bali. 850 00:55:55,274 --> 00:55:57,067 Dzień na Bali? 851 00:55:57,150 --> 00:55:58,110 Tak. 852 00:55:58,193 --> 00:55:59,444 Właśnie wróciłam. 853 00:56:13,333 --> 00:56:14,668 Weź! 854 00:56:14,751 --> 00:56:16,670 Fryzurę mi niszczysz! 855 00:56:17,254 --> 00:56:19,298 O rety. 856 00:56:19,381 --> 00:56:20,299 Przepraszam. 857 00:56:20,382 --> 00:56:21,800 Rzuci pani okiem? 858 00:56:25,596 --> 00:56:27,264 Bali to nic wyjątkowego. 859 00:56:27,764 --> 00:56:30,893 Mamy tutaj plażę i palmę, więc jakbyśmy już tam były. 860 00:56:31,518 --> 00:56:34,396 BALI NA FALI 861 00:56:34,479 --> 00:56:36,732 Czyli nie możemy tam polecieć? 862 00:56:36,815 --> 00:56:38,025 Właśnie tak. 863 00:56:38,108 --> 00:56:39,860 Takie coś nam wystarczy. 864 00:56:39,943 --> 00:56:41,403 A kiedyś Tajlandia. 865 00:56:41,486 --> 00:56:45,365 Miała być Azja Południowo-Wschodnia za 30% wzrostu. 866 00:56:45,449 --> 00:56:49,328 Harowałyśmy jak woły, nawet bez przerw na toaletę. 867 00:56:49,411 --> 00:56:50,495 Wiem coś o tym. 868 00:56:50,579 --> 00:56:54,750 Następnym razem zrobię wszystko, żeby załatwić wam wycieczkę do Tajlandii. 869 00:56:54,833 --> 00:56:56,877 Więc zwiększmy jeszcze sprzedaż. 870 00:56:56,960 --> 00:56:58,086 Pani Do. 871 00:56:58,170 --> 00:57:00,088 Przyjechałyśmy w miłe miejsce. 872 00:57:00,172 --> 00:57:03,008 Nie psuj nastroju. Rozmawiajmy o czymś miłym. 873 00:57:03,592 --> 00:57:06,511 Byłam już na Bali. Tam jest identycznie jak tutaj. 874 00:57:07,220 --> 00:57:09,222 Po co tam lecieć! 875 00:57:09,765 --> 00:57:10,599 Ej. 876 00:57:11,808 --> 00:57:12,726 Efekty specjalne. 877 00:57:15,604 --> 00:57:16,730 Dobre? 878 00:57:16,813 --> 00:57:18,732 - Tak. - Uśmiech. 879 00:57:18,815 --> 00:57:20,651 Ładnie. Cudownie. 880 00:57:20,734 --> 00:57:21,818 - Jak Lee Hyo-ri. - Tak? 881 00:57:21,902 --> 00:57:23,236 Do kitu. 882 00:57:23,320 --> 00:57:24,655 Baba to zło wcielone. 883 00:57:25,280 --> 00:57:27,157 Dokładnie jak moja przełożona. 884 00:57:27,240 --> 00:57:28,617 A twoja co zrobiła? 885 00:57:29,326 --> 00:57:31,578 Obiecała Pyeong-hwie awans, 886 00:57:31,662 --> 00:57:33,747 więc ta wciągnęła zespół na szczyt. 887 00:57:33,830 --> 00:57:35,874 Ale zamiast niej awansowała młodszą, 888 00:57:35,958 --> 00:57:37,209 swoją ulubienicę. 889 00:57:37,292 --> 00:57:40,963 Pyeong-hwa nie niszczyłaby kręgosłupa, gdyby o tym wiedziała. 890 00:57:41,046 --> 00:57:44,299 Sprzedaż podczas lotu decyduje o awansie? 891 00:57:44,383 --> 00:57:47,803 Duża marża, duża kasa. 892 00:57:48,303 --> 00:57:50,180 Firma na nas naciska. 893 00:57:50,263 --> 00:57:52,391 Jeśli zespół nie sprosta, 894 00:57:52,474 --> 00:57:53,684 dostaje słabą ocenę. 895 00:57:53,767 --> 00:57:56,311 A macie jakieś prowizje od sprzedaży? 896 00:57:56,395 --> 00:57:57,896 Nie mamy żadnych. 897 00:57:57,980 --> 00:57:59,481 Mam sobie radzić. 898 00:57:59,564 --> 00:58:01,608 Jak nie radzę, dostaję opieprz. 899 00:58:02,693 --> 00:58:04,569 Grupa King, wiadomo. 900 00:58:04,653 --> 00:58:07,656 Nawet Sa-rang, najlepsza pracownica od dwóch lat, 901 00:58:07,739 --> 00:58:09,783 a dostała tylko przypinkę z buźką. 902 00:58:10,575 --> 00:58:11,785 Chwila. 903 00:58:12,577 --> 00:58:16,123 Dwa lata byłaś wybierana najlepszą pracownicą 904 00:58:16,206 --> 00:58:17,457 i masz za to przypinkę? 905 00:58:18,333 --> 00:58:20,377 Dwa lata, więc dwie przypinki. 906 00:58:21,211 --> 00:58:23,130 Na nic nie liczyłam, więc luz. 907 00:58:23,213 --> 00:58:25,799 Żaden luz. Ciągle tak mówisz. 908 00:58:25,882 --> 00:58:28,051 A co innego mogę powiedzieć? 909 00:58:32,347 --> 00:58:34,182 Najlepsza pracownica ma przypinkę. 910 00:58:34,766 --> 00:58:37,227 Da-eul, mimo że osiągnęłaś cel, 911 00:58:37,310 --> 00:58:39,312 nie masz obiecanego wyjazdu. 912 00:58:39,396 --> 00:58:43,608 Pyeong-hwa, obiecano ci awans, jeśli twój zespół będzie pierwszy, 913 00:58:43,692 --> 00:58:44,985 ale ktoś inny dostał. 914 00:58:46,319 --> 00:58:47,904 Byłam zbyt naiwna. 915 00:58:48,780 --> 00:58:50,240 Czemu, u licha… 916 00:58:50,323 --> 00:58:52,743 Firma musi szanować i nagradzać pracowników. 917 00:58:52,826 --> 00:58:54,786 Przełożona nie dotrzymuje słowa? 918 00:58:54,870 --> 00:58:58,498 Jakim cudem przełożona może nie dotrzymywać danego słowa? 919 00:58:58,582 --> 00:58:59,458 A może. 920 00:58:59,541 --> 00:59:01,960 Przełożeni patrzą tylko na górę. 921 00:59:02,044 --> 00:59:03,879 Dołami się nie przejmują. 922 00:59:03,962 --> 00:59:07,132 Pójdzie dobrze, to dzięki nim. Pójdzie źle, to przez nas. 923 00:59:07,215 --> 00:59:08,925 Czemu niby przez was? 924 00:59:09,509 --> 00:59:11,553 Cała wasza trójka nie jest winna. 925 00:59:11,636 --> 00:59:13,055 Winna jest firma 926 00:59:13,138 --> 00:59:14,806 oraz przełożeni za oszukiwanie. 927 00:59:15,515 --> 00:59:18,435 Nie możemy tego odpuścić. 928 00:59:19,019 --> 00:59:23,815 Zrobię, co w mojej mocy, i naprawię te błędy. 929 00:59:24,941 --> 00:59:26,985 - Czekaj. - Na pewno dasz radę 930 00:59:27,069 --> 00:59:28,195 jako menadżer? 931 00:59:29,029 --> 00:59:30,113 Co nie? 932 00:59:30,197 --> 00:59:31,698 Jako menadżer działu… 933 00:59:31,782 --> 00:59:33,033 Też by nie dał rady. 934 00:59:33,116 --> 00:59:34,618 Musiałby być głównym. 935 00:59:34,701 --> 00:59:37,037 Nie słyszałaś, co mówiła Sa-rang? 936 00:59:37,120 --> 00:59:40,290 Że jej główny menadżer to skończony palant. 937 00:59:40,373 --> 00:59:41,917 Pracuje sobie dla zabawy. 938 00:59:42,000 --> 00:59:44,294 Za nic ma takich maluczkich jak my. 939 00:59:45,045 --> 00:59:46,421 Prawda, Sa-rang? 940 00:59:52,844 --> 00:59:53,762 Nie. 941 00:59:55,097 --> 00:59:58,100 Nie, już nie jest palantem. 942 00:59:58,183 --> 00:59:59,684 Jest bardzo miły. 943 00:59:59,768 --> 01:00:01,728 Weź się w garść. 944 01:00:01,812 --> 01:00:03,480 Powinien dawać dobry przykład. 945 01:00:03,563 --> 01:00:06,108 Ale nie daje, skoro tak cierpimy. 946 01:00:06,191 --> 01:00:07,192 Prawda, panie No? 947 01:00:07,859 --> 01:00:09,152 On jest w porządku. 948 01:00:09,236 --> 01:00:11,488 Głównym menadżerem powinien być pan No. 949 01:00:11,571 --> 01:00:12,614 Właśnie. 950 01:00:12,697 --> 01:00:16,201 Dobrze, panie No, zostań głównym menadżerem! 951 01:00:19,121 --> 01:00:21,540 Nieważne, kto to zrobi. 952 01:00:21,623 --> 01:00:23,375 Pracujesz ciężko dla firmy, 953 01:00:23,458 --> 01:00:25,377 to niech firma cię szanuje. 954 01:00:25,460 --> 01:00:27,504 Aż tyle to nie oczekuję. 955 01:00:27,587 --> 01:00:30,382 Byle tylko ktoś mnie docenił za ciężką pracę. 956 01:00:31,216 --> 01:00:34,302 Czemu musimy prosić o coś tak oczywistego? 957 01:00:34,886 --> 01:00:37,389 Zasłużyłyśmy sobie. 958 01:00:43,770 --> 01:00:46,648 Tak czy inaczej, to zaszczyt. 959 01:00:46,731 --> 01:00:49,401 Najlepsze pracownice King Air, Dystrybucji King 960 01:00:49,484 --> 01:00:51,111 i Hotelu King. 961 01:00:51,194 --> 01:00:54,364 Jestem wśród samej śmietanki Grupy King. 962 01:00:55,323 --> 01:00:56,408 Jak mówiłam, 963 01:00:56,491 --> 01:00:58,952 powinieneś być tym głównym menadżerem. 964 01:00:59,035 --> 01:01:01,163 Zagłosowałabym na ciebie. 965 01:01:01,246 --> 01:01:03,039 Na pana No. 966 01:01:03,123 --> 01:01:04,666 - Na pana No. - Na pana No. 967 01:01:04,749 --> 01:01:06,209 - Na pana No. - Na pana No. 968 01:01:06,293 --> 01:01:10,046 Skoro tak mnie dopingujecie, nie mogę was nie posłuchać. 969 01:01:10,630 --> 01:01:13,383 Dzisiaj zamawiajcie, co tam chcecie. 970 01:01:13,466 --> 01:01:15,677 W imieniu firmy… 971 01:01:20,348 --> 01:01:21,474 Jako menadżer 972 01:01:22,309 --> 01:01:23,435 płacę za wszystko! 973 01:01:24,603 --> 01:01:26,605 O tak! 974 01:01:26,688 --> 01:01:27,939 O tak! 975 01:01:28,023 --> 01:01:29,566 Pan No! 976 01:01:30,066 --> 01:01:32,027 „Gang Da-eul, Oh Pyeong-hwa, 977 01:01:32,110 --> 01:01:33,445 Cheon Sa-rang”? 978 01:01:34,029 --> 01:01:34,988 Miła pani Sa-rang? 979 01:01:35,071 --> 01:01:36,406 Co to jest? 980 01:01:36,489 --> 01:01:40,619 Najlepsze pracownice Dystrybucji King, King Air i Hotelu King. 981 01:01:40,702 --> 01:01:42,495 Najlepsze w Grupie King. 982 01:01:42,579 --> 01:01:44,831 W ramach bonusu podróż zagraniczna. 983 01:01:44,915 --> 01:01:46,917 Pozostali pracownicy polecą potem. 984 01:01:47,000 --> 01:01:50,253 Skąd ta troska o wyjazdy motywacyjne? 985 01:01:51,171 --> 01:01:53,798 Firma powinna nagradzać za wyniki. 986 01:01:53,882 --> 01:01:55,217 Czy to nie oczywiste? 987 01:01:55,842 --> 01:01:57,802 Pierwsze widzę taką firmę. 988 01:02:02,474 --> 01:02:03,558 Oto i ona. 989 01:02:04,100 --> 01:02:06,061 - A zgoda pani Gu? - Nie. 990 01:02:06,645 --> 01:02:08,647 Co do hotelu to ja decyduję. 991 01:02:08,730 --> 01:02:11,608 Ale pracownice są ze sklepu i linii lotniczych. 992 01:02:11,691 --> 01:02:13,735 - Jesteś pewien? - Działaj. 993 01:02:13,818 --> 01:02:15,695 Biorę to na siebie. 994 01:02:15,779 --> 01:02:17,239 Nasze najlepsze pracownice 995 01:02:17,322 --> 01:02:21,076 powinny zostać najlepiej potraktowane. 996 01:02:24,079 --> 01:02:26,289 {\an8}GRUPA KING 997 01:02:26,373 --> 01:02:27,332 {\an8}GRUPA KING 998 01:02:27,415 --> 01:02:28,416 {\an8}GRUPA KING 999 01:02:29,251 --> 01:02:30,210 Ja? 1000 01:02:34,381 --> 01:02:35,215 „Miłą podróżą”? 1001 01:02:35,298 --> 01:02:37,217 NAGRODZIMY PANIĄ MIŁĄ PODRÓŻĄ 1002 01:02:38,468 --> 01:02:39,636 Co? 1003 01:02:39,719 --> 01:02:43,640 „Pani Oh Pyeong-hwa, dziękujemy za pani poświęcenie i ciężką pracę. 1004 01:02:44,140 --> 01:02:46,226 Nagrodzimy panią miłą podróżą”. 1005 01:02:47,477 --> 01:02:48,436 Gratulacje. 1006 01:02:48,520 --> 01:02:51,231 Najlepsi pracownicy grupy otrzymują bilety. 1007 01:02:51,898 --> 01:02:53,024 Moje gratulacje. 1008 01:03:01,825 --> 01:03:02,867 Dziękuję. 1009 01:03:06,579 --> 01:03:09,207 Wyjazd już jutro. Wszystko gotowe? 1010 01:03:09,291 --> 01:03:10,333 Naturalnie. 1011 01:03:10,417 --> 01:03:13,044 Czeka ich najlepsza podróż w życiu. 1012 01:03:13,128 --> 01:03:14,462 Aż ty się zdziwisz. 1013 01:03:18,466 --> 01:03:19,426 Proszę wsiadać. 1014 01:03:19,509 --> 01:03:21,303 A ty co? Nigdy mi nie otwierasz. 1015 01:03:21,386 --> 01:03:23,096 Jak to? Zwykle ci otwieram. 1016 01:03:23,179 --> 01:03:26,141 Jestem najlepszym asystentem grupy, wiesz? 1017 01:03:35,191 --> 01:03:37,569 - Chory może? - Nie, nic mi nie jest. 1018 01:03:43,366 --> 01:03:44,784 Odwiozę cię do domu. 1019 01:03:53,168 --> 01:03:55,378 TERMINAL NR 1 1020 01:04:02,469 --> 01:04:03,303 Ale się cieszę. 1021 01:04:05,347 --> 01:04:06,681 - Ja też! - Hej! 1022 01:04:08,600 --> 01:04:10,435 O rety, pan No! 1023 01:04:10,518 --> 01:04:11,436 Jesteście. 1024 01:04:11,519 --> 01:04:13,396 Wszystko dzięki tobie. 1025 01:04:13,480 --> 01:04:14,564 Nic nie zrobiłem. 1026 01:04:14,647 --> 01:04:17,442 Jedziemy na wycieczkę, bo dałeś cynk przełożonym. 1027 01:04:17,525 --> 01:04:19,110 Dziękujemy pięknie. 1028 01:04:19,194 --> 01:04:20,737 Bardzo dziękujemy. 1029 01:04:21,946 --> 01:04:24,991 Podczas tej wycieczki zapomnijmy o wszystkim. 1030 01:04:25,075 --> 01:04:26,868 Niech to będzie radosna 1031 01:04:26,951 --> 01:04:28,370 i ekscytująca podróż. 1032 01:04:28,453 --> 01:04:29,871 Zrelaksujmy się. 1033 01:04:29,954 --> 01:04:30,872 - Dobrze! - Dobrze! 1034 01:04:31,456 --> 01:04:32,499 Ruszajmy. 1035 01:04:41,966 --> 01:04:43,385 Jak ja się cieszę. 1036 01:04:43,968 --> 01:04:45,136 Co zjemy najpierw? 1037 01:04:45,220 --> 01:04:46,638 Dobre pytanie. 1038 01:04:51,518 --> 01:04:52,685 Główny… 1039 01:04:54,020 --> 01:04:57,148 menadżerze! 1040 01:05:01,528 --> 01:05:02,821 Cicho. 1041 01:05:02,904 --> 01:05:04,030 - Kto to? - Znajomy? 1042 01:05:04,114 --> 01:05:04,948 Co tu robisz? 1043 01:05:05,031 --> 01:05:06,658 Wycieczka najlepszych. 1044 01:05:06,741 --> 01:05:07,867 Najlepszy asystent. 1045 01:05:07,951 --> 01:05:11,496 Jasne, wyślę cię następnym razem, ale teraz musisz… 1046 01:05:11,579 --> 01:05:13,748 Co za absurd. Muszę ci towarzyszyć. 1047 01:05:13,832 --> 01:05:15,375 A ty mi po co? 1048 01:05:15,458 --> 01:05:17,168 - Idź sobie. - Kim jesteś? 1049 01:05:21,506 --> 01:05:23,800 - Cześć, Sa-rang. - Dzień dobry. 1050 01:05:24,843 --> 01:05:26,845 - To zaszczyt… - Pracuje w hotelu. 1051 01:05:26,928 --> 01:05:28,096 …was poznać. 1052 01:05:28,179 --> 01:05:29,806 Przedstawię się. Jestem… 1053 01:05:29,889 --> 01:05:30,849 To jemu… 1054 01:05:32,434 --> 01:05:34,561 zawdzięczamy ten wyjazd. 1055 01:05:34,644 --> 01:05:36,271 Yoo Sang-sik, menadżer działu. 1056 01:05:39,649 --> 01:05:41,234 O czym ty mówisz? 1057 01:05:44,279 --> 01:05:46,281 Przedstawmy się jeszcze raz. 1058 01:05:46,364 --> 01:05:49,409 Oto pan Yoo Sang-sik. Jest menadżerem działu. 1059 01:05:51,077 --> 01:05:52,036 Z kolei ja… 1060 01:05:52,620 --> 01:05:53,621 jestem panem No. 1061 01:05:53,705 --> 01:05:55,790 Dziękujemy, panie Yoo. 1062 01:05:55,874 --> 01:05:57,667 Panie Yoo, dziękujemy. 1063 01:05:57,750 --> 01:05:59,210 Panie Yoo Sang-sik, 1064 01:05:59,294 --> 01:06:00,587 dziękuję bardzo. 1065 01:06:01,713 --> 01:06:02,964 Panie Yoo, 1066 01:06:03,715 --> 01:06:06,259 sam pomogę paniom, 1067 01:06:07,177 --> 01:06:08,761 - więc ty możesz… - Z drogi. 1068 01:06:08,845 --> 01:06:09,721 - Co? - Jakie „co”? 1069 01:06:09,804 --> 01:06:10,930 - Słucham? - Słuchaj. 1070 01:06:11,014 --> 01:06:12,307 Mam wyższe stanowisko. 1071 01:06:12,390 --> 01:06:13,725 Możesz zejść mi z drogi? 1072 01:06:14,726 --> 01:06:16,686 Przedstawię się, jak należy. 1073 01:06:16,769 --> 01:06:19,355 Jestem menadżerem działu odpowiedzialnym za wyjazd. 1074 01:06:19,439 --> 01:06:21,191 Jestem No… Yoo Sang-sik. 1075 01:06:21,274 --> 01:06:22,400 Miło was poznać. 1076 01:06:26,321 --> 01:06:28,740 Ideą wyjazdu jest: „Wszystko na całego”. 1077 01:06:29,407 --> 01:06:30,950 Jemy? Na całego. 1078 01:06:31,034 --> 01:06:32,660 Bawimy się? Na całego. 1079 01:06:32,744 --> 01:06:34,537 - Razem… - Wszystko na całego! 1080 01:06:34,621 --> 01:06:35,497 Ach, ta energia. 1081 01:06:37,081 --> 01:06:40,043 A co ty tak milczysz, panie No? 1082 01:06:45,715 --> 01:06:47,717 Udawaj, że mnie tu nie ma, proszę. 1083 01:06:47,800 --> 01:06:49,511 Jedność to sedno wyjazdu. 1084 01:06:49,594 --> 01:06:51,304 Indywidualna zabawa zakazana. 1085 01:06:51,387 --> 01:06:53,806 Zaczniemy po okrzyku. 1086 01:06:54,432 --> 01:06:56,226 - Jemy? - Na całego! 1087 01:06:56,309 --> 01:06:58,061 - Bawimy się? - Na całego! 1088 01:06:58,144 --> 01:06:59,938 - Wszystko na całego! - Na całego! 1089 01:07:00,021 --> 01:07:01,981 Tak jest. Jazda! 1090 01:07:12,700 --> 01:07:13,952 Czemu nie idziesz? 1091 01:07:14,035 --> 01:07:17,247 No Sang-sik mnie popamięta. 1092 01:07:17,330 --> 01:07:18,665 Chyba „Yoo Sang-sik”. 1093 01:07:19,624 --> 01:07:21,292 Ma gość zapał. Chodźmy. 1094 01:07:24,462 --> 01:07:25,505 Panie No! 1095 01:07:26,047 --> 01:07:28,299 - Szybko! - Szybko! 1096 01:07:28,383 --> 01:07:30,009 Już. Idę do was. 1097 01:07:30,677 --> 01:07:31,594 Już idę. 1098 01:07:31,678 --> 01:07:33,763 Panie No, pora na nas! 1099 01:07:34,764 --> 01:07:37,892 Panie No, już pora! 1100 01:07:49,195 --> 01:07:52,198 UŚMIECH LOSU 1101 01:08:24,314 --> 01:08:25,148 Na całego! 1102 01:08:25,231 --> 01:08:26,232 - Na… - …całego! 1103 01:08:27,567 --> 01:08:29,360 Oto grafik na dzisiaj. 1104 01:08:29,444 --> 01:08:30,403 A czas wolny? 1105 01:08:30,486 --> 01:08:32,071 {\an8}Na wyjeździe grupowym nie ma. 1106 01:08:32,155 --> 01:08:33,906 {\an8}- Chodźmy stąd. - Teraz? 1107 01:08:33,990 --> 01:08:34,991 {\an8}Teraz. 1108 01:08:36,951 --> 01:08:37,869 {\an8}Wycieczka? 1109 01:08:37,952 --> 01:08:40,872 {\an8}Takie coś w Grupie King bez mojej wiedzy? 1110 01:08:40,955 --> 01:08:43,625 {\an8}Ale wciąż chcę więcej. 1111 01:08:43,708 --> 01:08:47,295 {\an8}Jestem taka szczęśliwa, że aż wątpię, czy mi wolno. 1112 01:08:47,378 --> 01:08:51,591 {\an8}Mam nadzieję, że nadal będę tak szczęśliwa. 1113 01:08:51,674 --> 01:08:54,469 {\an8}Sprawię, że każdy twój dzień będzie przepełniony szczęściem. 1114 01:08:57,055 --> 01:09:02,060 {\an8}Napisy: Cezary Kucharski