1 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Συγχρονισμός για την έκδοση NEXT: Catherine Lee 3 00:00:15,500 --> 00:00:20,500 για το Korean Beauty's Victims (Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών) 4 00:00:42,396 --> 00:00:44,357 Επιτέλους έχω λίγη ελευθερία. 5 00:00:44,440 --> 00:00:46,943 Θα γλεντήσουμε σαν να μην υπάρχει αύριο, μη με σταματάς. 6 00:00:47,527 --> 00:00:48,861 Μην κοιμηθείς καν, εντάξει; 7 00:00:49,445 --> 00:00:50,404 Έχεις ενθουσιαστεί. 8 00:00:50,488 --> 00:00:52,532 Τόσο πολύ χάρηκες; Δεν σου λείπει η Τσο-ρονγκ; 9 00:00:52,615 --> 00:00:55,076 Κι αυτή χρειάζεται λίγο χρόνο μόνη της. 10 00:00:55,743 --> 00:00:57,703 -Τι έχεις πάθει; -"Τι έχεις πάθει;" 11 00:00:57,787 --> 00:00:59,121 -"Τι έχεις πάθει;" -Συγγνώμη. 12 00:00:59,205 --> 00:01:00,581 -Μάλιστα; -Μάλιστα; 13 00:01:02,583 --> 00:01:05,002 Δουλεύετε μόνιμα, έτσι; 14 00:01:05,086 --> 00:01:06,629 Δεν μιλάει σ' εσάς. Καθίστε. 15 00:01:09,590 --> 00:01:10,883 Το "Μάλιστα;" ήταν αστείο. 16 00:01:16,264 --> 00:01:17,306 Επιτέλους το κατάλαβα. 17 00:01:17,390 --> 00:01:19,141 Έλυσα το μυστήριο. 18 00:01:19,976 --> 00:01:21,018 Ποιο μυστήριο; 19 00:01:23,020 --> 00:01:26,065 Γιατί ο κος Γκου είπε ότι είναι μάνατζερ κι όχι προϊστάμενος. 20 00:01:26,149 --> 00:01:28,359 Γιατί αυτό θα έκανε τους πάντες να νιώσουν άβολα. 21 00:01:28,442 --> 00:01:30,486 Αλλά εμένα γιατί με είπε διευθυντή τμήματος 22 00:01:30,570 --> 00:01:32,363 κι όχι διευθυντή ή μάνατζερ; 23 00:01:34,198 --> 00:01:35,032 Αναρωτιέμαι. 24 00:01:36,075 --> 00:01:38,202 Επειδή είμαι ήδη διευθυντής τμήματος 25 00:01:38,286 --> 00:01:39,579 στην καρδιά του κου Γκου. 26 00:01:39,662 --> 00:01:41,873 Θέλει να αξιοποιήσω τον χρόνο για να εκπαιδευτώ 27 00:01:41,956 --> 00:01:43,457 ως διευθυντής τμήματος. 28 00:01:46,294 --> 00:01:48,546 Δεν νομίζω ότι ήταν τόσο βαθύ. 29 00:01:48,629 --> 00:01:49,755 Όχι, ήταν. Σίγουρα. 30 00:01:49,839 --> 00:01:51,257 -Αλήθεια το πιστεύεις; -Ναι! 31 00:01:51,340 --> 00:01:52,675 Δεν νομίζω. 32 00:01:54,177 --> 00:01:55,761 -Κύριε Γιου; -Ναι; 33 00:01:56,345 --> 00:01:58,848 Νομίζω ότι μπέρδεψαν τα εισιτήριά μας. 34 00:01:58,931 --> 00:02:00,266 Είστε στην πρώτη θέση. 35 00:02:04,520 --> 00:02:06,355 Αλήθεια; Εγώ; 36 00:02:06,439 --> 00:02:09,066 Φυσικά και είστε στην πρώτη θέση, κύριε Γιου. 37 00:02:10,151 --> 00:02:11,694 Κύριε Νο, έχεις εκπαιδευτεί καλά. 38 00:02:11,777 --> 00:02:15,239 Χαίρομαι που σε μεγάλωσα να σέβεσαι τους ανώτερούς σου. 39 00:02:15,323 --> 00:02:16,365 Χειροκροτήστε τον. 40 00:02:17,366 --> 00:02:21,412 Καλύτερα να πάτε γρήγορα, πριν αλλάξω γνώμη. 41 00:02:23,748 --> 00:02:24,582 Ευχαριστώ, κύριε. 42 00:02:25,541 --> 00:02:27,752 Μην αλλάξεις ποτέ. 43 00:02:28,836 --> 00:02:31,005 Πρώτη θέση; Κάθισε. 44 00:02:31,088 --> 00:02:32,632 Πάω στην πρώτη θέση. 45 00:02:32,715 --> 00:02:33,925 Πρώτη θέση, ρε φίλε. 46 00:02:39,305 --> 00:02:40,139 Ήρθα. 47 00:02:41,933 --> 00:02:42,767 Τι συμβαίνει; 48 00:02:43,351 --> 00:02:46,103 Εσύ τι λες; Γύρισα για να πάρω πίσω τη θέση μου. 49 00:02:46,812 --> 00:02:48,981 Η θέση μου είναι πάντα δίπλα σου, έτσι; 50 00:02:51,150 --> 00:02:52,485 Είσαι στη σωστή θέση. 51 00:02:53,986 --> 00:02:55,613 Δεν νιώθεις άβολα; 52 00:02:55,696 --> 00:02:56,697 Καθόλου. 53 00:03:00,451 --> 00:03:01,994 Είμαι απολύτως χαλαρός. 54 00:03:03,287 --> 00:03:04,121 Τι; 55 00:03:05,456 --> 00:03:07,291 Γιατί δεν δουλεύει; Είναι χαλασμένο; 56 00:03:07,375 --> 00:03:09,418 Όχι, μέχρι εκεί πάει. 57 00:03:10,002 --> 00:03:11,587 -Κατέβηκε. -Δεν πάει πιο κάτω. 58 00:03:11,671 --> 00:03:13,005 Συγγνώμη, κύριε Νο. 59 00:03:13,089 --> 00:03:14,090 Ναι; 60 00:03:14,632 --> 00:03:15,800 Θες να αρπαχτούμε; 61 00:03:15,883 --> 00:03:16,884 Από πού να αρπαχτούμε; 62 00:03:17,802 --> 00:03:19,553 Με αυτό. 63 00:03:19,637 --> 00:03:21,681 Αν συνεχίσεις να σπρώχνεις, θα το κλοτσήσω. 64 00:03:24,058 --> 00:03:25,351 Θα προσέχω. 65 00:03:33,234 --> 00:03:36,487 Γιατί επέλεξες να αλλάξεις θέση και να είσαι άβολα; 66 00:03:38,447 --> 00:03:40,616 Επιλέγω να είμαι μαζί σου. 67 00:03:41,993 --> 00:03:43,035 Ωραία δεν είναι; 68 00:03:44,412 --> 00:03:45,413 Μόνο εγώ το νιώθω; 69 00:03:47,248 --> 00:03:48,249 Όχι. 70 00:03:50,293 --> 00:03:51,335 Κι εγώ. 71 00:04:10,980 --> 00:04:11,897 Ωραία είναι. 72 00:04:12,481 --> 00:04:13,482 Ωραία είναι. 73 00:04:23,868 --> 00:04:26,787 ΤΑΪΛΑΝΔΗ 74 00:04:30,291 --> 00:04:31,208 ΠΑΜΕ ΔΥΝΑΤΑ! 75 00:04:53,105 --> 00:04:55,733 (ΕΙΣΑΙ ΟΜΟΡΦΗ) 76 00:05:52,873 --> 00:05:53,707 Φτάσαμε. 77 00:05:59,463 --> 00:06:00,548 Ακολουθήστε με. 78 00:06:02,174 --> 00:06:03,300 Γεια σας. 79 00:06:03,384 --> 00:06:06,053 Φυσικά, είναι ωραία. 80 00:06:06,720 --> 00:06:07,888 Δεν το πιστεύω. 81 00:06:08,514 --> 00:06:09,431 -Θεέ μου. -Προσοχή. 82 00:06:09,515 --> 00:06:10,474 Προσοχή στις σκάλες. 83 00:06:16,147 --> 00:06:17,690 Τι είναι αυτό; 84 00:06:18,274 --> 00:06:19,400 -Θεέ μου. -Τι είναι αυτό; 85 00:06:21,819 --> 00:06:22,778 Αποκλείεται. 86 00:06:31,537 --> 00:06:32,705 Δεν τελειώσαμε. 87 00:06:32,788 --> 00:06:33,873 Ακολουθήστε με. 88 00:06:34,665 --> 00:06:36,500 -Αλήθεια; -Έχει κι άλλο. 89 00:06:57,646 --> 00:06:59,148 Να βγάλουμε φωτογραφίες. 90 00:07:00,107 --> 00:07:01,609 -Ένα, δύο, τρία. -Να! 91 00:07:01,692 --> 00:07:03,652 -Έλα κι εσύ. -Είστε υπέροχες. 92 00:07:04,278 --> 00:07:05,905 -Ένα, δύο, τρία. -Ένα, δύο, τρία. 93 00:07:07,198 --> 00:07:10,117 Η πισίνα είναι λίγο μικρή. 94 00:07:11,243 --> 00:07:13,245 Τι μικρή; Είναι υπέροχη. 95 00:07:13,329 --> 00:07:15,748 Ναι, γιατί δεν είσαι ικανοποιημένος; 96 00:07:15,831 --> 00:07:18,334 Κύριε Γιου, το μέρος είναι τέλειο! 97 00:07:18,417 --> 00:07:19,293 Κύριε Γιου, 98 00:07:19,376 --> 00:07:20,586 ευχαριστώ. 99 00:07:20,669 --> 00:07:22,421 Παρακαλώ. Δεν είναι κάτι σπουδαίο. 100 00:07:23,255 --> 00:07:25,758 Πάμε πάνω. Θα είναι καλύτερα. 101 00:07:25,841 --> 00:07:27,593 -Θεέ μου. Πάνω; -Κι άλλος όροφος; 102 00:07:27,676 --> 00:07:28,594 -Πάμε! -Πάμε! 103 00:07:28,677 --> 00:07:30,179 -Δεύτερος όροφος! -Πάμε! 104 00:07:30,262 --> 00:07:31,889 Τι είναι στον δεύτερο όροφο; 105 00:07:31,972 --> 00:07:33,057 Έλα γρήγορα! 106 00:07:33,140 --> 00:07:34,308 Δεύτερος όροφος! 107 00:07:39,104 --> 00:07:40,981 -Νο Σανγκ-σικ. -Τι έχει στον δεύτερο; 108 00:07:41,065 --> 00:07:41,982 Θεέ μου. 109 00:07:43,359 --> 00:07:45,861 Αυτά είναι τα δωμάτια. Τα δωμάτιά σας είναι στα δεξιά. 110 00:07:45,945 --> 00:07:46,987 Στα δεξιά; 111 00:07:47,071 --> 00:07:48,531 -Ναι. -Αυτό είναι; 112 00:07:48,614 --> 00:07:50,533 -Αυτό; -Το δωμάτιό μας. 113 00:07:50,616 --> 00:07:52,159 -Πώς είναι; -Αυτό; 114 00:07:55,663 --> 00:07:56,830 Τρία, δύο, ένα. 115 00:07:57,498 --> 00:07:59,291 Να το. Να η κραυγή. 116 00:08:01,377 --> 00:08:02,294 Είναι πολύ ψηλά! 117 00:08:02,962 --> 00:08:04,088 Πού είναι το δικό μου; 118 00:08:06,590 --> 00:08:08,175 Πάμε μέσα, κύριε Νο. 119 00:08:11,053 --> 00:08:12,096 Βρε παλιο… 120 00:08:14,181 --> 00:08:15,933 Τι είναι όλα αυτά; 121 00:08:17,476 --> 00:08:20,604 Γιατί έκλεισες μόνο δύο δωμάτια για τόσα άτομα; 122 00:08:20,688 --> 00:08:21,897 Δύο είναι υπεραρκετά. 123 00:08:21,981 --> 00:08:23,899 Ένα δωμάτιο για άντρες, ένα για γυναίκες. 124 00:08:25,985 --> 00:08:28,112 -Εσύ πού θα κοιμηθείς; -Εγώ; 125 00:08:28,696 --> 00:08:30,030 Εννοείται 126 00:08:31,115 --> 00:08:32,157 πως θα κοιμηθώ εδώ. 127 00:08:46,380 --> 00:08:47,381 Θες να πεις 128 00:08:48,382 --> 00:08:50,509 ότι αυτό το εξωφρενικό κρεβάτι 129 00:08:51,135 --> 00:08:54,263 θα το μοιραστούμε εγώ κι εσύ; 130 00:08:54,346 --> 00:08:56,307 Τα πάντα εδώ είναι πολύ ωραία. 131 00:08:56,849 --> 00:08:58,058 Θεέ μου, τι άνετα. 132 00:08:58,142 --> 00:08:59,268 Ξάπλωσε δίπλα μου. 133 00:08:59,810 --> 00:09:00,978 Ηλίθιε. 134 00:09:01,061 --> 00:09:02,438 Θα μείνουμε αλλού. 135 00:09:03,188 --> 00:09:05,024 Δεν γίνεται. Έχουμε ήδη πληρώσει. 136 00:09:05,107 --> 00:09:06,775 Πέντε άτομα, πέντε δωμάτια. 137 00:09:06,859 --> 00:09:07,901 Αυτό είναι δεδομένο. 138 00:09:07,985 --> 00:09:10,154 Και να ξεκαθαρίσω κάτι. 139 00:09:10,237 --> 00:09:12,281 Δεν θα κοιμηθώ μαζί σου. 140 00:09:12,364 --> 00:09:16,201 Κλείσε άλλο ξενοδοχείο, λοιπόν, ή μάζεψέ τα και γύρνα στην Κορέα. 141 00:09:16,785 --> 00:09:17,620 Κατάλαβες; 142 00:09:20,789 --> 00:09:22,207 Κύριε Γιου! 143 00:09:35,137 --> 00:09:36,055 Να θυμάσαι. 144 00:09:39,350 --> 00:09:40,893 Εγώ είμαι ο προϊστάμενος. 145 00:09:42,394 --> 00:09:43,479 Εντάξει; 146 00:09:44,396 --> 00:09:45,439 Μάλιστα. 147 00:09:53,739 --> 00:09:55,366 ΠΑΜΕ ΔΥΝΑΤΑ! 148 00:09:56,867 --> 00:09:58,619 -Βοήθεια! -Μην το κάνεις. 149 00:09:58,702 --> 00:09:59,536 Σταμάτα. 150 00:10:03,415 --> 00:10:04,667 Κύριε Γιου! 151 00:10:04,750 --> 00:10:07,211 -Αυτό το μέρος είναι υπέροχο. -Ευχαριστώ. 152 00:10:07,294 --> 00:10:10,089 Πώς βρήκατε ένα τόσο ωραίο μέρος; 153 00:10:10,172 --> 00:10:12,508 Έχετε υπέροχο γούστο. 154 00:10:12,591 --> 00:10:14,718 Μας αρέσει πολύ. Είναι το καλύτερο! 155 00:10:15,844 --> 00:10:17,596 Κι εγώ έτσι νομίζω. 156 00:10:17,680 --> 00:10:20,849 Ωστόσο, υπήρξε ένα πρόβλημα. 157 00:10:21,350 --> 00:10:22,226 Τι πρόβλημα; 158 00:10:22,309 --> 00:10:23,769 Το πρόβλημα είναι ότι… 159 00:10:23,852 --> 00:10:25,062 Λοιπόν, το… 160 00:10:25,896 --> 00:10:27,731 Σε όλους αρέσει εδώ. 161 00:10:28,315 --> 00:10:30,859 Τι εννοείτε, υπάρχει πρόβλημα; 162 00:10:32,653 --> 00:10:34,154 -Μπορούμε να μείνουμε; -Ναι. 163 00:10:34,238 --> 00:10:35,197 -Αλήθεια; -Ναι. 164 00:10:36,782 --> 00:10:38,826 Το πρόβλημα λύθηκε. 165 00:10:38,909 --> 00:10:40,828 Ευτυχώς, ο κόκορας σταμάτησε να κρώζει. 166 00:10:41,412 --> 00:10:43,205 Τότε, ελάτε μέσα εσείς οι δύο! 167 00:10:43,288 --> 00:10:44,832 Είναι πολύ δροσερά εδώ! 168 00:10:44,915 --> 00:10:45,833 Πάμε; Εντάξει. 169 00:10:45,916 --> 00:10:47,334 -Βγάλε παπούτσια. -Καλά είμαι. 170 00:10:47,418 --> 00:10:49,294 Έλα μέσα. Ας παίξουμε όλοι μαζί. 171 00:10:49,378 --> 00:10:51,255 Καλή διασκέδαση. Θα μπω την άλλη φορά. 172 00:10:51,338 --> 00:10:52,339 Σαχλαμάρες. 173 00:10:59,805 --> 00:11:00,722 Ωραίος είσαι. 174 00:11:25,205 --> 00:11:27,791 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 10 175 00:11:27,875 --> 00:11:29,460 Περάσατε καλά στην πισίνα; 176 00:11:29,543 --> 00:11:30,461 -Ναι! -Ναι! 177 00:11:30,544 --> 00:11:31,962 Χαίρομαι. 178 00:11:34,173 --> 00:11:36,717 Να σας πω για το σημερινό πρόγραμμα. 179 00:11:37,342 --> 00:11:39,136 Ας βρούμε ευκαιρία να ξεγλιστρήσουμε. 180 00:11:39,219 --> 00:11:43,432 Θα πάμε στην πιο ζεστή νυχτερινή αγορά της Μπανγκόκ. 181 00:11:43,515 --> 00:11:45,893 Ήρθαμε ως ομάδα. Μπορούμε να το κάνουμε; 182 00:11:45,976 --> 00:11:47,311 Φυσικά και μπορούμε. 183 00:11:47,394 --> 00:11:49,188 Οι διακοπές σημαίνουν ελευθερία. 184 00:11:51,607 --> 00:11:52,983 Πού θα πάμε; 185 00:11:54,026 --> 00:11:55,652 Θα δεις όταν φτάσουμε. 186 00:11:57,446 --> 00:11:58,363 Κύριε Νο; 187 00:11:59,364 --> 00:12:01,950 Ο κύριος Γιου μιλάει. Κάτω το τηλέφωνο. 188 00:12:06,830 --> 00:12:07,873 Συνεχίστε, κύριε Γιου. 189 00:12:07,956 --> 00:12:11,126 Τα πράγματα ίσως γίνουν επικίνδυνα, γι' αυτό ετοίμασα κάτι. 190 00:12:11,210 --> 00:12:13,545 Τι ετοίμασα; 191 00:12:13,629 --> 00:12:15,589 Ασορτί μπλουζάκια! 192 00:12:16,089 --> 00:12:17,799 Απίστευτο. 193 00:12:18,550 --> 00:12:21,011 Αλλά ο καθένας έχει το γούστο του. 194 00:12:21,762 --> 00:12:23,055 Δεν χρειαζόμαστε ασορτί… 195 00:12:23,138 --> 00:12:24,431 Ευχαριστώ, κύριε Γιου. 196 00:12:24,515 --> 00:12:25,766 Θα τα απολαύσουμε. 197 00:12:26,266 --> 00:12:27,309 Ορίστε. 198 00:12:27,392 --> 00:12:30,270 Αλλάζουμε και συναντιόμαστε εδώ σε μισή ώρα. 199 00:12:30,354 --> 00:12:31,355 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 200 00:12:33,232 --> 00:12:34,399 Κύριε Νο. 201 00:12:34,483 --> 00:12:35,776 Πάμε. 202 00:12:39,279 --> 00:12:40,322 Πού πάμε; 203 00:12:40,405 --> 00:12:41,323 Θα σου πω μετά. 204 00:12:41,990 --> 00:12:43,367 Πήγαινε ν' αλλάξεις. 205 00:12:50,415 --> 00:12:52,960 Είναι υπέροχα. 206 00:12:53,502 --> 00:12:55,921 Κυρία Γκανγκ, ποιο είναι το θέμα του ταξιδιού μας; 207 00:12:58,048 --> 00:12:59,049 Πάμε δυνατά! 208 00:12:59,132 --> 00:13:00,384 Ακριβώς! Πάμε δυνατά! 209 00:13:00,467 --> 00:13:03,011 Πάμε δυνατά για τη συνεργασία μας! 210 00:13:03,095 --> 00:13:05,389 Πάμε δυνατά για την εταιρεία μας! 211 00:13:05,472 --> 00:13:06,515 Πάμε δυνατά. 212 00:13:08,684 --> 00:13:10,644 Όπως ήδη ξέρετε, δεν είναι 213 00:13:10,727 --> 00:13:11,687 "Δυνατά πάμε". 214 00:13:11,770 --> 00:13:13,814 Μπορεί να σκεφτούν ότι είμαστε αδύναμοι. 215 00:13:15,983 --> 00:13:17,192 Είχε πολλή πλάκα. 216 00:13:17,276 --> 00:13:18,485 Το 'πιασες; Αδύναμοι; 217 00:13:21,446 --> 00:13:23,740 Θα μείνουμε στο "Πάμε δυνατά". 218 00:13:23,824 --> 00:13:24,992 -Εντάξει; -Ναι! 219 00:13:25,075 --> 00:13:28,495 Η κα Κανγκ θα ξεκινήσει το σλόγκαν και θα φωνάξουμε όλοι μαζί. 220 00:13:29,079 --> 00:13:30,789 -Πάμε. -Δυνατά. 221 00:13:31,373 --> 00:13:33,125 -Πάμε. -Δυνατά. 222 00:13:42,634 --> 00:13:44,636 -Πάμε! -Πάμε! 223 00:13:45,429 --> 00:13:48,974 Πάμε δυνατά! 224 00:13:49,057 --> 00:13:50,767 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 225 00:13:50,851 --> 00:13:52,686 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 226 00:14:06,408 --> 00:14:08,535 Γιατί να φάμε βιετναμέζικα νουντλς, 227 00:14:08,619 --> 00:14:10,537 αφού ήρθαμε μέχρι την Ταϊλάνδη; 228 00:14:10,621 --> 00:14:12,873 Δεν παραπονιόμαστε όταν τρώμε κινέζικο στην Κορέα. 229 00:14:13,790 --> 00:14:17,002 Όμως, θα υπάρχουν πολλά καλά ταϊλανδέζικα εστιατόρια με νουντλς. 230 00:14:17,669 --> 00:14:20,172 Έχω ένα μέρος όπου πάω όποτε έρχομαι εδώ. 231 00:14:20,255 --> 00:14:21,298 Γιατί δεν πάμε εκεί; 232 00:14:21,381 --> 00:14:23,342 Ναι, η Πιονγκ-χουά ξέρει καλά την Μπανγκόκ. 233 00:14:23,425 --> 00:14:24,885 Πάμε στο στέκι της. 234 00:14:24,968 --> 00:14:26,887 Όχι, αυτό είναι φοβερό εστιατόριο. 235 00:14:26,970 --> 00:14:27,930 Ρίξτε μια ματιά. 236 00:14:28,013 --> 00:14:29,473 ΕΠΙΛΟΓΗ ΧΡΗΣΤΩΝ 2022 237 00:14:30,515 --> 00:14:31,725 Δοκιμάστε το. 238 00:14:31,808 --> 00:14:33,518 Είμαι ειδικός στην Ταϊλάνδη. 239 00:14:33,602 --> 00:14:34,519 Παρακαλώ, περάστε. 240 00:14:39,149 --> 00:14:39,983 Είμαστε… 241 00:14:40,776 --> 00:14:41,693 -Ένα. -Ένα. 242 00:14:41,777 --> 00:14:43,028 Ήταν πολύ αδύναμο. 243 00:14:43,111 --> 00:14:43,946 Είμαστε… 244 00:14:44,029 --> 00:14:45,864 -Ένα! -Ένα! 245 00:14:52,496 --> 00:14:53,830 Δεν μ' αρέσει καθόλου. 246 00:14:55,958 --> 00:14:57,626 Είναι όλα νουντλς. 247 00:14:57,709 --> 00:14:59,670 Φυσικά. Είναι εστιατόριο με νουντλς. 248 00:15:00,253 --> 00:15:02,339 Η Ντα-ουλ δεν τρώει νουντλς. 249 00:15:02,422 --> 00:15:05,342 Τι εννοείς; Τα λατρεύω. 250 00:15:05,842 --> 00:15:07,469 Αλήθεια; Από πότε; 251 00:15:07,552 --> 00:15:10,138 Λαχταρώ νουντλς από όταν ήρθαμε στην Μπανγκόκ. 252 00:15:11,348 --> 00:15:13,600 Τα πάω καλά με την κυρία Γκανγκ. 253 00:15:16,061 --> 00:15:18,313 Στην Μπανγκόκ πρέπει να πάρεις κολλώδη νουντλς. 254 00:15:18,397 --> 00:15:19,481 Τι είναι αυτό; 255 00:15:20,148 --> 00:15:21,191 Τα νουντλς 256 00:15:22,985 --> 00:15:24,361 κολλάνε πολύ. 257 00:15:26,571 --> 00:15:29,199 Επειδή κολλάνε, δηλαδή. 258 00:15:30,993 --> 00:15:32,244 Όλα είναι τέλεια εδώ, 259 00:15:32,327 --> 00:15:34,788 αλλά το πρώτο είναι το καλύτερο. 260 00:15:34,871 --> 00:15:36,873 -Θα πάρω το πρώτο. -Εντάξει. 261 00:15:36,957 --> 00:15:38,291 -Κι εγώ. -Εντάξει. 262 00:15:38,375 --> 00:15:39,501 Κι εγώ. 263 00:15:39,584 --> 00:15:41,670 Εσύ, κύριε Νο; 264 00:15:41,753 --> 00:15:44,506 Κάνει ζέστη. Πρέπει να φάμε ζεστά νουντλς; 265 00:15:44,589 --> 00:15:46,675 Θα πιω μόνο μια μπίρα. 266 00:15:46,758 --> 00:15:48,218 Εντάξει. Με συγχωρείτε! 267 00:15:50,637 --> 00:15:52,514 Θα πάρουμε πέντε νούμερο ένα. 268 00:15:54,141 --> 00:15:55,851 Είπα ότι δεν θα φάω. 269 00:15:56,351 --> 00:15:57,811 Θα πάρω δύο μερίδες. 270 00:15:57,894 --> 00:15:59,521 Μιλάς και ταϊλανδέζικα; 271 00:16:00,355 --> 00:16:01,273 Ναι. 272 00:16:02,566 --> 00:16:03,650 Πάμε δυνατά! 273 00:16:03,734 --> 00:16:05,318 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 274 00:16:10,532 --> 00:16:11,575 Ήταν ό,τι έπρεπε. 275 00:16:11,658 --> 00:16:13,285 Αυτό είναι. 276 00:16:24,629 --> 00:16:25,505 Είναι πολύ νόστιμα. 277 00:16:26,590 --> 00:16:28,675 Πολύ καλύτερο μαγαζί από το δικό μου. 278 00:16:29,259 --> 00:16:30,343 Κρίμα. 279 00:16:30,427 --> 00:16:32,387 Θα ήταν τέλειο με σότζου. 280 00:16:32,471 --> 00:16:35,348 Όχι, θα ήταν τέλειο για να περάσει το χανγκόβερ. 281 00:16:35,432 --> 00:16:37,017 Δοκίμασε τη σούπα. Είναι απίθανη. 282 00:16:37,517 --> 00:16:38,977 Σας το είπα. 283 00:16:39,061 --> 00:16:40,353 Να με εμπιστεύεστε. 284 00:16:40,437 --> 00:16:42,189 Κύριε Γιου, είστε ο καλύτερος. 285 00:16:42,272 --> 00:16:44,858 Μπορεί να είναι ωραίο, αλλά είναι απλώς νουντλς. 286 00:16:45,817 --> 00:16:46,902 Κύριε Γκου… 287 00:16:47,694 --> 00:16:49,321 Κύριε Νο, δοκίμασε λίγο. 288 00:16:49,404 --> 00:16:51,281 -Καλά είμαι. -Μια μπουκιά. 289 00:16:51,364 --> 00:16:52,657 -Είμαι εντάξει. -Μόνο μία. 290 00:16:52,741 --> 00:16:53,950 Μόνο μία μπουκιά. 291 00:16:54,034 --> 00:16:55,994 -Καλά είμαι. -Μια μπουκιά. Σε παρακαλώ; 292 00:16:58,872 --> 00:16:59,915 Μη χειρότερα. 293 00:17:09,591 --> 00:17:10,884 Τι έγινε τώρα; 294 00:17:10,967 --> 00:17:12,719 -Γιατί είναι τόσο νόστιμο; -Τι; 295 00:17:12,803 --> 00:17:14,221 Μόλις τάισες τον κύριο Νο. 296 00:17:15,055 --> 00:17:16,932 Αλήθεια; Πότε; 297 00:17:17,015 --> 00:17:17,974 Τον τάισες. 298 00:17:19,726 --> 00:17:20,769 Εγώ το έκανα αυτό; 299 00:17:20,852 --> 00:17:22,521 Τι έκανες; Δεν το είδα. 300 00:17:22,604 --> 00:17:23,605 -Σωστά; -Σωστά. 301 00:17:24,106 --> 00:17:26,108 -Είναι καλό. -Απλώς το μοιραζόμουν. 302 00:17:26,191 --> 00:17:27,651 Ωραίο μέρος. 303 00:17:27,734 --> 00:17:28,944 -Δώσ' το μου. -Τι; 304 00:17:29,027 --> 00:17:30,487 -Είναι νόστιμο. -Δικό μου είναι. 305 00:17:31,113 --> 00:17:33,073 Με συγχωρείτε! Άλλη μια μερίδα, παρακαλώ. 306 00:17:34,241 --> 00:17:35,492 Τέλεια. 307 00:17:36,952 --> 00:17:38,328 Τι είναι αυτό; 308 00:17:39,079 --> 00:17:39,955 Ποιο; 309 00:17:40,539 --> 00:17:42,457 -Δεν υπάρχει τίποτα έξω. -Ξέχνα το. 310 00:17:42,541 --> 00:17:43,583 Φάτε. 311 00:17:45,127 --> 00:17:46,795 -Είναι πολύ καλό. -Ναι. 312 00:17:50,632 --> 00:17:52,384 Πάει τέλεια με μπίρα. 313 00:17:52,467 --> 00:17:54,177 -Ωραίο. -Τα ντάμπλινγκ είναι νόστιμα. 314 00:17:58,557 --> 00:17:59,891 Δεν έχουμε χρόνο. 315 00:17:59,975 --> 00:18:02,185 Η επόμενη στάση είναι μαγνήτης στην Μπανγκόκ, 316 00:18:02,269 --> 00:18:04,604 γεμάτη με κάθε προϊόν και κάθε είδους φαγητό. 317 00:18:05,230 --> 00:18:07,774 -Ένας γαστρονομικός παράδεισος. -Θα φάμε κι άλλο; 318 00:18:07,858 --> 00:18:09,067 Ήρθα εδώ για να φάω. 319 00:18:09,151 --> 00:18:11,027 Έχω σκάσει. Δεν μπορώ να φάω άλλο. 320 00:18:11,111 --> 00:18:13,238 Αν φάω κι άλλο, δεν θα είμαι άνθρωπος. 321 00:18:13,321 --> 00:18:15,615 Πάει η δίαιτα. 322 00:18:15,699 --> 00:18:17,450 Κομμένο το φαγητό. 323 00:18:17,534 --> 00:18:18,910 Μη μου προσφέρετε τίποτα. 324 00:18:18,994 --> 00:18:21,246 Δεν έχουμε χρόνο. Πάμε. 325 00:18:21,329 --> 00:18:24,040 Πάμε δυνατά! Είμαστε ένα! 326 00:18:24,124 --> 00:18:25,125 Γρήγορα. Κουνηθείτε. 327 00:18:25,208 --> 00:18:26,209 Κύριε Νο. 328 00:18:26,751 --> 00:18:28,086 Πλήρωσε κι έλα. 329 00:18:34,301 --> 00:18:35,677 -Πάμε; -Εντάξει. 330 00:19:01,077 --> 00:19:03,038 Τι είναι αυτό; Ωραίο φαίνεται! 331 00:19:16,927 --> 00:19:17,886 Κύριε Θαυμαστικό. 332 00:19:17,969 --> 00:19:19,054 Πήγαινε πίσω. 333 00:19:25,435 --> 00:19:26,895 Δεν έφταιγα εγώ. 334 00:19:31,608 --> 00:19:32,567 Τι είναι αυτό; 335 00:19:32,651 --> 00:19:34,653 -Ωραίο δεν φαίνεται; -Τι είναι αυτό; 336 00:19:34,736 --> 00:19:35,987 Παντ τάι. 337 00:19:36,613 --> 00:19:37,614 Να φάμε λίγο; 338 00:19:37,697 --> 00:19:39,658 Κύριε Γιου! Να μας αγοράσετε. 339 00:19:39,741 --> 00:19:40,784 -Αυτό; -Ναι. 340 00:19:40,867 --> 00:19:42,410 Θέλω ταϊλανδέζικο με γαρίδες. 341 00:19:42,494 --> 00:19:43,453 Φαίνεται τέλειο. 342 00:19:43,536 --> 00:19:44,746 Είναι παγωτό! 343 00:19:49,376 --> 00:19:50,919 ΠΑΓΩΤΟ ΦΙΣΤΙΚΙ 344 00:19:51,002 --> 00:19:53,380 ΤΑΪΒΑΝΕΖΙΚΟ ΠΑΓΩΤΟ ΦΙΣΤΙΚΙ 345 00:19:54,089 --> 00:19:56,967 Πρέπει να φας ταϊβανέζικο παγωτό στην Μπανγκόκ; 346 00:19:57,050 --> 00:19:59,844 Νιώθω τυχερή που θα φάω παγωτό φιστίκι 347 00:19:59,928 --> 00:20:01,596 όσο είμαι εδώ στην Μπανγκόκ. 348 00:20:01,680 --> 00:20:03,265 Είναι παράδεισος του street food. 349 00:20:09,688 --> 00:20:10,772 Τόσο καλό είναι; 350 00:20:10,855 --> 00:20:12,232 Εννοείται. Θες μια μπουκιά; 351 00:20:12,315 --> 00:20:13,275 Καλά είμαι. 352 00:20:13,358 --> 00:20:14,943 -Έλα. -Όχι. 353 00:20:15,026 --> 00:20:18,613 Τέλος πάντων, θυμάμαι καθαρά να λες ότι έσκασες. 354 00:20:19,197 --> 00:20:21,408 Ο κόσμος έρχεται στην Ταϊλάνδη για το φαγητό. 355 00:20:21,491 --> 00:20:23,118 Δεν έχω καν ξεκινήσει. 356 00:20:23,201 --> 00:20:24,703 Είπες ότι χόρτασες. 357 00:20:24,786 --> 00:20:26,871 -Ότι θα σκάσεις. -Αυτό είναι επιδόρπιο. 358 00:20:26,955 --> 00:20:28,290 -Ξεχωριστό στομάχι; -Κύριε Νο! 359 00:20:29,332 --> 00:20:30,292 -Γύρισε; -Κύριε Νο! 360 00:20:33,128 --> 00:20:34,212 Βρες μια θέση. 361 00:20:35,005 --> 00:20:35,839 Εγώ; 362 00:20:35,922 --> 00:20:37,674 Ναι, εσύ. 363 00:20:40,927 --> 00:20:43,096 Τι είναι όλα αυτά; 364 00:20:43,847 --> 00:20:46,057 Είμαστε στην Ταϊλάνδη, ας τα δοκιμάσουμε όλα. 365 00:20:46,641 --> 00:20:47,600 Μόλις φάγαμε. 366 00:20:47,684 --> 00:20:49,352 Πώς θα τα φάμε όλα αυτά, 367 00:20:49,436 --> 00:20:50,270 κύριε; 368 00:20:50,353 --> 00:20:51,521 Είμαστε πολλοί. 369 00:20:51,604 --> 00:20:53,148 Μια μπουκιά ο καθένας. 370 00:20:53,231 --> 00:20:54,607 Από πού να ξεκινήσω; 371 00:20:54,691 --> 00:20:57,068 Να αρχίσεις να τρως αντί να σκέφτεσαι. 372 00:20:57,152 --> 00:20:58,028 Σωστά; 373 00:20:58,820 --> 00:20:59,821 Ας ξεκινήσουμε. 374 00:20:59,904 --> 00:21:01,740 Ευχαριστώ, κύριε Γιου. 375 00:21:01,823 --> 00:21:03,450 -Καλή όρεξη. -Ευχαριστώ. 376 00:21:03,533 --> 00:21:05,410 Πριν φάμε, ας κάνουμε μια πρόποση. 377 00:21:05,493 --> 00:21:06,703 Τι λέτε; Καλή ιδέα. 378 00:21:06,786 --> 00:21:08,079 Εντάξει. Πάμε δυνατά! 379 00:21:08,163 --> 00:21:10,206 -Δυνατά! -Δυνατά! 380 00:21:15,712 --> 00:21:17,964 Κυρία Γκανγκ, τα πήγατε καλά. 381 00:21:18,048 --> 00:21:19,466 Ελάτε τώρα. 382 00:21:20,008 --> 00:21:22,052 -Ευχαριστώ, κύριε. -Μπράβο. 383 00:21:22,135 --> 00:21:23,803 Και σ' εσάς, κύριε Γιου. 384 00:21:24,387 --> 00:21:25,805 -Κύριε Γιου. -Δεν το φτάνεις. 385 00:21:28,058 --> 00:21:29,142 Ευχαριστώ. 386 00:21:30,101 --> 00:21:33,313 Κι εσύ, κύριε Νο, τα πήγες καλά. 387 00:21:37,776 --> 00:21:38,818 Κύριε Γιου. 388 00:22:51,474 --> 00:22:53,309 -Γεια μας! -Γεια μας! 389 00:22:58,148 --> 00:22:59,315 Θες λίγο; 390 00:23:12,912 --> 00:23:16,541 -Κι άλλο! -Κι άλλο! 391 00:23:16,624 --> 00:23:18,835 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΚΙΝΓΚ 392 00:23:22,338 --> 00:23:23,548 Όλα πάνε καλά; 393 00:23:24,424 --> 00:23:27,510 Όλα κυλούν ομαλά χάρη σ' εσάς, κυρία Γκου. 394 00:23:31,139 --> 00:23:32,140 Βασικά, 395 00:23:32,223 --> 00:23:35,560 πρόσφατα επιλέξατε τις καλύτερες υπαλλήλους κάθε θυγατρικής 396 00:23:35,643 --> 00:23:37,729 και τις στείλατε ταξίδι, σωστά; 397 00:23:37,812 --> 00:23:39,814 Ταξίδι; Δεν ξέρω κάτι γι' αυτό. 398 00:23:40,982 --> 00:23:44,903 Ο κος Γκου πήρε τις καλύτερες υπαλλήλους Ξενοδοχείου, Αερογραμμών και Μόδας 399 00:23:44,986 --> 00:23:46,863 και τις πήγε ταξίδι μπόνους. 400 00:23:48,990 --> 00:23:50,992 -Κύριε Τσόι. -Ναι; 401 00:23:51,075 --> 00:23:54,204 Πώς έγινε κάτι στον Όμιλο Κινγκ χωρίς να το ξέρω; 402 00:23:54,704 --> 00:23:56,164 Και μπόνους μάλιστα; 403 00:23:56,247 --> 00:23:58,541 Λυπάμαι, κυρία. Θα το κοιτάξω. 404 00:24:34,577 --> 00:24:35,536 Κοιμάσαι; 405 00:24:39,749 --> 00:24:41,084 Όχι. 406 00:24:41,918 --> 00:24:43,461 Μπορούμε να βρεθούμε; 407 00:24:45,296 --> 00:24:46,256 Τώρα; 408 00:24:54,097 --> 00:24:55,139 Τώρα. 409 00:24:55,223 --> 00:24:56,266 Εντάξει. 410 00:25:13,908 --> 00:25:16,577 Γιατί είσαι τόσο βαρύς; 411 00:25:25,878 --> 00:25:26,754 Σα-ρανγκ. 412 00:25:28,881 --> 00:25:30,758 Έχουμε μπίρα στο σπίτι; 413 00:25:32,385 --> 00:25:33,219 Στο σπίτι; 414 00:25:34,262 --> 00:25:35,305 Ναι. 415 00:27:28,126 --> 00:27:29,293 Δεν κοιμόσουν; 416 00:27:31,045 --> 00:27:32,046 Περίμενα. 417 00:27:34,507 --> 00:27:35,550 Κι εγώ. 418 00:27:39,429 --> 00:27:41,889 Θα σκοτώσω τον κύριο Νο όταν γυρίσουμε. 419 00:27:41,973 --> 00:27:42,807 Γιατί; 420 00:27:42,890 --> 00:27:44,642 Προετοιμάστηκε πολύ για το ταξίδι. 421 00:27:44,725 --> 00:27:47,478 Αυτό είναι το πρόβλημα. Είναι υπερβολικό. 422 00:27:47,562 --> 00:27:49,522 "Πάμε δυνατά"; Είναι πολύ κακόγουστο. 423 00:27:49,605 --> 00:27:51,357 Κι η Ντα-ουλ είναι απαίσια. 424 00:27:51,441 --> 00:27:53,234 "Κύριε Θαυμαστικό, πήγαινε πίσω". 425 00:27:53,860 --> 00:27:56,362 Μην αρχίσω. Θα τους βλέπω στον ύπνο μου. 426 00:27:59,490 --> 00:28:02,702 Έχω να πάω ταξίδι με τις φίλες μου από το κολέγιο. 427 00:28:03,953 --> 00:28:06,831 Δεν έχω πάει ποτέ στο εξωτερικό με τις φίλες μου 428 00:28:06,914 --> 00:28:09,292 ούτε κάπου με τη γιαγιά μου. 429 00:28:10,209 --> 00:28:11,919 Τι κάνω στη ζωή μου; 430 00:28:18,134 --> 00:28:19,302 Είσαι εδώ τώρα. 431 00:28:20,970 --> 00:28:22,555 Και θα ταξιδεύουμε περισσότερο. 432 00:28:23,806 --> 00:28:24,807 Θα συμβεί. 433 00:28:27,894 --> 00:28:30,563 Χαίρομαι που είμαι εδώ μαζί σου. 434 00:28:32,774 --> 00:28:34,525 Επιτέλους, είναι σαν διακοπές. 435 00:28:34,609 --> 00:28:36,611 Νόμιζα ότι ήμασταν σε στρατόπεδο εκπαίδευσης. 436 00:28:39,489 --> 00:28:41,407 Αύριο θα είναι ακόμα καλύτερα. 437 00:28:43,493 --> 00:28:47,163 Θα γεμίσω ευτυχία κάθε σου μέρα. 438 00:28:50,625 --> 00:28:52,710 Είμαι πολύ ευτυχισμένη τώρα. 439 00:29:09,602 --> 00:29:10,603 Θα μπεις; 440 00:29:13,481 --> 00:29:14,524 Έλα. 441 00:29:39,298 --> 00:29:40,424 Μου έλειψες. 442 00:29:42,218 --> 00:29:44,220 Ήμασταν μαζί όλη μέρα. 443 00:29:46,764 --> 00:29:48,266 Όχι η πλάτη σου. 444 00:29:48,349 --> 00:29:49,392 Το πρόσωπό σου. 445 00:29:52,228 --> 00:29:54,438 Μου έλειψε πολύ αυτό το όμορφο πρόσωπο. 446 00:31:19,857 --> 00:31:21,817 Γιατί είναι τόσο βαρύ; 447 00:31:25,404 --> 00:31:31,494 ΠΙΟΝΓΚ-ΧΟΥΑ, ΤΙ ΘΑ ΚΑΝΕΙΣ ΑΠΟΨΕ; 448 00:31:31,577 --> 00:31:32,453 Ρο-ουν. 449 00:31:33,704 --> 00:31:35,539 Τι κάνεις μετά τη δουλειά; 450 00:31:35,623 --> 00:31:36,999 Θες να πάμε για φαγητό; 451 00:31:39,043 --> 00:31:40,086 Έχω κανονίσει. 452 00:31:40,836 --> 00:31:41,671 Αλήθεια; 453 00:31:41,754 --> 00:31:43,631 Έχεις κανονίσει για απόψε; 454 00:31:43,714 --> 00:31:44,674 Ναι. 455 00:31:45,549 --> 00:31:46,592 Για απόψε. 456 00:32:04,110 --> 00:32:05,027 Τι είναι αυτό; 457 00:32:21,877 --> 00:32:23,879 Καλημέρα. 458 00:32:23,963 --> 00:32:26,465 Ναι, κύριε Γιου. Καλημέρα. 459 00:32:26,549 --> 00:32:28,759 Σας ανακοινώνω το σημερινό πρόγραμμα. 460 00:32:28,843 --> 00:32:31,595 Θα ξεκινήσουμε με μια ξενάγηση στο Βατ Αρούν. 461 00:32:31,679 --> 00:32:33,264 Θα φάμε σε επιλεγμένα εστιατόρια 462 00:32:33,347 --> 00:32:37,101 και θα επισκεφτούμε για ψώνια το σύμβολο της Μπανγκόκ, το ICONSIAM. 463 00:32:37,184 --> 00:32:39,937 Θα κλείσουμε τη μέρα με ένα πάρτι σε φέρι μποτ. 464 00:32:40,021 --> 00:32:41,313 Καταλάβατε; 465 00:32:42,148 --> 00:32:43,441 Κι ο ελεύθερος χρόνος, 466 00:32:44,025 --> 00:32:44,859 κύριε; 467 00:32:44,942 --> 00:32:46,986 Δεν υπάρχει στα ομαδικά ταξίδια. 468 00:32:47,069 --> 00:32:47,987 Όχι. 469 00:32:48,070 --> 00:32:50,114 Ποιο ταξίδι δεν έχει ελεύθερο χρόνο; 470 00:32:50,197 --> 00:32:51,032 Έχει δίκιο. 471 00:32:51,115 --> 00:32:52,992 Αυτό είναι τυραννία. Τρομερό. 472 00:32:53,075 --> 00:32:55,661 Όχι, ήρθατε αυτοβούλως στο ταξίδι. 473 00:32:55,745 --> 00:32:57,163 Δεν θέλετε κάτι τέτοιο εδώ. 474 00:32:59,999 --> 00:33:00,875 Σωστά; 475 00:33:01,584 --> 00:33:03,544 Ετοιμαστείτε. Τα λέμε κάτω σε μισή ώρα. 476 00:33:04,128 --> 00:33:05,129 Μάλιστα. 477 00:33:09,425 --> 00:33:10,509 Τα λέμε. 478 00:33:20,478 --> 00:33:24,315 Πάμε δυνατά! 479 00:33:24,982 --> 00:33:26,692 -Είναι τέλειο. -Ναι. 480 00:33:27,276 --> 00:33:28,527 Είναι εκπληκτικό. 481 00:33:35,451 --> 00:33:38,079 Ακόμα πιο εντυπωσιακός από κοντά. 482 00:33:38,162 --> 00:33:40,164 Ο ναός Βατ Αρούν. 483 00:33:40,247 --> 00:33:41,457 Πάμε μέσα. 484 00:33:46,629 --> 00:33:47,755 Δεν είναι όμορφος; 485 00:33:49,423 --> 00:33:52,176 Αν δείτε μοναχούς καθώς περπατάμε… 486 00:34:07,691 --> 00:34:08,692 Κύριε Νο. 487 00:34:10,277 --> 00:34:11,278 Πήγαινε πίσω. 488 00:34:12,905 --> 00:34:14,198 Γιατί; Καλά είμαι εδώ. 489 00:34:14,281 --> 00:34:15,741 Δεν είμαστε σε σωστή σειρά. 490 00:34:15,825 --> 00:34:18,202 Όταν παίζουμε, πάμε δυνατά! 491 00:34:18,285 --> 00:34:19,787 Όταν τρώμε, πάμε δυνατά! 492 00:34:19,870 --> 00:34:21,413 Αρκετά με το "πάμε δυνατά". 493 00:34:21,497 --> 00:34:23,457 Δεν φοράμε τα μπλουζάκια σήμερα. 494 00:34:23,541 --> 00:34:26,544 Μπορεί να μη φοράμε τα μπλουζάκια, αλλά πάντα πάμε δυνατά. 495 00:34:26,627 --> 00:34:29,296 Είσαι για πάντα θαυμαστικό. Γύρνα στη θέση σου. 496 00:34:36,095 --> 00:34:37,346 Κύριε Θαυμαστικό. 497 00:34:37,429 --> 00:34:39,056 Γιατί δεν είσαι στη θέση σου; 498 00:34:43,144 --> 00:34:43,978 Πάμε. 499 00:34:44,061 --> 00:34:45,354 Είναι όντως ανάγκη 500 00:34:46,355 --> 00:34:48,858 να μένουμε σε αυτόν τον σχηματισμό όσο περπατάμε; 501 00:34:48,941 --> 00:34:51,026 Κύριε Νο, πόσον καιρό δουλεύεις; 502 00:34:57,408 --> 00:34:58,450 Έξι χρόνια; 503 00:34:59,368 --> 00:35:00,244 Έξι μήνες. 504 00:35:02,496 --> 00:35:04,582 Θα σου μιλήσω ως παλιά. 505 00:35:04,665 --> 00:35:07,376 Μην εκνευρίζεις τον κύριο Γιου. Θα δυσκολέψεις τη ζωή μας. 506 00:35:07,459 --> 00:35:09,295 Ντα-ουλ, νόμιζα ότι ήσουν μαζί μας. 507 00:35:09,378 --> 00:35:12,256 Επειδή είμαστε ομάδα. Για τους ξένους αδιαφορώ. 508 00:35:12,339 --> 00:35:13,465 Θαυμαστικό, πίσω. 509 00:35:14,133 --> 00:35:15,384 Περιμένετέ με! 510 00:35:15,467 --> 00:35:16,343 Έλα. 511 00:35:16,427 --> 00:35:18,470 -Οι τρεις μας. -Βγάλτε μας μια φωτογραφία. 512 00:35:18,554 --> 00:35:20,431 Τη βγάζω τώρα. Κοιτάξτε εδώ. 513 00:35:20,514 --> 00:35:22,349 Ένα, δύο, τρία. 514 00:35:22,433 --> 00:35:23,642 Πάμε δυνατά. 515 00:35:25,394 --> 00:35:26,520 Κύριε Νο, θες κι εσύ; 516 00:35:27,396 --> 00:35:28,397 Φυσικά. 517 00:35:29,982 --> 00:35:31,442 Θα σας βγάλω εγώ. 518 00:35:31,525 --> 00:35:32,651 Αλήθεια; 519 00:35:32,735 --> 00:35:34,778 -Ελάτε να βγάλουμε μαζί. -Αλήθεια; 520 00:35:34,862 --> 00:35:35,779 -Δυνατά! -Δυνατά! 521 00:35:35,863 --> 00:35:36,989 -Δυνατά! -Δυνατά! 522 00:35:37,072 --> 00:35:38,616 Άλλη μία φορά. Πάμε δυνατά. 523 00:35:38,699 --> 00:35:40,159 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 524 00:35:54,506 --> 00:35:55,341 Πάμε δυνατά! 525 00:36:06,894 --> 00:36:08,437 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 526 00:36:09,480 --> 00:36:10,356 -Δυνατά! -Δυνατά! 527 00:36:14,318 --> 00:36:15,986 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 528 00:36:16,070 --> 00:36:17,905 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 529 00:36:19,240 --> 00:36:20,074 Δυνατά! 530 00:36:20,741 --> 00:36:23,369 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 531 00:36:23,452 --> 00:36:25,162 Όχι από δω. Από δω. 532 00:36:25,246 --> 00:36:27,539 -Όχι, από δω. -Ελάτε, κύριε Γιου. 533 00:36:27,623 --> 00:36:29,166 -Λίγο ακόμα. -Ορίστε. 534 00:36:29,250 --> 00:36:30,876 Ας βγάλουμε μία εδώ. Τέλεια. 535 00:36:32,127 --> 00:36:33,212 Πάμε δυνατά! 536 00:36:33,295 --> 00:36:34,672 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 537 00:36:49,103 --> 00:36:50,729 Το αποκορύφωμα της μέρας. 538 00:36:50,813 --> 00:36:53,524 Σας καλωσορίζω σε δείπνο σε φέρι μποτ! 539 00:36:54,108 --> 00:36:55,484 Είναι εκπληκτικό. 540 00:36:55,567 --> 00:36:57,987 Όποτε ερχόμουν στην Μπανγκόκ, ήθελα να το δοκιμάσω. 541 00:36:58,070 --> 00:36:59,738 Κύριε Γιου, είστε φοβερός! 542 00:37:01,448 --> 00:37:02,491 Πάμε να φύγουμε. 543 00:37:03,158 --> 00:37:05,077 -Τώρα; -Σ' ένα λεπτό. 544 00:37:06,036 --> 00:37:07,288 Γίνεται; 545 00:37:07,871 --> 00:37:08,998 Κάνε ό,τι κάνω. 546 00:37:09,081 --> 00:37:10,958 Μπείτε μέσα. 547 00:37:16,672 --> 00:37:17,631 Τώρα. 548 00:37:53,375 --> 00:37:54,209 Τι στο καλό; 549 00:37:56,962 --> 00:37:57,963 Τι κάνεις εσύ εδώ; 550 00:37:58,047 --> 00:37:59,923 Γιατί ρωτάς εμένα; 551 00:38:00,507 --> 00:38:02,217 Έχεις κάτι να πεις; 552 00:38:04,011 --> 00:38:05,095 Να πάρει. 553 00:38:05,179 --> 00:38:06,180 Όχι! 554 00:38:07,765 --> 00:38:08,640 Θέλω να πω… 555 00:38:12,811 --> 00:38:14,480 Πρέπει να ξαναμπούμε στην ουρά. 556 00:38:15,439 --> 00:38:17,733 Αν δεν σου άρεσε το φέρι, ας το έλεγες. 557 00:38:48,013 --> 00:38:48,847 Ορίστε. 558 00:38:49,431 --> 00:38:51,016 Πιες κάτι δροσιστικό. 559 00:38:52,142 --> 00:38:53,143 Ευχαριστώ. 560 00:38:54,478 --> 00:38:55,896 Είσαι ακόμα εκνευρισμένος; 561 00:38:56,438 --> 00:38:59,108 Τι χαζός που είμαι. Τι κάνω; 562 00:39:00,317 --> 00:39:03,779 Ο κύριος Νο μπήκε ξαφνικά ανάμεσά μας. Ποιος να το 'λεγε; 563 00:39:04,488 --> 00:39:06,156 Τα καταστρέφει όλα. 564 00:39:10,202 --> 00:39:11,495 Μα ήσουν φοβερός. 565 00:39:18,127 --> 00:39:19,378 Κύριε Νο, πού είσαι; 566 00:39:20,421 --> 00:39:21,547 Κύριε Νο! 567 00:39:22,631 --> 00:39:23,715 Εκεί είσαι. 568 00:39:28,137 --> 00:39:29,221 Έλα γρήγορα. 569 00:39:34,059 --> 00:39:36,311 Η Ταϊλάνδη είναι πανέμορφη τη νύχτα. 570 00:39:36,395 --> 00:39:37,688 Νιώθω πολύ γαλήνια. 571 00:39:38,439 --> 00:39:41,233 Όλοι εδώ φαίνονται πολύ φωτεινοί και χαλαροί. 572 00:39:41,984 --> 00:39:44,486 Υπάρχει μια λέξη στα ταϊλανδέζικα. Σαμπάι. 573 00:39:44,570 --> 00:39:47,531 Αντί να βιάζεσαι μόνιμα να τελειώσεις τα πάντα, 574 00:39:47,614 --> 00:39:50,200 κατέβασε ρυθμούς και χαλάρωσε λίγο. 575 00:39:50,284 --> 00:39:51,243 Σαμπάι. 576 00:39:51,326 --> 00:39:52,661 Ίσως γι' αυτό. 577 00:39:52,744 --> 00:39:54,997 Σαμπάι. 578 00:39:55,080 --> 00:39:56,206 Ωραία είναι. 579 00:39:56,290 --> 00:39:58,834 Αλλά αν πηγαίναμε σαμπάι στις πωλήσεις, θα μας απέλυαν. 580 00:40:00,002 --> 00:40:04,006 Αν πηγαίναμε σαμπάι σε μια πτήση, δεν θα τελειώναμε εγκαίρως. 581 00:40:04,089 --> 00:40:05,632 Το ίδιο ισχύει και στο ξενοδοχείο. 582 00:40:06,216 --> 00:40:08,635 Δεν είναι τελείως ξένο για εμάς; 583 00:40:10,637 --> 00:40:12,306 Τότε, τι λέτε 584 00:40:12,389 --> 00:40:16,560 να απολαύσουμε λίγο ελεύθερο χρόνο αύριο όσο είμαστε στην Μπανγκόκ; 585 00:40:17,394 --> 00:40:19,104 Ελεύθερο χρόνο για όλους. 586 00:40:20,606 --> 00:40:22,858 Σαμπάι. 587 00:40:23,650 --> 00:40:25,944 Σαμπάι. 588 00:40:26,028 --> 00:40:26,904 Μπάι μπάι. 589 00:40:27,738 --> 00:40:30,991 Πάμε δυνατά μέχρι να τελειώσει το ταξίδι. 590 00:40:31,074 --> 00:40:32,451 Αν θες να χαλαρώσεις, 591 00:40:32,534 --> 00:40:34,828 πήγαινε σπίτι και κάν' το μόνος σου. 592 00:40:34,912 --> 00:40:38,790 Παρεμπιπτόντως, αν θέλετε να πάτε σπίτι τώρα, 593 00:40:38,874 --> 00:40:41,251 πηγαίνετε ελεύθερα να χαλαρώσετε. 594 00:40:41,335 --> 00:40:42,544 Έχει πολλή πλάκα. 595 00:40:42,628 --> 00:40:44,087 Έχει πολλή πλάκα. 596 00:40:45,797 --> 00:40:48,300 Ρο-ουν, τι κάνεις εδώ; 597 00:40:48,884 --> 00:40:50,677 Περνούσα τυχαία. 598 00:40:51,887 --> 00:40:52,804 Γεια σας. 599 00:40:53,472 --> 00:40:54,640 -Λι Ρο-ουν. -Ποιος; 600 00:40:54,723 --> 00:40:56,266 -Βρήκα χρόνο. -Υφιστάμενος. 601 00:40:56,350 --> 00:40:57,893 Πέρασα να δω την Πιονγκ-χουά. 602 00:40:58,685 --> 00:40:59,978 Χαίρω πολύ. 603 00:41:01,230 --> 00:41:02,689 Είναι υφιστάμενος στην ομάδα. 604 00:41:04,441 --> 00:41:05,901 Πώς ήρθες εδώ; 605 00:41:06,693 --> 00:41:10,405 Σε ρώτησα τι θα κάνεις αργότερα και είπες ότι θα φας εδώ. 606 00:41:10,489 --> 00:41:11,365 Δεν είναι αυτό. 607 00:41:11,448 --> 00:41:13,992 Κύριε Γιου, μπορεί να κάτσει μαζί μας; 608 00:41:14,076 --> 00:41:15,869 Κάτσε, παραείναι όμορφος. 609 00:41:15,953 --> 00:41:17,246 Ταιριάζουμε κάπως. 610 00:41:17,329 --> 00:41:18,956 Τότε, πρέπει να τον γνωρίσετε. 611 00:41:19,039 --> 00:41:22,209 Ο διευθυντής τμήματος Γιου Σανγκ-σικ από τα κεντρικά του ομίλου. 612 00:41:22,292 --> 00:41:23,752 Ο μάνατζερ Νο. 613 00:41:24,378 --> 00:41:26,672 Η Τσον Σα-ρανγκ, του ξενοδοχείου Κινγκ. 614 00:41:26,755 --> 00:41:28,840 Κι εγώ είμαι η Γκανγκ Ντα-ουλ από το Αλάνγκα. 615 00:41:28,924 --> 00:41:30,551 Χαίρω πολύ. Είμαι ο Λι Ρο-ουν. 616 00:41:30,634 --> 00:41:33,053 Έχουμε νέο μέλος στην ομάδα Πάμε Δυνατά. 617 00:41:33,136 --> 00:41:34,805 Καλώς ήρθες. Κάθισε. 618 00:41:35,973 --> 00:41:36,932 Με συγχωρείτε. 619 00:41:37,558 --> 00:41:38,725 Μια μπίρα, παρακαλώ. 620 00:41:40,185 --> 00:41:42,062 Μια πρόποση για το νέο μέλος. 621 00:41:42,729 --> 00:41:44,231 Λοιπόν, Ρο-ουν. 622 00:41:44,314 --> 00:41:46,441 Όταν λέω "Πάμε δυνατά", θα το λες κι εσύ. 623 00:41:46,525 --> 00:41:48,151 -Εντάξει. -Πάμε δυνατά! 624 00:41:48,652 --> 00:41:50,320 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 625 00:42:18,015 --> 00:42:21,393 Αυτό είναι το σύμβολο της Μπανγκόκ, το ICONSIAM. 626 00:42:21,476 --> 00:42:22,769 Ένα χειροκρότημα. 627 00:42:22,853 --> 00:42:23,937 Το σιντριβάνι. 628 00:42:24,021 --> 00:42:26,189 Να βγάλουμε φωτογραφία με το φέρι από πίσω. 629 00:42:26,273 --> 00:42:27,441 -Τέλεια. -Εντάξει. 630 00:42:27,524 --> 00:42:28,942 -Φυσικά. -Κι άλλη φωτογραφία; 631 00:42:29,026 --> 00:42:30,902 -Για να το θυμόμαστε. -Πρέπει. Μπείτε. 632 00:42:30,986 --> 00:42:32,654 -Όλοι στο πλάνο; -Ναι. 633 00:42:32,738 --> 00:42:34,531 Τη βγάζω. Ένα, δύο, τρία. 634 00:42:39,953 --> 00:42:41,705 Το ήξερα ότι θα γινόταν αυτό! 635 00:42:42,372 --> 00:42:43,790 Το ήξερα! 636 00:44:39,573 --> 00:44:41,616 Πέρασα καλά. Με συγχωρείτε. 637 00:44:41,700 --> 00:44:43,410 Όχι, δεν μπορείς να φύγεις. 638 00:44:43,493 --> 00:44:44,911 Είσαι ήδη εδώ μαζί μας. 639 00:44:45,454 --> 00:44:46,288 Μείνε εδώ. 640 00:44:46,788 --> 00:44:47,622 Αλήθεια; 641 00:44:47,706 --> 00:44:48,540 Φυσικά. 642 00:44:48,623 --> 00:44:49,458 Δεν μπορεί. 643 00:44:49,541 --> 00:44:52,419 Το πλήρωμα μένει σε συγκεκριμένα ξενοδοχεία. 644 00:44:52,502 --> 00:44:53,670 Μην ανησυχείς. 645 00:44:53,753 --> 00:44:56,381 Ο κύριος Νο μπορεί να το φροντίσει, έτσι; 646 00:45:00,677 --> 00:45:03,054 Μπορώ. 647 00:45:04,681 --> 00:45:05,640 Μα δεν υπάρχει χώρος. 648 00:45:05,724 --> 00:45:06,850 Τι εννοείς; 649 00:45:06,933 --> 00:45:08,101 Ένα και ένα. 650 00:45:08,185 --> 00:45:09,269 Έχουμε δύο δωμάτια. 651 00:45:09,352 --> 00:45:13,440 Το δικό μας έχει υπέρδιπλο κρεβάτι και χωράει τρεις. 652 00:45:13,523 --> 00:45:15,942 Δεν είναι υπέρδιπλο. Είναι διπλό. 653 00:45:16,026 --> 00:45:17,903 Δεν με πειράζει να κοιμηθώ στο πάτωμα. 654 00:45:17,986 --> 00:45:19,613 Όχι, θα κρυώσεις. 655 00:45:19,696 --> 00:45:22,032 Είναι τεράστιο. Χωράει τρεις. 656 00:45:23,200 --> 00:45:24,242 Τότε… 657 00:45:26,995 --> 00:45:28,371 Εντάξει, θα μείνω. 658 00:45:28,455 --> 00:45:29,289 Ευχαριστώ, κύριε. 659 00:45:29,998 --> 00:45:32,667 Ας κάνουμε μια πρόποση για τα έξι αδέρφια. 660 00:45:32,751 --> 00:45:34,377 Ναι, πρόποση. 661 00:45:34,461 --> 00:45:35,670 Εντάξει. 662 00:45:35,754 --> 00:45:36,713 Πάμε δυνατά! 663 00:45:37,214 --> 00:45:38,965 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 664 00:45:46,932 --> 00:45:48,600 Τώρα που το σκέφτομαι, 665 00:45:48,683 --> 00:45:53,522 από το κολέγιο έχω να κοιμηθώ παρέα με άλλους άντρες. 666 00:45:54,147 --> 00:45:55,398 Ήθελα να το κάνω αυτό. 667 00:45:56,733 --> 00:45:58,318 Όταν ταξιδεύεις με φίλους, 668 00:45:58,401 --> 00:46:01,947 πολλοί άντρες καταλήγουν να κοιμούνται σε δωμάτια μισά από αυτό. 669 00:46:02,030 --> 00:46:04,032 Αλλά ποτέ δεν ένιωσα άβολα. 670 00:46:04,115 --> 00:46:05,116 -Σωστά; -Σωστά. 671 00:46:05,742 --> 00:46:07,494 Εγώ νιώθω άβολα τώρα. 672 00:46:07,577 --> 00:46:08,954 Ας κοιμηθούμε. 673 00:46:09,037 --> 00:46:10,288 Φυσικά, δεν σ' εμποδίζω. 674 00:46:10,872 --> 00:46:12,374 Έχω πολλά να πω με τον Ρο-ουν. 675 00:46:13,250 --> 00:46:14,251 Τρελαίνομαι. 676 00:46:14,334 --> 00:46:16,127 Τότε, πείτε τα έξω. 677 00:46:16,920 --> 00:46:17,837 Είμαι κουρασμένος. 678 00:46:17,921 --> 00:46:19,089 Κοιμήσου, λοιπόν. 679 00:46:19,172 --> 00:46:22,092 Φαντάσου ότι είσαι μόνος και χρειάζεσαι ύπνο. 680 00:46:22,175 --> 00:46:23,635 Θα κοιμηθείς αμέσως. 681 00:46:23,718 --> 00:46:24,803 Σωστά; 682 00:46:24,886 --> 00:46:26,846 -Ναι. -Τι μπούρδες είναι αυτές; 683 00:46:29,558 --> 00:46:31,643 Φαίνεστε δεμένοι. Είστε σαν φίλοι. 684 00:46:31,726 --> 00:46:32,894 Φίλοι; 685 00:46:32,978 --> 00:46:35,855 Απεχθάνομαι όσους είναι σαν τον κύριο Γιου. 686 00:46:36,648 --> 00:46:38,775 Ο κύριος Νο μού είναι λίγο κολλιτσίδα. 687 00:46:41,528 --> 00:46:43,405 Δεν έχει φίλους λόγω προσωπικότητας. 688 00:46:43,488 --> 00:46:45,115 -Αλήθεια; -Ναι. 689 00:46:45,198 --> 00:46:46,908 Οπότε, τον φροντίζω 690 00:46:46,992 --> 00:46:48,451 γιατί είμαι γενναιόδωρος. Σωστά; 691 00:46:48,535 --> 00:46:50,078 Σβήνω τα φώτα. Καληνύχτα. 692 00:46:50,161 --> 00:46:52,455 -Όχι, μην τα σβήνεις. -Κοιμηθείτε. 693 00:46:52,539 --> 00:46:53,623 Άναψε τα φώτα. 694 00:46:54,249 --> 00:46:56,334 Σου μιλάω, κύριε Νο. 695 00:46:56,418 --> 00:46:58,461 Είμαι διευθυντής τμήματος κι εσύ μάνατζερ. 696 00:46:58,545 --> 00:46:59,796 Άναψέ τα τώρα. 697 00:47:01,756 --> 00:47:03,883 Ανέχτηκα τις ανοησίες σου όλη μέρα. 698 00:47:03,967 --> 00:47:04,801 Κάτσε! 699 00:47:06,052 --> 00:47:06,928 Χαρούμενος; 700 00:47:07,470 --> 00:47:09,472 Γεια, Τσο-ρονγκ! 701 00:47:09,556 --> 00:47:10,974 Κοίτα! Ωραίο δεν είναι; 702 00:47:11,057 --> 00:47:12,892 Ναι. Πολύ ωραίο. 703 00:47:13,852 --> 00:47:15,061 Κοίτα κι αυτό. 704 00:47:16,646 --> 00:47:18,148 Πώς σου φαίνεται; 705 00:47:18,231 --> 00:47:19,649 Κι αυτό είναι ωραίο. 706 00:47:19,733 --> 00:47:22,068 Μόνο για μένα πήρες πράγματα; Για σένα; 707 00:47:22,152 --> 00:47:24,362 Τι; Δεν χρειάζομαι τίποτα. 708 00:47:25,238 --> 00:47:26,823 Δεν αγοράζουμε μόνο τα αναγκαία. 709 00:47:27,532 --> 00:47:28,908 Πάρε κάτι όμορφο. 710 00:47:29,534 --> 00:47:30,785 Αύριο μην πάρεις για μένα. 711 00:47:30,869 --> 00:47:33,204 Φρόντισε να πάρεις κι εσύ κάτι, εντάξει; 712 00:47:33,288 --> 00:47:34,372 Υποσχέσου μου. 713 00:47:34,456 --> 00:47:36,124 Εντάξει, το υπόσχομαι. 714 00:47:36,207 --> 00:47:37,417 Πρόσεχε τα αμάξια. 715 00:47:37,500 --> 00:47:39,085 Μην ακολουθείς κακούς ανθρώπους. 716 00:47:39,169 --> 00:47:40,712 Να μείνεις με τις θείες. 717 00:47:40,795 --> 00:47:42,297 Εντάξει, θα προσέχω. 718 00:47:43,131 --> 00:47:44,966 Καληνύχτα, γλυκιά μου. 719 00:47:45,050 --> 00:47:47,052 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 720 00:47:47,135 --> 00:47:49,012 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα! 721 00:47:54,267 --> 00:47:56,561 Τι θα έκανες χωρίς την Τσο-ρονγκ; 722 00:47:56,645 --> 00:47:58,146 Δεν ζηλεύω που είσαι παντρεμένη. 723 00:47:58,229 --> 00:48:00,065 Ζηλεύω που έχεις μια τέτοια κόρη. 724 00:48:00,148 --> 00:48:00,982 Κι εγώ. 725 00:48:01,066 --> 00:48:04,819 Κάνε κι εσύ μία. Δεν είναι πάντα αξιολάτρευτες. 726 00:48:04,903 --> 00:48:08,239 Αλλά η Τσο-ρονγκ είναι ό,τι καλύτερο έχω κάνει στη ζωή μου. 727 00:48:13,912 --> 00:48:14,996 Πάρε αυτό. 728 00:48:15,622 --> 00:48:16,706 Τι είναι αυτό; 729 00:48:18,208 --> 00:48:19,918 Το πήραμε στον δρόμο. 730 00:48:20,794 --> 00:48:21,961 Τι; 731 00:48:24,923 --> 00:48:26,257 Τι είναι αυτό; 732 00:48:27,467 --> 00:48:29,344 Ελάτε, κορίτσια. 733 00:48:29,427 --> 00:48:31,262 Με συγκινήσατε. 734 00:48:31,346 --> 00:48:35,058 Η Τσο-ρονγκ σού λέει να φροντίζεις τον εαυτό σου, μα δεν ακούς. 735 00:48:35,141 --> 00:48:37,268 Τι να κάνουμε; Πρέπει να σε φροντίσουμε. 736 00:48:39,354 --> 00:48:41,064 Ευχαριστώ. Το εννοώ. 737 00:48:44,526 --> 00:48:46,236 -Τι συμβαίνει; -Όχι. 738 00:48:46,319 --> 00:48:47,445 -Όχι. -Έλα. 739 00:48:47,529 --> 00:48:50,281 -Όχι. Δεν κλαίω. -Το καλό που σου θέλω. 740 00:48:50,365 --> 00:48:52,409 Αν κλάψεις, θα σε πειράζουμε για πάντα. 741 00:48:52,492 --> 00:48:53,368 Ποτέ. 742 00:48:53,952 --> 00:48:55,203 Έλα τώρα. 743 00:48:56,538 --> 00:48:57,997 Είστε οι καλύτερες. 744 00:48:58,498 --> 00:49:00,417 -Έλα τώρα. -Είστε οι μοναδικές για μένα. 745 00:49:00,500 --> 00:49:01,960 Ευχαριστώ. 746 00:49:05,338 --> 00:49:07,841 Και για μένα. Εσείς οι δύο είστε οι μόνες για μένα. 747 00:49:10,844 --> 00:49:12,053 Για σένα όχι. 748 00:49:12,554 --> 00:49:13,888 Έχεις τον Ρο-ουν, 749 00:49:13,972 --> 00:49:16,182 που ήρθε μέχρι την Ταϊλάνδη μόνο για σένα. 750 00:49:16,266 --> 00:49:17,475 Δεν είναι έτσι. 751 00:49:18,101 --> 00:49:20,645 "Πέρασα να δω την Πιονγκ-χουά. Χαίρω πολύ". 752 00:49:20,729 --> 00:49:22,564 "Δεν με πειράζει να κοιμηθώ στο πάτωμα". 753 00:49:22,647 --> 00:49:24,315 Δεν είναι έτσι. 754 00:49:24,399 --> 00:49:26,276 Δεν είναι. Δεν συμβαίνει τίποτα. 755 00:49:26,359 --> 00:49:28,528 -"Τότε, θα μείνω. Ευχαριστώ". -Αρκετά. 756 00:49:28,611 --> 00:49:29,988 -Κόφτε το. -Γιατί; 757 00:49:30,071 --> 00:49:31,823 -Κόφτε το! -"Πιονγκ-χουά…" 758 00:49:31,906 --> 00:49:33,199 -Τι έγινε; -Θεέ μου. 759 00:49:33,283 --> 00:49:34,743 -Είσαι καλά; -Γιατί; 760 00:49:34,826 --> 00:49:36,286 -Συγγνώμη. -"Πιονγκ-χουά". 761 00:49:36,369 --> 00:49:37,495 "Όλα καλά, Πιονγκ-χουά;" 762 00:49:38,079 --> 00:49:39,664 "Όλα καλά, Πιονγκ-χουά". 763 00:49:39,748 --> 00:49:41,499 Το ήξερα ότι αυτό θα έλεγες! 764 00:49:41,583 --> 00:49:43,543 -Το ήξερα! -"Είμαι καλά, Πιονγκ-χουά". 765 00:49:43,626 --> 00:49:44,878 Τι γλυκό! 766 00:49:44,961 --> 00:49:46,796 "Είμαι εντάξει, Πιονγκ-χουά". 767 00:49:48,214 --> 00:49:50,633 -Σταματήστε! -"Ήρθα επειδή μου έλειψες πολύ". 768 00:49:50,717 --> 00:49:52,177 "Πιονγκ-χουά". 769 00:49:52,260 --> 00:49:53,720 -"Πιονγκ-χουά". -Δεν σ' ακούω. 770 00:49:53,803 --> 00:49:58,641 "Μπορώ να κοιμηθώ στο κρύο, σκληρό πάτωμα για να είμαι μαζί σου!" 771 00:50:44,729 --> 00:50:46,481 Να φας πριν φύγεις. 772 00:50:46,564 --> 00:50:47,607 Ευχαριστώ. 773 00:51:24,227 --> 00:51:25,311 Κύριε Γιου. 774 00:51:26,104 --> 00:51:27,105 Κύριε Γιου. 775 00:51:27,188 --> 00:51:28,439 -Έφυγε η Σα-ρανγκ; -Λείπει; 776 00:51:28,523 --> 00:51:30,149 Λείπει κι ο κύριος Νο. 777 00:51:31,025 --> 00:51:32,151 -Εκεί. -Τι; 778 00:51:33,608 --> 00:51:34,859 -Έφυγε η Σα-ρανγκ; -Λείπει; 779 00:51:34,943 --> 00:51:36,569 Λείπει κι ο κύριος Νο. 780 00:51:37,445 --> 00:51:38,571 -Εκεί. -Τι; 781 00:51:40,282 --> 00:51:41,241 Κύριε Νο! 782 00:51:41,825 --> 00:51:42,742 Πού πάτε; 783 00:51:43,326 --> 00:51:44,452 Πού πάτε; 784 00:51:46,538 --> 00:51:47,914 Πού πάτε; 785 00:51:48,748 --> 00:51:51,543 Πάμε να βρούμε την ελευθερία μας. 786 00:51:51,626 --> 00:51:53,336 Αντίο σε όλους! 787 00:51:53,920 --> 00:51:55,297 Τσον Σα-ρανγκ! 788 00:51:55,380 --> 00:51:57,007 Προδότρα! 789 00:51:57,090 --> 00:52:00,302 Περιμένετέ με! Θέλω να έρθω κι εγώ! 790 00:52:37,172 --> 00:52:38,757 -Ωραία δεν είναι; -Ναι. 791 00:53:02,822 --> 00:53:03,740 Καλή είσαι. 792 00:53:08,078 --> 00:53:09,079 Από Κορέα; 793 00:53:09,621 --> 00:53:10,455 Ναι. 794 00:53:10,538 --> 00:53:12,624 Είστε πολύ όμορφοι. 795 00:53:12,707 --> 00:53:14,876 Είσαι πρίγκιπας. Είσαι πριγκίπισσα. 796 00:53:14,959 --> 00:53:16,878 Πανέμορφοι. 797 00:53:16,961 --> 00:53:18,963 -Βγάλτε μια φωτογραφία. -Δεν πειράζει. 798 00:53:19,047 --> 00:53:20,757 Όχι, ας βγάλουμε μία. Θέλω. 799 00:53:21,925 --> 00:53:22,967 Σε παρακαλώ. 800 00:53:26,513 --> 00:53:28,848 -Αυτήν τη φορά, να χαμογελάς. -Θα χαμογελάω. 801 00:53:30,016 --> 00:53:31,184 Να κάνεις και καρδούλα. 802 00:53:31,768 --> 00:53:32,811 Κι αυτό θα το κάνω. 803 00:53:33,436 --> 00:53:34,521 Και χαμογέλα. 804 00:53:35,438 --> 00:53:36,439 Ωραία. 805 00:53:45,824 --> 00:53:46,658 Γεια σας. 806 00:54:00,588 --> 00:54:01,881 Τι είναι αυτό το μέρος; 807 00:54:03,216 --> 00:54:06,261 Δεν σου είπα ότι ήθελα να πάμε κάπου μαζί; 808 00:54:06,928 --> 00:54:08,054 Αυτό είναι. 809 00:54:10,181 --> 00:54:12,308 Σαν πίνακας ζωγραφικής. 810 00:54:13,184 --> 00:54:16,271 Θα ήμουν πολύ ευτυχισμένη, αν έβλεπα τέτοια θέα κάθε μέρα. 811 00:54:19,023 --> 00:54:20,066 Να ζήσουμε εδώ; 812 00:54:22,402 --> 00:54:23,736 Σαν όνειρο ακούγεται. 813 00:54:23,820 --> 00:54:25,447 Τότε, θα ζήσουμε σαν σε όνειρο. 814 00:54:48,803 --> 00:54:50,305 Καλή όρεξη. 815 00:54:53,391 --> 00:54:54,559 Τόσο πολύ χάρηκες; 816 00:54:55,768 --> 00:54:58,146 Έχω φάει πολύ ταϊλανδέζικο, αλλά τίποτα σαν αυτό. 817 00:54:58,813 --> 00:55:01,900 Είναι όλα πολύ όμορφα. Και όλα φαίνονται πολύ νόστιμα! 818 00:55:03,568 --> 00:55:05,278 Δοκίμασε αυτό πρώτα. Άνοιξε το στόμα. 819 00:55:10,241 --> 00:55:11,326 Νόστιμο. 820 00:55:22,879 --> 00:55:24,506 Πολύ νόστιμο. Ορίστε. 821 00:55:28,760 --> 00:55:30,053 -Δεν είναι; -Ναι. 822 00:55:32,013 --> 00:55:33,765 Δοκίμασε και τα άλλα με το πάσο σου. 823 00:55:45,276 --> 00:55:46,528 Σου άρεσε το δείπνο; 824 00:55:46,611 --> 00:55:48,863 Ναι, ήταν πολύ ωραίο. 825 00:55:52,325 --> 00:55:54,035 Κι η νυχτερινή θέα είναι πολύ όμορφη. 826 00:55:56,162 --> 00:55:58,289 Χαίρομαι που σου αρέσει. 827 00:56:05,046 --> 00:56:06,214 Ποτέ δεν είχα 828 00:56:06,798 --> 00:56:09,092 ελπίδες για τίποτα από τότε που ήμουν παιδί. 829 00:56:10,343 --> 00:56:12,262 Φοβόμουν ότι οι ελπίδες κι οι επιθυμίες 830 00:56:12,345 --> 00:56:14,806 θα μου στερούσαν πράγματα που αγαπώ. 831 00:56:16,474 --> 00:56:18,226 Μα θέλω συνεχώς περισσότερα. 832 00:56:20,478 --> 00:56:24,357 Είμαι τόσο χαρούμενη, που αναρωτιέμαι αν μου επιτρέπεται τόση ευτυχία. 833 00:56:26,442 --> 00:56:30,572 Ελπίζω να συνεχίσω να είμαι τόσο ευτυχισμένη. 834 00:56:35,910 --> 00:56:37,328 Δεν πειράζει να θες πιο πολλά. 835 00:56:38,746 --> 00:56:42,458 Αυτά που θες να κάνεις, να έχεις, να γίνεις. 836 00:56:43,793 --> 00:56:45,128 Μπορείς να τα θες όλα. 837 00:56:45,962 --> 00:56:47,171 Τα αξίζεις. 838 00:57:08,735 --> 00:57:10,612 Η αδερφή μου κι εγώ έχουμε άλλες μαμάδες. 839 00:57:12,780 --> 00:57:15,241 Ο μπαμπάς με έκανε όταν ξαναπαντρεύτηκε τη μαμά μου. 840 00:57:18,202 --> 00:57:20,079 Εκείνη εξαφανίστηκε όταν ήμουν μικρός. 841 00:57:21,205 --> 00:57:22,624 Ξαφνικά, 842 00:57:23,458 --> 00:57:24,626 χωρίς να πει λέξη. 843 00:57:26,169 --> 00:57:27,879 Έκλαιγα καθώς την έψαχνα, 844 00:57:28,838 --> 00:57:31,215 αλλά όλοι οι άλλοι χαμογελούσαν. 845 00:57:33,051 --> 00:57:35,762 Πρώτη φορά σκέφτηκα ότι τα χαμόγελα μοιάζουν και τερατώδη. 846 00:57:36,804 --> 00:57:37,931 Και ότι στη ζωή μου 847 00:57:39,599 --> 00:57:41,768 κανείς δεν έδειξε αληθινά συναισθήματα. 848 00:57:45,605 --> 00:57:47,231 Τότε ήρθε η Τσον Σα-ρανγκ 849 00:57:48,232 --> 00:57:49,609 με αληθινά συναισθήματα. 850 00:57:53,529 --> 00:57:56,366 Ακόμα δεν έχεις ιδέα πού είναι; 851 00:57:57,116 --> 00:57:58,368 Δεν είχες νέα της; 852 00:58:02,121 --> 00:58:04,624 Έψαχνα συνεχώς, αλλά δεν βρήκα κανένα ίχνος της. 853 00:58:05,291 --> 00:58:06,292 Είναι 854 00:58:06,918 --> 00:58:10,338 σαν να μην υπήρξε ποτέ. 855 00:58:11,798 --> 00:58:17,053 Δεν ξέρω αν με εγκατέλειψε ή αν είχε λόγο να φύγει. 856 00:58:17,553 --> 00:58:19,889 Δεν ξέρω αν πρέπει να μου λείπει ή να τη μισώ. 857 00:58:21,557 --> 00:58:23,184 Σίγουρα είναι κάπου. 858 00:58:24,227 --> 00:58:25,436 Ας τη βρούμε μαζί. 859 00:58:33,945 --> 00:58:35,279 Δεν χρειάζεται. 860 00:58:36,364 --> 00:58:38,866 Απλώς ένιωθα περιέργεια. Δεν είναι πως ήθελα να τη δω. 861 00:58:40,785 --> 00:58:42,328 Και πλέον δεν είμαι καν περίεργος. 862 00:58:50,962 --> 00:58:53,047 Έχει ωραία θέα το βράδυ. Πάμε έξω. 863 00:59:21,117 --> 00:59:23,578 Ευχαριστώ που ήρθες στη ζωή μου. 864 00:59:26,748 --> 00:59:29,459 Εγώ σ' ευχαριστώ που ήρθες στη ζωή μου. 865 00:59:58,821 --> 01:00:00,198 Ετοίμασα κάτι. 866 01:00:01,866 --> 01:00:02,909 Ορίστε… 867 01:00:06,496 --> 01:00:07,622 Δεν είναι αυτό. 868 01:00:07,705 --> 01:00:09,082 Αυτό είναι VIP. 869 01:00:09,165 --> 01:00:13,586 Όχι, ζήτησα ένα σεντάν VIP όταν έκανα την κράτηση. 870 01:00:13,669 --> 01:00:15,922 Ναι, αυτό είναι VIP. 871 01:00:22,095 --> 01:00:23,721 Τι να κάνουμε; 872 01:00:23,805 --> 01:00:25,098 Είναι για VIP. 873 01:00:25,723 --> 01:00:26,557 Έχεις δίκιο. 874 01:00:27,141 --> 01:00:27,975 Ας ανέβουμε. 875 01:01:02,593 --> 01:01:03,594 Κοίτα. 876 01:01:03,678 --> 01:01:05,263 Ας κάνουμε μια μικρή στάση. 877 01:01:05,346 --> 01:01:06,305 Εκεί; 878 01:01:21,571 --> 01:01:22,905 Είναι τέλειο. 879 01:01:23,698 --> 01:01:25,366 Το είπες περίπου 100 φορές. 880 01:01:25,449 --> 01:01:26,868 Αφού είναι τέλειο. 881 01:01:28,452 --> 01:01:30,079 Πανσέληνος! Κάνε μια ευχή. 882 01:01:49,223 --> 01:01:50,183 Τελείωσες; 883 01:01:50,808 --> 01:01:51,642 Ναι. 884 01:02:09,076 --> 01:02:10,494 Είναι υπέροχα. 885 01:02:35,144 --> 01:02:37,396 Τι ευχήθηκες στο φεγγάρι; 886 01:02:41,609 --> 01:02:44,153 Να είμαι πάντα τόσο ευτυχισμένη όσο είμαι τώρα. 887 01:02:44,237 --> 01:02:46,197 Σου αρκεί αυτό; 888 01:02:47,073 --> 01:02:48,741 Έπρεπε να ζητήσεις περισσότερα. 889 01:02:50,910 --> 01:02:52,203 Εσύ τι ευχήθηκες; 890 01:02:54,330 --> 01:02:55,873 Εγώ; Τίποτα. 891 01:02:56,582 --> 01:02:57,583 Γιατί όχι; 892 01:02:59,210 --> 01:03:01,045 Δεν έχω κάτι άλλο να ζητήσω. 893 01:03:03,297 --> 01:03:04,757 Έχω εσένα μαζί μου. 894 01:03:05,716 --> 01:03:07,301 Δεν χρειάζομαι τίποτα άλλο. 895 01:03:10,346 --> 01:03:13,516 Είπα, όμως, ένα ευχαριστώ 896 01:03:13,599 --> 01:03:15,184 που μου δόθηκε κάτι τόσο πολύτιμο. 897 01:03:16,852 --> 01:03:17,895 Σ' ευχαριστώ. 898 01:03:20,606 --> 01:03:23,359 Σ' αγαπώ, Σα-ρανγκ. 899 01:03:27,947 --> 01:03:29,198 Κι εγώ σ' αγαπώ. 900 01:04:06,277 --> 01:04:09,280 ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ 901 01:04:41,354 --> 01:04:43,856 Η λίστα των καλεσμένων δεν έχει οριστικοποιηθεί. 902 01:04:43,939 --> 01:04:45,691 Κι όμως. Μια τελική απόφαση μένει. 903 01:04:45,775 --> 01:04:47,485 Κάλεσε όσους είναι στη λίστα. 904 01:04:47,568 --> 01:04:50,154 Είναι δική μου ευθύνη, θα κάνω ό,τι θέλω. 905 01:04:50,237 --> 01:04:53,115 Έχει πλάκα να παίζεις τον ήρωα. 906 01:04:55,868 --> 01:04:56,994 Πονάω. 907 01:05:00,498 --> 01:05:02,500 Θα αφήσεις τον Γουόν ήσυχο; 908 01:05:04,210 --> 01:05:05,044 Μήπως 909 01:05:06,045 --> 01:05:08,089 τον ρώτησες για τη μαμά σου; 910 01:05:08,756 --> 01:05:10,758 Σίγουρα θα ξέρει. 911 01:05:13,302 --> 01:05:18,307 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Κοτζιά