1
00:00:42,965 --> 00:00:45,968
UŚMIECH LOSU
2
00:00:57,521 --> 00:01:00,357
Kocham cię, Sa-rang.
3
00:01:02,901 --> 00:01:04,027
Ja ciebie też kocham.
4
00:01:52,826 --> 00:01:54,703
{\an8}Nie chcę wracać do Korei.
5
00:01:54,786 --> 00:01:57,080
{\an8}Zostanę tutaj do końca życia.
6
00:01:57,164 --> 00:01:58,915
{\an8}- Kocham Bangkok.
- Dobre?
7
00:01:58,999 --> 00:02:00,417
{\an8}A Cho-rong?
8
00:02:00,500 --> 00:02:02,377
{\an8}Pewnie czeka na mamusię.
9
00:02:02,461 --> 00:02:05,130
{\an8}Faktycznie, zapomniałam o córce.
10
00:02:06,340 --> 00:02:08,634
{\an8}Mamo Cho-rong, co z tobą?
11
00:02:08,717 --> 00:02:10,260
{\an8}Opamiętaj się.
12
00:02:10,344 --> 00:02:11,511
{\an8}No dobrze.
13
00:02:14,264 --> 00:02:16,558
{\an8}Smutno mi wyjeżdżać.
14
00:02:16,642 --> 00:02:17,934
{\an8}Czuję się jak we śnie.
15
00:02:18,852 --> 00:02:20,395
Możemy to powtórzyć.
16
00:02:21,355 --> 00:02:22,898
W jeszcze lepszym miejscu.
17
00:02:23,815 --> 00:02:25,942
Nie zapominaj tych słów.
18
00:02:27,319 --> 00:02:29,696
Nie zapomnę, szanowna pani.
19
00:02:31,531 --> 00:02:35,285
Po co podróżować razem,
skoro wszyscy idą swoją drogą?
20
00:02:35,369 --> 00:02:37,371
Po co w ogóle planowałem tę wycieczkę,
21
00:02:37,454 --> 00:02:38,497
co, panie No?
22
00:02:38,580 --> 00:02:39,414
Zgadzam się.
23
00:02:39,498 --> 00:02:41,667
Przesadziliście i wkurzyliście pana Yoo.
24
00:02:41,750 --> 00:02:42,918
Super.
25
00:02:47,089 --> 00:02:47,964
Właśnie…
26
00:02:48,757 --> 00:02:49,758
dlatego mam…
27
00:02:51,009 --> 00:02:52,803
prezent na zakończenie.
28
00:02:53,804 --> 00:02:54,638
Co to takiego?
29
00:02:54,721 --> 00:02:55,847
Tajemnica.
30
00:02:58,934 --> 00:03:00,394
Czyli nic nie ma.
31
00:03:00,477 --> 00:03:01,395
Racja.
32
00:03:01,478 --> 00:03:03,063
Dobra. Chodźmy.
33
00:03:07,526 --> 00:03:09,403
Na całego!
34
00:03:11,905 --> 00:03:13,615
- Na całego!
- Na całego!
35
00:03:15,450 --> 00:03:16,451
Jesteśmy…
36
00:03:16,993 --> 00:03:18,328
- Razem!
- Razem!
37
00:03:18,412 --> 00:03:20,288
PORT LOTNICZY BANGKOK–SUVARNABHUMI
38
00:03:25,585 --> 00:03:26,712
To nasze miejsca?
39
00:03:27,879 --> 00:03:30,090
Miejsca w klasie biznes. Nie wierzę.
40
00:03:30,173 --> 00:03:31,425
Oczywiście.
41
00:03:31,508 --> 00:03:33,051
Najlepsi pracownicy Grupy King
42
00:03:33,135 --> 00:03:34,261
mają miejsca VIP.
43
00:03:35,178 --> 00:03:36,555
- Podoba ci się?
- Tak.
44
00:03:36,638 --> 00:03:37,973
Bardzo. Super.
45
00:03:39,683 --> 00:03:40,517
Uwaga na głowę.
46
00:03:43,437 --> 00:03:46,231
Zawsze tylko obsługiwałam
pasażerów w tej klasie.
47
00:03:46,314 --> 00:03:48,650
Nie myślałam, że tu usiądę.
48
00:03:48,734 --> 00:03:50,652
Co nie? Popatrz tylko.
49
00:03:51,319 --> 00:03:52,654
Ile tu miejsca.
50
00:03:53,196 --> 00:03:55,240
Panie Yoo, bardzo dziękujemy.
51
00:03:55,323 --> 00:03:57,159
Zwiększymy sprzedaż na pewno.
52
00:03:57,242 --> 00:03:59,745
Miłej podróży. Zasłużyłyście sobie.
53
00:04:01,246 --> 00:04:02,289
Nasz najlepszy!
54
00:04:02,372 --> 00:04:04,958
Wycieczka była idealna
od początku do końca.
55
00:04:05,876 --> 00:04:06,710
Dziękuję.
56
00:04:06,793 --> 00:04:08,670
To ja dziękuję tobie.
57
00:04:09,504 --> 00:04:10,672
Dobrze się bawiłem.
58
00:04:12,507 --> 00:04:14,718
Czy wolno mi być aż tak szczęśliwą?
59
00:04:15,302 --> 00:04:17,304
A będziesz jeszcze bardziej.
60
00:04:36,364 --> 00:04:38,742
ODCINEK 11
61
00:04:43,497 --> 00:04:47,292
Setna rocznica jest ważna,
jako że odbywa się raz na sto lat.
62
00:04:47,375 --> 00:04:49,085
Błędy są niedopuszczalne.
63
00:04:49,753 --> 00:04:52,964
Bankiet składa się z dziesięciu dań.
64
00:04:53,048 --> 00:04:54,925
Naszym głównym zadaniem
65
00:04:55,008 --> 00:04:57,677
będzie witać ważnych gości
i podawać im jedzenie.
66
00:04:58,220 --> 00:05:00,555
Przybędą najznamienitsi goście,
67
00:05:00,639 --> 00:05:03,391
więc Ziemia Królewska
przywita ich jak najlepiej.
68
00:05:03,475 --> 00:05:05,477
Tak jest. Damy z siebie wszystko.
69
00:05:05,560 --> 00:05:08,438
Gdy już dostaniemy listę,
sprawdźcie ją dokładnie,
70
00:05:08,522 --> 00:05:10,440
żeby nie umknęło nam nic,
71
00:05:10,524 --> 00:05:12,025
co trzeba przygotować. Ha-na?
72
00:05:12,108 --> 00:05:13,819
Tak, dopilnuję tego.
73
00:05:13,902 --> 00:05:15,320
Będę was informować.
74
00:05:15,403 --> 00:05:16,947
A teraz dziękuję.
75
00:05:17,948 --> 00:05:19,324
Pani najlepsza pracownico,
76
00:05:20,158 --> 00:05:21,117
miła wycieczka?
77
00:05:21,201 --> 00:05:23,537
Tak, było miło dzięki pani.
78
00:05:23,620 --> 00:05:25,622
Wybrali pracownicę z każdej podgrupy.
79
00:05:26,206 --> 00:05:29,167
Cieszę się, że nasza najlepsza
jest z Ziemi Królewskiej.
80
00:05:29,251 --> 00:05:30,085
Jestem dumna.
81
00:05:31,044 --> 00:05:33,171
Pracujmy tak dalej,
82
00:05:33,255 --> 00:05:34,673
aby to utrzymać.
83
00:05:34,756 --> 00:05:35,924
- Tak jest.
- Tak jest.
84
00:05:37,050 --> 00:05:38,009
Pani Jeon,
85
00:05:38,593 --> 00:05:40,470
to nic takiego, ale…
86
00:05:40,554 --> 00:05:42,514
- Co to jest?
- Kula do kąpieli.
87
00:05:42,597 --> 00:05:45,016
Podobno pani
codziennie kąpie się w wannie.
88
00:05:45,100 --> 00:05:46,726
Wybrałam przyjemny zapach.
89
00:05:46,810 --> 00:05:49,938
Wzruszające,
że pomyślałaś o mnie w podróży.
90
00:05:50,730 --> 00:05:52,023
Dziękuję, skorzystam.
91
00:05:52,107 --> 00:05:53,191
Oczywiście.
92
00:05:54,734 --> 00:05:56,486
Ale jej nadskakuje.
93
00:05:56,570 --> 00:05:58,446
Kupiła coś tylko dla pani Jeon.
94
00:05:58,530 --> 00:06:01,074
To dla ciebie, Du-ri.
95
00:06:01,157 --> 00:06:02,450
Dla ciebie, Se-ho.
96
00:06:02,534 --> 00:06:05,453
Dla ciebie, Da-seok.
97
00:06:05,537 --> 00:06:07,205
Oraz dla Ne-mo.
98
00:06:07,289 --> 00:06:08,540
A to dla ciebie, Ha-na.
99
00:06:09,666 --> 00:06:12,335
Nie musiałaś nic nam kupować.
100
00:06:12,419 --> 00:06:13,545
To nic wielkiego.
101
00:06:13,628 --> 00:06:15,755
Pomyślałam o was na zakupach.
102
00:06:16,464 --> 00:06:18,466
Poza tym jesteśmy zespołem.
103
00:06:20,302 --> 00:06:21,803
Dziękuję za prezent.
104
00:06:21,887 --> 00:06:23,805
- Dziękuję.
- Wielkie dzięki.
105
00:06:27,642 --> 00:06:30,937
Oto wizytówka hotelu
przygotowana jako prezent dla VIP-ów.
106
00:06:31,021 --> 00:06:33,106
którzy wezmą udział w obchodach.
107
00:06:33,189 --> 00:06:35,317
DZIĘKUJEMY ZA WSPARCIE
HOTEL KING
108
00:06:35,400 --> 00:06:37,068
Wygląda lepiej, niż myślałem.
109
00:06:37,152 --> 00:06:38,111
Dobra robota.
110
00:06:38,987 --> 00:06:41,323
Miło słyszeć, że się podoba.
111
00:06:41,907 --> 00:06:43,825
Sama je przygotowałam.
112
00:06:44,409 --> 00:06:46,328
Ale czy to prawdziwe złoto?
113
00:06:47,787 --> 00:06:49,956
Tak, zgodnie z prawem
114
00:06:50,040 --> 00:06:52,626
mamy trzy dony czystego złota,
czyli 11,25 g.
115
00:06:52,709 --> 00:06:54,669
Przygotujmy prezenty dla pracowników.
116
00:06:55,211 --> 00:06:56,880
- Dla każdego?
- Oczywiście.
117
00:06:56,963 --> 00:06:59,215
Czy hotel może sobie na to pozwolić?
118
00:06:59,299 --> 00:07:01,801
Jeśli ci to przeszkadza,
ty nie dostaniesz.
119
00:07:01,885 --> 00:07:04,137
Ależ nic mi nie przeszkadza.
120
00:07:04,220 --> 00:07:05,722
Świetny pomysł.
121
00:07:05,805 --> 00:07:07,349
Jeśli dla wszystkich,
122
00:07:07,432 --> 00:07:10,310
rekomenduję voucher hotelowy
lub restauracyjny.
123
00:07:11,895 --> 00:07:13,939
Mniejsza o nasze propozycje.
124
00:07:14,022 --> 00:07:16,858
Sprawdźmy, czego chcą pracownicy.
125
00:07:16,942 --> 00:07:19,235
Takie coś będzie lepsze.
126
00:07:19,319 --> 00:07:20,445
Dobrze.
127
00:07:20,528 --> 00:07:21,905
Wysłucham opinii
128
00:07:21,988 --> 00:07:24,282
i przygotuję satysfakcjonujący prezent.
129
00:07:24,366 --> 00:07:26,660
Dobrze. Dziękuję.
130
00:07:40,173 --> 00:07:41,216
Panie Gu?
131
00:07:46,346 --> 00:07:47,514
Panie Gu?
132
00:07:56,648 --> 00:07:57,732
- Panie Gu!
- No?
133
00:08:00,944 --> 00:08:01,778
Cześć.
134
00:08:01,861 --> 00:08:04,656
Wołam i wołam, a tu zero reakcji.
135
00:08:04,739 --> 00:08:06,658
Wybacz, byłem taki zajęty.
136
00:08:08,576 --> 00:08:09,828
Co pan powie
137
00:08:09,911 --> 00:08:11,913
na pracę we własnym biurze?
138
00:08:11,997 --> 00:08:13,123
Nie, nie trzeba.
139
00:08:13,206 --> 00:08:15,250
Pewnie jesteś zajęta. Wracaj do pracy.
140
00:08:18,003 --> 00:08:21,673
Pytam, ponieważ trudno mi pracować
z panem obok.
141
00:08:22,340 --> 00:08:23,591
To nie biuro.
142
00:08:23,675 --> 00:08:25,802
Tak się tutaj nie robi.
143
00:08:25,885 --> 00:08:27,262
Nie mogę tu popracować?
144
00:08:28,096 --> 00:08:29,305
Oczywiście, że nie.
145
00:08:29,389 --> 00:08:30,223
Co?
146
00:08:31,808 --> 00:08:32,809
Gdzie wasz szef?
147
00:08:32,892 --> 00:08:34,310
Chcę rozmawiać z szefem.
148
00:08:37,313 --> 00:08:38,648
Chciałem cię zobaczyć.
149
00:08:39,607 --> 00:08:42,152
Przez ten nawał pracy nie mogłem.
150
00:08:42,736 --> 00:08:45,864
Siedzę obok ciebie i od razu mi lepiej.
151
00:08:48,074 --> 00:08:48,908
A tobie nie?
152
00:08:51,036 --> 00:08:51,995
Mnie też.
153
00:08:52,662 --> 00:08:53,788
Czuję tak samo.
154
00:08:56,499 --> 00:08:58,543
Napije się pan czegoś?
155
00:08:59,753 --> 00:09:01,963
Poproszę cokolwiek.
156
00:09:04,257 --> 00:09:07,886
Po południu pije pan herbatę zamiast kawy,
157
00:09:07,969 --> 00:09:10,263
więc może earl grey?
158
00:09:11,014 --> 00:09:14,934
Skąd tyle o mnie wiesz?
159
00:09:15,018 --> 00:09:16,895
Jesteś aż tak zainteresowana?
160
00:09:17,562 --> 00:09:19,355
Pracownicy Ziemi Królewskiej
161
00:09:19,439 --> 00:09:21,107
pamiętają upodobania gości.
162
00:09:21,191 --> 00:09:25,528
Jeśli to jedyny powód,
czuję lekką irytację.
163
00:09:26,154 --> 00:09:27,363
I kto to mówi?
164
00:09:27,906 --> 00:09:30,075
Wołałam cię, a ty nic.
165
00:09:31,367 --> 00:09:32,869
Potrafisz chować urazę.
166
00:09:33,495 --> 00:09:35,330
Chyba już cię przeprosiłem.
167
00:09:35,413 --> 00:09:38,291
Czujesz irytację, więc odpłacam tym samym.
168
00:09:38,374 --> 00:09:40,960
Skoro tak ci tu źle,
to może wyjdziemy razem?
169
00:09:44,297 --> 00:09:46,508
Jak mamy wyjść, kiedy wszyscy patrzą?
170
00:09:46,591 --> 00:09:49,344
Raz, dwa, trzy, cztery,
pięć, sześć… Nie wszyscy.
171
00:09:49,427 --> 00:09:50,386
Mało tu osób.
172
00:09:50,470 --> 00:09:51,930
A popełniamy przestępstwo?
173
00:09:52,013 --> 00:09:53,098
Miłość to zbrodnia?
174
00:09:55,850 --> 00:09:58,603
Nie chcę być w centrum plotek.
175
00:10:00,563 --> 00:10:02,190
Możemy wyjść osobno
176
00:10:02,273 --> 00:10:03,775
i spotkać się później.
177
00:10:08,738 --> 00:10:09,697
Panie Gu.
178
00:10:09,781 --> 00:10:11,074
Szukałem wszędzie.
179
00:10:13,785 --> 00:10:15,161
Pani Gu o ciebie pyta.
180
00:10:15,245 --> 00:10:16,663
Wypadła nagła sprawa.
181
00:10:19,541 --> 00:10:21,960
Nie mamy pełnej listy gości na stulecie.
182
00:10:22,043 --> 00:10:24,379
Mamy. Została ostatnia decyzja.
183
00:10:24,462 --> 00:10:25,964
Czyli nie jest pełna, tak?
184
00:10:26,047 --> 00:10:27,966
Nie ma czasu na relaks.
185
00:10:28,049 --> 00:10:30,510
Nawet biuro prezesa prosi o listę.
186
00:10:30,593 --> 00:10:33,471
Nie relaksuję się,
tylko zachowuję ostrożność.
187
00:10:33,555 --> 00:10:35,265
Więc ostrożnie zdecyduj.
188
00:10:35,348 --> 00:10:36,558
Rzuć okiem.
189
00:10:37,100 --> 00:10:39,352
Lista VIP-ów z wydarzeń Grupy King
190
00:10:39,435 --> 00:10:40,603
z ostatnich pięciu lat.
191
00:10:40,687 --> 00:10:43,565
Pamiętaj, że pani Gu
zaprosiła głównie polityków.
192
00:10:43,648 --> 00:10:46,067
Zgromadzenie Narodowe,
komisja ds. transportu.
193
00:10:46,151 --> 00:10:46,985
No i co?
194
00:10:48,111 --> 00:10:49,112
Mamy ją naśladować?
195
00:10:49,195 --> 00:10:50,029
Nie.
196
00:10:50,572 --> 00:10:53,116
Jako przyszłe szefostwo Grupy King
197
00:10:53,199 --> 00:10:56,244
wybierzmy młodych, przyszłościowych
i znanych na świecie.
198
00:10:56,744 --> 00:10:57,954
Pomyślałem sobie…
199
00:10:58,538 --> 00:11:00,540
żeby zaprosić k-popowych idoli.
200
00:11:01,040 --> 00:11:03,626
Oczywiście sam wyślę im zaproszenia.
201
00:11:04,586 --> 00:11:06,087
Miałeś przygotować stulecie,
202
00:11:06,171 --> 00:11:07,755
a nie dobrze się bawić.
203
00:11:07,839 --> 00:11:09,257
Sam zajmę się resztą.
204
00:11:09,340 --> 00:11:11,259
Ty skup się na próbie.
205
00:11:12,010 --> 00:11:12,927
Jasne?
206
00:11:15,555 --> 00:11:16,639
Liczę na ciebie.
207
00:11:22,061 --> 00:11:23,271
„Liczę na ciebie”.
208
00:11:23,354 --> 00:11:24,397
Dzięki wielkie.
209
00:11:25,398 --> 00:11:26,691
„Liczę na ciebie”.
210
00:11:27,901 --> 00:11:29,485
Zaprośmy ludzi z tej listy.
211
00:11:30,069 --> 00:11:33,198
Deputowany Park
wygłosi przemowę z gratulacjami.
212
00:11:33,281 --> 00:11:35,491
Przygotuj czas po przemówieniu prezesa.
213
00:11:36,743 --> 00:11:38,161
Ja się tym zajmuję.
214
00:11:38,244 --> 00:11:40,038
Ciesz się, że ci pomagam.
215
00:11:40,121 --> 00:11:42,498
Decyzja należy do mnie.
Zrobię, jak uważam.
216
00:11:43,416 --> 00:11:45,877
Kiedy ty rządzisz, robisz po swojemu.
217
00:11:46,377 --> 00:11:48,463
Powinieneś wiedzieć, kiedy przestać.
218
00:11:48,546 --> 00:11:50,673
Setna rocznica to nie żart.
219
00:11:51,299 --> 00:11:53,426
Przedstawimy naszych współpracowników
220
00:11:53,509 --> 00:11:54,844
na kolejne 100 lat.
221
00:11:54,928 --> 00:11:57,388
Muszą tam być poważani ludzie.
222
00:12:00,642 --> 00:12:01,893
LISTA VIP-ÓW GRUPY KING
223
00:12:01,976 --> 00:12:04,896
Politycy, wysocy rangą urzędnicy
Ministerstwa Finansów…
224
00:12:05,855 --> 00:12:08,566
Chcesz przyszłości z tymi ludźmi.
225
00:12:08,650 --> 00:12:11,444
To ważni ludzie
dla każdej naszej podgrupy.
226
00:12:11,527 --> 00:12:14,072
Nie chcę z nimi niczego tworzyć.
227
00:12:14,572 --> 00:12:16,532
Sukces dzięki koneksjom
228
00:12:16,616 --> 00:12:18,743
rozpadnie się przed prawdziwą władzą.
229
00:12:19,577 --> 00:12:20,453
Wiesz o tym.
230
00:12:20,536 --> 00:12:22,497
A ty co i z kim zbudujesz?
231
00:12:32,173 --> 00:12:35,260
Mówi się, że kiedy zapomnisz o tych,
232
00:12:35,343 --> 00:12:37,845
którzy ci pomagali, wtedy przegrasz.
233
00:12:39,722 --> 00:12:41,975
Kolejne 100 lat hotelu
234
00:12:42,058 --> 00:12:46,354
powinni tworzyć ludzie,
którzy pomagali w hotelu do tej pory.
235
00:12:46,437 --> 00:12:49,232
Pewnie fajnie jest zgrywać bohatera.
236
00:12:49,816 --> 00:12:52,277
Rozdawać bilety lotnicze klasy biznes.
237
00:12:52,360 --> 00:12:54,529
Walczyć o ich względy.
238
00:12:54,612 --> 00:12:56,447
Liczysz na wymierne korzyści,
239
00:12:57,323 --> 00:12:58,741
mając ich u boku?
240
00:12:58,825 --> 00:13:00,451
Nie walczyłem o ich względy.
241
00:13:01,035 --> 00:13:02,120
Zrobiłem, co trzeba.
242
00:13:02,745 --> 00:13:04,455
Czy z zarządu czy nie,
243
00:13:04,539 --> 00:13:06,499
każdy, kto pracuje dla firmy,
244
00:13:07,500 --> 00:13:09,043
będzie równo traktowany.
245
00:13:09,669 --> 00:13:11,462
- Za kogo się masz?
- Ja?
246
00:13:11,546 --> 00:13:12,755
Za kogoś z sumieniem.
247
00:13:13,715 --> 00:13:15,133
Absolutne minimum firmy
248
00:13:15,216 --> 00:13:17,677
to nie wbijać noża w plecy pracownikom.
249
00:13:18,303 --> 00:13:19,137
Nie sądzisz?
250
00:13:22,849 --> 00:13:26,728
Naprawdę myślisz,
że wszyscy ludzie są tacy sami?
251
00:13:28,354 --> 00:13:31,691
Balony mogą wyglądać tak samo,
252
00:13:31,774 --> 00:13:35,445
ale jedne wznoszą się, a inne spadają.
253
00:13:37,530 --> 00:13:39,032
Tym, co je odróżnia…
254
00:13:40,742 --> 00:13:41,868
jest krew.
255
00:13:43,077 --> 00:13:45,246
Mogą wyglądać tak samo, ale nie są.
256
00:13:46,581 --> 00:13:48,458
Mają inne geny.
257
00:13:50,335 --> 00:13:51,669
Tak jak ty i ja.
258
00:13:58,801 --> 00:14:00,595
Czym ja się różnię?
259
00:14:08,394 --> 00:14:09,979
Żyj w niewiedzy.
260
00:14:13,066 --> 00:14:14,484
Takie twoje przeznaczenie.
261
00:14:20,573 --> 00:14:24,786
CEL SPRZEDAŻOWY ALANGI
262
00:14:28,414 --> 00:14:29,832
Oto nasz nowy cel.
263
00:14:30,416 --> 00:14:32,251
Liczcie sprzedaż każdego dnia
264
00:14:32,335 --> 00:14:34,921
i zdawajcie raport po zamknięciu.
265
00:14:35,004 --> 00:14:37,965
Ta kwota jest za wysoka.
266
00:14:38,049 --> 00:14:39,717
Nie dacie rady?
267
00:14:41,135 --> 00:14:42,261
Tak, nie damy.
268
00:14:42,345 --> 00:14:46,432
Pierwszy cel zwiększenia o 10%
w zeszłym miesiącu już był duży.
269
00:14:47,058 --> 00:14:47,892
Dobrze.
270
00:14:47,975 --> 00:14:49,894
W takim razie zgłoszę centrali,
271
00:14:49,977 --> 00:14:51,938
że redukujemy personel.
272
00:14:52,647 --> 00:14:54,857
Słucham? Redukujemy personel?
273
00:14:54,941 --> 00:14:56,234
Sprzedaż może i wzrasta,
274
00:14:56,317 --> 00:14:58,444
ale czynsz i inne wydatki także.
275
00:14:58,528 --> 00:15:00,405
Alanga jest pod kreską.
276
00:15:01,656 --> 00:15:03,241
Przy obecnych obrotach
277
00:15:03,324 --> 00:15:05,243
nie utrzymamy tu wszystkich.
278
00:15:05,326 --> 00:15:07,620
Po tym miesiącu…
279
00:15:07,703 --> 00:15:09,330
MIN YU-BIN
280
00:15:09,414 --> 00:15:10,331
…zwolnimy nową.
281
00:15:12,125 --> 00:15:13,418
Tak od razu?
282
00:15:13,501 --> 00:15:16,963
Dlatego dałam ci rozwiązanie.
283
00:15:17,046 --> 00:15:19,882
Ale ty je odrzuciłaś.
284
00:15:19,966 --> 00:15:21,300
No dobrze.
285
00:15:21,968 --> 00:15:23,719
Chwileczkę. W porządku.
286
00:15:23,803 --> 00:15:25,847
Damy radę.
287
00:15:26,431 --> 00:15:27,598
Było mówić od razu.
288
00:15:27,682 --> 00:15:29,851
Jak się teraz miło zrobiło, prawda?
289
00:15:29,934 --> 00:15:31,477
U mnie ma być miło.
290
00:15:38,109 --> 00:15:39,277
A poza tym powiem ci,
291
00:15:40,403 --> 00:15:43,781
że powinnaś nam postawić
jakiś dobry obiad.
292
00:15:44,323 --> 00:15:45,158
Dlaczego?
293
00:15:45,241 --> 00:15:46,993
Bo dzięki mnie miałaś wyjazd.
294
00:15:47,076 --> 00:15:48,202
Zapomniałaś?
295
00:15:49,162 --> 00:15:50,621
To nie dzięki pani.
296
00:15:50,705 --> 00:15:52,457
To dzięki moim wysiłkom.
297
00:15:53,040 --> 00:15:55,084
A kto cię zmotywował?
298
00:15:55,168 --> 00:15:57,503
Dzięki moim zachętom do pracy
299
00:15:58,045 --> 00:16:01,132
osiągnęłaś rekordowy wynik
i zostałaś wybrana najlepszą.
300
00:16:03,801 --> 00:16:06,846
Podobno omakase jest teraz w modzie.
301
00:16:08,014 --> 00:16:09,807
Zarezerwuj za tydzień.
302
00:16:09,891 --> 00:16:10,892
No dobrze.
303
00:16:10,975 --> 00:16:12,602
Wracam pracować zdalnie.
304
00:16:56,812 --> 00:16:59,106
Śródziemnomorska przystawka z ostrygą
305
00:16:59,190 --> 00:17:00,316
z zachodniego wybrzeża.
306
00:17:00,900 --> 00:17:03,402
Dodałem kopru dla świeżego smaku.
307
00:17:04,320 --> 00:17:06,322
Faktycznie świeże. Dobra przystawka.
308
00:17:07,281 --> 00:17:08,574
Danie główne
309
00:17:08,658 --> 00:17:12,370
to najlepsza polędwica wołowa.
Poziom marmurkowatości to dziewięć.
310
00:17:12,453 --> 00:17:14,580
Organiczne krowy z wolnego wybiegu.
311
00:17:14,664 --> 00:17:16,457
Ekologiczne farmy.
312
00:17:19,168 --> 00:17:20,044
Świetnie.
313
00:17:20,127 --> 00:17:21,796
Wszystko wygląda doskonale.
314
00:17:22,380 --> 00:17:23,756
Dziękuję państwu.
315
00:17:24,340 --> 00:17:25,258
To my dziękujemy.
316
00:17:25,800 --> 00:17:28,427
Od trzech miesięcy szefowie różnych kuchni
317
00:17:28,511 --> 00:17:30,805
pracują razem z najlepszymi składnikami.
318
00:17:30,888 --> 00:17:33,182
Będą też starsi goście.
319
00:17:33,266 --> 00:17:35,893
Dodajmy kilka lekkostrawnych potraw.
320
00:17:35,977 --> 00:17:39,981
Co pan sądzi o oddzielnym posiłku
321
00:17:40,064 --> 00:17:42,024
dla osób ceniących koreańską kuchnię?
322
00:17:42,108 --> 00:17:44,068
Dajmy im wybór.
323
00:17:44,819 --> 00:17:46,279
Rozumiem.
324
00:17:46,362 --> 00:17:48,114
Omówię z innymi.
325
00:17:48,197 --> 00:17:50,408
Dobrze. Dziękuję.
326
00:17:53,703 --> 00:17:55,705
Wezmę ten stek. Dziękuję.
327
00:18:01,752 --> 00:18:03,421
Czyli znów bez awansu.
328
00:18:04,046 --> 00:18:05,673
Pilnuj swojego nosa.
329
00:18:05,756 --> 00:18:09,510
Po co ty harujesz jak ten wół?
330
00:18:09,594 --> 00:18:11,220
Spójrz na Mi-nę.
331
00:18:11,304 --> 00:18:14,599
Kupuje szefowej prezenty,
pomaga jej rodzinie z kimchi.
332
00:18:14,682 --> 00:18:16,475
Kto by jej nie uwielbiał?
333
00:18:17,101 --> 00:18:18,894
Napijmy się na pocieszenie.
334
00:18:18,978 --> 00:18:21,230
- Nie, dzięki.
- No dobrze.
335
00:18:21,314 --> 00:18:22,648
Jak chcesz.
336
00:18:23,357 --> 00:18:24,400
Pani Yoo.
337
00:18:24,483 --> 00:18:25,401
Tak?
338
00:18:25,901 --> 00:18:28,362
Może pójdziemy gdzieś razem,
339
00:18:28,446 --> 00:18:30,781
żeby uczcić awans Mi-ny?
340
00:18:31,782 --> 00:18:33,159
Świetny pomysł.
341
00:18:33,659 --> 00:18:35,828
Czy może pan stawia?
342
00:18:35,911 --> 00:18:38,164
Dla pani zawsze, pani Yoo.
343
00:18:39,790 --> 00:18:42,001
W takim razie chodźmy. Słyszeliście?
344
00:18:42,084 --> 00:18:43,919
Tak, chętnie pójdę.
345
00:18:44,003 --> 00:18:46,172
Przykro mi, ale ja nie mogę.
346
00:18:46,255 --> 00:18:47,256
Co?
347
00:18:50,509 --> 00:18:53,804
Ro-un, przecież kapitana trzeba słuchać.
348
00:18:53,888 --> 00:18:55,181
Mam plany.
349
00:18:55,264 --> 00:18:58,351
Wszyscy mamy jakieś plany.
350
00:18:59,518 --> 00:19:00,895
Ale to nic.
351
00:19:00,978 --> 00:19:02,897
Nie ma żadnego obowiązku.
352
00:19:03,522 --> 00:19:04,565
Prawda?
353
00:19:04,649 --> 00:19:06,359
Ależ oczywiście.
354
00:19:06,442 --> 00:19:08,152
Śmiało, proszę sobie iść.
355
00:19:08,235 --> 00:19:10,446
Ja tam mogę się dostosować.
356
00:19:11,405 --> 00:19:12,698
Dziękujemy, panie No.
357
00:19:13,282 --> 00:19:15,076
W takim razie przepraszam.
358
00:19:18,996 --> 00:19:20,456
Pyeong-hwa, chodźmy.
359
00:19:21,082 --> 00:19:21,916
Co?
360
00:19:23,084 --> 00:19:24,794
Co ty robisz, Ro-un?
361
00:19:24,877 --> 00:19:26,712
Mam plany z Pyeong-hwą.
362
00:19:27,672 --> 00:19:29,298
My już pójdziemy.
363
00:19:30,216 --> 00:19:31,133
Chodźmy.
364
00:19:39,100 --> 00:19:41,560
Na mnie już czas.
365
00:19:41,644 --> 00:19:43,270
Życzę wam miłej zabawy.
366
00:19:47,566 --> 00:19:50,528
Ja też już pójdę, jeśli to nie kłopot.
367
00:19:51,612 --> 00:19:54,281
Jestem zmęczona.
Ale dziękuję za zaproszenie.
368
00:20:01,831 --> 00:20:03,541
No nie wierzę.
369
00:20:07,795 --> 00:20:10,131
Mieliśmy jakieś plany na dziś?
370
00:20:11,173 --> 00:20:12,007
Tak.
371
00:20:13,676 --> 00:20:15,886
Miałem w planach cię tu zabrać.
372
00:20:15,970 --> 00:20:18,055
Za krótko byliśmy w Bangkoku.
373
00:20:19,265 --> 00:20:20,433
Ładnie tu, prawda?
374
00:20:26,397 --> 00:20:29,150
Skoro kapitan zaprasza,
wszyscy muszą przyjść.
375
00:20:29,233 --> 00:20:31,527
Nie martwisz się, co będzie jutro?
376
00:20:31,610 --> 00:20:34,530
Jutro wszystko się samo ułoży.
377
00:20:35,114 --> 00:20:37,742
A dzisiaj cieszę się,
że jesteśmy tu razem.
378
00:20:46,834 --> 00:20:48,961
Powiedz mi…
379
00:20:51,338 --> 00:20:52,506
czy ja ci się podobam?
380
00:21:02,850 --> 00:21:03,893
Tak.
381
00:21:04,769 --> 00:21:05,811
Podobasz mi się.
382
00:21:15,529 --> 00:21:16,655
Przykro mi,
383
00:21:18,365 --> 00:21:20,367
ale nie mogę przyjąć tych uczuć.
384
00:21:24,079 --> 00:21:25,331
W porządku.
385
00:21:25,956 --> 00:21:28,793
Odpowiedziałem tylko na twoje pytanie.
386
00:21:32,463 --> 00:21:34,548
Możesz robić, co zechcesz.
387
00:21:35,424 --> 00:21:37,968
A ja zrobię to, co podpowiada mi serce.
388
00:21:51,690 --> 00:21:54,360
Proszę jechać tędy do głównego wejścia.
389
00:21:54,443 --> 00:21:55,861
- Do widzenia.
- Dziękuję.
390
00:21:59,740 --> 00:22:01,200
- Proszę pana.
- Pan Gu.
391
00:22:02,409 --> 00:22:03,994
Ma pan chwilę?
392
00:22:04,078 --> 00:22:05,538
Przepraszam,
393
00:22:05,621 --> 00:22:07,790
ale zbliża się ważny gość,
394
00:22:07,873 --> 00:22:09,458
więc nie mogę odejść.
395
00:22:10,376 --> 00:22:11,585
To nie potrwa długo.
396
00:22:11,669 --> 00:22:13,128
Przykro mi, panie Gu.
397
00:22:13,712 --> 00:22:16,423
Muszę osobiście przywitać tego gościa.
398
00:22:18,008 --> 00:22:20,302
Poczekam na pana w Ziemi Królewskiej.
399
00:22:20,386 --> 00:22:22,847
- Tak jest. Wkrótce przyjdę.
- Dobrze.
400
00:22:27,309 --> 00:22:29,979
Dzień dobry. Czekałem na panią.
401
00:22:30,062 --> 00:22:31,021
Jak się pan miewa?
402
00:22:31,105 --> 00:22:33,691
Dzięki pani bardzo dobrze.
403
00:22:34,358 --> 00:22:35,401
Tędy, proszę.
404
00:22:45,995 --> 00:22:47,621
Przepraszam, że pan czekał.
405
00:22:47,705 --> 00:22:49,456
Nie, to była nagła prośba.
406
00:22:49,540 --> 00:22:50,708
- Usiądźmy.
- Dobrze.
407
00:22:52,042 --> 00:22:54,003
Co podać do picia?
408
00:22:54,086 --> 00:22:56,630
Mogę prosić o filiżankę gorącej herbaty?
409
00:22:56,714 --> 00:22:57,673
Tak, proszę pana.
410
00:22:57,756 --> 00:22:59,383
Dla mnie to samo.
411
00:22:59,466 --> 00:23:00,509
Dobrze.
412
00:23:01,218 --> 00:23:03,637
Pracuje tu pani siedem lat, prawda?
413
00:23:03,721 --> 00:23:06,515
Wciąż utrzymuje pani ten piękny uśmiech.
414
00:23:06,599 --> 00:23:08,767
Wie pan, jak długo tu pracuję?
415
00:23:08,851 --> 00:23:11,395
Jestem portierem w tym hotelu.
416
00:23:12,730 --> 00:23:13,564
Faktycznie.
417
00:23:14,565 --> 00:23:16,984
Miło pana tu widzieć.
418
00:23:17,818 --> 00:23:19,570
Zaraz przygotuję herbatę.
419
00:23:23,782 --> 00:23:25,242
Kim była tamta pani?
420
00:23:25,826 --> 00:23:28,954
Raz w miesiącu przychodzi do hotelu,
421
00:23:29,580 --> 00:23:32,416
by zjeść zupę na kości wołowej.
422
00:23:32,499 --> 00:23:35,794
Niegdyś przychodziła tu z mężem,
423
00:23:35,878 --> 00:23:39,131
jednak on zmarł, więc przychodzi sama.
424
00:23:39,840 --> 00:23:42,927
Chciałem, żeby nie czuła się taka samotna,
425
00:23:43,010 --> 00:23:44,929
więc czekałem jak jej mąż.
426
00:23:46,347 --> 00:23:50,684
Im lepiej poznaję personel hotelowy,
tym bardziej państwa doceniam.
427
00:23:50,768 --> 00:23:52,811
Mamy niebywały zespół.
428
00:23:52,895 --> 00:23:53,938
Wcale nie.
429
00:23:54,688 --> 00:23:56,231
Lubię tę pracę i tyle.
430
00:23:58,275 --> 00:24:01,695
Podobno pan pracuje u nas najdłużej.
431
00:24:02,196 --> 00:24:04,490
Wiele lat pan tu przepracował,
432
00:24:04,573 --> 00:24:07,576
więc chciałem pana poznać i porozmawiać.
433
00:24:08,160 --> 00:24:10,704
Nie wiem, czy będę w stanie jakoś pomóc.
434
00:24:13,791 --> 00:24:18,504
Czy jest jakiś gość,
który najbardziej panu zapadł w pamięć?
435
00:24:21,590 --> 00:24:24,468
Przy wejściu do hotelu
rośnie potężne drzewo.
436
00:24:24,551 --> 00:24:28,764
Podarował je pewien
członek hotelowego klubu.
437
00:24:28,847 --> 00:24:32,226
Wiele pomógł hotelowi w czasach kryzysu.
438
00:24:33,018 --> 00:24:34,687
Po jego śmierci
439
00:24:34,770 --> 00:24:36,981
syn często odwiedzał hotel.
440
00:24:37,064 --> 00:24:39,566
Ostatnio go jednak nie widuję.
441
00:24:40,651 --> 00:24:43,821
Chętnie znów bym go powitał,
jeśli będę miał szansę.
442
00:24:44,530 --> 00:24:45,948
Czyli był ktoś taki.
443
00:24:46,949 --> 00:24:48,158
Nie wiedziałem.
444
00:24:49,410 --> 00:24:52,246
Czy zawsze pan marzył o pracy w hotelu?
445
00:24:52,329 --> 00:24:53,288
Nie.
446
00:24:54,581 --> 00:24:57,084
Podążałem za szczęściem
447
00:24:58,419 --> 00:24:59,378
i trafiłem tutaj.
448
00:25:00,963 --> 00:25:01,964
A to szczęście…
449
00:25:03,882 --> 00:25:05,092
pan znalazł?
450
00:25:17,021 --> 00:25:18,731
Dziękuję za poświęcony czas.
451
00:25:21,275 --> 00:25:22,484
Do widzenia panu.
452
00:25:28,323 --> 00:25:29,992
Czemu tak nisko się kłaniasz?
453
00:25:30,075 --> 00:25:31,744
- Aż dziwne.
- Próba.
454
00:25:32,327 --> 00:25:33,787
- Wszystko gotowe?
- Tak.
455
00:25:33,871 --> 00:25:34,872
Idziemy?
456
00:26:00,230 --> 00:26:02,608
Talerze trzymajcie prosto.
457
00:26:02,691 --> 00:26:04,443
Nie mogą się przechylać.
458
00:26:04,526 --> 00:26:06,195
Patrzcie na wejście i wyjście,
459
00:26:06,278 --> 00:26:08,280
żeby wszystko przebiegało zręcznie.
460
00:26:08,363 --> 00:26:10,657
Nie wolno nam przekraczać czasu.
461
00:26:11,366 --> 00:26:12,242
Ale super.
462
00:26:44,608 --> 00:26:46,985
Zawsze próby tak wyglądają?
463
00:26:47,069 --> 00:26:48,779
Wszelkie bankiety w hotelu
464
00:26:48,862 --> 00:26:51,031
mają podobne próby dzień przed.
465
00:26:51,573 --> 00:26:54,993
Na to wydarzenie
przybędą wyjątkowo ważni goście,
466
00:26:55,077 --> 00:26:56,745
więc i próba dłuższa.
467
00:26:57,871 --> 00:26:59,498
Każdy bardzo się stara.
468
00:27:00,082 --> 00:27:01,667
Proszę kontynuować.
469
00:27:01,750 --> 00:27:02,626
Tak jest.
470
00:27:02,709 --> 00:27:05,295
Obsłużymy każdego gościa jak najlepiej.
471
00:27:05,379 --> 00:27:06,380
Dziękuję.
472
00:27:28,569 --> 00:27:30,487
Czekaj! Nie…
473
00:27:31,613 --> 00:27:33,657
- To ja.
- Przestraszyłeś mnie.
474
00:27:33,740 --> 00:27:35,033
Nic ci nie jest?
475
00:27:35,659 --> 00:27:37,369
- A wyglądam?
- Boże.
476
00:27:38,745 --> 00:27:40,247
Skąd masz tyle siły?
477
00:27:40,914 --> 00:27:42,082
Mój brzuch.
478
00:27:42,166 --> 00:27:44,334
Czemu zachodzisz mnie od tyłu?
479
00:27:44,418 --> 00:27:45,627
Wystraszyłam się.
480
00:27:45,711 --> 00:27:47,296
To miała być niespodzianka.
481
00:27:47,379 --> 00:27:50,048
Nie sądziłem, że aż tak się ucieszysz.
482
00:27:50,757 --> 00:27:52,968
Przepraszam. Wszystko w porządku?
483
00:27:53,051 --> 00:27:55,762
Nie muszę się martwić,
że cię ktoś napadnie w nocy.
484
00:27:57,389 --> 00:27:59,099
Boksowałaś w szkole?
485
00:28:03,353 --> 00:28:04,897
Ten dźwięk nie z mych ust.
486
00:28:06,064 --> 00:28:07,608
Tylko z ciosów.
487
00:28:09,193 --> 00:28:10,277
Dobrze się bawisz?
488
00:28:11,111 --> 00:28:14,281
Nigdy z nikim nie przegrałam.
489
00:28:15,157 --> 00:28:16,158
Na pewno.
490
00:28:19,870 --> 00:28:21,163
Aż tak boli?
491
00:28:22,623 --> 00:28:23,790
O nie.
492
00:28:23,874 --> 00:28:25,083
Nic ci nie jest?
493
00:28:27,127 --> 00:28:29,254
Boże mój.
494
00:28:29,838 --> 00:28:31,381
O nie.
495
00:28:32,966 --> 00:28:33,967
Boli.
496
00:28:34,051 --> 00:28:35,969
Może pojedziemy do szpitala?
497
00:28:36,053 --> 00:28:37,054
Jedziemy?
498
00:28:38,388 --> 00:28:39,431
Boli.
499
00:28:40,140 --> 00:28:41,225
Ale przyjemnie.
500
00:28:48,523 --> 00:28:49,816
Nie możesz tu tego robić.
501
00:28:50,651 --> 00:28:52,361
Muszę się naładować.
502
00:28:52,986 --> 00:28:54,529
Za mną wyczerpujący dzień.
503
00:28:54,613 --> 00:28:55,864
Nie mam już sił.
504
00:29:00,035 --> 00:29:02,746
Podłączysz tu ładowarkę?
505
00:29:04,998 --> 00:29:07,084
Potrzebuję więcej energii.
506
00:29:13,131 --> 00:29:14,132
Proszę.
507
00:29:15,092 --> 00:29:17,386
Boję się, że ktoś nas zobaczy.
508
00:29:18,095 --> 00:29:19,179
Został mi 1%.
509
00:29:20,138 --> 00:29:21,473
Tylko jeden?
510
00:29:21,556 --> 00:29:23,183
Tak, ładuj, proszę.
511
00:29:27,938 --> 00:29:29,147
Proszę.
512
00:29:29,231 --> 00:29:30,565
Mam 5%. Teraz 10%.
513
00:29:30,649 --> 00:29:32,567
Ale nadal za mało.
514
00:29:35,237 --> 00:29:36,238
Ładuj, proszę.
515
00:29:38,949 --> 00:29:40,701
Mam 15, 25, 30%.
516
00:29:45,872 --> 00:29:47,916
Jest i 100%. Naładowany w pełni.
517
00:29:48,000 --> 00:29:49,710
Ale ty jesteś.
518
00:29:55,674 --> 00:29:56,508
O nie.
519
00:29:56,591 --> 00:29:58,218
- Ojej.
- Co?
520
00:29:58,302 --> 00:30:01,054
- Chowaj się.
- Czemu?
521
00:30:01,138 --> 00:30:02,597
Co z tobą?
522
00:30:02,681 --> 00:30:03,682
O nie.
523
00:30:03,765 --> 00:30:05,934
Pracownicy Hotelu King.
524
00:30:06,018 --> 00:30:06,935
- Wstawaj.
- Ja?
525
00:30:07,019 --> 00:30:08,895
- Czekaj. Gdzie?
- Autobus.
526
00:30:08,979 --> 00:30:10,188
- Do autobusu.
- Już.
527
00:30:11,898 --> 00:30:13,984
- Ale by było.
- Pracownicy?
528
00:30:14,067 --> 00:30:15,360
„Pracownicy”?
529
00:30:17,112 --> 00:30:18,196
Dzień dobry, panie Gu!
530
00:30:18,280 --> 00:30:21,783
- Dzień dobry, panie Gu!
- Dzień dobry, panie Gu!
531
00:30:21,867 --> 00:30:24,745
- Dzień dobry, panie Gu!
- Dzień dobry!
532
00:30:24,828 --> 00:30:26,455
- Panie Gu!
- Dzień dobry!
533
00:30:28,415 --> 00:30:29,833
Dzień dobry, panie Gu.
534
00:30:30,417 --> 00:30:31,793
AUTOBUS HOTELU KING
535
00:30:31,877 --> 00:30:34,296
HOTEL KING
PRZYSTANEK AUTOBUSOWY
536
00:30:39,885 --> 00:30:40,719
Panie Gu,
537
00:30:41,470 --> 00:30:45,390
oto autobus,
który dowozi pracowników Hotelu King
538
00:30:45,474 --> 00:30:46,808
do pracy i z powrotem.
539
00:30:47,976 --> 00:30:50,479
Hotel pracuje na trzy zmiany,
540
00:30:50,562 --> 00:30:54,149
więc autobus jeździ sześć razy dziennie.
541
00:30:54,232 --> 00:30:57,152
My, pracownicy, mamy wiele przywilejów,
542
00:30:57,235 --> 00:30:59,321
ale moim zdaniem ten właśnie autobus
543
00:30:59,404 --> 00:31:01,948
jest najbardziej potrzebny.
544
00:31:03,241 --> 00:31:04,743
Bardzo dziękuję.
545
00:31:05,410 --> 00:31:06,912
Dziękujemy!
546
00:31:06,995 --> 00:31:09,498
- Dziękujemy!
- Dziękujemy!
547
00:31:11,208 --> 00:31:13,043
- Dziękuję!
- Pożegnajmy się.
548
00:31:13,126 --> 00:31:15,504
Uśmiechamy się i machamy.
549
00:31:15,587 --> 00:31:17,005
Również dziękuję bardzo.
550
00:31:17,089 --> 00:31:19,716
- Oby tak dalej.
- Kochamy pana!
551
00:31:19,800 --> 00:31:20,842
Dobrze.
552
00:31:20,926 --> 00:31:21,885
Szerokości.
553
00:31:21,968 --> 00:31:23,720
Na pana Gu już czas.
554
00:31:23,804 --> 00:31:25,347
Bezpiecznej drogi.
555
00:31:25,430 --> 00:31:26,723
Do widzenia.
556
00:31:26,807 --> 00:31:28,100
- Dziękujemy.
- Dziękujemy.
557
00:31:28,183 --> 00:31:29,768
Panie Gu, jest pan najlepszy!
558
00:31:29,851 --> 00:31:31,144
- Dziękujemy.
- Dziękujemy.
559
00:31:31,228 --> 00:31:32,229
Najlepszy!
560
00:31:47,577 --> 00:31:49,371
- To było zabawne.
- Rety.
561
00:31:49,454 --> 00:31:52,124
Z deszczu prosto pod rynnę.
562
00:31:52,207 --> 00:31:54,709
Jak na to wpadłaś tak z marszu?
563
00:31:54,793 --> 00:31:56,878
Bo ja miałem pustkę w głowie.
564
00:31:56,962 --> 00:31:57,921
Sama nie wiem.
565
00:31:58,422 --> 00:31:59,756
Musiałam coś wymyślić.
566
00:32:01,258 --> 00:32:02,467
Kiedyś się wyda.
567
00:32:03,593 --> 00:32:05,011
Ale musimy uważać.
568
00:32:07,722 --> 00:32:08,682
Dlaczego?
569
00:32:09,766 --> 00:32:11,351
Bo jestem synem prezesa?
570
00:32:11,435 --> 00:32:14,604
Gdyby to mnie martwiło,
nigdy bym się z tobą nie umówiła.
571
00:32:16,731 --> 00:32:18,650
Skąd znasz takie miejsce?
572
00:32:19,651 --> 00:32:20,735
Cóż,
573
00:32:21,653 --> 00:32:24,531
w Bangkoku spodobał ci się księżyc,
więc poszperałem.
574
00:32:25,824 --> 00:32:28,827
Na tej rzece jest najwięcej księżyców.
575
00:32:31,955 --> 00:32:32,914
Pięknie.
576
00:32:34,249 --> 00:32:35,083
Tak?
577
00:32:36,042 --> 00:32:37,544
Może pójdziemy na spacer?
578
00:32:43,675 --> 00:32:44,718
Powiedz mi…
579
00:32:46,386 --> 00:32:48,221
czemu spotkałeś się z portierem?
580
00:32:49,764 --> 00:32:50,974
W sprawie stulecia.
581
00:32:51,057 --> 00:32:53,351
On u nas pracuje najdłużej.
582
00:32:53,435 --> 00:32:54,769
Chciałem porozmawiać.
583
00:32:54,853 --> 00:32:57,439
Podobno pracuje ponad 30 lat.
584
00:32:57,522 --> 00:32:59,858
Żywy dowód historii Hotelu King.
585
00:32:59,941 --> 00:33:01,818
Też tak słyszałem.
586
00:33:05,655 --> 00:33:06,656
A powiedz…
587
00:33:10,577 --> 00:33:11,620
czy pytałeś go?
588
00:33:12,662 --> 00:33:13,580
O co?
589
00:33:15,790 --> 00:33:16,958
O mamę.
590
00:33:17,876 --> 00:33:19,377
On powinien wiedzieć.
591
00:33:21,546 --> 00:33:22,464
Po co?
592
00:33:24,049 --> 00:33:24,966
„Po co”?
593
00:33:25,050 --> 00:33:26,718
Nie ma sensu go pytać.
594
00:33:27,511 --> 00:33:29,638
Odpowiedź jest jasna.
595
00:33:29,721 --> 00:33:31,306
Gdzie moja mama?
596
00:33:31,389 --> 00:33:34,142
Wczoraj jej nie było
i dzisiaj też jej nie ma.
597
00:33:34,226 --> 00:33:35,936
Wstań, proszę.
598
00:33:36,436 --> 00:33:37,812
Pan prezes już czeka.
599
00:33:38,438 --> 00:33:40,023
Na żadne moje pytanie
600
00:33:40,565 --> 00:33:43,860
nikt nie odpowiadał, wszyscy milczeli.
601
00:33:44,444 --> 00:33:46,905
To, czego się dowiedziałem,
602
00:33:46,988 --> 00:33:48,198
zaraz znikało.
603
00:33:51,326 --> 00:33:52,702
Mimo to
604
00:33:52,786 --> 00:33:54,913
może akurat on coś wie.
605
00:33:56,331 --> 00:33:57,332
Nie musi.
606
00:33:59,000 --> 00:34:01,378
Tę sprawę i tak miałem rozwiązać sam.
607
00:34:01,461 --> 00:34:02,420
Poza tym…
608
00:34:03,922 --> 00:34:05,131
postanowiłem też
609
00:34:05,924 --> 00:34:07,467
skończyć z poszukiwaniami.
610
00:34:34,536 --> 00:34:35,537
Już jesteś.
611
00:34:35,620 --> 00:34:36,871
Szybko, siadaj.
612
00:34:36,955 --> 00:34:38,415
A to co?
613
00:34:43,920 --> 00:34:45,005
No dobra.
614
00:34:50,427 --> 00:34:51,678
Pychotka.
615
00:34:56,266 --> 00:34:57,726
Sos jest idealny.
616
00:34:58,560 --> 00:34:59,769
Sa-rang,
617
00:34:59,853 --> 00:35:00,854
a czy nasz pan No
618
00:35:01,479 --> 00:35:02,314
już to zrobił?
619
00:35:04,858 --> 00:35:06,443
- Co zrobił?
- A jak myślisz?
620
00:35:06,526 --> 00:35:07,402
Umówił się.
621
00:35:10,447 --> 00:35:12,198
Gdzie tam, między nami nic.
622
00:35:12,282 --> 00:35:14,701
Co ty? Brakuje mu czegoś?
623
00:35:14,784 --> 00:35:17,287
Według mnie to porządny facet.
624
00:35:17,370 --> 00:35:19,247
Nic z tych rzeczy.
625
00:35:19,331 --> 00:35:21,291
A czemu uciekliście w Tajlandii,
626
00:35:21,374 --> 00:35:22,459
wkurzając pana Yoo?
627
00:35:23,293 --> 00:35:25,670
Muszę się najpierw umyć.
628
00:35:25,754 --> 00:35:26,963
Jedzcie sobie.
629
00:35:27,047 --> 00:35:29,966
Ale tu gorąco.
Nie mogę w takim upale jeść.
630
00:35:30,800 --> 00:35:32,552
Co jej nagle tak gorąco?
631
00:35:39,267 --> 00:35:41,895
Proponuję,
żebyśmy razem poprowadzili stulecie
632
00:35:41,978 --> 00:35:44,731
jako reprezentanci pracowników.
633
00:35:46,191 --> 00:35:47,567
Przecież mnie nie lubisz.
634
00:35:47,651 --> 00:35:50,487
Bo tak jest. Ale sprawy osobiste na bok.
635
00:35:51,071 --> 00:35:53,406
Świetnie się spisałaś podczas inauguracji.
636
00:35:54,866 --> 00:35:56,326
Dla mnie to normalka,
637
00:35:56,409 --> 00:35:59,371
że prowadzę imprezę jako reprezentantka.
638
00:35:59,454 --> 00:36:01,081
Ale nie z tobą.
639
00:36:01,164 --> 00:36:02,499
Nie ta liga.
640
00:36:04,125 --> 00:36:05,585
Szkoda.
641
00:36:05,669 --> 00:36:07,921
Byłoby miło, gdybyś miała dobre serce.
642
00:36:08,004 --> 00:36:11,007
A co cię obchodzi moje serce?
643
00:36:11,091 --> 00:36:13,468
Po prostu myślę, że to szkoda.
644
00:36:13,551 --> 00:36:14,928
Masz wyjątkową urodę
645
00:36:15,011 --> 00:36:17,222
i kompetencje na najmłodszą menadżerkę.
646
00:36:17,305 --> 00:36:21,851
Nie rozumiem tylko,
czemu robisz z siebie pośmiewisko.
647
00:36:22,936 --> 00:36:25,021
- To obraza czy komplement?
- Obraza.
648
00:36:27,107 --> 00:36:30,318
Nie jestem zachwycona twoją propozycją,
649
00:36:30,402 --> 00:36:33,113
ale skoro tak błagasz,
użyczę ci pomocnej dłoni
650
00:36:33,196 --> 00:36:35,073
jako ta najbardziej kompetentna.
651
00:36:36,700 --> 00:36:38,993
Tak, pomóż mi, proszę.
652
00:36:47,335 --> 00:36:48,712
Liczę, że się dogadamy.
653
00:37:07,939 --> 00:37:09,190
Chyba coś mnie opętało.
654
00:37:09,274 --> 00:37:10,942
Ja i ktoś taki parą?
655
00:37:40,180 --> 00:37:41,181
Co żeś ty…
656
00:37:46,186 --> 00:37:47,353
Bardzo cię boli?
657
00:37:47,437 --> 00:37:49,314
Oczywiście, że tak.
658
00:37:49,397 --> 00:37:50,774
Oberwałem stalą.
659
00:37:50,857 --> 00:37:51,858
Boże drogi.
660
00:37:51,941 --> 00:37:56,488
Trzeba się było nie zakradać
jak pospolity włamywacz.
661
00:37:57,864 --> 00:37:58,740
Ale ja…
662
00:37:59,824 --> 00:38:01,534
przyszedłem z prezentami.
663
00:38:01,618 --> 00:38:04,537
Ostatnio zauważyłem,
że woda ma niskie ciśnienie,
664
00:38:05,288 --> 00:38:08,166
więc próbowałem naprawić zlew przy okazji.
665
00:38:08,249 --> 00:38:10,001
Trzeba było mi powiedzieć.
666
00:38:11,628 --> 00:38:13,588
Nie dała mi pani szansy.
667
00:38:14,839 --> 00:38:15,715
Zaraz.
668
00:38:15,799 --> 00:38:16,758
Jak tak myślę,
669
00:38:17,550 --> 00:38:20,720
to pani i wnuczka
jesteście bardzo do siebie podobne.
670
00:38:20,804 --> 00:38:22,972
Najpierw bijecie, potem pytacie.
671
00:38:23,056 --> 00:38:24,641
Pewnie. To moje maleństwo.
672
00:38:25,892 --> 00:38:27,602
Wiesz, po kim ma urodę?
673
00:38:28,478 --> 00:38:31,022
Po mnie, naturalnie.
674
00:38:31,981 --> 00:38:34,025
Ale co to wszystko jest?
675
00:38:34,108 --> 00:38:35,026
To?
676
00:38:35,109 --> 00:38:38,780
Sa-rang poleciała do Tajlandii
jako najlepsza pracownica.
677
00:38:39,656 --> 00:38:43,910
Tajlandia słynie na cały świat z jedwabiu.
678
00:38:43,993 --> 00:38:45,912
A to zrobiono z najlepszego.
679
00:38:47,872 --> 00:38:50,083
Gdzie bym ja to założyła?
680
00:38:50,708 --> 00:38:53,336
Po co wydałeś pieniądze na coś takiego?
681
00:38:53,419 --> 00:38:54,379
Nie szkoda ci?
682
00:38:54,462 --> 00:38:57,841
Będzie pani jeszcze dużo podróżować.
683
00:38:58,925 --> 00:39:01,135
Zabiorę panią w wiele miejsc.
684
00:39:03,680 --> 00:39:04,848
Spróbujmy.
685
00:39:09,894 --> 00:39:12,105
Pani pozwoli.
686
00:39:16,943 --> 00:39:18,820
Co pani powie? Ładne?
687
00:39:20,488 --> 00:39:22,198
- No nie wiem.
- Proszę.
688
00:39:22,282 --> 00:39:25,702
Tak, bardzo.
689
00:39:26,327 --> 00:39:30,164
Po prostu wyglądam dobrze we wszystkim.
690
00:39:31,624 --> 00:39:33,918
Wszystko dzięki mojemu wyczuciu stylu.
691
00:39:34,836 --> 00:39:35,879
Chwileczkę.
692
00:39:41,676 --> 00:39:45,555
Mam magiczny krem,
który wygładza wszystkie zmarszczki
693
00:39:45,638 --> 00:39:47,015
na całej twarzy.
694
00:39:47,098 --> 00:39:48,266
Oraz…
695
00:39:49,183 --> 00:39:51,227
Maść Tygrysią.
696
00:39:51,853 --> 00:39:54,522
Pomaga na wszelkie bóle.
697
00:39:54,606 --> 00:39:56,482
Łagodzi też ból głowy.
698
00:39:56,566 --> 00:39:57,775
Co takiego?
699
00:39:57,859 --> 00:40:00,028
Jakieś lekarstwo na wszystko?
700
00:40:00,111 --> 00:40:02,113
Najlepsze dla seniorów.
701
00:40:02,196 --> 00:40:03,114
Rozumiem.
702
00:40:04,073 --> 00:40:06,659
Ile tego kupiłeś?
703
00:40:06,743 --> 00:40:08,786
Mógłbyś teraz sklep otworzyć.
704
00:40:09,454 --> 00:40:10,371
Boże.
705
00:40:10,455 --> 00:40:12,749
Może pani rozdać koleżankom z rynku.
706
00:40:12,832 --> 00:40:13,917
Ja tylko…
707
00:40:15,001 --> 00:40:16,586
kupiłem tak trochę.
708
00:40:17,712 --> 00:40:19,839
Pomyślałeś też o moich koleżankach?
709
00:40:20,381 --> 00:40:21,466
Jaki uprzejmy.
710
00:40:22,175 --> 00:40:27,096
Ostatnio pani koleżanki
poczęstowały mnie sokiem i jogurtem.
711
00:40:30,892 --> 00:40:31,893
Słuchaj…
712
00:40:33,061 --> 00:40:35,104
tylko pamiętaj o swoim ojcu.
713
00:40:36,230 --> 00:40:37,982
Kupiłeś coś ojcu?
714
00:40:43,363 --> 00:40:44,197
Nie.
715
00:40:44,280 --> 00:40:45,198
O rety.
716
00:40:45,949 --> 00:40:48,201
Na co człowiekowi dzieci?
717
00:40:48,284 --> 00:40:49,160
Boże.
718
00:40:49,243 --> 00:40:50,620
Daj to ojcu.
719
00:40:58,086 --> 00:40:59,003
Dobrze.
720
00:41:00,505 --> 00:41:01,547
Jadłeś już coś?
721
00:41:04,425 --> 00:41:05,259
Jeszcze nie.
722
00:41:05,843 --> 00:41:07,261
- Pani Cha.
- Tak?
723
00:41:07,345 --> 00:41:08,346
Rosół z żeń-szeniem.
724
00:41:08,429 --> 00:41:09,806
W samą porę.
725
00:41:13,851 --> 00:41:15,269
Sa-rang powiedziała mi,
726
00:41:16,437 --> 00:41:21,401
że od małego ją pani wychowywała.
727
00:41:22,110 --> 00:41:24,362
Gdzie tam, nic nie robiłam.
728
00:41:24,445 --> 00:41:26,072
Sama taka urosła.
729
00:41:28,449 --> 00:41:32,954
Ani jednej sceny nie zrobiła,
chociaż mieszkała z dala od matki.
730
00:41:33,746 --> 00:41:35,164
Dusiła wszystko w sobie.
731
00:41:35,248 --> 00:41:37,625
Gdy pierwszy raz
zachowała się jak dziecko,
732
00:41:38,126 --> 00:41:41,379
mówiąc, że chce z nią zamieszkać,
jej mama uległa wypadkowi.
733
00:41:44,465 --> 00:41:46,092
Chyba właśnie dlatego
734
00:41:46,175 --> 00:41:49,804
nigdy mnie o nic nie prosiła.
735
00:41:52,849 --> 00:41:54,267
A więc od teraz
736
00:41:54,350 --> 00:41:57,353
ja będę obok niej
i pozwolę jej wpadać w furię,
737
00:41:58,312 --> 00:42:00,189
czy zachowywać się jak dziecko.
738
00:42:01,774 --> 00:42:06,029
Może pani na mnie liczyć.
Będę chronić panią i Sa-rang.
739
00:42:06,112 --> 00:42:07,739
Mnie tam nie trzeba.
740
00:42:08,614 --> 00:42:11,367
Ale Sa-rang to traktuj dobrze, w porządku?
741
00:42:12,368 --> 00:42:13,995
Obie panie będę tak traktować.
742
00:42:15,288 --> 00:42:16,414
Dziękuję,
743
00:42:17,040 --> 00:42:20,001
że wychowała pani Sa-rang
na tak piękną osobę.
744
00:42:23,629 --> 00:42:26,257
Proszę bardzo. Podgotowałam, żeby zmiękło.
745
00:42:26,340 --> 00:42:28,009
- Spróbujcie.
- Dziękuję.
746
00:42:28,092 --> 00:42:29,886
Zobaczmy, jak smakuje.
747
00:42:29,969 --> 00:42:31,512
- Proszę.
- Dobrze.
748
00:42:31,596 --> 00:42:32,680
- Weź.
- Dziękuję.
749
00:42:32,764 --> 00:42:34,182
Jedz do dna.
750
00:42:34,265 --> 00:42:35,391
Dziękuję pani.
751
00:43:03,169 --> 00:43:04,212
Proszę pana.
752
00:43:05,254 --> 00:43:06,089
Dzień dobry.
753
00:43:06,964 --> 00:43:08,591
Czy mogłabym…
754
00:43:09,509 --> 00:43:11,385
zadać panu pytanie?
755
00:43:11,469 --> 00:43:13,346
Ależ oczywiście.
756
00:43:15,515 --> 00:43:16,516
Zastanawiam się,
757
00:43:17,225 --> 00:43:19,727
czy zna pan osobę,
która kiedyś tu pracowała.
758
00:43:20,686 --> 00:43:24,190
Czy nazwisko Han Mi-so coś panu mówi?
759
00:43:26,067 --> 00:43:26,943
Owszem.
760
00:43:28,528 --> 00:43:32,782
A czy zna pan jej dane kontaktowe,
może wie pan, gdzie mieszka?
761
00:43:34,200 --> 00:43:36,536
Wiem, kim jest,
762
00:43:36,619 --> 00:43:38,037
ale na tym koniec.
763
00:43:40,998 --> 00:43:41,999
Rozumiem.
764
00:43:42,583 --> 00:43:44,335
Dziękuję za poświęcony czas.
765
00:43:45,753 --> 00:43:48,506
Ale mam pewną przyjaciółkę,
766
00:43:49,382 --> 00:43:52,510
która może pamiętać więcej niż ja.
767
00:44:09,360 --> 00:44:10,528
Dzień dobry.
768
00:44:10,611 --> 00:44:15,491
Czy mam przyjemność z panią Kim Ok-ją?
769
00:44:16,033 --> 00:44:16,909
Co też pani?
770
00:44:16,993 --> 00:44:18,828
Wchodzi mi pani do pokoju
771
00:44:18,911 --> 00:44:20,246
w takich butach?
772
00:44:21,330 --> 00:44:22,415
Proszę wyjść.
773
00:44:24,625 --> 00:44:25,459
Przepraszam.
774
00:44:25,543 --> 00:44:28,379
Pokoje hotelowe są jak produkty dla gości.
775
00:44:29,172 --> 00:44:31,340
Żeby konsjerżka tak szargała produkt?
776
00:44:31,424 --> 00:44:32,842
Podstaw pani nie zna.
777
00:44:33,759 --> 00:44:34,802
Przepraszam panią.
778
00:44:35,553 --> 00:44:36,929
Chciałam o coś zapytać.
779
00:44:37,013 --> 00:44:40,349
Nie mam ochoty rozmawiać z kimś,
komu brakuje ogłady.
780
00:44:40,433 --> 00:44:41,392
Żegnam panią.
781
00:44:46,647 --> 00:44:48,357
Przepraszam za nietakt.
782
00:44:48,441 --> 00:44:51,194
Przyjdę do pani innym razem.
783
00:45:25,978 --> 00:45:27,855
Zostawisz Wona w spokoju?
784
00:45:28,731 --> 00:45:31,234
W końcu się na coś zdecydował.
785
00:45:31,943 --> 00:45:32,944
Muszę go zostawić.
786
00:45:33,027 --> 00:45:34,278
To ważne wydarzenie.
787
00:45:35,863 --> 00:45:38,199
Gdy założyłaś Alangę,
788
00:45:38,282 --> 00:45:40,159
cały zarząd był przeciw.
789
00:45:41,118 --> 00:45:43,371
Wiesz, czemu ci pozwoliłem?
790
00:45:44,038 --> 00:45:45,623
Dałem ci szansę.
791
00:45:46,624 --> 00:45:49,460
Byłoby nie fair,
gdybym nie dał takiej Wonowi.
792
00:45:49,543 --> 00:45:51,837
Sukces Alangi był gwarantowany.
793
00:45:52,713 --> 00:45:55,549
Działanie Wona doprowadzi do porażki.
794
00:45:55,633 --> 00:45:56,676
Jeśli polegnie,
795
00:45:57,301 --> 00:45:59,220
wtedy za to odpowie.
796
00:46:00,012 --> 00:46:01,597
Teraz nie czas na interwencje.
797
00:46:09,313 --> 00:46:10,856
Won zachowuje się…
798
00:46:12,149 --> 00:46:14,068
zupełnie jak jego matka.
799
00:46:14,777 --> 00:46:15,861
Nie sądzisz?
800
00:46:19,115 --> 00:46:22,827
Martwię się, ile wycierpisz,
gdy będziesz zmuszony go porzucić.
801
00:46:23,577 --> 00:46:25,621
Tak jak porzuciłeś jego matkę.
802
00:46:32,128 --> 00:46:33,337
Ale wydoroślałaś.
803
00:46:34,380 --> 00:46:36,048
Już się o mnie martwisz.
804
00:47:24,305 --> 00:47:25,306
Wróciłeś.
805
00:47:26,098 --> 00:47:27,099
Tak.
806
00:47:27,725 --> 00:47:28,976
Odpocznij sobie.
807
00:47:46,077 --> 00:47:46,911
O co chodzi?
808
00:47:47,495 --> 00:47:48,454
Masz jakąś sprawę?
809
00:47:49,413 --> 00:47:50,414
Nie.
810
00:47:52,500 --> 00:47:54,210
Moje zdanie się nie liczy
811
00:47:55,127 --> 00:47:56,545
w organizacji obchodów?
812
00:48:06,722 --> 00:48:08,682
Chciałem cię o coś zapytać.
813
00:48:11,310 --> 00:48:12,561
O co?
814
00:48:13,479 --> 00:48:14,980
Czy Hotel King
815
00:48:16,357 --> 00:48:19,735
jest taki, jaki chciałeś, żeby był?
816
00:48:24,615 --> 00:48:26,450
Marzyłem o tym,
817
00:48:27,952 --> 00:48:29,787
żeby każdy w Hotelu King
818
00:48:30,454 --> 00:48:32,540
był szczęśliwy.
819
00:48:33,958 --> 00:48:37,336
Wszyscy, goście i pracownicy.
820
00:48:40,881 --> 00:48:42,007
Ale cóż…
821
00:48:43,259 --> 00:48:45,136
marzenie to tylko marzenie.
822
00:48:48,681 --> 00:48:50,433
Próbowałeś je spełnić?
823
00:48:52,977 --> 00:48:56,355
Życie moich pracowników oraz ich rodzin
824
00:48:57,273 --> 00:48:59,191
zależy od moich decyzji.
825
00:49:01,068 --> 00:49:02,987
Hotel przetrwał 100 lat,
826
00:49:04,572 --> 00:49:06,532
ponieważ działałem rozważnie.
827
00:49:09,452 --> 00:49:10,619
Niczego nie żałuję.
828
00:49:11,287 --> 00:49:14,957
Poświęciłem marzenie
w zamian za ochronę hotelu.
829
00:49:15,040 --> 00:49:18,043
Stworzyłem też King Air
i Dystrybucję King.
830
00:49:20,754 --> 00:49:22,173
Dobrze słyszeć.
831
00:49:22,923 --> 00:49:23,924
Bo ja…
832
00:49:25,176 --> 00:49:27,928
myślałem, że nie miałeś marzeń.
833
00:49:36,854 --> 00:49:38,898
Wiem, co chcesz zrobić.
834
00:49:39,982 --> 00:49:41,233
Znam twoje pragnienie.
835
00:49:42,067 --> 00:49:43,068
Ale…
836
00:49:43,819 --> 00:49:44,862
nie rób tego.
837
00:49:46,071 --> 00:49:48,240
Mówię poważnie. To ostrzeżenie.
838
00:49:48,949 --> 00:49:49,950
Rozumiesz?
839
00:49:50,534 --> 00:49:51,577
- Tato…
- Albo…
840
00:49:51,660 --> 00:49:53,329
poproś siostrę o pomoc.
841
00:49:54,747 --> 00:49:56,624
Taka prośba to też umiejętność.
842
00:50:01,962 --> 00:50:03,380
Maść Tygrysia.
843
00:50:03,464 --> 00:50:05,591
Wcieraj, a zniweluje każdy ból.
844
00:50:39,416 --> 00:50:41,335
WITAMY NA OBCHODACH SETNEJ ROCZNICY
845
00:50:41,919 --> 00:50:44,296
{\an8}HOTEL KING: 100. URODZINY
846
00:51:02,314 --> 00:51:03,774
Dziś jest ten dzień.
847
00:51:04,858 --> 00:51:06,694
Najlepsze przyjęcie w historii.
848
00:51:06,777 --> 00:51:07,695
Bez nerwów.
849
00:51:07,778 --> 00:51:08,821
Nie ma potrzeby.
850
00:51:08,904 --> 00:51:10,990
Na razie idzie dobrze,
851
00:51:11,073 --> 00:51:12,908
więc dalej tak będzie.
852
00:51:12,992 --> 00:51:13,993
Bez nerwów.
853
00:51:14,577 --> 00:51:16,620
Przeprowadziliśmy dużo prób.
854
00:51:16,704 --> 00:51:19,248
Niezapomniane przyjęcie. Wszystko się uda.
855
00:51:19,331 --> 00:51:20,165
Bez obaw.
856
00:51:20,249 --> 00:51:22,501
Możesz na mnie liczyć.
857
00:51:25,379 --> 00:51:26,422
Co ty, drżysz?
858
00:51:26,505 --> 00:51:27,506
Ja?
859
00:51:28,257 --> 00:51:29,925
O czym ty mówisz?
860
00:51:30,009 --> 00:51:31,552
Ja się nie denerwuję.
861
00:51:31,635 --> 00:51:32,803
Wiesz o tym.
862
00:51:33,429 --> 00:51:34,722
Nie drżałem.
863
00:51:36,515 --> 00:51:37,558
Nie sądzę.
864
00:51:38,142 --> 00:51:39,268
Denerwujesz się.
865
00:51:39,351 --> 00:51:41,270
Wcale nie.
866
00:51:41,353 --> 00:51:42,354
Czemu się pocisz?
867
00:51:42,938 --> 00:51:44,106
Pocę?
868
00:51:47,276 --> 00:51:48,110
Bez nerwów.
869
00:51:49,403 --> 00:51:50,613
- To impreza.
- Tak.
870
00:51:53,699 --> 00:51:55,576
- Baw się dobrze.
- Dobrze.
871
00:51:56,410 --> 00:51:57,328
Napij się wody.
872
00:51:57,411 --> 00:51:59,038
- Oddychaj.
- Tak jest.
873
00:52:01,915 --> 00:52:03,334
Denerwujesz się.
874
00:52:03,417 --> 00:52:04,460
Powodzenia!
875
00:52:40,496 --> 00:52:42,498
2023 HOTEL KING
PRZYJĘCIE Z OKAZJI STULECIA
876
00:52:42,581 --> 00:52:44,083
HOTEL KING: 100 URODZINY
877
00:52:44,166 --> 00:52:45,584
HARMONOGRAM STULECIA
878
00:52:45,668 --> 00:52:47,961
POWITANIE GOŚCI
GŁÓWNY MENADŻER GU WON
879
00:52:51,090 --> 00:52:52,007
Ojejku.
880
00:52:52,800 --> 00:52:53,967
Dziękuję.
881
00:52:57,805 --> 00:53:00,057
Myślałam, że dostaniemy ważną rolę.
882
00:53:00,140 --> 00:53:02,476
- To ma być to?
- W sensie?
883
00:53:02,559 --> 00:53:05,354
Witamy gości na stuleciu hotelu.
884
00:53:05,437 --> 00:53:06,855
Mamy najważniejszą rolę.
885
00:53:12,861 --> 00:53:15,489
Może i ważną rolę dla ciebie,
886
00:53:15,572 --> 00:53:16,949
ale nie dla mnie.
887
00:53:17,032 --> 00:53:20,160
Pierwszy gości wita gospodarz.
888
00:53:20,244 --> 00:53:22,037
A więc przynajmniej dzisiaj
889
00:53:22,121 --> 00:53:24,623
to my jesteśmy gospodarzami.
890
00:53:28,836 --> 00:53:30,212
Otrzyj pot.
891
00:53:30,295 --> 00:53:32,423
Zgrywasz luzaka, a jesteś zdenerwowany.
892
00:53:32,506 --> 00:53:34,383
Wcale nie. Gdzie ten pot?
893
00:53:34,466 --> 00:53:35,759
Ach, tutaj.
894
00:53:43,058 --> 00:53:44,017
Podobam ci się?
895
00:53:50,399 --> 00:53:52,067
GRUPA KING
PREZES GU IL-HUN
896
00:53:52,151 --> 00:53:54,194
DEPUTOWANY PARK DU-SIK
897
00:53:55,070 --> 00:53:56,905
DYREKTORKA ZARZĄDZAJĄCA GU HWA-RAN
898
00:54:49,750 --> 00:54:52,294
Wszystkiego najlepszego
dla naszego hotelu.
899
00:55:02,846 --> 00:55:04,097
Dzień dobry.
900
00:55:04,181 --> 00:55:06,225
Gu Won, główny menadżer hotelu.
901
00:55:06,934 --> 00:55:10,354
Chciałbym serdecznie podziękować
wszystkim szanownym gościom
902
00:55:10,437 --> 00:55:13,273
za przybycie
na obchody setnej rocznicy Hotelu King.
903
00:55:13,774 --> 00:55:14,858
Ponadto
904
00:55:16,193 --> 00:55:18,695
pragnę wyrazić bezgraniczną wdzięczność
905
00:55:18,779 --> 00:55:21,490
wobec wszystkich oddanych pracowników,
906
00:55:21,573 --> 00:55:24,993
którzy pracują za kulisami nawet teraz,
907
00:55:25,744 --> 00:55:28,497
aby obchody przebiegły jak najlepiej.
908
00:55:30,582 --> 00:55:31,583
Dobrze więc.
909
00:55:32,209 --> 00:55:34,211
Uroczystość zaczniemy
910
00:55:34,294 --> 00:55:36,213
od przemówienia prezesa Gu Il-huna.
911
00:55:51,311 --> 00:55:52,312
Dzień dobry,
912
00:55:52,813 --> 00:55:54,481
nazywam się Gu Il-hun.
913
00:55:54,565 --> 00:55:56,942
By dobrze przygotować się do przemówienia
914
00:55:57,526 --> 00:55:59,069
rozmawiałem z ekspertem.
915
00:55:59,945 --> 00:56:02,614
Powiedziałem ekspertowi od przemówień,
916
00:56:02,698 --> 00:56:05,784
że chcę wygłosić mowę
na stulecie istnienia hotelu
917
00:56:05,868 --> 00:56:08,620
i dlatego potrzebuję rady.
918
00:56:08,704 --> 00:56:11,874
Odpowiedź eksperta była prosta.
919
00:56:13,876 --> 00:56:15,419
„Byle zwięźle”.
920
00:56:24,303 --> 00:56:26,096
A oni co? Ktoś przyszedł?
921
00:56:26,805 --> 00:56:27,973
Co im tak wesoło?
922
00:56:28,807 --> 00:56:30,809
Nigdy nie oglądamy tych wydarzeń.
923
00:56:30,893 --> 00:56:32,728
Nic, tylko biegamy w kółko.
924
00:56:33,312 --> 00:56:35,856
Ale tym razem to my jesteśmy gwiazdami.
925
00:56:35,939 --> 00:56:39,359
Czuję się,
jakbym obsługiwała gości w swoim domu.
926
00:56:39,443 --> 00:56:40,360
Masz rację.
927
00:56:40,444 --> 00:56:42,654
Tak jest raz na sto lat.
928
00:56:42,738 --> 00:56:45,616
Pokażmy, co potrafi Ziemia Królewska.
929
00:56:45,699 --> 00:56:46,909
- Tak jest.
- Tak jest.
930
00:56:46,992 --> 00:56:48,994
Sa-rang, teraz ty, prawda?
931
00:56:49,077 --> 00:56:51,538
Tak. Zaraz wracam.
932
00:56:51,622 --> 00:56:52,873
- Powodzenia.
- Powodzenia.
933
00:57:05,969 --> 00:57:08,138
Mam nadzieję, że poprzednie sto lat
934
00:57:08,847 --> 00:57:12,559
będzie miało wpływ na kolejne sto.
935
00:57:13,352 --> 00:57:14,394
Dlatego obiecuję,
936
00:57:15,145 --> 00:57:18,732
że na dwusetną rocznicę hotelu
937
00:57:18,815 --> 00:57:22,527
przygotuję jeszcze krótsze przemówienie.
938
00:57:22,611 --> 00:57:23,612
Dziękuję.
939
00:57:35,457 --> 00:57:36,792
- Podobało mi się.
- Dzięki.
940
00:57:37,376 --> 00:57:38,293
Dziękuję.
941
00:57:43,715 --> 00:57:46,718
Teraz zapraszam gościa specjalnego,
942
00:57:46,802 --> 00:57:48,929
który przekaże gratulacje.
943
00:57:49,012 --> 00:57:50,180
Pana kolej, panie Park.
944
00:57:50,263 --> 00:57:52,391
- Będzie świetnie.
- Naturalnie.
945
00:57:53,183 --> 00:57:54,935
Nie było łatwo zaprosić tę osobę.
946
00:57:55,852 --> 00:57:59,815
Chciałbym panu podziękować
w imieniu całego zarządu hotelu.
947
00:58:00,649 --> 00:58:04,194
Panie Choi Yeong-su, zapraszam do nas.
948
00:58:21,461 --> 00:58:22,546
Co takiego?
949
00:58:28,510 --> 00:58:29,928
Dziękuję za przybycie.
950
00:58:30,012 --> 00:58:32,305
Liczę, że nie zaburzam obchodów.
951
00:58:32,389 --> 00:58:33,932
Jest pan gościem honorowym.
952
00:58:34,016 --> 00:58:35,017
Zapraszam.
953
00:58:45,819 --> 00:58:46,653
Dzień dobry,
954
00:58:47,237 --> 00:58:49,031
nazywam się Choi Yeong-su.
955
00:58:49,990 --> 00:58:53,618
Mam małą pizzerię w Daejeonie.
956
00:58:54,745 --> 00:58:55,954
Szczerze mówiąc,
957
00:58:56,038 --> 00:59:00,125
nie do końca wiem,
czemu mnie tu zaproszono.
958
00:59:00,208 --> 00:59:02,169
Zakładam, że powodem
959
00:59:02,794 --> 00:59:04,546
był mój ojciec.
960
00:59:05,589 --> 00:59:09,426
Ojciec był członkiem klubu Hotelu King.
961
00:59:10,135 --> 00:59:12,471
Sądzę, że to mój ojciec
962
00:59:12,554 --> 00:59:14,890
zasadził tamto drzewo przed hotelem.
963
00:59:15,557 --> 00:59:18,852
Gdy byłem mały,
często tu z nim przyjeżdżałem.
964
00:59:19,686 --> 00:59:22,856
Hotel King
był moim ulubionym placem zabaw.
965
00:59:23,607 --> 00:59:28,070
Pamiętam, że prezes hotelu był ujmujący.
966
00:59:28,820 --> 00:59:31,990
Jednak gdy firma ojca zaczęła podupadać,
967
00:59:32,074 --> 00:59:34,284
nigdy już tutaj nie wróciłem.
968
00:59:34,868 --> 00:59:37,579
Musiałem jakoś wiązać koniec z końcem
969
00:59:37,662 --> 00:59:40,415
i zacząłem już tracić nadzieję.
970
00:59:40,499 --> 00:59:42,709
Zacząłem się poddawać.
971
00:59:43,543 --> 00:59:44,544
A jednak…
972
00:59:45,712 --> 00:59:49,007
gdy tu wróciłem,
wróciły też moje marzenia.
973
00:59:49,800 --> 00:59:51,301
Na następne Boże Narodzenie
974
00:59:51,384 --> 00:59:54,221
planuję odwiedzić Hotel King z rodziną.
975
00:59:54,930 --> 00:59:58,600
Do tamtego czasu
zamierzam ciężko pracować.
976
01:00:00,685 --> 01:00:03,146
Chciałbym też szczerze podziękować
977
01:00:03,230 --> 01:00:05,649
panu Gu Wonowi za przyjazd aż do Daejeonu,
978
01:00:05,732 --> 01:00:08,860
by zaprosić mnie na te obchody.
979
01:00:09,402 --> 01:00:10,237
No i…
980
01:00:11,196 --> 01:00:13,448
Jak by tu skończyć?
981
01:00:13,532 --> 01:00:14,407
Cóż…
982
01:00:15,075 --> 01:00:17,327
Oby Hotel King rósł w siłę!
983
01:00:24,626 --> 01:00:25,710
Dziękuję.
984
01:00:26,711 --> 01:00:29,256
- Proszę tędy.
- Czyli ty jesteś Yeong-su.
985
01:00:30,006 --> 01:00:33,218
Tak? Najstarszy syn pana Choi Jang-su.
986
01:00:33,301 --> 01:00:34,678
Pamięta mnie pan?
987
01:00:34,761 --> 01:00:36,680
Jak mógłbym zapomnieć?
988
01:00:36,763 --> 01:00:39,933
Twój ojciec bardzo mi pomógł.
Wiele mu zawdzięczam.
989
01:00:41,476 --> 01:00:43,937
Wybacz, że nie miałem pojęcia.
990
01:00:44,479 --> 01:00:45,480
To twoje miejsce.
991
01:00:46,064 --> 01:00:49,109
Pokoje i restauracje
zawsze stoją przed tobą otworem.
992
01:00:49,192 --> 01:00:51,695
Odwiedź hotel z całą rodziną, dobrze?
993
01:00:53,280 --> 01:00:54,489
Usiądź.
994
01:00:57,117 --> 01:00:58,535
To syn Choi Jang-su.
995
01:00:58,618 --> 01:00:59,744
Uwierzysz?
996
01:01:01,371 --> 01:01:02,455
Mówi się,
997
01:01:03,123 --> 01:01:06,251
że kwiaty nie zapominają
o osobie, która je podlewała.
998
01:01:07,419 --> 01:01:09,254
Planując te obchody,
999
01:01:09,337 --> 01:01:11,339
powtarzałem sobie to powiedzenie.
1000
01:01:12,424 --> 01:01:16,303
Ludzie, którzy pomogli tworzyć
pierwsze sto lat hotelu
1001
01:01:16,386 --> 01:01:20,432
oraz ludzie, którzy pomogą stworzyć
kolejne sto lat, są tutaj razem.
1002
01:01:22,017 --> 01:01:26,021
Chciałbym państwu przedstawić
VIP-a nad VIP-ami.
1003
01:01:26,563 --> 01:01:28,231
Przepraszam za zamieszanie.
1004
01:01:28,315 --> 01:01:29,816
Czekam na pańską mowę.
1005
01:01:31,735 --> 01:01:33,945
Głęboko zakorzenione drzewo hotelu.
1006
01:01:34,029 --> 01:01:37,282
Przedstawiam państwu pana Kim Bong-sika.
1007
01:02:02,641 --> 01:02:04,100
Dzień dobry.
1008
01:02:04,184 --> 01:02:05,393
Jestem…
1009
01:02:06,728 --> 01:02:09,022
portierem Hotelu King, Kim Bong-sik.
1010
01:02:14,903 --> 01:02:17,113
Był pan sprzedawcą
w firmie farmaceutycznej?
1011
01:02:17,822 --> 01:02:18,865
Zgadza się.
1012
01:02:19,532 --> 01:02:22,827
Zwykle przyjmowałem klientów
w barze Hotelu King.
1013
01:02:22,911 --> 01:02:25,247
Czasami musiałem pić trzy razy dziennie.
1014
01:02:25,914 --> 01:02:28,375
Na lunch, obiad i nawet późno w nocy.
1015
01:02:29,626 --> 01:02:31,378
Ale pewnego dnia
1016
01:02:32,128 --> 01:02:33,421
tak się spiłem,
1017
01:02:33,505 --> 01:02:37,509
że usnąłem na sofie w hotelowym lobby.
1018
01:02:37,592 --> 01:02:39,261
Gdy obudziłem się z rana,
1019
01:02:39,344 --> 01:02:40,387
zauważyłem,
1020
01:02:41,304 --> 01:02:42,931
że jakby świat się odmienił.
1021
01:02:43,723 --> 01:02:48,061
Wszyscy pracownicy
mieli uśmiech na twarzy.
1022
01:02:49,980 --> 01:02:55,026
Zacząłem się zastanawiać,
dlaczego oni tacy zadowoleni.
1023
01:02:55,110 --> 01:02:57,612
Wtedy pojawiło się marzenie.
1024
01:02:58,780 --> 01:03:00,740
Pomyślałem, że ja także
1025
01:03:00,824 --> 01:03:03,368
będę mógł się tak uśmiechać, pracując tu.
1026
01:03:04,160 --> 01:03:07,372
Tak też zaczęła się moja praca w hotelu.
1027
01:03:09,833 --> 01:03:15,130
Czy mógłby pan powtórzyć te słowa
na najbliższych obchodach?
1028
01:03:15,213 --> 01:03:16,715
A jakich obchodach?
1029
01:03:16,798 --> 01:03:18,550
Setnej rocznicy hotelu.
1030
01:03:19,551 --> 01:03:20,635
Cóż za absurd.
1031
01:03:20,719 --> 01:03:22,637
To nie jest miejsce dla mnie.
1032
01:03:23,972 --> 01:03:24,931
A ja pana proszę.
1033
01:03:25,765 --> 01:03:26,933
Tylko dlaczego?
1034
01:03:27,017 --> 01:03:28,977
Jest pan portierem hotelowym.
1035
01:03:30,186 --> 01:03:33,732
Zajmuje się pan Hotelem King od 30 lat.
1036
01:03:34,316 --> 01:03:37,235
Proszę zaszczycić obchody
swoją obecnością.
1037
01:03:38,361 --> 01:03:39,863
Mówi pan poważnie?
1038
01:03:39,946 --> 01:03:41,614
Niech swoim marzeniem…
1039
01:03:42,824 --> 01:03:45,368
podzieli się pan też i ze mną.
1040
01:03:46,536 --> 01:03:48,288
Zaczynając pracę w Hotelu King,
1041
01:03:49,289 --> 01:03:50,915
spełniłem swoje marzenie.
1042
01:03:52,208 --> 01:03:55,837
Większość czasu spędzam poza hotelem,
1043
01:03:57,005 --> 01:04:02,052
ale z dumą mogę się nazywać
portierem Hotelu King,
1044
01:04:03,094 --> 01:04:05,305
Kim Bong-sikiem.
1045
01:04:12,604 --> 01:04:15,065
POZIOM HOTELU -1
1046
01:04:19,444 --> 01:04:20,445
Dzień dobry.
1047
01:04:28,495 --> 01:04:32,165
Czy tych lamp
używano w hotelu 20 lat temu?
1048
01:04:33,458 --> 01:04:34,959
Owszem.
1049
01:04:35,043 --> 01:04:37,087
Pierwsze lampy, które wymieniłem,
1050
01:04:37,170 --> 01:04:38,922
gdy zacząłem tu pracować.
1051
01:04:39,005 --> 01:04:43,009
Ale co też pana tu sprowadza, panie Gu?
1052
01:04:45,136 --> 01:04:46,971
Przyszedłem prosić o przysługę.
1053
01:04:50,392 --> 01:04:52,310
Ja tylko mięso od dekady kroję.
1054
01:04:52,394 --> 01:04:53,269
Jaki VIP?
1055
01:04:53,353 --> 01:04:56,064
Panie, co tam ze mnie za VIP?
1056
01:04:57,148 --> 01:04:59,150
Ludzie nawet nie wiedzą,
1057
01:04:59,234 --> 01:05:01,486
że w hotelu pracuje taki rzeźnik jak ja.
1058
01:05:03,696 --> 01:05:05,490
Dlatego chcę im pokazać.
1059
01:05:06,449 --> 01:05:08,493
W hotelu pracują też ludzie,
1060
01:05:09,452 --> 01:05:11,704
którzy nigdy nie noszą uniformu.
1061
01:05:11,788 --> 01:05:13,832
Doceniam intencje, choć martwię się.
1062
01:05:14,541 --> 01:05:17,168
Jestem szeregową pracownicą,
1063
01:05:17,252 --> 01:05:18,503
ale powiem wprost.
1064
01:05:19,587 --> 01:05:21,631
Wie pan, jakie hotele są najlepsze?
1065
01:05:24,092 --> 01:05:25,301
Jakie?
1066
01:05:32,559 --> 01:05:36,104
Takie, w których ludzie jak ja
nigdy nie spotykają gości.
1067
01:05:37,939 --> 01:05:41,651
Dlatego zawsze staramy się gości omijać.
1068
01:05:44,028 --> 01:05:47,073
A pan prosi, bym stanęła na podium?
1069
01:05:48,575 --> 01:05:51,953
Jeśli postawi pan nas na świeczniku,
1070
01:05:52,036 --> 01:05:53,496
czeka pana krytyka.
1071
01:05:55,123 --> 01:05:57,375
Wie pani, jakie hotele
są najlepsze dla mnie?
1072
01:05:57,959 --> 01:06:00,712
Takie, które przynoszą zyski?
1073
01:06:01,296 --> 01:06:02,547
Zgadza się.
1074
01:06:02,630 --> 01:06:04,174
Najlepsze hotele
1075
01:06:04,257 --> 01:06:06,551
przynoszą ogromne zyski.
1076
01:06:07,135 --> 01:06:10,555
Dlatego tacy pracownicy jak pani
są najcenniejsi.
1077
01:06:11,723 --> 01:06:15,393
Ci z pierwszej linii frontu
tworzą najlepsze hotele.
1078
01:06:16,352 --> 01:06:18,605
Gdybym chciał panią
wykorzystać do obchodów,
1079
01:06:18,688 --> 01:06:20,565
poprosiłbym o to dział HR.
1080
01:06:20,648 --> 01:06:24,527
Ale wy jesteście najważniejszymi gośćmi,
więc przyszedłem osobiście.
1081
01:06:26,029 --> 01:06:27,947
To setna rocznica Hotelu King.
1082
01:06:28,031 --> 01:06:31,409
Nie chcę,
by odbyła się bez honorowych gości.
1083
01:06:42,003 --> 01:06:45,548
Od 27 lat pracuję
w zespole przygotowującym pokoje.
1084
01:06:45,632 --> 01:06:48,384
Nazywam się Kim Ok-ja.
1085
01:07:07,737 --> 01:07:09,239
Choć nie widuję gości…
1086
01:07:09,322 --> 01:07:10,156
Panie Park.
1087
01:07:12,242 --> 01:07:13,243
Pani Gu.
1088
01:07:13,326 --> 01:07:14,911
To był wielki błąd.
1089
01:07:16,496 --> 01:07:17,622
Zapłaci pani za to.
1090
01:07:17,705 --> 01:07:19,832
…aby goście czuli się mile widziani.
1091
01:07:20,458 --> 01:07:24,837
W ten sposób
kształtuję wizerunek Hotelu King.
1092
01:07:33,680 --> 01:07:35,181
Pani mowa była cudna.
1093
01:07:35,807 --> 01:07:38,268
To zaszczyt, że mogę państwa obsługiwać.
1094
01:07:38,768 --> 01:07:39,644
Dziękuję.
1095
01:07:41,062 --> 01:07:43,648
A także przepraszam panią za tamto.
1096
01:07:43,731 --> 01:07:44,816
Wiele się nauczyłam.
1097
01:07:45,733 --> 01:07:46,734
Niepotrzebnie.
1098
01:07:47,443 --> 01:07:50,989
Nie wzięłam pod uwagę tego,
że nie zna pani pracy w pokojach.
1099
01:07:51,614 --> 01:07:54,325
Przepraszam, że się tak uniosłam.
1100
01:07:54,409 --> 01:07:55,243
Nie szkodzi.
1101
01:07:55,326 --> 01:07:56,786
Zapraszam ponownie.
1102
01:07:56,869 --> 01:07:58,830
Obiecuję, że będę spokojniejsza.
1103
01:08:00,081 --> 01:08:01,749
Dobrze. Dziękuję.
1104
01:08:01,833 --> 01:08:03,126
Chętnie przyjdę.
1105
01:08:04,586 --> 01:08:05,920
A to mój syn.
1106
01:08:31,613 --> 01:08:33,615
PROPOZYCJA CELÓW BIZNESOWYCH
1107
01:08:33,698 --> 01:08:36,534
ZESPÓŁ PLANOWANIA STRATEGICZNEGO,
HAN MI-SO
1108
01:08:36,618 --> 01:08:38,369
„Hotel szczęśliwych”?
1109
01:08:39,120 --> 01:08:40,913
Sądzisz, że to możliwe?
1110
01:08:40,997 --> 01:08:43,207
Byłbyś w stanie taki stworzyć.
1111
01:08:44,083 --> 01:08:45,627
Pomogę ci w tym.
1112
01:09:06,314 --> 01:09:07,148
Ojcze.
1113
01:09:11,611 --> 01:09:12,654
Co robisz?
1114
01:09:13,446 --> 01:09:15,990
Na wspominki cię wzięło
po fiasku obchodów?
1115
01:09:16,824 --> 01:09:18,159
Porozmawiajmy później.
1116
01:09:18,951 --> 01:09:20,912
Won i jego sentymentalizm
1117
01:09:20,995 --> 01:09:23,956
odebrały nam kluczowego sojusznika,
deputowanego Parka.
1118
01:09:24,040 --> 01:09:27,043
Licencja na sprzedaż bezcłową
wygasa za rok.
1119
01:09:27,126 --> 01:09:29,170
Musimy też rozwijać sieć lotów.
1120
01:09:29,253 --> 01:09:31,172
- Nie wiesz?
- Fakt.
1121
01:09:32,048 --> 01:09:33,758
Było tyle do zrobienia,
1122
01:09:34,425 --> 01:09:36,344
że zapomniałem o tym, co ważne.
1123
01:09:37,512 --> 01:09:39,806
Nie spraw,
bym straciła do ciebie zaufanie.
1124
01:09:40,807 --> 01:09:41,974
Grupa King
1125
01:09:43,309 --> 01:09:44,852
nie jest wyłącznie twoja.
1126
01:10:03,204 --> 01:10:05,248
- Udanej zabawy.
- Dziękuję.
1127
01:10:05,331 --> 01:10:06,416
Dziękujemy.
1128
01:10:13,589 --> 01:10:14,799
Gratulacje.
1129
01:10:14,882 --> 01:10:16,426
Byłeś dziś wspaniały.
1130
01:10:17,719 --> 01:10:19,095
Zawsze jestem.
1131
01:10:22,223 --> 01:10:23,641
A może…
1132
01:10:24,434 --> 01:10:25,768
wpadniesz w niedzielę?
1133
01:10:28,020 --> 01:10:30,022
Pyeong-hwa ma wtedy lot.
1134
01:10:36,195 --> 01:10:37,488
Tak, chętnie.
1135
01:10:38,156 --> 01:10:40,158
Przyjdę, choćby nie wiem co.
1136
01:11:02,930 --> 01:11:05,892
Ma być pyszne.
1137
01:11:39,425 --> 01:11:41,260
Dziękuję za zaproszenie.
1138
01:11:41,886 --> 01:11:42,845
Witaj.
1139
01:11:44,889 --> 01:11:46,098
Jakie piękne.
1140
01:11:48,601 --> 01:11:50,436
Sama wszystko zrobiłaś?
1141
01:11:51,145 --> 01:11:54,315
Niewiele, ale przygotowane z czułością.
1142
01:11:54,398 --> 01:11:56,943
„Niewiele”? Przygotowałaś całą ucztę.
1143
01:11:57,026 --> 01:11:57,944
Po prostu
1144
01:11:58,027 --> 01:11:59,987
chciałam ci coś sama ugotować.
1145
01:12:02,406 --> 01:12:03,366
Dziękuję.
1146
01:12:05,076 --> 01:12:06,035
NO SANG-SIK
1147
01:12:11,040 --> 01:12:12,124
Nie odbierzesz?
1148
01:12:12,208 --> 01:12:13,835
Nie chcę, by nam przeszkadzał.
1149
01:12:15,044 --> 01:12:16,879
Ciekawe, co będzie najlepsze.
1150
01:12:16,963 --> 01:12:18,798
- Bo wszystko pycha.
- Tak.
1151
01:12:18,881 --> 01:12:20,383
Ale wezmę omlet.
1152
01:12:26,722 --> 01:12:28,140
No i jak? Dobry?
1153
01:12:30,434 --> 01:12:31,769
Nie tylko dobry.
1154
01:12:32,395 --> 01:12:33,229
Doskonały.
1155
01:12:33,312 --> 01:12:35,231
Mogłabyś być u nas szefową kuchni.
1156
01:12:35,857 --> 01:12:37,900
Chętnie, jeśli mnie zatrudnisz.
1157
01:12:40,611 --> 01:12:42,196
- Spróbuj też tego.
- Dobrze.
1158
01:12:49,662 --> 01:12:51,205
Wzruszające, skarbie.
1159
01:12:53,666 --> 01:12:54,667
„Skarbie”?
1160
01:12:56,335 --> 01:12:57,712
Też spróbuj, skarbie.
1161
01:13:00,715 --> 01:13:01,716
Proszę.
1162
01:13:04,385 --> 01:13:05,469
I jak?
1163
01:13:07,597 --> 01:13:08,931
Bardzo dobre, skarbie.
1164
01:13:09,015 --> 01:13:10,850
- Tobie też smakuje, skarbie?
- Tak.
1165
01:13:14,979 --> 01:13:16,022
Dziękuję.
1166
01:13:17,940 --> 01:13:20,526
Nie wiem, czym sobie zasłużyłem
1167
01:13:21,235 --> 01:13:22,862
na tak wspaniałą kolację.
1168
01:13:22,945 --> 01:13:24,697
Następnym razem też gotuję.
1169
01:13:25,907 --> 01:13:26,991
Z chęcią.
1170
01:13:32,204 --> 01:13:33,205
Ale przyjemnie.
1171
01:13:34,665 --> 01:13:35,708
Racja.
1172
01:13:37,168 --> 01:13:38,628
Muzyka też taka przyjemna.
1173
01:13:53,559 --> 01:13:55,561
- Wszystko wypiłam.
- Ja też.
1174
01:13:55,645 --> 01:13:57,271
- Przyniosę.
- Nie, ja.
1175
01:13:57,355 --> 01:13:58,522
Ty jesteś gościem.
1176
01:13:58,606 --> 01:14:00,316
- Ale ty gotowałaś.
- Nie.
1177
01:14:00,900 --> 01:14:02,026
Ja przyniosę.
1178
01:14:02,109 --> 01:14:03,319
- Ja.
- Siedź.
1179
01:14:03,402 --> 01:14:04,695
- Ja chcę.
- Pozwól mi.
1180
01:14:04,779 --> 01:14:05,780
- Nie, ja.
- Ja.
1181
01:14:05,863 --> 01:14:07,156
Ja.
1182
01:14:07,239 --> 01:14:08,824
- Ja chcę.
- To chodźmy razem.
1183
01:14:09,367 --> 01:14:10,242
Czekaj.
1184
01:14:11,077 --> 01:14:12,912
Dobra, idziemy razem?
1185
01:14:13,788 --> 01:14:14,789
Jasne.
1186
01:14:25,633 --> 01:14:27,343
Chcesz więcej piwa?
1187
01:14:29,470 --> 01:14:30,554
A jeśli odmówię?
1188
01:15:30,364 --> 01:15:33,367
UŚMIECH LOSU
1189
01:16:05,483 --> 01:16:06,817
Chcę gdzieś pojechać.
1190
01:16:06,901 --> 01:16:07,818
Jedźmy.
1191
01:16:07,902 --> 01:16:09,236
Nie zapytasz dokąd?
1192
01:16:09,320 --> 01:16:12,198
Chcę raport przyszłych działań dla grupy.
1193
01:16:12,281 --> 01:16:13,115
{\an8}Od was obojga.
1194
01:16:13,199 --> 01:16:15,034
{\an8}Wojna w końcu wybuchła.
1195
01:16:15,117 --> 01:16:16,410
{\an8}Ty masz tylko mnie.
1196
01:16:16,494 --> 01:16:20,372
{\an8}Mam wiedzieć o wszystkim,
co dotyczy mojego brata.
1197
01:16:20,956 --> 01:16:25,127
{\an8}Jak wysoko mogę zajść, jeśli będę pomagał?
1198
01:16:25,211 --> 01:16:27,630
{\an8}Wasi pracownicy nie odbyli szkoleń?
1199
01:16:28,631 --> 01:16:31,133
{\an8}Nie mogę cię zostawić,
bo jesteś taka ujmująca.
1200
01:16:31,217 --> 01:16:32,301
{\an8}Twoja wina.
1201
01:16:36,514 --> 01:16:41,519
{\an8}Napisy: Cezary Kucharski