1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:57,515 --> 00:01:00,351 I love you, Sa-rang. 3 00:01:02,896 --> 00:01:04,022 I love you too. 4 00:01:52,821 --> 00:01:54,697 I don't want to go back to Korea. 5 00:01:54,781 --> 00:01:57,075 I just want to stay here for the rest of my life. 6 00:01:57,158 --> 00:01:58,910 -I love Bangkok. -Is it good? 7 00:01:58,993 --> 00:02:00,411 What about Cho-rong? 8 00:02:00,495 --> 00:02:02,372 She's probably eagerly waiting for you. 9 00:02:02,455 --> 00:02:05,125 You're right, I had a daughter. I almost forgot. 10 00:02:06,334 --> 00:02:08,628 Cho-rong's mom, what's wrong with you? 11 00:02:08,711 --> 00:02:10,255 Come to your senses. 12 00:02:10,338 --> 00:02:11,506 Okay. 13 00:02:14,259 --> 00:02:16,553 It is pretty sad to leave. 14 00:02:16,636 --> 00:02:17,929 It all feels like a dream. 15 00:02:18,847 --> 00:02:20,390 We can always do this again. 16 00:02:21,349 --> 00:02:22,892 Somewhere even better next time. 17 00:02:23,810 --> 00:02:25,937 Don't forget what you just said. 18 00:02:27,313 --> 00:02:29,691 Okay, I definitely won't, ma'am. 19 00:02:31,526 --> 00:02:35,280 What's the point of traveling together when everyone just splits up? 20 00:02:35,363 --> 00:02:37,365 Why did I even bother planning this trip, 21 00:02:37,448 --> 00:02:38,491 Mr. No? 22 00:02:38,575 --> 00:02:39,409 He's right. 23 00:02:39,492 --> 00:02:41,661 You crossed the line and upset Mr. Yoo. 24 00:02:41,744 --> 00:02:42,912 You're the best. 25 00:02:47,083 --> 00:02:47,959 So… 26 00:02:48,751 --> 00:02:49,752 that is why 27 00:02:51,004 --> 00:02:52,797 I prepared a final present. 28 00:02:53,798 --> 00:02:54,632 What is it? 29 00:02:54,716 --> 00:02:55,842 It's a secret. 30 00:02:58,928 --> 00:03:00,388 That means there's nothing. 31 00:03:00,471 --> 00:03:01,389 You're right. 32 00:03:01,472 --> 00:03:03,057 Okay. Let's go. 33 00:03:07,520 --> 00:03:09,397 We go hard! 34 00:03:11,900 --> 00:03:13,610 -We go hard! -We go hard! 35 00:03:15,445 --> 00:03:16,446 We are… 36 00:03:16,988 --> 00:03:18,323 -One! -One! 37 00:03:25,580 --> 00:03:26,706 These are our seats? 38 00:03:27,874 --> 00:03:30,084 We all have business-class seats. This is unreal. 39 00:03:30,168 --> 00:03:31,419 Well of course. 40 00:03:31,502 --> 00:03:33,046 King Group's VIP employees 41 00:03:33,129 --> 00:03:34,255 should sit in VIP seats. 42 00:03:35,173 --> 00:03:36,549 -Do you like it? -Yes. 43 00:03:36,633 --> 00:03:37,967 Totally. I love it. 44 00:03:39,677 --> 00:03:40,511 Watch your head. 45 00:03:43,431 --> 00:03:46,226 I've always just served the passengers who sit here. 46 00:03:46,309 --> 00:03:48,645 I never imagined that I'd get to sit here myself. 47 00:03:48,728 --> 00:03:50,647 I know, right? What is all of this? 48 00:03:51,314 --> 00:03:52,649 I have so much space. 49 00:03:53,191 --> 00:03:55,235 Mr. Yoo, thank you so much. 50 00:03:55,318 --> 00:03:57,153 We'll make sure to increase sales. 51 00:03:57,237 --> 00:03:59,739 Enjoy it to the fullest. You all deserve it. 52 00:04:01,241 --> 00:04:02,283 You're the best! 53 00:04:02,367 --> 00:04:04,953 This trip was perfect from start to finish. 54 00:04:05,870 --> 00:04:06,704 Thank you. 55 00:04:06,788 --> 00:04:08,665 I should be thanking you. 56 00:04:09,499 --> 00:04:10,667 I had fun thanks to you. 57 00:04:12,502 --> 00:04:14,712 Am I allowed to be this happy? 58 00:04:15,296 --> 00:04:17,298 I'll make you even happier in the future. 59 00:04:36,359 --> 00:04:38,736 EPISODE 11 60 00:04:43,491 --> 00:04:47,287 The 100th-anniversary event is important as it can only be held once a century. 61 00:04:47,370 --> 00:04:49,080 No mistakes are allowed. 62 00:04:49,747 --> 00:04:52,959 The banquet will consist of ten courses. 63 00:04:53,042 --> 00:04:54,919 We'll mainly be in charge of 64 00:04:55,003 --> 00:04:57,672 greeting the important guests and serving the VVIP tables. 65 00:04:58,214 --> 00:05:00,550 Since we'll be serving VVIPs, 66 00:05:00,633 --> 00:05:03,386 let's provide the best service under King the Land's name. 67 00:05:03,469 --> 00:05:05,471 -Okay. We'll do our best. -Okay. We'll do our best. 68 00:05:05,555 --> 00:05:08,433 Once we receive the guest list, can you check their information 69 00:05:08,516 --> 00:05:10,435 and make sure we don't miss anything 70 00:05:10,518 --> 00:05:12,020 that needs to be prepared, Ha-na? 71 00:05:12,103 --> 00:05:13,813 Yes, I'll make sure to do that. 72 00:05:13,896 --> 00:05:15,315 I'll tell you if there are any changes. 73 00:05:15,398 --> 00:05:16,941 That's it for today's meeting. 74 00:05:17,942 --> 00:05:19,319 Also, Ms. Best Employee, 75 00:05:20,153 --> 00:05:21,112 did you have a fun trip? 76 00:05:21,195 --> 00:05:23,531 Yes, I enjoyed my time thanks to you. 77 00:05:23,614 --> 00:05:25,616 They chose one employee per subsidiary. 78 00:05:26,200 --> 00:05:29,162 I'm glad the hotel's best employee was someone from King the Land. 79 00:05:29,245 --> 00:05:30,079 I'm proud. 80 00:05:31,039 --> 00:05:33,166 Let's work hard so that the next best employee 81 00:05:33,249 --> 00:05:34,667 gets chosen from King the Land. 82 00:05:34,751 --> 00:05:35,918 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 83 00:05:37,045 --> 00:05:38,004 Ms. Jeon, 84 00:05:38,588 --> 00:05:40,465 this isn't much, but… 85 00:05:40,548 --> 00:05:42,508 -What is this? -It's a bath bomb. 86 00:05:42,592 --> 00:05:45,011 I heard you take a bubble bath every night after work. 87 00:05:45,094 --> 00:05:46,721 I picked one with a nice scent. 88 00:05:46,804 --> 00:05:49,932 It's so touching to hear that you thought of me while traveling. 89 00:05:50,725 --> 00:05:52,018 Thank you. I'll use it well. 90 00:05:52,101 --> 00:05:53,186 All right. 91 00:05:54,729 --> 00:05:56,481 Look at her currying favor. 92 00:05:56,564 --> 00:05:58,441 She only brought something for Ms. Jeon. 93 00:05:58,524 --> 00:06:01,069 This is for you, Du-ri. 94 00:06:01,152 --> 00:06:02,445 This is yours, Se-ho. 95 00:06:02,528 --> 00:06:05,448 This is for you, Da-seok, 96 00:06:05,531 --> 00:06:07,200 and Ne-mo. 97 00:06:07,283 --> 00:06:08,534 This is yours, Ha-na. 98 00:06:09,660 --> 00:06:12,330 You didn't have to buy stuff for us too. 99 00:06:12,413 --> 00:06:13,539 It's really nothing much. 100 00:06:13,623 --> 00:06:15,750 I just thought of you all while shopping. 101 00:06:16,459 --> 00:06:18,461 Also, we're a team. 102 00:06:20,296 --> 00:06:21,798 Thank you. I'll use it well. 103 00:06:21,881 --> 00:06:23,800 -Thank you. -Thanks so much for this. 104 00:06:27,637 --> 00:06:30,932 This is the hotel's plaque prepared as a gift for the VIP guests 105 00:06:31,015 --> 00:06:33,101 who will be attending the event. 106 00:06:33,184 --> 00:06:35,311 WE APPRECIATE YOUR SUPPORT 107 00:06:35,394 --> 00:06:37,063 It looks better than I expected. 108 00:06:37,146 --> 00:06:38,106 Good work. 109 00:06:38,981 --> 00:06:41,317 I'm glad to hear that you like it. 110 00:06:41,901 --> 00:06:43,820 I planned and prepared it myself. 111 00:06:44,403 --> 00:06:46,322 All right. But is this real gold? 112 00:06:47,782 --> 00:06:49,951 Yes. Following the limits of the anti-graft law, 113 00:06:50,034 --> 00:06:52,620 I prepared 3 don of pure gold, which is 11.25 g. 114 00:06:52,703 --> 00:06:54,664 Let's prepare gifts for the employees too. 115 00:06:55,206 --> 00:06:56,874 -For every single one? -Of course. 116 00:06:56,958 --> 00:06:59,210 Will the hotel be able to afford it? 117 00:06:59,293 --> 00:07:01,796 If it's that burdensome, we can take out your gift. 118 00:07:01,879 --> 00:07:04,132 It's not burdensome at all. 119 00:07:04,215 --> 00:07:05,716 I love your idea. 120 00:07:05,800 --> 00:07:07,343 If it's for everyone, 121 00:07:07,426 --> 00:07:10,304 I'd recommend a hotel voucher or a buffet ticket. 122 00:07:11,889 --> 00:07:13,933 Let's put our convenience aside. 123 00:07:14,016 --> 00:07:16,853 Survey what the employees actually want, 124 00:07:16,936 --> 00:07:19,230 and prepare it that way. 125 00:07:19,313 --> 00:07:20,440 Yes, sir. 126 00:07:20,523 --> 00:07:21,899 I'll listen to their opinions 127 00:07:21,983 --> 00:07:24,277 and prepare a gift that will satisfy their wishes. 128 00:07:24,360 --> 00:07:26,654 Good. Thank you. 129 00:07:40,168 --> 00:07:41,210 Mr. Gu? 130 00:07:46,340 --> 00:07:47,508 Mr. Gu? 131 00:07:56,642 --> 00:07:57,727 -Mr. Gu! -Yes? 132 00:08:00,938 --> 00:08:01,772 Hey. 133 00:08:01,856 --> 00:08:04,650 I called you multiple times, but you wouldn't respond, sir. 134 00:08:04,734 --> 00:08:06,652 Sorry. I was a little busy with this. 135 00:08:08,571 --> 00:08:09,822 Then what do you think 136 00:08:09,906 --> 00:08:11,908 of working in your office? 137 00:08:11,991 --> 00:08:13,117 No, it's okay. 138 00:08:13,201 --> 00:08:15,244 You're probably busy. You can go back to work. 139 00:08:17,997 --> 00:08:21,667 I'm asking you because I can't work properly with you here. 140 00:08:22,335 --> 00:08:23,586 This is not an office. 141 00:08:23,669 --> 00:08:25,796 You shouldn't be acting like this here. 142 00:08:25,880 --> 00:08:27,256 Can't I work here a little? 143 00:08:28,090 --> 00:08:29,300 Of course not. 144 00:08:29,383 --> 00:08:30,218 What? 145 00:08:31,802 --> 00:08:32,803 Who's the boss here? 146 00:08:32,887 --> 00:08:34,305 Get me the boss. 147 00:08:37,308 --> 00:08:38,643 I just want to see your face. 148 00:08:39,602 --> 00:08:42,146 It's hard to make time in the midst of all my work. 149 00:08:42,730 --> 00:08:45,858 It's nice to be in the same space as you, even for a short while. 150 00:08:48,069 --> 00:08:48,903 Is it just me? 151 00:08:51,030 --> 00:08:51,989 No. 152 00:08:52,657 --> 00:08:53,783 I feel the same way. 153 00:08:56,494 --> 00:08:58,538 Would you like something to drink, sir? 154 00:08:59,747 --> 00:09:01,958 I'll take anything, please. 155 00:09:04,252 --> 00:09:07,880 Since you usually drink tea rather than coffee in the afternoon, 156 00:09:07,964 --> 00:09:10,258 what do you think of Earl Grey tea? 157 00:09:11,008 --> 00:09:14,929 But how do you know so much about me? 158 00:09:15,012 --> 00:09:16,889 Are you interested in me? 159 00:09:17,557 --> 00:09:19,350 It's my job as a King the Land employee 160 00:09:19,433 --> 00:09:21,102 to remember our guests' preferences. 161 00:09:21,185 --> 00:09:25,523 If that's the only reason, then it's slightly upsetting. 162 00:09:26,148 --> 00:09:27,358 Look who's talking. 163 00:09:27,900 --> 00:09:30,069 You didn't even respond when I called you. 164 00:09:31,362 --> 00:09:32,863 You sure can hold a grudge. 165 00:09:33,489 --> 00:09:35,324 I'm pretty sure I already said sorry. 166 00:09:35,408 --> 00:09:38,286 You said you were upset, so I just mentioned something as well. 167 00:09:38,369 --> 00:09:40,955 If you're that upset, why don't we leave together later? 168 00:09:44,292 --> 00:09:46,502 How do we do that with all these people watching? 169 00:09:46,586 --> 00:09:49,338 There are one, two, three, four, five, six… Not that many. 170 00:09:49,422 --> 00:09:50,381 That's not a lot. 171 00:09:50,464 --> 00:09:51,924 Did we commit a crime? 172 00:09:52,008 --> 00:09:53,092 Is love a crime? 173 00:09:55,845 --> 00:09:58,598 I just don't want to be the center of their gossip. 174 00:10:00,558 --> 00:10:02,184 We can leave separately, 175 00:10:02,268 --> 00:10:03,769 then meet up later. 176 00:10:08,733 --> 00:10:09,692 Mr. Gu. 177 00:10:09,775 --> 00:10:11,068 I looked everywhere for you. 178 00:10:13,779 --> 00:10:15,156 Ms. Gu is looking for you. 179 00:10:15,239 --> 00:10:16,657 Rather urgently, if I may add. 180 00:10:19,535 --> 00:10:21,954 The guest list for the 100th-anniversary event isn't finalized. 181 00:10:22,038 --> 00:10:24,373 Yes, it is. I just need to make a final decision. 182 00:10:24,457 --> 00:10:25,958 What's the difference? 183 00:10:26,042 --> 00:10:27,960 You don't have time to take it easy. 184 00:10:28,044 --> 00:10:30,504 Even the chairman's secretary's office is asking for the guest list. 185 00:10:30,588 --> 00:10:33,466 I'm not taking it easy. I'm just trying to be careful. 186 00:10:33,549 --> 00:10:35,259 Then carefully make a quick decision. 187 00:10:35,343 --> 00:10:36,552 And take a look at this. 188 00:10:37,094 --> 00:10:39,347 This is the list of the VIPs invited to major King Group events 189 00:10:39,430 --> 00:10:40,598 over the past five years. 190 00:10:40,681 --> 00:10:43,559 For your information, Ms. Gu has mainly invited politicians 191 00:10:43,643 --> 00:10:46,062 such as members of the National Assembly and the LITC. 192 00:10:46,145 --> 00:10:46,979 So? 193 00:10:48,105 --> 00:10:49,106 We should do the same? 194 00:10:49,190 --> 00:10:50,024 No. 195 00:10:50,566 --> 00:10:53,110 As the people who will be leading King Group, 196 00:10:53,194 --> 00:10:56,238 we should go with a young, future-oriented, and global image. 197 00:10:56,739 --> 00:10:57,948 That's why I was thinking… 198 00:10:58,532 --> 00:11:00,534 Let's invite popular K-pop idols. 199 00:11:01,035 --> 00:11:03,621 I'll obviously be in charge of inviting them. 200 00:11:04,580 --> 00:11:06,082 I told you to prepare for the event, 201 00:11:06,165 --> 00:11:07,750 not satisfy your own interests. 202 00:11:07,833 --> 00:11:09,251 I'll take care of the rest. 203 00:11:09,335 --> 00:11:11,253 You can just focus on the rehearsal. 204 00:11:12,004 --> 00:11:12,922 Got it? 205 00:11:15,549 --> 00:11:16,634 I'm counting on you. 206 00:11:22,056 --> 00:11:23,265 "I'm counting on you." 207 00:11:23,349 --> 00:11:24,392 You're cool. 208 00:11:25,393 --> 00:11:26,685 Gosh. "I'm counting on you." 209 00:11:27,895 --> 00:11:29,480 Invite the people on that list. 210 00:11:30,064 --> 00:11:33,192 I asked Assemblyman Park to give a congratulatory address, 211 00:11:33,275 --> 00:11:35,486 so arrange a section after the chairman's speech. 212 00:11:36,737 --> 00:11:38,155 I'm in charge of the event. 213 00:11:38,239 --> 00:11:40,032 Just accept my help while it lasts. 214 00:11:40,116 --> 00:11:42,493 It's my responsibility, so I'll do whatever I want. 215 00:11:43,411 --> 00:11:45,871 When you're in charge, you can do whatever you want. 216 00:11:46,372 --> 00:11:48,457 You should know when to quit acting up. 217 00:11:48,541 --> 00:11:50,668 The 100th-anniversary event is not a joke. 218 00:11:51,293 --> 00:11:53,421 We'll be presenting who we'll be working with 219 00:11:53,504 --> 00:11:54,839 for the next 100 years. 220 00:11:54,922 --> 00:11:57,383 We need dignified people to be there. 221 00:12:01,971 --> 00:12:04,890 Politicians, high-ranking officials from the Ministry of Finance… 222 00:12:05,850 --> 00:12:08,561 I guess you want to create a future with these people. 223 00:12:08,644 --> 00:12:11,439 They are valuable people for all of King Group's subsidiaries. 224 00:12:11,522 --> 00:12:14,066 I don't want to create anything with these people. 225 00:12:14,567 --> 00:12:16,527 Success attained by mooching off of those with power 226 00:12:16,610 --> 00:12:18,737 will crumble in front of power no matter what. 227 00:12:19,572 --> 00:12:20,448 You know that. 228 00:12:20,531 --> 00:12:22,491 Then what kind of future will you make with whom? 229 00:12:32,168 --> 00:12:35,254 There's a saying that the moment you forget about the people 230 00:12:35,337 --> 00:12:37,840 who helped you along the way is the moment of your fall. 231 00:12:39,717 --> 00:12:41,969 That means the next 100 years 232 00:12:42,052 --> 00:12:46,348 should be created with the people who helped build up this hotel. 233 00:12:46,432 --> 00:12:49,226 It must be fun playing the hero. 234 00:12:49,810 --> 00:12:52,271 You even gave the employees business-class seats kept for executives 235 00:12:52,354 --> 00:12:54,523 and tried so hard to win their favor. 236 00:12:54,607 --> 00:12:56,442 Do you think you'll become something 237 00:12:57,318 --> 00:12:58,736 if you have them on your side? 238 00:12:58,819 --> 00:13:00,446 I wasn't trying to win their favor. 239 00:13:01,030 --> 00:13:02,114 I just did the obvious. 240 00:13:02,740 --> 00:13:04,450 Whether an executive or an employee, 241 00:13:04,533 --> 00:13:06,494 anyone who works hard for the company 242 00:13:07,495 --> 00:13:09,038 will receive the same treatment. 243 00:13:09,663 --> 00:13:11,457 -Who are you to do that? -Me? 244 00:13:11,540 --> 00:13:12,750 Someone with a conscience. 245 00:13:13,709 --> 00:13:15,127 At the very least, 246 00:13:15,211 --> 00:13:17,671 the company shouldn't be stabbing its employees in the back. 247 00:13:18,297 --> 00:13:19,131 Don't you think? 248 00:13:22,843 --> 00:13:26,722 Do you really think all people are the same? 249 00:13:28,349 --> 00:13:31,685 Even though all balloons look the same, 250 00:13:31,769 --> 00:13:35,439 some float up and some fall down. 251 00:13:37,525 --> 00:13:39,026 What differentiates them 252 00:13:40,736 --> 00:13:41,862 is their blood. 253 00:13:43,072 --> 00:13:45,241 They may look the same, but they're not. 254 00:13:46,575 --> 00:13:48,452 Because they have different genes. 255 00:13:50,329 --> 00:13:51,664 Just like you and me. 256 00:13:58,796 --> 00:14:00,589 How am I different? 257 00:14:08,389 --> 00:14:09,974 Just live without knowing. 258 00:14:13,060 --> 00:14:14,478 That's your fate. 259 00:14:20,568 --> 00:14:24,780 ALANGA SALES TARGET 260 00:14:28,409 --> 00:14:29,827 This is our new target. 261 00:14:30,411 --> 00:14:32,246 Calculate the sales on a daily basis 262 00:14:32,329 --> 00:14:34,915 and give me a report when you clock out every day. 263 00:14:34,999 --> 00:14:37,960 The target amount is too high. 264 00:14:38,043 --> 00:14:39,712 So you can't do it? 265 00:14:41,130 --> 00:14:42,256 No, we can't. 266 00:14:42,339 --> 00:14:46,427 Our original goal of a 10% increase compared to last month is already so high. 267 00:14:47,052 --> 00:14:47,887 All right. 268 00:14:47,970 --> 00:14:49,889 Then I'll report to headquarters 269 00:14:49,972 --> 00:14:51,932 about a personnel reduction here. 270 00:14:52,641 --> 00:14:54,852 Sorry? A personnel reduction? 271 00:14:54,935 --> 00:14:56,228 Sales may be increasing, 272 00:14:56,312 --> 00:14:58,439 but so are the rent and incidental expenses. 273 00:14:58,522 --> 00:15:00,399 Alanga is in the red. 274 00:15:01,650 --> 00:15:03,235 With the current sales, 275 00:15:03,319 --> 00:15:05,237 we can't keep everyone. 276 00:15:05,321 --> 00:15:07,615 So after this month… 277 00:15:07,698 --> 00:15:09,325 MIN YU-BIN 278 00:15:09,408 --> 00:15:10,326 …fire the junior member. 279 00:15:12,119 --> 00:15:13,412 All of a sudden? 280 00:15:13,495 --> 00:15:16,957 That's why I gave you a solution. 281 00:15:17,041 --> 00:15:19,877 But you rejected it. 282 00:15:19,960 --> 00:15:21,295 Well, then. 283 00:15:21,962 --> 00:15:23,714 Wait. I'll do it. 284 00:15:23,797 --> 00:15:25,841 We can do it. 285 00:15:26,425 --> 00:15:27,593 You should've said that earlier. 286 00:15:27,676 --> 00:15:29,845 How peaceful and nice is it now? 287 00:15:29,929 --> 00:15:31,472 I'm an advocate of peace. 288 00:15:38,103 --> 00:15:39,271 By the way, 289 00:15:40,397 --> 00:15:43,776 you should treat the rest of us to an expensive meal. 290 00:15:44,318 --> 00:15:45,152 Why? 291 00:15:45,235 --> 00:15:46,987 It was thanks to me that you went to Bangkok. 292 00:15:47,071 --> 00:15:48,197 Did you forget? 293 00:15:49,156 --> 00:15:50,616 It wasn't thanks to you, Ms. Do. 294 00:15:50,699 --> 00:15:52,451 It was a result of my own efforts. 295 00:15:53,035 --> 00:15:55,079 Who gave you the motivation? 296 00:15:55,162 --> 00:15:57,498 Thanks to me, who encouraged you to work harder, 297 00:15:58,040 --> 00:16:01,126 you achieved record-high sales and got chosen as the best employee. 298 00:16:03,796 --> 00:16:06,840 I heard omakase dining is the trend these days. 299 00:16:08,008 --> 00:16:09,802 Make a reservation for next week. 300 00:16:09,885 --> 00:16:10,886 Then, 301 00:16:10,970 --> 00:16:12,596 I'll be leaving to work offsite. 302 00:16:56,807 --> 00:16:59,101 It is a Mediterranean appetizer dish made with natural oysters 303 00:16:59,184 --> 00:17:00,310 from the west coast. 304 00:17:00,894 --> 00:17:03,397 I used fennel to give it a fresh flavor. 305 00:17:04,314 --> 00:17:06,316 It's fresh. It'd make a good appetizer. 306 00:17:07,276 --> 00:17:08,569 For the main course, 307 00:17:08,652 --> 00:17:12,364 we prepared prime beef tenderloin with a marbling score of nine 308 00:17:12,448 --> 00:17:14,575 from free-range, organic cows 309 00:17:14,658 --> 00:17:16,452 from an animal welfare farm. 310 00:17:19,163 --> 00:17:20,039 Great. 311 00:17:20,122 --> 00:17:21,790 Overall, everything looks excellent. 312 00:17:22,374 --> 00:17:23,751 Thank you for your hard work. 313 00:17:24,334 --> 00:17:25,252 Thank you, sir. 314 00:17:25,794 --> 00:17:28,422 Starting three months ago, head chefs from each restaurant 315 00:17:28,505 --> 00:17:30,799 have worked together using the best ingredients. 316 00:17:30,883 --> 00:17:33,177 There will be some elderly guests. 317 00:17:33,260 --> 00:17:35,888 I'd like to add some dishes that are easy to digest. 318 00:17:35,971 --> 00:17:39,975 Also, what do you think of preparing a separate full-course meal 319 00:17:40,059 --> 00:17:42,019 for people who prefer Korean food, 320 00:17:42,102 --> 00:17:44,063 so that they can choose? 321 00:17:44,813 --> 00:17:46,273 Understood. 322 00:17:46,356 --> 00:17:48,108 I'll discuss it with the others and have it prepared. 323 00:17:48,192 --> 00:17:50,402 All right. Thank you. 324 00:17:53,697 --> 00:17:55,699 I'll take the steak. Thank you. 325 00:18:01,747 --> 00:18:03,415 So you failed to get promoted again. 326 00:18:04,041 --> 00:18:05,667 Mind your own business. 327 00:18:05,751 --> 00:18:09,505 What's the point of working your ass off? 328 00:18:09,588 --> 00:18:11,215 Learn from Mi-na. 329 00:18:11,298 --> 00:18:14,593 She buys presents for her boss and even helps her family make kimchi. 330 00:18:14,676 --> 00:18:16,470 Who wouldn't adore her? 331 00:18:17,096 --> 00:18:18,889 Let's go for a consolation drink. 332 00:18:18,972 --> 00:18:21,225 -No thanks. -All right then. 333 00:18:21,308 --> 00:18:22,643 Suit yourself. 334 00:18:23,352 --> 00:18:24,394 Ms. Yoo. 335 00:18:24,478 --> 00:18:25,395 Yes? 336 00:18:25,896 --> 00:18:28,357 Why don't we go somewhere nice 337 00:18:28,440 --> 00:18:30,776 and have some drinks to celebrate Mi-na's promotion? 338 00:18:31,777 --> 00:18:33,153 That sounds great. 339 00:18:33,654 --> 00:18:35,823 Then will it be on you? 340 00:18:35,906 --> 00:18:38,158 I will pay for your drink, Ms. Yoo. 341 00:18:39,785 --> 00:18:41,995 Okay, let's go. You all heard him, right? 342 00:18:42,079 --> 00:18:43,914 Yes, I'd love to go. 343 00:18:43,997 --> 00:18:46,166 I'm sorry, but I don't think I can join you all. 344 00:18:46,250 --> 00:18:47,251 What? 345 00:18:50,504 --> 00:18:53,799 Ro-un, we have to listen to whatever the captain says. 346 00:18:53,882 --> 00:18:55,175 I have plans. 347 00:18:55,259 --> 00:18:58,345 All of us had plans as well. 348 00:18:59,513 --> 00:19:00,889 No, it's okay. 349 00:19:00,973 --> 00:19:02,891 We can't make things mandatory these days. 350 00:19:03,517 --> 00:19:04,560 It's okay, right? 351 00:19:04,643 --> 00:19:06,353 Well of course. 352 00:19:06,436 --> 00:19:08,147 Go ahead. Get out of here. 353 00:19:08,230 --> 00:19:10,440 I'm a flexible person, you know. 354 00:19:11,400 --> 00:19:12,693 You're the best, Mr. No. 355 00:19:13,277 --> 00:19:15,070 All right. Then please excuse me. 356 00:19:18,991 --> 00:19:20,450 Let's go, Pyeong-hwa. 357 00:19:21,076 --> 00:19:21,910 What? 358 00:19:23,078 --> 00:19:24,788 What are you doing, Ro-un? 359 00:19:24,872 --> 00:19:26,707 I had plans with Pyeong-hwa. 360 00:19:27,666 --> 00:19:29,293 Then we'll be leaving first. 361 00:19:30,210 --> 00:19:31,128 Let's go. 362 00:19:39,094 --> 00:19:41,555 I'll get going then. 363 00:19:41,638 --> 00:19:43,265 I hope you have a fun time. 364 00:19:47,561 --> 00:19:50,522 Then I'll also leave if that's okay. 365 00:19:51,607 --> 00:19:54,276 I was pretty tired. Thank you for your consideration. 366 00:20:01,825 --> 00:20:03,535 I can't believe this. 367 00:20:07,789 --> 00:20:10,125 Did we have plans tonight? 368 00:20:11,168 --> 00:20:12,002 Yes. 369 00:20:13,670 --> 00:20:15,881 I was planning on coming here with you. 370 00:20:15,964 --> 00:20:18,050 Our time in Bangkok was too short. 371 00:20:19,259 --> 00:20:20,427 Isn't it nice here? 372 00:20:26,391 --> 00:20:29,144 If the captain says so, we all have to attend no matter what. 373 00:20:29,228 --> 00:20:31,521 Aren't you even worried about tomorrow? 374 00:20:31,605 --> 00:20:34,524 Tomorrow will take care of itself. 375 00:20:35,108 --> 00:20:37,736 Today, I just like being here with you. 376 00:20:46,828 --> 00:20:48,956 By any chance… 377 00:20:51,333 --> 00:20:52,501 do you like me? 378 00:21:02,844 --> 00:21:03,887 Yes. 379 00:21:04,763 --> 00:21:05,806 I like you. 380 00:21:15,524 --> 00:21:16,650 I'm sorry, 381 00:21:18,360 --> 00:21:20,362 but I don't think I can accept your feelings. 382 00:21:24,074 --> 00:21:25,325 It's okay. 383 00:21:25,951 --> 00:21:28,787 I just answered your question because you asked. 384 00:21:32,457 --> 00:21:34,543 You can do whatever you want. 385 00:21:35,419 --> 00:21:37,963 I'll do what my heart tells me to do. 386 00:21:51,685 --> 00:21:54,354 You can go around this way to go to the main building. 387 00:21:54,438 --> 00:21:55,856 -Goodbye. -All right. Thank you. 388 00:21:59,735 --> 00:22:01,194 -Sir. -Mr. Gu. 389 00:22:02,404 --> 00:22:03,989 Do you have a few minutes? 390 00:22:04,072 --> 00:22:05,532 I'm sorry, 391 00:22:05,615 --> 00:22:07,784 but an important guest will be arriving soon, 392 00:22:07,868 --> 00:22:09,453 so I can't leave. 393 00:22:10,370 --> 00:22:11,580 It won't take long. 394 00:22:11,663 --> 00:22:13,123 I'm sorry, Mr. Gu. 395 00:22:13,707 --> 00:22:16,418 I have to greet this guest myself. 396 00:22:18,003 --> 00:22:20,297 Then I'll be waiting at King the Land. 397 00:22:20,380 --> 00:22:22,841 -Yes, sir. I'll be with you shortly. -Okay. 398 00:22:27,304 --> 00:22:29,973 Welcome. I was waiting for you. 399 00:22:30,057 --> 00:22:31,016 How have you been? 400 00:22:31,099 --> 00:22:33,685 I've been doing well thanks to you. 401 00:22:34,352 --> 00:22:35,395 Right this way. 402 00:22:45,989 --> 00:22:47,616 I'm sorry for making you wait. 403 00:22:47,699 --> 00:22:49,451 No, I'm the one who made the sudden request. 404 00:22:49,534 --> 00:22:50,702 -Please sit. -Okay. 405 00:22:52,037 --> 00:22:53,997 What would you like to drink? 406 00:22:54,081 --> 00:22:56,625 May I have a hot cup of tea? 407 00:22:56,708 --> 00:22:57,667 Yes, sir. 408 00:22:57,751 --> 00:22:59,377 I'll take the same thing. 409 00:22:59,461 --> 00:23:00,504 All right. 410 00:23:01,213 --> 00:23:03,632 You've been working here for over seven years, right? 411 00:23:03,715 --> 00:23:06,510 Both then and now, you have a pretty smile. 412 00:23:06,593 --> 00:23:08,762 How do you know how long I've worked here? 413 00:23:08,845 --> 00:23:11,389 Because I'm the doorkeeper of this hotel. 414 00:23:12,724 --> 00:23:13,558 You're right. 415 00:23:14,559 --> 00:23:16,978 It's a pleasure to see you here, sir. 416 00:23:17,813 --> 00:23:19,564 I'll get the tea prepared right away. 417 00:23:23,777 --> 00:23:25,237 Who was the lady from earlier? 418 00:23:25,821 --> 00:23:28,949 She visits the hotel once a month around this hour 419 00:23:29,574 --> 00:23:32,410 to eat a bowl of beef bone soup. 420 00:23:32,494 --> 00:23:35,789 She used to come with her husband. 421 00:23:35,872 --> 00:23:39,126 After he passed, she still comes alone. 422 00:23:39,835 --> 00:23:42,921 I thought she would feel less lonely 423 00:23:43,004 --> 00:23:44,923 if I waited for her in his stead. 424 00:23:46,341 --> 00:23:50,679 The more I get to know the hotel staff, the more I come to respect you all. 425 00:23:50,762 --> 00:23:52,806 I think you're truly amazing. 426 00:23:52,889 --> 00:23:53,932 No, I'm not. 427 00:23:54,683 --> 00:23:56,226 I do this because I enjoy it. 428 00:23:58,270 --> 00:24:01,690 I hear you have worked here the longest among all the staff. 429 00:24:02,190 --> 00:24:04,484 You've stayed with us for a long time, 430 00:24:04,568 --> 00:24:07,571 so I wanted to meet you and have a conversation with you. 431 00:24:08,155 --> 00:24:10,699 I don't know if I'll be of any help. 432 00:24:13,785 --> 00:24:18,498 Is there a guest that you remember the most? 433 00:24:21,585 --> 00:24:24,462 There is a large tree by the main entrance of the hotel. 434 00:24:24,546 --> 00:24:28,758 It was donated by someone who was a charter member. 435 00:24:28,842 --> 00:24:32,220 He also helped the hotel a lot when it was in crisis. 436 00:24:33,013 --> 00:24:34,681 After he passed away, 437 00:24:34,764 --> 00:24:36,975 his son made frequent visits to the hotel, 438 00:24:37,058 --> 00:24:39,561 but I haven't seen him recently. 439 00:24:40,645 --> 00:24:43,815 If I get the chance, I'd like to greet him as a guest again. 440 00:24:44,524 --> 00:24:45,942 So there was someone like that. 441 00:24:46,943 --> 00:24:48,153 I had no idea. 442 00:24:49,404 --> 00:24:52,240 Was it always your dream to work at a hotel? 443 00:24:52,324 --> 00:24:53,283 No. 444 00:24:54,576 --> 00:24:57,078 I just chased happiness 445 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 and ended up here. 446 00:25:00,957 --> 00:25:01,958 So… 447 00:25:03,877 --> 00:25:05,086 did you find happiness? 448 00:25:17,015 --> 00:25:18,725 Thank you for your time. 449 00:25:21,269 --> 00:25:22,479 Take care. 450 00:25:28,318 --> 00:25:29,986 Why did you bow so politely? 451 00:25:30,070 --> 00:25:31,738 -I was shocked. -The rehearsal. 452 00:25:32,322 --> 00:25:33,782 -Is everything ready? -Yes, sir. 453 00:25:33,865 --> 00:25:34,866 Shall we? 454 00:26:00,225 --> 00:26:02,602 Keep the plates straight. 455 00:26:02,686 --> 00:26:04,437 Don't let them tilt. 456 00:26:04,521 --> 00:26:06,189 Check your entrance and exit routes 457 00:26:06,273 --> 00:26:08,275 so that the food can be served smoothly. 458 00:26:08,358 --> 00:26:10,652 We must not exceed our allotted time. 459 00:26:11,361 --> 00:26:12,237 They're so cool. 460 00:26:44,602 --> 00:26:46,980 Are the rehearsals usually performed to this extent? 461 00:26:47,063 --> 00:26:48,773 All the banquets held at King Hotel 462 00:26:48,857 --> 00:26:51,026 are rehearsed the day before the event. 463 00:26:51,568 --> 00:26:54,988 Since this particular event involves serving VVIP guests, 464 00:26:55,071 --> 00:26:56,740 we are rehearsing in greater detail. 465 00:26:57,866 --> 00:26:59,492 Everyone is doing a lot more than I expected. 466 00:27:00,076 --> 00:27:01,661 Please keep it up until the end. 467 00:27:01,745 --> 00:27:02,620 Yes, sir. 468 00:27:02,704 --> 00:27:05,290 We will serve each guest with our utmost sincerity. 469 00:27:05,373 --> 00:27:06,374 Thank you. 470 00:27:28,563 --> 00:27:30,482 Wait! Hold on. 471 00:27:31,608 --> 00:27:33,651 -It's me. -You scared me. 472 00:27:33,735 --> 00:27:35,028 Are you okay? 473 00:27:35,653 --> 00:27:37,364 -Do I look okay? -My goodness. 474 00:27:38,740 --> 00:27:40,241 How are you so strong? 475 00:27:40,909 --> 00:27:42,077 My stomach. 476 00:27:42,160 --> 00:27:44,329 Why did you suddenly hug me from behind? 477 00:27:44,412 --> 00:27:45,622 You startled me. 478 00:27:45,705 --> 00:27:47,290 I was trying to surprise you. 479 00:27:47,374 --> 00:27:50,043 Though I didn't know you'd be so excited to see me. 480 00:27:50,752 --> 00:27:52,962 I'm sorry. Are you okay? 481 00:27:53,046 --> 00:27:55,757 I won't have to worry about you walking alone at night. 482 00:27:57,384 --> 00:27:59,094 Did you take boxing lessons as a kid? 483 00:28:03,348 --> 00:28:04,891 This sound isn't coming from my mouth. 484 00:28:06,059 --> 00:28:07,602 It's coming from my punches. 485 00:28:09,187 --> 00:28:10,271 Are you having fun? 486 00:28:11,106 --> 00:28:14,275 I never lost to anyone ever since I was little. 487 00:28:15,151 --> 00:28:16,152 I bet. 488 00:28:19,864 --> 00:28:21,157 Is it that painful? 489 00:28:22,617 --> 00:28:23,785 Oh no. 490 00:28:23,868 --> 00:28:25,078 Are you okay? 491 00:28:27,122 --> 00:28:29,249 Goodness. 492 00:28:29,833 --> 00:28:31,376 Oh no. 493 00:28:32,961 --> 00:28:33,962 It hurts. 494 00:28:34,045 --> 00:28:35,964 Do you need to go to the hospital? 495 00:28:36,047 --> 00:28:37,048 Should we go? 496 00:28:38,383 --> 00:28:39,426 It hurts. 497 00:28:40,135 --> 00:28:41,219 This feels nice. 498 00:28:48,518 --> 00:28:49,811 You can't do this here. 499 00:28:50,645 --> 00:28:52,355 I need to recharge. 500 00:28:52,981 --> 00:28:54,524 Today was so exhausting. 501 00:28:54,607 --> 00:28:55,859 I'm running out of energy. 502 00:29:00,029 --> 00:29:02,741 Can you plug in a charger here? 503 00:29:04,993 --> 00:29:07,078 I need to recharge. 504 00:29:13,126 --> 00:29:14,127 There. 505 00:29:15,086 --> 00:29:17,380 I'm afraid someone might see us. 506 00:29:18,089 --> 00:29:19,174 I'm at 1% now. 507 00:29:20,133 --> 00:29:21,468 Just 1%? 508 00:29:21,551 --> 00:29:23,178 Yes, please charge me. 509 00:29:27,932 --> 00:29:29,142 Please. 510 00:29:29,225 --> 00:29:30,560 I'm at 5%. Now 10%. 511 00:29:30,643 --> 00:29:32,562 That's far from enough. 512 00:29:35,231 --> 00:29:36,232 Charge, please. 513 00:29:38,943 --> 00:29:40,695 I'm at 15, 25, 30%. 514 00:29:45,867 --> 00:29:47,911 100%. I'm fully charged. 515 00:29:47,994 --> 00:29:49,704 Gosh, you're so silly. 516 00:29:55,668 --> 00:29:56,503 Oh my god. 517 00:29:56,586 --> 00:29:58,213 -Oh my goodness. -What? 518 00:29:58,296 --> 00:30:01,049 -Hide. -Why? 519 00:30:01,132 --> 00:30:02,592 What's wrong with you? 520 00:30:02,675 --> 00:30:03,676 Oh no. 521 00:30:03,760 --> 00:30:05,929 They're King Hotel employees. 522 00:30:06,012 --> 00:30:06,930 -Get up. -But where? 523 00:30:07,013 --> 00:30:08,890 -Hold on. Where? -The bus. 524 00:30:08,973 --> 00:30:10,183 -The bus. -Hurry. 525 00:30:11,893 --> 00:30:13,978 -That gave me a fright. -You're employees, yes? 526 00:30:14,062 --> 00:30:15,355 "Employees"? 527 00:30:17,106 --> 00:30:18,191 Hello, Mr. Gu! 528 00:30:18,274 --> 00:30:21,778 -Hello, Mr. Gu! -Hello, Mr. Gu! 529 00:30:21,861 --> 00:30:24,739 -Hello, Mr. Gu! -Hello, Mr. Gu! 530 00:30:24,823 --> 00:30:26,449 -Hello, Mr. Gu! -Hello, Mr. Gu! 531 00:30:28,409 --> 00:30:29,828 Hello, Mr. Gu. 532 00:30:30,411 --> 00:30:31,788 KING HOTEL SHUTTLE BUS 533 00:30:39,879 --> 00:30:40,713 Mr. Gu, 534 00:30:41,464 --> 00:30:45,385 this is the shuttle bus that helps King Hotel employees commute 535 00:30:45,468 --> 00:30:46,803 to and from work. 536 00:30:47,971 --> 00:30:50,473 The hotel has three shifts, 537 00:30:50,557 --> 00:30:54,143 so the bus operates six different times throughout the day. 538 00:30:54,227 --> 00:30:57,146 We enjoy a lot of employee perks, 539 00:30:57,230 --> 00:30:59,315 but I believe this shuttle bus 540 00:30:59,399 --> 00:31:01,943 is what the employees need most. 541 00:31:03,236 --> 00:31:04,737 Thank you very much. 542 00:31:05,405 --> 00:31:06,906 Thank you! 543 00:31:06,990 --> 00:31:09,492 -Thank you! -Thank you! 544 00:31:11,202 --> 00:31:13,037 -Thank you! -Say goodbye now. 545 00:31:13,121 --> 00:31:15,498 Smile and wave goodbye. 546 00:31:15,582 --> 00:31:17,000 I'm very thankful as well. 547 00:31:17,083 --> 00:31:19,711 -Please keep up the good work. -We love you! 548 00:31:19,794 --> 00:31:20,837 Okay. 549 00:31:20,920 --> 00:31:21,880 Get home safely. 550 00:31:21,963 --> 00:31:23,715 Mr. Gu will now get off. 551 00:31:23,798 --> 00:31:25,341 Get home safely. 552 00:31:25,425 --> 00:31:26,718 Goodbye. 553 00:31:26,801 --> 00:31:28,094 -Thank you. -Thank you. 554 00:31:28,177 --> 00:31:29,762 Mr. Gu, you're the best! 555 00:31:29,846 --> 00:31:31,139 -Thank you! -Thank you! 556 00:31:31,222 --> 00:31:32,223 You're the best! 557 00:31:47,572 --> 00:31:49,365 -That was so funny. -Jeez. 558 00:31:49,449 --> 00:31:52,118 We went out of the frying pan into the fryer. 559 00:31:52,201 --> 00:31:54,704 How did you come up with that on the spot? 560 00:31:54,787 --> 00:31:56,873 My mind went completely blank. 561 00:31:56,956 --> 00:31:57,916 I don't know either. 562 00:31:58,416 --> 00:31:59,751 I had to ride it out somehow. 563 00:32:01,252 --> 00:32:02,462 No secrets are forever. 564 00:32:03,588 --> 00:32:05,006 We should still be careful. 565 00:32:07,717 --> 00:32:08,676 Why? 566 00:32:09,761 --> 00:32:11,346 Because I'm the chairman's son? 567 00:32:11,429 --> 00:32:12,847 If I were worried about that, 568 00:32:12,931 --> 00:32:14,599 I wouldn't have dated you in the first place. 569 00:32:16,726 --> 00:32:18,645 But how did you find this place? 570 00:32:19,646 --> 00:32:20,730 Well, 571 00:32:21,648 --> 00:32:24,525 you seemed to like the moon in Bangkok, so I ran a search. 572 00:32:25,818 --> 00:32:28,821 Apparently, this river has the most moons. 573 00:32:31,950 --> 00:32:32,909 It's beautiful. 574 00:32:34,243 --> 00:32:35,078 Is it? 575 00:32:36,037 --> 00:32:37,538 Should we go down and walk? 576 00:32:43,670 --> 00:32:44,712 By the way, 577 00:32:46,381 --> 00:32:48,216 why did you meet the doorman earlier? 578 00:32:49,759 --> 00:32:50,969 It was for the event. 579 00:32:51,052 --> 00:32:53,346 I heard he was with the hotel the longest, 580 00:32:53,429 --> 00:32:54,764 so I wanted to talk to him. 581 00:32:54,847 --> 00:32:57,433 I heard he worked here for over 30 years. 582 00:32:57,517 --> 00:32:59,852 He's living proof of King Hotel's history. 583 00:32:59,936 --> 00:33:01,813 Yes, that's what I heard too. 584 00:33:05,650 --> 00:33:06,651 By any chance… 585 00:33:10,571 --> 00:33:11,614 did you ask him? 586 00:33:12,657 --> 00:33:13,574 About what? 587 00:33:15,785 --> 00:33:16,953 About your mom. 588 00:33:17,870 --> 00:33:19,372 I'm sure he'd know. 589 00:33:21,541 --> 00:33:22,458 Why bother? 590 00:33:24,043 --> 00:33:24,961 "Why bother?" 591 00:33:25,044 --> 00:33:26,713 There's no point in asking him. 592 00:33:27,505 --> 00:33:29,632 The answer is obvious. 593 00:33:29,716 --> 00:33:31,300 Where's my mom? 594 00:33:31,384 --> 00:33:34,137 She wasn't here yesterday, and she's not here today. 595 00:33:34,220 --> 00:33:35,930 Please get up. 596 00:33:36,431 --> 00:33:37,807 The chairman is waiting. 597 00:33:38,433 --> 00:33:40,018 Whenever I asked something, 598 00:33:40,560 --> 00:33:43,855 everyone kept their mouth shut and hid the truth from me even more. 599 00:33:44,439 --> 00:33:46,899 It felt as if the traces that I'd just barely found 600 00:33:46,983 --> 00:33:48,192 were all being erased. 601 00:33:51,320 --> 00:33:52,697 But still, 602 00:33:52,780 --> 00:33:54,907 he could be the one to tell you. 603 00:33:56,325 --> 00:33:57,326 It's okay. 604 00:33:58,995 --> 00:34:01,372 It was a matter that I had to solve on my own anyway. 605 00:34:01,456 --> 00:34:02,415 Also, 606 00:34:03,916 --> 00:34:05,126 I decided 607 00:34:05,918 --> 00:34:07,462 to put an end to my quest. 608 00:34:34,530 --> 00:34:35,531 You're home. 609 00:34:35,615 --> 00:34:36,866 Hurry up and sit. 610 00:34:36,949 --> 00:34:38,409 What's all this? 611 00:34:43,915 --> 00:34:44,999 All right. 612 00:34:50,421 --> 00:34:51,672 It's good. 613 00:34:56,260 --> 00:34:57,720 The sauce tastes just right. 614 00:34:58,554 --> 00:34:59,764 Hey Sa-rang, 615 00:34:59,847 --> 00:35:00,848 did Mr. No 616 00:35:01,474 --> 00:35:02,308 do it yet? 617 00:35:04,852 --> 00:35:06,437 -Do what? -What do you think? 618 00:35:06,521 --> 00:35:07,396 Ask you out. 619 00:35:10,441 --> 00:35:12,193 No, we don't like each other. 620 00:35:12,276 --> 00:35:14,695 Why not? What's wrong with Mr. No? 621 00:35:14,779 --> 00:35:17,281 I'd say he's a pretty decent man. 622 00:35:17,365 --> 00:35:19,242 It's nothing like that. 623 00:35:19,325 --> 00:35:21,285 If not, why did you two run away in Thailand 624 00:35:21,369 --> 00:35:22,453 and make Mr. Yoo upset? 625 00:35:23,287 --> 00:35:25,665 I think I need to wash up first. 626 00:35:25,748 --> 00:35:26,958 You guys go ahead. 627 00:35:27,041 --> 00:35:29,961 Gosh, it's so hot. I can't eat because it's so hot. 628 00:35:30,795 --> 00:35:32,547 Why does she feel hot all of a sudden? 629 00:35:39,262 --> 00:35:41,889 So I'm suggesting that we co-host 630 00:35:41,973 --> 00:35:44,725 the 100th-anniversary event as staff representatives. 631 00:35:46,185 --> 00:35:47,562 I thought you didn't like me. 632 00:35:47,645 --> 00:35:50,481 That's correct. But I have to put personal feelings aside. 633 00:35:51,065 --> 00:35:53,401 You did a great job during the inaugural ceremony. 634 00:35:54,861 --> 00:35:56,320 It's only natural for me 635 00:35:56,404 --> 00:35:59,365 to host the big event as a staff representative, 636 00:35:59,448 --> 00:36:01,075 but not with you. 637 00:36:01,159 --> 00:36:02,493 I'm out of your league. 638 00:36:04,120 --> 00:36:05,580 What a shame. 639 00:36:05,663 --> 00:36:07,915 It would be nice if you were kind-hearted. 640 00:36:07,999 --> 00:36:11,002 Why do you care whether I'm kind-hearted or not? 641 00:36:11,085 --> 00:36:13,462 I just think it's a pity. 642 00:36:13,546 --> 00:36:14,922 You're exceptionally beautiful 643 00:36:15,006 --> 00:36:17,216 and competent enough to have become the youngest manager. 644 00:36:17,300 --> 00:36:21,846 I just don't understand why you would keep making a mockery of yourself. 645 00:36:22,930 --> 00:36:25,016 -Is that an insult or a compliment? -An insult. 646 00:36:27,101 --> 00:36:30,313 Well, I'm not too keen on your offer, 647 00:36:30,396 --> 00:36:33,107 but since you're begging me, I'll lend you a helping hand 648 00:36:33,191 --> 00:36:35,067 as King Hotel's most competent employee. 649 00:36:36,694 --> 00:36:38,988 Yes, please help me. 650 00:36:47,330 --> 00:36:48,706 I hope we get along. 651 00:37:07,934 --> 00:37:09,185 I must be insane. 652 00:37:09,268 --> 00:37:10,937 Why would I fall for a guy like him? 653 00:37:40,174 --> 00:37:41,175 Why are you… 654 00:37:46,180 --> 00:37:47,348 Does it hurt a lot? 655 00:37:47,431 --> 00:37:49,308 Well of course it does. 656 00:37:49,392 --> 00:37:50,768 You hit me with steel. 657 00:37:50,851 --> 00:37:51,852 Goodness. 658 00:37:51,936 --> 00:37:56,482 You shouldn't have snuck in like a thief without telling me. 659 00:37:57,858 --> 00:37:58,734 I just… 660 00:37:59,819 --> 00:38:01,529 I came to give you these gifts. 661 00:38:01,612 --> 00:38:04,532 And last time, I noticed the water pressure was low, 662 00:38:05,283 --> 00:38:08,160 so I was trying to fix the sink while I was waiting. 663 00:38:08,244 --> 00:38:09,996 Then you should've told me. 664 00:38:11,622 --> 00:38:13,582 You didn't give me a chance to. 665 00:38:14,834 --> 00:38:15,710 Hold on. 666 00:38:15,793 --> 00:38:16,752 Come to think of it, 667 00:38:17,545 --> 00:38:20,715 you and your granddaughter are so similar. 668 00:38:20,798 --> 00:38:22,967 Your fist moves before your mouth. 669 00:38:23,050 --> 00:38:24,635 Of course. She's my baby. 670 00:38:25,886 --> 00:38:27,596 Do you know why she's so pretty? 671 00:38:28,472 --> 00:38:31,017 It's because she takes after me. 672 00:38:31,976 --> 00:38:34,020 But what is all of that? 673 00:38:34,103 --> 00:38:35,021 These? 674 00:38:35,104 --> 00:38:38,774 You know how Sa-rang went to Thailand after being chosen as the best employee? 675 00:38:39,650 --> 00:38:43,904 Thailand is known for its silk. 676 00:38:43,988 --> 00:38:45,906 And this was made from its finest. 677 00:38:47,867 --> 00:38:50,077 I don't have anywhere to wear this. 678 00:38:50,703 --> 00:38:53,331 Why did you spend your money on something like this? 679 00:38:53,414 --> 00:38:54,373 Do you have money to burn? 680 00:38:54,457 --> 00:38:57,835 From now on, you can travel a lot. 681 00:38:58,919 --> 00:39:01,130 I'll take you to many places. 682 00:39:03,674 --> 00:39:04,842 Let's see. 683 00:39:09,889 --> 00:39:12,099 If you'll excuse me. 684 00:39:16,937 --> 00:39:18,814 What do you think? Isn't it pretty? 685 00:39:20,483 --> 00:39:22,193 -Oh, I don't know… -Here. 686 00:39:22,276 --> 00:39:25,696 Yes, it is pretty. 687 00:39:26,322 --> 00:39:30,159 Well, I guess I do look good no matter what I wear. 688 00:39:31,619 --> 00:39:33,913 It's thanks to my good fashion sense. 689 00:39:34,830 --> 00:39:35,873 Hold on a second. 690 00:39:41,670 --> 00:39:45,549 This is a magical cream that smooths out all the wrinkles 691 00:39:45,633 --> 00:39:47,009 on your face. 692 00:39:47,093 --> 00:39:48,260 And… 693 00:39:49,178 --> 00:39:51,222 this is called Tiger Balm. 694 00:39:51,847 --> 00:39:54,517 It's good for any aches or pains. 695 00:39:54,600 --> 00:39:56,477 It also soothes headaches. 696 00:39:56,560 --> 00:39:57,770 What? 697 00:39:57,853 --> 00:40:00,022 Then is it a cure-all? 698 00:40:00,106 --> 00:40:02,108 Yes, it's the best remedy for the elderly. 699 00:40:02,191 --> 00:40:03,109 I see. 700 00:40:04,068 --> 00:40:06,654 How much did you buy? 701 00:40:06,737 --> 00:40:08,781 You could run a store with all of that. 702 00:40:09,448 --> 00:40:10,366 Goodness. 703 00:40:10,449 --> 00:40:12,743 You can share these with your market friends. 704 00:40:12,827 --> 00:40:13,911 I… 705 00:40:14,995 --> 00:40:16,580 just bought a little. 706 00:40:17,706 --> 00:40:19,834 I can't believe you thought of my friends too. 707 00:40:20,376 --> 00:40:21,460 How sweet of you. 708 00:40:22,169 --> 00:40:27,091 Last time, your friends gave me vegetable juice and yogurt drinks. 709 00:40:30,886 --> 00:40:31,887 Hey, 710 00:40:33,055 --> 00:40:35,099 just be a good son to your father. 711 00:40:36,225 --> 00:40:37,977 Did you buy a gift for your father? 712 00:40:43,357 --> 00:40:44,191 No. 713 00:40:44,275 --> 00:40:45,192 Good grief. 714 00:40:45,943 --> 00:40:48,195 What's the point of having kids? 715 00:40:48,279 --> 00:40:49,155 Jeez. 716 00:40:49,238 --> 00:40:50,614 Give this to your father. 717 00:40:58,080 --> 00:40:58,998 All right. 718 00:41:00,499 --> 00:41:01,542 Did you eat? 719 00:41:04,420 --> 00:41:05,254 Not yet. 720 00:41:05,838 --> 00:41:07,256 -Ms. Cha. -Yes? 721 00:41:07,339 --> 00:41:08,340 Here's the ginseng chicken soup. 722 00:41:08,424 --> 00:41:09,800 Goodness. Just in time. 723 00:41:13,846 --> 00:41:15,264 Sa-rang told me 724 00:41:16,432 --> 00:41:21,395 that you raised her all by yourself ever since she was little. 725 00:41:22,104 --> 00:41:24,356 I didn't do much. 726 00:41:24,440 --> 00:41:26,066 She grew well on her own. 727 00:41:28,444 --> 00:41:32,948 She never once threw a tantrum even though she lived apart from her mom. 728 00:41:33,741 --> 00:41:35,159 She kept everything bottled up, 729 00:41:35,242 --> 00:41:37,620 and when she acted like a baby for the first time, 730 00:41:38,120 --> 00:41:41,373 saying she wanted to live with her, her mom got into an accident. 731 00:41:44,460 --> 00:41:46,086 I think that's why 732 00:41:46,170 --> 00:41:49,798 she's never asked me to do anything for her. 733 00:41:52,843 --> 00:41:54,261 From now on, 734 00:41:54,345 --> 00:41:57,348 I'll stay by her side and let her throw tantrums 735 00:41:58,307 --> 00:42:00,184 and act like a baby. 736 00:42:01,769 --> 00:42:06,023 You can always rely on me to protect both you and Sa-rang. 737 00:42:06,106 --> 00:42:07,733 I'm okay. 738 00:42:08,609 --> 00:42:11,362 Just treat Sa-rang well, okay? 739 00:42:12,363 --> 00:42:13,989 I'll treat you both well. 740 00:42:15,282 --> 00:42:16,408 Thank you 741 00:42:17,034 --> 00:42:19,995 for raising Sa-rang to be such a beautiful person. 742 00:42:23,624 --> 00:42:26,252 Here. I cooked it for a while to make it tender. 743 00:42:26,335 --> 00:42:28,003 -Try it. -Thank you. 744 00:42:28,087 --> 00:42:29,880 Let's see how it tastes. 745 00:42:29,964 --> 00:42:31,507 -Here. -Yes. 746 00:42:31,590 --> 00:42:32,675 -Take it. -Thank you. 747 00:42:32,758 --> 00:42:34,176 Sure. Eat up. 748 00:42:34,260 --> 00:42:35,386 Thank you. 749 00:43:03,163 --> 00:43:04,206 Sir. 750 00:43:05,249 --> 00:43:06,083 Hello. 751 00:43:06,959 --> 00:43:08,586 I know this is sudden, 752 00:43:09,503 --> 00:43:11,380 but may I ask you something? 753 00:43:11,463 --> 00:43:13,340 Yes, go ahead. 754 00:43:15,509 --> 00:43:16,510 I was wondering 755 00:43:17,219 --> 00:43:19,722 if you knew someone who used to work here long ago. 756 00:43:20,681 --> 00:43:24,184 Do you know a person by the name of Han Mi-so? 757 00:43:26,061 --> 00:43:26,937 I do. 758 00:43:28,522 --> 00:43:32,776 Then do you know her contact information or where she may be right now? 759 00:43:34,194 --> 00:43:36,530 I know who she is, 760 00:43:36,614 --> 00:43:38,032 but that's about it. 761 00:43:40,993 --> 00:43:41,994 I see. 762 00:43:42,578 --> 00:43:44,330 Thank you for your time. 763 00:43:45,748 --> 00:43:48,500 But I have a friend 764 00:43:49,376 --> 00:43:52,504 who might remember more than I do. 765 00:44:09,355 --> 00:44:10,522 Hello. 766 00:44:10,606 --> 00:44:15,486 May I ask if you're Ms. Kim Ok-ja, the room inspector? 767 00:44:16,028 --> 00:44:16,904 What are you doing? 768 00:44:16,987 --> 00:44:18,822 How dare you step into the room 769 00:44:18,906 --> 00:44:20,240 with your shoes on? 770 00:44:21,325 --> 00:44:22,409 Get out. 771 00:44:24,620 --> 00:44:25,454 I'm sorry. 772 00:44:25,537 --> 00:44:28,374 Hotel rooms are products prepared for the guests. 773 00:44:29,166 --> 00:44:31,335 How dare a concierge step on a guest's product? 774 00:44:31,418 --> 00:44:32,836 You don't know the basics. 775 00:44:33,754 --> 00:44:34,797 I'm sorry. 776 00:44:35,547 --> 00:44:36,924 I wanted to ask you something. 777 00:44:37,007 --> 00:44:40,344 Whatever it is, I don't want to talk to someone who lacks common sense. 778 00:44:40,427 --> 00:44:41,387 Goodbye. 779 00:44:46,642 --> 00:44:48,352 I apologize for the discourtesy. 780 00:44:48,435 --> 00:44:51,188 I'll visit you again at another time. 781 00:45:25,973 --> 00:45:27,850 Are you going to leave Won be? 782 00:45:28,725 --> 00:45:31,228 He finally set his mind to something. 783 00:45:31,937 --> 00:45:32,938 I should let him. 784 00:45:33,021 --> 00:45:34,273 It's an important event. 785 00:45:35,858 --> 00:45:38,193 When you first launched Alanga, 786 00:45:38,277 --> 00:45:40,154 all the executives were against it. 787 00:45:41,113 --> 00:45:43,365 But do you know why I let you? 788 00:45:44,032 --> 00:45:45,617 I was giving you a chance. 789 00:45:46,618 --> 00:45:49,455 Won should also be given a chance for it to be fair. 790 00:45:49,538 --> 00:45:51,832 Alanga's success was guaranteed. 791 00:45:52,708 --> 00:45:55,544 What Won is doing will obviously lead to failure. 792 00:45:55,627 --> 00:45:56,670 If he fails, 793 00:45:57,296 --> 00:45:59,214 I'll hold him responsible then. 794 00:46:00,007 --> 00:46:01,592 Now is not the time to intervene. 795 00:46:09,308 --> 00:46:10,851 Won acts 796 00:46:12,144 --> 00:46:14,062 so much like his mom. 797 00:46:14,771 --> 00:46:15,856 Don't you agree? 798 00:46:19,109 --> 00:46:22,821 I'm worried about how much you'll suffer if you have to abandon him 799 00:46:23,572 --> 00:46:25,616 just like you abandoned his mom. 800 00:46:32,122 --> 00:46:33,332 You're all grown up. 801 00:46:34,374 --> 00:46:36,043 You're even worrying about me now. 802 00:47:24,299 --> 00:47:25,300 You're home. 803 00:47:26,093 --> 00:47:27,094 Yes. 804 00:47:27,719 --> 00:47:28,971 Get some rest. 805 00:47:46,071 --> 00:47:46,905 What is it? 806 00:47:47,489 --> 00:47:48,448 Do you have something to say? 807 00:47:49,408 --> 00:47:50,409 No. 808 00:47:52,494 --> 00:47:54,204 Are my opinions not important 809 00:47:55,122 --> 00:47:56,540 in planning for the big event? 810 00:48:06,717 --> 00:48:08,677 There was something I wanted to ask. 811 00:48:11,305 --> 00:48:12,556 And what is that? 812 00:48:13,473 --> 00:48:14,975 Is the King Hotel of today 813 00:48:16,351 --> 00:48:19,730 the hotel that you wanted it to be? 814 00:48:24,610 --> 00:48:26,445 It was my dream 815 00:48:27,946 --> 00:48:29,781 for everyone who came to King Hotel 816 00:48:30,449 --> 00:48:32,534 to be happy. 817 00:48:33,952 --> 00:48:37,331 Everyone including the guests and the employees. 818 00:48:40,876 --> 00:48:42,002 However, 819 00:48:43,253 --> 00:48:45,130 a dream is just a dream. 820 00:48:48,675 --> 00:48:50,427 Did you ever try to make it come true? 821 00:48:52,971 --> 00:48:56,350 My employees' lives and the lives of their families 822 00:48:57,267 --> 00:48:59,186 depend on my decisions. 823 00:49:01,063 --> 00:49:02,981 I believe the hotel has lasted 100 years 824 00:49:04,566 --> 00:49:06,526 because I never made any reckless attempts. 825 00:49:09,446 --> 00:49:10,614 I have no regrets. 826 00:49:11,281 --> 00:49:14,951 I was able to protect King Hotel in exchange for my dream, 827 00:49:15,035 --> 00:49:18,038 and I also built King Air and King Distribution. 828 00:49:20,749 --> 00:49:22,167 That's good to hear. 829 00:49:22,918 --> 00:49:23,919 I… 830 00:49:25,170 --> 00:49:27,923 was worried that you never had a dream. 831 00:49:36,848 --> 00:49:38,892 I know what it is that you want to do. 832 00:49:39,976 --> 00:49:41,228 I know what you desire too. 833 00:49:42,062 --> 00:49:43,063 But 834 00:49:43,814 --> 00:49:44,856 don't do it. 835 00:49:46,066 --> 00:49:48,235 I'm being serious. This is a warning. 836 00:49:48,944 --> 00:49:49,945 Do you understand? 837 00:49:50,529 --> 00:49:51,571 -Father-- -If it's hard, 838 00:49:51,655 --> 00:49:53,323 ask your sister for help. 839 00:49:54,741 --> 00:49:56,618 Asking for help is a skill. 840 00:50:01,957 --> 00:50:03,375 It's Tiger Balm. 841 00:50:03,458 --> 00:50:05,585 Apply it to alleviate any type of pain. 842 00:51:02,309 --> 00:51:03,769 Today is finally here. 843 00:51:04,853 --> 00:51:06,688 It's going to be the best party ever, 844 00:51:06,772 --> 00:51:07,689 so don't be nervous. 845 00:51:07,773 --> 00:51:08,815 There's no need to be. 846 00:51:08,899 --> 00:51:10,984 We've done well so far, 847 00:51:11,067 --> 00:51:12,903 and everything will continue to go well. 848 00:51:12,986 --> 00:51:13,987 No need to be nervous. 849 00:51:14,571 --> 00:51:16,615 We've rehearsed enough. 850 00:51:16,698 --> 00:51:19,242 It's going to be the best party without a hitch. 851 00:51:19,326 --> 00:51:20,160 So don't worry. 852 00:51:20,243 --> 00:51:22,496 You can just count on me. 853 00:51:25,373 --> 00:51:26,416 Why are you trembling? 854 00:51:26,500 --> 00:51:27,501 Me? 855 00:51:28,251 --> 00:51:29,920 What are you talking about? 856 00:51:30,003 --> 00:51:31,546 I'm not the type to get nervous. 857 00:51:31,630 --> 00:51:32,798 You know that. 858 00:51:33,423 --> 00:51:34,716 I wasn't trembling. 859 00:51:36,510 --> 00:51:37,552 I don't think so. 860 00:51:38,136 --> 00:51:39,262 You're so nervous. 861 00:51:39,346 --> 00:51:41,264 No, I'm not. 862 00:51:41,348 --> 00:51:42,349 Why are you sweating? 863 00:51:42,933 --> 00:51:44,100 I'm sweating? 864 00:51:47,270 --> 00:51:48,104 Don't be nervous. 865 00:51:49,397 --> 00:51:50,607 -It's a party. -Yes. 866 00:51:53,693 --> 00:51:55,570 -Have fun. -Okay. 867 00:51:56,404 --> 00:51:57,322 Drink some water. 868 00:51:57,405 --> 00:51:59,032 -And breathe. -Yes, sir. 869 00:52:01,910 --> 00:52:03,328 You're super nervous. 870 00:52:03,411 --> 00:52:04,454 Good luck! 871 00:52:40,490 --> 00:52:42,492 2023 KING HOTEL 100TH-ANNIVERSARY CELEBRATION 872 00:52:44,160 --> 00:52:45,579 100TH-ANNIVERSARY EVENT PROGRAM 873 00:52:45,662 --> 00:52:47,956 WORDS OF WELCOME AND ENCOURAGEMENT HEAD MANAGER GU WON 874 00:52:51,084 --> 00:52:52,002 Goodness. 875 00:52:52,794 --> 00:52:53,962 Thank you. 876 00:52:57,799 --> 00:53:00,051 I thought we were doing something important. 877 00:53:00,135 --> 00:53:02,470 -This is it? -What do you mean? 878 00:53:02,554 --> 00:53:05,348 We're greeting the guests of our hotel's 100th birthday party. 879 00:53:05,432 --> 00:53:06,850 This is the most important role. 880 00:53:12,856 --> 00:53:15,483 Something like this may be important to you, 881 00:53:15,567 --> 00:53:16,943 but it isn't for me. 882 00:53:17,027 --> 00:53:20,155 The host is the first person to greet the guests. 883 00:53:20,238 --> 00:53:22,032 At least for today, 884 00:53:22,115 --> 00:53:24,618 we are the hosts of this party. 885 00:53:28,830 --> 00:53:30,206 Just wipe your sweat. 886 00:53:30,290 --> 00:53:32,417 You acted so cool, but you're a nervous wreck. 887 00:53:32,500 --> 00:53:34,377 I don't get nervous. Where's the sweat? 888 00:53:34,461 --> 00:53:35,754 Oh, there it is. 889 00:53:43,053 --> 00:53:44,012 Do you like me? 890 00:53:50,393 --> 00:53:52,062 KING GROUP CHAIRMAN GU IL-HUN 891 00:53:52,145 --> 00:53:54,189 ASSEMBLYMAN PARK DU-SIK 892 00:53:55,065 --> 00:53:56,900 KING HOTEL MANAGING DIRECTOR GU HWA-RAN 893 00:54:49,744 --> 00:54:52,288 Happy 100th anniversary to King Hotel. 894 00:55:02,841 --> 00:55:04,092 Hello, 895 00:55:04,175 --> 00:55:06,219 I am King Hotel's head manager, Gu Won. 896 00:55:06,928 --> 00:55:10,348 I would like to sincerely thank all of the honored guests 897 00:55:10,432 --> 00:55:13,268 for attending King Hotel's 100th-anniversary event. 898 00:55:13,768 --> 00:55:14,853 In addition, 899 00:55:16,187 --> 00:55:18,690 I'd like to express my bottomless gratitude 900 00:55:18,773 --> 00:55:21,484 to all the employees who are working diligently 901 00:55:21,568 --> 00:55:24,988 behind the scenes even now 902 00:55:25,739 --> 00:55:28,491 in order to make this event shine. 903 00:55:30,577 --> 00:55:31,578 Then, 904 00:55:32,203 --> 00:55:34,205 we will start the ceremony 905 00:55:34,289 --> 00:55:36,207 with Chairman Gu Il-hun's congratulatory address. 906 00:55:51,306 --> 00:55:52,307 Hello, 907 00:55:52,807 --> 00:55:54,476 I am Gu Il-hun. 908 00:55:54,559 --> 00:55:56,936 In preparation for my congratulatory address, 909 00:55:57,520 --> 00:55:59,064 I contacted a speech expert. 910 00:55:59,939 --> 00:56:02,609 I told the expert that I wanted to deliver 911 00:56:02,692 --> 00:56:05,779 a historic speech for the hotel's 100th-anniversary event, 912 00:56:05,862 --> 00:56:08,615 and I sought an expert's advice. 913 00:56:08,698 --> 00:56:11,868 I was given an unequivocal answer. 914 00:56:13,870 --> 00:56:15,413 "Just make it short." 915 00:56:24,297 --> 00:56:26,091 What? Did someone arrive? 916 00:56:26,800 --> 00:56:27,967 I wonder what's so funny. 917 00:56:28,802 --> 00:56:30,804 We never get to watch the event. 918 00:56:30,887 --> 00:56:32,722 We're always just running around. 919 00:56:33,306 --> 00:56:35,850 But this time, I feel like we're the stars of the event. 920 00:56:35,934 --> 00:56:39,354 It feels like I'm serving guests for a party at my house. 921 00:56:39,437 --> 00:56:40,355 You're right. 922 00:56:40,438 --> 00:56:42,649 This only happens once every 100 years. 923 00:56:42,732 --> 00:56:45,610 Let's finish strong on behalf of King the Land. 924 00:56:45,693 --> 00:56:46,903 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 925 00:56:46,986 --> 00:56:48,988 Sa-rang, you're up next, right? 926 00:56:49,072 --> 00:56:51,533 Yes. I'll be right back. 927 00:56:51,616 --> 00:56:52,867 -Good luck. -Good luck. 928 00:57:05,964 --> 00:57:08,133 I hope the past 100 years 929 00:57:08,842 --> 00:57:12,554 will be able to shape the next 100 years of the hotel. 930 00:57:13,346 --> 00:57:14,389 Also, 931 00:57:15,140 --> 00:57:18,726 for the 200th-anniversary event, 932 00:57:18,810 --> 00:57:22,522 I will try to prepare an even shorter message. 933 00:57:22,605 --> 00:57:23,606 Thank you. 934 00:57:35,452 --> 00:57:36,786 -I liked your speech. -Thanks. 935 00:57:37,370 --> 00:57:38,288 Thank you. 936 00:57:43,710 --> 00:57:46,713 Next up, we have a special guest 937 00:57:46,796 --> 00:57:48,923 who will deliver a congratulatory address. 938 00:57:49,007 --> 00:57:50,175 It's your turn, Mr. Park. 939 00:57:50,258 --> 00:57:52,385 -You'll do great. -Of course. 940 00:57:53,178 --> 00:57:54,929 It was not easy to invite this person. 941 00:57:55,847 --> 00:57:59,809 I would like to thank you on behalf of the hotel's executives. 942 00:58:00,643 --> 00:58:04,189 Mr. Choi Yeong-su, could you please come forward? 943 00:58:21,456 --> 00:58:22,540 What is this? 944 00:58:28,505 --> 00:58:29,923 Thank you for coming. 945 00:58:30,006 --> 00:58:32,300 I hope I'm not disrupting the event. 946 00:58:32,383 --> 00:58:33,927 You're the guest of honor. 947 00:58:34,010 --> 00:58:35,011 Please. 948 00:58:45,813 --> 00:58:46,648 Hello, 949 00:58:47,232 --> 00:58:49,025 my name is Choi Yeong-su. 950 00:58:49,984 --> 00:58:53,613 I own a small pizza shop in Daejeon. 951 00:58:54,739 --> 00:58:55,949 To be honest, 952 00:58:56,032 --> 00:59:00,119 I'm not exactly sure why I was invited to this event. 953 00:59:00,203 --> 00:59:02,163 I think it may be 954 00:59:02,789 --> 00:59:04,541 because of my father. 955 00:59:05,583 --> 00:59:09,420 My father was a charter member of King Hotel's membership club. 956 00:59:10,129 --> 00:59:12,465 I believe my father was the one 957 00:59:12,549 --> 00:59:14,884 who planted the tree in front of the hotel. 958 00:59:15,552 --> 00:59:18,846 When I was little, I came here a lot with my father. 959 00:59:19,681 --> 00:59:22,850 To me, King Hotel was the best playground. 960 00:59:23,601 --> 00:59:28,064 I remember the CEO of the hotel being very loving. 961 00:59:28,815 --> 00:59:31,985 But once my father's business started to decline, 962 00:59:32,068 --> 00:59:34,279 I never got to come back here. 963 00:59:34,862 --> 00:59:37,574 Since I've been busy making ends meet, 964 00:59:37,657 --> 00:59:40,410 I noticed that I've started to lose hope 965 00:59:40,493 --> 00:59:42,704 and that I give up more easily. 966 00:59:43,538 --> 00:59:44,539 However, 967 00:59:45,707 --> 00:59:49,002 coming back here makes me dream. 968 00:59:49,794 --> 00:59:51,296 Next Christmas, 969 00:59:51,379 --> 00:59:54,215 I plan on visiting King Hotel with my family. 970 00:59:54,924 --> 00:59:58,595 Until then, I'm going to work really hard. 971 01:00:00,680 --> 01:00:03,141 Also, I would like to sincerely thank 972 01:00:03,224 --> 01:00:05,643 Head Manager Gu Won for coming all the way to Daejeon 973 01:00:05,727 --> 01:00:08,855 to invite a nobody like me to this event. 974 01:00:09,397 --> 01:00:10,231 And… 975 01:00:11,190 --> 01:00:13,443 How should I end this? 976 01:00:13,526 --> 01:00:14,402 Well… 977 01:00:15,069 --> 01:00:17,322 May King Hotel prosper! 978 01:00:24,621 --> 01:00:25,705 Thank you. 979 01:00:26,706 --> 01:00:29,250 -You may go this way. -Hey, so you're Yeong-su. 980 01:00:30,001 --> 01:00:33,212 Right? Mr. Choi Jang-su's eldest son. 981 01:00:33,296 --> 01:00:34,672 Do you remember me? 982 01:00:34,756 --> 01:00:36,674 How could I forget you? 983 01:00:36,758 --> 01:00:39,927 I received so much help from your father. I owe him a lot. 984 01:00:41,471 --> 01:00:43,931 I'm sorry that I was unaware. 985 01:00:44,474 --> 01:00:45,475 You're always welcome. 986 01:00:46,059 --> 01:00:49,103 The rooms and restaurants will always be reserved for you. 987 01:00:49,187 --> 01:00:51,689 Make sure you come with your family. Okay? 988 01:00:53,274 --> 01:00:54,484 Have a seat. 989 01:00:57,111 --> 01:00:58,529 He's Choi Jang-su's son. 990 01:00:58,613 --> 01:00:59,739 Can you believe it? 991 01:01:01,366 --> 01:01:02,450 It is said 992 01:01:03,117 --> 01:01:06,245 that flowers don't forget about the person who watered them. 993 01:01:07,413 --> 01:01:09,248 While planning for this event, 994 01:01:09,332 --> 01:01:11,334 I continued to keep that saying in mind. 995 01:01:12,418 --> 01:01:16,297 The people who helped create the first 100 years of King Hotel 996 01:01:16,381 --> 01:01:20,426 and the people who will be creating the next 100 years are all here together. 997 01:01:22,011 --> 01:01:26,015 I would now like to introduce you all to the VIP of VIPs. 998 01:01:26,557 --> 01:01:28,226 I'm sorry for the confusion. 999 01:01:28,309 --> 01:01:29,811 I look forward to your speech. 1000 01:01:31,729 --> 01:01:33,940 The deep-rooted tree of King Hotel. 1001 01:01:34,023 --> 01:01:37,276 I now introduce you to Mr. Kim Bong-sik. 1002 01:02:02,635 --> 01:02:04,095 Hello. 1003 01:02:04,178 --> 01:02:05,388 I am 1004 01:02:06,723 --> 01:02:09,016 King Hotel's doorman, Kim Bong-sik. 1005 01:02:14,897 --> 01:02:17,108 You were a salesman for a pharmaceutical company? 1006 01:02:17,817 --> 01:02:18,860 That's right. 1007 01:02:19,527 --> 01:02:22,822 I usually treated my clients at King Hotel's bar. 1008 01:02:22,905 --> 01:02:25,241 At times, I would have to drink three times a day 1009 01:02:25,908 --> 01:02:28,369 during lunch, dinner, and even late at night. 1010 01:02:29,620 --> 01:02:31,372 But one day, 1011 01:02:32,123 --> 01:02:33,416 I got so drunk 1012 01:02:33,499 --> 01:02:37,503 that I fell asleep on a sofa in the hotel lobby, 1013 01:02:37,587 --> 01:02:39,255 and when I woke up in the morning, 1014 01:02:39,338 --> 01:02:40,381 I witnessed 1015 01:02:41,299 --> 01:02:42,925 a completely different world. 1016 01:02:43,718 --> 01:02:48,055 All of the employees were working with smiles on their faces. 1017 01:02:49,974 --> 01:02:55,021 It made me wonder why everyone looked so happy. 1018 01:02:55,104 --> 01:02:57,607 That's when I started to dream. 1019 01:02:58,775 --> 01:03:00,735 I thought I would be able to live 1020 01:03:00,818 --> 01:03:03,362 with a smile on my face if I worked here. 1021 01:03:04,155 --> 01:03:07,366 So I started working here. 1022 01:03:09,827 --> 01:03:15,124 Do you think you could repeat what you just said during our event? 1023 01:03:15,208 --> 01:03:16,709 What event, sir? 1024 01:03:16,793 --> 01:03:18,544 The 100th-anniversary event. 1025 01:03:19,545 --> 01:03:20,630 That's absurd. 1026 01:03:20,713 --> 01:03:22,632 That's not a place for me. 1027 01:03:23,966 --> 01:03:24,926 Please, sir. 1028 01:03:25,760 --> 01:03:26,928 Why are you doing this? 1029 01:03:27,011 --> 01:03:28,971 You're the doorkeeper of our hotel. 1030 01:03:30,181 --> 01:03:33,726 You looked after King Hotel for 30 years. 1031 01:03:34,310 --> 01:03:37,230 Please grace the occasion with your presence. 1032 01:03:38,356 --> 01:03:39,857 Are you being serious? 1033 01:03:39,941 --> 01:03:41,609 Please share your dream 1034 01:03:42,819 --> 01:03:45,363 with me as well. 1035 01:03:46,531 --> 01:03:48,282 Coming to King Hotel, 1036 01:03:49,283 --> 01:03:50,910 I achieved my dream. 1037 01:03:52,203 --> 01:03:55,832 Most of my time at work is spent outside of the hotel, 1038 01:03:56,999 --> 01:04:02,046 but I am the proud doorkeeper of King Hotel, 1039 01:04:03,089 --> 01:04:05,299 Kim Bong-sik. 1040 01:04:12,598 --> 01:04:15,059 HOTEL LOWER LEVEL 1 1041 01:04:19,438 --> 01:04:20,439 Hello. 1042 01:04:28,489 --> 01:04:32,159 Are those the lights that were used in our hotel 20 years ago? 1043 01:04:33,452 --> 01:04:34,954 Yes, that's right. 1044 01:04:35,037 --> 01:04:37,081 They're the first lights that I replaced 1045 01:04:37,164 --> 01:04:38,916 after I started working here. 1046 01:04:39,000 --> 01:04:43,004 But what brings you here, Mr. Gu? 1047 01:04:45,131 --> 01:04:46,966 I came here to ask you for a favor. 1048 01:04:50,386 --> 01:04:52,305 I've only been cutting meat for ten years. 1049 01:04:52,388 --> 01:04:53,264 A VIP? 1050 01:04:53,347 --> 01:04:56,058 Please. How am I a VIP? 1051 01:04:57,143 --> 01:04:59,145 People don't even know 1052 01:04:59,228 --> 01:05:01,480 there's a butcher like me who works in the hotel. 1053 01:05:03,691 --> 01:05:05,484 That's why I want to show them. 1054 01:05:06,444 --> 01:05:08,487 That there are people who work for the hotel 1055 01:05:09,447 --> 01:05:11,699 even though they've never worn a uniform. 1056 01:05:11,782 --> 01:05:13,826 I appreciate your intentions, but I'm worried. 1057 01:05:14,535 --> 01:05:17,163 I have a low rank, but I've worked at the hotel for longer, 1058 01:05:17,246 --> 01:05:18,497 so I'll be upfront. 1059 01:05:19,582 --> 01:05:21,626 Do you know what the best kind of hotel is? 1060 01:05:24,086 --> 01:05:25,296 What? 1061 01:05:32,553 --> 01:05:36,098 A hotel where people like me don't run into the guests. 1062 01:05:37,934 --> 01:05:41,646 That is why we always try our best to avoid the guests. 1063 01:05:44,023 --> 01:05:47,068 But you're asking me to stand on the podium? 1064 01:05:48,569 --> 01:05:51,948 If you put a spotlight on people like us, 1065 01:05:52,031 --> 01:05:53,491 you'll be criticized, Mr. Gu. 1066 01:05:55,117 --> 01:05:57,370 Do you know what I consider to be the best hotel? 1067 01:05:57,954 --> 01:06:00,706 One that's profitable? 1068 01:06:01,290 --> 01:06:02,541 That's right. 1069 01:06:02,625 --> 01:06:04,168 The best hotel 1070 01:06:04,251 --> 01:06:06,545 is a highly profitable one with high sales figures. 1071 01:06:07,129 --> 01:06:10,549 That is why people like you are the most valuable. 1072 01:06:11,717 --> 01:06:15,388 It is you who are on the front lines who make the best hotel. 1073 01:06:16,347 --> 01:06:18,599 If I had been planning on using you for the event, 1074 01:06:18,683 --> 01:06:20,559 I would've just ordered HR to do this. 1075 01:06:20,643 --> 01:06:24,522 But you all are the most important guests, so I came here myself. 1076 01:06:26,023 --> 01:06:27,942 It's King Hotel's 100th-anniversary event. 1077 01:06:28,025 --> 01:06:31,404 I don't want it to be held without the guests of honor. 1078 01:06:41,998 --> 01:06:45,543 I have been working in the room inspection team for 27 years, 1079 01:06:45,626 --> 01:06:48,379 and my name is Kim Ok-ja. 1080 01:07:07,732 --> 01:07:09,233 Although I don't meet the guests… 1081 01:07:09,316 --> 01:07:10,151 Mr. Park. 1082 01:07:12,236 --> 01:07:13,237 Ms. Gu. 1083 01:07:13,320 --> 01:07:14,905 You made a big mistake today. 1084 01:07:16,490 --> 01:07:17,616 You'll pay for this. 1085 01:07:17,700 --> 01:07:19,827 …so that the guests may feel welcomed. 1086 01:07:20,453 --> 01:07:24,832 That is how I've been shaping King Hotel from my position. 1087 01:07:33,674 --> 01:07:35,176 Your speech was incredible. 1088 01:07:35,801 --> 01:07:38,262 It is an honor to be able to serve my seniors. 1089 01:07:38,763 --> 01:07:39,638 Thank you. 1090 01:07:41,057 --> 01:07:43,642 I'm sorry about the other day. 1091 01:07:43,726 --> 01:07:44,810 I learned a lot. 1092 01:07:45,728 --> 01:07:46,729 Don't be. 1093 01:07:47,438 --> 01:07:50,983 I didn't consider the fact that you don't work in the rooms. 1094 01:07:51,609 --> 01:07:54,320 I wanted to apologize for getting so worked up. 1095 01:07:54,403 --> 01:07:55,237 Not at all. 1096 01:07:55,321 --> 01:07:56,781 Come again next time. 1097 01:07:56,864 --> 01:07:58,824 I promise I'll be more calm. 1098 01:08:00,076 --> 01:08:01,744 Okay. Thank you. 1099 01:08:01,827 --> 01:08:03,120 I'll make sure to stop by. 1100 01:08:04,580 --> 01:08:05,915 That's my son. 1101 01:08:31,607 --> 01:08:33,609 PROPOSAL FOR KING HOTEL'S MISSION AND BUSINESS GOALS 1102 01:08:33,692 --> 01:08:36,529 STRATEGIC PLANNING TEAM, HAN MI-SO 1103 01:08:36,612 --> 01:08:38,364 "A hotel where everyone is happy"? 1104 01:08:39,115 --> 01:08:40,908 Do you really think that's possible? 1105 01:08:40,991 --> 01:08:43,202 You're more than capable of making such a hotel. 1106 01:08:44,078 --> 01:08:45,621 I'll help you by your side. 1107 01:09:06,308 --> 01:09:07,143 Father. 1108 01:09:11,605 --> 01:09:12,648 What are you doing? 1109 01:09:13,440 --> 01:09:15,985 Are you reminiscing when the event's been ruined? 1110 01:09:16,819 --> 01:09:18,154 Let's talk later. 1111 01:09:18,946 --> 01:09:20,906 Won and his sentimentality 1112 01:09:20,990 --> 01:09:23,951 cost us the most essential figure for our group, Assemblyman Park. 1113 01:09:24,034 --> 01:09:27,037 The duty-free license expires next year, so it needs to be renewed. 1114 01:09:27,121 --> 01:09:29,165 We also need to expand air routes. 1115 01:09:29,248 --> 01:09:31,167 -Aren't you aware? -That's right. 1116 01:09:32,042 --> 01:09:33,752 There were so many things to do 1117 01:09:34,420 --> 01:09:36,338 that I lost sight of what was valuable. 1118 01:09:37,506 --> 01:09:39,800 Don't make me distrust you too. 1119 01:09:40,801 --> 01:09:41,969 King Group 1120 01:09:43,304 --> 01:09:44,847 is not yours alone. 1121 01:10:03,199 --> 01:10:05,242 -Enjoy your time. -Sure. 1122 01:10:05,326 --> 01:10:06,410 Thank you. 1123 01:10:13,584 --> 01:10:14,793 Congratulations. 1124 01:10:14,877 --> 01:10:16,420 You were amazing today. 1125 01:10:17,713 --> 01:10:19,089 I'm always amazing. 1126 01:10:22,218 --> 01:10:23,636 Do you want to 1127 01:10:24,428 --> 01:10:25,763 come to my house this Sunday? 1128 01:10:28,015 --> 01:10:30,017 Pyeong-hwa won't be home because of a flight. 1129 01:10:36,190 --> 01:10:37,483 Yes, I do. 1130 01:10:38,150 --> 01:10:40,152 I'll be there no matter what. 1131 01:11:02,925 --> 01:11:05,886 Make it delicious. 1132 01:11:39,420 --> 01:11:41,255 Thank you for inviting me. 1133 01:11:41,880 --> 01:11:42,840 Welcome. 1134 01:11:44,883 --> 01:11:46,093 They're so beautiful. 1135 01:11:48,595 --> 01:11:50,431 You made all of this yourself? 1136 01:11:51,140 --> 01:11:54,310 It's not a lot, but I prepared it with care and love. 1137 01:11:54,393 --> 01:11:56,937 "It's not a lot"? This is a feast. 1138 01:11:57,021 --> 01:11:57,938 I just 1139 01:11:58,022 --> 01:11:59,982 wanted to make you a home-cooked meal. 1140 01:12:02,401 --> 01:12:03,360 Thank you. 1141 01:12:05,070 --> 01:12:06,030 MR. NO 1142 01:12:11,035 --> 01:12:12,119 Aren't you going to pick up? 1143 01:12:12,202 --> 01:12:13,829 No, I don't want to be interrupted. 1144 01:12:15,039 --> 01:12:16,874 I wonder what will taste the best. 1145 01:12:16,957 --> 01:12:18,792 -I know everything will taste good. -Yes. 1146 01:12:18,876 --> 01:12:20,377 But I'll have the rolled omelet. 1147 01:12:26,717 --> 01:12:28,135 How does it taste? Is it okay? 1148 01:12:30,429 --> 01:12:31,764 It's not just okay. 1149 01:12:32,389 --> 01:12:33,223 It's remarkable. 1150 01:12:33,307 --> 01:12:35,225 You could be the sous-chef of our hotel. 1151 01:12:35,851 --> 01:12:37,895 Well if you hire me, I'd be happy to. 1152 01:12:40,606 --> 01:12:42,191 -Try this too. -Okay. 1153 01:12:49,656 --> 01:12:51,200 This is so touching, babe. 1154 01:12:53,660 --> 01:12:54,661 "Babe"? 1155 01:12:56,330 --> 01:12:57,706 You should try it too, babe. 1156 01:13:00,709 --> 01:13:01,710 Here. 1157 01:13:04,380 --> 01:13:05,464 How is it? 1158 01:13:07,591 --> 01:13:08,926 It's so good, babe. 1159 01:13:09,009 --> 01:13:10,844 -You think it's good too, babe? -Yes. 1160 01:13:14,973 --> 01:13:16,016 Thank you. 1161 01:13:17,935 --> 01:13:20,521 I don't know if I deserve to receive 1162 01:13:21,230 --> 01:13:22,856 such a marvelous dinner. 1163 01:13:22,940 --> 01:13:24,691 I'll cook for you again next time. 1164 01:13:25,901 --> 01:13:26,985 I'd love that. 1165 01:13:32,199 --> 01:13:33,200 This is nice. 1166 01:13:34,660 --> 01:13:35,702 It is. 1167 01:13:37,162 --> 01:13:38,622 The music is so nice too. 1168 01:13:53,554 --> 01:13:55,556 -I drank it all. -Me too. 1169 01:13:55,639 --> 01:13:57,266 -I'll bring more. -No, I'll do it. 1170 01:13:57,349 --> 01:13:58,517 This is my place. Let me. 1171 01:13:58,600 --> 01:14:00,310 -You made me food. Let me. -No. 1172 01:14:00,894 --> 01:14:02,020 I'll do it. 1173 01:14:02,104 --> 01:14:03,313 -Me. -Just stay still. 1174 01:14:03,397 --> 01:14:04,690 -I want to do it. -Let me. 1175 01:14:04,773 --> 01:14:05,774 -No, I will. -I will. 1176 01:14:05,858 --> 01:14:07,151 I will. 1177 01:14:07,234 --> 01:14:08,819 -I'll go. -Then let's go together. 1178 01:14:09,361 --> 01:14:10,237 Wait. 1179 01:14:11,071 --> 01:14:12,906 Okay. Shall we go together? 1180 01:14:13,782 --> 01:14:14,783 Sure. 1181 01:14:25,627 --> 01:14:27,337 Are you going to drink more beer? 1182 01:14:29,465 --> 01:14:30,549 What if I say no? 1183 01:15:30,359 --> 01:15:33,362 KING THE LAND 1184 01:16:05,477 --> 01:16:06,812 I want to go somewhere. 1185 01:16:06,895 --> 01:16:07,813 Let's go. 1186 01:16:07,896 --> 01:16:09,231 You won't ask where it is? 1187 01:16:09,314 --> 01:16:12,192 Bring me reports on what you'll do for the future of King Group. 1188 01:16:12,276 --> 01:16:13,110 Both of you. 1189 01:16:13,193 --> 01:16:15,028 The war has finally begun. 1190 01:16:15,112 --> 01:16:16,405 You only have me. 1191 01:16:16,488 --> 01:16:20,367 Make sure you report everything related to Mr. Gu to me. 1192 01:16:20,951 --> 01:16:25,122 In that case, how high can I go by helping you? 1193 01:16:25,205 --> 01:16:27,624 How come your employees aren't trained? 1194 01:16:28,625 --> 01:16:31,128 I can't leave you alone if you're this endearing. 1195 01:16:31,211 --> 01:16:32,296 It's your fault. 1196 01:16:36,508 --> 01:16:41,513 Subtitle translation by: Stephanie Jung