1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 UŚMIECH LOSU 2 00:00:57,515 --> 00:01:00,351 Kocham cię, Sa-rang. 3 00:01:02,896 --> 00:01:04,022 Ja ciebie też kocham. 4 00:01:52,821 --> 00:01:54,697 Nie chcę wracać do Korei. 5 00:01:54,781 --> 00:01:57,075 Zostanę tutaj do końca życia. 6 00:01:57,158 --> 00:01:58,910 - Kocham Bangkok. - Dobre? 7 00:01:58,993 --> 00:02:00,411 A Cho-rong? 8 00:02:00,495 --> 00:02:02,372 Pewnie czeka na mamusię. 9 00:02:02,455 --> 00:02:05,125 Faktycznie, zapomniałam o córce. 10 00:02:06,334 --> 00:02:08,628 Mamo Cho-rong, co z tobą? 11 00:02:08,711 --> 00:02:10,255 Opamiętaj się. 12 00:02:10,338 --> 00:02:11,506 No dobrze. 13 00:02:14,259 --> 00:02:16,553 Smutno mi wyjeżdżać. 14 00:02:16,636 --> 00:02:17,929 Czuję się jak we śnie. 15 00:02:18,847 --> 00:02:20,390 Możemy to powtórzyć. 16 00:02:21,349 --> 00:02:22,892 W jeszcze lepszym miejscu. 17 00:02:23,810 --> 00:02:25,937 Nie zapominaj tych słów. 18 00:02:27,313 --> 00:02:29,691 Nie zapomnę, szanowna pani. 19 00:02:31,526 --> 00:02:35,280 Po co podróżować razem, skoro wszyscy idą swoją drogą? 20 00:02:35,363 --> 00:02:37,365 Po co w ogóle planowałem tę wycieczkę, 21 00:02:37,448 --> 00:02:38,491 co, panie No? 22 00:02:38,575 --> 00:02:39,409 Zgadzam się. 23 00:02:39,492 --> 00:02:41,661 Przesadziliście i wkurzyliście pana Yoo. 24 00:02:41,744 --> 00:02:42,912 Super. 25 00:02:47,083 --> 00:02:47,959 Właśnie… 26 00:02:48,751 --> 00:02:49,752 dlatego mam… 27 00:02:51,004 --> 00:02:52,797 prezent na zakończenie. 28 00:02:53,798 --> 00:02:54,632 Co to takiego? 29 00:02:54,716 --> 00:02:55,842 Tajemnica. 30 00:02:58,928 --> 00:03:00,388 Czyli nic nie ma. 31 00:03:00,471 --> 00:03:01,389 Racja. 32 00:03:01,472 --> 00:03:03,057 Dobra. Chodźmy. 33 00:03:07,520 --> 00:03:09,397 Na całego! 34 00:03:11,900 --> 00:03:13,610 - Na całego! - Na całego! 35 00:03:15,445 --> 00:03:16,446 Jesteśmy… 36 00:03:16,988 --> 00:03:18,323 - Razem! - Razem! 37 00:03:18,406 --> 00:03:20,283 PORT LOTNICZY BANGKOK–SUVARNABHUMI 38 00:03:25,580 --> 00:03:26,706 To nasze miejsca? 39 00:03:27,874 --> 00:03:30,084 Miejsca w klasie biznes. Nie wierzę. 40 00:03:30,168 --> 00:03:31,419 Oczywiście. 41 00:03:31,502 --> 00:03:33,046 Najlepsi pracownicy Grupy King 42 00:03:33,129 --> 00:03:34,255 mają miejsca VIP. 43 00:03:35,173 --> 00:03:36,549 - Podoba ci się? - Tak. 44 00:03:36,633 --> 00:03:37,967 Bardzo. Super. 45 00:03:39,677 --> 00:03:40,511 Uwaga na głowę. 46 00:03:43,431 --> 00:03:46,226 Zawsze tylko obsługiwałam pasażerów w tej klasie. 47 00:03:46,309 --> 00:03:48,645 Nie myślałam, że tu usiądę. 48 00:03:48,728 --> 00:03:50,647 Co nie? Popatrz tylko. 49 00:03:51,314 --> 00:03:52,649 Ile tu miejsca. 50 00:03:53,191 --> 00:03:55,235 Panie Yoo, bardzo dziękujemy. 51 00:03:55,318 --> 00:03:57,153 Zwiększymy sprzedaż na pewno. 52 00:03:57,237 --> 00:03:59,739 Miłej podróży. Zasłużyłyście sobie. 53 00:04:01,241 --> 00:04:02,283 Nasz najlepszy! 54 00:04:02,367 --> 00:04:04,953 Wycieczka była idealna od początku do końca. 55 00:04:05,870 --> 00:04:06,704 Dziękuję. 56 00:04:06,788 --> 00:04:08,665 To ja dziękuję tobie. 57 00:04:09,499 --> 00:04:10,667 Dobrze się bawiłem. 58 00:04:12,502 --> 00:04:14,712 Czy wolno mi być aż tak szczęśliwą? 59 00:04:15,296 --> 00:04:17,298 A będziesz jeszcze bardziej. 60 00:04:36,359 --> 00:04:38,736 ODCINEK 11 61 00:04:43,491 --> 00:04:47,287 Setna rocznica jest ważna, jako że odbywa się raz na sto lat. 62 00:04:47,370 --> 00:04:49,080 Błędy są niedopuszczalne. 63 00:04:49,747 --> 00:04:52,959 Bankiet składa się z dziesięciu dań. 64 00:04:53,042 --> 00:04:54,919 Naszym głównym zadaniem 65 00:04:55,003 --> 00:04:57,672 będzie witać ważnych gości i podawać im jedzenie. 66 00:04:58,214 --> 00:05:00,550 Przybędą najznamienitsi goście, 67 00:05:00,633 --> 00:05:03,386 więc Ziemia Królewska przywita ich jak najlepiej. 68 00:05:03,469 --> 00:05:05,471 Tak jest. Damy z siebie wszystko. 69 00:05:05,555 --> 00:05:08,433 Gdy już dostaniemy listę, sprawdźcie ją dokładnie, 70 00:05:08,516 --> 00:05:10,435 żeby nie umknęło nam nic, 71 00:05:10,518 --> 00:05:12,020 co trzeba przygotować. Ha-na? 72 00:05:12,103 --> 00:05:13,813 Tak, dopilnuję tego. 73 00:05:13,896 --> 00:05:15,315 Będę was informować. 74 00:05:15,398 --> 00:05:16,941 A teraz dziękuję. 75 00:05:17,942 --> 00:05:19,319 Pani najlepsza pracownico, 76 00:05:20,153 --> 00:05:21,112 miła wycieczka? 77 00:05:21,195 --> 00:05:23,531 Tak, było miło dzięki pani. 78 00:05:23,614 --> 00:05:25,616 Wybrali pracownicę z każdej podgrupy. 79 00:05:26,200 --> 00:05:29,162 Cieszę się, że nasza najlepsza jest z Ziemi Królewskiej. 80 00:05:29,245 --> 00:05:30,079 Jestem dumna. 81 00:05:31,039 --> 00:05:33,166 Pracujmy tak dalej, 82 00:05:33,249 --> 00:05:34,667 aby to utrzymać. 83 00:05:34,751 --> 00:05:35,918 - Tak jest. - Tak jest. 84 00:05:37,045 --> 00:05:38,004 Pani Jeon, 85 00:05:38,588 --> 00:05:40,465 to nic takiego, ale… 86 00:05:40,548 --> 00:05:42,508 - Co to jest? - Kula do kąpieli. 87 00:05:42,592 --> 00:05:45,011 Podobno pani codziennie kąpie się w wannie. 88 00:05:45,094 --> 00:05:46,721 Wybrałam przyjemny zapach. 89 00:05:46,804 --> 00:05:49,932 Wzruszające, że pomyślałaś o mnie w podróży. 90 00:05:50,725 --> 00:05:52,018 Dziękuję, skorzystam. 91 00:05:52,101 --> 00:05:53,186 Oczywiście. 92 00:05:54,729 --> 00:05:56,481 Ale jej nadskakuje. 93 00:05:56,564 --> 00:05:58,441 Kupiła coś tylko dla pani Jeon. 94 00:05:58,524 --> 00:06:01,069 To dla ciebie, Du-ri. 95 00:06:01,152 --> 00:06:02,445 Dla ciebie, Se-ho. 96 00:06:02,528 --> 00:06:05,448 Dla ciebie, Da-seok. 97 00:06:05,531 --> 00:06:07,200 Oraz dla Ne-mo. 98 00:06:07,283 --> 00:06:08,534 A to dla ciebie, Ha-na. 99 00:06:09,660 --> 00:06:12,330 Nie musiałaś nic nam kupować. 100 00:06:12,413 --> 00:06:13,539 To nic wielkiego. 101 00:06:13,623 --> 00:06:15,750 Pomyślałam o was na zakupach. 102 00:06:16,459 --> 00:06:18,461 Poza tym jesteśmy zespołem. 103 00:06:20,296 --> 00:06:21,798 Dziękuję za prezent. 104 00:06:21,881 --> 00:06:23,800 - Dziękuję. - Wielkie dzięki. 105 00:06:27,637 --> 00:06:30,932 Oto wizytówka hotelu przygotowana jako prezent dla VIP-ów. 106 00:06:31,015 --> 00:06:33,101 którzy wezmą udział w obchodach. 107 00:06:33,184 --> 00:06:35,311 DZIĘKUJEMY ZA WSPARCIE HOTEL KING 108 00:06:35,394 --> 00:06:37,063 Wygląda lepiej, niż myślałem. 109 00:06:37,146 --> 00:06:38,106 Dobra robota. 110 00:06:38,981 --> 00:06:41,317 Miło słyszeć, że się podoba. 111 00:06:41,901 --> 00:06:43,820 Sama je przygotowałam. 112 00:06:44,403 --> 00:06:46,322 Ale czy to prawdziwe złoto? 113 00:06:47,782 --> 00:06:49,951 Tak, zgodnie z prawem 114 00:06:50,034 --> 00:06:52,620 mamy trzy dony czystego złota, czyli 11,25 g. 115 00:06:52,703 --> 00:06:54,664 Przygotujmy prezenty dla pracowników. 116 00:06:55,206 --> 00:06:56,874 - Dla każdego? - Oczywiście. 117 00:06:56,958 --> 00:06:59,210 Czy hotel może sobie na to pozwolić? 118 00:06:59,293 --> 00:07:01,796 Jeśli ci to przeszkadza, ty nie dostaniesz. 119 00:07:01,879 --> 00:07:04,132 Ależ nic mi nie przeszkadza. 120 00:07:04,215 --> 00:07:05,716 Świetny pomysł. 121 00:07:05,800 --> 00:07:07,343 Jeśli dla wszystkich, 122 00:07:07,426 --> 00:07:10,304 rekomenduję voucher hotelowy lub restauracyjny. 123 00:07:11,889 --> 00:07:13,933 Mniejsza o nasze propozycje. 124 00:07:14,016 --> 00:07:16,853 Sprawdźmy, czego chcą pracownicy. 125 00:07:16,936 --> 00:07:19,230 Takie coś będzie lepsze. 126 00:07:19,313 --> 00:07:20,440 Dobrze. 127 00:07:20,523 --> 00:07:21,899 Wysłucham opinii 128 00:07:21,983 --> 00:07:24,277 i przygotuję satysfakcjonujący prezent. 129 00:07:24,360 --> 00:07:26,654 Dobrze. Dziękuję. 130 00:07:40,168 --> 00:07:41,210 Panie Gu? 131 00:07:46,340 --> 00:07:47,508 Panie Gu? 132 00:07:56,642 --> 00:07:57,727 - Panie Gu! - No? 133 00:08:00,938 --> 00:08:01,772 Cześć. 134 00:08:01,856 --> 00:08:04,650 Wołam i wołam, a tu zero reakcji. 135 00:08:04,734 --> 00:08:06,652 Wybacz, byłem taki zajęty. 136 00:08:08,571 --> 00:08:09,822 Co pan powie 137 00:08:09,906 --> 00:08:11,908 na pracę we własnym biurze? 138 00:08:11,991 --> 00:08:13,117 Nie, nie trzeba. 139 00:08:13,201 --> 00:08:15,244 Pewnie jesteś zajęta. Wracaj do pracy. 140 00:08:17,997 --> 00:08:21,667 Pytam, ponieważ trudno mi pracować z panem obok. 141 00:08:22,335 --> 00:08:23,586 To nie biuro. 142 00:08:23,669 --> 00:08:25,796 Tak się tutaj nie robi. 143 00:08:25,880 --> 00:08:27,256 Nie mogę tu popracować? 144 00:08:28,090 --> 00:08:29,300 Oczywiście, że nie. 145 00:08:29,383 --> 00:08:30,218 Co? 146 00:08:31,802 --> 00:08:32,803 Gdzie wasz szef? 147 00:08:32,887 --> 00:08:34,305 Chcę rozmawiać z szefem. 148 00:08:37,308 --> 00:08:38,643 Chciałem cię zobaczyć. 149 00:08:39,602 --> 00:08:42,146 Przez ten nawał pracy nie mogłem. 150 00:08:42,730 --> 00:08:45,858 Siedzę obok ciebie i od razu mi lepiej. 151 00:08:48,069 --> 00:08:48,903 A tobie nie? 152 00:08:51,030 --> 00:08:51,989 Mnie też. 153 00:08:52,657 --> 00:08:53,783 Czuję tak samo. 154 00:08:56,494 --> 00:08:58,538 Napije się pan czegoś? 155 00:08:59,747 --> 00:09:01,958 Poproszę cokolwiek. 156 00:09:04,252 --> 00:09:07,880 Po południu pije pan herbatę zamiast kawy, 157 00:09:07,964 --> 00:09:10,258 więc może earl grey? 158 00:09:11,008 --> 00:09:14,929 Skąd tyle o mnie wiesz? 159 00:09:15,012 --> 00:09:16,889 Jesteś aż tak zainteresowana? 160 00:09:17,557 --> 00:09:19,350 Pracownicy Ziemi Królewskiej 161 00:09:19,433 --> 00:09:21,102 pamiętają upodobania gości. 162 00:09:21,185 --> 00:09:25,523 Jeśli to jedyny powód, czuję lekką irytację. 163 00:09:26,148 --> 00:09:27,358 I kto to mówi? 164 00:09:27,900 --> 00:09:30,069 Wołałam cię, a ty nic. 165 00:09:31,362 --> 00:09:32,863 Potrafisz chować urazę. 166 00:09:33,489 --> 00:09:35,324 Chyba już cię przeprosiłem. 167 00:09:35,408 --> 00:09:38,286 Czujesz irytację, więc odpłacam tym samym. 168 00:09:38,369 --> 00:09:40,955 Skoro tak ci tu źle, to może wyjdziemy razem? 169 00:09:44,292 --> 00:09:46,502 Jak mamy wyjść, kiedy wszyscy patrzą? 170 00:09:46,586 --> 00:09:49,338 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć… Nie wszyscy. 171 00:09:49,422 --> 00:09:50,381 Mało tu osób. 172 00:09:50,464 --> 00:09:51,924 A popełniamy przestępstwo? 173 00:09:52,008 --> 00:09:53,092 Miłość to zbrodnia? 174 00:09:55,845 --> 00:09:58,598 Nie chcę być w centrum plotek. 175 00:10:00,558 --> 00:10:02,184 Możemy wyjść osobno 176 00:10:02,268 --> 00:10:03,769 i spotkać się później. 177 00:10:08,733 --> 00:10:09,692 Panie Gu. 178 00:10:09,775 --> 00:10:11,068 Szukałem wszędzie. 179 00:10:13,779 --> 00:10:15,156 Pani Gu o ciebie pyta. 180 00:10:15,239 --> 00:10:16,657 Wypadła nagła sprawa. 181 00:10:19,535 --> 00:10:21,954 Nie mamy pełnej listy gości na stulecie. 182 00:10:22,038 --> 00:10:24,373 Mamy. Została ostatnia decyzja. 183 00:10:24,457 --> 00:10:25,958 Czyli nie jest pełna, tak? 184 00:10:26,042 --> 00:10:27,960 Nie ma czasu na relaks. 185 00:10:28,044 --> 00:10:30,504 Nawet biuro prezesa prosi o listę. 186 00:10:30,588 --> 00:10:33,466 Nie relaksuję się, tylko zachowuję ostrożność. 187 00:10:33,549 --> 00:10:35,259 Więc ostrożnie zdecyduj. 188 00:10:35,343 --> 00:10:36,552 Rzuć okiem. 189 00:10:37,094 --> 00:10:39,347 Lista VIP-ów z wydarzeń Grupy King 190 00:10:39,430 --> 00:10:40,598 z ostatnich pięciu lat. 191 00:10:40,681 --> 00:10:43,559 Pamiętaj, że pani Gu zaprosiła głównie polityków. 192 00:10:43,643 --> 00:10:46,062 Zgromadzenie Narodowe, komisja ds. transportu. 193 00:10:46,145 --> 00:10:46,979 No i co? 194 00:10:48,105 --> 00:10:49,106 Mamy ją naśladować? 195 00:10:49,190 --> 00:10:50,024 Nie. 196 00:10:50,566 --> 00:10:53,110 Jako przyszłe szefostwo Grupy King 197 00:10:53,194 --> 00:10:56,238 wybierzmy młodych, przyszłościowych i znanych na świecie. 198 00:10:56,739 --> 00:10:57,948 Pomyślałem sobie… 199 00:10:58,532 --> 00:11:00,534 żeby zaprosić k-popowych idoli. 200 00:11:01,035 --> 00:11:03,621 Oczywiście sam wyślę im zaproszenia. 201 00:11:04,580 --> 00:11:06,082 Miałeś przygotować stulecie, 202 00:11:06,165 --> 00:11:07,750 a nie dobrze się bawić. 203 00:11:07,833 --> 00:11:09,251 Sam zajmę się resztą. 204 00:11:09,335 --> 00:11:11,253 Ty skup się na próbie. 205 00:11:12,004 --> 00:11:12,922 Jasne? 206 00:11:15,549 --> 00:11:16,634 Liczę na ciebie. 207 00:11:22,056 --> 00:11:23,265 „Liczę na ciebie”. 208 00:11:23,349 --> 00:11:24,392 Dzięki wielkie. 209 00:11:25,393 --> 00:11:26,685 „Liczę na ciebie”. 210 00:11:27,895 --> 00:11:29,480 Zaprośmy ludzi z tej listy. 211 00:11:30,064 --> 00:11:33,192 Deputowany Park wygłosi przemowę z gratulacjami. 212 00:11:33,275 --> 00:11:35,486 Przygotuj czas po przemówieniu prezesa. 213 00:11:36,737 --> 00:11:38,155 Ja się tym zajmuję. 214 00:11:38,239 --> 00:11:40,032 Ciesz się, że ci pomagam. 215 00:11:40,116 --> 00:11:42,493 Decyzja należy do mnie. Zrobię, jak uważam. 216 00:11:43,411 --> 00:11:45,871 Kiedy ty rządzisz, robisz po swojemu. 217 00:11:46,372 --> 00:11:48,457 Powinieneś wiedzieć, kiedy przestać. 218 00:11:48,541 --> 00:11:50,668 Setna rocznica to nie żart. 219 00:11:51,293 --> 00:11:53,421 Przedstawimy naszych współpracowników 220 00:11:53,504 --> 00:11:54,839 na kolejne 100 lat. 221 00:11:54,922 --> 00:11:57,383 Muszą tam być poważani ludzie. 222 00:12:00,636 --> 00:12:01,887 LISTA VIP-ÓW GRUPY KING 223 00:12:01,971 --> 00:12:04,890 Politycy, wysocy rangą urzędnicy Ministerstwa Finansów… 224 00:12:05,850 --> 00:12:08,561 Chcesz przyszłości z tymi ludźmi. 225 00:12:08,644 --> 00:12:11,439 To ważni ludzie dla każdej naszej podgrupy. 226 00:12:11,522 --> 00:12:14,066 Nie chcę z nimi niczego tworzyć. 227 00:12:14,567 --> 00:12:16,527 Sukces dzięki koneksjom 228 00:12:16,610 --> 00:12:18,737 rozpadnie się przed prawdziwą władzą. 229 00:12:19,572 --> 00:12:20,448 Wiesz o tym. 230 00:12:20,531 --> 00:12:22,491 A ty co i z kim zbudujesz? 231 00:12:32,168 --> 00:12:35,254 Mówi się, że kiedy zapomnisz o tych, 232 00:12:35,337 --> 00:12:37,840 którzy ci pomagali, wtedy przegrasz. 233 00:12:39,717 --> 00:12:41,969 Kolejne 100 lat hotelu 234 00:12:42,052 --> 00:12:46,348 powinni tworzyć ludzie, którzy pomagali w hotelu do tej pory. 235 00:12:46,432 --> 00:12:49,226 Pewnie fajnie jest zgrywać bohatera. 236 00:12:49,810 --> 00:12:52,271 Rozdawać bilety lotnicze klasy biznes. 237 00:12:52,354 --> 00:12:54,523 Walczyć o ich względy. 238 00:12:54,607 --> 00:12:56,442 Liczysz na wymierne korzyści, 239 00:12:57,318 --> 00:12:58,736 mając ich u boku? 240 00:12:58,819 --> 00:13:00,446 Nie walczyłem o ich względy. 241 00:13:01,030 --> 00:13:02,114 Zrobiłem, co trzeba. 242 00:13:02,740 --> 00:13:04,450 Czy z zarządu czy nie, 243 00:13:04,533 --> 00:13:06,494 każdy, kto pracuje dla firmy, 244 00:13:07,495 --> 00:13:09,038 będzie równo traktowany. 245 00:13:09,663 --> 00:13:11,457 - Za kogo się masz? - Ja? 246 00:13:11,540 --> 00:13:12,750 Za kogoś z sumieniem. 247 00:13:13,709 --> 00:13:15,127 Absolutne minimum firmy 248 00:13:15,211 --> 00:13:17,671 to nie wbijać noża w plecy pracownikom. 249 00:13:18,297 --> 00:13:19,131 Nie sądzisz? 250 00:13:22,843 --> 00:13:26,722 Naprawdę myślisz, że wszyscy ludzie są tacy sami? 251 00:13:28,349 --> 00:13:31,685 Balony mogą wyglądać tak samo, 252 00:13:31,769 --> 00:13:35,439 ale jedne wznoszą się, a inne spadają. 253 00:13:37,525 --> 00:13:39,026 Tym, co je odróżnia… 254 00:13:40,736 --> 00:13:41,862 jest krew. 255 00:13:43,072 --> 00:13:45,241 Mogą wyglądać tak samo, ale nie są. 256 00:13:46,575 --> 00:13:48,452 Mają inne geny. 257 00:13:50,329 --> 00:13:51,664 Tak jak ty i ja. 258 00:13:58,796 --> 00:14:00,589 Czym ja się różnię? 259 00:14:08,389 --> 00:14:09,974 Żyj w niewiedzy. 260 00:14:13,060 --> 00:14:14,478 Takie twoje przeznaczenie. 261 00:14:20,568 --> 00:14:24,780 CEL SPRZEDAŻOWY ALANGI 262 00:14:28,409 --> 00:14:29,827 Oto nasz nowy cel. 263 00:14:30,411 --> 00:14:32,246 Liczcie sprzedaż każdego dnia 264 00:14:32,329 --> 00:14:34,915 i zdawajcie raport po zamknięciu. 265 00:14:34,999 --> 00:14:37,960 Ta kwota jest za wysoka. 266 00:14:38,043 --> 00:14:39,712 Nie dacie rady? 267 00:14:41,130 --> 00:14:42,256 Tak, nie damy. 268 00:14:42,339 --> 00:14:46,427 Pierwszy cel zwiększenia o 10% w zeszłym miesiącu już był duży. 269 00:14:47,052 --> 00:14:47,887 Dobrze. 270 00:14:47,970 --> 00:14:49,889 W takim razie zgłoszę centrali, 271 00:14:49,972 --> 00:14:51,932 że redukujemy personel. 272 00:14:52,641 --> 00:14:54,852 Słucham? Redukujemy personel? 273 00:14:54,935 --> 00:14:56,228 Sprzedaż może i wzrasta, 274 00:14:56,312 --> 00:14:58,439 ale czynsz i inne wydatki także. 275 00:14:58,522 --> 00:15:00,399 Alanga jest pod kreską. 276 00:15:01,650 --> 00:15:03,235 Przy obecnych obrotach 277 00:15:03,319 --> 00:15:05,237 nie utrzymamy tu wszystkich. 278 00:15:05,321 --> 00:15:07,615 Po tym miesiącu… 279 00:15:07,698 --> 00:15:09,325 MIN YU-BIN 280 00:15:09,408 --> 00:15:10,326 …zwolnimy nową. 281 00:15:12,119 --> 00:15:13,412 Tak od razu? 282 00:15:13,495 --> 00:15:16,957 Dlatego dałam ci rozwiązanie. 283 00:15:17,041 --> 00:15:19,877 Ale ty je odrzuciłaś. 284 00:15:19,960 --> 00:15:21,295 No dobrze. 285 00:15:21,962 --> 00:15:23,714 Chwileczkę. W porządku. 286 00:15:23,797 --> 00:15:25,841 Damy radę. 287 00:15:26,425 --> 00:15:27,593 Było mówić od razu. 288 00:15:27,676 --> 00:15:29,845 Jak się teraz miło zrobiło, prawda? 289 00:15:29,929 --> 00:15:31,472 U mnie ma być miło. 290 00:15:38,103 --> 00:15:39,271 A poza tym powiem ci, 291 00:15:40,397 --> 00:15:43,776 że powinnaś nam postawić jakiś dobry obiad. 292 00:15:44,318 --> 00:15:45,152 Dlaczego? 293 00:15:45,235 --> 00:15:46,987 Bo dzięki mnie miałaś wyjazd. 294 00:15:47,071 --> 00:15:48,197 Zapomniałaś? 295 00:15:49,156 --> 00:15:50,616 To nie dzięki pani. 296 00:15:50,699 --> 00:15:52,451 To dzięki moim wysiłkom. 297 00:15:53,035 --> 00:15:55,079 A kto cię zmotywował? 298 00:15:55,162 --> 00:15:57,498 Dzięki moim zachętom do pracy 299 00:15:58,040 --> 00:16:01,126 osiągnęłaś rekordowy wynik i zostałaś wybrana najlepszą. 300 00:16:03,796 --> 00:16:06,840 Podobno omakase jest teraz w modzie. 301 00:16:08,008 --> 00:16:09,802 Zarezerwuj za tydzień. 302 00:16:09,885 --> 00:16:10,886 No dobrze. 303 00:16:10,970 --> 00:16:12,596 Wracam pracować zdalnie. 304 00:16:56,807 --> 00:16:59,101 Śródziemnomorska przystawka z ostrygą 305 00:16:59,184 --> 00:17:00,310 z zachodniego wybrzeża. 306 00:17:00,894 --> 00:17:03,397 Dodałem kopru dla świeżego smaku. 307 00:17:04,314 --> 00:17:06,316 Faktycznie świeże. Dobra przystawka. 308 00:17:07,276 --> 00:17:08,569 Danie główne 309 00:17:08,652 --> 00:17:12,364 to najlepsza polędwica wołowa. Poziom marmurkowatości to dziewięć. 310 00:17:12,448 --> 00:17:14,575 Organiczne krowy z wolnego wybiegu. 311 00:17:14,658 --> 00:17:16,452 Ekologiczne farmy. 312 00:17:19,163 --> 00:17:20,039 Świetnie. 313 00:17:20,122 --> 00:17:21,790 Wszystko wygląda doskonale. 314 00:17:22,374 --> 00:17:23,751 Dziękuję państwu. 315 00:17:24,334 --> 00:17:25,252 To my dziękujemy. 316 00:17:25,794 --> 00:17:28,422 Od trzech miesięcy szefowie różnych kuchni 317 00:17:28,505 --> 00:17:30,799 pracują razem z najlepszymi składnikami. 318 00:17:30,883 --> 00:17:33,177 Będą też starsi goście. 319 00:17:33,260 --> 00:17:35,888 Dodajmy kilka lekkostrawnych potraw. 320 00:17:35,971 --> 00:17:39,975 Co pan sądzi o oddzielnym posiłku 321 00:17:40,059 --> 00:17:42,019 dla osób ceniących koreańską kuchnię? 322 00:17:42,102 --> 00:17:44,063 Dajmy im wybór. 323 00:17:44,813 --> 00:17:46,273 Rozumiem. 324 00:17:46,356 --> 00:17:48,108 Omówię z innymi. 325 00:17:48,192 --> 00:17:50,402 Dobrze. Dziękuję. 326 00:17:53,697 --> 00:17:55,699 Wezmę ten stek. Dziękuję. 327 00:18:01,747 --> 00:18:03,415 Czyli znów bez awansu. 328 00:18:04,041 --> 00:18:05,667 Pilnuj swojego nosa. 329 00:18:05,751 --> 00:18:09,505 Po co ty harujesz jak ten wół? 330 00:18:09,588 --> 00:18:11,215 Spójrz na Mi-nę. 331 00:18:11,298 --> 00:18:14,593 Kupuje szefowej prezenty, pomaga jej rodzinie z kimchi. 332 00:18:14,676 --> 00:18:16,470 Kto by jej nie uwielbiał? 333 00:18:17,096 --> 00:18:18,889 Napijmy się na pocieszenie. 334 00:18:18,972 --> 00:18:21,225 - Nie, dzięki. - No dobrze. 335 00:18:21,308 --> 00:18:22,643 Jak chcesz. 336 00:18:23,352 --> 00:18:24,394 Pani Yoo. 337 00:18:24,478 --> 00:18:25,395 Tak? 338 00:18:25,896 --> 00:18:28,357 Może pójdziemy gdzieś razem, 339 00:18:28,440 --> 00:18:30,776 żeby uczcić awans Mi-ny? 340 00:18:31,777 --> 00:18:33,153 Świetny pomysł. 341 00:18:33,654 --> 00:18:35,823 Czy może pan stawia? 342 00:18:35,906 --> 00:18:38,158 Dla pani zawsze, pani Yoo. 343 00:18:39,785 --> 00:18:41,995 W takim razie chodźmy. Słyszeliście? 344 00:18:42,079 --> 00:18:43,914 Tak, chętnie pójdę. 345 00:18:43,997 --> 00:18:46,166 Przykro mi, ale ja nie mogę. 346 00:18:46,250 --> 00:18:47,251 Co? 347 00:18:50,504 --> 00:18:53,799 Ro-un, przecież kapitana trzeba słuchać. 348 00:18:53,882 --> 00:18:55,175 Mam plany. 349 00:18:55,259 --> 00:18:58,345 Wszyscy mamy jakieś plany. 350 00:18:59,513 --> 00:19:00,889 Ale to nic. 351 00:19:00,973 --> 00:19:02,891 Nie ma żadnego obowiązku. 352 00:19:03,517 --> 00:19:04,560 Prawda? 353 00:19:04,643 --> 00:19:06,353 Ależ oczywiście. 354 00:19:06,436 --> 00:19:08,147 Śmiało, proszę sobie iść. 355 00:19:08,230 --> 00:19:10,440 Ja tam mogę się dostosować. 356 00:19:11,400 --> 00:19:12,693 Dziękujemy, panie No. 357 00:19:13,277 --> 00:19:15,070 W takim razie przepraszam. 358 00:19:18,991 --> 00:19:20,450 Pyeong-hwa, chodźmy. 359 00:19:21,076 --> 00:19:21,910 Co? 360 00:19:23,078 --> 00:19:24,788 Co ty robisz, Ro-un? 361 00:19:24,872 --> 00:19:26,707 Mam plany z Pyeong-hwą. 362 00:19:27,666 --> 00:19:29,293 My już pójdziemy. 363 00:19:30,210 --> 00:19:31,128 Chodźmy. 364 00:19:39,094 --> 00:19:41,555 Na mnie już czas. 365 00:19:41,638 --> 00:19:43,265 Życzę wam miłej zabawy. 366 00:19:47,561 --> 00:19:50,522 Ja też już pójdę, jeśli to nie kłopot. 367 00:19:51,607 --> 00:19:54,276 Jestem zmęczona. Ale dziękuję za zaproszenie. 368 00:20:01,825 --> 00:20:03,535 No nie wierzę. 369 00:20:07,789 --> 00:20:10,125 Mieliśmy jakieś plany na dziś? 370 00:20:11,168 --> 00:20:12,002 Tak. 371 00:20:13,670 --> 00:20:15,881 Miałem w planach cię tu zabrać. 372 00:20:15,964 --> 00:20:18,050 Za krótko byliśmy w Bangkoku. 373 00:20:19,259 --> 00:20:20,427 Ładnie tu, prawda? 374 00:20:26,391 --> 00:20:29,144 Skoro kapitan zaprasza, wszyscy muszą przyjść. 375 00:20:29,228 --> 00:20:31,521 Nie martwisz się, co będzie jutro? 376 00:20:31,605 --> 00:20:34,524 Jutro wszystko się samo ułoży. 377 00:20:35,108 --> 00:20:37,736 A dzisiaj cieszę się, że jesteśmy tu razem. 378 00:20:46,828 --> 00:20:48,956 Powiedz mi… 379 00:20:51,333 --> 00:20:52,501 czy ja ci się podobam? 380 00:21:02,844 --> 00:21:03,887 Tak. 381 00:21:04,763 --> 00:21:05,806 Podobasz mi się. 382 00:21:15,524 --> 00:21:16,650 Przykro mi, 383 00:21:18,360 --> 00:21:20,362 ale nie mogę przyjąć tych uczuć. 384 00:21:24,074 --> 00:21:25,325 W porządku. 385 00:21:25,951 --> 00:21:28,787 Odpowiedziałem tylko na twoje pytanie. 386 00:21:32,457 --> 00:21:34,543 Możesz robić, co zechcesz. 387 00:21:35,419 --> 00:21:37,963 A ja zrobię to, co podpowiada mi serce. 388 00:21:51,685 --> 00:21:54,354 Proszę jechać tędy do głównego wejścia. 389 00:21:54,438 --> 00:21:55,856 - Do widzenia. - Dziękuję. 390 00:21:59,735 --> 00:22:01,194 - Proszę pana. - Pan Gu. 391 00:22:02,404 --> 00:22:03,989 Ma pan chwilę? 392 00:22:04,072 --> 00:22:05,532 Przepraszam, 393 00:22:05,615 --> 00:22:07,784 ale zbliża się ważny gość, 394 00:22:07,868 --> 00:22:09,453 więc nie mogę odejść. 395 00:22:10,370 --> 00:22:11,580 To nie potrwa długo. 396 00:22:11,663 --> 00:22:13,123 Przykro mi, panie Gu. 397 00:22:13,707 --> 00:22:16,418 Muszę osobiście przywitać tego gościa. 398 00:22:18,003 --> 00:22:20,297 Poczekam na pana w Ziemi Królewskiej. 399 00:22:20,380 --> 00:22:22,841 - Tak jest. Wkrótce przyjdę. - Dobrze. 400 00:22:27,304 --> 00:22:29,973 Dzień dobry. Czekałem na panią. 401 00:22:30,057 --> 00:22:31,016 Jak się pan miewa? 402 00:22:31,099 --> 00:22:33,685 Dzięki pani bardzo dobrze. 403 00:22:34,352 --> 00:22:35,395 Tędy, proszę. 404 00:22:45,989 --> 00:22:47,616 Przepraszam, że pan czekał. 405 00:22:47,699 --> 00:22:49,451 Nie, to była nagła prośba. 406 00:22:49,534 --> 00:22:50,702 - Usiądźmy. - Dobrze. 407 00:22:52,037 --> 00:22:53,997 Co podać do picia? 408 00:22:54,081 --> 00:22:56,625 Mogę prosić o filiżankę gorącej herbaty? 409 00:22:56,708 --> 00:22:57,667 Tak, proszę pana. 410 00:22:57,751 --> 00:22:59,377 Dla mnie to samo. 411 00:22:59,461 --> 00:23:00,504 Dobrze. 412 00:23:01,213 --> 00:23:03,632 Pracuje tu pani siedem lat, prawda? 413 00:23:03,715 --> 00:23:06,510 Wciąż utrzymuje pani ten piękny uśmiech. 414 00:23:06,593 --> 00:23:08,762 Wie pan, jak długo tu pracuję? 415 00:23:08,845 --> 00:23:11,389 Jestem portierem w tym hotelu. 416 00:23:12,724 --> 00:23:13,558 Faktycznie. 417 00:23:14,559 --> 00:23:16,978 Miło pana tu widzieć. 418 00:23:17,813 --> 00:23:19,564 Zaraz przygotuję herbatę. 419 00:23:23,777 --> 00:23:25,237 Kim była tamta pani? 420 00:23:25,821 --> 00:23:28,949 Raz w miesiącu przychodzi do hotelu, 421 00:23:29,574 --> 00:23:32,410 by zjeść zupę na kości wołowej. 422 00:23:32,494 --> 00:23:35,789 Niegdyś przychodziła tu z mężem, 423 00:23:35,872 --> 00:23:39,126 jednak on zmarł, więc przychodzi sama. 424 00:23:39,835 --> 00:23:42,921 Chciałem, żeby nie czuła się taka samotna, 425 00:23:43,004 --> 00:23:44,923 więc czekałem jak jej mąż. 426 00:23:46,341 --> 00:23:50,679 Im lepiej poznaję personel hotelowy, tym bardziej państwa doceniam. 427 00:23:50,762 --> 00:23:52,806 Mamy niebywały zespół. 428 00:23:52,889 --> 00:23:53,932 Wcale nie. 429 00:23:54,683 --> 00:23:56,226 Lubię tę pracę i tyle. 430 00:23:58,270 --> 00:24:01,690 Podobno pan pracuje u nas najdłużej. 431 00:24:02,190 --> 00:24:04,484 Wiele lat pan tu przepracował, 432 00:24:04,568 --> 00:24:07,571 więc chciałem pana poznać i porozmawiać. 433 00:24:08,155 --> 00:24:10,699 Nie wiem, czy będę w stanie jakoś pomóc. 434 00:24:13,785 --> 00:24:18,498 Czy jest jakiś gość, który najbardziej panu zapadł w pamięć? 435 00:24:21,585 --> 00:24:24,462 Przy wejściu do hotelu rośnie potężne drzewo. 436 00:24:24,546 --> 00:24:28,758 Podarował je pewien członek hotelowego klubu. 437 00:24:28,842 --> 00:24:32,220 Wiele pomógł hotelowi w czasach kryzysu. 438 00:24:33,013 --> 00:24:34,681 Po jego śmierci 439 00:24:34,764 --> 00:24:36,975 syn często odwiedzał hotel. 440 00:24:37,058 --> 00:24:39,561 Ostatnio go jednak nie widuję. 441 00:24:40,645 --> 00:24:43,815 Chętnie znów bym go powitał, jeśli będę miał szansę. 442 00:24:44,524 --> 00:24:45,942 Czyli był ktoś taki. 443 00:24:46,943 --> 00:24:48,153 Nie wiedziałem. 444 00:24:49,404 --> 00:24:52,240 Czy zawsze pan marzył o pracy w hotelu? 445 00:24:52,324 --> 00:24:53,283 Nie. 446 00:24:54,576 --> 00:24:57,078 Podążałem za szczęściem 447 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 i trafiłem tutaj. 448 00:25:00,957 --> 00:25:01,958 A to szczęście… 449 00:25:03,877 --> 00:25:05,086 pan znalazł? 450 00:25:17,015 --> 00:25:18,725 Dziękuję za poświęcony czas. 451 00:25:21,269 --> 00:25:22,479 Do widzenia panu. 452 00:25:28,318 --> 00:25:29,986 Czemu tak nisko się kłaniasz? 453 00:25:30,070 --> 00:25:31,738 - Aż dziwne. - Próba. 454 00:25:32,322 --> 00:25:33,782 - Wszystko gotowe? - Tak. 455 00:25:33,865 --> 00:25:34,866 Idziemy? 456 00:26:00,225 --> 00:26:02,602 Talerze trzymajcie prosto. 457 00:26:02,686 --> 00:26:04,437 Nie mogą się przechylać. 458 00:26:04,521 --> 00:26:06,189 Patrzcie na wejście i wyjście, 459 00:26:06,273 --> 00:26:08,275 żeby wszystko przebiegało zręcznie. 460 00:26:08,358 --> 00:26:10,652 Nie wolno nam przekraczać czasu. 461 00:26:11,361 --> 00:26:12,237 Ale super. 462 00:26:44,602 --> 00:26:46,980 Zawsze próby tak wyglądają? 463 00:26:47,063 --> 00:26:48,773 Wszelkie bankiety w hotelu 464 00:26:48,857 --> 00:26:51,026 mają podobne próby dzień przed. 465 00:26:51,568 --> 00:26:54,988 Na to wydarzenie przybędą wyjątkowo ważni goście, 466 00:26:55,071 --> 00:26:56,740 więc i próba dłuższa. 467 00:26:57,866 --> 00:26:59,492 Każdy bardzo się stara. 468 00:27:00,076 --> 00:27:01,661 Proszę kontynuować. 469 00:27:01,745 --> 00:27:02,620 Tak jest. 470 00:27:02,704 --> 00:27:05,290 Obsłużymy każdego gościa jak najlepiej. 471 00:27:05,373 --> 00:27:06,374 Dziękuję. 472 00:27:28,563 --> 00:27:30,482 Czekaj! Nie… 473 00:27:31,608 --> 00:27:33,651 - To ja. - Przestraszyłeś mnie. 474 00:27:33,735 --> 00:27:35,028 Nic ci nie jest? 475 00:27:35,653 --> 00:27:37,364 - A wyglądam? - Boże. 476 00:27:38,740 --> 00:27:40,241 Skąd masz tyle siły? 477 00:27:40,909 --> 00:27:42,077 Mój brzuch. 478 00:27:42,160 --> 00:27:44,329 Czemu zachodzisz mnie od tyłu? 479 00:27:44,412 --> 00:27:45,622 Wystraszyłam się. 480 00:27:45,705 --> 00:27:47,290 To miała być niespodzianka. 481 00:27:47,374 --> 00:27:50,043 Nie sądziłem, że aż tak się ucieszysz. 482 00:27:50,752 --> 00:27:52,962 Przepraszam. Wszystko w porządku? 483 00:27:53,046 --> 00:27:55,757 Nie muszę się martwić, że cię ktoś napadnie w nocy. 484 00:27:57,384 --> 00:27:59,094 Boksowałaś w szkole? 485 00:28:03,348 --> 00:28:04,891 Ten dźwięk nie z mych ust. 486 00:28:06,059 --> 00:28:07,602 Tylko z ciosów. 487 00:28:09,187 --> 00:28:10,271 Dobrze się bawisz? 488 00:28:11,106 --> 00:28:14,275 Nigdy z nikim nie przegrałam. 489 00:28:15,151 --> 00:28:16,152 Na pewno. 490 00:28:19,864 --> 00:28:21,157 Aż tak boli? 491 00:28:22,617 --> 00:28:23,785 O nie. 492 00:28:23,868 --> 00:28:25,078 Nic ci nie jest? 493 00:28:27,122 --> 00:28:29,249 Boże mój. 494 00:28:29,833 --> 00:28:31,376 O nie. 495 00:28:32,961 --> 00:28:33,962 Boli. 496 00:28:34,045 --> 00:28:35,964 Może pojedziemy do szpitala? 497 00:28:36,047 --> 00:28:37,048 Jedziemy? 498 00:28:38,383 --> 00:28:39,426 Boli. 499 00:28:40,135 --> 00:28:41,219 Ale przyjemnie. 500 00:28:48,518 --> 00:28:49,811 Nie możesz tu tego robić. 501 00:28:50,645 --> 00:28:52,355 Muszę się naładować. 502 00:28:52,981 --> 00:28:54,524 Za mną wyczerpujący dzień. 503 00:28:54,607 --> 00:28:55,859 Nie mam już sił. 504 00:29:00,029 --> 00:29:02,741 Podłączysz tu ładowarkę? 505 00:29:04,993 --> 00:29:07,078 Potrzebuję więcej energii. 506 00:29:13,126 --> 00:29:14,127 Proszę. 507 00:29:15,086 --> 00:29:17,380 Boję się, że ktoś nas zobaczy. 508 00:29:18,089 --> 00:29:19,174 Został mi 1%. 509 00:29:20,133 --> 00:29:21,468 Tylko jeden? 510 00:29:21,551 --> 00:29:23,178 Tak, ładuj, proszę. 511 00:29:27,932 --> 00:29:29,142 Proszę. 512 00:29:29,225 --> 00:29:30,560 Mam 5%. Teraz 10%. 513 00:29:30,643 --> 00:29:32,562 Ale nadal za mało. 514 00:29:35,231 --> 00:29:36,232 Ładuj, proszę. 515 00:29:38,943 --> 00:29:40,695 Mam 15, 25, 30%. 516 00:29:45,867 --> 00:29:47,911 Jest i 100%. Naładowany w pełni. 517 00:29:47,994 --> 00:29:49,704 Ale ty jesteś. 518 00:29:55,668 --> 00:29:56,503 O nie. 519 00:29:56,586 --> 00:29:58,213 - Ojej. - Co? 520 00:29:58,296 --> 00:30:01,049 - Chowaj się. - Czemu? 521 00:30:01,132 --> 00:30:02,592 Co z tobą? 522 00:30:02,675 --> 00:30:03,676 O nie. 523 00:30:03,760 --> 00:30:05,929 Pracownicy Hotelu King. 524 00:30:06,012 --> 00:30:06,930 - Wstawaj. - Ja? 525 00:30:07,013 --> 00:30:08,890 - Czekaj. Gdzie? - Autobus. 526 00:30:08,973 --> 00:30:10,183 - Do autobusu. - Już. 527 00:30:11,893 --> 00:30:13,978 - Ale by było. - Pracownicy? 528 00:30:14,062 --> 00:30:15,355 „Pracownicy”? 529 00:30:17,106 --> 00:30:18,191 Dzień dobry, panie Gu! 530 00:30:18,274 --> 00:30:21,778 - Dzień dobry, panie Gu! - Dzień dobry, panie Gu! 531 00:30:21,861 --> 00:30:24,739 - Dzień dobry, panie Gu! - Dzień dobry! 532 00:30:24,823 --> 00:30:26,449 - Panie Gu! - Dzień dobry! 533 00:30:28,409 --> 00:30:29,828 Dzień dobry, panie Gu. 534 00:30:30,411 --> 00:30:31,788 AUTOBUS HOTELU KING 535 00:30:31,871 --> 00:30:34,290 HOTEL KING PRZYSTANEK AUTOBUSOWY 536 00:30:39,879 --> 00:30:40,713 Panie Gu, 537 00:30:41,464 --> 00:30:45,385 oto autobus, który dowozi pracowników Hotelu King 538 00:30:45,468 --> 00:30:46,803 do pracy i z powrotem. 539 00:30:47,971 --> 00:30:50,473 Hotel pracuje na trzy zmiany, 540 00:30:50,557 --> 00:30:54,143 więc autobus jeździ sześć razy dziennie. 541 00:30:54,227 --> 00:30:57,146 My, pracownicy, mamy wiele przywilejów, 542 00:30:57,230 --> 00:30:59,315 ale moim zdaniem ten właśnie autobus 543 00:30:59,399 --> 00:31:01,943 jest najbardziej potrzebny. 544 00:31:03,236 --> 00:31:04,737 Bardzo dziękuję. 545 00:31:05,405 --> 00:31:06,906 Dziękujemy! 546 00:31:06,990 --> 00:31:09,492 - Dziękujemy! - Dziękujemy! 547 00:31:11,202 --> 00:31:13,037 - Dziękuję! - Pożegnajmy się. 548 00:31:13,121 --> 00:31:15,498 Uśmiechamy się i machamy. 549 00:31:15,582 --> 00:31:17,000 Również dziękuję bardzo. 550 00:31:17,083 --> 00:31:19,711 - Oby tak dalej. - Kochamy pana! 551 00:31:19,794 --> 00:31:20,837 Dobrze. 552 00:31:20,920 --> 00:31:21,880 Szerokości. 553 00:31:21,963 --> 00:31:23,715 Na pana Gu już czas. 554 00:31:23,798 --> 00:31:25,341 Bezpiecznej drogi. 555 00:31:25,425 --> 00:31:26,718 Do widzenia. 556 00:31:26,801 --> 00:31:28,094 - Dziękujemy. - Dziękujemy. 557 00:31:28,177 --> 00:31:29,762 Panie Gu, jest pan najlepszy! 558 00:31:29,846 --> 00:31:31,139 - Dziękujemy. - Dziękujemy. 559 00:31:31,222 --> 00:31:32,223 Najlepszy! 560 00:31:47,572 --> 00:31:49,365 - To było zabawne. - Rety. 561 00:31:49,449 --> 00:31:52,118 Z deszczu prosto pod rynnę. 562 00:31:52,201 --> 00:31:54,704 Jak na to wpadłaś tak z marszu? 563 00:31:54,787 --> 00:31:56,873 Bo ja miałem pustkę w głowie. 564 00:31:56,956 --> 00:31:57,916 Sama nie wiem. 565 00:31:58,416 --> 00:31:59,751 Musiałam coś wymyślić. 566 00:32:01,252 --> 00:32:02,462 Kiedyś się wyda. 567 00:32:03,588 --> 00:32:05,006 Ale musimy uważać. 568 00:32:07,717 --> 00:32:08,676 Dlaczego? 569 00:32:09,761 --> 00:32:11,346 Bo jestem synem prezesa? 570 00:32:11,429 --> 00:32:14,599 Gdyby to mnie martwiło, nigdy bym się z tobą nie umówiła. 571 00:32:16,726 --> 00:32:18,645 Skąd znasz takie miejsce? 572 00:32:19,646 --> 00:32:20,730 Cóż, 573 00:32:21,648 --> 00:32:24,525 w Bangkoku spodobał ci się księżyc, więc poszperałem. 574 00:32:25,818 --> 00:32:28,821 Na tej rzece jest najwięcej księżyców. 575 00:32:31,950 --> 00:32:32,909 Pięknie. 576 00:32:34,243 --> 00:32:35,078 Tak? 577 00:32:36,037 --> 00:32:37,538 Może pójdziemy na spacer? 578 00:32:43,670 --> 00:32:44,712 Powiedz mi… 579 00:32:46,381 --> 00:32:48,216 czemu spotkałeś się z portierem? 580 00:32:49,759 --> 00:32:50,969 W sprawie stulecia. 581 00:32:51,052 --> 00:32:53,346 On u nas pracuje najdłużej. 582 00:32:53,429 --> 00:32:54,764 Chciałem porozmawiać. 583 00:32:54,847 --> 00:32:57,433 Podobno pracuje ponad 30 lat. 584 00:32:57,517 --> 00:32:59,852 Żywy dowód historii Hotelu King. 585 00:32:59,936 --> 00:33:01,813 Też tak słyszałem. 586 00:33:05,650 --> 00:33:06,651 A powiedz… 587 00:33:10,571 --> 00:33:11,614 czy pytałeś go? 588 00:33:12,657 --> 00:33:13,574 O co? 589 00:33:15,785 --> 00:33:16,953 O mamę. 590 00:33:17,870 --> 00:33:19,372 On powinien wiedzieć. 591 00:33:21,541 --> 00:33:22,458 Po co? 592 00:33:24,043 --> 00:33:24,961 „Po co”? 593 00:33:25,044 --> 00:33:26,713 Nie ma sensu go pytać. 594 00:33:27,505 --> 00:33:29,632 Odpowiedź jest jasna. 595 00:33:29,716 --> 00:33:31,300 Gdzie moja mama? 596 00:33:31,384 --> 00:33:34,137 Wczoraj jej nie było i dzisiaj też jej nie ma. 597 00:33:34,220 --> 00:33:35,930 Wstań, proszę. 598 00:33:36,431 --> 00:33:37,807 Pan prezes już czeka. 599 00:33:38,433 --> 00:33:40,018 Na żadne moje pytanie 600 00:33:40,560 --> 00:33:43,855 nikt nie odpowiadał, wszyscy milczeli. 601 00:33:44,439 --> 00:33:46,899 To, czego się dowiedziałem, 602 00:33:46,983 --> 00:33:48,192 zaraz znikało. 603 00:33:51,320 --> 00:33:52,697 Mimo to 604 00:33:52,780 --> 00:33:54,907 może akurat on coś wie. 605 00:33:56,325 --> 00:33:57,326 Nie musi. 606 00:33:58,995 --> 00:34:01,372 Tę sprawę i tak miałem rozwiązać sam. 607 00:34:01,456 --> 00:34:02,415 Poza tym… 608 00:34:03,916 --> 00:34:05,126 postanowiłem też 609 00:34:05,918 --> 00:34:07,462 skończyć z poszukiwaniami. 610 00:34:34,530 --> 00:34:35,531 Już jesteś. 611 00:34:35,615 --> 00:34:36,866 Szybko, siadaj. 612 00:34:36,949 --> 00:34:38,409 A to co? 613 00:34:43,915 --> 00:34:44,999 No dobra. 614 00:34:50,421 --> 00:34:51,672 Pychotka. 615 00:34:56,260 --> 00:34:57,720 Sos jest idealny. 616 00:34:58,554 --> 00:34:59,764 Sa-rang, 617 00:34:59,847 --> 00:35:00,848 a czy nasz pan No 618 00:35:01,474 --> 00:35:02,308 już to zrobił? 619 00:35:04,852 --> 00:35:06,437 - Co zrobił? - A jak myślisz? 620 00:35:06,521 --> 00:35:07,396 Umówił się. 621 00:35:10,441 --> 00:35:12,193 Gdzie tam, między nami nic. 622 00:35:12,276 --> 00:35:14,695 Co ty? Brakuje mu czegoś? 623 00:35:14,779 --> 00:35:17,281 Według mnie to porządny facet. 624 00:35:17,365 --> 00:35:19,242 Nic z tych rzeczy. 625 00:35:19,325 --> 00:35:21,285 A czemu uciekliście w Tajlandii, 626 00:35:21,369 --> 00:35:22,453 wkurzając pana Yoo? 627 00:35:23,287 --> 00:35:25,665 Muszę się najpierw umyć. 628 00:35:25,748 --> 00:35:26,958 Jedzcie sobie. 629 00:35:27,041 --> 00:35:29,961 Ale tu gorąco. Nie mogę w takim upale jeść. 630 00:35:30,795 --> 00:35:32,547 Co jej nagle tak gorąco? 631 00:35:39,262 --> 00:35:41,889 Proponuję, żebyśmy razem poprowadzili stulecie 632 00:35:41,973 --> 00:35:44,725 jako reprezentanci pracowników. 633 00:35:46,185 --> 00:35:47,562 Przecież mnie nie lubisz. 634 00:35:47,645 --> 00:35:50,481 Bo tak jest. Ale sprawy osobiste na bok. 635 00:35:51,065 --> 00:35:53,401 Świetnie się spisałaś podczas inauguracji. 636 00:35:54,861 --> 00:35:56,320 Dla mnie to normalka, 637 00:35:56,404 --> 00:35:59,365 że prowadzę imprezę jako reprezentantka. 638 00:35:59,448 --> 00:36:01,075 Ale nie z tobą. 639 00:36:01,159 --> 00:36:02,493 Nie ta liga. 640 00:36:04,120 --> 00:36:05,580 Szkoda. 641 00:36:05,663 --> 00:36:07,915 Byłoby miło, gdybyś miała dobre serce. 642 00:36:07,999 --> 00:36:11,002 A co cię obchodzi moje serce? 643 00:36:11,085 --> 00:36:13,462 Po prostu myślę, że to szkoda. 644 00:36:13,546 --> 00:36:14,922 Masz wyjątkową urodę 645 00:36:15,006 --> 00:36:17,216 i kompetencje na najmłodszą menadżerkę. 646 00:36:17,300 --> 00:36:21,846 Nie rozumiem tylko, czemu robisz z siebie pośmiewisko. 647 00:36:22,930 --> 00:36:25,016 - To obraza czy komplement? - Obraza. 648 00:36:27,101 --> 00:36:30,313 Nie jestem zachwycona twoją propozycją, 649 00:36:30,396 --> 00:36:33,107 ale skoro tak błagasz, użyczę ci pomocnej dłoni 650 00:36:33,191 --> 00:36:35,067 jako ta najbardziej kompetentna. 651 00:36:36,694 --> 00:36:38,988 Tak, pomóż mi, proszę. 652 00:36:47,330 --> 00:36:48,706 Liczę, że się dogadamy. 653 00:37:07,934 --> 00:37:09,185 Chyba coś mnie opętało. 654 00:37:09,268 --> 00:37:10,937 Ja i ktoś taki parą? 655 00:37:40,174 --> 00:37:41,175 Co żeś ty… 656 00:37:46,180 --> 00:37:47,348 Bardzo cię boli? 657 00:37:47,431 --> 00:37:49,308 Oczywiście, że tak. 658 00:37:49,392 --> 00:37:50,768 Oberwałem stalą. 659 00:37:50,851 --> 00:37:51,852 Boże drogi. 660 00:37:51,936 --> 00:37:56,482 Trzeba się było nie zakradać jak pospolity włamywacz. 661 00:37:57,858 --> 00:37:58,734 Ale ja… 662 00:37:59,819 --> 00:38:01,529 przyszedłem z prezentami. 663 00:38:01,612 --> 00:38:04,532 Ostatnio zauważyłem, że woda ma niskie ciśnienie, 664 00:38:05,283 --> 00:38:08,160 więc próbowałem naprawić zlew przy okazji. 665 00:38:08,244 --> 00:38:09,996 Trzeba było mi powiedzieć. 666 00:38:11,622 --> 00:38:13,582 Nie dała mi pani szansy. 667 00:38:14,834 --> 00:38:15,710 Zaraz. 668 00:38:15,793 --> 00:38:16,752 Jak tak myślę, 669 00:38:17,545 --> 00:38:20,715 to pani i wnuczka jesteście bardzo do siebie podobne. 670 00:38:20,798 --> 00:38:22,967 Najpierw bijecie, potem pytacie. 671 00:38:23,050 --> 00:38:24,635 Pewnie. To moje maleństwo. 672 00:38:25,886 --> 00:38:27,596 Wiesz, po kim ma urodę? 673 00:38:28,472 --> 00:38:31,017 Po mnie, naturalnie. 674 00:38:31,976 --> 00:38:34,020 Ale co to wszystko jest? 675 00:38:34,103 --> 00:38:35,021 To? 676 00:38:35,104 --> 00:38:38,774 Sa-rang poleciała do Tajlandii jako najlepsza pracownica. 677 00:38:39,650 --> 00:38:43,904 Tajlandia słynie na cały świat z jedwabiu. 678 00:38:43,988 --> 00:38:45,906 A to zrobiono z najlepszego. 679 00:38:47,867 --> 00:38:50,077 Gdzie bym ja to założyła? 680 00:38:50,703 --> 00:38:53,331 Po co wydałeś pieniądze na coś takiego? 681 00:38:53,414 --> 00:38:54,373 Nie szkoda ci? 682 00:38:54,457 --> 00:38:57,835 Będzie pani jeszcze dużo podróżować. 683 00:38:58,919 --> 00:39:01,130 Zabiorę panią w wiele miejsc. 684 00:39:03,674 --> 00:39:04,842 Spróbujmy. 685 00:39:09,889 --> 00:39:12,099 Pani pozwoli. 686 00:39:16,937 --> 00:39:18,814 Co pani powie? Ładne? 687 00:39:20,483 --> 00:39:22,193 - No nie wiem. - Proszę. 688 00:39:22,276 --> 00:39:25,696 Tak, bardzo. 689 00:39:26,322 --> 00:39:30,159 Po prostu wyglądam dobrze we wszystkim. 690 00:39:31,619 --> 00:39:33,913 Wszystko dzięki mojemu wyczuciu stylu. 691 00:39:34,830 --> 00:39:35,873 Chwileczkę. 692 00:39:41,670 --> 00:39:45,549 Mam magiczny krem, który wygładza wszystkie zmarszczki 693 00:39:45,633 --> 00:39:47,009 na całej twarzy. 694 00:39:47,093 --> 00:39:48,260 Oraz… 695 00:39:49,178 --> 00:39:51,222 Maść Tygrysią. 696 00:39:51,847 --> 00:39:54,517 Pomaga na wszelkie bóle. 697 00:39:54,600 --> 00:39:56,477 Łagodzi też ból głowy. 698 00:39:56,560 --> 00:39:57,770 Co takiego? 699 00:39:57,853 --> 00:40:00,022 Jakieś lekarstwo na wszystko? 700 00:40:00,106 --> 00:40:02,108 Najlepsze dla seniorów. 701 00:40:02,191 --> 00:40:03,109 Rozumiem. 702 00:40:04,068 --> 00:40:06,654 Ile tego kupiłeś? 703 00:40:06,737 --> 00:40:08,781 Mógłbyś teraz sklep otworzyć. 704 00:40:09,448 --> 00:40:10,366 Boże. 705 00:40:10,449 --> 00:40:12,743 Może pani rozdać koleżankom z rynku. 706 00:40:12,827 --> 00:40:13,911 Ja tylko… 707 00:40:14,995 --> 00:40:16,580 kupiłem tak trochę. 708 00:40:17,706 --> 00:40:19,834 Pomyślałeś też o moich koleżankach? 709 00:40:20,376 --> 00:40:21,460 Jaki uprzejmy. 710 00:40:22,169 --> 00:40:27,091 Ostatnio pani koleżanki poczęstowały mnie sokiem i jogurtem. 711 00:40:30,886 --> 00:40:31,887 Słuchaj… 712 00:40:33,055 --> 00:40:35,099 tylko pamiętaj o swoim ojcu. 713 00:40:36,225 --> 00:40:37,977 Kupiłeś coś ojcu? 714 00:40:43,357 --> 00:40:44,191 Nie. 715 00:40:44,275 --> 00:40:45,192 O rety. 716 00:40:45,943 --> 00:40:48,195 Na co człowiekowi dzieci? 717 00:40:48,279 --> 00:40:49,155 Boże. 718 00:40:49,238 --> 00:40:50,614 Daj to ojcu. 719 00:40:58,080 --> 00:40:58,998 Dobrze. 720 00:41:00,499 --> 00:41:01,542 Jadłeś już coś? 721 00:41:04,420 --> 00:41:05,254 Jeszcze nie. 722 00:41:05,838 --> 00:41:07,256 - Pani Cha. - Tak? 723 00:41:07,339 --> 00:41:08,340 Rosół z żeń-szeniem. 724 00:41:08,424 --> 00:41:09,800 W samą porę. 725 00:41:13,846 --> 00:41:15,264 Sa-rang powiedziała mi, 726 00:41:16,432 --> 00:41:21,395 że od małego ją pani wychowywała. 727 00:41:22,104 --> 00:41:24,356 Gdzie tam, nic nie robiłam. 728 00:41:24,440 --> 00:41:26,066 Sama taka urosła. 729 00:41:28,444 --> 00:41:32,948 Ani jednej sceny nie zrobiła, chociaż mieszkała z dala od matki. 730 00:41:33,741 --> 00:41:35,159 Dusiła wszystko w sobie. 731 00:41:35,242 --> 00:41:37,620 Gdy pierwszy raz zachowała się jak dziecko, 732 00:41:38,120 --> 00:41:41,373 mówiąc, że chce z nią zamieszkać, jej mama uległa wypadkowi. 733 00:41:44,460 --> 00:41:46,086 Chyba właśnie dlatego 734 00:41:46,170 --> 00:41:49,798 nigdy mnie o nic nie prosiła. 735 00:41:52,843 --> 00:41:54,261 A więc od teraz 736 00:41:54,345 --> 00:41:57,348 ja będę obok niej i pozwolę jej wpadać w furię, 737 00:41:58,307 --> 00:42:00,184 czy zachowywać się jak dziecko. 738 00:42:01,769 --> 00:42:06,023 Może pani na mnie liczyć. Będę chronić panią i Sa-rang. 739 00:42:06,106 --> 00:42:07,733 Mnie tam nie trzeba. 740 00:42:08,609 --> 00:42:11,362 Ale Sa-rang to traktuj dobrze, w porządku? 741 00:42:12,363 --> 00:42:13,989 Obie panie będę tak traktować. 742 00:42:15,282 --> 00:42:16,408 Dziękuję, 743 00:42:17,034 --> 00:42:19,995 że wychowała pani Sa-rang na tak piękną osobę. 744 00:42:23,624 --> 00:42:26,252 Proszę bardzo. Podgotowałam, żeby zmiękło. 745 00:42:26,335 --> 00:42:28,003 - Spróbujcie. - Dziękuję. 746 00:42:28,087 --> 00:42:29,880 Zobaczmy, jak smakuje. 747 00:42:29,964 --> 00:42:31,507 - Proszę. - Dobrze. 748 00:42:31,590 --> 00:42:32,675 - Weź. - Dziękuję. 749 00:42:32,758 --> 00:42:34,176 Jedz do dna. 750 00:42:34,260 --> 00:42:35,386 Dziękuję pani. 751 00:43:03,163 --> 00:43:04,206 Proszę pana. 752 00:43:05,249 --> 00:43:06,083 Dzień dobry. 753 00:43:06,959 --> 00:43:08,586 Czy mogłabym… 754 00:43:09,503 --> 00:43:11,380 zadać panu pytanie? 755 00:43:11,463 --> 00:43:13,340 Ależ oczywiście. 756 00:43:15,509 --> 00:43:16,510 Zastanawiam się, 757 00:43:17,219 --> 00:43:19,722 czy zna pan osobę, która kiedyś tu pracowała. 758 00:43:20,681 --> 00:43:24,184 Czy nazwisko Han Mi-so coś panu mówi? 759 00:43:26,061 --> 00:43:26,937 Owszem. 760 00:43:28,522 --> 00:43:32,776 A czy zna pan jej dane kontaktowe, może wie pan, gdzie mieszka? 761 00:43:34,194 --> 00:43:36,530 Wiem, kim jest, 762 00:43:36,614 --> 00:43:38,032 ale na tym koniec. 763 00:43:40,993 --> 00:43:41,994 Rozumiem. 764 00:43:42,578 --> 00:43:44,330 Dziękuję za poświęcony czas. 765 00:43:45,748 --> 00:43:48,500 Ale mam pewną przyjaciółkę, 766 00:43:49,376 --> 00:43:52,504 która może pamiętać więcej niż ja. 767 00:44:09,355 --> 00:44:10,522 Dzień dobry. 768 00:44:10,606 --> 00:44:15,486 Czy mam przyjemność z panią Kim Ok-ją? 769 00:44:16,028 --> 00:44:16,904 Co też pani? 770 00:44:16,987 --> 00:44:18,822 Wchodzi mi pani do pokoju 771 00:44:18,906 --> 00:44:20,240 w takich butach? 772 00:44:21,325 --> 00:44:22,409 Proszę wyjść. 773 00:44:24,620 --> 00:44:25,454 Przepraszam. 774 00:44:25,537 --> 00:44:28,374 Pokoje hotelowe są jak produkty dla gości. 775 00:44:29,166 --> 00:44:31,335 Żeby konsjerżka tak szargała produkt? 776 00:44:31,418 --> 00:44:32,836 Podstaw pani nie zna. 777 00:44:33,754 --> 00:44:34,797 Przepraszam panią. 778 00:44:35,547 --> 00:44:36,924 Chciałam o coś zapytać. 779 00:44:37,007 --> 00:44:40,344 Nie mam ochoty rozmawiać z kimś, komu brakuje ogłady. 780 00:44:40,427 --> 00:44:41,387 Żegnam panią. 781 00:44:46,642 --> 00:44:48,352 Przepraszam za nietakt. 782 00:44:48,435 --> 00:44:51,188 Przyjdę do pani innym razem. 783 00:45:25,973 --> 00:45:27,850 Zostawisz Wona w spokoju? 784 00:45:28,725 --> 00:45:31,228 W końcu się na coś zdecydował. 785 00:45:31,937 --> 00:45:32,938 Muszę go zostawić. 786 00:45:33,021 --> 00:45:34,273 To ważne wydarzenie. 787 00:45:35,858 --> 00:45:38,193 Gdy założyłaś Alangę, 788 00:45:38,277 --> 00:45:40,154 cały zarząd był przeciw. 789 00:45:41,113 --> 00:45:43,365 Wiesz, czemu ci pozwoliłem? 790 00:45:44,032 --> 00:45:45,617 Dałem ci szansę. 791 00:45:46,618 --> 00:45:49,455 Byłoby nie fair, gdybym nie dał takiej Wonowi. 792 00:45:49,538 --> 00:45:51,832 Sukces Alangi był gwarantowany. 793 00:45:52,708 --> 00:45:55,544 Działanie Wona doprowadzi do porażki. 794 00:45:55,627 --> 00:45:56,670 Jeśli polegnie, 795 00:45:57,296 --> 00:45:59,214 wtedy za to odpowie. 796 00:46:00,007 --> 00:46:01,592 Teraz nie czas na interwencje. 797 00:46:09,308 --> 00:46:10,851 Won zachowuje się… 798 00:46:12,144 --> 00:46:14,062 zupełnie jak jego matka. 799 00:46:14,771 --> 00:46:15,856 Nie sądzisz? 800 00:46:19,109 --> 00:46:22,821 Martwię się, ile wycierpisz, gdy będziesz zmuszony go porzucić. 801 00:46:23,572 --> 00:46:25,616 Tak jak porzuciłeś jego matkę. 802 00:46:32,122 --> 00:46:33,332 Ale wydoroślałaś. 803 00:46:34,374 --> 00:46:36,043 Już się o mnie martwisz. 804 00:47:24,299 --> 00:47:25,300 Wróciłeś. 805 00:47:26,093 --> 00:47:27,094 Tak. 806 00:47:27,719 --> 00:47:28,971 Odpocznij sobie. 807 00:47:46,071 --> 00:47:46,905 O co chodzi? 808 00:47:47,489 --> 00:47:48,448 Masz jakąś sprawę? 809 00:47:49,408 --> 00:47:50,409 Nie. 810 00:47:52,494 --> 00:47:54,204 Moje zdanie się nie liczy 811 00:47:55,122 --> 00:47:56,540 w organizacji obchodów? 812 00:48:06,717 --> 00:48:08,677 Chciałem cię o coś zapytać. 813 00:48:11,305 --> 00:48:12,556 O co? 814 00:48:13,473 --> 00:48:14,975 Czy Hotel King 815 00:48:16,351 --> 00:48:19,730 jest taki, jaki chciałeś, żeby był? 816 00:48:24,610 --> 00:48:26,445 Marzyłem o tym, 817 00:48:27,946 --> 00:48:29,781 żeby każdy w Hotelu King 818 00:48:30,449 --> 00:48:32,534 był szczęśliwy. 819 00:48:33,952 --> 00:48:37,331 Wszyscy, goście i pracownicy. 820 00:48:40,876 --> 00:48:42,002 Ale cóż… 821 00:48:43,253 --> 00:48:45,130 marzenie to tylko marzenie. 822 00:48:48,675 --> 00:48:50,427 Próbowałeś je spełnić? 823 00:48:52,971 --> 00:48:56,350 Życie moich pracowników oraz ich rodzin 824 00:48:57,267 --> 00:48:59,186 zależy od moich decyzji. 825 00:49:01,063 --> 00:49:02,981 Hotel przetrwał 100 lat, 826 00:49:04,566 --> 00:49:06,526 ponieważ działałem rozważnie. 827 00:49:09,446 --> 00:49:10,614 Niczego nie żałuję. 828 00:49:11,281 --> 00:49:14,951 Poświęciłem marzenie w zamian za ochronę hotelu. 829 00:49:15,035 --> 00:49:18,038 Stworzyłem też King Air i Dystrybucję King. 830 00:49:20,749 --> 00:49:22,167 Dobrze słyszeć. 831 00:49:22,918 --> 00:49:23,919 Bo ja… 832 00:49:25,170 --> 00:49:27,923 myślałem, że nie miałeś marzeń. 833 00:49:36,848 --> 00:49:38,892 Wiem, co chcesz zrobić. 834 00:49:39,976 --> 00:49:41,228 Znam twoje pragnienie. 835 00:49:42,062 --> 00:49:43,063 Ale… 836 00:49:43,814 --> 00:49:44,856 nie rób tego. 837 00:49:46,066 --> 00:49:48,235 Mówię poważnie. To ostrzeżenie. 838 00:49:48,944 --> 00:49:49,945 Rozumiesz? 839 00:49:50,529 --> 00:49:51,571 - Tato… - Albo… 840 00:49:51,655 --> 00:49:53,323 poproś siostrę o pomoc. 841 00:49:54,741 --> 00:49:56,618 Taka prośba to też umiejętność. 842 00:50:01,957 --> 00:50:03,375 Maść Tygrysia. 843 00:50:03,458 --> 00:50:05,585 Wcieraj, a zniweluje każdy ból. 844 00:50:39,411 --> 00:50:41,329 WITAMY NA OBCHODACH SETNEJ ROCZNICY 845 00:50:41,913 --> 00:50:44,291 HOTEL KING: 100. URODZINY 846 00:51:02,309 --> 00:51:03,769 Dziś jest ten dzień. 847 00:51:04,853 --> 00:51:06,688 Najlepsze przyjęcie w historii. 848 00:51:06,772 --> 00:51:07,689 Bez nerwów. 849 00:51:07,773 --> 00:51:08,815 Nie ma potrzeby. 850 00:51:08,899 --> 00:51:10,984 Na razie idzie dobrze, 851 00:51:11,067 --> 00:51:12,903 więc dalej tak będzie. 852 00:51:12,986 --> 00:51:13,987 Bez nerwów. 853 00:51:14,571 --> 00:51:16,615 Przeprowadziliśmy dużo prób. 854 00:51:16,698 --> 00:51:19,242 Niezapomniane przyjęcie. Wszystko się uda. 855 00:51:19,326 --> 00:51:20,160 Bez obaw. 856 00:51:20,243 --> 00:51:22,496 Możesz na mnie liczyć. 857 00:51:25,373 --> 00:51:26,416 Co ty, drżysz? 858 00:51:26,500 --> 00:51:27,501 Ja? 859 00:51:28,251 --> 00:51:29,920 O czym ty mówisz? 860 00:51:30,003 --> 00:51:31,546 Ja się nie denerwuję. 861 00:51:31,630 --> 00:51:32,798 Wiesz o tym. 862 00:51:33,423 --> 00:51:34,716 Nie drżałem. 863 00:51:36,510 --> 00:51:37,552 Nie sądzę. 864 00:51:38,136 --> 00:51:39,262 Denerwujesz się. 865 00:51:39,346 --> 00:51:41,264 Wcale nie. 866 00:51:41,348 --> 00:51:42,349 Czemu się pocisz? 867 00:51:42,933 --> 00:51:44,100 Pocę? 868 00:51:47,270 --> 00:51:48,104 Bez nerwów. 869 00:51:49,397 --> 00:51:50,607 - To impreza. - Tak. 870 00:51:53,693 --> 00:51:55,570 - Baw się dobrze. - Dobrze. 871 00:51:56,404 --> 00:51:57,322 Napij się wody. 872 00:51:57,405 --> 00:51:59,032 - Oddychaj. - Tak jest. 873 00:52:01,910 --> 00:52:03,328 Denerwujesz się. 874 00:52:03,411 --> 00:52:04,454 Powodzenia! 875 00:52:40,490 --> 00:52:42,492 2023 HOTEL KING PRZYJĘCIE Z OKAZJI STULECIA 876 00:52:42,576 --> 00:52:44,077 HOTEL KING: 100 URODZINY 877 00:52:44,160 --> 00:52:45,579 HARMONOGRAM STULECIA 878 00:52:45,662 --> 00:52:47,956 POWITANIE GOŚCI GŁÓWNY MENADŻER GU WON 879 00:52:51,084 --> 00:52:52,002 Ojejku. 880 00:52:52,794 --> 00:52:53,962 Dziękuję. 881 00:52:57,799 --> 00:53:00,051 Myślałam, że dostaniemy ważną rolę. 882 00:53:00,135 --> 00:53:02,470 - To ma być to? - W sensie? 883 00:53:02,554 --> 00:53:05,348 Witamy gości na stuleciu hotelu. 884 00:53:05,432 --> 00:53:06,850 Mamy najważniejszą rolę. 885 00:53:12,856 --> 00:53:15,483 Może i ważną rolę dla ciebie, 886 00:53:15,567 --> 00:53:16,943 ale nie dla mnie. 887 00:53:17,027 --> 00:53:20,155 Pierwszy gości wita gospodarz. 888 00:53:20,238 --> 00:53:22,032 A więc przynajmniej dzisiaj 889 00:53:22,115 --> 00:53:24,618 to my jesteśmy gospodarzami. 890 00:53:28,830 --> 00:53:30,206 Otrzyj pot. 891 00:53:30,290 --> 00:53:32,417 Zgrywasz luzaka, a jesteś zdenerwowany. 892 00:53:32,500 --> 00:53:34,377 Wcale nie. Gdzie ten pot? 893 00:53:34,461 --> 00:53:35,754 Ach, tutaj. 894 00:53:43,053 --> 00:53:44,012 Podobam ci się? 895 00:53:50,393 --> 00:53:52,062 GRUPA KING PREZES GU IL-HUN 896 00:53:52,145 --> 00:53:54,189 DEPUTOWANY PARK DU-SIK 897 00:53:55,065 --> 00:53:56,900 DYREKTORKA ZARZĄDZAJĄCA GU HWA-RAN 898 00:54:49,744 --> 00:54:52,288 Wszystkiego najlepszego dla naszego hotelu. 899 00:55:02,841 --> 00:55:04,092 Dzień dobry. 900 00:55:04,175 --> 00:55:06,219 Gu Won, główny menadżer hotelu. 901 00:55:06,928 --> 00:55:10,348 Chciałbym serdecznie podziękować wszystkim szanownym gościom 902 00:55:10,432 --> 00:55:13,268 za przybycie na obchody setnej rocznicy Hotelu King. 903 00:55:13,768 --> 00:55:14,853 Ponadto 904 00:55:16,187 --> 00:55:18,690 pragnę wyrazić bezgraniczną wdzięczność 905 00:55:18,773 --> 00:55:21,484 wobec wszystkich oddanych pracowników, 906 00:55:21,568 --> 00:55:24,988 którzy pracują za kulisami nawet teraz, 907 00:55:25,739 --> 00:55:28,491 aby obchody przebiegły jak najlepiej. 908 00:55:30,577 --> 00:55:31,578 Dobrze więc. 909 00:55:32,203 --> 00:55:34,205 Uroczystość zaczniemy 910 00:55:34,289 --> 00:55:36,207 od przemówienia prezesa Gu Il-huna. 911 00:55:51,306 --> 00:55:52,307 Dzień dobry, 912 00:55:52,807 --> 00:55:54,476 nazywam się Gu Il-hun. 913 00:55:54,559 --> 00:55:56,936 By dobrze przygotować się do przemówienia 914 00:55:57,520 --> 00:55:59,064 rozmawiałem z ekspertem. 915 00:55:59,939 --> 00:56:02,609 Powiedziałem ekspertowi od przemówień, 916 00:56:02,692 --> 00:56:05,779 że chcę wygłosić mowę na stulecie istnienia hotelu 917 00:56:05,862 --> 00:56:08,615 i dlatego potrzebuję rady. 918 00:56:08,698 --> 00:56:11,868 Odpowiedź eksperta była prosta. 919 00:56:13,870 --> 00:56:15,413 „Byle zwięźle”. 920 00:56:24,297 --> 00:56:26,091 A oni co? Ktoś przyszedł? 921 00:56:26,800 --> 00:56:27,967 Co im tak wesoło? 922 00:56:28,802 --> 00:56:30,804 Nigdy nie oglądamy tych wydarzeń. 923 00:56:30,887 --> 00:56:32,722 Nic, tylko biegamy w kółko. 924 00:56:33,306 --> 00:56:35,850 Ale tym razem to my jesteśmy gwiazdami. 925 00:56:35,934 --> 00:56:39,354 Czuję się, jakbym obsługiwała gości w swoim domu. 926 00:56:39,437 --> 00:56:40,355 Masz rację. 927 00:56:40,438 --> 00:56:42,649 Tak jest raz na sto lat. 928 00:56:42,732 --> 00:56:45,610 Pokażmy, co potrafi Ziemia Królewska. 929 00:56:45,693 --> 00:56:46,903 - Tak jest. - Tak jest. 930 00:56:46,986 --> 00:56:48,988 Sa-rang, teraz ty, prawda? 931 00:56:49,072 --> 00:56:51,533 Tak. Zaraz wracam. 932 00:56:51,616 --> 00:56:52,867 - Powodzenia. - Powodzenia. 933 00:57:05,964 --> 00:57:08,133 Mam nadzieję, że poprzednie sto lat 934 00:57:08,842 --> 00:57:12,554 będzie miało wpływ na kolejne sto. 935 00:57:13,346 --> 00:57:14,389 Dlatego obiecuję, 936 00:57:15,140 --> 00:57:18,726 że na dwusetną rocznicę hotelu 937 00:57:18,810 --> 00:57:22,522 przygotuję jeszcze krótsze przemówienie. 938 00:57:22,605 --> 00:57:23,606 Dziękuję. 939 00:57:35,452 --> 00:57:36,786 - Podobało mi się. - Dzięki. 940 00:57:37,370 --> 00:57:38,288 Dziękuję. 941 00:57:43,710 --> 00:57:46,713 Teraz zapraszam gościa specjalnego, 942 00:57:46,796 --> 00:57:48,923 który przekaże gratulacje. 943 00:57:49,007 --> 00:57:50,175 Pana kolej, panie Park. 944 00:57:50,258 --> 00:57:52,385 - Będzie świetnie. - Naturalnie. 945 00:57:53,178 --> 00:57:54,929 Nie było łatwo zaprosić tę osobę. 946 00:57:55,847 --> 00:57:59,809 Chciałbym panu podziękować w imieniu całego zarządu hotelu. 947 00:58:00,643 --> 00:58:04,189 Panie Choi Yeong-su, zapraszam do nas. 948 00:58:21,456 --> 00:58:22,540 Co takiego? 949 00:58:28,505 --> 00:58:29,923 Dziękuję za przybycie. 950 00:58:30,006 --> 00:58:32,300 Liczę, że nie zaburzam obchodów. 951 00:58:32,383 --> 00:58:33,927 Jest pan gościem honorowym. 952 00:58:34,010 --> 00:58:35,011 Zapraszam. 953 00:58:45,813 --> 00:58:46,648 Dzień dobry, 954 00:58:47,232 --> 00:58:49,025 nazywam się Choi Yeong-su. 955 00:58:49,984 --> 00:58:53,613 Mam małą pizzerię w Daejeonie. 956 00:58:54,739 --> 00:58:55,949 Szczerze mówiąc, 957 00:58:56,032 --> 00:59:00,119 nie do końca wiem, czemu mnie tu zaproszono. 958 00:59:00,203 --> 00:59:02,163 Zakładam, że powodem 959 00:59:02,789 --> 00:59:04,541 był mój ojciec. 960 00:59:05,583 --> 00:59:09,420 Ojciec był członkiem klubu Hotelu King. 961 00:59:10,129 --> 00:59:12,465 Sądzę, że to mój ojciec 962 00:59:12,549 --> 00:59:14,884 zasadził tamto drzewo przed hotelem. 963 00:59:15,552 --> 00:59:18,846 Gdy byłem mały, często tu z nim przyjeżdżałem. 964 00:59:19,681 --> 00:59:22,850 Hotel King był moim ulubionym placem zabaw. 965 00:59:23,601 --> 00:59:28,064 Pamiętam, że prezes hotelu był ujmujący. 966 00:59:28,815 --> 00:59:31,985 Jednak gdy firma ojca zaczęła podupadać, 967 00:59:32,068 --> 00:59:34,279 nigdy już tutaj nie wróciłem. 968 00:59:34,862 --> 00:59:37,574 Musiałem jakoś wiązać koniec z końcem 969 00:59:37,657 --> 00:59:40,410 i zacząłem już tracić nadzieję. 970 00:59:40,493 --> 00:59:42,704 Zacząłem się poddawać. 971 00:59:43,538 --> 00:59:44,539 A jednak… 972 00:59:45,707 --> 00:59:49,002 gdy tu wróciłem, wróciły też moje marzenia. 973 00:59:49,794 --> 00:59:51,296 Na następne Boże Narodzenie 974 00:59:51,379 --> 00:59:54,215 planuję odwiedzić Hotel King z rodziną. 975 00:59:54,924 --> 00:59:58,595 Do tamtego czasu zamierzam ciężko pracować. 976 01:00:00,680 --> 01:00:03,141 Chciałbym też szczerze podziękować 977 01:00:03,224 --> 01:00:05,643 panu Gu Wonowi za przyjazd aż do Daejeonu, 978 01:00:05,727 --> 01:00:08,855 by zaprosić mnie na te obchody. 979 01:00:09,397 --> 01:00:10,231 No i… 980 01:00:11,190 --> 01:00:13,443 Jak by tu skończyć? 981 01:00:13,526 --> 01:00:14,402 Cóż… 982 01:00:15,069 --> 01:00:17,322 Oby Hotel King rósł w siłę! 983 01:00:24,621 --> 01:00:25,705 Dziękuję. 984 01:00:26,706 --> 01:00:29,250 - Proszę tędy. - Czyli ty jesteś Yeong-su. 985 01:00:30,001 --> 01:00:33,212 Tak? Najstarszy syn pana Choi Jang-su. 986 01:00:33,296 --> 01:00:34,672 Pamięta mnie pan? 987 01:00:34,756 --> 01:00:36,674 Jak mógłbym zapomnieć? 988 01:00:36,758 --> 01:00:39,927 Twój ojciec bardzo mi pomógł. Wiele mu zawdzięczam. 989 01:00:41,471 --> 01:00:43,931 Wybacz, że nie miałem pojęcia. 990 01:00:44,474 --> 01:00:45,475 To twoje miejsce. 991 01:00:46,059 --> 01:00:49,103 Pokoje i restauracje zawsze stoją przed tobą otworem. 992 01:00:49,187 --> 01:00:51,689 Odwiedź hotel z całą rodziną, dobrze? 993 01:00:53,274 --> 01:00:54,484 Usiądź. 994 01:00:57,111 --> 01:00:58,529 To syn Choi Jang-su. 995 01:00:58,613 --> 01:00:59,739 Uwierzysz? 996 01:01:01,366 --> 01:01:02,450 Mówi się, 997 01:01:03,117 --> 01:01:06,245 że kwiaty nie zapominają o osobie, która je podlewała. 998 01:01:07,413 --> 01:01:09,248 Planując te obchody, 999 01:01:09,332 --> 01:01:11,334 powtarzałem sobie to powiedzenie. 1000 01:01:12,418 --> 01:01:16,297 Ludzie, którzy pomogli tworzyć pierwsze sto lat hotelu 1001 01:01:16,381 --> 01:01:20,426 oraz ludzie, którzy pomogą stworzyć kolejne sto lat, są tutaj razem. 1002 01:01:22,011 --> 01:01:26,015 Chciałbym państwu przedstawić VIP-a nad VIP-ami. 1003 01:01:26,557 --> 01:01:28,226 Przepraszam za zamieszanie. 1004 01:01:28,309 --> 01:01:29,811 Czekam na pańską mowę. 1005 01:01:31,729 --> 01:01:33,940 Głęboko zakorzenione drzewo hotelu. 1006 01:01:34,023 --> 01:01:37,276 Przedstawiam państwu pana Kim Bong-sika. 1007 01:02:02,635 --> 01:02:04,095 Dzień dobry. 1008 01:02:04,178 --> 01:02:05,388 Jestem… 1009 01:02:06,723 --> 01:02:09,016 portierem Hotelu King, Kim Bong-sik. 1010 01:02:14,897 --> 01:02:17,108 Był pan sprzedawcą w firmie farmaceutycznej? 1011 01:02:17,817 --> 01:02:18,860 Zgadza się. 1012 01:02:19,527 --> 01:02:22,822 Zwykle przyjmowałem klientów w barze Hotelu King. 1013 01:02:22,905 --> 01:02:25,241 Czasami musiałem pić trzy razy dziennie. 1014 01:02:25,908 --> 01:02:28,369 Na lunch, obiad i nawet późno w nocy. 1015 01:02:29,620 --> 01:02:31,372 Ale pewnego dnia 1016 01:02:32,123 --> 01:02:33,416 tak się spiłem, 1017 01:02:33,499 --> 01:02:37,503 że usnąłem na sofie w hotelowym lobby. 1018 01:02:37,587 --> 01:02:39,255 Gdy obudziłem się z rana, 1019 01:02:39,338 --> 01:02:40,381 zauważyłem, 1020 01:02:41,299 --> 01:02:42,925 że jakby świat się odmienił. 1021 01:02:43,718 --> 01:02:48,055 Wszyscy pracownicy mieli uśmiech na twarzy. 1022 01:02:49,974 --> 01:02:55,021 Zacząłem się zastanawiać, dlaczego oni tacy zadowoleni. 1023 01:02:55,104 --> 01:02:57,607 Wtedy pojawiło się marzenie. 1024 01:02:58,775 --> 01:03:00,735 Pomyślałem, że ja także 1025 01:03:00,818 --> 01:03:03,362 będę mógł się tak uśmiechać, pracując tu. 1026 01:03:04,155 --> 01:03:07,366 Tak też zaczęła się moja praca w hotelu. 1027 01:03:09,827 --> 01:03:15,124 Czy mógłby pan powtórzyć te słowa na najbliższych obchodach? 1028 01:03:15,208 --> 01:03:16,709 A jakich obchodach? 1029 01:03:16,793 --> 01:03:18,544 Setnej rocznicy hotelu. 1030 01:03:19,545 --> 01:03:20,630 Cóż za absurd. 1031 01:03:20,713 --> 01:03:22,632 To nie jest miejsce dla mnie. 1032 01:03:23,966 --> 01:03:24,926 A ja pana proszę. 1033 01:03:25,760 --> 01:03:26,928 Tylko dlaczego? 1034 01:03:27,011 --> 01:03:28,971 Jest pan portierem hotelowym. 1035 01:03:30,181 --> 01:03:33,726 Zajmuje się pan Hotelem King od 30 lat. 1036 01:03:34,310 --> 01:03:37,230 Proszę zaszczycić obchody swoją obecnością. 1037 01:03:38,356 --> 01:03:39,857 Mówi pan poważnie? 1038 01:03:39,941 --> 01:03:41,609 Niech swoim marzeniem… 1039 01:03:42,819 --> 01:03:45,363 podzieli się pan też i ze mną. 1040 01:03:46,531 --> 01:03:48,282 Zaczynając pracę w Hotelu King, 1041 01:03:49,283 --> 01:03:50,910 spełniłem swoje marzenie. 1042 01:03:52,203 --> 01:03:55,832 Większość czasu spędzam poza hotelem, 1043 01:03:56,999 --> 01:04:02,046 ale z dumą mogę się nazywać portierem Hotelu King, 1044 01:04:03,089 --> 01:04:05,299 Kim Bong-sikiem. 1045 01:04:12,598 --> 01:04:15,059 POZIOM HOTELU -1 1046 01:04:19,438 --> 01:04:20,439 Dzień dobry. 1047 01:04:28,489 --> 01:04:32,159 Czy tych lamp używano w hotelu 20 lat temu? 1048 01:04:33,452 --> 01:04:34,954 Owszem. 1049 01:04:35,037 --> 01:04:37,081 Pierwsze lampy, które wymieniłem, 1050 01:04:37,164 --> 01:04:38,916 gdy zacząłem tu pracować. 1051 01:04:39,000 --> 01:04:43,004 Ale co też pana tu sprowadza, panie Gu? 1052 01:04:45,131 --> 01:04:46,966 Przyszedłem prosić o przysługę. 1053 01:04:50,386 --> 01:04:52,305 Ja tylko mięso od dekady kroję. 1054 01:04:52,388 --> 01:04:53,264 Jaki VIP? 1055 01:04:53,347 --> 01:04:56,058 Panie, co tam ze mnie za VIP? 1056 01:04:57,143 --> 01:04:59,145 Ludzie nawet nie wiedzą, 1057 01:04:59,228 --> 01:05:01,480 że w hotelu pracuje taki rzeźnik jak ja. 1058 01:05:03,691 --> 01:05:05,484 Dlatego chcę im pokazać. 1059 01:05:06,444 --> 01:05:08,487 W hotelu pracują też ludzie, 1060 01:05:09,447 --> 01:05:11,699 którzy nigdy nie noszą uniformu. 1061 01:05:11,782 --> 01:05:13,826 Doceniam intencje, choć martwię się. 1062 01:05:14,535 --> 01:05:17,163 Jestem szeregową pracownicą, 1063 01:05:17,246 --> 01:05:18,497 ale powiem wprost. 1064 01:05:19,582 --> 01:05:21,626 Wie pan, jakie hotele są najlepsze? 1065 01:05:24,086 --> 01:05:25,296 Jakie? 1066 01:05:32,553 --> 01:05:36,098 Takie, w których ludzie jak ja nigdy nie spotykają gości. 1067 01:05:37,934 --> 01:05:41,646 Dlatego zawsze staramy się gości omijać. 1068 01:05:44,023 --> 01:05:47,068 A pan prosi, bym stanęła na podium? 1069 01:05:48,569 --> 01:05:51,948 Jeśli postawi pan nas na świeczniku, 1070 01:05:52,031 --> 01:05:53,491 czeka pana krytyka. 1071 01:05:55,117 --> 01:05:57,370 Wie pani, jakie hotele są najlepsze dla mnie? 1072 01:05:57,954 --> 01:06:00,706 Takie, które przynoszą zyski? 1073 01:06:01,290 --> 01:06:02,541 Zgadza się. 1074 01:06:02,625 --> 01:06:04,168 Najlepsze hotele 1075 01:06:04,251 --> 01:06:06,545 przynoszą ogromne zyski. 1076 01:06:07,129 --> 01:06:10,549 Dlatego tacy pracownicy jak pani są najcenniejsi. 1077 01:06:11,717 --> 01:06:15,388 Ci z pierwszej linii frontu tworzą najlepsze hotele. 1078 01:06:16,347 --> 01:06:18,599 Gdybym chciał panią wykorzystać do obchodów, 1079 01:06:18,683 --> 01:06:20,559 poprosiłbym o to dział HR. 1080 01:06:20,643 --> 01:06:24,522 Ale wy jesteście najważniejszymi gośćmi, więc przyszedłem osobiście. 1081 01:06:26,023 --> 01:06:27,942 To setna rocznica Hotelu King. 1082 01:06:28,025 --> 01:06:31,404 Nie chcę, by odbyła się bez honorowych gości. 1083 01:06:41,998 --> 01:06:45,543 Od 27 lat pracuję w zespole przygotowującym pokoje. 1084 01:06:45,626 --> 01:06:48,379 Nazywam się Kim Ok-ja. 1085 01:07:07,732 --> 01:07:09,233 Choć nie widuję gości… 1086 01:07:09,316 --> 01:07:10,151 Panie Park. 1087 01:07:12,236 --> 01:07:13,237 Pani Gu. 1088 01:07:13,320 --> 01:07:14,905 To był wielki błąd. 1089 01:07:16,490 --> 01:07:17,616 Zapłaci pani za to. 1090 01:07:17,700 --> 01:07:19,827 …aby goście czuli się mile widziani. 1091 01:07:20,453 --> 01:07:24,832 W ten sposób kształtuję wizerunek Hotelu King. 1092 01:07:33,674 --> 01:07:35,176 Pani mowa była cudna. 1093 01:07:35,801 --> 01:07:38,262 To zaszczyt, że mogę państwa obsługiwać. 1094 01:07:38,763 --> 01:07:39,638 Dziękuję. 1095 01:07:41,057 --> 01:07:43,642 A także przepraszam panią za tamto. 1096 01:07:43,726 --> 01:07:44,810 Wiele się nauczyłam. 1097 01:07:45,728 --> 01:07:46,729 Niepotrzebnie. 1098 01:07:47,438 --> 01:07:50,983 Nie wzięłam pod uwagę tego, że nie zna pani pracy w pokojach. 1099 01:07:51,609 --> 01:07:54,320 Przepraszam, że się tak uniosłam. 1100 01:07:54,403 --> 01:07:55,237 Nie szkodzi. 1101 01:07:55,321 --> 01:07:56,781 Zapraszam ponownie. 1102 01:07:56,864 --> 01:07:58,824 Obiecuję, że będę spokojniejsza. 1103 01:08:00,076 --> 01:08:01,744 Dobrze. Dziękuję. 1104 01:08:01,827 --> 01:08:03,120 Chętnie przyjdę. 1105 01:08:04,580 --> 01:08:05,915 A to mój syn. 1106 01:08:31,607 --> 01:08:33,609 PROPOZYCJA CELÓW BIZNESOWYCH 1107 01:08:33,692 --> 01:08:36,529 ZESPÓŁ PLANOWANIA STRATEGICZNEGO, HAN MI-SO 1108 01:08:36,612 --> 01:08:38,364 „Hotel szczęśliwych”? 1109 01:08:39,115 --> 01:08:40,908 Sądzisz, że to możliwe? 1110 01:08:40,991 --> 01:08:43,202 Byłbyś w stanie taki stworzyć. 1111 01:08:44,078 --> 01:08:45,621 Pomogę ci w tym. 1112 01:09:06,308 --> 01:09:07,143 Ojcze. 1113 01:09:11,605 --> 01:09:12,648 Co robisz? 1114 01:09:13,440 --> 01:09:15,985 Na wspominki cię wzięło po fiasku obchodów? 1115 01:09:16,819 --> 01:09:18,154 Porozmawiajmy później. 1116 01:09:18,946 --> 01:09:20,906 Won i jego sentymentalizm 1117 01:09:20,990 --> 01:09:23,951 odebrały nam kluczowego sojusznika, deputowanego Parka. 1118 01:09:24,034 --> 01:09:27,037 Licencja na sprzedaż bezcłową wygasa za rok. 1119 01:09:27,121 --> 01:09:29,165 Musimy też rozwijać sieć lotów. 1120 01:09:29,248 --> 01:09:31,167 - Nie wiesz? - Fakt. 1121 01:09:32,042 --> 01:09:33,752 Było tyle do zrobienia, 1122 01:09:34,420 --> 01:09:36,338 że zapomniałem o tym, co ważne. 1123 01:09:37,506 --> 01:09:39,800 Nie spraw, bym straciła do ciebie zaufanie. 1124 01:09:40,801 --> 01:09:41,969 Grupa King 1125 01:09:43,304 --> 01:09:44,847 nie jest wyłącznie twoja. 1126 01:10:03,199 --> 01:10:05,242 - Udanej zabawy. - Dziękuję. 1127 01:10:05,326 --> 01:10:06,410 Dziękujemy. 1128 01:10:13,584 --> 01:10:14,793 Gratulacje. 1129 01:10:14,877 --> 01:10:16,420 Byłeś dziś wspaniały. 1130 01:10:17,713 --> 01:10:19,089 Zawsze jestem. 1131 01:10:22,218 --> 01:10:23,636 A może… 1132 01:10:24,428 --> 01:10:25,763 wpadniesz w niedzielę? 1133 01:10:28,015 --> 01:10:30,017 Pyeong-hwa ma wtedy lot. 1134 01:10:36,190 --> 01:10:37,483 Tak, chętnie. 1135 01:10:38,150 --> 01:10:40,152 Przyjdę, choćby nie wiem co. 1136 01:11:02,925 --> 01:11:05,886 Ma być pyszne. 1137 01:11:39,420 --> 01:11:41,255 Dziękuję za zaproszenie. 1138 01:11:41,880 --> 01:11:42,840 Witaj. 1139 01:11:44,883 --> 01:11:46,093 Jakie piękne. 1140 01:11:48,595 --> 01:11:50,431 Sama wszystko zrobiłaś? 1141 01:11:51,140 --> 01:11:54,310 Niewiele, ale przygotowane z czułością. 1142 01:11:54,393 --> 01:11:56,937 „Niewiele”? Przygotowałaś całą ucztę. 1143 01:11:57,021 --> 01:11:57,938 Po prostu 1144 01:11:58,022 --> 01:11:59,982 chciałam ci coś sama ugotować. 1145 01:12:02,401 --> 01:12:03,360 Dziękuję. 1146 01:12:05,070 --> 01:12:06,030 NO SANG-SIK 1147 01:12:11,035 --> 01:12:12,119 Nie odbierzesz? 1148 01:12:12,202 --> 01:12:13,829 Nie chcę, by nam przeszkadzał. 1149 01:12:15,039 --> 01:12:16,874 Ciekawe, co będzie najlepsze. 1150 01:12:16,957 --> 01:12:18,792 - Bo wszystko pycha. - Tak. 1151 01:12:18,876 --> 01:12:20,377 Ale wezmę omlet. 1152 01:12:26,717 --> 01:12:28,135 No i jak? Dobry? 1153 01:12:30,429 --> 01:12:31,764 Nie tylko dobry. 1154 01:12:32,389 --> 01:12:33,223 Doskonały. 1155 01:12:33,307 --> 01:12:35,225 Mogłabyś być u nas szefową kuchni. 1156 01:12:35,851 --> 01:12:37,895 Chętnie, jeśli mnie zatrudnisz. 1157 01:12:40,606 --> 01:12:42,191 - Spróbuj też tego. - Dobrze. 1158 01:12:49,656 --> 01:12:51,200 Wzruszające, skarbie. 1159 01:12:53,660 --> 01:12:54,661 „Skarbie”? 1160 01:12:56,330 --> 01:12:57,706 Też spróbuj, skarbie. 1161 01:13:00,709 --> 01:13:01,710 Proszę. 1162 01:13:04,380 --> 01:13:05,464 I jak? 1163 01:13:07,591 --> 01:13:08,926 Bardzo dobre, skarbie. 1164 01:13:09,009 --> 01:13:10,844 - Tobie też smakuje, skarbie? - Tak. 1165 01:13:14,973 --> 01:13:16,016 Dziękuję. 1166 01:13:17,935 --> 01:13:20,521 Nie wiem, czym sobie zasłużyłem 1167 01:13:21,230 --> 01:13:22,856 na tak wspaniałą kolację. 1168 01:13:22,940 --> 01:13:24,691 Następnym razem też gotuję. 1169 01:13:25,901 --> 01:13:26,985 Z chęcią. 1170 01:13:32,199 --> 01:13:33,200 Ale przyjemnie. 1171 01:13:34,660 --> 01:13:35,702 Racja. 1172 01:13:37,162 --> 01:13:38,622 Muzyka też taka przyjemna. 1173 01:13:53,554 --> 01:13:55,556 - Wszystko wypiłam. - Ja też. 1174 01:13:55,639 --> 01:13:57,266 - Przyniosę. - Nie, ja. 1175 01:13:57,349 --> 01:13:58,517 Ty jesteś gościem. 1176 01:13:58,600 --> 01:14:00,310 - Ale ty gotowałaś. - Nie. 1177 01:14:00,894 --> 01:14:02,020 Ja przyniosę. 1178 01:14:02,104 --> 01:14:03,313 - Ja. - Siedź. 1179 01:14:03,397 --> 01:14:04,690 - Ja chcę. - Pozwól mi. 1180 01:14:04,773 --> 01:14:05,774 - Nie, ja. - Ja. 1181 01:14:05,858 --> 01:14:07,151 Ja. 1182 01:14:07,234 --> 01:14:08,819 - Ja chcę. - To chodźmy razem. 1183 01:14:09,361 --> 01:14:10,237 Czekaj. 1184 01:14:11,071 --> 01:14:12,906 Dobra, idziemy razem? 1185 01:14:13,782 --> 01:14:14,783 Jasne. 1186 01:14:25,627 --> 01:14:27,337 Chcesz więcej piwa? 1187 01:14:29,465 --> 01:14:30,549 A jeśli odmówię? 1188 01:15:30,359 --> 01:15:33,362 UŚMIECH LOSU 1189 01:16:05,477 --> 01:16:06,812 Chcę gdzieś pojechać. 1190 01:16:06,895 --> 01:16:07,813 Jedźmy. 1191 01:16:07,896 --> 01:16:09,231 Nie zapytasz dokąd? 1192 01:16:09,314 --> 01:16:12,192 Chcę raport przyszłych działań dla grupy. 1193 01:16:12,276 --> 01:16:13,110 Od was obojga. 1194 01:16:13,193 --> 01:16:15,028 Wojna w końcu wybuchła. 1195 01:16:15,112 --> 01:16:16,405 Ty masz tylko mnie. 1196 01:16:16,488 --> 01:16:20,367 Mam wiedzieć o wszystkim, co dotyczy mojego brata. 1197 01:16:20,951 --> 01:16:25,122 Jak wysoko mogę zajść, jeśli będę pomagał? 1198 01:16:25,205 --> 01:16:27,624 Wasi pracownicy nie odbyli szkoleń? 1199 01:16:28,625 --> 01:16:31,128 Nie mogę cię zostawić, bo jesteś taka ujmująca. 1200 01:16:31,211 --> 01:16:32,296 Twoja wina. 1201 01:16:36,508 --> 01:16:41,513 Napisy: Cezary Kucharski