1 00:00:42,965 --> 00:00:45,968 KING THE LAND 2 00:00:47,052 --> 00:00:49,137 -Goodness. -Dad. 3 00:00:53,559 --> 00:00:54,560 Oh. 4 00:00:54,643 --> 00:00:55,852 Let us serve the meal. 5 00:00:55,936 --> 00:00:56,979 Yes, sure. 6 00:01:34,016 --> 00:01:35,392 It's Ms. Best Talent. 7 00:01:35,475 --> 00:01:36,977 It's been a while. 8 00:01:39,896 --> 00:01:42,482 Hello, have you been well, sir? 9 00:01:43,442 --> 00:01:45,777 If she's titled the Best Talent, 10 00:01:45,861 --> 00:01:47,946 she must be very talented. 11 00:01:50,657 --> 00:01:51,575 Not at all. 12 00:01:52,159 --> 00:01:53,744 He's just being generous. 13 00:01:54,494 --> 00:01:56,913 Then let us serve the soup first. 14 00:01:57,414 --> 00:01:59,833 It's already been decided, so there's no need to drag this out. 15 00:02:00,417 --> 00:02:02,210 Won, now that your position is settled, 16 00:02:02,294 --> 00:02:04,421 marry Yu-ri within the year before it's too late. 17 00:02:43,168 --> 00:02:45,420 I'm sorry. I'm really sorry. 18 00:02:48,256 --> 00:02:49,299 Are you hurt? 19 00:02:49,383 --> 00:02:50,258 Are you okay? 20 00:02:50,342 --> 00:02:51,593 I'm sorry. 21 00:02:51,677 --> 00:02:53,303 I'm asking if you're okay. 22 00:02:55,347 --> 00:02:56,390 What? 23 00:03:04,815 --> 00:03:06,233 Yes, I'm fine. 24 00:03:07,109 --> 00:03:09,528 It's dangerous, so step away. I'll clean it. 25 00:03:09,611 --> 00:03:11,071 No, I'll do it, sir. 26 00:03:12,322 --> 00:03:13,532 I'll do it. 27 00:03:16,618 --> 00:03:17,619 My apologies, sir. 28 00:03:17,703 --> 00:03:18,870 Allow me to do it. 29 00:03:18,954 --> 00:03:20,914 -Sa-rang, you may leave. -No, ma'am. 30 00:03:20,997 --> 00:03:22,207 -I'll-- -Sa-rang? 31 00:03:35,095 --> 00:03:36,012 I'm sorry. 32 00:03:50,986 --> 00:03:52,028 -Mr. Gu. -Yes. 33 00:03:53,655 --> 00:03:54,656 Goodness. 34 00:03:58,660 --> 00:04:00,036 -It's delicious. -Is that so? 35 00:04:45,040 --> 00:04:47,417 EPISODE 13 36 00:04:48,043 --> 00:04:52,506 {\an8}Seeing Won manage the 100th-anniversary event made me think, 37 00:04:52,589 --> 00:04:55,592 {\an8}"This kid sure can put up an act." 38 00:04:55,675 --> 00:04:57,928 {\an8}But it wasn't an act by the looks of things today. 39 00:04:58,011 --> 00:05:00,555 {\an8}He actually cares about his employees. 40 00:05:00,639 --> 00:05:03,558 {\an8}That's why I like him. 41 00:05:04,142 --> 00:05:06,186 {\an8}He even takes care of people like her. 42 00:05:06,269 --> 00:05:09,064 {\an8}He's different from all the pretentious men out there. 43 00:05:10,440 --> 00:05:14,069 {\an8}You're amazing for liking that about him. 44 00:05:15,779 --> 00:05:19,825 Chairman Han and I will arrange all the wedding preparations. 45 00:05:19,908 --> 00:05:20,992 Understood? 46 00:05:21,076 --> 00:05:22,452 Yes, Father. 47 00:05:24,412 --> 00:05:25,288 Won. 48 00:05:25,372 --> 00:05:26,414 What about you? 49 00:05:31,586 --> 00:05:32,546 I… 50 00:05:44,099 --> 00:05:45,058 I… 51 00:05:46,518 --> 00:05:48,186 am in love with someone else. 52 00:05:53,775 --> 00:05:55,527 What were you thinking? 53 00:05:57,195 --> 00:05:58,154 I'm sorry. 54 00:05:58,905 --> 00:06:01,491 How did you join King the Land with those skills? 55 00:06:01,575 --> 00:06:02,659 I'm sorry. 56 00:06:02,742 --> 00:06:05,704 I'll be the main server and have Sa-rang assist me. 57 00:06:05,787 --> 00:06:08,206 How can I let her go back in when she dropped a plate? 58 00:06:09,499 --> 00:06:11,710 I'll do the serving. Stay on the second floor. 59 00:06:11,793 --> 00:06:14,671 Wouldn't the second floor be too difficult for a new member? 60 00:06:14,754 --> 00:06:16,381 That's why you take charge there. 61 00:06:16,464 --> 00:06:18,258 -Ha-na. -Yes, ma'am. 62 00:06:18,341 --> 00:06:20,635 Since when did King the Land become so lax? 63 00:06:21,261 --> 00:06:23,179 It wasn't like that when I was there. 64 00:06:24,055 --> 00:06:25,599 It's the room at the very end. 65 00:06:25,682 --> 00:06:27,142 Let's not make any more mistakes. 66 00:06:28,685 --> 00:06:29,644 Yes, ma'am. 67 00:06:30,478 --> 00:06:34,232 Gosh, I thought Won was just a kid. He's all grown up now. 68 00:06:34,816 --> 00:06:36,484 He even has someone he loves. 69 00:06:37,193 --> 00:06:39,279 -Do you love her a lot? -Yes. 70 00:06:39,362 --> 00:06:40,196 Of course. 71 00:06:40,280 --> 00:06:42,365 A man should know how to love a woman. 72 00:06:43,033 --> 00:06:46,161 We're not here today to find out who you're in love with. 73 00:06:46,244 --> 00:06:47,621 We're talking about marriage. 74 00:06:47,704 --> 00:06:50,707 We only need to talk about you and Yu-ri. 75 00:06:50,790 --> 00:06:52,626 I told you from the very beginning. 76 00:06:53,126 --> 00:06:54,210 I'm sorry, 77 00:06:55,045 --> 00:06:58,340 but I've never had feelings for Yu-ri. 78 00:06:58,924 --> 00:07:01,051 -And my feelings won't change. -Won. 79 00:07:01,843 --> 00:07:03,219 It's okay. 80 00:07:03,303 --> 00:07:05,889 Everyone falls in and out of love. 81 00:07:05,972 --> 00:07:08,516 It's completely normal. Don't be too concerned. 82 00:07:10,143 --> 00:07:11,144 Won. 83 00:07:11,227 --> 00:07:15,106 Love her all you want, then break up with her. 84 00:07:15,190 --> 00:07:17,025 We have to get married anyway. 85 00:07:18,944 --> 00:07:22,405 She's my daughter, but she has such a big heart. 86 00:07:22,948 --> 00:07:25,200 That is exactly why I had my eye on her. 87 00:07:25,283 --> 00:07:26,326 She has a big heart. 88 00:07:29,120 --> 00:07:30,163 I said… 89 00:07:31,790 --> 00:07:34,751 I'm in love with someone else, but no one is interested. 90 00:07:36,962 --> 00:07:38,421 I was upset for a second. 91 00:07:39,547 --> 00:07:41,758 But I don't think I need to be. 92 00:07:42,258 --> 00:07:43,343 Because 93 00:07:43,426 --> 00:07:46,179 I also have no interest in any of this marriage talk. 94 00:07:47,222 --> 00:07:48,848 I'll be leaving first. 95 00:07:48,932 --> 00:07:50,809 I hope you have a good time, sir. 96 00:07:50,892 --> 00:07:51,851 You too, Yu-ri. 97 00:07:52,936 --> 00:07:54,479 Let's meet by ourselves next time. 98 00:07:55,522 --> 00:07:59,234 I thought that punk was a softie. 99 00:07:59,317 --> 00:08:00,610 But he has a firm character. 100 00:08:01,236 --> 00:08:02,112 Right, Dad? 101 00:08:02,195 --> 00:08:03,613 He grows on you, doesn't he? 102 00:08:03,697 --> 00:08:05,448 Yes, I like him. 103 00:08:07,283 --> 00:08:08,618 I'll apologize on his behalf. 104 00:08:09,536 --> 00:08:10,704 It's okay. 105 00:08:11,538 --> 00:08:12,956 He's mine anyway. 106 00:08:13,790 --> 00:08:15,959 I'm not going to let anyone else have him, 107 00:08:16,042 --> 00:08:17,335 so don't worry. 108 00:08:43,153 --> 00:08:45,363 The person you have called is unavailable… 109 00:09:01,796 --> 00:09:03,048 We need to talk. 110 00:09:03,631 --> 00:09:05,216 Why didn't you answer my call? 111 00:09:05,300 --> 00:09:07,594 My phone is in my locker. I'm working right now. 112 00:09:11,473 --> 00:09:13,058 I'm sorry you had to hear that. 113 00:09:15,393 --> 00:09:17,020 Let's talk later. 114 00:09:17,729 --> 00:09:18,730 Are you mad? 115 00:09:20,940 --> 00:09:21,941 No. 116 00:09:24,235 --> 00:09:25,862 I was just a little shocked. 117 00:09:33,203 --> 00:09:34,537 It's not going to happen. 118 00:09:35,371 --> 00:09:36,206 Okay? 119 00:09:38,792 --> 00:09:39,793 Okay. 120 00:09:40,835 --> 00:09:43,254 Let's talk later. I need to serve this quickly. 121 00:09:51,554 --> 00:09:53,181 But why are you working here? 122 00:09:53,264 --> 00:09:54,641 This isn't the hotel. 123 00:09:57,018 --> 00:09:58,269 I wonder that myself. 124 00:09:58,353 --> 00:10:00,897 I'm pretty sure I'm someone who works at a hotel. 125 00:10:06,736 --> 00:10:08,822 Can you please step aside, sir? 126 00:10:13,409 --> 00:10:14,369 Fine. 127 00:10:15,161 --> 00:10:16,955 Call me as soon as you get off work. 128 00:10:17,872 --> 00:10:18,790 I'll be waiting. 129 00:10:24,129 --> 00:10:25,296 Go ahead. 130 00:10:55,785 --> 00:10:57,704 Your food is ready. 131 00:11:04,043 --> 00:11:05,712 Your food is ready. 132 00:11:12,552 --> 00:11:14,470 I will go ahead and serve your food. 133 00:11:35,575 --> 00:11:37,368 Your food will be served. 134 00:12:09,943 --> 00:12:11,319 Oh my god! 135 00:12:16,824 --> 00:12:17,951 Are you an idiot? 136 00:12:18,826 --> 00:12:20,745 You're so funny. 137 00:12:20,828 --> 00:12:22,622 Look at your face. It's hilarious. 138 00:12:24,249 --> 00:12:25,083 Who are you? 139 00:12:26,251 --> 00:12:28,586 How dare you talk to me like that? Call me "sir." 140 00:12:29,212 --> 00:12:31,673 Sir, my foot. Apologize. 141 00:12:31,756 --> 00:12:33,591 If you apologize now, I'll forgive you. 142 00:12:33,675 --> 00:12:35,301 That's what people like you do. 143 00:12:35,385 --> 00:12:36,928 I'm not someone who apologizes. 144 00:12:38,096 --> 00:12:39,514 What's wrong with you? 145 00:12:40,306 --> 00:12:42,809 This is your last chance. Apologize while I count to three. 146 00:12:42,892 --> 00:12:44,269 What? Why should I? 147 00:12:44,352 --> 00:12:45,645 One, 148 00:12:45,728 --> 00:12:46,938 -two… -Three. 149 00:12:47,021 --> 00:12:48,189 What are you going to do? 150 00:13:00,118 --> 00:13:01,035 Apologize. 151 00:13:01,119 --> 00:13:03,162 Why should I? Do you know who I am? 152 00:13:03,246 --> 00:13:04,747 I don't need to know who you are. 153 00:13:04,831 --> 00:13:07,000 Spoiled kids like you need to be taught a lesson. 154 00:13:07,083 --> 00:13:08,960 I told you to apologize! 155 00:13:09,043 --> 00:13:10,878 Stop! 156 00:13:10,962 --> 00:13:12,797 If you don't stop, I won't forgive you! 157 00:13:12,880 --> 00:13:15,341 I get to forgive you. You just have to apologize. 158 00:13:15,425 --> 00:13:17,677 I'm sorry. Happy now? 159 00:13:17,760 --> 00:13:18,845 In Korean! 160 00:13:18,928 --> 00:13:21,514 I'm sorry. I said I'm sorry. 161 00:13:22,515 --> 00:13:23,725 My gosh. 162 00:13:24,392 --> 00:13:26,811 Just watch. I'll make you pay. 163 00:13:26,894 --> 00:13:28,187 You're going to regret this. 164 00:13:28,896 --> 00:13:29,981 Well, too bad. 165 00:13:30,064 --> 00:13:31,691 I don't regret anything. 166 00:13:31,774 --> 00:13:32,942 Ms. Cheon Sa-rang? 167 00:13:34,569 --> 00:13:35,820 Yes, this is Cheon Sa-rang. 168 00:13:35,903 --> 00:13:38,323 Escort Mr. Ji-hu downstairs. The chairman is asking for him. 169 00:13:39,741 --> 00:13:41,868 -Sorry? Who? -Mr. Ji-hu. 170 00:13:41,951 --> 00:13:43,244 Ms. Gu's son. 171 00:13:51,919 --> 00:13:52,920 So you're Ji-hu? 172 00:14:00,345 --> 00:14:01,763 The chairman is asking for you. 173 00:14:01,846 --> 00:14:03,681 Shall we go down together, sir? 174 00:14:10,063 --> 00:14:11,189 How delicious. 175 00:14:11,981 --> 00:14:13,649 Our Ji-hu is here. 176 00:14:15,401 --> 00:14:16,694 It has been a while. 177 00:14:16,778 --> 00:14:18,071 How have you been, sir? 178 00:14:18,154 --> 00:14:20,823 I see. You must be Ji-hu. 179 00:14:20,907 --> 00:14:22,617 He's so mature now. 180 00:14:23,201 --> 00:14:25,953 I know, right? You're starting to look like your uncle. 181 00:14:26,037 --> 00:14:27,288 You're flattering me. 182 00:14:28,581 --> 00:14:30,750 He has not once ever acted like a baby. 183 00:14:30,833 --> 00:14:32,752 I have a wonderful grandson. 184 00:14:32,835 --> 00:14:35,505 It is an honor to have been born as your grandson. 185 00:14:36,381 --> 00:14:37,507 Did you hear him? 186 00:14:37,590 --> 00:14:39,509 How could I not adore him? 187 00:14:45,848 --> 00:14:47,183 Good work today. 188 00:14:47,809 --> 00:14:49,185 Accept this with gratitude. 189 00:14:50,019 --> 00:14:51,062 Thank you, ma'am. 190 00:14:52,105 --> 00:14:53,272 Thank you, ma'am. 191 00:14:53,356 --> 00:14:54,399 Thank you, ma'am. 192 00:14:55,483 --> 00:14:56,484 Thank you, ma'am. 193 00:14:57,693 --> 00:14:58,736 Thank you, ma'am. 194 00:15:00,321 --> 00:15:01,239 Thank you, ma'am. 195 00:15:03,449 --> 00:15:07,745 You're aware that you don't deserve to receive this, right? 196 00:15:10,206 --> 00:15:11,249 I'm sorry. 197 00:15:11,332 --> 00:15:13,584 Please be lenient. It didn't end up being a big problem. 198 00:15:13,668 --> 00:15:15,211 She also went through a lot working upstairs. 199 00:15:16,295 --> 00:15:18,923 If you're ever chosen to be a part of the Dream Team again, 200 00:15:19,006 --> 00:15:20,758 relearn the basics before coming back. 201 00:15:23,344 --> 00:15:24,178 Yes, ma'am. 202 00:15:25,138 --> 00:15:26,180 Thank you. 203 00:16:04,135 --> 00:16:06,721 My pay for the day is as much as my monthly paycheck. 204 00:16:31,537 --> 00:16:32,872 So you're in love? 205 00:16:34,832 --> 00:16:35,833 Yes. 206 00:16:37,376 --> 00:16:38,878 I'll keep this short. 207 00:16:39,462 --> 00:16:40,463 End it. 208 00:16:41,130 --> 00:16:42,256 I don't intend to. 209 00:16:42,882 --> 00:16:43,883 I'm 210 00:16:44,717 --> 00:16:46,219 the father 211 00:16:46,802 --> 00:16:48,471 of both you and King Group. 212 00:16:49,096 --> 00:16:52,683 You too are the son of both me and King Group. 213 00:16:53,768 --> 00:16:55,019 To us, 214 00:16:55,853 --> 00:16:57,980 marriage carries greater value than love. 215 00:16:58,564 --> 00:16:59,982 No matter who you love, 216 00:17:01,317 --> 00:17:03,027 you won't be able to protect her. 217 00:17:04,070 --> 00:17:06,739 And she will end up leaving you too. 218 00:17:06,822 --> 00:17:07,865 No. 219 00:17:09,116 --> 00:17:10,868 That will never happen. 220 00:17:11,577 --> 00:17:12,662 Also, 221 00:17:13,538 --> 00:17:14,956 I'm going to protect her 222 00:17:15,748 --> 00:17:16,958 at all costs. 223 00:17:19,710 --> 00:17:22,338 Because I love her from the bottom of my heart. 224 00:17:24,298 --> 00:17:26,342 That's what everyone says at first. 225 00:17:26,425 --> 00:17:28,928 You may not understand what I mean just yet, 226 00:17:31,055 --> 00:17:32,682 but you'll find out soon enough. 227 00:17:34,559 --> 00:17:36,185 That's all I have to say. 228 00:17:51,075 --> 00:17:52,410 The person you have called… 229 00:18:13,806 --> 00:18:15,057 The person you have called… 230 00:18:15,141 --> 00:18:16,559 I've called so many times. 231 00:18:21,188 --> 00:18:22,231 Should I just hop over? 232 00:18:22,732 --> 00:18:24,317 The lights are on. 233 00:18:27,445 --> 00:18:30,114 Sir. Excuse me. 234 00:18:31,991 --> 00:18:33,200 Do you live here? 235 00:18:37,371 --> 00:18:39,040 -No. -You don't live here, right? 236 00:18:39,123 --> 00:18:42,168 We received a report about a suspicious person loitering. 237 00:18:42,960 --> 00:18:44,211 A suspicious person? 238 00:18:46,255 --> 00:18:47,590 No, I'm the only one here. 239 00:18:47,673 --> 00:18:49,383 Yes, that's why we're here. 240 00:18:49,467 --> 00:18:51,177 Can I see your ID, please? 241 00:18:55,389 --> 00:18:57,600 Someone must've gotten the wrong idea. 242 00:18:57,683 --> 00:18:59,393 I'm not a suspicious person. 243 00:18:59,477 --> 00:19:00,603 Then why are you here? 244 00:19:01,729 --> 00:19:03,648 My girlfriend lives here. 245 00:19:03,731 --> 00:19:06,442 I called her numerous times, but she wouldn't pick up. 246 00:19:06,525 --> 00:19:07,902 So I was worried. 247 00:19:07,985 --> 00:19:09,612 Yeah, he's definitely a stalker. 248 00:19:09,695 --> 00:19:11,572 Let's take him to the station before sending him home. 249 00:19:12,406 --> 00:19:14,617 We shouldn't conclude that he's a stalker 250 00:19:14,700 --> 00:19:16,327 -without checking. -Checking what? 251 00:19:16,410 --> 00:19:18,829 -Right. -His girlfriend won't even pick up. 252 00:19:19,413 --> 00:19:22,917 She's deliberately avoiding him, but he followed her to her house. 253 00:19:23,000 --> 00:19:25,461 He's definitely a stalker. 254 00:19:25,544 --> 00:19:27,004 What do you mean I'm a stalker? 255 00:19:27,922 --> 00:19:30,841 What about me suggests that I'm a stalker? 256 00:19:30,925 --> 00:19:32,760 Everything about you. Without a doubt. 257 00:19:32,843 --> 00:19:34,387 This is your problem. 258 00:19:34,470 --> 00:19:37,723 How do you know if it's romance or stalking without hearing him out? 259 00:19:39,266 --> 00:19:40,393 Isn't that right, sir? 260 00:19:47,358 --> 00:19:49,485 Yes, I'm not a stalker. 261 00:19:50,444 --> 00:19:51,821 Your eyes speak the truth. 262 00:20:05,167 --> 00:20:06,627 I knew it. It's romance. 263 00:20:07,878 --> 00:20:10,965 He came all the way here to check on his girlfriend. 264 00:20:11,924 --> 00:20:14,677 He was too sorry to even ring the doorbell. 265 00:20:15,761 --> 00:20:16,804 Right? 266 00:20:18,889 --> 00:20:19,890 Yes. 267 00:20:19,974 --> 00:20:22,226 Please. Cut the crap, will you? 268 00:20:22,852 --> 00:20:24,645 You have the experience to know better. 269 00:20:25,187 --> 00:20:28,107 Look. The lights are on, very brightly at that. 270 00:20:28,190 --> 00:20:29,567 So why won't she pick up? 271 00:20:30,860 --> 00:20:32,778 She just hates your guts. 272 00:20:33,362 --> 00:20:35,281 Yet you keep calling her nonstop. 273 00:20:35,823 --> 00:20:37,241 And you even came to her house. 274 00:20:37,324 --> 00:20:39,243 Gosh. Who would like that? 275 00:20:39,326 --> 00:20:42,246 The thing is, stalkers don't even realize that they're stalking. 276 00:20:42,329 --> 00:20:46,125 Then is that why you never called me when I got upset? 277 00:20:49,086 --> 00:20:51,172 Why are you bringing that up again? 278 00:20:51,255 --> 00:20:53,174 Did you ever come to my house 279 00:20:53,257 --> 00:20:55,259 when I cried after our fight? 280 00:20:55,342 --> 00:20:58,262 I said that I was going to, but you specifically told me not to. 281 00:20:58,345 --> 00:21:01,223 If I tell you not to, do you take that at face value? 282 00:21:01,307 --> 00:21:03,100 This is why you're a lost cause! 283 00:21:03,184 --> 00:21:04,477 You keep bringing up the past. 284 00:21:04,560 --> 00:21:07,229 Come to think of it, you sure can hold a grudge. 285 00:21:07,313 --> 00:21:08,981 Who made me like this? 286 00:21:09,064 --> 00:21:10,941 Me. It's all my fault. 287 00:21:12,401 --> 00:21:13,861 It's me. Everything is my fault. 288 00:21:13,944 --> 00:21:15,946 -At least you know. -It's all because of me. 289 00:21:16,030 --> 00:21:18,783 So after listening to you two talk, 290 00:21:19,408 --> 00:21:21,327 -How ridiculous. -I think the two of you 291 00:21:21,410 --> 00:21:24,705 should hold hands 292 00:21:25,998 --> 00:21:27,333 and make peace. 293 00:21:29,251 --> 00:21:31,462 I hope you have a deep conversation 294 00:21:32,213 --> 00:21:34,173 and reach an amicable agreement. 295 00:21:34,757 --> 00:21:36,926 Well, then. I'll be leaving. 296 00:21:37,551 --> 00:21:39,595 Have a dazzling conversation. 297 00:21:39,678 --> 00:21:40,805 Goodbye. 298 00:21:44,099 --> 00:21:45,267 Give him his ID. 299 00:21:49,563 --> 00:21:52,399 I'll take care of the rest. You can take a break. 300 00:21:52,483 --> 00:21:54,235 You didn't even eat yet, right? 301 00:21:55,444 --> 00:21:56,946 It's okay. I can eat after this. 302 00:21:57,029 --> 00:21:58,781 I'm not okay with that. 303 00:21:59,573 --> 00:22:00,741 Get some rest. 304 00:22:09,250 --> 00:22:10,835 We're selling duty-free items. 305 00:22:10,918 --> 00:22:12,920 Please let me know if you need anything. 306 00:22:14,255 --> 00:22:15,673 We're selling duty-free items. 307 00:22:15,756 --> 00:22:17,216 Do you need anything, ma'am? 308 00:22:17,299 --> 00:22:18,843 I would like to buy this. 309 00:22:22,847 --> 00:22:24,557 What? Why are you back already? 310 00:22:25,307 --> 00:22:26,725 We have to dim the lights soon. 311 00:22:27,643 --> 00:22:29,979 How will you increase sales with that mindset? 312 00:22:30,855 --> 00:22:32,648 Continue until I say you can stop. 313 00:22:37,069 --> 00:22:39,780 I don't think we should disturb the passengers' time of rest 314 00:22:39,864 --> 00:22:40,990 to increase sales. 315 00:22:44,702 --> 00:22:47,079 This is exactly why you'll never be promoted. 316 00:22:48,414 --> 00:22:50,541 Pyeong-hwa, shouldn't you insist on continuing 317 00:22:50,624 --> 00:22:52,167 even if I tell you to stop? 318 00:22:53,586 --> 00:22:56,463 Go out and sell at least one more item. 319 00:22:58,215 --> 00:22:59,341 I'm sorry, 320 00:22:59,925 --> 00:23:01,635 but I can't do that. 321 00:23:01,719 --> 00:23:02,720 Pyeong-hwa. 322 00:23:04,972 --> 00:23:06,348 Who is in charge here? 323 00:23:07,433 --> 00:23:09,643 -You, ma'am. -And? 324 00:23:09,727 --> 00:23:11,729 You're going against my orders? 325 00:23:11,812 --> 00:23:15,149 For the passengers' rest and the safety of the employees, 326 00:23:15,232 --> 00:23:16,984 I'm asking you to follow the rules. 327 00:23:19,403 --> 00:23:23,073 I didn't know you cared so much about the passengers and employees. 328 00:23:36,003 --> 00:23:37,588 Did you come alone, sir? 329 00:23:40,466 --> 00:23:42,468 -Yes. -I'll escort you to your table. 330 00:24:11,622 --> 00:24:12,998 Your coffee is ready. 331 00:24:14,458 --> 00:24:15,793 I called you. 332 00:24:18,337 --> 00:24:21,048 I fell asleep early last night, so I couldn't answer. 333 00:24:21,131 --> 00:24:24,301 When I woke up, it was too late to call you back. 334 00:24:28,389 --> 00:24:31,016 Can we talk after work? 335 00:24:32,476 --> 00:24:33,477 Won! 336 00:24:37,356 --> 00:24:38,565 You were here. 337 00:24:38,649 --> 00:24:40,567 Why didn't you answer my calls? 338 00:24:40,651 --> 00:24:42,403 I don't want you to visit me at work. 339 00:24:42,486 --> 00:24:43,821 I'm here as a guest. 340 00:24:44,738 --> 00:24:47,074 -I want coffee. -Do you want it to be warm? 341 00:24:47,157 --> 00:24:49,410 -Yes. -All right. I'll get that ready for you. 342 00:24:56,583 --> 00:24:57,668 What do you want? 343 00:24:57,751 --> 00:24:59,545 I'll just cut to the chase. 344 00:25:00,212 --> 00:25:02,881 There are a lot of men who want to marry me. 345 00:25:02,965 --> 00:25:03,966 I know. 346 00:25:04,675 --> 00:25:06,093 That's why I won't apologize. 347 00:25:06,176 --> 00:25:08,679 You're so offhand. That's why I like you. 348 00:25:09,930 --> 00:25:10,764 Yu-ri. 349 00:25:10,848 --> 00:25:11,974 Yes? 350 00:25:13,434 --> 00:25:14,685 I want you 351 00:25:15,728 --> 00:25:17,479 to experience what love is like. 352 00:25:18,647 --> 00:25:20,607 I've been in a ton of relationships. 353 00:25:20,691 --> 00:25:21,817 True love. 354 00:25:23,569 --> 00:25:26,697 Then you'll be able to understand what it means 355 00:25:27,489 --> 00:25:28,949 when I say 356 00:25:30,242 --> 00:25:31,535 I'm in love with someone. 357 00:25:34,580 --> 00:25:36,498 That's why I'm going to give it a try 358 00:25:36,582 --> 00:25:37,416 with you. 359 00:25:37,499 --> 00:25:38,876 Find someone else. 360 00:25:39,835 --> 00:25:41,628 Someone who can truly cherish you 361 00:25:41,712 --> 00:25:43,297 and love you. 362 00:25:44,465 --> 00:25:45,507 Meet someone like that. 363 00:25:48,052 --> 00:25:49,344 Think carefully. 364 00:25:50,345 --> 00:25:52,639 If you turn away now, you won't get another chance. 365 00:25:55,142 --> 00:25:56,935 If I help you, 366 00:25:57,019 --> 00:25:59,938 you know you can have King Group for yourself. 367 00:26:06,153 --> 00:26:07,613 I'll pay for your coffee. 368 00:26:08,322 --> 00:26:09,448 Enjoy your time here. 369 00:26:13,911 --> 00:26:16,163 -One for each of you? -Yes. 370 00:26:16,246 --> 00:26:17,372 All right. Thank you. 371 00:26:17,456 --> 00:26:18,957 I'll get that ready for you. 372 00:26:34,223 --> 00:26:35,432 I didn't order this. 373 00:26:36,266 --> 00:26:37,684 It's on the house. Enjoy. 374 00:26:38,977 --> 00:26:39,812 Why? 375 00:26:39,895 --> 00:26:43,107 You obviously had a fight with your girlfriend. Just drink it. 376 00:26:48,821 --> 00:26:50,364 We didn't fight. 377 00:26:50,447 --> 00:26:51,532 You may take this back. 378 00:26:52,157 --> 00:26:53,784 Then were you dumped? 379 00:26:54,576 --> 00:26:57,246 No, we didn't fight, nor did she dump me. 380 00:26:57,329 --> 00:26:58,622 I already told you. 381 00:26:58,705 --> 00:27:00,582 Why is everyone doing this to me? 382 00:27:00,666 --> 00:27:03,377 I'm being serious. We didn't have a fight. 383 00:27:03,919 --> 00:27:05,879 I didn't get dumped either, so take this. 384 00:27:09,633 --> 00:27:10,634 Just accept it. 385 00:27:11,218 --> 00:27:12,386 It's from my heart. 386 00:27:13,137 --> 00:27:14,346 You got this. 387 00:27:14,429 --> 00:27:15,472 Thank you! 388 00:27:48,881 --> 00:27:49,840 Are you okay? 389 00:27:53,051 --> 00:27:55,637 My head says one thing, 390 00:27:56,972 --> 00:27:58,849 and my heart says another. 391 00:27:58,932 --> 00:28:01,476 That means you're not okay. 392 00:28:02,853 --> 00:28:04,813 You don't have to pretend you're okay. 393 00:28:05,522 --> 00:28:07,441 I'm going to give it some thought. 394 00:28:10,110 --> 00:28:11,111 All right. 395 00:28:11,945 --> 00:28:14,198 You probably need some time to think it through. 396 00:28:17,159 --> 00:28:18,869 But you don't have to be too worried. 397 00:28:21,413 --> 00:28:22,915 How am I supposed to do that? 398 00:28:22,998 --> 00:28:24,708 I know you must be worried, 399 00:28:25,626 --> 00:28:27,544 but I hope you can trust me. 400 00:28:28,545 --> 00:28:31,173 I'll take care of it. 401 00:28:31,256 --> 00:28:32,591 It's my problem. 402 00:28:34,092 --> 00:28:36,136 It's up to me to decide my future. 403 00:28:45,812 --> 00:28:48,440 Still, I hope you're not thinking of breaking up with me. 404 00:28:52,361 --> 00:28:54,404 Why would I think of breaking up with you? 405 00:28:55,322 --> 00:28:56,615 Were you thinking of that? 406 00:28:56,698 --> 00:28:58,283 No, why would I? 407 00:28:58,367 --> 00:29:00,160 I would never think that. 408 00:29:00,244 --> 00:29:01,620 I could never let you go. 409 00:29:01,703 --> 00:29:04,248 Then why did you say that? It's making me upset. 410 00:29:04,331 --> 00:29:05,374 I mean… 411 00:29:06,291 --> 00:29:09,795 You said you were feeling down 412 00:29:09,878 --> 00:29:12,214 and needed time to think, 413 00:29:13,465 --> 00:29:15,884 so I thought it was because of the other day. 414 00:29:18,887 --> 00:29:20,013 The marriage talks? 415 00:29:20,847 --> 00:29:22,307 It did take me by surprise. 416 00:29:22,391 --> 00:29:24,559 But it's not like I expected your father 417 00:29:25,352 --> 00:29:27,062 to welcome me with open arms. 418 00:29:28,563 --> 00:29:30,732 You didn't get my grandma's approval yet either. 419 00:29:31,984 --> 00:29:33,819 What are you talking about? 420 00:29:33,902 --> 00:29:36,697 I'm always number one inside her heart. 421 00:29:36,780 --> 00:29:38,490 You mean candidate number one. 422 00:29:38,573 --> 00:29:39,408 Anyway, 423 00:29:39,491 --> 00:29:41,243 the irreplaceable number one in her heart 424 00:29:41,326 --> 00:29:42,744 is yours truly. 425 00:29:44,288 --> 00:29:47,749 Why are you so proud? It's not even something that great. 426 00:29:47,833 --> 00:29:49,876 What do you mean it's not something great? 427 00:29:49,960 --> 00:29:52,713 It's the best among the titles I hold. 428 00:30:00,762 --> 00:30:01,972 You're finally smiling. 429 00:30:05,559 --> 00:30:07,686 I really wanted to see that smile on your face. 430 00:30:09,646 --> 00:30:11,773 You used to hate my smile. 431 00:30:12,691 --> 00:30:14,401 So don't worry. 432 00:30:14,985 --> 00:30:16,361 You know how I feel. 433 00:30:16,445 --> 00:30:19,281 That's why I was more worried. 434 00:30:20,657 --> 00:30:23,160 Anyway, don't take what my father said to heart. 435 00:30:23,243 --> 00:30:26,830 I made it clear that I'm in love with someone. 436 00:30:29,624 --> 00:30:30,459 I mean, 437 00:30:30,542 --> 00:30:32,210 I was a bit startled, but it's okay. 438 00:30:33,253 --> 00:30:35,255 I knew you wouldn't change over that. 439 00:30:35,881 --> 00:30:38,050 So I tried not to think negatively about it. 440 00:30:38,967 --> 00:30:40,010 Then 441 00:30:40,969 --> 00:30:43,805 what did you mean when you said you needed time to think? 442 00:30:47,893 --> 00:30:49,728 Have you heard of the Dream Team? 443 00:30:53,648 --> 00:30:55,400 The Dream Team? What's that? 444 00:30:55,484 --> 00:30:57,903 Apparently, it's every concierge's dream. 445 00:30:59,029 --> 00:31:00,864 I didn't know it at first, 446 00:31:00,947 --> 00:31:03,200 but after experiencing it, a thought came to mind. 447 00:31:04,493 --> 00:31:08,288 If I work really hard and reach the top, 448 00:31:11,249 --> 00:31:13,585 I just become a maid for a wealthy family. 449 00:31:16,922 --> 00:31:19,383 This isn't the hotel work that I dreamed of. 450 00:31:20,717 --> 00:31:24,429 I didn't know our employees got drafted for personal events. 451 00:31:24,513 --> 00:31:28,100 I didn't even know why you were there that day. 452 00:31:32,354 --> 00:31:34,189 I'll try to make a change, 453 00:31:35,649 --> 00:31:36,942 so just wait a little. 454 00:31:37,692 --> 00:31:40,695 Even if it takes some time, I'll make sure it happens. 455 00:31:41,863 --> 00:31:43,532 I'll also get rid of the Dream Team. 456 00:31:44,116 --> 00:31:46,076 I'm not sure what's right. 457 00:31:47,452 --> 00:31:49,871 Everyone else seemed to love it because of the money. 458 00:31:50,914 --> 00:31:52,332 It's just my personal opinion. 459 00:31:54,167 --> 00:31:55,627 My personal disapproval 460 00:31:55,710 --> 00:31:58,505 shouldn't prevent others from earning more money. 461 00:32:02,467 --> 00:32:05,554 Okay. You've been waiting for a long time. 462 00:32:06,054 --> 00:32:08,932 Man, you look more energetic now. 463 00:32:09,015 --> 00:32:10,976 Earlier, he was on the verge of tears. 464 00:32:11,059 --> 00:32:12,561 What are you talking about? 465 00:32:13,437 --> 00:32:15,480 What a shame. I would've loved to see you cry. 466 00:32:15,564 --> 00:32:18,942 -No, he's making things up. -Then were you on the verge of death? 467 00:32:19,526 --> 00:32:20,360 Jeez. 468 00:32:20,944 --> 00:32:22,279 Just cook for us, please. 469 00:32:22,362 --> 00:32:24,656 All right. Just for you two, 470 00:32:24,739 --> 00:32:26,825 I'll start off with the last course. 471 00:32:53,143 --> 00:32:55,645 -It's my heart. -I was going to say that. 472 00:32:55,729 --> 00:32:57,105 Put it all in your bag. 473 00:33:00,942 --> 00:33:02,777 Dad, what are we eating today? 474 00:33:03,945 --> 00:33:05,697 I'm busy today. 475 00:33:05,780 --> 00:33:08,158 Just order some chicken to eat with your mom. 476 00:33:08,241 --> 00:33:10,118 What? We were supposed to eat out today. 477 00:33:10,202 --> 00:33:11,703 I can't. I have a meeting. 478 00:33:12,579 --> 00:33:14,915 Today's your wedding anniversary. 479 00:33:15,499 --> 00:33:17,083 Don't tell me you forgot again. 480 00:33:17,918 --> 00:33:19,294 You forgot, didn't you? 481 00:33:19,377 --> 00:33:20,337 No, I didn't. 482 00:33:22,339 --> 00:33:25,884 My boss just had to make all of us gather today. 483 00:33:25,967 --> 00:33:27,135 Today of all days? 484 00:33:27,219 --> 00:33:28,720 Did you tell him what today is? 485 00:33:28,803 --> 00:33:30,096 Of course I did. 486 00:33:30,180 --> 00:33:33,099 But it's not like the company cares about personal circumstances. 487 00:33:33,975 --> 00:33:35,977 How are you always the same? 488 00:33:36,520 --> 00:33:38,897 People were right when they said people don't change. 489 00:33:39,606 --> 00:33:41,399 The old sayings are always true. 490 00:33:41,983 --> 00:33:44,402 Well, we can celebrate over the weekend. 491 00:33:46,488 --> 00:33:48,698 By the way, you should go grocery shopping later. 492 00:33:48,782 --> 00:33:50,700 My dad complained about the side dishes. 493 00:33:50,784 --> 00:33:52,619 Why don't you cook for him? 494 00:33:52,702 --> 00:33:54,621 You're his son, you know? 495 00:34:20,272 --> 00:34:21,189 Oh no! 496 00:34:34,411 --> 00:34:35,370 Nice! 497 00:34:36,830 --> 00:34:37,914 Good shot! 498 00:34:41,001 --> 00:34:42,836 -Help me. -Look. 499 00:34:42,919 --> 00:34:45,463 You're too tense right now. It will ruin your swing. 500 00:34:45,547 --> 00:34:48,800 Here. Open up wide to the right, then swing gently. 501 00:34:55,515 --> 00:34:56,766 Good. Nice shot! 502 00:34:56,850 --> 00:34:58,351 -Was it okay? -It was great. 503 00:35:07,444 --> 00:35:08,445 Hey! 504 00:35:15,452 --> 00:35:17,329 What? "Nice shot"? 505 00:35:17,412 --> 00:35:18,747 "It was great"? 506 00:35:18,830 --> 00:35:20,290 Let me explain. Honey, wait. 507 00:35:20,373 --> 00:35:21,958 How great, you jerk! 508 00:35:22,542 --> 00:35:23,668 -Honey. -You're dead. 509 00:35:23,752 --> 00:35:25,962 When will you get a grip? 510 00:35:26,046 --> 00:35:26,963 Honey! 511 00:35:41,394 --> 00:35:43,647 Ow, my legs. My back hurts. 512 00:35:44,564 --> 00:35:46,024 Who said you could get up? 513 00:35:46,983 --> 00:35:48,693 A part of the scallion flew here. 514 00:35:49,653 --> 00:35:51,321 But how did you know I was here? 515 00:35:56,076 --> 00:35:57,202 Hang on. 516 00:35:57,827 --> 00:35:58,662 I'll do it. 517 00:35:58,745 --> 00:36:00,580 Here. Give it to me. 518 00:36:01,456 --> 00:36:04,084 What are you doing? You should help with this stuff. 519 00:36:06,002 --> 00:36:07,629 You said you had a meeting. 520 00:36:08,755 --> 00:36:09,756 Should I call your manager? 521 00:36:10,382 --> 00:36:11,591 Well, there was a meeting… 522 00:36:11,675 --> 00:36:13,885 Fine. I'll call him. 523 00:36:17,222 --> 00:36:18,515 I quit my job. 524 00:36:22,936 --> 00:36:23,812 I mean, 525 00:36:23,895 --> 00:36:26,856 they gave me the works because I messed up a contract. 526 00:36:26,940 --> 00:36:30,151 Seriously. Everyone makes mistakes! 527 00:36:30,235 --> 00:36:32,612 Have you lost your mind? When did you quit? 528 00:36:34,239 --> 00:36:35,198 Not too long ago. 529 00:36:35,281 --> 00:36:36,658 Exactly when? 530 00:36:36,741 --> 00:36:37,992 In the spring? 531 00:36:38,493 --> 00:36:39,327 Last year. 532 00:36:39,994 --> 00:36:40,995 Almost a year ago? 533 00:36:41,746 --> 00:36:42,956 My goodness. 534 00:36:43,039 --> 00:36:45,500 Then you've been pretending to go to work every day? 535 00:36:48,628 --> 00:36:50,547 Where did you get the money to golf? 536 00:36:50,630 --> 00:36:53,341 Come on. My severance pay. 537 00:36:54,217 --> 00:36:56,010 They give you quite a lot. 538 00:36:56,094 --> 00:36:58,555 I don't know what I would've done without it. 539 00:37:00,098 --> 00:37:03,101 Seo Chung-jae, you scumbag. 540 00:37:03,184 --> 00:37:05,186 I'm going to kill you tonight. 541 00:37:08,064 --> 00:37:11,067 {\an8}HEAD MANAGER GU WON 542 00:37:38,845 --> 00:37:40,388 Ta-da. 543 00:37:43,725 --> 00:37:45,226 You're here. 544 00:37:46,686 --> 00:37:49,689 This is how I've been working with my employees. 545 00:37:49,773 --> 00:37:51,024 -Here. -There's more? 546 00:37:55,028 --> 00:37:59,532 Strength, weakness, opportunity, threat. 547 00:37:59,616 --> 00:38:01,159 What do consumers perceive to be our strength? 548 00:38:01,242 --> 00:38:02,410 Our strength? 549 00:38:14,339 --> 00:38:16,841 I'm calling in regard to Dubai Hotel. 550 00:38:17,884 --> 00:38:18,718 Yes. 551 00:39:23,366 --> 00:39:24,409 Mr. Gu. 552 00:39:26,035 --> 00:39:28,621 I heard Ms. Gu had all of the executives 553 00:39:28,705 --> 00:39:30,957 stay up all night for a week writing the proposal. 554 00:39:31,040 --> 00:39:33,084 Will we be able to beat them? 555 00:39:33,668 --> 00:39:35,461 It's going to be a head-to-head battle. 556 00:39:36,796 --> 00:39:38,798 We're not here to fight. 557 00:39:38,882 --> 00:39:40,592 We're here to work. 558 00:39:40,675 --> 00:39:43,303 I know that, but they keep picking a fight. 559 00:39:47,140 --> 00:39:48,099 You trust me, right? 560 00:39:48,182 --> 00:39:49,309 Of course I do. 561 00:39:50,059 --> 00:39:51,060 You got this! 562 00:39:56,566 --> 00:39:58,776 Okay. Go ahead. 563 00:39:59,777 --> 00:40:00,653 Present it to him. 564 00:40:01,237 --> 00:40:02,238 Yes, ma'am. 565 00:40:05,825 --> 00:40:07,076 Goodness. 566 00:40:07,827 --> 00:40:09,078 SURVIVAL MANAGEMENT IMPLEMENTATION PLAN 567 00:40:09,162 --> 00:40:10,747 You've come quite prepared. 568 00:40:10,830 --> 00:40:11,998 The key point is simple. 569 00:40:12,081 --> 00:40:15,877 It's about the overall reduction of our fixed and variable expenses. 570 00:40:16,502 --> 00:40:18,504 The first expense to consider is payroll. 571 00:40:19,380 --> 00:40:23,092 We should hire fewer full-time employees and create more contract positions. 572 00:40:23,718 --> 00:40:26,638 Will we have enough employees for peak seasons and banquets? 573 00:40:26,721 --> 00:40:29,891 We can employ trainees or part-time employees. 574 00:40:31,935 --> 00:40:33,895 Wouldn't that affect our service quality? 575 00:40:33,978 --> 00:40:37,148 No. They will be trained before banquets, 576 00:40:37,231 --> 00:40:39,943 and they'll only have to serve meals. It won't be a problem. 577 00:40:40,902 --> 00:40:45,615 Additionally, if we implement a smart check-in and check-out system, 578 00:40:45,698 --> 00:40:48,117 we will be able to gradually reduce manpower. 579 00:40:48,826 --> 00:40:50,745 "Discontinuing the shuttle bus, 580 00:40:50,828 --> 00:40:52,747 slimming down the employee cafeteria menu, 581 00:40:52,830 --> 00:40:56,125 and eliminating water and snacks in the staff lounge." 582 00:40:58,795 --> 00:41:00,296 You really tackled everything. 583 00:41:01,089 --> 00:41:02,465 It's survival management. 584 00:41:03,591 --> 00:41:05,051 What's the expected effect? 585 00:41:05,134 --> 00:41:06,511 It's expected to save 586 00:41:06,594 --> 00:41:09,305 about a billion won a month and over ten billion won a year. 587 00:41:09,806 --> 00:41:10,848 Ten billion won? 588 00:41:12,725 --> 00:41:13,851 Head Manager Gu, 589 00:41:13,935 --> 00:41:17,063 do you know how many standard rooms need to be sold to make ten billion won? 590 00:41:17,146 --> 00:41:20,566 In terms of standard rooms, about 34,000. 591 00:41:21,526 --> 00:41:22,360 How precise. 592 00:41:23,152 --> 00:41:25,989 Do you still think cutting costs is ineffective? 593 00:41:26,072 --> 00:41:27,115 Yes. 594 00:41:28,366 --> 00:41:31,953 Our Mr. Gu here sounds so confident. 595 00:41:32,495 --> 00:41:34,288 Whatever you say from this point on 596 00:41:34,372 --> 00:41:36,541 needs to be worth more than ten billion won. 597 00:41:39,002 --> 00:41:40,128 A hotel 598 00:41:40,962 --> 00:41:43,131 should not just focus on selling rooms. 599 00:41:43,798 --> 00:41:45,883 It should provide a memorable experience. 600 00:41:45,967 --> 00:41:48,469 In order for the employees to serve from the heart, 601 00:41:48,553 --> 00:41:51,472 -the company must support-- -Enough with the theories. 602 00:41:51,556 --> 00:41:54,225 Talk about the money, okay? The money. 603 00:41:56,853 --> 00:41:57,895 Then, 604 00:41:58,896 --> 00:42:00,732 should I start with 605 00:42:02,400 --> 00:42:04,068 a hundred billion won? 606 00:42:04,152 --> 00:42:05,319 What? 607 00:42:17,665 --> 00:42:22,003 I offered management consulting to 170 local hotels around the world, 608 00:42:22,086 --> 00:42:23,463 and 30 hotels 609 00:42:23,546 --> 00:42:25,631 signed management agreements with us. 610 00:42:26,466 --> 00:42:28,342 As you may know, a management agreement 611 00:42:28,426 --> 00:42:30,845 grants us a portion of the hotels' profits 612 00:42:30,928 --> 00:42:34,098 in return for our name and services. 613 00:42:34,182 --> 00:42:35,641 The expected annual return 614 00:42:37,268 --> 00:42:39,729 is more than 35 billion won. 615 00:42:42,190 --> 00:42:44,108 When did you get all of this done? 616 00:42:44,192 --> 00:42:46,861 A six-star hotel under construction in Dubai has offered 617 00:42:46,944 --> 00:42:48,571 to make King Hotel a hotel chain. 618 00:42:48,654 --> 00:42:50,364 We've already signed a chain contract 619 00:42:50,448 --> 00:42:52,200 with Comfortabele Resort of Belgium, 620 00:42:52,283 --> 00:42:53,826 a newcomer to the industry. 621 00:42:54,535 --> 00:42:57,497 King Hotel will no longer remain a domestic brand. 622 00:42:57,580 --> 00:43:02,543 You will be able to see King Hotel all over the world. 623 00:43:04,504 --> 00:43:05,963 This was only possible 624 00:43:06,047 --> 00:43:09,550 because King Hotel won the World of Best Talent Award. 625 00:43:09,634 --> 00:43:12,220 I didn't accomplish anything on my own. 626 00:43:12,303 --> 00:43:14,680 It's thanks to the people who built this hotel over 100 years, 627 00:43:15,473 --> 00:43:18,017 which includes everyone here. 628 00:43:19,268 --> 00:43:20,853 The company makes the employees. 629 00:43:21,479 --> 00:43:23,606 And the employees make the company. 630 00:43:24,107 --> 00:43:25,817 You mentioned casual employment. 631 00:43:26,484 --> 00:43:29,570 That would make it easy to hire people briefly and get rid of them. 632 00:43:29,654 --> 00:43:33,157 But it would also make it easy for them to abandon the company. 633 00:43:34,075 --> 00:43:37,495 So those ready to abandon each other will be working together. 634 00:43:38,454 --> 00:43:39,705 Let's not do that anymore. 635 00:43:41,582 --> 00:43:43,000 In my opinion, this project 636 00:43:43,084 --> 00:43:45,211 will bring in more than a hundred billion won. 637 00:43:45,753 --> 00:43:47,004 What do you think, Ms. Gu? 638 00:43:49,090 --> 00:43:50,424 Cost reduction 639 00:43:50,508 --> 00:43:53,136 is something that any company must achieve, 640 00:43:53,719 --> 00:43:56,305 no matter how great the increase in sales is. 641 00:43:56,389 --> 00:43:58,516 Yes, I agree with you on that. 642 00:43:59,308 --> 00:44:00,393 But the thing is… 643 00:44:02,645 --> 00:44:06,149 whenever I traveled overseas, I always thought the same thing. 644 00:44:06,774 --> 00:44:08,818 "Why does this country not have a King Hotel?" 645 00:44:09,443 --> 00:44:12,071 "Why can't we become a worldwide hotel chain?" 646 00:44:12,947 --> 00:44:15,032 It's not like we don't have enough resources. 647 00:44:15,116 --> 00:44:16,033 Right? 648 00:44:16,117 --> 00:44:17,326 Mr. Gu, 649 00:44:18,411 --> 00:44:19,829 what is the reason? 650 00:44:21,581 --> 00:44:25,251 I think it's because King Hotel doesn't have an established brand image. 651 00:44:25,835 --> 00:44:29,881 It's just one of the numerous luxurious hotels out there. 652 00:44:29,964 --> 00:44:32,508 However, an image is not made easily. 653 00:44:32,592 --> 00:44:36,470 It needs to be built up over time. 654 00:44:37,096 --> 00:44:38,181 Fortunately, 655 00:44:38,264 --> 00:44:40,641 our hotel has a 100-year history. 656 00:44:41,350 --> 00:44:43,102 With the 100th-anniversary event, 657 00:44:43,811 --> 00:44:46,898 it can be said that King Hotel 658 00:44:47,773 --> 00:44:49,150 has gained its own image. 659 00:44:54,280 --> 00:44:55,364 Mr. Gu. 660 00:44:56,115 --> 00:44:57,491 Starting next month, 661 00:44:58,284 --> 00:44:59,660 you're the president of the hotel. 662 00:45:01,871 --> 00:45:05,124 Be at the forefront and make King Hotel the best hotel in the world. 663 00:45:06,000 --> 00:45:08,211 -Father… -You should do whatever you can to help. 664 00:45:09,545 --> 00:45:10,504 You can do that, right? 665 00:45:11,088 --> 00:45:13,549 Yes, I will. 666 00:45:21,599 --> 00:45:23,309 You accomplished 667 00:45:24,977 --> 00:45:26,395 what I desperately wanted to do. 668 00:45:47,875 --> 00:45:49,627 Why don't you give up on the hotel, ma'am? 669 00:45:50,127 --> 00:45:52,922 I think it'd be best for you to focus on Air and Distribution. 670 00:45:54,340 --> 00:45:56,133 That might be more effective. 671 00:45:56,717 --> 00:45:59,720 The hotel is smaller in scale compared to Air and Distribution. 672 00:45:59,804 --> 00:46:01,055 But the thing is, 673 00:46:02,556 --> 00:46:04,100 I don't want to give him anything. 674 00:46:05,476 --> 00:46:08,646 Is there a reason why you can't give up on the hotel? 675 00:46:08,729 --> 00:46:10,439 Because Won likes the hotel. 676 00:46:11,941 --> 00:46:13,776 All the more reason not to give it up. 677 00:46:16,529 --> 00:46:17,697 SEOUL FAMILY COURT 678 00:46:17,780 --> 00:46:18,948 Are those divorce papers? 679 00:46:21,367 --> 00:46:23,369 Since when did you ask me such questions? 680 00:46:23,452 --> 00:46:25,621 Even if you get a divorce, it can't be now. 681 00:46:25,705 --> 00:46:26,831 It's not the right time. 682 00:46:26,914 --> 00:46:28,291 You should wait it out. 683 00:46:30,543 --> 00:46:31,502 Mr. Choi. 684 00:46:32,086 --> 00:46:33,587 You've known me for a while, right? 685 00:46:34,630 --> 00:46:36,132 I've worked for you since you were young. 686 00:46:37,425 --> 00:46:39,427 Have you ever seen me give up on anything? 687 00:46:41,387 --> 00:46:42,221 No. 688 00:46:42,305 --> 00:46:44,765 So why would you say that when you know that very well? 689 00:46:45,683 --> 00:46:47,184 "Give up on the hotel"? 690 00:46:49,478 --> 00:46:52,231 There's only one way for Won to possess the hotel. 691 00:46:53,649 --> 00:46:55,359 It's when I abandon it. 692 00:46:57,028 --> 00:46:58,404 Only then will it be possible. 693 00:47:02,074 --> 00:47:02,908 I understand. 694 00:47:03,701 --> 00:47:04,660 You may leave. 695 00:47:24,722 --> 00:47:25,765 Thank you. 696 00:47:27,141 --> 00:47:29,101 This is unbelievable. 697 00:47:29,185 --> 00:47:31,479 Did you hear the news that's hot off the press? 698 00:47:31,562 --> 00:47:32,646 What is it? 699 00:47:32,730 --> 00:47:35,941 Mr. Gu outrivaled Ms. Gu and is finally going to be the president. 700 00:47:36,525 --> 00:47:37,568 Really? 701 00:47:38,069 --> 00:47:40,946 If I knew this would happen, I would've gotten on his good side. 702 00:47:44,867 --> 00:47:46,911 Sa-rang, can we have a word? 703 00:47:46,994 --> 00:47:47,912 Yes, ma'am. 704 00:47:55,044 --> 00:47:57,046 You will be on special duty. 705 00:47:57,129 --> 00:47:59,673 You won't be working in King the Land for the time being. 706 00:48:00,508 --> 00:48:02,009 -Just me? -Yes. 707 00:48:02,593 --> 00:48:04,178 Special orders from the chairman. 708 00:48:05,304 --> 00:48:06,514 The chairman? 709 00:48:07,014 --> 00:48:08,474 I'm sorry. 710 00:48:08,557 --> 00:48:11,477 Ji-hu said it had to be you. 711 00:48:12,103 --> 00:48:14,063 Please look after him while he's in Korea. 712 00:48:14,647 --> 00:48:16,732 That kid's a shrewd judge of character. 713 00:48:17,400 --> 00:48:20,319 He knew you were our hotel's best employee right away. 714 00:48:24,573 --> 00:48:26,033 I'm sorry, 715 00:48:26,534 --> 00:48:30,955 but may I ask if I'm doing this as a King Hotel employee? 716 00:48:34,458 --> 00:48:36,377 Let's call it a personal request. 717 00:48:36,460 --> 00:48:40,089 It's the first time that he's ever asked me for anything. 718 00:48:40,673 --> 00:48:44,760 I just wanted to grant my grandson's wish. 719 00:48:44,844 --> 00:48:46,178 Did I go too far? 720 00:48:47,680 --> 00:48:49,765 No, sir. I understand. 721 00:48:52,017 --> 00:48:54,061 -But… -What is it? 722 00:48:55,563 --> 00:48:57,773 Can I treat him like he's my younger brother? 723 00:48:58,732 --> 00:49:00,067 I couldn't ask for more. 724 00:49:01,944 --> 00:49:04,989 Ji-hu is an only child, so he grew up lonely. 725 00:49:07,032 --> 00:49:08,075 Yes, sir. 726 00:49:21,672 --> 00:49:23,090 Mr. Ji-hu? 727 00:49:24,925 --> 00:49:26,010 Mr. Ji-hu? 728 00:49:27,428 --> 00:49:29,597 Where could he be? 729 00:49:30,431 --> 00:49:31,891 Ji-hu! 730 00:49:32,892 --> 00:49:34,560 Where in the world are you? 731 00:49:35,144 --> 00:49:36,395 Are you over here? 732 00:50:10,221 --> 00:50:11,889 What? You scared me! 733 00:50:11,972 --> 00:50:13,349 How does that make you feel? 734 00:50:13,432 --> 00:50:16,018 How dare you? Do you think you'll get away with this? 735 00:50:16,685 --> 00:50:17,645 Watch out. 736 00:50:17,728 --> 00:50:19,188 You'll get a taste of hell. 737 00:50:19,271 --> 00:50:20,481 What? 738 00:50:20,564 --> 00:50:23,067 Then did you call me to get revenge and torment me? 739 00:50:23,150 --> 00:50:24,485 Why? Are you scared? 740 00:50:25,110 --> 00:50:26,612 No, not at all. 741 00:50:27,196 --> 00:50:29,365 If you're a man, you should play fair. 742 00:50:29,448 --> 00:50:30,866 But you were hiding in a mask. 743 00:50:32,451 --> 00:50:35,329 Maybe it's because you're a kid. Your behavior is ungentlemanly. 744 00:50:35,412 --> 00:50:36,372 Don't call me a kid. 745 00:50:36,455 --> 00:50:37,790 I'm not a kid. 746 00:50:37,873 --> 00:50:39,667 Is that so? 747 00:50:40,668 --> 00:50:41,752 You're right. 748 00:50:41,835 --> 00:50:44,171 Seeing how childish you are, you're not a kid. 749 00:50:45,214 --> 00:50:47,132 A baby. You're a baby. 750 00:50:47,216 --> 00:50:48,801 You're a baby, right? 751 00:50:48,884 --> 00:50:50,553 Don't call me a baby! 752 00:50:50,636 --> 00:50:52,513 -Bring it on. -"Bring it on." 753 00:51:15,744 --> 00:51:16,787 It's my turn. 754 00:51:23,836 --> 00:51:25,629 I won, so now you have to speak politely. 755 00:51:25,713 --> 00:51:26,880 Let's play one more time. 756 00:51:27,756 --> 00:51:29,133 It's ten to zero. 757 00:51:29,216 --> 00:51:30,634 You said it was the last round. 758 00:51:30,718 --> 00:51:32,344 Just one more round. 759 00:51:32,428 --> 00:51:34,555 -Do you want to play that much? -Yes. 760 00:51:37,099 --> 00:51:39,268 Then how should you ask me? 761 00:51:41,478 --> 00:51:42,313 Sa-rang, 762 00:51:43,564 --> 00:51:45,524 can we play one more round, 763 00:51:46,317 --> 00:51:47,484 please? 764 00:51:47,568 --> 00:51:48,736 Good. 765 00:51:48,819 --> 00:51:49,903 All right. 766 00:51:49,987 --> 00:51:52,448 -This is really the last time. -Awesome! 767 00:52:02,958 --> 00:52:03,792 Not up… 768 00:52:07,880 --> 00:52:09,465 Try again. Ready? 769 00:52:09,548 --> 00:52:10,424 One, 770 00:52:10,507 --> 00:52:11,592 two, 771 00:52:11,675 --> 00:52:12,968 three. 772 00:52:16,305 --> 00:52:17,389 Good job. 773 00:52:25,939 --> 00:52:27,024 It's tasty, isn't it? 774 00:52:27,107 --> 00:52:28,275 Yeah. 775 00:52:28,359 --> 00:52:30,819 By the way, I have a question. 776 00:52:31,987 --> 00:52:33,530 Why do you do that? 777 00:52:33,614 --> 00:52:35,741 Why do you act nice in front of the adults, 778 00:52:35,824 --> 00:52:37,534 then bully the weak? 779 00:52:37,618 --> 00:52:38,911 Is that fun? 780 00:52:39,662 --> 00:52:40,704 I do what I want. 781 00:52:44,333 --> 00:52:45,626 You don't have any friends, do you? 782 00:52:45,709 --> 00:52:48,379 Only nobodies make friends. 783 00:52:49,004 --> 00:52:50,297 I don't need them. 784 00:52:51,548 --> 00:52:53,217 I knew it. 785 00:52:53,300 --> 00:52:55,636 Who would want to hang out with a grump like you? 786 00:52:56,512 --> 00:52:57,721 That's not true. 787 00:52:57,805 --> 00:53:00,057 I'm just not making any because I don't need them. 788 00:53:00,140 --> 00:53:01,934 That's what you want to think. 789 00:53:02,017 --> 00:53:03,227 No, it's not. 790 00:53:08,732 --> 00:53:10,943 You need to be nice if you want to make friends. 791 00:53:11,026 --> 00:53:14,113 If you pick on people and bully them, you won't make any friends. 792 00:53:14,196 --> 00:53:16,824 So don't be like that from now on. Got it? 793 00:53:19,243 --> 00:53:20,411 Let's go inside now. 794 00:53:25,624 --> 00:53:27,710 Can we play a little more? 795 00:53:30,921 --> 00:53:32,297 Are you asking me a favor? 796 00:53:40,723 --> 00:53:42,808 All right. Just because it's a favor. 797 00:53:42,891 --> 00:53:43,976 Yes! 798 00:53:44,560 --> 00:53:46,145 Okay. Let's play. 799 00:53:47,688 --> 00:53:48,856 Grandpa! 800 00:53:48,939 --> 00:53:49,898 Why hello. 801 00:53:51,442 --> 00:53:52,943 You must've had a lot of fun. 802 00:53:53,026 --> 00:53:55,446 Yes. We're going to play again tomorrow too. 803 00:53:56,655 --> 00:53:58,157 Go upstairs and wash your hands. 804 00:53:58,240 --> 00:53:59,366 I'll bring some snacks. 805 00:53:59,450 --> 00:54:00,409 Okay, Sa-rang. 806 00:54:02,870 --> 00:54:05,205 I've never seen him look so happy. 807 00:54:05,289 --> 00:54:07,082 It's like you're his actual sister. 808 00:54:08,208 --> 00:54:09,042 Thank you. 809 00:54:09,126 --> 00:54:11,462 Don't mention it. I had a lot of fun too. 810 00:54:24,433 --> 00:54:25,434 You were home. 811 00:54:25,517 --> 00:54:26,560 Why are you here? 812 00:54:28,520 --> 00:54:30,689 I'll be working here for the time being. 813 00:54:30,773 --> 00:54:33,150 The chairman asked me to look after Ji-hu. 814 00:54:34,651 --> 00:54:36,361 He asked you to look after Ji-hu? 815 00:54:38,864 --> 00:54:40,657 You don't have to. I'll talk to him. 816 00:54:41,867 --> 00:54:43,410 He asked me respectfully. 817 00:54:43,494 --> 00:54:45,537 He didn't order me to do it as the chairman. 818 00:54:45,621 --> 00:54:48,332 He asked me out of love for his grandson, 819 00:54:48,415 --> 00:54:49,541 so I said yes. 820 00:54:49,625 --> 00:54:52,461 But still, how could he ask you to do that? 821 00:54:52,544 --> 00:54:53,796 I already agreed to it. 822 00:54:53,879 --> 00:54:56,799 I'm having fun in my own way, so don't worry. 823 00:54:59,259 --> 00:55:00,344 All right, fine. 824 00:55:00,928 --> 00:55:03,972 But you have to tell me if anyone gives you a hard time. 825 00:55:05,057 --> 00:55:06,892 Okay. I will. 826 00:55:11,605 --> 00:55:15,192 So this is Head Manager Gu Won's room. 827 00:55:15,901 --> 00:55:17,736 -Can I look around? -Of course. 828 00:55:17,820 --> 00:55:20,823 But how long are you going to call me by my title? 829 00:55:20,906 --> 00:55:21,990 We're not even at work. 830 00:55:25,244 --> 00:55:27,329 Fine, Mr. Won. 831 00:55:27,412 --> 00:55:28,997 What's "Mr. Won"? 832 00:55:29,790 --> 00:55:30,624 I don't know. 833 00:55:34,336 --> 00:55:35,504 It's the king carp. 834 00:55:38,799 --> 00:55:39,967 This… 835 00:55:42,094 --> 00:55:43,303 It was so hard 836 00:55:43,387 --> 00:55:45,848 trying to put these pieces back together. 837 00:55:46,890 --> 00:55:49,017 Why did you go to the trouble of doing that? 838 00:55:49,810 --> 00:55:51,019 It's a memory 839 00:55:51,103 --> 00:55:52,729 from our first date. 840 00:55:57,734 --> 00:55:58,652 What's this? 841 00:56:02,656 --> 00:56:03,615 Wait. 842 00:56:03,699 --> 00:56:05,742 Is this when you started liking me? 843 00:56:05,826 --> 00:56:07,160 Well, not exactly. 844 00:56:07,828 --> 00:56:09,538 -Give it back. I'm embarrassed. -Gosh. 845 00:56:09,621 --> 00:56:10,706 -No. -Come on. 846 00:56:11,790 --> 00:56:13,417 -Come on. I'm embarrassed. -No. 847 00:56:13,500 --> 00:56:14,626 -Give it to me. -No. 848 00:56:14,710 --> 00:56:15,919 -I'm embarrassed. -No. 849 00:56:16,003 --> 00:56:17,588 -Give it back already. -No. 850 00:56:26,763 --> 00:56:28,432 What are you doing in my house? 851 00:56:31,977 --> 00:56:33,103 So this is 852 00:56:34,354 --> 00:56:36,940 the bed that you sleep in, Mr. Won. 853 00:56:46,825 --> 00:56:47,951 Sa-rang. 854 00:56:49,953 --> 00:56:51,163 Are you in here? 855 00:56:56,209 --> 00:56:57,461 Sa-rang, are you in here? 856 00:57:02,049 --> 00:57:02,966 Ta-da! 857 00:57:03,550 --> 00:57:04,760 What are you doing here? 858 00:57:05,594 --> 00:57:07,346 Hide-and-seek! 859 00:57:07,930 --> 00:57:09,640 You have to hide this time, okay? 860 00:57:09,723 --> 00:57:10,766 -Ten, -Hold on. 861 00:57:10,849 --> 00:57:12,225 -nine, -Count slowly. 862 00:57:12,309 --> 00:57:14,186 eight, seven, 863 00:57:14,853 --> 00:57:15,812 six, 864 00:57:16,688 --> 00:57:17,606 five, 865 00:57:18,148 --> 00:57:20,525 four, three… 866 00:57:22,736 --> 00:57:25,030 two, one! 867 00:57:25,697 --> 00:57:26,782 Here I come! 868 00:57:28,617 --> 00:57:31,453 Ji-hu, that punk. He didn't even knock. 869 00:57:34,665 --> 00:57:35,874 It was exhausting, right? 870 00:57:36,750 --> 00:57:38,752 I heard parenting is the world's hardest job. 871 00:57:38,835 --> 00:57:39,920 I think that's true. 872 00:57:42,881 --> 00:57:44,091 By any chance, 873 00:57:45,008 --> 00:57:46,677 have you ever spent time with Ji-hu? 874 00:57:47,844 --> 00:57:50,764 When Ji-hu was younger, I was studying abroad. 875 00:57:50,847 --> 00:57:54,309 And when I was in Korea, he was abroad, so our paths rarely crossed. 876 00:57:55,102 --> 00:57:56,019 Why do you ask? 877 00:57:56,103 --> 00:57:58,772 Just because he's young, but he already looks so lonely. 878 00:57:58,855 --> 00:58:00,315 -Ji-hu does? -Yes. 879 00:58:01,858 --> 00:58:04,486 It feels like he has no one around him. 880 00:58:06,446 --> 00:58:10,117 He's so well-behaved and mature, so I had no idea. 881 00:58:11,451 --> 00:58:13,412 Kids being mature is not a good sign. 882 00:58:13,495 --> 00:58:15,455 Adults should be the mature ones. 883 00:58:15,539 --> 00:58:17,416 Even being mature as an adult is hard. 884 00:58:46,862 --> 00:58:47,696 Ji-hu, 885 00:58:47,779 --> 00:58:49,364 you should sleep in your bed. 886 00:58:51,033 --> 00:58:51,867 Ji-hu. 887 00:58:55,495 --> 00:58:57,039 You're home, Uncle Won. 888 00:58:57,122 --> 00:58:59,583 Yes. Let's go sleep upstairs. 889 00:59:00,917 --> 00:59:02,586 Mom isn't home yet. 890 00:59:05,297 --> 00:59:06,882 I think your mom will be late. 891 00:59:06,965 --> 00:59:09,509 Why don't you go to bed early and see her tomorrow? 892 00:59:09,593 --> 00:59:11,678 I missed her yesterday and the day before that. 893 00:59:12,554 --> 00:59:14,347 I really want to see her today. 894 00:59:14,431 --> 00:59:16,016 Can I just wait for her? 895 00:59:23,065 --> 00:59:24,566 Sure, go ahead. 896 00:59:25,442 --> 00:59:26,985 Okay. Thank you. 897 00:59:31,114 --> 00:59:32,157 Mom! 898 00:59:33,909 --> 00:59:35,202 Why are you still here? 899 00:59:36,244 --> 00:59:37,579 Did you not go to the US? 900 00:59:38,413 --> 00:59:40,665 Can't I stay here for a little longer? 901 00:59:40,749 --> 00:59:42,626 I told you that now's not a good time. 902 00:59:42,709 --> 00:59:44,294 Why won't you listen? 903 00:59:45,545 --> 00:59:46,963 I'm sorry. 904 00:59:48,298 --> 00:59:49,382 Go to your room. 905 00:59:49,466 --> 00:59:50,467 Okay. 906 01:00:05,524 --> 01:00:08,401 You sure prepared a lot behind the scenes. 907 01:00:10,153 --> 01:00:11,279 I told you. 908 01:00:12,197 --> 01:00:14,366 You don't deserve to be the owner of the group. 909 01:00:15,534 --> 01:00:17,035 You talk like you've already won. 910 01:00:18,745 --> 01:00:20,872 Do you really think it's over? 911 01:00:20,956 --> 01:00:21,790 You're so naive. 912 01:00:21,873 --> 01:00:23,333 Is the company all that matters? 913 01:00:24,334 --> 01:00:26,628 Does Ji-hu not exist to you? 914 01:00:27,212 --> 01:00:28,755 Do you know how long he waited for you? 915 01:00:28,839 --> 01:00:29,881 What? 916 01:00:30,924 --> 01:00:32,342 Does he remind you of yourself? 917 01:00:33,802 --> 01:00:35,720 You always cried, looking for your mom. 918 01:00:38,390 --> 01:00:39,349 But you know what? 919 01:00:43,061 --> 01:00:44,604 Ji-hu isn't you. 920 01:00:45,647 --> 01:00:47,440 And I'm not like your mom. 921 01:00:48,900 --> 01:00:51,111 Don't give me advice from your lowly perspective. 922 01:00:52,404 --> 01:00:53,530 How arrogant of you. 923 01:01:45,665 --> 01:01:48,084 It's my first time in your room. 924 01:02:02,933 --> 01:02:04,643 It's your first time back in a while. 925 01:02:05,143 --> 01:02:06,645 Is there anything you want to do? 926 01:02:07,854 --> 01:02:08,980 I'm okay. 927 01:02:19,449 --> 01:02:20,492 Well, 928 01:02:21,451 --> 01:02:23,203 if you happen to think of something, 929 01:02:24,454 --> 01:02:26,289 please let me know. 930 01:02:27,999 --> 01:02:29,334 We can do it together. 931 01:02:50,230 --> 01:02:51,481 -Ta-da! -It's gimbap! 932 01:02:51,564 --> 01:02:53,149 You made all of this yourself? 933 01:02:53,233 --> 01:02:54,818 Of course I did. 934 01:03:04,035 --> 01:03:05,036 Here. 935 01:03:10,292 --> 01:03:12,502 -Ji-hu. One, two, three. -Hold this. 936 01:03:13,712 --> 01:03:15,130 -Here. -You're good at this. 937 01:03:15,213 --> 01:03:16,339 I'm pretty good. 938 01:03:16,423 --> 01:03:17,799 We did it. 939 01:03:29,853 --> 01:03:31,771 I'm going to grow up to be like you. 940 01:03:32,397 --> 01:03:33,356 Why? 941 01:03:33,440 --> 01:03:34,816 You're cool. 942 01:03:34,899 --> 01:03:37,027 You're the coolest person in the world. 943 01:03:38,987 --> 01:03:41,406 Thanks for saying that. 944 01:03:44,326 --> 01:03:45,410 However, 945 01:03:46,369 --> 01:03:48,913 there's one thing I did that you shouldn't do. 946 01:03:49,539 --> 01:03:50,874 What is it? 947 01:03:55,754 --> 01:03:57,714 You have to cry when you want to 948 01:03:58,673 --> 01:04:00,675 and laugh when you want to. 949 01:04:02,302 --> 01:04:05,096 If you're mad, get mad and make a fuss. 950 01:04:06,014 --> 01:04:07,390 But most importantly, 951 01:04:07,474 --> 01:04:10,143 if you miss someone, tell them that you miss them. 952 01:04:10,810 --> 01:04:12,520 Whether it's your mom or your dad. 953 01:04:16,316 --> 01:04:17,567 Can I do that? 954 01:04:18,109 --> 01:04:19,027 Of course. 955 01:04:20,153 --> 01:04:21,988 Being honest isn't a bad thing. 956 01:04:22,072 --> 01:04:23,365 It means you're brave. 957 01:04:31,206 --> 01:04:32,290 I… 958 01:04:33,625 --> 01:04:36,294 want you to become a brave person. 959 01:04:37,629 --> 01:04:41,174 A brave person is the coolest person. 960 01:04:41,966 --> 01:04:43,385 Even cooler than me. 961 01:04:45,845 --> 01:04:46,846 Then… 962 01:04:48,139 --> 01:04:50,683 can I stay in Korea for a little longer? 963 01:04:50,767 --> 01:04:52,977 -Is that what you want to do? -Yes. 964 01:04:53,061 --> 01:04:55,230 I never got to play with my mom yet. 965 01:04:59,025 --> 01:04:59,984 Okay. 966 01:05:00,860 --> 01:05:03,113 I'll help you do that. 967 01:05:03,196 --> 01:05:04,239 Really? 968 01:05:04,864 --> 01:05:06,032 Thank you. 969 01:05:07,200 --> 01:05:09,285 -Ji-hu. -Sa-rang! 970 01:05:14,249 --> 01:05:15,417 What is that? 971 01:05:15,500 --> 01:05:17,085 Tornado potatoes. Have you tried it before? 972 01:05:17,168 --> 01:05:18,795 -No. -You haven't? 973 01:05:18,878 --> 01:05:19,879 -Give it. -You want it? 974 01:05:19,963 --> 01:05:20,880 You can't have it. 975 01:05:22,173 --> 01:05:23,383 Here you go. 976 01:06:34,579 --> 01:06:37,165 You're not here to talk about work, are you? 977 01:06:38,333 --> 01:06:39,375 No, I'm not. 978 01:06:40,835 --> 01:06:41,878 Then 979 01:06:42,629 --> 01:06:44,589 may I speak casually? 980 01:06:46,341 --> 01:06:47,717 Yes, you may. 981 01:06:49,886 --> 01:06:51,179 I've been waiting. 982 01:06:52,096 --> 01:06:54,182 Waiting for you to come find me. 983 01:06:57,644 --> 01:06:58,686 You're… 984 01:07:01,272 --> 01:07:03,775 the one who sent me my mother's personnel record, right? 985 01:07:09,364 --> 01:07:10,907 There's something I'd like to ask. 986 01:07:51,030 --> 01:07:53,575 Do you think you can understand your mom now? 987 01:07:55,118 --> 01:07:56,035 No. 988 01:07:57,078 --> 01:07:59,289 There's no need for that anymore. 989 01:08:01,499 --> 01:08:03,376 It happened so long ago. 990 01:08:05,670 --> 01:08:07,422 Do you want to know where she is? 991 01:08:07,505 --> 01:08:08,590 It's okay. 992 01:08:10,508 --> 01:08:12,260 I just wanted to know the truth. 993 01:08:12,927 --> 01:08:14,220 I never wanted to see her. 994 01:08:15,680 --> 01:08:17,599 Thank you for being honest with me. 995 01:09:08,650 --> 01:09:09,692 I'm hungry. 996 01:09:12,111 --> 01:09:13,237 Let's eat. 997 01:09:24,749 --> 01:09:26,918 -Soybean paste stew? -Doesn't it smell good? 998 01:09:27,001 --> 01:09:29,212 Yes, it looks so good. Can I have a bite? 999 01:09:29,295 --> 01:09:30,338 A bite? 1000 01:09:35,468 --> 01:09:36,594 Nice. 1001 01:09:38,137 --> 01:09:39,138 I'll cut this too. 1002 01:09:47,313 --> 01:09:49,649 This is mind-blowing. 1003 01:09:49,732 --> 01:09:51,484 Just one bite. 1004 01:09:56,447 --> 01:09:58,074 -Enjoy your meal. -Enjoy your meal. 1005 01:10:03,371 --> 01:10:04,789 Soybean paste stew. 1006 01:10:04,872 --> 01:10:05,832 Rice. 1007 01:10:06,541 --> 01:10:08,084 And rolled omelet. 1008 01:10:14,465 --> 01:10:15,508 This is nice. 1009 01:10:24,851 --> 01:10:27,145 Are you not going to meet your mom? 1010 01:10:33,901 --> 01:10:36,154 I wanted to know why she left me. 1011 01:10:39,031 --> 01:10:40,450 Now I know. That's enough. 1012 01:10:42,493 --> 01:10:44,787 It could've been because she loved you so much. 1013 01:10:47,290 --> 01:10:49,041 If she loved me, 1014 01:10:49,125 --> 01:10:52,628 she should've stayed by my side no matter what. 1015 01:10:54,547 --> 01:10:57,175 Whatever the reason may be, she left me. 1016 01:10:59,302 --> 01:11:01,846 That means I didn't mean much in her life. 1017 01:11:07,143 --> 01:11:10,021 There could be another reason that you're not aware of. 1018 01:11:12,106 --> 01:11:13,816 That's why I wanted you to meet her. 1019 01:11:15,651 --> 01:11:18,738 That way, you'd be able to know how she felt. 1020 01:11:26,454 --> 01:11:29,499 I don't want to think about my mom anymore. 1021 01:11:31,375 --> 01:11:32,627 It finally feels 1022 01:11:33,836 --> 01:11:35,505 as if I'm free from her. 1023 01:11:50,186 --> 01:11:52,104 As long as you feel at ease now. 1024 01:11:57,819 --> 01:11:58,861 Yes. 1025 01:11:59,987 --> 01:12:01,072 Thank you 1026 01:12:02,573 --> 01:12:04,158 for bringing me all the way here. 1027 01:12:39,026 --> 01:12:42,029 KING THE LAND 1028 01:13:14,103 --> 01:13:16,397 "Third-generation chaebol's secret love affair." 1029 01:13:17,481 --> 01:13:18,608 How did you pick him up? 1030 01:13:18,691 --> 01:13:20,443 Share your secrets. 1031 01:13:20,526 --> 01:13:24,780 {\an8}You have caused greater damage just for your personal gain! 1032 01:13:24,864 --> 01:13:29,827 {\an8}We, the board of directors, oppose Mr. Gu's promotion to president. 1033 01:13:30,912 --> 01:13:32,872 {\an8}I understand why Won likes you. 1034 01:13:32,955 --> 01:13:35,166 {\an8}And it's scarier because of that. 1035 01:13:36,375 --> 01:13:38,753 {\an8}Only the worst transgressors end up here. 1036 01:13:39,670 --> 01:13:41,297 {\an8}Where is Ms. Cheon Sa-rang? 1037 01:13:43,341 --> 01:13:48,346 {\an8}Subtitle translation by: Stephanie Jung