1 00:00:42,965 --> 00:00:45,968 UŚMIECH LOSU 2 00:00:47,970 --> 00:00:49,388 Nie powiesz mi? 3 00:00:49,471 --> 00:00:51,848 Czekasz, aż tu na zawał zejdę? 4 00:00:55,727 --> 00:00:56,979 No bo… 5 00:00:58,230 --> 00:01:00,274 mam tyle myśli w głowie. 6 00:01:01,567 --> 00:01:03,402 Zastanawiam się, czy ta praca 7 00:01:05,028 --> 00:01:08,365 jest naprawdę tym, czego chciałam w hotelu. 8 00:01:12,744 --> 00:01:15,038 Nie o tym marzyłam. 9 00:01:22,838 --> 00:01:23,922 Wiem. 10 00:01:24,006 --> 00:01:27,467 Powinnam być wdzięczna za pracę, a nie narzekać. 11 00:01:32,222 --> 00:01:33,307 Matko. 12 00:01:34,224 --> 00:01:38,854 Moje dziecko w końcu nauczyło się biadolić. 13 00:01:39,563 --> 00:01:41,440 Aż się zastanawiałam, 14 00:01:41,523 --> 00:01:44,610 czy dożyję chwili, w której zaczniesz narzekać. 15 00:01:50,782 --> 00:01:52,534 O czym ty mówisz? 16 00:01:53,118 --> 00:01:54,703 Powinnaś mnie strofować, 17 00:01:54,786 --> 00:01:57,623 że nie można mieć wszystkiego, że mam pracować i już. 18 00:01:58,332 --> 00:02:00,959 Restauracja może być bardzo znana, 19 00:02:01,043 --> 00:02:03,462 ale nic z tego, jeśli jej nie lubisz. 20 00:02:03,545 --> 00:02:04,963 Kogo obchodzi hotel? 21 00:02:05,922 --> 00:02:07,841 Żyje się tylko raz. 22 00:02:08,550 --> 00:02:10,594 Powinnaś robić to, co chcesz. 23 00:02:11,094 --> 00:02:13,347 Nie zważaj na innych. 24 00:02:13,430 --> 00:02:15,015 Nie wahaj się. 25 00:02:15,098 --> 00:02:17,017 Rób, co chcesz. 26 00:02:17,726 --> 00:02:19,811 Coś ci nie pasuje? Idź inną drogą. 27 00:02:19,895 --> 00:02:22,731 Jak spadniesz z klifu, to się wespniesz znowu. 28 00:02:24,399 --> 00:02:25,484 Tak? 29 00:02:30,906 --> 00:02:31,907 Tak. 30 00:02:32,491 --> 00:02:34,785 Dobrze, babciu. 31 00:02:37,621 --> 00:02:39,081 Dasz sobie radę. 32 00:02:39,164 --> 00:02:42,376 W razie czego masz mnie. Rób, co chcesz. 33 00:02:43,669 --> 00:02:44,920 Zasługujesz na to. 34 00:02:49,091 --> 00:02:50,133 Dobrze. 35 00:02:50,717 --> 00:02:51,927 Tak zrobię. 36 00:02:52,010 --> 00:02:53,095 Świetnie. 37 00:03:07,275 --> 00:03:08,735 Mam dość. 38 00:03:10,195 --> 00:03:11,488 Chcę odejść. 39 00:03:32,592 --> 00:03:34,344 Co to znaczy… 40 00:03:37,889 --> 00:03:39,266 „odejść”? 41 00:03:42,227 --> 00:03:43,979 Chcę odejść z pracy w hotelu. 42 00:03:49,693 --> 00:03:51,570 Czy jest jakiś powód, 43 00:03:52,904 --> 00:03:54,364 dla którego chcesz odejść? 44 00:04:02,539 --> 00:04:06,585 Hotel był dla mnie miejscem szczęśliwym. 45 00:04:07,502 --> 00:04:10,046 Dlatego zostałam konsjerżką. 46 00:04:11,339 --> 00:04:13,675 Chciałam dopilnować, by dzień pobytu 47 00:04:13,759 --> 00:04:16,553 był dla gości jak najszczęśliwszy. 48 00:04:17,554 --> 00:04:20,348 Ale teraz zdaję się robić coś zupełnie innego. 49 00:04:21,349 --> 00:04:23,852 Ziemia Królewska to czysty luksus, 50 00:04:23,935 --> 00:04:26,104 a w Drużynie Marzeń mogę nieźle zarobić, 51 00:04:27,230 --> 00:04:29,149 ale nie takiego życia pragnę. 52 00:04:30,817 --> 00:04:31,902 Poza tym… 53 00:04:33,820 --> 00:04:36,114 chcę stworzyć własną historię. 54 00:04:50,587 --> 00:04:52,380 Trudna decyzja. 55 00:04:55,008 --> 00:04:56,593 Ale rozwiązanie szczęśliwe. 56 00:04:58,929 --> 00:04:59,930 Tak. 57 00:05:02,140 --> 00:05:05,310 Chcę stworzyć własny hotel, choćby malutki. 58 00:05:06,269 --> 00:05:07,729 Sama spróbować. 59 00:05:15,362 --> 00:05:16,238 Poczekaj. 60 00:05:20,283 --> 00:05:21,535 To ja. 61 00:05:21,618 --> 00:05:23,036 Proszę wszystko odwołać. 62 00:05:23,662 --> 00:05:24,746 Dziękuję. 63 00:05:27,457 --> 00:05:28,959 Co odwołałeś? 64 00:05:31,086 --> 00:05:32,796 Coś ważnego. 65 00:05:36,925 --> 00:05:37,968 Ale nie ucieknie. 66 00:05:44,474 --> 00:05:45,684 Przepraszam. 67 00:05:45,767 --> 00:05:46,977 Wystraszyłam cię. 68 00:05:47,477 --> 00:05:48,311 Nie szkodzi. 69 00:05:52,023 --> 00:05:53,024 Gratuluję. 70 00:05:54,025 --> 00:05:56,152 Wiesz już, co chcesz robić. 71 00:05:56,987 --> 00:05:58,572 Jesteś gotowa spróbować. 72 00:05:59,155 --> 00:06:00,615 Gratulacje. 73 00:06:00,699 --> 00:06:06,538 Być może na takie słowa najbardziej czekałem. 74 00:06:08,081 --> 00:06:09,124 Dziękuję, 75 00:06:09,749 --> 00:06:11,084 że się podzieliłaś 76 00:06:12,377 --> 00:06:13,837 swoimi uczuciami. 77 00:06:17,716 --> 00:06:18,967 Tylko obiecaj mi jedno. 78 00:06:20,677 --> 00:06:21,636 Co? 79 00:06:22,512 --> 00:06:24,139 Pracując na swoim… 80 00:06:25,891 --> 00:06:28,143 natrafisz na wiele trudności. 81 00:06:29,144 --> 00:06:33,148 Na problemy, które trudno znieść w pojedynkę. 82 00:06:33,231 --> 00:06:35,191 W takich sytuacjach nie wahaj się. 83 00:06:37,777 --> 00:06:38,945 Wołaj mnie. 84 00:06:40,322 --> 00:06:41,781 Przyjdę od razu. 85 00:07:03,595 --> 00:07:06,222 Nigdy wcześniej nie byłaś aż taka piękna. 86 00:07:06,306 --> 00:07:07,599 Olśniewasz. 87 00:07:07,682 --> 00:07:10,894 Chciałam wydmuchać nos, a teraz już chyba nie mogę. 88 00:07:11,728 --> 00:07:13,104 Dmuchaj. 89 00:07:13,188 --> 00:07:14,689 Też będę zadowolony. 90 00:07:17,359 --> 00:07:19,152 A ty co chciałeś mi powiedzieć? 91 00:07:20,862 --> 00:07:21,821 No tak. 92 00:07:28,495 --> 00:07:29,704 Nieważne gdzie, 93 00:07:31,164 --> 00:07:32,832 nieważne, co robisz… 94 00:07:34,793 --> 00:07:37,796 zawsze będę po twojej stronie. 95 00:07:40,966 --> 00:07:42,634 Chciałem ci to powiedzieć. 96 00:07:50,225 --> 00:07:51,518 Dziękuję. 97 00:07:53,228 --> 00:07:54,145 Ja tak samo. 98 00:07:56,106 --> 00:07:57,649 Zawsze po twojej stronie. 99 00:08:00,276 --> 00:08:01,403 Przepraszam. 100 00:08:01,486 --> 00:08:02,988 Zrobić państwu zdjęcie? 101 00:08:03,905 --> 00:08:04,823 Poprosimy. 102 00:08:07,158 --> 00:08:08,159 Świetnie wyglądasz. 103 00:08:08,994 --> 00:08:11,037 Proszę się przygotować. 104 00:08:11,121 --> 00:08:13,415 Raz, dwa, trzy. 105 00:08:14,582 --> 00:08:16,126 Może jeszcze jedno? 106 00:08:22,924 --> 00:08:24,342 Jeszcze raz. 107 00:08:25,010 --> 00:08:27,762 Raz, dwa, trzy. 108 00:08:31,933 --> 00:08:34,227 ODCINEK FINAŁOWY 109 00:09:06,634 --> 00:09:08,595 Dziękuję za spotkanie. 110 00:09:09,471 --> 00:09:12,807 Jak mógłbym odmówić, skoro zaprosiła mnie pani na posiłek? 111 00:09:13,516 --> 00:09:16,770 Chce mnie pani sobie udobruchać? 112 00:09:18,188 --> 00:09:19,647 Chciałam porozmawiać. 113 00:09:21,357 --> 00:09:23,902 Z pewnością ma pani wiele do powiedzenia. 114 00:09:25,278 --> 00:09:26,154 Słucham. 115 00:09:29,199 --> 00:09:30,033 Cóż… 116 00:09:33,828 --> 00:09:35,163 Chciałabym odejść. 117 00:09:35,997 --> 00:09:37,624 Właśnie to chciałam powiedzieć. 118 00:09:41,252 --> 00:09:42,378 Czy mogę spytać… 119 00:09:43,505 --> 00:09:44,631 z jakiego powodu? 120 00:09:45,632 --> 00:09:46,800 Chcę odejść, 121 00:09:47,884 --> 00:09:49,719 by oddzielić związek od pracy. 122 00:09:49,803 --> 00:09:51,763 Jeśli tu zostanę, 123 00:09:51,846 --> 00:09:53,973 będę musiała wykonywać pana polecenia. 124 00:09:56,893 --> 00:09:58,228 Wypowiada mi pani wojnę? 125 00:10:00,355 --> 00:10:03,900 Po tych kilku tygodniach bez Wona zrozumiałam, 126 00:10:04,651 --> 00:10:06,528 jak bardzo go kocham, 127 00:10:06,611 --> 00:10:09,405 i że nie mogę bez niego żyć. 128 00:10:14,410 --> 00:10:16,246 Być może nie jest pan zadowolony, 129 00:10:16,955 --> 00:10:19,499 ale wiem, że pana nie zawiodę. 130 00:10:32,011 --> 00:10:34,139 Za to panią lubię! 131 00:10:41,229 --> 00:10:42,730 Pani wybaczy tę dziecinadę 132 00:10:42,814 --> 00:10:45,441 i brak rozdziału życia osobistego od pracy. 133 00:10:45,525 --> 00:10:47,360 Gdy chodzi o dzieci, 134 00:10:47,443 --> 00:10:48,778 moje ambicje biorą górę. 135 00:10:49,863 --> 00:10:52,490 W porządku. Rozumiem. 136 00:10:53,491 --> 00:10:56,578 Dzięki panu wspięłam się na najwyższe stanowisko 137 00:10:57,203 --> 00:10:59,998 i odkryłam swoje prawdziwe powołanie. 138 00:11:01,124 --> 00:11:02,208 Dziękuję bardzo. 139 00:11:05,587 --> 00:11:08,923 Dlatego zrobię coś, czego naprawdę pragnę. 140 00:11:09,007 --> 00:11:09,841 Rozumiem. 141 00:11:09,924 --> 00:11:12,886 Na pewno świetnie pani sobie poradzi. 142 00:11:14,888 --> 00:11:15,889 Dziękuję. 143 00:11:17,223 --> 00:11:20,143 Dzisiaj ja pana goszczę, więc życzę smacznego. 144 00:11:21,811 --> 00:11:22,979 Dobrze. 145 00:11:23,855 --> 00:11:24,981 Dziękuję. 146 00:11:25,857 --> 00:11:26,774 Z chęcią. 147 00:11:33,406 --> 00:11:34,657 Pyszne. 148 00:11:49,380 --> 00:11:51,424 Sa-rang, dziękujemy za wszystko. 149 00:11:52,300 --> 00:11:54,552 Proszę. Od całego zespołu. 150 00:11:57,096 --> 00:11:58,056 Dziękuję. 151 00:11:59,224 --> 00:12:01,226 Wiele się od was nauczyłam. 152 00:12:01,309 --> 00:12:03,686 Nie zapomnij o nas, dokądkolwiek się udasz. 153 00:12:03,770 --> 00:12:05,271 Życzę ci szczęścia. 154 00:12:08,316 --> 00:12:10,235 Dziękuję wam bardzo. 155 00:12:11,069 --> 00:12:12,278 Będę za wami tęsknić. 156 00:12:16,783 --> 00:12:18,034 Pani Jeon, 157 00:12:19,160 --> 00:12:21,663 zawsze bardzo mi pani pomagała. 158 00:12:22,580 --> 00:12:24,249 Nigdy tego nie zapomnę. 159 00:12:30,046 --> 00:12:31,339 Dobrze sobie radziłaś. 160 00:12:35,343 --> 00:12:37,220 Też chcę ją przytulić. 161 00:12:37,303 --> 00:12:38,346 Ja tak samo. 162 00:12:40,431 --> 00:12:42,267 - Sa-rang. - Nie idź. 163 00:12:42,350 --> 00:12:43,518 - Byłaś super. - Ojej. 164 00:12:43,601 --> 00:12:44,894 Będziesz się odzywać? 165 00:12:44,978 --> 00:12:46,896 - Tak. - Nie zapomnij o nas. 166 00:13:10,628 --> 00:13:12,463 „Prezes Gu Won”. 167 00:13:18,845 --> 00:13:19,929 Sa-rang. 168 00:13:21,639 --> 00:13:23,891 - Cześć. - Twój ostatni dzień. 169 00:13:24,475 --> 00:13:25,601 Tak jest. 170 00:13:25,685 --> 00:13:27,228 Pan Gu pracuje poza biurem. 171 00:13:27,312 --> 00:13:28,313 Nie szkodzi. 172 00:13:28,896 --> 00:13:31,316 Kto zajmie się Ziemią Królewską 173 00:13:31,399 --> 00:13:33,067 bez naszej miłej Sa-rang? 174 00:13:33,776 --> 00:13:36,321 Bez obaw, utalentowany pan No na posterunku. 175 00:13:36,404 --> 00:13:37,780 Co nie? 176 00:13:38,698 --> 00:13:40,158 Ale bez ciebie 177 00:13:40,241 --> 00:13:42,368 nie będę tu miał lekko. 178 00:13:43,036 --> 00:13:44,620 Sam z tym jego charakterkiem. 179 00:13:44,704 --> 00:13:46,164 Nie mów tak. 180 00:13:46,706 --> 00:13:49,584 Dba o ciebie. Ty też dbaj o niego. 181 00:13:50,293 --> 00:13:52,211 Tak o mnie mówił? 182 00:13:53,379 --> 00:13:55,340 Powinniśmy wyjść ekipą na drinka. 183 00:13:55,423 --> 00:13:56,632 Racja, spotkajmy się. 184 00:13:56,716 --> 00:13:57,675 Jestem za. 185 00:14:00,595 --> 00:14:01,763 Dobra robota. 186 00:14:07,435 --> 00:14:08,770 Dziękuję. 187 00:14:10,730 --> 00:14:11,898 Będę ci kibicować. 188 00:14:16,027 --> 00:14:17,320 Czekaj, czemu płaczesz? 189 00:14:18,363 --> 00:14:19,364 Ja? 190 00:14:19,447 --> 00:14:20,615 - Weź. - Pójdę już. 191 00:14:20,698 --> 00:14:22,533 - Co z tobą? - Zostajesz? Cześć. 192 00:14:22,617 --> 00:14:24,452 CHEON SA-RANG 193 00:14:30,083 --> 00:14:32,794 NAJLEPSZA PRACOWNICA CHEON SA-RANG 194 00:14:55,400 --> 00:14:56,609 CHEON SA-RANG 195 00:16:24,655 --> 00:16:26,949 Jak mnie tu znalazłeś? 196 00:16:28,701 --> 00:16:29,994 Na nową drogę. 197 00:16:34,749 --> 00:16:35,791 Dziękuję. 198 00:16:35,875 --> 00:16:36,959 Chwileczkę. 199 00:16:44,050 --> 00:16:45,468 Podobno dobre buty 200 00:16:46,385 --> 00:16:48,095 zaprowadzają w dobre miejsce. 201 00:17:08,074 --> 00:17:09,158 Są piękne. 202 00:17:10,660 --> 00:17:11,702 Dziękuję bardzo 203 00:17:13,079 --> 00:17:14,956 za całą ciężką pracę… 204 00:17:18,292 --> 00:17:19,502 w Hotelu King. 205 00:17:24,757 --> 00:17:27,301 Dzięki tobie zostaną mi same dobre wspomnienia. 206 00:17:28,177 --> 00:17:29,554 Dziękuję. 207 00:17:30,221 --> 00:17:31,347 Spisałaś się, 208 00:17:32,598 --> 00:17:35,810 nasza najlepsza pracownico. 209 00:17:37,937 --> 00:17:39,105 Byłam tu szczęśliwa, 210 00:17:39,939 --> 00:17:41,399 prezesie Gu Won. 211 00:17:41,482 --> 00:17:42,942 Jesteś tu mile widziana. 212 00:17:43,025 --> 00:17:44,944 Będziesz potrójnym VIP-em. 213 00:17:45,027 --> 00:17:46,070 To zaszczyt. 214 00:17:46,153 --> 00:17:48,239 Mianuj mnie VIP-em do szóstej potęgi. 215 00:17:48,864 --> 00:17:49,740 Robi się. 216 00:17:51,367 --> 00:17:52,785 - Jedziemy? - Dobrze. 217 00:17:54,745 --> 00:17:56,414 - Dasz mi 1000 wonów? - Co? 218 00:17:56,497 --> 00:18:00,585 Dałem ci buty, więc ponoć musisz. Żebyś w tych butach nie uciekła. 219 00:18:01,502 --> 00:18:03,629 Też znasz ten przesąd? 220 00:18:04,505 --> 00:18:06,048 Dam ci 1000 wonów. 221 00:18:07,008 --> 00:18:08,050 Chwila, mój portfel! 222 00:18:08,134 --> 00:18:10,386 - Gdzie jest? - Na przystanku. 223 00:18:10,469 --> 00:18:11,387 Proszę stanąć! 224 00:18:33,117 --> 00:18:35,786 Ta praca nigdy się nie kończy. 225 00:18:36,996 --> 00:18:39,081 Zaraz dostanę egzemy skóry. 226 00:18:41,917 --> 00:18:44,295 - Zakładaj. - Wilk w owczej skórze? 227 00:18:45,671 --> 00:18:46,672 Wielkie dzięki. 228 00:18:46,756 --> 00:18:49,091 Wzruszenie odbiera mi głos. 229 00:18:49,175 --> 00:18:52,178 Skoro musisz pracować, spróbuj się z tego cieszyć. 230 00:18:52,261 --> 00:18:53,638 Nie ma z czego! 231 00:18:53,721 --> 00:18:56,098 Zero rozrywek, całymi dniami w domu! 232 00:18:58,601 --> 00:19:00,144 Dokąd idziesz? Wolne masz. 233 00:19:00,853 --> 00:19:02,104 Mam zajęcia sportowe. 234 00:19:02,188 --> 00:19:04,774 Jakie? Na mózg ci padło? 235 00:19:05,358 --> 00:19:07,860 Masz wolne, pomóż mi dom ogarnąć! 236 00:19:07,943 --> 00:19:09,695 Znajdź pracę w ciągu miesiąca, 237 00:19:09,779 --> 00:19:11,656 albo z tobą kończę. 238 00:19:12,198 --> 00:19:14,367 Pozmywaj i posprzątaj łazienkę. 239 00:19:14,450 --> 00:19:16,869 Czemu tylko ja muszę to robić? 240 00:19:27,755 --> 00:19:28,923 Nie martw się, idź. 241 00:19:29,006 --> 00:19:30,299 Będę go mieć na oku. 242 00:19:30,383 --> 00:19:31,759 Co to ma być, Cho-rong? 243 00:19:31,842 --> 00:19:33,010 Sierżantka od musztry. 244 00:19:33,094 --> 00:19:34,804 To najstraszniejsze osoby. 245 00:19:36,555 --> 00:19:37,598 Masz dziesięć minut. 246 00:19:37,682 --> 00:19:39,558 Skończ w dziesięć minut, jasne? 247 00:19:40,434 --> 00:19:42,520 Nie, nie jasne. 248 00:19:42,603 --> 00:19:44,480 W takim razie podskoki! 249 00:19:44,563 --> 00:19:46,524 Brawo, Cho-rong. 250 00:19:47,400 --> 00:19:49,235 Pilnuj go. Ja niedługo wrócę. 251 00:19:49,318 --> 00:19:50,945 Dobrze, uważaj tam. 252 00:19:51,028 --> 00:19:52,530 Tak jest! 253 00:20:14,635 --> 00:20:15,511 Dziękuję. 254 00:20:18,097 --> 00:20:18,931 Proszę. 255 00:20:25,229 --> 00:20:26,313 Co państwo sądzą? 256 00:20:26,397 --> 00:20:29,567 Pachnie zupełnie inaczej. 257 00:20:29,650 --> 00:20:31,152 Zupełnie inaczej smakuje. 258 00:20:32,445 --> 00:20:34,071 Wiemy o tym, 259 00:20:34,989 --> 00:20:36,907 ale moim zdaniem nie ma potrzeby 260 00:20:36,991 --> 00:20:40,244 umieszczać ekspresów premium z apartamentów 261 00:20:40,327 --> 00:20:41,787 w standardowych pokojach. 262 00:20:41,871 --> 00:20:43,122 Zgadzam się. 263 00:20:43,205 --> 00:20:45,750 Zniwelujemy różnicę między pokojami. 264 00:20:46,917 --> 00:20:50,838 Najczęściej sprzedajemy noclegi w pokojach standardowych, tak? 265 00:20:51,797 --> 00:20:54,425 - Tak. - Czy uważa pan, że nie ma potrzeby 266 00:20:54,508 --> 00:20:57,219 zapewniać lepszej kawy i usług 267 00:20:57,303 --> 00:20:58,679 większości gościom? 268 00:21:01,015 --> 00:21:03,225 Nie zauważą różnicy. Czy to konieczne? 269 00:21:03,851 --> 00:21:06,479 Wszystko smakuje tak samo. 270 00:21:09,982 --> 00:21:13,402 Właśnie te drobne zmiany świadczą o różnicy. 271 00:21:14,111 --> 00:21:16,113 Przedstawię prostą zasadę. 272 00:21:16,197 --> 00:21:18,240 Bez względu na standard pokoju 273 00:21:18,991 --> 00:21:22,203 każdy gość w hotelu jest VIP-em. 274 00:21:22,286 --> 00:21:25,873 Oto nowa zasada w naszym hotelu. 275 00:21:29,794 --> 00:21:30,753 W porządku. 276 00:21:32,129 --> 00:21:34,840 Wodę również należy zmienić. 277 00:21:34,924 --> 00:21:35,883 Dziękuję. 278 00:21:37,092 --> 00:21:39,345 Możemy przejść do kolejnego punktu? 279 00:21:39,428 --> 00:21:40,262 Tak. 280 00:21:41,305 --> 00:21:42,348 Kolejnym punktem… 281 00:21:43,224 --> 00:21:45,518 jest wejście na rynek europejski. 282 00:21:46,185 --> 00:21:49,313 Badania rynku wskazują, że liczba turystów rośnie, 283 00:21:49,396 --> 00:21:52,483 ale przychody światowych sieci hoteli wciąż spadają. 284 00:21:52,566 --> 00:21:56,028 Potrzeby gości są bardziej konkretne i różnorodne. 285 00:21:56,111 --> 00:22:00,699 Nie zadomowimy się na rynku jako kolejna wielka sieć hoteli. 286 00:22:00,783 --> 00:22:04,453 Skupmy się na zakupie luksusowych willi, z góra 20 pokojami. 287 00:22:04,537 --> 00:22:07,706 Jedna sieć, tysiąc stylów. 288 00:22:08,791 --> 00:22:11,919 Taka będzie strategia na rynek europejski. 289 00:22:14,880 --> 00:22:17,091 Czyli tu będzie salon dla personelu? 290 00:22:17,174 --> 00:22:19,134 Przecież mówię. Nie wierzysz? 291 00:22:19,218 --> 00:22:20,928 Serio dadzą fotele masujące? 292 00:22:21,011 --> 00:22:22,346 I miejsce do spania. 293 00:22:22,429 --> 00:22:23,681 Nie może być. 294 00:22:23,764 --> 00:22:26,308 Będzie niezły relaks na przerwach, co? 295 00:22:27,351 --> 00:22:28,310 No będzie. 296 00:22:29,937 --> 00:22:32,523 Wszystko dzięki panu Gu. 297 00:22:32,606 --> 00:22:34,024 Powinniście się cieszyć, 298 00:22:34,108 --> 00:22:35,484 pracować lepiej, 299 00:22:35,568 --> 00:22:37,194 a odpoczywać wydajniej, tak? 300 00:22:37,278 --> 00:22:38,320 - Tak jest. - Tak jest. 301 00:22:40,239 --> 00:22:41,532 Weź, co robisz? 302 00:22:41,615 --> 00:22:43,576 - Nowy zapach? - Stary. 303 00:22:43,659 --> 00:22:45,703 Co ty robisz? Zabieraj te łapska. 304 00:22:46,287 --> 00:22:48,330 Nowe stanowisko, nowy zapach. 305 00:22:48,414 --> 00:22:49,707 Uroczo. 306 00:22:49,790 --> 00:22:53,043 A kiedy ja awansuję na stanowisko godne takiego zapachu? 307 00:22:53,127 --> 00:22:54,086 Ciekawe. 308 00:23:06,765 --> 00:23:07,600 Musimy pogadać. 309 00:23:09,727 --> 00:23:11,604 - Dla mnie? - Tak. 310 00:23:11,687 --> 00:23:13,856 - Źle wygląda. - Ale dobrze smakuje. 311 00:23:14,648 --> 00:23:16,692 Skąd te twoje umizgi? 312 00:23:16,775 --> 00:23:17,818 Nie twój styl. 313 00:23:24,325 --> 00:23:26,076 Faktycznie dobre. 314 00:23:26,160 --> 00:23:27,536 Bardzo. 315 00:23:32,333 --> 00:23:33,375 Znowu dla mnie? 316 00:23:34,710 --> 00:23:35,878 Co to może być? 317 00:23:35,961 --> 00:23:37,087 Mam otworzyć? 318 00:23:41,717 --> 00:23:43,260 Wizytówki? 319 00:23:43,344 --> 00:23:45,095 Mam pełno starych. 320 00:23:48,349 --> 00:23:50,017 NO SANG-SIK MENADŻER DS. STRATEGII 321 00:23:53,938 --> 00:23:55,022 Menadżer działu? 322 00:23:55,731 --> 00:23:58,108 - Tak. - Menadżer działu! 323 00:23:58,192 --> 00:23:59,860 Jestem menadżerem działu! 324 00:24:04,323 --> 00:24:06,742 Aż tak się cieszysz? 325 00:24:06,825 --> 00:24:08,327 Czemu nie głównym? 326 00:24:08,410 --> 00:24:09,286 Co? 327 00:24:09,370 --> 00:24:11,830 Pani Gu dawała mi głównego menadżera. 328 00:24:11,914 --> 00:24:13,666 Mogłem ją wtedy poprzeć. 329 00:24:14,249 --> 00:24:15,417 Po co mi ta lojalność? 330 00:24:15,501 --> 00:24:16,585 Żadnej nagrody. 331 00:24:16,669 --> 00:24:17,962 Szansa przepadła. 332 00:24:18,921 --> 00:24:22,299 Poważnie myślałem, że będę głównym menadżerem. 333 00:24:22,383 --> 00:24:23,300 A menadżer działu 334 00:24:24,343 --> 00:24:25,511 nie pasuje? 335 00:24:25,594 --> 00:24:26,804 Nie w tym rzecz. 336 00:24:26,887 --> 00:24:29,264 Szkoda tylko, że nie główny. 337 00:24:29,348 --> 00:24:31,517 Fajnie byłoby mieć tu „główny”. 338 00:24:31,600 --> 00:24:32,893 „Główny menadżer”. 339 00:24:35,771 --> 00:24:37,106 Czyli… 340 00:24:45,739 --> 00:24:47,408 Tego też nie potrzebujesz. 341 00:24:48,200 --> 00:24:49,451 Co to? 342 00:24:50,452 --> 00:24:52,746 Mogę otworzyć? Otwieram. 343 00:24:55,582 --> 00:24:56,875 Mówiłeś, że nie chcesz. 344 00:24:59,795 --> 00:25:00,713 Zegarek. 345 00:25:02,297 --> 00:25:04,383 Twa hojność nie zna granic. 346 00:25:04,967 --> 00:25:07,720 Nie tylko przystojny, ale też czarujący i fajny. 347 00:25:07,803 --> 00:25:09,722 Właśnie dlatego masz dziewczynę. 348 00:25:10,639 --> 00:25:11,849 Nie chcesz go, dawaj. 349 00:25:11,932 --> 00:25:14,226 Prezentów się nie oddaje. 350 00:25:14,309 --> 00:25:15,227 - Dawaj. - Nie. 351 00:25:15,310 --> 00:25:17,688 Będę tu pracował do śmierci. 352 00:25:17,771 --> 00:25:18,605 Dzięki. 353 00:25:18,689 --> 00:25:20,357 Nie chciałeś zegarka. Oddawaj. 354 00:25:20,441 --> 00:25:22,943 Dziękuję za awans! Wszystko na całego! 355 00:25:24,319 --> 00:25:25,362 Dzięki! 356 00:25:26,196 --> 00:25:27,156 Dziękuję! 357 00:25:30,159 --> 00:25:31,910 Nadchodzę ja, menadżer działu! 358 00:25:47,551 --> 00:25:49,053 DOMY I MIESZKANIA 359 00:25:49,136 --> 00:25:50,387 Znalazłaś coś? 360 00:25:50,471 --> 00:25:51,847 Wciąż szukam. 361 00:25:51,930 --> 00:25:55,059 Jak filtrujesz? Pomogę ci szukać. 362 00:25:55,809 --> 00:25:56,727 To tajemnica. 363 00:25:56,810 --> 00:25:58,479 Weź nie bądź taka. 364 00:25:59,730 --> 00:26:01,023 Znalazłam. 365 00:26:02,524 --> 00:26:03,776 Oddzwonię później. 366 00:26:16,038 --> 00:26:18,832 Dzień dobry. Widziałam państwa ogłoszenie. 367 00:26:18,916 --> 00:26:20,584 Czy mogę obejrzeć na żywo? 368 00:26:20,667 --> 00:26:24,755 Tak, numer ogłoszenia 15017. 369 00:26:45,359 --> 00:26:47,528 Dzwonię w sprawie ogłoszenia. 370 00:26:53,450 --> 00:26:54,701 Nie do końca. 371 00:26:58,539 --> 00:26:59,832 Chyba nie takie coś. 372 00:27:01,625 --> 00:27:03,127 Tutaj mi nie pasuje. 373 00:27:05,462 --> 00:27:08,048 Dzwonię w sprawie numeru 10591. 374 00:27:08,132 --> 00:27:09,216 Rozumiem. 375 00:27:09,299 --> 00:27:10,968 Chciałam obejrzeć budynek. 376 00:27:11,051 --> 00:27:12,636 Dobrze. 377 00:27:18,600 --> 00:27:20,310 W końcu mam! 378 00:27:23,105 --> 00:27:23,939 Gratulacje. 379 00:27:38,704 --> 00:27:40,622 CHEON SA-RANG 380 00:27:49,006 --> 00:27:51,300 - Biznes swój otwierasz - Biznes swój otwierasz 381 00:27:51,383 --> 00:27:53,969 - Biznes swój otwierasz - Biznes swój otwierasz 382 00:27:54,052 --> 00:27:56,305 - Gratulacje, Sa-rang - Gratulacje, Sa-rang 383 00:27:56,388 --> 00:27:58,932 - Biznes swój otwierasz - Biznes swój otwierasz 384 00:27:59,016 --> 00:28:01,310 W KOŃCU SZEFOWA 385 00:28:03,353 --> 00:28:05,314 - Gratulacje! - Dziękuję. 386 00:28:05,397 --> 00:28:07,024 Jestem z ciebie dumna. 387 00:28:07,107 --> 00:28:09,318 Któraś z nas została szefową. 388 00:28:09,401 --> 00:28:10,903 Właścicielką hotelu! 389 00:28:10,986 --> 00:28:13,989 Co z tego, że właścicielką, skoro nie mam pracowników? 390 00:28:14,072 --> 00:28:16,158 Takie dziewczyny są najgorsze. 391 00:28:16,241 --> 00:28:18,076 Nigdy nic nie chciała, a ma hotel! 392 00:28:18,160 --> 00:28:20,871 Wzięłam ogromny kredyt i mam tam jeden pokój. 393 00:28:20,954 --> 00:28:23,207 Jeden pokój, ale apartament. 394 00:28:23,290 --> 00:28:24,958 Każdy pokój to apartament. 395 00:28:25,042 --> 00:28:26,543 Najlepszy z najlepszych. 396 00:28:27,753 --> 00:28:30,339 Dziękuję, że dostrzegacie pozytywy. 397 00:28:30,422 --> 00:28:32,841 Cieszę się, że was mam. 398 00:28:32,925 --> 00:28:34,051 Jesteście najlepsze! 399 00:28:35,302 --> 00:28:37,804 Wreszcie do tego doszłaś? Jasne, że jesteśmy. 400 00:28:38,805 --> 00:28:41,516 Dobra, czas zrobić jakieś drineczki. 401 00:28:41,600 --> 00:28:43,477 I o to chodzi. 402 00:28:43,560 --> 00:28:45,771 WOŁOWINA W KOTLE GOTOWANA 403 00:28:47,731 --> 00:28:50,025 CHA SUN-HUI 404 00:28:54,029 --> 00:28:56,323 Sa-rang, pozwól. 405 00:28:56,406 --> 00:28:57,532 Sa-rang? 406 00:28:57,616 --> 00:28:58,992 Jestem zajęta, babciu. 407 00:28:59,076 --> 00:29:00,285 Chodź no tu. 408 00:29:03,372 --> 00:29:05,415 O co chodzi? Byłam zajęta. 409 00:29:05,958 --> 00:29:08,043 Zostało mi mnóstwo naczyń. 410 00:29:09,878 --> 00:29:11,213 Stało się coś dobrego? 411 00:29:14,132 --> 00:29:14,967 Co to? 412 00:29:15,050 --> 00:29:16,635 Wszystkie twoje dniówki. 413 00:29:17,970 --> 00:29:19,596 Zawsze mi dawałaś kieszonkowe. 414 00:29:19,680 --> 00:29:21,056 To jak odprawa. 415 00:29:21,723 --> 00:29:23,892 Nie byłam tu na pełny etat. 416 00:29:26,770 --> 00:29:29,773 Ile tu tego? Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć… 417 00:29:30,607 --> 00:29:31,441 Babciu! 418 00:29:31,525 --> 00:29:34,778 Dziękuję, że mi pomagałaś, chociaż sama miałaś dużo pracy. 419 00:29:36,405 --> 00:29:38,407 Nie mogę tego przyjąć. 420 00:29:40,284 --> 00:29:41,493 A tutaj z kolei 421 00:29:42,494 --> 00:29:45,414 masz pieniądze ze sprzedaży tego dzikiego żeń-szenia 422 00:29:45,497 --> 00:29:46,957 z góry Jiri czy skądś. 423 00:29:48,458 --> 00:29:51,878 Czemu go sprzedałaś? Miałaś wykorzystać. 424 00:29:52,379 --> 00:29:53,505 Matko. 425 00:29:57,718 --> 00:29:59,386 Zaraz, 150 milionów wonów? 426 00:29:59,469 --> 00:30:03,223 Maleństwo miało ponad 100 lat. 427 00:30:03,307 --> 00:30:04,933 Warte ponad 100 milionów. 428 00:30:05,017 --> 00:30:06,643 Byłam w szoku. 429 00:30:06,727 --> 00:30:10,480 Pomyśl, co by było, gdybym sama zjadła. 430 00:30:11,315 --> 00:30:13,317 Dlatego chciałam ci to dać. 431 00:30:13,400 --> 00:30:16,153 Domowe posiłki są lepsze niż dziki żeń-szeń. 432 00:30:16,236 --> 00:30:18,780 Jestem zupełnie zdrowa, o mnie się nie martw. 433 00:30:19,364 --> 00:30:20,574 Jeszcze coś. 434 00:30:20,657 --> 00:30:23,660 Odłożyłam trochę pieniędzy, żeby ci dać, 435 00:30:23,744 --> 00:30:26,204 kiedy znajdziesz swoje powołanie. 436 00:30:26,288 --> 00:30:27,581 Nie za dużo. 437 00:30:28,874 --> 00:30:31,585 O wiele za dużo. 438 00:30:34,254 --> 00:30:36,423 Ja też oszczędzałam, babciu. 439 00:30:36,506 --> 00:30:39,885 Nie pozwól, żeby pieniądze cię powstrzymywały. 440 00:30:39,968 --> 00:30:41,803 Jeśli chodzi o hotel, 441 00:30:41,887 --> 00:30:44,306 musi być piękny, nieważne, jak mały. 442 00:30:47,934 --> 00:30:50,145 Jakikolwiek będzie ten hotel, 443 00:30:50,228 --> 00:30:52,397 niech będzie w twoim stylu. 444 00:30:52,981 --> 00:30:58,028 Wtedy będzie najpiękniejszym hotelem na świecie. 445 00:31:03,867 --> 00:31:05,744 - Dziękuję, babciu. - Nie ma za co. 446 00:31:07,245 --> 00:31:08,830 Moja kochanieńka. 447 00:31:09,748 --> 00:31:13,960 Dziękuję, że pozwoliłaś mi spełnić swoją rolę babci. 448 00:31:31,436 --> 00:31:32,479 No dobra. 449 00:32:09,975 --> 00:32:11,476 {\an8}APARTAMENT 450 00:32:15,021 --> 00:32:16,022 BIURO 451 00:32:30,704 --> 00:32:32,414 Jutro lecisz do Stanów? 452 00:32:32,497 --> 00:32:33,665 Z samego rana. 453 00:32:35,250 --> 00:32:37,419 Może wrócisz i zamieszkasz tutaj? 454 00:32:37,502 --> 00:32:39,379 Nie trzeba, dziadku. 455 00:32:39,463 --> 00:32:42,340 Chcę wrócić do szkoły i przyjaciół. 456 00:32:42,424 --> 00:32:43,633 Naprawdę? 457 00:32:43,717 --> 00:32:47,220 Sądziłem, że wolałbyś być z mamą i dziadkiem. 458 00:32:47,304 --> 00:32:50,474 Brzmi świetnie, ale powinienem być tam, gdzie moje miejsce. 459 00:32:53,059 --> 00:32:55,937 Jesteś za mały, żeby być dorosłym. 460 00:32:56,021 --> 00:32:57,397 Dojrzałeś za wcześnie. 461 00:32:58,523 --> 00:32:59,608 Będzie mi smutno. 462 00:32:59,691 --> 00:33:00,692 Niedługo wrócę. 463 00:33:03,028 --> 00:33:04,237 Dobrze. Jedzmy. 464 00:33:21,922 --> 00:33:23,173 Ji-hu. 465 00:33:23,256 --> 00:33:25,425 Jeśli chcesz, możesz zostać dłużej. 466 00:33:26,051 --> 00:33:27,469 Jeśli wolisz nie lecieć. 467 00:33:28,053 --> 00:33:29,930 Nie, chcę tam polecieć. 468 00:33:32,349 --> 00:33:34,392 Skąd ta nagła zmiana? 469 00:33:37,270 --> 00:33:40,941 Pożegnaj ode mnie Sa-rang, jak możesz. 470 00:33:41,024 --> 00:33:43,109 Popuszczamy jeszcze kiedyś latawce. 471 00:33:46,947 --> 00:33:47,948 Wiadomo. 472 00:33:48,615 --> 00:33:51,243 Pójdziemy gdzieś razem, jak wrócisz. 473 00:33:51,326 --> 00:33:52,369 Dobrze. 474 00:34:06,841 --> 00:34:08,009 Czas porozmawiać. 475 00:34:10,178 --> 00:34:11,012 To rozmawiaj. 476 00:34:11,846 --> 00:34:13,014 Chroń Ji-hu… 477 00:34:14,558 --> 00:34:16,017 przed naszym życiem. 478 00:34:19,145 --> 00:34:20,438 Nie mów „naszym”. 479 00:34:21,439 --> 00:34:23,024 Jakbyśmy byli rodziną. 480 00:34:25,026 --> 00:34:26,611 Przecież wiesz. 481 00:34:28,238 --> 00:34:30,907 Ji-hu chce wrócić do USA dla ciebie. 482 00:34:31,741 --> 00:34:34,369 Nie chce ci sprawiać kłopotów tutaj. 483 00:34:35,161 --> 00:34:36,329 Ten mały dzieciak 484 00:34:36,413 --> 00:34:38,999 próbuje chronić bliską mu osobę. 485 00:34:40,667 --> 00:34:41,835 Jako dorośli… 486 00:34:43,545 --> 00:34:45,338 musimy robić, co do nas należy. 487 00:34:46,923 --> 00:34:47,882 Mam… 488 00:34:48,925 --> 00:34:50,427 pewną prośbę. 489 00:34:51,136 --> 00:34:52,804 Jasne, co tylko chcesz. 490 00:34:58,268 --> 00:34:59,519 Nie wymądrzaj się. 491 00:35:00,562 --> 00:35:01,855 Ja też mam prośbę. 492 00:35:01,938 --> 00:35:02,772 Nie. 493 00:35:02,856 --> 00:35:04,608 Nie musisz być dłużej sama. 494 00:35:26,755 --> 00:35:29,341 Odprowadzę go bezpiecznie, pani Gu. 495 00:35:31,635 --> 00:35:32,886 Pójdę już. 496 00:35:33,678 --> 00:35:34,846 Do widzenia. 497 00:35:36,765 --> 00:35:38,058 Bezpiecznej podróży. 498 00:35:56,660 --> 00:35:57,744 Kocham cię. 499 00:35:58,745 --> 00:36:00,455 Bardzo, bardzo. 500 00:36:02,374 --> 00:36:03,833 Do zobaczenia. 501 00:36:35,615 --> 00:36:36,658 Mamo. 502 00:36:37,283 --> 00:36:38,410 Gdzie idziemy? 503 00:36:41,079 --> 00:36:42,080 Idziemy do domu. 504 00:36:42,706 --> 00:36:44,374 - Do domu? - Tak. 505 00:36:44,457 --> 00:36:45,500 Chodźmy. 506 00:37:22,162 --> 00:37:23,663 Dziękuję za przybycie. 507 00:37:23,747 --> 00:37:24,914 Zaczynajmy. 508 00:37:24,998 --> 00:37:26,416 Przejął pan Hotel King 509 00:37:26,499 --> 00:37:29,794 i już zamierza otworzyć sieć hoteli w 16 krajach. 510 00:37:29,878 --> 00:37:32,630 Co skłoniło pana do rzucenia krajowego hotelu 511 00:37:32,714 --> 00:37:34,299 na głęboką wodę? 512 00:37:37,469 --> 00:37:41,473 Przypomniałem sobie ostatnie 100 lat Hotelu King. 513 00:37:42,307 --> 00:37:44,601 Czasami ledwo wiązaliśmy koniec z końcem. 514 00:37:45,685 --> 00:37:47,729 Czasami nasz sukces był olbrzymi. 515 00:37:48,897 --> 00:37:50,607 Przez te wszystkie lata 516 00:37:51,399 --> 00:37:53,526 tylko jedna rzecz była stała. 517 00:37:54,110 --> 00:37:56,863 Serce tych, którzy troszczyli się o ten hotel. 518 00:37:57,697 --> 00:37:59,616 To ludzie dbali o to miejsce. 519 00:38:00,200 --> 00:38:03,161 Stanąłem na ramieniu tego olbrzyma, 520 00:38:03,953 --> 00:38:05,830 by spojrzeć dalej w świat. 521 00:38:05,914 --> 00:38:08,875 Z lokalnego hotelu do sieci globalnej. 522 00:38:08,958 --> 00:38:10,919 Co będzie dalej? 523 00:38:11,002 --> 00:38:12,879 Udamy się do Europy, 524 00:38:13,630 --> 00:38:15,006 gdzie wiele sieci poległo. 525 00:38:15,632 --> 00:38:18,259 Zobaczą państwo nowe, innowacyjne hotele, 526 00:38:18,343 --> 00:38:20,303 jakich wcześniej nie było. 527 00:38:20,386 --> 00:38:22,555 Zarządza pan dość agresywnie. 528 00:38:22,639 --> 00:38:25,308 Chce pan uczynić Hotel King najlepszym na świecie? 529 00:38:41,783 --> 00:38:44,410 Gdy zostałem mianowany głównym menadżerem, 530 00:38:44,494 --> 00:38:46,371 powiedziałem tak: 531 00:38:46,454 --> 00:38:51,626 „Uczynię Hotel King miejscem bez fałszywych uśmiechów”. 532 00:38:52,794 --> 00:38:56,256 Myślałem, że większość uśmiechów jest nieszczera. 533 00:38:56,881 --> 00:38:59,926 Jednak spotkałem osobę, która uśmiechała się całą sobą 534 00:39:00,718 --> 00:39:05,473 i zrozumiałem, jakie piękno może się kryć za uśmiechem. 535 00:39:06,474 --> 00:39:09,894 Celem Hotelu King nie jest być najlepszym na świecie. 536 00:39:09,978 --> 00:39:13,523 Celem jest być hotelem, gdzie każdy uśmiechnie się całym sobą. 537 00:39:15,024 --> 00:39:16,109 Właśnie to 538 00:39:16,734 --> 00:39:19,153 przyświeca Hotelowi King. 539 00:39:27,203 --> 00:39:28,413 CZYM JEST HOTEL AMOR 540 00:39:58,526 --> 00:40:01,487 Gdzie miłość ma swój początek. Hotel Amor. 541 00:40:01,571 --> 00:40:03,990 Od dziś można rezerwować. 542 00:40:08,828 --> 00:40:09,871 Gotowe. 543 00:40:29,807 --> 00:40:30,892 Wszystko już jest. 544 00:40:42,362 --> 00:40:44,822 Skończyłam przygotowania. 545 00:40:45,615 --> 00:40:47,450 Tęsknię za tobą bardzo. 546 00:40:59,963 --> 00:41:01,506 Pewnie jest zajęty. 547 00:41:05,677 --> 00:41:07,095 Spać. 548 00:41:07,762 --> 00:41:09,097 Padam z nóg. 549 00:41:10,556 --> 00:41:11,557 Tak na chwilę. 550 00:41:36,833 --> 00:41:38,084 Będziesz tam sama. 551 00:41:38,167 --> 00:41:39,127 Może się przydać. 552 00:42:16,664 --> 00:42:18,124 - Wszystko dobrze? - Tak. 553 00:42:18,207 --> 00:42:19,500 Co ty? 554 00:42:19,584 --> 00:42:22,545 Tęskniłam za tobą. Cudownie, że jesteś. 555 00:42:23,129 --> 00:42:24,630 Też tęskniłem, więc jestem. 556 00:42:26,549 --> 00:42:27,800 Ale co to wszystko jest? 557 00:42:27,884 --> 00:42:29,552 Jakie ładne! 558 00:42:29,635 --> 00:42:31,095 Miło, że ci pasują. 559 00:42:31,179 --> 00:42:32,680 To dla ciebie. 560 00:42:33,806 --> 00:42:36,434 Dziękuję. Sam wszystko zrobiłeś? 561 00:42:56,037 --> 00:42:58,414 Masz świetny gust. 562 00:42:59,248 --> 00:43:01,417 Widzę, że znasz się na rzeczy. 563 00:43:01,501 --> 00:43:04,921 Sprzedasz ten hotel? Chętnie bym kupił. 564 00:43:05,671 --> 00:43:08,841 Ten hotel ma pięć „U”, tani nie będzie. 565 00:43:10,510 --> 00:43:13,096 Znam hotele, które mają pięć gwiazdek, 566 00:43:13,179 --> 00:43:15,556 ale nie znam żadnego z pięcioma „U”. 567 00:43:16,849 --> 00:43:18,101 Pięć uśmiechów. 568 00:43:19,477 --> 00:43:21,646 Ten hotel ma pięć uśmiechów. 569 00:43:27,151 --> 00:43:28,945 „Gdzie miłość ma swój początek”. 570 00:43:29,612 --> 00:43:31,781 - Stąd nazwa Hotel Amor? - Tak. 571 00:43:33,866 --> 00:43:36,077 Wspaniałe, romantyczne miejsce. 572 00:43:37,286 --> 00:43:40,665 Przypomniałam sobie nasz pobyt na Gapado. 573 00:43:42,583 --> 00:43:45,419 Tak bardzo się nie znosiliśmy, 574 00:43:46,003 --> 00:43:47,880 a jednak byliśmy tak blisko siebie. 575 00:43:49,674 --> 00:43:53,594 W pewnym sensie tam zaczęliśmy wspólną podróż. 576 00:43:56,013 --> 00:43:57,181 Dlatego sama 577 00:43:57,265 --> 00:44:01,185 chciałam stworzyć miejsce, gdzie zaczyna się miłość. 578 00:44:01,811 --> 00:44:05,231 Mówisz o najbardziej luksusowym hotelu 579 00:44:05,314 --> 00:44:07,859 i najlepszej restauracji na Gapado? 580 00:44:07,942 --> 00:44:08,985 Tak. 581 00:44:11,070 --> 00:44:13,072 Wino z chińskiej lespedyzy było pycha. 582 00:44:13,156 --> 00:44:14,282 Brakuje mi go. 583 00:44:15,199 --> 00:44:19,078 Mnie podobała się jazda na rowerze. 584 00:44:19,787 --> 00:44:20,830 Powtórzmy to. 585 00:44:20,913 --> 00:44:22,373 Powinniśmy wrócić. 586 00:44:22,456 --> 00:44:23,958 - Tak? - Tak. 587 00:44:24,625 --> 00:44:25,710 Tak zróbmy. 588 00:44:27,003 --> 00:44:28,004 Chwileczkę. 589 00:44:29,088 --> 00:44:30,298 POTWIERDZENIE REZERWACJI 590 00:44:32,008 --> 00:44:33,009 Mam rezerwację! 591 00:44:33,092 --> 00:44:34,886 Pokaż. Naprawdę? 592 00:44:35,469 --> 00:44:38,556 O rety, ledwo się otworzyłaś, a masz klientów. 593 00:44:39,140 --> 00:44:40,766 Imponujące, pani Cheon. 594 00:44:42,310 --> 00:44:43,186 Cała ja. 595 00:44:44,478 --> 00:44:46,397 Tylko tobie mogło się to udać. 596 00:44:47,273 --> 00:44:48,274 Gratulacje. 597 00:44:49,901 --> 00:44:50,818 Dzięki. 598 00:44:53,571 --> 00:44:55,948 Późno już. Nie powinieneś iść? 599 00:44:56,032 --> 00:44:57,533 Jutro pracujesz. 600 00:45:04,123 --> 00:45:05,333 Jeszcze chwilę. 601 00:45:12,173 --> 00:45:13,132 Bo wiesz… 602 00:45:15,092 --> 00:45:16,385 jeśli wyjedziesz późno, 603 00:45:17,303 --> 00:45:19,513 będziesz zmęczony i śpiący. 604 00:45:32,068 --> 00:45:33,402 Chcesz zostać na noc? 605 00:46:57,111 --> 00:46:59,405 Rano jest jeszcze śliczniej. 606 00:47:14,754 --> 00:47:15,588 Proszę. 607 00:47:45,409 --> 00:47:46,535 Raz, dwa, trzy. 608 00:47:47,161 --> 00:47:48,412 Raz, dwa, trzy. 609 00:47:55,002 --> 00:47:56,462 Tak, hotel Sa-rang. 610 00:47:56,545 --> 00:47:58,130 - Hotel Amor. - Tak. 611 00:47:58,714 --> 00:48:01,133 - Nie mogłem zarezerwować. - Naprawdę? 612 00:48:02,009 --> 00:48:03,427 Mnie też się nie udało. 613 00:48:04,011 --> 00:48:06,472 Mieliśmy się spotkać w szóstkę miesiąc temu. 614 00:48:07,098 --> 00:48:07,932 Prawda? 615 00:48:08,599 --> 00:48:11,352 Ale cieszę się, że jej hotel nie ma wolnych miejsc. 616 00:48:13,062 --> 00:48:15,064 Powinnam tam pojechać i trochę pomóc. 617 00:48:17,817 --> 00:48:19,235 Dokąd jedziemy? 618 00:48:21,695 --> 00:48:22,738 Spotkać się z mamą. 619 00:48:23,656 --> 00:48:24,782 Z mamą? 620 00:48:25,366 --> 00:48:26,575 Czyją mamą? 621 00:48:27,618 --> 00:48:28,953 A jak myślisz? 622 00:48:30,830 --> 00:48:34,291 Dałaś mi szal dla mamy, pamiętasz? 623 00:48:34,875 --> 00:48:36,544 Tak, pamiętam. 624 00:48:37,044 --> 00:48:38,337 Od tamtego dnia prosiła, 625 00:48:38,421 --> 00:48:40,548 żebym cię przywiózł. 626 00:48:40,631 --> 00:48:43,342 Co? Nie, nie możesz. 627 00:48:43,426 --> 00:48:45,553 Źle się ubrałam, włosy nieuczesane. 628 00:48:45,636 --> 00:48:47,763 Muszę poprawić makijaż. 629 00:48:47,847 --> 00:48:48,973 Wyglądasz świetnie. 630 00:48:49,890 --> 00:48:51,684 Nie jestem jeszcze na to gotowa. 631 00:48:52,268 --> 00:48:54,687 Prezent. Nie mogę jechać z pustymi rękami. 632 00:48:54,770 --> 00:48:57,857 Nie i już. Zawracaj. 633 00:48:57,940 --> 00:49:00,568 Nie zawracam, zaraz będziemy. 634 00:49:00,651 --> 00:49:03,279 Trzeba było mówić. 635 00:49:03,863 --> 00:49:06,031 Nawet nie wzięłam kosmetyczki. 636 00:49:21,255 --> 00:49:24,008 Mamo, jestem z Pyeong-hwą. 637 00:49:25,509 --> 00:49:26,677 Przywitaj się. 638 00:49:27,261 --> 00:49:28,429 To moja mama. 639 00:49:44,361 --> 00:49:45,404 Dzień dobry. 640 00:49:46,405 --> 00:49:48,115 Nazywam się Oh Pyeong-hwa. 641 00:49:58,667 --> 00:49:59,585 Mamo, 642 00:49:59,668 --> 00:50:01,045 to moja dziewczyna. 643 00:50:02,129 --> 00:50:03,464 Co powiesz? 644 00:50:04,089 --> 00:50:05,090 Śliczna, prawda? 645 00:50:05,799 --> 00:50:08,469 Nie tylko śliczna, ale i ma wielkie serce. 646 00:50:28,864 --> 00:50:30,115 Będziemy… 647 00:50:32,201 --> 00:50:34,036 bardzo szczęśliwi razem. 648 00:50:36,038 --> 00:50:37,206 Proszę nad nami czuwać. 649 00:50:53,389 --> 00:50:54,974 W razie czego dzwońcie. 650 00:50:55,057 --> 00:50:56,725 - Dobrze, dziękuję. - Proszę. 651 00:51:06,026 --> 00:51:07,027 Jestem głodna. 652 00:51:13,117 --> 00:51:14,076 Kiedy przyszedłeś? 653 00:51:14,159 --> 00:51:15,160 Teraz. 654 00:51:15,869 --> 00:51:17,830 Musisz być głodna. Nocne przekąski? 655 00:51:28,799 --> 00:51:29,800 Ojej! 656 00:51:31,093 --> 00:51:32,636 - Co? - Suń się, to groźne. 657 00:51:32,720 --> 00:51:34,179 - Raz. - Dwa. 658 00:51:34,263 --> 00:51:35,222 - Trzy. - Trzy. 659 00:51:41,312 --> 00:51:42,938 Co tu znowu robisz? 660 00:51:43,939 --> 00:51:44,982 Byłem obok. 661 00:51:45,065 --> 00:51:46,984 To bez sensu. 662 00:51:47,067 --> 00:51:49,028 Zauważyłem po drodze, że ciemno. 663 00:51:49,111 --> 00:51:50,070 Nie kłam. 664 00:51:50,154 --> 00:51:51,572 Było po mnie dzwonić. 665 00:51:51,655 --> 00:51:52,948 Nie jesteś zmęczony? 666 00:51:53,532 --> 00:51:54,742 Pójdę odpocząć. 667 00:52:02,082 --> 00:52:04,126 Wiedziałem, że tak będzie. 668 00:52:04,209 --> 00:52:06,420 Mówiłem, że wyrzucę resztki. 669 00:52:06,503 --> 00:52:07,379 Daj. 670 00:52:08,005 --> 00:52:09,923 To śmieci do recyklingu. 671 00:52:10,674 --> 00:52:12,509 - Masz rację. - Po co ty znowu? 672 00:52:12,593 --> 00:52:14,762 Wynieść śmieci. Gdzie kosz? 673 00:52:14,845 --> 00:52:16,013 Tam? 674 00:52:16,972 --> 00:52:18,849 Gdzie? Na zewnątrz? 675 00:52:18,932 --> 00:52:20,392 - Na zewnątrz. - Tutaj? 676 00:52:20,476 --> 00:52:22,269 Nie, na zewnątrz. Tam. 677 00:52:27,941 --> 00:52:29,735 Ostatnio nie miałaś papieru. 678 00:52:32,529 --> 00:52:33,906 - Toaletowego? - Tak. 679 00:52:34,490 --> 00:52:35,407 Papier toaletowy? 680 00:52:36,367 --> 00:52:37,201 Papier toaletowy. 681 00:52:44,166 --> 00:52:46,960 Ach, czyli jednak papier jest. 682 00:52:47,544 --> 00:52:48,712 Po co ci aż tyle? 683 00:52:54,468 --> 00:52:55,511 Musimy pogadać. 684 00:53:01,600 --> 00:53:02,643 Słuchaj. 685 00:53:02,726 --> 00:53:05,604 Pracujesz daleko stąd. Nie możesz wpadać codziennie. 686 00:53:05,688 --> 00:53:07,022 Ale nic nie szkodzi. 687 00:53:07,106 --> 00:53:09,108 Widziałeś się w lustrze? 688 00:53:09,191 --> 00:53:10,526 Widziałeś swoje oczy? 689 00:53:11,110 --> 00:53:15,030 Wory sięgają ci już policzków. 690 00:53:15,114 --> 00:53:16,490 O rany. 691 00:53:17,908 --> 00:53:20,327 Nie przychodź tu. Przyjadę, jak będę wolna. 692 00:53:20,411 --> 00:53:23,414 Cały miesiąc masz zarezerwowany. Radzisz sobie sama? 693 00:53:24,248 --> 00:53:26,959 Zamieściłam już ogłoszenie, że kogoś szukam. 694 00:53:27,042 --> 00:53:28,794 Na umowę zlecenie. Dam radę. 695 00:53:31,880 --> 00:53:32,965 Na… 696 00:53:36,385 --> 00:53:37,678 Na umowę zlecenie? 697 00:53:38,971 --> 00:53:40,931 Mówisz poważnie? 698 00:53:41,014 --> 00:53:44,226 Bo martwię się o ciebie. 699 00:53:44,768 --> 00:53:45,602 Obiecaj. 700 00:53:45,686 --> 00:53:49,106 Nie będziesz tu przychodził codziennie. 701 00:53:49,606 --> 00:53:51,150 Masz już dość na głowie. 702 00:53:52,526 --> 00:53:53,485 Mów. 703 00:53:59,032 --> 00:54:00,075 Dobrze. 704 00:54:01,577 --> 00:54:02,619 Nie będę. 705 00:54:03,370 --> 00:54:05,289 Mówisz poważnie? Obiecałeś. 706 00:54:06,790 --> 00:54:07,875 Dobrze. 707 00:54:09,835 --> 00:54:11,003 Musisz tak. 708 00:54:15,632 --> 00:54:16,633 Dobrze. 709 00:54:25,058 --> 00:54:28,562 Możesz zacząć od razu? 710 00:54:28,645 --> 00:54:30,272 A mogę pracować w tygodniu? 711 00:54:32,024 --> 00:54:34,985 Szukam kogoś do pracy tylko w weekendy. 712 00:54:35,569 --> 00:54:37,029 W weekendy imprezuję. 713 00:54:38,989 --> 00:54:42,284 Płacę za jedzenie, nocleg i transport. 714 00:54:42,367 --> 00:54:43,577 Nadal za trudno? 715 00:54:43,660 --> 00:54:45,037 No pewnie, że trudno. 716 00:54:45,662 --> 00:54:48,123 Ja w tej pracy mam się jeszcze uśmiechać? 717 00:54:51,084 --> 00:54:55,047 A czy gościom nie będzie milej, jeśli powitasz ich uśmiechem? 718 00:54:55,130 --> 00:54:56,006 To jak, 719 00:54:56,089 --> 00:54:59,051 mogę się zająć biurem zamiast sprzątaniem? 720 00:55:16,401 --> 00:55:18,529 Przejrzałam twoje CV. 721 00:55:19,571 --> 00:55:22,908 Naprawdę dasz radę pracować w weekendy, skoro masz etat? 722 00:55:24,701 --> 00:55:27,120 W weekendy zawsze mam czas. 723 00:55:27,204 --> 00:55:30,040 Poza tym jestem w świetnej formie. 724 00:55:30,123 --> 00:55:32,584 Teraz każdy pracuje na dwa etaty. Ja też. 725 00:55:33,710 --> 00:55:36,463 Prezes Hotelu King nie potrzebuje dwóch prac. 726 00:55:36,547 --> 00:55:37,756 Masz dość zajęć. 727 00:55:37,840 --> 00:55:39,633 Muszę pracować jeszcze ciężej. 728 00:55:40,300 --> 00:55:44,137 Podobno tutejsza dyrektorka była najlepszą pracownicą hotelu. 729 00:55:44,680 --> 00:55:47,474 Chciałbym się od ciebie uczyć. Zatrudnij mnie. 730 00:55:48,475 --> 00:55:50,143 Nie. Proszę wyjść. 731 00:55:50,227 --> 00:55:51,895 Tak. Proszę mnie wziąć. 732 00:55:59,403 --> 00:56:00,320 W takim razie 733 00:56:00,904 --> 00:56:02,072 proszę o uśmiech. 734 00:56:05,617 --> 00:56:06,910 Rany. 735 00:56:06,994 --> 00:56:09,079 Nie uśmiechniesz się od serca. 736 00:56:09,162 --> 00:56:10,163 Odpadasz! 737 00:56:10,789 --> 00:56:12,416 Chwilę, daj mi jeszcze szansę. 738 00:56:13,250 --> 00:56:14,918 Spróbuję jeszcze raz. 739 00:56:20,632 --> 00:56:21,675 Zatrudnij mnie, 740 00:56:22,676 --> 00:56:23,677 proszę. 741 00:56:31,476 --> 00:56:32,644 Szczery uśmiech? 742 00:56:32,728 --> 00:56:33,770 Tak. 743 00:56:33,854 --> 00:56:35,606 Nie sztuczny? 744 00:56:35,689 --> 00:56:36,607 Nie. 745 00:56:40,944 --> 00:56:42,446 Zaczynasz od weekendu. 746 00:56:43,822 --> 00:56:45,908 Dziękuję, pani Cheon. Postaram się. 747 00:56:45,991 --> 00:56:48,952 Wiadomo. Musisz się starać. 748 00:56:49,036 --> 00:56:51,288 - Dasz radę? - Tak, dam! 749 00:56:51,955 --> 00:56:53,123 Doskonale. 750 00:56:53,206 --> 00:56:54,625 Koniec rozmowy. 751 00:56:54,708 --> 00:56:56,126 Przyjdź w weekend. 752 00:57:00,839 --> 00:57:02,883 Mam jeszcze najważniejszą rozmowę. 753 00:57:06,094 --> 00:57:06,970 Słucham? 754 00:57:11,099 --> 00:57:12,851 Chcę być z tobą na zawsze. 755 00:57:42,381 --> 00:57:43,632 Wyjdziesz za mnie? 756 00:58:33,265 --> 00:58:34,599 Kocham cię. 757 00:58:35,559 --> 00:58:37,102 Ja ciebie bardziej. 758 00:59:04,671 --> 00:59:06,506 Wszystko gotowe. Wychodźcie. 759 00:59:07,090 --> 00:59:08,759 Dobrze. Już idziemy. 760 00:59:15,390 --> 00:59:17,601 - Proszę usiąść. - Dobrze. 761 00:59:18,435 --> 00:59:19,519 Wygląda pani cudnie. 762 00:59:21,063 --> 00:59:22,898 Pięknie wyglądasz, babciu. 763 00:59:22,981 --> 00:59:25,150 Co to? Boję się, że ktoś mnie zobaczy. 764 00:59:25,233 --> 00:59:27,110 Wygląda pani jak z wyborów miss. 765 00:59:27,194 --> 00:59:28,111 Że co? 766 00:59:28,195 --> 00:59:30,614 Teraz taka moda. Jesteś księżniczką. 767 00:59:30,697 --> 00:59:31,990 Rany Julek. 768 00:59:32,074 --> 00:59:34,117 Stara baba księżniczką? 769 00:59:34,701 --> 00:59:37,996 Skoro nie księżniczką, królową na pewno. 770 00:59:38,580 --> 00:59:40,874 Wasza Królewska Mość, wszystkiego najlepszego. 771 00:59:42,417 --> 00:59:43,752 - Dwa, trzy. - Dwa, trzy. 772 00:59:43,835 --> 00:59:46,671 - Sto lat, sto lat - Sto lat, sto lat 773 00:59:46,755 --> 00:59:49,049 - Niech żyje, żyje nam - Niech żyje, żyje nam 774 00:59:49,132 --> 00:59:52,385 - Jeszcze raz, jeszcze raz - Jeszcze raz, jeszcze raz 775 00:59:52,469 --> 00:59:55,430 - Niech żyje, żyje nam - Niech żyje, żyje nam 776 00:59:56,431 --> 00:59:57,307 Prosimy dmuchać. 777 00:59:57,390 --> 01:00:00,227 Chodźcie bliżej, pomożecie. 778 01:00:00,310 --> 01:00:01,353 Tak? 779 01:00:01,937 --> 01:00:03,647 - Raz, dwa, trzy. - Raz, dwa, trzy. 780 01:00:06,775 --> 01:00:09,069 Ojej, co za wstyd. 781 01:00:20,080 --> 01:00:21,248 Dobrze. 782 01:00:21,331 --> 01:00:23,291 Spróbuję pierwsza. 783 01:00:30,966 --> 01:00:31,842 Ale dobre. 784 01:00:32,551 --> 01:00:34,594 Pewnie, sam zrobiłem. 785 01:00:35,428 --> 01:00:37,514 Proszę spróbować. 786 01:00:37,597 --> 01:00:41,726 Na pewno ludzie mogą to jeść? 787 01:00:41,810 --> 01:00:44,980 Oczywiście. Za kogo mnie pani ma? 788 01:00:45,063 --> 01:00:46,940 Pytam, bo cię znam. 789 01:00:50,610 --> 01:00:51,444 Sprawdźmy. 790 01:00:52,195 --> 01:00:53,113 Próbuję. 791 01:01:02,038 --> 01:01:03,206 Idealnie doprawione. 792 01:01:04,291 --> 01:01:07,210 - Nieźle. - Jestem dobry we wszystkim. 793 01:01:11,923 --> 01:01:12,924 To też twoje? 794 01:01:13,008 --> 01:01:15,468 To akurat kupione. 795 01:01:16,094 --> 01:01:19,055 Wiedziałam. Bo najlepsze. 796 01:01:19,139 --> 01:01:21,433 Wybór najlepszego to cenna umiejętność. 797 01:01:21,516 --> 01:01:24,519 Ty zawsze masz gadane. 798 01:01:24,603 --> 01:01:26,062 Rety. 799 01:01:52,172 --> 01:01:53,715 Chcę coś pani powiedzieć. 800 01:01:53,798 --> 01:01:56,009 Tak? Co takiego? 801 01:01:57,093 --> 01:01:58,220 Spoważniałeś. 802 01:01:59,304 --> 01:02:00,555 Zrobiłeś coś złego? 803 01:02:02,849 --> 01:02:05,060 Chcemy się pobrać. 804 01:02:07,854 --> 01:02:11,358 Będziemy dbać o siebie nawzajem i wieść szczęśliwe życie. 805 01:02:13,443 --> 01:02:17,280 Z nim zawsze będę szczęśliwa. 806 01:02:20,367 --> 01:02:21,201 Tak. 807 01:02:22,410 --> 01:02:23,536 Tak trzeba. 808 01:02:28,625 --> 01:02:30,919 Jak cudownie. 809 01:02:40,637 --> 01:02:42,013 Babciu, czemu płaczesz? 810 01:02:51,439 --> 01:02:52,857 Będziemy szczęśliwi. 811 01:02:52,941 --> 01:02:54,985 Tak, powinniście być. 812 01:02:55,819 --> 01:02:57,237 Czyli kandydat zdał? 813 01:02:57,320 --> 01:02:59,364 Tak, zdał. 814 01:03:02,784 --> 01:03:03,910 Zdałem? 815 01:03:39,779 --> 01:03:41,156 Wujek Won. 816 01:04:00,884 --> 01:04:02,719 Ty pewnie jesteś Ji-hu. 817 01:04:02,802 --> 01:04:05,638 Tak, jestem Yoon Ji-hu. 818 01:04:06,890 --> 01:04:08,600 A pani kim jest? 819 01:04:11,561 --> 01:04:14,272 Jestem mamą wujka Wona. 820 01:04:15,398 --> 01:04:16,399 Czyli dla mnie… 821 01:04:17,859 --> 01:04:18,693 babcią? 822 01:04:19,277 --> 01:04:20,779 Jest pani moją babcią? 823 01:04:21,696 --> 01:04:24,449 Jesteś bardzo mądry, jak twoja mama. 824 01:04:25,658 --> 01:04:26,576 Czy mogę… 825 01:04:28,328 --> 01:04:29,996 cię wyściskać? 826 01:04:30,080 --> 01:04:31,206 Tak. 827 01:04:48,848 --> 01:04:50,934 Wspaniale go wychowałaś. 828 01:04:51,976 --> 01:04:53,353 Świetnie ci poszło. 829 01:05:30,181 --> 01:05:31,599 Poszukajmy cioci. 830 01:05:32,517 --> 01:05:33,560 Tam jest. 831 01:05:33,643 --> 01:05:35,895 - Cho-rong. - Dzień dobry. 832 01:05:35,979 --> 01:05:38,398 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 833 01:05:39,399 --> 01:05:40,608 Dzień dobry. 834 01:05:42,152 --> 01:05:44,362 Cześć, ty pewnie jesteś Cho-rong. 835 01:05:45,113 --> 01:05:46,406 To twój chłopak? 836 01:05:47,073 --> 01:05:48,199 - Tak. - Ojej. 837 01:05:48,283 --> 01:05:50,452 Fajny. Jak jakiś książę. 838 01:05:50,535 --> 01:05:51,453 Zdałeś! 839 01:05:53,246 --> 01:05:55,582 O rety, dzięki, że zdałem. 840 01:05:56,499 --> 01:05:57,417 Cześć. 841 01:05:58,251 --> 01:05:59,961 Ty pewnie jesteś Cho-rong. 842 01:06:00,545 --> 01:06:02,338 Ty nie zdałeś. Nie i już. 843 01:06:02,422 --> 01:06:04,799 Czemu nie? Czemu nie zdałem? 844 01:06:05,842 --> 01:06:07,051 Jaka zabawna. 845 01:06:07,552 --> 01:06:08,595 - Cześć. - Cześć. 846 01:06:09,721 --> 01:06:11,222 Ale tu gorąco. 847 01:06:25,945 --> 01:06:27,322 Wyglądasz świetnie. 848 01:06:27,906 --> 01:06:29,574 Myślałem, że nie przyjdziesz. 849 01:06:33,077 --> 01:06:36,039 Twoja mama mówiła, że obowiązkiem rodzica 850 01:06:36,956 --> 01:06:39,209 jest pozwolić dziecku żyć, jak chce. 851 01:06:40,210 --> 01:06:43,171 Powinieneś żyć swoim życiem. Jej słowa. 852 01:06:46,424 --> 01:06:47,884 Spóźnione, ale gratulacje. 853 01:06:57,894 --> 01:07:00,271 Oby czekało cię samo szczęście. 854 01:07:02,732 --> 01:07:03,691 Tak będzie. 855 01:07:20,792 --> 01:07:21,918 Już czas. 856 01:07:22,627 --> 01:07:23,670 Chodźmy. 857 01:07:44,566 --> 01:07:48,236 Nasz syn jest już dorosły i bierze ślub. 858 01:07:49,279 --> 01:07:50,446 Dziwne uczucie. 859 01:07:52,490 --> 01:07:54,826 Nie udawaj, że już wszystko dobrze. 860 01:08:00,081 --> 01:08:02,834 Co powiesz na herbatę po ślubie? 861 01:08:07,589 --> 01:08:08,881 Proszę powitać 862 01:08:08,965 --> 01:08:11,884 zjawiskowego pana młodego. 863 01:08:12,594 --> 01:08:15,138 Zapraszamy pana młodego! 864 01:08:38,578 --> 01:08:40,121 Super! 865 01:08:51,299 --> 01:08:52,175 A teraz 866 01:08:52,258 --> 01:08:53,843 powitajmy gwiazdę dnia, 867 01:08:53,926 --> 01:08:55,720 czyli pannę młodą. 868 01:08:56,512 --> 01:08:59,223 Zapraszam pannę młodą. 869 01:09:50,817 --> 01:09:51,901 Jesteś piękna! 870 01:09:53,111 --> 01:09:54,195 Czad! 871 01:10:44,412 --> 01:10:45,621 Idziemy? 872 01:10:49,542 --> 01:10:50,668 Z tobą wszędzie. 873 01:11:17,820 --> 01:11:20,823 UŚMIECH LOSU 874 01:11:53,856 --> 01:11:57,360 EPILOG 875 01:12:03,324 --> 01:12:04,492 {\an8}- Nie? - Nie. 876 01:12:16,087 --> 01:12:17,797 {\an8}Prawda? Biały to przesada. 877 01:12:18,923 --> 01:12:20,049 {\an8}Też tak myślałem. 878 01:12:28,850 --> 01:12:30,852 {\an8}- Przebrać się? - Koniecznie. 879 01:12:30,935 --> 01:12:32,061 {\an8}Nie mogę oddychać. 880 01:12:53,624 --> 01:12:55,418 Wyglądasz świetnie. Weźmy ten. 881 01:12:55,501 --> 01:12:56,627 Podoba ci się? 882 01:12:56,711 --> 01:12:58,921 Wszystkie się podobały, a ten najbardziej. 883 01:13:00,840 --> 01:13:02,091 Pójdziemy już? 884 01:13:02,800 --> 01:13:03,885 Tak? 885 01:13:03,968 --> 01:13:04,969 Tak. 886 01:13:05,052 --> 01:13:06,053 Chodźmy do domu. 887 01:13:07,305 --> 01:13:09,223 Ludzie patrzą. 888 01:13:09,307 --> 01:13:10,349 Jacy ludzie? 889 01:13:11,934 --> 01:13:12,977 Tam. 890 01:13:16,480 --> 01:13:17,690 Co z tego? 891 01:13:25,323 --> 01:13:30,328 {\an8}Napisy: Cezary Kucharski