1 00:00:42,965 --> 00:00:45,968 KING THE LAND 2 00:00:47,970 --> 00:00:49,388 Are you not going to tell me? 3 00:00:49,471 --> 00:00:51,848 Do you want to see me die of frustration? 4 00:00:55,727 --> 00:00:56,979 It's just… 5 00:00:58,230 --> 00:01:00,274 I have a lot on my mind. 6 00:01:01,567 --> 00:01:03,402 I'm wondering if the work I'm doing now 7 00:01:05,028 --> 00:01:08,365 is what I really wanted to do at a hotel. 8 00:01:12,744 --> 00:01:15,038 This isn't what I dreamed of. 9 00:01:22,838 --> 00:01:23,922 I know. 10 00:01:24,006 --> 00:01:27,467 I should be thankful for my job there instead of complaining. 11 00:01:32,222 --> 00:01:33,307 Goodness. 12 00:01:34,224 --> 00:01:38,854 My baby has finally learned to grumble and whine. 13 00:01:39,563 --> 00:01:41,440 I always wondered 14 00:01:41,523 --> 00:01:44,610 if I'd be able to see you do this before I passed away. 15 00:01:50,782 --> 00:01:52,534 What are you saying? 16 00:01:53,118 --> 00:01:54,703 You should be telling me off, 17 00:01:54,786 --> 00:01:57,623 saying that I can't have it all and to just do my job. 18 00:01:58,332 --> 00:02:00,959 No matter how well-known a restaurant is, 19 00:02:01,043 --> 00:02:03,462 it's no use if it's not to your liking. 20 00:02:03,545 --> 00:02:04,963 Who cares about the hotel? 21 00:02:05,922 --> 00:02:07,841 You only live once. 22 00:02:08,550 --> 00:02:10,594 You should do what you really want to do. 23 00:02:11,094 --> 00:02:13,347 Don't mind other people, 24 00:02:13,430 --> 00:02:15,015 and don't hesitate either. 25 00:02:15,098 --> 00:02:17,017 Do everything you want to. 26 00:02:17,726 --> 00:02:19,811 If it isn't the way, you can take a detour. 27 00:02:19,895 --> 00:02:22,731 If you fall off a cliff, you can climb up again. 28 00:02:24,399 --> 00:02:25,484 Okay? 29 00:02:30,906 --> 00:02:31,907 Okay. 30 00:02:32,491 --> 00:02:34,785 Okay, Grandma. 31 00:02:37,621 --> 00:02:39,081 You'll be fine. 32 00:02:39,164 --> 00:02:42,376 I'm here for you, so do whatever you want to do. 33 00:02:43,669 --> 00:02:44,920 You deserve it. 34 00:02:49,091 --> 00:02:50,133 Okay. 35 00:02:50,717 --> 00:02:51,927 I'll do that. 36 00:02:52,010 --> 00:02:53,095 Good. 37 00:03:07,275 --> 00:03:08,735 I'm done. 38 00:03:10,195 --> 00:03:11,488 I want to leave. 39 00:03:32,592 --> 00:03:34,344 What do you exactly mean… 40 00:03:37,889 --> 00:03:39,266 by leaving? 41 00:03:42,227 --> 00:03:43,979 I want to quit my job at the hotel. 42 00:03:49,693 --> 00:03:51,570 Was there a specific reason 43 00:03:52,904 --> 00:03:54,364 that made you want to quit? 44 00:04:02,539 --> 00:04:06,585 To me, a hotel was a place of happiness. 45 00:04:07,502 --> 00:04:10,046 And that's why I became a concierge. 46 00:04:11,339 --> 00:04:13,675 I wanted to provide the happiest day 47 00:04:13,759 --> 00:04:16,553 to every guest who stayed at the hotel. 48 00:04:17,554 --> 00:04:20,348 But what I'm doing right now seems far from that. 49 00:04:21,349 --> 00:04:23,852 Although King the Land may be fancy, 50 00:04:23,935 --> 00:04:26,104 and I may make a lot of money in the Dream Team, 51 00:04:27,230 --> 00:04:29,149 it's not the life I want. 52 00:04:30,817 --> 00:04:31,902 I also… 53 00:04:33,820 --> 00:04:36,114 want to write my own story. 54 00:04:50,587 --> 00:04:52,380 It sounded like a tough decision, 55 00:04:55,008 --> 00:04:56,593 but it was a happy resolution. 56 00:04:58,929 --> 00:04:59,930 That's true. 57 00:05:02,140 --> 00:05:05,310 I want to make a hotel of my own, no matter how tiny it is. 58 00:05:06,269 --> 00:05:07,729 I want to try it on my own. 59 00:05:15,362 --> 00:05:16,238 One second. 60 00:05:20,283 --> 00:05:21,535 It's me. 61 00:05:21,618 --> 00:05:23,036 Please cancel the event. 62 00:05:23,662 --> 00:05:24,746 Thank you. 63 00:05:27,457 --> 00:05:28,959 What did you just cancel? 64 00:05:31,086 --> 00:05:32,796 It was something important. 65 00:05:36,925 --> 00:05:37,968 But I'll do it later. 66 00:05:44,474 --> 00:05:45,684 I'm sorry. 67 00:05:45,767 --> 00:05:46,977 I must've startled you. 68 00:05:47,477 --> 00:05:48,311 Don't be. 69 00:05:52,023 --> 00:05:53,024 Congratulations. 70 00:05:54,025 --> 00:05:56,152 You found what you really wanted to do, 71 00:05:56,987 --> 00:05:58,572 and you're determined to try it. 72 00:05:59,155 --> 00:06:00,615 Congratulations. 73 00:06:00,699 --> 00:06:06,538 Perhaps that was what I most wanted to hear from you. 74 00:06:08,081 --> 00:06:09,124 Thank you 75 00:06:09,749 --> 00:06:11,084 for sharing 76 00:06:12,377 --> 00:06:13,837 your honest feelings. 77 00:06:17,716 --> 00:06:18,967 But promise me one thing. 78 00:06:20,677 --> 00:06:21,636 What is it? 79 00:06:22,512 --> 00:06:24,139 When you work alone, 80 00:06:25,891 --> 00:06:28,143 you'll face many difficulties. 81 00:06:29,144 --> 00:06:33,148 You'll come across things that are tough for you to bear alone. 82 00:06:33,231 --> 00:06:35,191 When that happens, don't hesitate… 83 00:06:37,777 --> 00:06:38,945 and call me. 84 00:06:40,322 --> 00:06:41,781 I'll run over right away. 85 00:07:03,595 --> 00:07:06,222 You're the prettiest today since the day we first met. 86 00:07:06,306 --> 00:07:07,599 You're dazzling. 87 00:07:07,682 --> 00:07:10,894 I was going to blow my nose, but I can't now that you said that. 88 00:07:11,728 --> 00:07:13,104 Just blow your nose. 89 00:07:13,188 --> 00:07:14,689 Even that looks pretty to me. 90 00:07:17,359 --> 00:07:19,152 So what did you want to say to me? 91 00:07:20,862 --> 00:07:21,821 Oh. 92 00:07:28,495 --> 00:07:29,704 No matter where you are, 93 00:07:31,164 --> 00:07:32,832 no matter what you do, 94 00:07:34,793 --> 00:07:37,796 I'll always be on your side. 95 00:07:40,966 --> 00:07:42,634 I wanted to tell you that. 96 00:07:50,225 --> 00:07:51,518 Thank you. 97 00:07:53,228 --> 00:07:54,145 Me too. 98 00:07:56,106 --> 00:07:57,649 I'll always be on your side. 99 00:08:00,276 --> 00:08:01,403 Excuse me. 100 00:08:01,486 --> 00:08:02,988 May I take a photo of you two? 101 00:08:03,905 --> 00:08:04,823 Sure. 102 00:08:07,158 --> 00:08:08,159 You look great. 103 00:08:08,994 --> 00:08:11,037 I'll take the photo now. 104 00:08:11,121 --> 00:08:13,415 One, two, three. 105 00:08:14,582 --> 00:08:16,126 Could you take one more? 106 00:08:22,924 --> 00:08:24,342 Okay, one more time. 107 00:08:25,010 --> 00:08:27,762 One, two, three. 108 00:08:31,933 --> 00:08:34,227 FINALE 109 00:09:06,634 --> 00:09:08,595 Thank you for seeing me today. 110 00:09:09,471 --> 00:09:12,807 How could I turn down your offer to treat me to a meal? 111 00:09:13,516 --> 00:09:16,770 Are you trying to kill your enemy with kindness? 112 00:09:18,188 --> 00:09:19,647 I wanted to tell you something. 113 00:09:21,357 --> 00:09:23,902 Yes, I'm sure you have lots to say. 114 00:09:25,278 --> 00:09:26,154 I'm listening. 115 00:09:29,199 --> 00:09:30,033 Well… 116 00:09:33,828 --> 00:09:35,163 I would like to quit. 117 00:09:35,997 --> 00:09:37,624 I came to tell you that. 118 00:09:41,252 --> 00:09:42,378 May I ask 119 00:09:43,505 --> 00:09:44,631 the reason? 120 00:09:45,632 --> 00:09:46,800 I want to quit 121 00:09:47,884 --> 00:09:49,719 and date him out in the open. 122 00:09:49,803 --> 00:09:51,763 If I stay here, 123 00:09:51,846 --> 00:09:53,973 I'd have to continue following your orders. 124 00:09:56,893 --> 00:09:58,228 Did you come to declare war? 125 00:10:00,355 --> 00:10:03,900 I came to a realization after spending time away from him. 126 00:10:04,651 --> 00:10:06,528 I love him so much 127 00:10:06,611 --> 00:10:09,405 that I can't live without him. 128 00:10:14,410 --> 00:10:16,246 You may not be happy with me, 129 00:10:16,955 --> 00:10:19,499 but I know I won't disappoint you. 130 00:10:32,011 --> 00:10:34,139 This is exactly why I like you! 131 00:10:41,229 --> 00:10:42,730 I apologize for my immaturity 132 00:10:42,814 --> 00:10:45,441 and for not separating the personal from the professional. 133 00:10:45,525 --> 00:10:47,360 When it comes to my children, 134 00:10:47,443 --> 00:10:48,778 I become rather ambitious. 135 00:10:49,863 --> 00:10:52,490 It's all right. I understand. 136 00:10:53,491 --> 00:10:56,578 Thanks to you, I reached the highest position possible 137 00:10:57,203 --> 00:10:59,998 and found out what I truly wanted. 138 00:11:01,124 --> 00:11:02,208 So thank you. 139 00:11:05,587 --> 00:11:08,923 That's why I'm going to do something I really want to do. 140 00:11:09,007 --> 00:11:09,841 I see. 141 00:11:09,924 --> 00:11:12,886 I'm sure you'll do a great job, no matter what it is. 142 00:11:14,888 --> 00:11:15,889 Thank you. 143 00:11:17,223 --> 00:11:20,143 It's my treat today, so please enjoy. 144 00:11:21,811 --> 00:11:22,979 All right. 145 00:11:23,855 --> 00:11:24,981 Thank you. 146 00:11:25,857 --> 00:11:26,774 I'll enjoy it. 147 00:11:33,406 --> 00:11:34,657 So delicious. 148 00:11:49,380 --> 00:11:51,424 Sa-rang, thank you for your hard work. 149 00:11:52,300 --> 00:11:54,552 This is for you. It's from all of us. 150 00:11:57,096 --> 00:11:58,056 Thank you. 151 00:11:59,224 --> 00:12:01,226 I learned so much from everyone. 152 00:12:01,309 --> 00:12:03,686 Don't forget us no matter where you go. 153 00:12:03,770 --> 00:12:05,271 I hope you'll always be happy. 154 00:12:08,316 --> 00:12:10,235 Thank you, everyone. 155 00:12:11,069 --> 00:12:12,278 I'll miss you all. 156 00:12:16,783 --> 00:12:18,034 And Ms. Jeon, 157 00:12:19,160 --> 00:12:21,663 you always helped me greatly. 158 00:12:22,580 --> 00:12:24,249 I'll never forget that. 159 00:12:30,046 --> 00:12:31,339 You've done well. 160 00:12:35,343 --> 00:12:37,220 I want to hug her too. 161 00:12:37,303 --> 00:12:38,346 Me too. 162 00:12:40,431 --> 00:12:42,267 -Sa-rang. -Don't go. 163 00:12:42,350 --> 00:12:43,518 -Great work. -Gosh. 164 00:12:43,601 --> 00:12:44,894 You'll stay in touch, right? 165 00:12:44,978 --> 00:12:46,896 -Yes. -Don't forget us. 166 00:13:10,628 --> 00:13:12,463 "President Gu Won." 167 00:13:18,845 --> 00:13:19,929 Sa-rang. 168 00:13:21,639 --> 00:13:23,891 -Hello. -It's your last day. 169 00:13:24,475 --> 00:13:25,601 It is. 170 00:13:25,685 --> 00:13:27,228 Mr. Gu went out to work. 171 00:13:27,312 --> 00:13:28,313 It's okay. 172 00:13:28,896 --> 00:13:31,316 Anyway, with our kind Ms. Sa-rang gone, 173 00:13:31,399 --> 00:13:33,067 who will watch over King Hotel? 174 00:13:33,776 --> 00:13:36,321 The talented Mr. No is here, so why are you worried? 175 00:13:36,404 --> 00:13:37,780 That's true, right? 176 00:13:38,698 --> 00:13:40,158 But with you gone, 177 00:13:40,241 --> 00:13:42,368 my life will be too tiresome. 178 00:13:43,036 --> 00:13:44,620 I must deal with his temper alone. 179 00:13:44,704 --> 00:13:46,164 Don't say that. 180 00:13:46,706 --> 00:13:49,584 He's very considerate of you. Please take good care of him. 181 00:13:50,293 --> 00:13:52,211 So he said that behind my back? 182 00:13:53,379 --> 00:13:55,340 We should all get together soon for a drink. 183 00:13:55,423 --> 00:13:56,632 Okay, let's meet up. 184 00:13:56,716 --> 00:13:57,675 Sounds good. 185 00:14:00,595 --> 00:14:01,763 Good work. 186 00:14:07,435 --> 00:14:08,770 Thank you. 187 00:14:10,730 --> 00:14:11,898 I'll root for you. 188 00:14:16,027 --> 00:14:17,320 Wait, why are you crying? 189 00:14:18,363 --> 00:14:19,364 I am? 190 00:14:19,447 --> 00:14:20,615 -Come on. -I'll leave. 191 00:14:20,698 --> 00:14:22,533 -What's with you? -Are you staying? Bye. 192 00:14:22,617 --> 00:14:24,452 CHEON SA-RANG 193 00:14:55,400 --> 00:14:56,609 CHEON SA-RANG 194 00:16:24,655 --> 00:16:26,949 Wait, how did you find me here? 195 00:16:28,701 --> 00:16:29,994 Congrats on your new chapter. 196 00:16:34,749 --> 00:16:35,791 Thank you. 197 00:16:35,875 --> 00:16:36,959 One second. 198 00:16:44,050 --> 00:16:45,468 They say good shoes 199 00:16:46,385 --> 00:16:48,095 take you to good places. 200 00:17:08,074 --> 00:17:09,158 They're so pretty. 201 00:17:10,660 --> 00:17:11,702 Thank you 202 00:17:13,079 --> 00:17:14,956 for all of your hard work… 203 00:17:18,292 --> 00:17:19,502 at King Hotel. 204 00:17:24,757 --> 00:17:27,301 I get to leave with great memories thanks to you. 205 00:17:28,177 --> 00:17:29,554 Thank you. 206 00:17:30,221 --> 00:17:31,347 Good work, 207 00:17:32,598 --> 00:17:35,810 our number one best talent. 208 00:17:37,937 --> 00:17:39,105 I was happy here, 209 00:17:39,939 --> 00:17:41,399 President Gu Won. 210 00:17:41,482 --> 00:17:42,942 You're always welcome to visit. 211 00:17:43,025 --> 00:17:44,944 We'll have you as our VVIP guest. 212 00:17:45,027 --> 00:17:46,070 It's an honor. 213 00:17:46,153 --> 00:17:48,239 Please make me the VVVVVVIP. 214 00:17:51,367 --> 00:17:52,785 -Shall we? -Okay. 215 00:17:54,745 --> 00:17:56,414 -Can you give me 1,000 won? -What? 216 00:17:56,497 --> 00:17:59,041 I hear I need to get money after giving shoes as a gift. 217 00:17:59,125 --> 00:18:00,585 Only then will you not run away. 218 00:18:01,502 --> 00:18:03,629 You're right. You knew that? 219 00:18:04,505 --> 00:18:06,048 I can give you 1,000 won. 220 00:18:07,008 --> 00:18:08,050 Wait, my wallet! 221 00:18:08,134 --> 00:18:10,386 -Where is it? -We left everything at the bus stop. 222 00:18:10,469 --> 00:18:11,387 Sir, stop the car! 223 00:18:33,117 --> 00:18:35,786 These chores never end. 224 00:18:36,996 --> 00:18:39,081 I'll end up developing hand eczema. 225 00:18:41,917 --> 00:18:44,295 -Put these on. -Are you a wolf in sheep's clothing? 226 00:18:45,671 --> 00:18:46,672 Thanks a lot. 227 00:18:46,756 --> 00:18:49,091 I'm about to cry tears of gratitude. 228 00:18:49,175 --> 00:18:52,178 If you have to do it anyway, try to enjoy it. 229 00:18:52,261 --> 00:18:53,638 But this isn't enjoyable! 230 00:18:53,721 --> 00:18:56,098 I have no pleasure in life, stuck at home all day! 231 00:18:58,601 --> 00:19:00,144 It's your day off. You're leaving? 232 00:19:00,853 --> 00:19:02,104 I signed up for a workout. 233 00:19:02,188 --> 00:19:04,774 What? Are you out of your mind? 234 00:19:05,358 --> 00:19:07,860 You need to help me out at home on your day off! 235 00:19:07,943 --> 00:19:09,695 Get a job within the month, 236 00:19:09,779 --> 00:19:11,656 or I'm really done with you. 237 00:19:12,198 --> 00:19:14,367 Do the dishes and clean the bathroom too. 238 00:19:14,450 --> 00:19:16,869 Why am I the only one who has to do this? 239 00:19:27,755 --> 00:19:28,923 Don't worry and go, Mom. 240 00:19:29,006 --> 00:19:30,299 I'll keep my eyes on him. 241 00:19:30,383 --> 00:19:31,759 Cho-rong, what's this? 242 00:19:31,842 --> 00:19:33,010 An army drill sergeant. 243 00:19:33,094 --> 00:19:34,804 These guys are the scariest. 244 00:19:36,555 --> 00:19:37,598 You've got ten minutes. 245 00:19:37,682 --> 00:19:39,558 Finish up in ten minutes. Understood? 246 00:19:40,434 --> 00:19:42,520 No, I don't understand. 247 00:19:42,603 --> 00:19:44,480 Then bunny hop until you get it! 248 00:19:44,563 --> 00:19:46,524 Great job, Cho-rong. 249 00:19:47,400 --> 00:19:49,235 Keep an eye on him. I'll be quick. 250 00:19:49,318 --> 00:19:50,945 Okay, be careful of the traffic. 251 00:19:51,028 --> 00:19:52,530 Yes, ma'am! 252 00:20:14,635 --> 00:20:15,511 Thank you. 253 00:20:18,097 --> 00:20:18,931 Please. 254 00:20:25,229 --> 00:20:26,313 What do you think? 255 00:20:26,397 --> 00:20:29,567 It does smell quite different. 256 00:20:29,650 --> 00:20:31,152 It tastes completely different. 257 00:20:32,445 --> 00:20:34,071 We know that too, 258 00:20:34,989 --> 00:20:36,907 but I don't think it's necessary 259 00:20:36,991 --> 00:20:40,244 to place premium coffee machines used in junior suites and higher 260 00:20:40,327 --> 00:20:41,787 in standard rooms as well. 261 00:20:41,871 --> 00:20:43,122 I agree. 262 00:20:43,205 --> 00:20:45,750 It blurs the service differentiation between room types. 263 00:20:46,917 --> 00:20:50,838 The standard room is our most popular unit, right? 264 00:20:51,797 --> 00:20:54,425 -Yes. -Do you think it's a waste 265 00:20:54,508 --> 00:20:57,219 to provide better coffee and services 266 00:20:57,303 --> 00:20:58,679 to the majority of our guests? 267 00:21:01,015 --> 00:21:03,225 They won't notice. Is this change necessary? 268 00:21:03,851 --> 00:21:06,479 It all tastes the same. 269 00:21:09,982 --> 00:21:13,402 These small changes are what set us apart. 270 00:21:14,111 --> 00:21:16,113 Our hotel has a simple principle. 271 00:21:16,197 --> 00:21:18,240 Regardless of the room they're staying in, 272 00:21:18,991 --> 00:21:22,203 we consider every single guest at our hotel a VIP. 273 00:21:22,286 --> 00:21:25,873 That is our new principle. 274 00:21:29,794 --> 00:21:30,753 Well then. 275 00:21:32,129 --> 00:21:34,840 Then we'll change the water too. 276 00:21:34,924 --> 00:21:35,883 Thank you. 277 00:21:37,092 --> 00:21:39,345 May we move on to the next item? 278 00:21:39,428 --> 00:21:40,262 Yes. 279 00:21:41,305 --> 00:21:42,348 The next item 280 00:21:43,224 --> 00:21:45,518 is breaking into the European market. 281 00:21:46,185 --> 00:21:49,313 According to market research, tourists have increased, 282 00:21:49,396 --> 00:21:52,483 but the revenues of global hotel chains continue to drop. 283 00:21:52,566 --> 00:21:56,028 The needs of guests continue to grow more detailed and diverse. 284 00:21:56,111 --> 00:22:00,699 We won't break into the market as a large-scale hotel chain. 285 00:22:00,783 --> 00:22:04,453 Focus on purchasing luxury mansions that can accommodate up to 20 rooms. 286 00:22:04,537 --> 00:22:07,706 A single chain with a thousand styles. 287 00:22:08,791 --> 00:22:11,919 That's our strategy for the European market. 288 00:22:14,880 --> 00:22:17,091 So this will turn into our staff lounge? 289 00:22:17,174 --> 00:22:19,134 I'm telling you. Why won't you believe me? 290 00:22:19,218 --> 00:22:20,928 We'll really get massage chairs too? 291 00:22:21,011 --> 00:22:22,346 And a nap room too. 292 00:22:22,429 --> 00:22:23,681 No way. 293 00:22:23,764 --> 00:22:26,308 Then we can truly relax when we go on breaks, right? 294 00:22:27,351 --> 00:22:28,310 Sure. 295 00:22:29,937 --> 00:22:32,523 It's all thanks to Mr. Gu. 296 00:22:32,606 --> 00:22:34,024 You should be grateful, 297 00:22:34,108 --> 00:22:35,484 work harder when you work, 298 00:22:35,568 --> 00:22:37,194 and rest well on breaks. Okay? 299 00:22:37,278 --> 00:22:38,320 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 300 00:22:40,239 --> 00:22:41,532 Jeez, what are you doing? 301 00:22:41,615 --> 00:22:43,576 -New cologne? -It's what I always use. 302 00:22:43,659 --> 00:22:45,703 What's this? Pull your arm out. You're gross. 303 00:22:46,287 --> 00:22:48,330 A new position, a new scent. 304 00:22:48,414 --> 00:22:49,707 How charming. 305 00:22:49,790 --> 00:22:53,043 When will I get promoted to a position worthy of such a scent? 306 00:22:53,127 --> 00:22:54,086 I really wonder. 307 00:23:06,765 --> 00:23:07,600 We need to talk. 308 00:23:09,727 --> 00:23:11,604 -This is for me? -Yes. 309 00:23:11,687 --> 00:23:13,856 -It looks bad. -This is good. 310 00:23:14,648 --> 00:23:16,692 Why are you suddenly so nice to me? 311 00:23:16,775 --> 00:23:17,818 It doesn't suit you. 312 00:23:24,325 --> 00:23:26,076 This actually tastes good. 313 00:23:26,160 --> 00:23:27,536 It's good. 314 00:23:32,333 --> 00:23:33,375 Is that for me? 315 00:23:34,710 --> 00:23:35,878 What could it be? 316 00:23:35,961 --> 00:23:37,087 Should I open it? 317 00:23:41,717 --> 00:23:43,260 Business cards? 318 00:23:43,344 --> 00:23:45,095 I still have lots left. 319 00:23:48,349 --> 00:23:50,017 NO SANG-SIK STRATEGIC PLANNING DEPARTMENT MANAGER 320 00:23:53,938 --> 00:23:55,022 I'm a department manager? 321 00:23:55,731 --> 00:23:58,108 -You are. -I'm a department manager! 322 00:23:58,192 --> 00:23:59,860 I'm a department manager! 323 00:24:04,323 --> 00:24:06,742 Are you that happy about it? 324 00:24:06,825 --> 00:24:08,327 Why am I not the head manager? 325 00:24:08,410 --> 00:24:09,286 What? 326 00:24:09,370 --> 00:24:11,830 Ms. Gu said she would make me the head manager. 327 00:24:11,914 --> 00:24:13,666 I should have switched over then. 328 00:24:14,249 --> 00:24:15,417 I shouldn't have stayed loyal. 329 00:24:15,501 --> 00:24:16,585 There's no reward. 330 00:24:16,669 --> 00:24:17,962 This is such a shame. 331 00:24:18,921 --> 00:24:22,299 I honestly thought you'd make me the head manager. 332 00:24:22,383 --> 00:24:23,300 You don't like 333 00:24:24,343 --> 00:24:25,511 department manager? 334 00:24:25,594 --> 00:24:26,804 It's not that. 335 00:24:26,887 --> 00:24:29,264 It's just a bummer that there's no head manager. 336 00:24:29,348 --> 00:24:31,517 It'd be wonderful to change this to "head." 337 00:24:31,600 --> 00:24:32,893 "Head Manager No Sang-sik." 338 00:24:35,771 --> 00:24:37,106 In that case… 339 00:24:45,739 --> 00:24:47,408 I guess you won't need this either. 340 00:24:48,200 --> 00:24:49,451 What is this? 341 00:24:50,452 --> 00:24:52,746 May I open it? I'm doing it. 342 00:24:55,582 --> 00:24:56,875 You said you didn't need it. 343 00:24:59,795 --> 00:25:00,713 It's a watch. 344 00:25:02,297 --> 00:25:04,383 Mr. Gu, your generosity knows no bounds. 345 00:25:04,967 --> 00:25:07,720 Not only are you handsome, but you're also charming and cool. 346 00:25:07,803 --> 00:25:09,722 That's why you're dating someone. 347 00:25:10,639 --> 00:25:11,849 You didn't want it. Give it back. 348 00:25:11,932 --> 00:25:14,226 No takebacks. You gave it to me. 349 00:25:14,309 --> 00:25:15,227 -Bring it here. -No. 350 00:25:15,310 --> 00:25:17,688 I will work here until my death. 351 00:25:17,771 --> 00:25:18,605 Thanks a lot. 352 00:25:18,689 --> 00:25:20,357 You didn't want it. Give it back. 353 00:25:20,441 --> 00:25:22,943 Thank you for the promotion! We go hard! Let's go! 354 00:25:24,319 --> 00:25:25,362 Thanks! 355 00:25:26,196 --> 00:25:27,156 Thank you! 356 00:25:30,159 --> 00:25:31,910 It is I, Department Manager No! 357 00:25:47,551 --> 00:25:49,053 HOUSING LISTINGS 358 00:25:49,136 --> 00:25:50,387 Did you find a place? 359 00:25:50,471 --> 00:25:51,847 I'm still looking. 360 00:25:51,930 --> 00:25:55,059 What's your theme? Let's look it up together. 361 00:25:55,809 --> 00:25:56,727 That's a secret. 362 00:25:56,810 --> 00:25:58,479 Come on, don't be like that. 363 00:25:59,730 --> 00:26:01,023 I found one. 364 00:26:02,524 --> 00:26:03,776 I'll call you back. 365 00:26:16,038 --> 00:26:18,832 Hello, I saw one of your listings online. 366 00:26:18,916 --> 00:26:20,584 May I see the building? 367 00:26:20,667 --> 00:26:24,755 Right, the listing number is 15017. 368 00:26:45,359 --> 00:26:47,528 Hello, I'm calling about one of your listings. 369 00:26:53,450 --> 00:26:54,701 Not this one. 370 00:26:58,539 --> 00:26:59,832 I don't think this is it. 371 00:27:01,625 --> 00:27:03,127 Not this one either. 372 00:27:05,462 --> 00:27:08,048 I'm calling about listing number 10591. 373 00:27:08,132 --> 00:27:09,216 I see. 374 00:27:09,299 --> 00:27:10,968 I wanted to see a building you have. 375 00:27:11,051 --> 00:27:12,636 All right. 376 00:27:18,600 --> 00:27:20,310 I finally found it! 377 00:27:23,105 --> 00:27:23,939 Congratulations. 378 00:27:38,704 --> 00:27:40,622 CHEON SA-RANG 379 00:27:49,006 --> 00:27:51,300 -You're opening your business -You're opening your business 380 00:27:51,383 --> 00:27:53,969 -You're opening your business -You're opening your business 381 00:27:54,052 --> 00:27:56,305 -Congratulations, dear Sa-rang -Congratulations, dear Sa-rang 382 00:27:56,388 --> 00:27:58,932 -You're opening your business -You're opening your business 383 00:27:59,016 --> 00:28:01,310 FINALLY A BOSS 384 00:28:03,353 --> 00:28:05,314 -Congratulations! -Thank you. 385 00:28:05,397 --> 00:28:07,024 I'm so proud of you. 386 00:28:07,107 --> 00:28:09,318 There's finally a boss among us. 387 00:28:09,401 --> 00:28:10,903 An owner of a hotel, at that. 388 00:28:10,986 --> 00:28:13,989 Who cares if I'm the owner when I'm the only staff? 389 00:28:14,072 --> 00:28:16,158 Girls like her are the scariest. 390 00:28:16,241 --> 00:28:18,076 She said she never wanted much, but now she owns a hotel! 391 00:28:18,160 --> 00:28:20,871 I took out a huge mortgage, and there's only one room. 392 00:28:20,954 --> 00:28:23,207 And that single room is a suite. 393 00:28:23,290 --> 00:28:24,958 Of course, all rooms are suites. 394 00:28:25,042 --> 00:28:26,543 The cream of the crop. 395 00:28:27,753 --> 00:28:30,339 Thank you always for seeing things in a better light. 396 00:28:30,422 --> 00:28:32,841 I'm so happy I'm friends with you two. 397 00:28:32,925 --> 00:28:34,051 You two are the best! 398 00:28:35,302 --> 00:28:37,804 You realized that just now? Of course we're the best. 399 00:28:38,805 --> 00:28:41,516 Now, let me mix some drinks. 400 00:28:41,600 --> 00:28:43,477 Sounds great. Okay. 401 00:28:43,560 --> 00:28:45,771 KETTLE-COOKED COW'S HEAD GUKBAP 402 00:28:47,731 --> 00:28:50,025 CHA SUN-HUI 403 00:28:54,029 --> 00:28:56,323 Hey, Sa-rang. 404 00:28:56,406 --> 00:28:57,532 Cheon Sa-rang? 405 00:28:57,616 --> 00:28:58,992 I'm busy, Grandma. 406 00:28:59,076 --> 00:29:00,285 Come here. 407 00:29:03,372 --> 00:29:05,415 What is it? I'm busy. 408 00:29:05,958 --> 00:29:08,043 I still have a ton of dishes left. 409 00:29:09,878 --> 00:29:11,213 Did something good happen? 410 00:29:14,132 --> 00:29:14,967 What's this? 411 00:29:15,050 --> 00:29:16,635 All of your daily wages. 412 00:29:17,970 --> 00:29:19,596 You gave me pocket money each time. 413 00:29:19,680 --> 00:29:21,056 Think of it as severance pay. 414 00:29:21,723 --> 00:29:23,892 I wasn't even a full-time employee. 415 00:29:26,770 --> 00:29:29,773 How much is this? One, two, three, four, five, six… 416 00:29:30,607 --> 00:29:31,441 Grandma! 417 00:29:31,525 --> 00:29:34,778 Thanks for helping me out even with your busy schedule. 418 00:29:36,405 --> 00:29:38,407 No, I can't take this. It's yours. 419 00:29:40,284 --> 00:29:41,493 And this here 420 00:29:42,494 --> 00:29:45,414 is the money from selling the wild ginseng you dug up 421 00:29:45,497 --> 00:29:46,957 from Mount Jiri or whatever. 422 00:29:48,458 --> 00:29:51,878 Why did you sell it? I told you to have it yourself. 423 00:29:52,379 --> 00:29:53,505 Jeez. 424 00:29:57,718 --> 00:29:59,386 Wait, 150 million won? 425 00:29:59,469 --> 00:30:03,223 That little thing was apparently over 100 years old 426 00:30:03,307 --> 00:30:04,933 and valued at over 100 million. 427 00:30:05,017 --> 00:30:06,643 I was really shocked. 428 00:30:06,727 --> 00:30:10,480 What would you have done if I ate that precious thing? 429 00:30:11,315 --> 00:30:13,317 That's why I wanted you to have it. 430 00:30:13,400 --> 00:30:16,153 Goodness, home-cooked meals are better than wild ginseng. 431 00:30:16,236 --> 00:30:18,780 I'm perfectly healthy, so don't worry about me. 432 00:30:19,364 --> 00:30:20,574 And this. 433 00:30:20,657 --> 00:30:23,660 I saved up some money to give to you 434 00:30:23,744 --> 00:30:26,204 for when you found something you really wanted to do. 435 00:30:26,288 --> 00:30:27,581 It's not much. 436 00:30:28,874 --> 00:30:31,585 Gosh, this is too much. 437 00:30:34,254 --> 00:30:36,423 I saved up money too, Grandma. 438 00:30:36,506 --> 00:30:39,885 Don't let money stop you from doing whatever you want. 439 00:30:39,968 --> 00:30:41,803 If it's a hotel, 440 00:30:41,887 --> 00:30:44,306 it should look pretty no matter how small it is. 441 00:30:47,934 --> 00:30:50,145 No matter what hotel you run, 442 00:30:50,228 --> 00:30:52,397 make something that resembles you. 443 00:30:52,981 --> 00:30:58,028 Then it'll be the prettiest hotel in this world. 444 00:31:03,867 --> 00:31:05,744 -Thank you, Grandma. -Sure. 445 00:31:07,245 --> 00:31:08,830 My precious girl. 446 00:31:09,748 --> 00:31:13,960 Thank you for letting me do my part as your grandmother. 447 00:31:31,436 --> 00:31:32,479 All right. 448 00:32:09,975 --> 00:32:11,476 {\an8}SUITE 449 00:32:15,021 --> 00:32:16,022 OFFICE 450 00:32:30,704 --> 00:32:32,414 You're going to the US tomorrow? 451 00:32:32,497 --> 00:32:33,665 He has an early flight. 452 00:32:35,250 --> 00:32:37,419 Why don't you come back and live here? 453 00:32:37,502 --> 00:32:39,379 It's okay, Grandpa. 454 00:32:39,463 --> 00:32:42,340 I want to go back to school and see my friends too. 455 00:32:42,424 --> 00:32:43,633 Really? 456 00:32:43,717 --> 00:32:47,220 I thought you'd prefer living here with Mom and Grandpa. 457 00:32:47,304 --> 00:32:50,474 That sounds great, but I should go back to where I should be. 458 00:32:53,059 --> 00:32:55,937 You're not old enough to be acting so grown up. 459 00:32:56,021 --> 00:32:57,397 You've matured too early. 460 00:32:58,523 --> 00:32:59,608 I'm sad to see you go. 461 00:32:59,691 --> 00:33:00,692 I'll be back. 462 00:33:03,028 --> 00:33:04,237 Okay. Let's eat. 463 00:33:21,922 --> 00:33:23,173 Ji-hu. 464 00:33:23,256 --> 00:33:25,425 If you want to stay, you can stay longer. 465 00:33:26,051 --> 00:33:27,469 If you don't want to go, don't. 466 00:33:28,053 --> 00:33:29,930 No, I want to go now. 467 00:33:32,349 --> 00:33:34,392 Why the sudden change of heart? 468 00:33:37,270 --> 00:33:40,941 Please say goodbye to Sa-rang for me. 469 00:33:41,024 --> 00:33:43,109 Let's fly kites again next time, Uncle Won. 470 00:33:46,947 --> 00:33:47,948 Okay. 471 00:33:48,615 --> 00:33:51,243 Let's hang out again the next time you visit. 472 00:33:51,326 --> 00:33:52,369 Okay. 473 00:34:06,841 --> 00:34:08,009 We need to talk. 474 00:34:10,178 --> 00:34:11,012 Talk. 475 00:34:11,846 --> 00:34:13,014 Don't let Ji-hu… 476 00:34:14,558 --> 00:34:16,017 live like we did. 477 00:34:19,145 --> 00:34:20,438 Don't say "we." 478 00:34:21,439 --> 00:34:23,024 It makes us sound like family. 479 00:34:25,026 --> 00:34:26,611 You already know 480 00:34:28,238 --> 00:34:30,907 Ji-hu is going back to the US for you. 481 00:34:31,741 --> 00:34:34,369 He thinks that if he stays, he'll only be a nuisance. 482 00:34:35,161 --> 00:34:36,329 That small kid 483 00:34:36,413 --> 00:34:38,999 is trying so hard to protect someone dear to him. 484 00:34:40,667 --> 00:34:41,835 As the adults, 485 00:34:43,545 --> 00:34:45,338 we need to do our part. 486 00:34:46,923 --> 00:34:47,882 I… 487 00:34:48,925 --> 00:34:50,427 have a favor to ask of you. 488 00:34:51,136 --> 00:34:52,804 Sure, anything. 489 00:34:58,268 --> 00:34:59,519 Don't get smart with me. 490 00:35:00,562 --> 00:35:01,855 Let me ask you one too. 491 00:35:01,938 --> 00:35:02,772 Don't. 492 00:35:02,856 --> 00:35:04,608 Don't live such a lonely life anymore. 493 00:35:26,755 --> 00:35:29,341 I'll escort him safely, Ms. Gu. 494 00:35:31,635 --> 00:35:32,886 I'll go now. 495 00:35:33,678 --> 00:35:34,846 Take care. 496 00:35:36,765 --> 00:35:38,058 Have a safe trip. 497 00:35:56,660 --> 00:35:57,744 I love you 498 00:35:58,745 --> 00:36:00,455 so, so much. 499 00:36:02,374 --> 00:36:03,833 I'll see you again. 500 00:36:35,615 --> 00:36:36,658 Mom. 501 00:36:37,283 --> 00:36:38,410 Where are we going? 502 00:36:41,079 --> 00:36:42,080 We're going home. 503 00:36:42,706 --> 00:36:44,374 -Home? -Yes. 504 00:36:44,457 --> 00:36:45,500 Let's go. 505 00:37:22,162 --> 00:37:23,663 Thank you for coming. 506 00:37:23,747 --> 00:37:24,914 Let us begin. 507 00:37:24,998 --> 00:37:26,416 You just took over King Hotel, 508 00:37:26,499 --> 00:37:29,794 yet you're already about to open hotel chains in 16 different countries. 509 00:37:29,878 --> 00:37:32,630 What gave you that push to turn your domestic hotel 510 00:37:32,714 --> 00:37:34,299 into a global chain? 511 00:37:37,469 --> 00:37:41,473 I looked back on the past 100 years of King Hotel. 512 00:37:42,307 --> 00:37:44,601 There were times when we were desperate to survive. 513 00:37:45,685 --> 00:37:47,729 At other times, we were drunk on our success. 514 00:37:48,897 --> 00:37:50,607 Over those years, 515 00:37:51,399 --> 00:37:53,526 only one thing remained constant. 516 00:37:54,110 --> 00:37:56,863 It was the heart of those who took care of this hotel. 517 00:37:57,697 --> 00:37:59,616 Such people kept our hotel together. 518 00:38:00,200 --> 00:38:03,161 I only stood on the shoulder of that giant 519 00:38:03,953 --> 00:38:05,830 to look out at the world. 520 00:38:05,914 --> 00:38:08,875 You've moved on from a local hotel to become a global chain. 521 00:38:08,958 --> 00:38:10,919 What are your next steps? 522 00:38:11,002 --> 00:38:12,879 We'll make our way to Europe, 523 00:38:13,630 --> 00:38:15,006 where many chains have failed. 524 00:38:15,632 --> 00:38:18,259 You're going to see new, innovative hotels 525 00:38:18,343 --> 00:38:20,303 previously unseen from existing chains. 526 00:38:20,386 --> 00:38:22,555 Your management style is rather aggressive. 527 00:38:22,639 --> 00:38:25,308 Is it your goal to make King Hotel the best in the world? 528 00:38:41,783 --> 00:38:44,410 On the day I was appointed as the head manager, 529 00:38:44,494 --> 00:38:46,371 I said, 530 00:38:46,454 --> 00:38:51,626 "I'll make King Hotel a place without fake smiles." 531 00:38:52,794 --> 00:38:56,256 I used to think most people's smiles were fake. 532 00:38:56,881 --> 00:38:59,926 However, I met someone who could smile with all her heart, 533 00:39:00,718 --> 00:39:05,473 and I came to realize how beautiful a smile could be. 534 00:39:06,474 --> 00:39:09,894 King Hotel's goal isn't to be the best in the world. 535 00:39:09,978 --> 00:39:13,523 It's to become a hotel where everyone can smile from their heart. 536 00:39:15,024 --> 00:39:16,109 That 537 00:39:16,734 --> 00:39:19,153 is the goal of King Hotel. 538 00:39:27,203 --> 00:39:28,413 GUIDE TO HOTEL AMOR 539 00:39:58,526 --> 00:40:01,487 Where love begins. Hotel Amor. 540 00:40:01,571 --> 00:40:03,990 We'll open for reservations tonight. 541 00:40:08,828 --> 00:40:09,871 All done. 542 00:40:29,807 --> 00:40:30,892 Everything's ready. 543 00:40:42,362 --> 00:40:44,822 I just finished getting ready to open. 544 00:40:45,615 --> 00:40:47,450 I miss you so much. 545 00:40:59,963 --> 00:41:01,506 He must be busy. 546 00:41:05,677 --> 00:41:07,095 I need a nap. 547 00:41:07,762 --> 00:41:09,097 I'm so tired. 548 00:41:10,556 --> 00:41:11,557 Just for a moment. 549 00:41:36,833 --> 00:41:38,084 You'll be there alone. 550 00:41:38,167 --> 00:41:39,127 For emergencies. 551 00:42:16,664 --> 00:42:18,124 -Have you been well? -Yes. 552 00:42:18,207 --> 00:42:19,500 What's going on? 553 00:42:19,584 --> 00:42:22,545 I missed you so much. It's wonderful to see you here. 554 00:42:23,129 --> 00:42:24,630 I missed you too, so I ran over. 555 00:42:26,549 --> 00:42:27,800 What's all this? 556 00:42:27,884 --> 00:42:29,552 They're so pretty! 557 00:42:29,635 --> 00:42:31,095 I'm glad you like them. 558 00:42:31,179 --> 00:42:32,680 I wanted to give these to you. 559 00:42:33,806 --> 00:42:36,434 Thank you. Did you do this all by yourself? 560 00:42:56,037 --> 00:42:58,414 You have such great taste. 561 00:42:59,248 --> 00:43:01,417 I guess you know your stuff. 562 00:43:01,501 --> 00:43:04,921 Do you want to sell this hotel? I'd like to buy it out. 563 00:43:05,671 --> 00:43:08,841 This is a five-S hotel, so it's quite expensive. 564 00:43:10,510 --> 00:43:13,096 I've heard of five-star hotels, 565 00:43:13,179 --> 00:43:15,556 but never a five-S hotel. 566 00:43:16,849 --> 00:43:18,101 Five smiles. 567 00:43:19,477 --> 00:43:21,646 That's why it's a five-smile hotel. 568 00:43:27,151 --> 00:43:28,945 "Where love begins." 569 00:43:29,612 --> 00:43:31,781 -Hence, Hotel Amor? -Yes. 570 00:43:33,866 --> 00:43:36,077 This is a wonderful place, full of romance. 571 00:43:37,286 --> 00:43:40,665 I remembered the bed and breakfast we stayed at in Gapado. 572 00:43:42,583 --> 00:43:45,419 We detested each other so much, 573 00:43:46,003 --> 00:43:47,880 yet we were so close on that day. 574 00:43:49,674 --> 00:43:53,594 In a way, that was the place our journey began. 575 00:43:56,013 --> 00:43:57,181 That's why 576 00:43:57,265 --> 00:44:01,185 I wanted to create a place where love starts to bloom. 577 00:44:01,811 --> 00:44:05,231 Are you talking about the most luxurious hotel 578 00:44:05,314 --> 00:44:07,859 and the best restaurant in Gapado? 579 00:44:07,942 --> 00:44:08,985 Yes. 580 00:44:11,070 --> 00:44:13,072 The Chinese bushclover wine was delicious. 581 00:44:13,156 --> 00:44:14,282 I'm craving it. 582 00:44:15,199 --> 00:44:19,078 I had fun riding a bike together. 583 00:44:19,787 --> 00:44:20,830 I want to do it again. 584 00:44:20,913 --> 00:44:22,373 We should go back. 585 00:44:22,456 --> 00:44:23,958 -Should we? -Yes. 586 00:44:24,625 --> 00:44:25,710 Let's do that. 587 00:44:27,003 --> 00:44:28,004 One second. 588 00:44:29,088 --> 00:44:30,298 ONE RESERVATION CONFIRMED 589 00:44:32,008 --> 00:44:33,009 It's a reservation! 590 00:44:33,092 --> 00:44:34,886 Let me see. Really? 591 00:44:35,469 --> 00:44:38,556 Hey, you got a reservation as soon as you opened. 592 00:44:39,140 --> 00:44:40,766 Ms. Cheon, how impressive. 593 00:44:42,310 --> 00:44:43,186 Yes, that's me. 594 00:44:44,478 --> 00:44:46,397 Only you could pull this off. 595 00:44:47,273 --> 00:44:48,274 Congratulations. 596 00:44:49,901 --> 00:44:50,818 Thanks. 597 00:44:53,571 --> 00:44:55,948 It's pretty late. Shouldn't you go? 598 00:44:56,032 --> 00:44:57,533 You have work tomorrow. 599 00:45:04,123 --> 00:45:05,333 Just a little longer. 600 00:45:12,173 --> 00:45:13,132 I mean, 601 00:45:15,092 --> 00:45:16,385 if you leave too late, 602 00:45:17,303 --> 00:45:19,513 you'll be sleepy and tired. 603 00:45:31,984 --> 00:45:33,402 Do you want to spend the night? 604 00:46:57,111 --> 00:46:59,405 It's even prettier in the morning. 605 00:47:14,754 --> 00:47:15,588 Here. 606 00:47:45,409 --> 00:47:46,535 One, two, three. 607 00:47:47,161 --> 00:47:48,412 One, two, three. 608 00:47:55,002 --> 00:47:56,462 Right, Sa-rang's hotel. 609 00:47:56,545 --> 00:47:58,130 -Hotel Amor. -Yes. 610 00:47:58,714 --> 00:48:01,133 -I couldn't get a reservation again. -Really? 611 00:48:02,009 --> 00:48:03,427 I failed too. 612 00:48:04,011 --> 00:48:06,472 The six of us said we'd meet up over a month ago. 613 00:48:07,098 --> 00:48:07,932 Right? 614 00:48:08,599 --> 00:48:11,352 But I'm glad her hotel is fully booked. 615 00:48:13,062 --> 00:48:15,064 I should go over and help her out soon. 616 00:48:17,817 --> 00:48:19,235 Where are we going? 617 00:48:21,695 --> 00:48:22,738 To meet Mom. 618 00:48:23,656 --> 00:48:24,782 Mom? 619 00:48:25,366 --> 00:48:26,575 Whose mom? 620 00:48:27,618 --> 00:48:28,953 Who do you think? 621 00:48:30,830 --> 00:48:34,291 You gave me a scarf to give to my mom, remember? 622 00:48:34,875 --> 00:48:36,544 Yes, I did. 623 00:48:37,044 --> 00:48:38,337 Since that day, 624 00:48:38,421 --> 00:48:40,548 she's been asking me to bring you over. 625 00:48:40,631 --> 00:48:43,342 What? No, I can't. 626 00:48:43,426 --> 00:48:45,553 I'm not dressed properly, and my hair's a mess. 627 00:48:45,636 --> 00:48:47,763 I need to fix my makeup too. 628 00:48:47,847 --> 00:48:48,973 You already look great. 629 00:48:49,890 --> 00:48:51,684 I'm not ready to meet her yet. 630 00:48:52,268 --> 00:48:54,687 And I don't have a present. I can't go empty-handed. 631 00:48:54,770 --> 00:48:57,857 Anyway, I can't. Turn the car around. 632 00:48:57,940 --> 00:49:00,568 I'm not turning around. We'll be there soon. 633 00:49:00,651 --> 00:49:03,279 Gosh, you should have told me. 634 00:49:03,863 --> 00:49:06,031 I didn't even bring my makeup bag. 635 00:49:21,255 --> 00:49:24,008 Mom, Pyeong-hwa is here. 636 00:49:25,509 --> 00:49:26,677 Say hi to her. 637 00:49:27,261 --> 00:49:28,429 This is my mom. 638 00:49:44,361 --> 00:49:45,404 Hello. 639 00:49:46,405 --> 00:49:48,115 My name is Oh Pyeong-hwa. 640 00:49:58,667 --> 00:49:59,585 Mom, 641 00:49:59,668 --> 00:50:01,045 she's my girlfriend. 642 00:50:02,129 --> 00:50:03,464 What do you think? 643 00:50:04,089 --> 00:50:05,090 Isn't she pretty? 644 00:50:05,799 --> 00:50:08,469 Not only is she pretty, but she also has a big heart. 645 00:50:28,864 --> 00:50:30,115 We will be… 646 00:50:32,201 --> 00:50:34,036 happy together for a long time. 647 00:50:36,038 --> 00:50:37,206 Please watch over us. 648 00:50:53,389 --> 00:50:54,974 Let me know if you need anything. 649 00:50:55,057 --> 00:50:56,725 -Okay, thank you. -Sure. 650 00:51:06,026 --> 00:51:07,027 I'm hungry. 651 00:51:13,117 --> 00:51:14,076 When did you come? 652 00:51:14,159 --> 00:51:15,160 Right now. 653 00:51:15,869 --> 00:51:17,830 You must be hungry. Late-night snacks? 654 00:51:28,799 --> 00:51:29,800 My gosh! 655 00:51:31,093 --> 00:51:32,636 -What? -Move aside. It's dangerous. 656 00:51:32,720 --> 00:51:34,179 -One. -Two. 657 00:51:34,263 --> 00:51:35,222 -Three. -Three. 658 00:51:41,312 --> 00:51:42,938 Why are you here again? 659 00:51:43,939 --> 00:51:44,982 I was just passing by. 660 00:51:45,065 --> 00:51:46,984 That makes no sense. 661 00:51:47,067 --> 00:51:49,028 I saw the lights off as I passed by. 662 00:51:49,111 --> 00:51:50,070 Stop lying. 663 00:51:50,154 --> 00:51:51,572 You should call me for help. 664 00:51:51,655 --> 00:51:52,948 Aren't you tired? 665 00:51:53,532 --> 00:51:54,742 I should get some rest. 666 00:52:02,082 --> 00:52:04,126 I knew you would do this. 667 00:52:04,209 --> 00:52:06,420 I said I'd throw out the food waste. 668 00:52:06,503 --> 00:52:07,379 Give me. 669 00:52:08,005 --> 00:52:09,923 These are recyclables. 670 00:52:10,674 --> 00:52:12,509 -You're right. -Why are you here again? 671 00:52:12,593 --> 00:52:14,762 To take out the garbage. Where is it? 672 00:52:14,845 --> 00:52:16,013 Over there? 673 00:52:16,972 --> 00:52:18,849 Where? Outside? 674 00:52:18,932 --> 00:52:20,392 -Outside. -Here? 675 00:52:20,476 --> 00:52:22,269 No, outside. Out there. 676 00:52:27,941 --> 00:52:29,735 You were out of toilet paper last time. 677 00:52:32,529 --> 00:52:33,906 -Toilet paper? -Yes. 678 00:52:34,490 --> 00:52:35,407 Toilet paper? 679 00:52:36,367 --> 00:52:37,201 Toilet paper. 680 00:52:44,166 --> 00:52:46,960 So there's the toilet paper. 681 00:52:47,544 --> 00:52:48,712 Why do you have so much? 682 00:52:54,468 --> 00:52:55,511 We need to talk. 683 00:53:01,600 --> 00:53:02,643 Hey. 684 00:53:02,726 --> 00:53:05,604 You're not close by. You can't come visit me every day. 685 00:53:05,688 --> 00:53:07,022 I'm not tired. I'm fine. 686 00:53:07,106 --> 00:53:09,108 Have you looked at yourself in the mirror? 687 00:53:09,191 --> 00:53:10,526 Have you even seen your eyes? 688 00:53:11,110 --> 00:53:15,030 Your dark circles have reached your cheekbones. 689 00:53:15,114 --> 00:53:16,490 My gosh. 690 00:53:17,908 --> 00:53:20,327 Stop coming over. I'll come to you when I'm free. 691 00:53:20,411 --> 00:53:23,414 You're fully booked this month. How can you manage alone? 692 00:53:24,248 --> 00:53:26,959 I already uploaded a job ad. 693 00:53:27,042 --> 00:53:28,794 I'll find a part-timer. Don't worry. 694 00:53:31,880 --> 00:53:32,965 A… 695 00:53:36,385 --> 00:53:37,678 A part-timer? 696 00:53:38,971 --> 00:53:40,931 Are you being serious? 697 00:53:41,014 --> 00:53:44,226 I'm doing this because I'm worried about you. 698 00:53:44,768 --> 00:53:45,602 Promise me. 699 00:53:45,686 --> 00:53:49,106 Promise that you won't come over every single day. 700 00:53:49,606 --> 00:53:51,150 You're busy enough already. 701 00:53:52,526 --> 00:53:53,485 Now. 702 00:53:59,032 --> 00:54:00,075 Fine. 703 00:54:01,577 --> 00:54:02,619 I won't come. 704 00:54:03,370 --> 00:54:05,289 Do you mean it? You promised. 705 00:54:06,790 --> 00:54:07,875 Okay. 706 00:54:09,835 --> 00:54:11,003 And this too. 707 00:54:15,632 --> 00:54:16,633 Good. 708 00:54:25,058 --> 00:54:28,562 Can you start right away? 709 00:54:28,645 --> 00:54:30,272 May I work on weekdays? 710 00:54:32,024 --> 00:54:34,985 I'm looking for someone to work weekends right now. 711 00:54:35,569 --> 00:54:37,029 I have to hang out on weekends. 712 00:54:38,989 --> 00:54:42,284 I cover your food, lodging, and transportation expenses. 713 00:54:42,367 --> 00:54:43,577 Is it still too difficult? 714 00:54:43,660 --> 00:54:45,037 Of course it is. 715 00:54:45,662 --> 00:54:48,123 Isn't doing my job enough? Why am I forced to smile? 716 00:54:51,084 --> 00:54:55,047 Wouldn't our guests be happier if you welcome them with a smile? 717 00:54:55,130 --> 00:54:56,006 Well, 718 00:54:56,089 --> 00:54:59,051 can I be in charge of the office instead of cleaning and stuff? 719 00:55:16,401 --> 00:55:18,529 I looked over your résumé. 720 00:55:19,571 --> 00:55:22,908 Can you really work weekends when you already have a full-time job? 721 00:55:24,701 --> 00:55:27,120 I'm always free on weekends. 722 00:55:27,204 --> 00:55:30,040 On top of that, I'm very fit, so it won't be a problem. 723 00:55:30,123 --> 00:55:32,584 And everyone has two jobs now. I should work hard too. 724 00:55:33,710 --> 00:55:36,463 The president of King Hotel doesn't need two jobs. 725 00:55:36,547 --> 00:55:37,756 You're busy as it is. 726 00:55:37,840 --> 00:55:39,633 That's why I should work even harder. 727 00:55:40,300 --> 00:55:44,137 I heard the president here used to be the hotel's best talent. 728 00:55:44,680 --> 00:55:47,474 I'd like to learn from you. Please hire me. 729 00:55:48,475 --> 00:55:50,143 No. Please leave. 730 00:55:50,227 --> 00:55:51,895 Yes. Please take me. 731 00:55:59,403 --> 00:56:00,320 In that case, 732 00:56:00,904 --> 00:56:02,072 show me your smile. 733 00:56:05,617 --> 00:56:06,910 Gosh. 734 00:56:06,994 --> 00:56:09,079 You aren't ready to smile wholeheartedly. 735 00:56:09,162 --> 00:56:10,163 Disqualified! 736 00:56:10,789 --> 00:56:12,416 One second. Give me another chance. 737 00:56:13,250 --> 00:56:14,918 Let me try again. 738 00:56:20,632 --> 00:56:21,675 Please 739 00:56:22,676 --> 00:56:23,677 hire me. 740 00:56:31,476 --> 00:56:32,644 Is that a real smile? 741 00:56:32,728 --> 00:56:33,770 Yes. 742 00:56:33,854 --> 00:56:35,606 Not a fake one? 743 00:56:35,689 --> 00:56:36,607 No. 744 00:56:40,944 --> 00:56:42,446 You can start next week. 745 00:56:43,822 --> 00:56:45,908 Thank you, Ms. Cheon. I'll do my best. 746 00:56:45,991 --> 00:56:48,952 That's a given. You have to do well. 747 00:56:49,036 --> 00:56:51,288 -Can you do that? -Yes, I can! 748 00:56:51,955 --> 00:56:53,123 Excellent. 749 00:56:53,206 --> 00:56:54,625 That's all for the interview. 750 00:56:54,708 --> 00:56:56,126 Come to work next week. 751 00:57:00,839 --> 00:57:02,883 I still have to pass the most important interview. 752 00:57:06,094 --> 00:57:06,970 Sorry? 753 00:57:11,099 --> 00:57:12,851 I want to be with you forever. 754 00:57:42,381 --> 00:57:43,632 Will you marry me? 755 00:58:33,265 --> 00:58:34,599 I love you. 756 00:58:35,559 --> 00:58:37,102 I love you more. 757 00:59:04,671 --> 00:59:06,506 Everything is ready. Come on out. 758 00:59:07,090 --> 00:59:08,759 Okay. We're coming. 759 00:59:15,390 --> 00:59:17,601 -Please have a seat. -Okay. 760 00:59:18,435 --> 00:59:19,519 She looks great. 761 00:59:21,063 --> 00:59:22,898 You look so pretty, Grandma. 762 00:59:22,981 --> 00:59:25,150 What is this? I'm scared someone may see me. 763 00:59:25,233 --> 00:59:27,110 No, you could compete in pageants. 764 00:59:27,194 --> 00:59:28,111 What? 765 00:59:28,195 --> 00:59:30,614 Everyone does this now. You're like a princess. 766 00:59:30,697 --> 00:59:31,990 Goodness. 767 00:59:32,074 --> 00:59:34,117 How can this old woman be a princess? 768 00:59:34,701 --> 00:59:37,996 If you aren't the princess, you must be the queen. 769 00:59:38,580 --> 00:59:40,874 Your Majesty the Queen, happy birthday. 770 00:59:42,417 --> 00:59:43,752 -Two, three. -Two, three. 771 00:59:43,835 --> 00:59:46,671 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 772 00:59:46,755 --> 00:59:49,049 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 773 00:59:49,132 --> 00:59:52,385 -Happy birthday, dear Grandma -Happy birthday, dear Grandma 774 00:59:52,469 --> 00:59:55,430 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 775 00:59:56,431 --> 00:59:57,307 Blow them out. 776 00:59:57,390 --> 01:00:00,227 Okay. Come closer and do it with me. 777 01:00:00,310 --> 01:00:01,353 Should we? 778 01:00:01,937 --> 01:00:03,647 -One, two, three. -One, two, three. 779 01:00:06,775 --> 01:00:09,069 Goodness, this is embarrassing. 780 01:00:20,080 --> 01:00:21,248 All right. 781 01:00:21,331 --> 01:00:23,291 Let me try it first. 782 01:00:30,966 --> 01:00:31,842 It's so good. 783 01:00:32,551 --> 01:00:34,594 Of course. I made this. 784 01:00:35,428 --> 01:00:37,514 Ma'am, please try some. 785 01:00:37,597 --> 01:00:41,726 So are you sure people can eat this? 786 01:00:41,810 --> 01:00:44,980 Of course. What do you take me for? 787 01:00:45,063 --> 01:00:46,940 I'm asking because I know you. 788 01:00:50,610 --> 01:00:51,444 Let's see. 789 01:00:52,195 --> 01:00:53,113 Here we go. 790 01:01:02,038 --> 01:01:03,206 Perfectly seasoned. 791 01:01:04,291 --> 01:01:07,210 -Not so bad. -I'm good at everything. 792 01:01:11,923 --> 01:01:12,924 Did you make this too? 793 01:01:13,008 --> 01:01:15,468 I bought that. 794 01:01:16,094 --> 01:01:19,055 I knew it. This was the most delicious. 795 01:01:19,139 --> 01:01:21,433 And picking up nice food is also a great skill. 796 01:01:21,516 --> 01:01:24,519 You always have a way with words. 797 01:01:24,603 --> 01:01:26,062 My gosh. 798 01:01:52,172 --> 01:01:53,715 I'd like to tell you something. 799 01:01:53,798 --> 01:01:56,009 Yes? What is it? 800 01:01:57,093 --> 01:01:58,220 You're very serious. 801 01:01:59,304 --> 01:02:00,555 Did you do something wrong? 802 01:02:02,849 --> 01:02:05,060 We'd like to get married. 803 01:02:07,854 --> 01:02:11,358 We'll always cherish each other and live a happy life. 804 01:02:13,443 --> 01:02:17,280 I think I'll always be happy with him. 805 01:02:20,367 --> 01:02:21,201 Yes. 806 01:02:22,410 --> 01:02:23,536 So you should. 807 01:02:28,625 --> 01:02:30,919 That's wonderful. 808 01:02:40,637 --> 01:02:42,013 Grandma, why are you crying? 809 01:02:51,439 --> 01:02:52,857 We'll be happy. 810 01:02:52,941 --> 01:02:54,985 Yes, you should be. 811 01:02:55,819 --> 01:02:57,237 Does he pass? 812 01:02:57,320 --> 01:02:59,364 Yes, he does. 813 01:03:02,784 --> 01:03:03,910 I do, right? 814 01:03:39,779 --> 01:03:41,156 It's Uncle Won. 815 01:04:00,884 --> 01:04:02,719 You must be Ji-hu. 816 01:04:02,802 --> 01:04:05,638 Yes, my name is Yoon Ji-hu. 817 01:04:06,890 --> 01:04:08,600 Who are you? 818 01:04:11,561 --> 01:04:14,272 I'm Uncle Won's mom. 819 01:04:15,398 --> 01:04:16,399 That makes you… 820 01:04:17,859 --> 01:04:18,693 my grandma? 821 01:04:19,277 --> 01:04:20,779 Are you my grandma? 822 01:04:21,696 --> 01:04:24,449 You're very smart, just like your mom. 823 01:04:25,658 --> 01:04:26,576 May I… 824 01:04:28,328 --> 01:04:29,996 give you a hug? 825 01:04:30,080 --> 01:04:31,206 Yes. 826 01:04:48,848 --> 01:04:50,934 You've raised him beautifully. 827 01:04:51,976 --> 01:04:53,353 You did a great job. 828 01:05:30,181 --> 01:05:31,599 Let's go and find your auntie. 829 01:05:32,517 --> 01:05:33,560 There she is. 830 01:05:33,643 --> 01:05:35,895 -Cho-rong. -Hello. 831 01:05:35,979 --> 01:05:38,398 -Hello. -Hello. 832 01:05:39,399 --> 01:05:40,608 Yes, hello. 833 01:05:42,152 --> 01:05:44,362 Hello, you must be Cho-rong. 834 01:05:45,113 --> 01:05:46,406 Is he your boyfriend? 835 01:05:47,073 --> 01:05:48,199 -Yes. -Gosh. 836 01:05:48,283 --> 01:05:50,452 He's so cool, like a prince. 837 01:05:50,535 --> 01:05:51,453 You pass! 838 01:05:53,246 --> 01:05:55,582 Goodness, thank you for giving me a pass. 839 01:05:56,499 --> 01:05:57,417 Hello. 840 01:05:58,251 --> 01:05:59,961 You must be Cho-rong. 841 01:06:00,545 --> 01:06:02,338 It's a no for you. You don't pass. 842 01:06:02,422 --> 01:06:04,799 What's with the rejection? Why don't I pass? 843 01:06:05,842 --> 01:06:07,051 You make funny jokes. 844 01:06:07,552 --> 01:06:08,595 -Hello. -Hello. 845 01:06:09,721 --> 01:06:11,222 It's hot in here. 846 01:06:25,945 --> 01:06:27,322 You look great. 847 01:06:27,906 --> 01:06:29,574 I thought you wouldn't come. 848 01:06:33,077 --> 01:06:36,039 Your mom told me a parent's job 849 01:06:36,956 --> 01:06:39,209 was to let his child live their own life. 850 01:06:40,210 --> 01:06:43,171 She said you should get to live the life you want for yourself. 851 01:06:46,424 --> 01:06:47,884 It's overdue, but congrats. 852 01:06:57,894 --> 01:07:00,271 I hope you live a very happy life. 853 01:07:02,732 --> 01:07:03,691 I will. 854 01:07:20,792 --> 01:07:21,918 It's time. 855 01:07:22,627 --> 01:07:23,670 Let's go. 856 01:07:44,566 --> 01:07:48,236 Our son has grown old enough to get married. 857 01:07:49,279 --> 01:07:50,446 It sure hits you differently. 858 01:07:52,490 --> 01:07:54,826 Stop acting friendly as if nothing has happened. 859 01:08:00,081 --> 01:08:02,834 Do you want to get a cup of tea after the wedding? 860 01:08:07,589 --> 01:08:08,881 And now, 861 01:08:08,965 --> 01:08:11,884 the dashing groom will enter. 862 01:08:12,594 --> 01:08:15,138 Please welcome the groom! 863 01:08:38,578 --> 01:08:40,121 You look wonderful! 864 01:08:51,299 --> 01:08:52,175 Next, 865 01:08:52,258 --> 01:08:53,843 the woman of the hour, 866 01:08:53,926 --> 01:08:55,720 the bride, will enter. 867 01:08:56,512 --> 01:08:59,223 Please welcome the bride. 868 01:09:50,817 --> 01:09:51,901 You're so pretty! 869 01:09:53,111 --> 01:09:54,195 You're beautiful! 870 01:10:44,412 --> 01:10:45,621 Shall we go? 871 01:10:49,542 --> 01:10:50,668 Anywhere with you. 872 01:11:17,820 --> 01:11:20,823 KING THE LAND 873 01:11:53,856 --> 01:11:57,360 EPILOGUE 874 01:12:03,324 --> 01:12:04,492 {\an8}-No? -No. 875 01:12:16,087 --> 01:12:17,797 {\an8}Right? White's a bit much. 876 01:12:18,923 --> 01:12:20,049 {\an8}I thought so too. 877 01:12:28,850 --> 01:12:30,852 {\an8}-Should I go change? -You should go change. 878 01:12:30,935 --> 01:12:32,061 {\an8}I can't breathe. 879 01:12:53,624 --> 01:12:55,418 You look great. Let's go with this one. 880 01:12:55,501 --> 01:12:56,627 Do you like this one? 881 01:12:56,711 --> 01:12:58,921 I liked everything, but this one's the best. 882 01:13:00,840 --> 01:13:02,091 Shall we go now? 883 01:13:02,800 --> 01:13:03,885 Shall we? 884 01:13:03,968 --> 01:13:04,969 Yes. 885 01:13:05,052 --> 01:13:06,053 Let's go home. 886 01:13:07,305 --> 01:13:09,223 People are watching. 887 01:13:09,307 --> 01:13:10,349 What people? 888 01:13:11,934 --> 01:13:12,977 Over there. 889 01:13:16,480 --> 01:13:17,690 Who cares? 890 01:13:25,323 --> 01:13:30,328 {\an8}Subtitle translation by: Eun-sook Yoon