1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ 2 00:00:47,964 --> 00:00:49,382 Δεν θα μου πεις; 3 00:00:49,466 --> 00:00:51,843 Θες να με δεις να πεθαίνω από στενοχώρια; 4 00:00:55,722 --> 00:00:56,973 Απλώς 5 00:00:58,224 --> 00:01:00,268 έχω πολλά στο μυαλό μου. 6 00:01:01,561 --> 00:01:03,396 Αναρωτιέμαι αν η δουλειά που κάνω τώρα 7 00:01:05,023 --> 00:01:08,359 είναι αυτό που ήθελα να κάνω σ' ένα ξενοδοχείο. 8 00:01:12,739 --> 00:01:15,033 Δεν είναι αυτό που ονειρευόμουν. 9 00:01:22,832 --> 00:01:23,917 Το ξέρω. 10 00:01:24,000 --> 00:01:27,462 Θα έπρεπε να είμαι ευγνώμων, αντί να παραπονιέμαι. 11 00:01:32,217 --> 00:01:33,301 Θεέ μου. 12 00:01:34,219 --> 00:01:38,848 Το μωρό μου έμαθε επιτέλους να μουρμουράει και να γκρινιάζει. 13 00:01:39,557 --> 00:01:41,434 Πάντα αναρωτιόμουν 14 00:01:41,518 --> 00:01:44,604 αν θα σε έβλεπα να το κάνεις αυτό πριν πεθάνω. 15 00:01:50,777 --> 00:01:52,529 Τι είναι αυτά που λες; 16 00:01:53,113 --> 00:01:54,697 Θα έπρεπε να με μαλώνεις, 17 00:01:54,781 --> 00:01:57,617 να λες ότι δεν μπορώ να τα έχω όλα και να κάνω τη δουλειά μου. 18 00:01:58,326 --> 00:02:00,954 Όσο γνωστό κι αν είναι ένα εστιατόριο, 19 00:02:01,037 --> 00:02:03,456 δεν έχει νόημα αν δεν σου αρέσει. 20 00:02:03,540 --> 00:02:05,208 Ποιος νοιάζεται για το ξενοδοχείο; 21 00:02:05,917 --> 00:02:07,836 Μια ζωή την έχουμε. 22 00:02:08,545 --> 00:02:10,588 Πρέπει να κάνεις αυτό που θες πραγματικά. 23 00:02:11,089 --> 00:02:13,341 Μη δίνεις σημασία στους άλλους 24 00:02:13,424 --> 00:02:15,009 και ούτε να διστάζεις. 25 00:02:15,093 --> 00:02:17,011 Κάνε όσα θέλεις. 26 00:02:17,720 --> 00:02:19,806 Αν δεν είναι αυτός ο δρόμος, κάνε παράκαμψη. 27 00:02:19,889 --> 00:02:22,725 Αν πέσεις από γκρεμό, μπορείς να σκαρφαλώσεις ξανά. 28 00:02:32,485 --> 00:02:34,779 Εντάξει, γιαγιά. 29 00:02:37,615 --> 00:02:39,075 Θα είσαι μια χαρά. 30 00:02:39,159 --> 00:02:42,370 Είμαι εδώ για σένα, οπότε κάνε ό,τι θες. 31 00:02:43,663 --> 00:02:44,914 Το αξίζεις. 32 00:02:50,712 --> 00:02:51,921 Αυτό θα κάνω. 33 00:02:52,005 --> 00:02:53,089 Ωραία. 34 00:03:07,270 --> 00:03:08,730 Τελείωσα. 35 00:03:10,189 --> 00:03:11,482 Θέλω να φύγω. 36 00:03:32,587 --> 00:03:34,339 Τι ακριβώς εννοείς… 37 00:03:37,884 --> 00:03:39,260 να φύγεις; 38 00:03:42,222 --> 00:03:43,973 Θέλω να παραιτηθώ από το ξενοδοχείο. 39 00:03:49,687 --> 00:03:51,564 Υπήρχε κάποιος συγκεκριμένος λόγος 40 00:03:52,899 --> 00:03:54,359 που θες να παραιτηθείς; 41 00:04:02,533 --> 00:04:06,579 Για μένα, ένα ξενοδοχείο ήταν μέρος ευτυχίας. 42 00:04:07,497 --> 00:04:10,041 Γι' αυτό έγινα υπάλληλος υποδοχής. 43 00:04:11,334 --> 00:04:13,670 Ήθελα να προσφέρω σε κάθε πελάτη που έμενε εκεί 44 00:04:13,753 --> 00:04:16,547 την πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής του. 45 00:04:17,548 --> 00:04:20,343 Αλλά αυτό που κάνω τώρα απέχει πολύ από αυτό. 46 00:04:21,344 --> 00:04:23,846 Παρόλο που η Βασιλική Γη είναι κυριλέ 47 00:04:23,930 --> 00:04:26,099 και βγάζω πολλά λεφτά στην Dream Team, 48 00:04:27,225 --> 00:04:29,143 δεν είναι η ζωή που θέλω. 49 00:04:30,812 --> 00:04:31,896 Κι εγώ 50 00:04:33,815 --> 00:04:36,109 θέλω να γράψω τη δική μου ιστορία. 51 00:04:50,581 --> 00:04:52,375 Ακούστηκε δύσκολη απόφαση… 52 00:04:55,003 --> 00:04:56,587 αλλά ήταν μια θετική σκέψη. 53 00:05:02,135 --> 00:05:05,305 Θέλω να ανοίξω ένα δικό μου ξενοδοχείο, όσο μικρό κι αν είναι. 54 00:05:06,264 --> 00:05:07,724 Θέλω να το δοκιμάσω μόνη μου. 55 00:05:15,356 --> 00:05:16,232 Ένα λεπτό. 56 00:05:20,278 --> 00:05:21,529 Εγώ είμαι. 57 00:05:21,612 --> 00:05:23,031 Σε παρακαλώ, ακύρωσέ το. 58 00:05:23,656 --> 00:05:24,741 Ευχαριστώ. 59 00:05:27,452 --> 00:05:28,953 Τι ακύρωσες; 60 00:05:31,080 --> 00:05:32,790 Ήταν κάτι σημαντικό. 61 00:05:36,919 --> 00:05:37,962 Μα θα γίνει αργότερα. 62 00:05:44,469 --> 00:05:45,678 Συγγνώμη. 63 00:05:45,762 --> 00:05:46,971 Μάλλον σε ξάφνιασα. 64 00:05:47,472 --> 00:05:48,306 Δεν πειράζει. 65 00:05:52,018 --> 00:05:53,019 Συγχαρητήρια. 66 00:05:54,020 --> 00:05:56,147 Βρήκες αυτό που ήθελες πραγματικά να κάνεις 67 00:05:56,981 --> 00:05:58,566 κι είσαι αποφασισμένη. 68 00:05:59,150 --> 00:06:00,610 Συγχαρητήρια. 69 00:06:00,693 --> 00:06:06,532 Ίσως αυτό ήθελα να ακούσω περισσότερο από σένα. 70 00:06:08,076 --> 00:06:09,118 Ευχαριστώ 71 00:06:09,744 --> 00:06:11,079 που μοιράστηκες 72 00:06:12,371 --> 00:06:13,831 ειλικρινά πώς νιώθεις. 73 00:06:17,710 --> 00:06:18,961 Αλλά υποσχέσου μου κάτι. 74 00:06:20,671 --> 00:06:21,631 Τι; 75 00:06:22,507 --> 00:06:24,133 Όταν δουλεύεις μόνος, 76 00:06:25,885 --> 00:06:28,137 αντιμετωπίζεις πολλές δυσκολίες. 77 00:06:29,138 --> 00:06:33,142 Θα συναντήσεις πράγματα που είναι δύσκολο να αντέξεις μόνη. 78 00:06:33,226 --> 00:06:35,186 Όταν συμβεί αυτό, μη διστάσεις… 79 00:06:37,772 --> 00:06:38,940 πάρε με τηλέφωνο. 80 00:06:40,316 --> 00:06:41,776 Θα έρθω αμέσως. 81 00:07:03,589 --> 00:07:06,217 Σήμερα είσαι πιο όμορφη από ποτέ. 82 00:07:06,300 --> 00:07:07,593 Είσαι εκθαμβωτική. 83 00:07:07,677 --> 00:07:10,888 Θα φυσούσα τη μύτη μου, αλλά δεν μπορώ τώρα μ' αυτό που είπες. 84 00:07:11,722 --> 00:07:13,099 Φύσα τη μύτη σου. 85 00:07:13,182 --> 00:07:14,684 Μου φαίνεται ωραίο ακόμα κι αυτό. 86 00:07:17,353 --> 00:07:19,147 Τι ήθελες να μου πεις, λοιπόν; 87 00:07:28,489 --> 00:07:29,699 Όπου κι αν είσαι, 88 00:07:31,159 --> 00:07:32,827 ό,τι κι αν κάνεις, 89 00:07:34,787 --> 00:07:37,790 θα είμαι πάντα στο πλευρό σου. 90 00:07:40,960 --> 00:07:42,628 Ήθελα να σου το πω. 91 00:07:50,219 --> 00:07:51,512 Ευχαριστώ. 92 00:07:53,222 --> 00:07:54,140 Κι εγώ. 93 00:07:56,100 --> 00:07:57,643 Θα είμαι πάντα στο πλευρό σου. 94 00:08:00,271 --> 00:08:01,397 Με συγχωρείτε. 95 00:08:01,481 --> 00:08:02,982 Να σας βγάλω μια φωτογραφία; 96 00:08:03,900 --> 00:08:04,817 Φυσικά. 97 00:08:07,153 --> 00:08:08,154 Είσαι πανέμορφη. 98 00:08:08,988 --> 00:08:11,032 Βγάζω τη φωτογραφία. 99 00:08:11,115 --> 00:08:13,409 Ένα, δύο, τρία. 100 00:08:14,577 --> 00:08:16,120 Βγάζετε άλλη μία; 101 00:08:22,919 --> 00:08:24,337 Εντάξει, άλλη μία. 102 00:08:25,004 --> 00:08:27,757 Ένα, δύο, τρία. 103 00:08:31,928 --> 00:08:34,222 ΦΙΝΑΛΕ 104 00:08:59,247 --> 00:09:01,249 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΚΙΝΓΚ 105 00:09:06,629 --> 00:09:08,589 Ευχαριστώ που με δεχτήκατε. 106 00:09:09,465 --> 00:09:12,802 Πώς να αρνηθώ την προσφορά σου να με κεράσεις φαγητό; 107 00:09:13,511 --> 00:09:16,764 Προσπαθείς να σκοτώσεις τον εχθρό σου με καλοσύνη; 108 00:09:18,182 --> 00:09:19,642 Ήθελα να σας πω κάτι. 109 00:09:21,352 --> 00:09:23,896 Ναι, σίγουρα έχεις πολλά να πεις. 110 00:09:25,273 --> 00:09:26,148 Ακούω. 111 00:09:29,193 --> 00:09:30,027 Λοιπόν… 112 00:09:33,823 --> 00:09:35,157 θα ήθελα να παραιτηθώ. 113 00:09:35,992 --> 00:09:37,618 Αυτό ήρθα να σας πω. 114 00:09:41,247 --> 00:09:42,373 Μπορώ να μάθω 115 00:09:43,499 --> 00:09:44,625 τον λόγο; 116 00:09:45,626 --> 00:09:46,794 Θέλω να παραιτηθώ 117 00:09:47,878 --> 00:09:49,714 και να είμαι ανοιχτά μαζί του. 118 00:09:49,797 --> 00:09:51,757 Αν μείνω εδώ, 119 00:09:51,841 --> 00:09:53,968 θα πρέπει να ακολουθώ τις εντολές σας. 120 00:09:56,887 --> 00:09:58,222 Ήρθες να κηρύξεις πόλεμο; 121 00:10:00,349 --> 00:10:03,894 Μετά από τον χρόνο που πέρασα μακριά του, συνειδητοποίησα κάτι. 122 00:10:04,645 --> 00:10:06,522 Τον αγαπώ τόσο πολύ, 123 00:10:06,606 --> 00:10:09,400 που δεν μπορώ να ζήσω χωρίς αυτόν. 124 00:10:14,405 --> 00:10:16,240 Μπορεί να μη σας ικανοποιώ, 125 00:10:16,949 --> 00:10:19,493 αλλά ξέρω ότι δεν θα σας απογοητεύσω. 126 00:10:32,006 --> 00:10:34,133 Γι' αυτό ακριβώς μου αρέσεις! 127 00:10:41,223 --> 00:10:42,725 Συγγνώμη για την ανωριμότητά μου 128 00:10:42,808 --> 00:10:45,436 και που δεν διαχώρισα τα προσωπικά από τα επαγγελματικά. 129 00:10:45,519 --> 00:10:47,355 Όσον αφορά τα παιδιά μου, 130 00:10:47,438 --> 00:10:48,773 γίνομαι αρκετά φιλόδοξος. 131 00:10:49,857 --> 00:10:52,485 Δεν πειράζει. Καταλαβαίνω. 132 00:10:53,486 --> 00:10:56,572 Χάρη σ' εσάς, έφτασα στην υψηλότερη δυνατή θέση 133 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 και ανακάλυψα τι πραγματικά θέλω. 134 00:11:01,118 --> 00:11:02,203 Οπότε, σας ευχαριστώ. 135 00:11:05,581 --> 00:11:08,918 Γι' αυτό θα κάνω κάτι που θέλω πολύ. 136 00:11:09,001 --> 00:11:09,835 Μάλιστα. 137 00:11:09,919 --> 00:11:12,880 Σίγουρα θα κάνεις φοβερή δουλειά, ό,τι κι αν είναι. 138 00:11:14,882 --> 00:11:15,883 Ευχαριστώ. 139 00:11:17,218 --> 00:11:20,137 Κερνάω εγώ σήμερα, καλή σας όρεξη. 140 00:11:21,806 --> 00:11:22,973 Εντάξει. 141 00:11:23,849 --> 00:11:24,975 Ευχαριστώ. 142 00:11:25,851 --> 00:11:26,769 Θα το απολαύσω. 143 00:11:33,401 --> 00:11:34,652 Πεντανόστιμο. 144 00:11:49,375 --> 00:11:51,419 Σα-ρανγκ, σ' ευχαριστώ για τη δουλειά σου. 145 00:11:52,294 --> 00:11:54,547 Αυτό είναι για σένα. Είναι από όλους μας. 146 00:11:57,091 --> 00:11:58,050 Ευχαριστώ. 147 00:11:59,218 --> 00:12:01,220 Έμαθα πάρα πολλά από όλους. 148 00:12:01,303 --> 00:12:03,681 Μη μας ξεχάσεις όπου κι αν πας. 149 00:12:03,764 --> 00:12:05,266 Ελπίζω να 'σαι πάντα ευτυχισμένη. 150 00:12:08,310 --> 00:12:10,229 Σας ευχαριστώ όλους. 151 00:12:11,063 --> 00:12:12,273 Θα μου λείψετε. 152 00:12:16,777 --> 00:12:18,028 Και, κυρία Τζον, 153 00:12:19,155 --> 00:12:21,657 πάντα με βοηθούσατε πολύ. 154 00:12:22,575 --> 00:12:24,243 Δεν θα το ξεχάσω ποτέ. 155 00:12:30,040 --> 00:12:31,333 Τα πήγες καλά. 156 00:12:35,337 --> 00:12:37,214 Θέλω κι εγώ να την αγκαλιάσω. 157 00:12:37,298 --> 00:12:38,340 Κι εγώ. 158 00:12:40,426 --> 00:12:42,261 -Σα-ρανγκ. -Μη φύγεις. 159 00:12:42,344 --> 00:12:43,512 -Μπράβο. -Θεέ μου. 160 00:12:43,596 --> 00:12:44,889 Δεν θα χαθείς, έτσι; 161 00:12:44,972 --> 00:12:46,891 -Ναι. -Μη μας ξεχάσεις. 162 00:13:10,623 --> 00:13:12,458 "Πρόεδρος Γκου Γουόν". 163 00:13:18,839 --> 00:13:19,924 Σα-ρανγκ. 164 00:13:21,634 --> 00:13:23,886 -Γεια. -Είναι η τελευταία σου μέρα. 165 00:13:24,470 --> 00:13:25,596 Ναι. 166 00:13:25,679 --> 00:13:27,223 Ο κος Γκου είναι έξω για δουλειά. 167 00:13:27,306 --> 00:13:28,307 Δεν πειράζει. 168 00:13:28,891 --> 00:13:31,310 Και τώρα που έφυγε η καλή μας κυρία Σα-ρανγκ, 169 00:13:31,393 --> 00:13:33,062 ποιος θα προσέχει το ξενοδοχείο; 170 00:13:33,771 --> 00:13:36,315 Ο ταλαντούχος κύριος Νο είναι εδώ, γιατί ανησυχείς; 171 00:13:36,398 --> 00:13:37,775 Είναι αλήθεια, έτσι; 172 00:13:38,692 --> 00:13:40,152 Αλλά χωρίς εσένα, 173 00:13:40,236 --> 00:13:42,363 η ζωή μου θα είναι πολύ κουραστική. 174 00:13:43,030 --> 00:13:44,615 Θα αντιμετωπίζω τα νεύρα του. 175 00:13:44,698 --> 00:13:46,158 Μην το λες αυτό. 176 00:13:46,700 --> 00:13:49,578 Είναι πολύ καλός μαζί σου. Να τον προσέχεις, παρακαλώ. 177 00:13:50,287 --> 00:13:52,206 Το είπε πίσω από την πλάτη μου; 178 00:13:53,374 --> 00:13:55,334 Να βγούμε σύντομα για ποτό όλοι μαζί. 179 00:13:55,417 --> 00:13:56,627 Εντάξει, να βρεθούμε. 180 00:13:56,710 --> 00:13:57,670 Καλή ιδέα. 181 00:14:00,589 --> 00:14:01,757 Μπράβο σου. 182 00:14:07,429 --> 00:14:08,764 Ευχαριστώ. 183 00:14:10,724 --> 00:14:11,892 Θα σε στηρίξω. 184 00:14:16,021 --> 00:14:17,314 Περίμενε, γιατί κλαις; 185 00:14:18,357 --> 00:14:19,358 Αλήθεια; 186 00:14:19,441 --> 00:14:20,609 -Έλα. -Θα φύγω. 187 00:14:20,693 --> 00:14:22,528 -Τι έπαθες; -Θα μείνεις; Αντίο. 188 00:14:22,611 --> 00:14:24,446 ΤΣΟΝ ΣΑ-ΡΑΝΓΚ 189 00:14:30,077 --> 00:14:32,788 ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΤΑΛΕΝΤΟ ΤΣΟΝ ΣΑ-ΡΑΝΓΚ 190 00:14:55,394 --> 00:14:56,604 ΤΣΟΝ ΣΑ-ΡΑΝΓΚ 191 00:15:29,094 --> 00:15:33,307 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΚΙΝΓΚ 192 00:16:24,650 --> 00:16:26,944 Κάτσε, πώς με βρήκες εδώ; 193 00:16:28,696 --> 00:16:29,989 Μπράβο για το νέο ξεκίνημα. 194 00:16:34,743 --> 00:16:35,786 Ευχαριστώ. 195 00:16:35,869 --> 00:16:36,954 Μια στιγμή. 196 00:16:44,044 --> 00:16:45,462 Λένε ότι τα καλά παπούτσια 197 00:16:46,380 --> 00:16:48,090 σε πάνε σε καλά μέρη. 198 00:17:08,068 --> 00:17:09,153 Είναι πολύ όμορφα. 199 00:17:10,654 --> 00:17:11,697 Ευχαριστώ πολύ 200 00:17:13,073 --> 00:17:14,950 για τη σκληρή σου δουλειά… 201 00:17:18,287 --> 00:17:19,496 στο ξενοδοχείο Κινγκ. 202 00:17:24,752 --> 00:17:27,296 Φεύγω με υπέροχες αναμνήσεις χάρη σ' εσένα. 203 00:17:28,172 --> 00:17:29,548 Ευχαριστώ. 204 00:17:30,215 --> 00:17:31,341 Μπράβο, 205 00:17:32,593 --> 00:17:35,804 νούμερο ένα ταλέντο μας. 206 00:17:37,931 --> 00:17:39,099 Ήμουν ευτυχισμένη εδώ, 207 00:17:39,933 --> 00:17:41,393 πρόεδρε Γκου Γουόν. 208 00:17:41,477 --> 00:17:42,936 Είσαι πάντα ευπρόσδεκτη. 209 00:17:43,020 --> 00:17:44,938 Θα είσαι VVIP καλεσμένη. 210 00:17:45,022 --> 00:17:46,065 Τιμή μου. 211 00:17:46,148 --> 00:17:48,233 Σε παρακαλώ, κάνε με VVVVVVIP. 212 00:17:48,859 --> 00:17:49,735 Φυσικά. 213 00:17:51,361 --> 00:17:52,780 -Πάμε; -Εντάξει. 214 00:17:54,740 --> 00:17:56,408 -Θα μου δώσεις 1.000 γουόν; -Τι; 215 00:17:56,492 --> 00:17:59,036 Λένε ότι πρέπει να πάρω λεφτά γιατί σου χάρισα παπούτσια. 216 00:17:59,119 --> 00:18:00,579 Μόνο έτσι δεν θα φύγεις. 217 00:18:01,497 --> 00:18:03,624 Έχεις δίκιο. Το ήξερες αυτό; 218 00:18:04,500 --> 00:18:06,043 Μπορώ να σου δώσω 1.000 γουόν. 219 00:18:07,002 --> 00:18:08,045 Το πορτοφόλι μου! 220 00:18:08,128 --> 00:18:10,380 -Πού είναι; -Τα αφήσαμε όλα στη στάση. 221 00:18:10,464 --> 00:18:11,381 Κύριε, σταματήστε! 222 00:18:33,112 --> 00:18:35,781 Οι αγγαρείες δεν τελειώνουν ποτέ. 223 00:18:36,990 --> 00:18:39,076 Θα βγάλω έκζεμα στα χέρια. 224 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 -Φόρα αυτά. -Είσαι λύκος με προβιά προβάτου; 225 00:18:45,666 --> 00:18:46,667 Ευχαριστώ πολύ. 226 00:18:46,750 --> 00:18:49,086 Θα κλάψω από ευγνωμοσύνη. 227 00:18:49,169 --> 00:18:52,172 Αφού πρέπει να το κάνεις, τουλάχιστον απόλαυσέ το. 228 00:18:52,256 --> 00:18:53,632 Μα δεν είναι απολαυστικό! 229 00:18:53,715 --> 00:18:56,093 Δεν απολαμβάνω τη ζωή, κλεισμένος στο σπίτι όλη μέρα! 230 00:18:58,595 --> 00:19:00,139 Έχεις ρεπό. Φεύγεις; 231 00:19:00,848 --> 00:19:02,099 Γράφτηκα γυμναστική. 232 00:19:02,182 --> 00:19:04,768 Τι; Έχεις τρελαθεί; 233 00:19:05,352 --> 00:19:07,855 Πρέπει να με βοηθάς με το σπίτι στο ρεπό σου! 234 00:19:07,938 --> 00:19:09,690 Βρες δουλειά μέσα στον μήνα, 235 00:19:09,773 --> 00:19:11,650 αλλιώς τελειώσαμε στ' αλήθεια. 236 00:19:12,192 --> 00:19:14,361 Πλύνε τα πιάτα και καθάρισε το μπάνιο. 237 00:19:14,444 --> 00:19:16,864 Γιατί πρέπει να το κάνω μόνο εγώ; 238 00:19:27,749 --> 00:19:28,917 Μην ανησυχείς. Πήγαινε. 239 00:19:29,001 --> 00:19:30,294 Θα τον προσέχω εγώ. 240 00:19:30,377 --> 00:19:31,753 Τσο-ρονγκ, τι είναι αυτό; 241 00:19:31,837 --> 00:19:33,005 Λοχίας εκπαίδευσης. 242 00:19:33,088 --> 00:19:34,798 Είναι οι πιο τρομακτικοί. 243 00:19:36,550 --> 00:19:37,593 Έχεις δέκα λεπτά. 244 00:19:37,676 --> 00:19:39,553 Τελείωσε σε δέκα λεπτά. Κατάλαβες; 245 00:19:40,429 --> 00:19:42,514 Όχι, δεν κατάλαβα. 246 00:19:42,598 --> 00:19:44,474 Τότε, χοροπήδα μέχρι να το πιάσεις! 247 00:19:44,558 --> 00:19:46,518 Μπράβο, Τσο-ρονγκ. 248 00:19:47,394 --> 00:19:49,229 Πρόσεχέ τον. Δεν θα αργήσω. 249 00:19:49,313 --> 00:19:50,939 Εντάξει. Πρόσεχε στην κίνηση. 250 00:19:51,023 --> 00:19:52,524 Μάλιστα! 251 00:19:52,608 --> 00:19:54,526 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΚΙΝΓΚ 252 00:20:14,630 --> 00:20:15,505 Ευχαριστώ. 253 00:20:18,091 --> 00:20:18,926 Παρακαλώ. 254 00:20:25,224 --> 00:20:26,308 Πώς σας φαίνεται; 255 00:20:26,391 --> 00:20:29,561 Όντως μυρίζει διαφορετικά. 256 00:20:29,645 --> 00:20:31,146 Έχει εντελώς διαφορετική γεύση. 257 00:20:32,439 --> 00:20:34,066 Κι αυτό το ξέρουμε, 258 00:20:34,983 --> 00:20:36,902 αλλά δεν το θεωρώ απαραίτητο 259 00:20:36,985 --> 00:20:40,239 να βάλουμε τις καφετιέρες που έχουμε από τις μικρές σουίτες και πάνω 260 00:20:40,322 --> 00:20:41,782 και στα απλά δωμάτια. 261 00:20:41,865 --> 00:20:43,116 Συμφωνώ. 262 00:20:43,200 --> 00:20:45,744 Θολώνει τη διαφοροποίηση μεταξύ των κατηγοριών δωματίου. 263 00:20:46,912 --> 00:20:50,832 Το πιο δημοφιλές δωμάτιο είναι το απλό, σωστά; 264 00:20:51,792 --> 00:20:54,419 -Ναι. -Και πιστεύετε ότι δεν αξίζει 265 00:20:54,503 --> 00:20:57,214 να προσφέρουμε καλύτερο καφέ και υπηρεσίες 266 00:20:57,297 --> 00:20:58,674 στην πλειοψηφία των πελατών; 267 00:21:01,009 --> 00:21:03,220 Δεν θα το προσέξουν. Είναι απαραίτητη η αλλαγή; 268 00:21:03,845 --> 00:21:06,473 Όλοι οι καφέδες την ίδια γεύση έχουν. 269 00:21:09,977 --> 00:21:13,397 Αυτές οι μικρές αλλαγές μας κάνουν να ξεχωρίζουμε. 270 00:21:14,106 --> 00:21:16,108 Το ξενοδοχείο μας έχει μια απλή αρχή. 271 00:21:16,191 --> 00:21:18,235 Ανεξαρτήτως δωματίου, 272 00:21:18,986 --> 00:21:22,197 θεωρούμε όλους τους πελάτες μας VIP. 273 00:21:22,281 --> 00:21:25,867 Αυτή είναι η νέα μας αρχή. 274 00:21:29,788 --> 00:21:30,747 Εντάξει, λοιπόν. 275 00:21:32,124 --> 00:21:34,835 Τότε, θα αλλάξουμε και το νερό. 276 00:21:34,918 --> 00:21:35,877 Ευχαριστώ. 277 00:21:37,087 --> 00:21:39,339 Να προχωρήσουμε στο επόμενο θέμα; 278 00:21:39,423 --> 00:21:40,257 Ναι. 279 00:21:41,300 --> 00:21:42,342 Το επόμενο θέμα 280 00:21:43,218 --> 00:21:45,512 είναι η είσοδος στην ευρωπαϊκή αγορά. 281 00:21:46,179 --> 00:21:49,308 Σύμφωνα με έρευνες αγοράς, οι τουρίστες αυξήθηκαν, 282 00:21:49,391 --> 00:21:52,477 αλλά τα έσοδα των αλυσίδων ξενοδοχείων εξακολουθούν να πέφτουν. 283 00:21:52,561 --> 00:21:56,023 Οι ανάγκες των πελατών γίνονται όλο και πιο λεπτομερείς και ποικίλες. 284 00:21:56,106 --> 00:22:00,694 Δεν θα μπούμε στην αγορά σαν μεγάλη αλυσίδα ξενοδοχείων. 285 00:22:00,777 --> 00:22:04,448 Αγοράστε πολυτελείς επαύλεις που μπορούν να φιλοξενήσουν μέχρι 20 δωμάτια. 286 00:22:04,531 --> 00:22:07,701 Μία μόνο αλυσίδα με χίλια στιλ. 287 00:22:08,785 --> 00:22:11,913 Αυτή είναι η στρατηγική μας για την ευρωπαϊκή αγορά. 288 00:22:14,875 --> 00:22:17,085 Δηλαδή, αυτό θα γίνει σαλόνι προσωπικού; 289 00:22:17,169 --> 00:22:19,129 Σας το είπα. Γιατί δεν με πιστεύετε; 290 00:22:19,212 --> 00:22:20,922 Θα έχουμε όντως και καρέκλες μασάζ; 291 00:22:21,006 --> 00:22:22,341 Και δωμάτιο χαλάρωσης. 292 00:22:22,424 --> 00:22:23,675 Αποκλείεται. 293 00:22:23,759 --> 00:22:26,303 Έτσι, θα χαλαρώνουμε πραγματικά στα διαλείμματα, σωστά; 294 00:22:27,346 --> 00:22:28,305 Φυσικά. 295 00:22:29,931 --> 00:22:32,517 Όλα χάρη στον κύριο Γκου. 296 00:22:32,601 --> 00:22:34,019 Να είστε ευγνώμονες, 297 00:22:34,102 --> 00:22:35,479 να δουλεύετε πιο σκληρά, 298 00:22:35,562 --> 00:22:37,189 να ξεκουράζεστε στα διαλείμματα. 299 00:22:37,272 --> 00:22:38,315 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 300 00:22:40,233 --> 00:22:41,526 Ήμαρτον, τι κάνεις; 301 00:22:41,610 --> 00:22:43,570 -Καινούργια κολόνια; -Αυτή βάζω πάντα. 302 00:22:43,653 --> 00:22:45,697 Τι κάνεις; Πάρε το χέρι σου. Είσαι σίχαμα. 303 00:22:46,281 --> 00:22:48,325 Νέα θέση, νέο άρωμα. 304 00:22:48,408 --> 00:22:49,701 Τι γοητευτικό. 305 00:22:49,785 --> 00:22:53,038 Πότε θα προαχθώ σε μια θέση αντάξια τέτοιου αρώματος; 306 00:22:53,121 --> 00:22:54,081 Αναρωτιέμαι. 307 00:23:06,760 --> 00:23:07,594 Να μιλήσουμε. 308 00:23:09,721 --> 00:23:11,598 -Αυτό είναι για μένα; -Ναι. 309 00:23:11,681 --> 00:23:13,850 -Φαίνεται κακό. -Είναι καλό. 310 00:23:14,643 --> 00:23:16,686 Γιατί είσαι τόσο καλός ξαφνικά; 311 00:23:16,770 --> 00:23:17,813 Δεν σου πάει. 312 00:23:24,319 --> 00:23:26,071 Ωραία γεύση έχει. 313 00:23:26,154 --> 00:23:27,531 Ωραίο είναι. 314 00:23:32,327 --> 00:23:33,370 Για μένα; 315 00:23:34,704 --> 00:23:35,872 Τι μπορεί να είναι; 316 00:23:35,956 --> 00:23:37,082 Να το ανοίξω; 317 00:23:41,711 --> 00:23:43,255 Επαγγελματικές κάρτες; 318 00:23:43,338 --> 00:23:45,090 Έχω πολλές ακόμα. 319 00:23:48,343 --> 00:23:50,595 ΝΟ ΣΑΝΓΚ-ΣΙΚ ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ 320 00:23:53,932 --> 00:23:55,016 Είμαι επικεφαλής; 321 00:23:55,725 --> 00:23:58,103 -Ναι. -Είμαι επικεφαλής τμήματος! 322 00:23:58,186 --> 00:23:59,855 Είμαι επικεφαλής τμήματος! 323 00:24:04,317 --> 00:24:06,736 Τόσο πολύ χαίρεσαι; 324 00:24:06,820 --> 00:24:08,321 Γιατί δεν είμαι διευθυντής; 325 00:24:08,405 --> 00:24:09,281 Τι; 326 00:24:09,364 --> 00:24:11,825 Η κυρία Γκου είπε ότι θα με έκανε διευθυντή. 327 00:24:11,908 --> 00:24:13,660 Έπρεπε να αλλάξω στρατόπεδο. 328 00:24:14,244 --> 00:24:15,412 Κακώς έμεινα πιστός. 329 00:24:15,495 --> 00:24:16,580 Δεν υπάρχει ανταμοιβή. 330 00:24:16,663 --> 00:24:17,956 Πολύ κρίμα. 331 00:24:18,915 --> 00:24:22,294 Ειλικρινά, νόμιζα ότι θα με έκανες διευθυντή. 332 00:24:22,377 --> 00:24:23,295 Δεν σου αρέσει 333 00:24:24,337 --> 00:24:25,505 ο επικεφαλής τμήματος; 334 00:24:25,589 --> 00:24:26,798 Δεν είναι αυτό. 335 00:24:26,882 --> 00:24:29,259 Είναι απλώς κρίμα που δεν υπάρχει διευθυντής. 336 00:24:29,342 --> 00:24:31,511 Θα ήταν υπέροχο να το αλλάζαμε σε διευθυντή. 337 00:24:31,595 --> 00:24:32,888 "Διευθυντής Νο Σανγκ-σικ". 338 00:24:35,765 --> 00:24:37,100 Τότε… 339 00:24:45,734 --> 00:24:47,402 μάλλον δεν θα χρειαστείς ούτε αυτό. 340 00:24:48,195 --> 00:24:49,446 Τι είναι αυτό; 341 00:24:50,447 --> 00:24:52,741 Μπορώ να το ανοίξω; Το ανοίγω. 342 00:24:55,577 --> 00:24:56,870 Είπες ότι δεν το χρειάζεσαι. 343 00:24:59,789 --> 00:25:00,707 Είναι ρολόι. 344 00:25:02,292 --> 00:25:04,377 Κύριε Γκου, η γενναιοδωρία σου δεν έχει όρια. 345 00:25:04,961 --> 00:25:07,714 Δεν είσαι μόνο όμορφος, είσαι και γοητευτικός και κουλ. 346 00:25:07,797 --> 00:25:09,716 Γι' αυτό βγαίνεις με κάποια. 347 00:25:10,634 --> 00:25:11,843 Δεν το ήθελες. Φέρ' το. 348 00:25:11,927 --> 00:25:14,221 Δεν υπάρχουν επιστροφές. Εσύ μου το έδωσες. 349 00:25:14,304 --> 00:25:15,222 -Φέρ' το εδώ. -Όχι. 350 00:25:15,305 --> 00:25:17,682 Θα δουλεύω εδώ μέχρι να πεθάνω. 351 00:25:17,766 --> 00:25:18,600 Ευχαριστώ πολύ. 352 00:25:18,683 --> 00:25:20,352 Δεν το ήθελες. Δώσ' το πίσω. 353 00:25:20,435 --> 00:25:22,938 Ευχαριστώ για την προαγωγή! Πάμε δυνατά! Πάμε! 354 00:25:24,314 --> 00:25:25,357 Ευχαριστώ! 355 00:25:26,191 --> 00:25:27,150 Σ' ευχαριστώ! 356 00:25:30,153 --> 00:25:31,905 Εγώ είμαι, ο επικεφαλής τμήματος Νο! 357 00:25:47,545 --> 00:25:49,047 ΑΓΓΕΛΙΕΣ ΚΑΤΟΙΚΙΩΝ 358 00:25:49,130 --> 00:25:50,382 Βρήκες σπίτι; 359 00:25:50,465 --> 00:25:51,841 Ακόμα ψάχνω. 360 00:25:51,925 --> 00:25:55,053 Τι θέλεις; Να το ψάξουμε μαζί. 361 00:25:55,804 --> 00:25:56,721 Είναι μυστικό. 362 00:25:56,805 --> 00:25:58,473 Έλα, μην είσαι έτσι. 363 00:25:59,724 --> 00:26:01,017 Βρήκα ένα. 364 00:26:02,519 --> 00:26:03,770 Θα σε ξαναπάρω. 365 00:26:16,032 --> 00:26:18,827 Γεια σας, είδα μια αγγελία σας. 366 00:26:18,910 --> 00:26:20,578 Μπορώ να δω το κτίριο; 367 00:26:20,662 --> 00:26:24,749 Φυσικά, ο αριθμός καταχώρησης είναι 15017. 368 00:26:45,353 --> 00:26:47,522 Γεια σας, παίρνω για μια αγγελία σας. 369 00:26:53,445 --> 00:26:54,696 Όχι αυτό. 370 00:26:58,533 --> 00:26:59,826 Δεν νομίζω ότι είναι αυτό. 371 00:27:01,619 --> 00:27:03,121 Ούτε αυτό. 372 00:27:05,457 --> 00:27:08,043 Τηλεφωνώ για την καταχώρηση με αριθμό 10591. 373 00:27:08,126 --> 00:27:09,210 Μάλιστα. 374 00:27:09,294 --> 00:27:10,962 Ήθελα να δω το κτίριό σας. 375 00:27:11,046 --> 00:27:12,630 Εντάξει. 376 00:27:18,595 --> 00:27:20,305 Επιτέλους το βρήκα! 377 00:27:23,099 --> 00:27:23,933 Συγχαρητήρια. 378 00:27:38,698 --> 00:27:40,617 ΤΣΟΝ ΣΑ-ΡΑΝΓΚ 379 00:27:49,000 --> 00:27:51,294 -Ανοίγεις επιχείρηση -Ανοίγεις επιχείρηση 380 00:27:51,378 --> 00:27:53,963 -Ανοίγεις επιχείρηση -Ανοίγεις επιχείρηση 381 00:27:54,047 --> 00:27:56,299 -Συγχαρητήρια, Σα-ρανγκ -Συγχαρητήρια, Σα-ρανγκ 382 00:27:56,383 --> 00:27:58,927 -Ανοίγεις επιχείρηση -Ανοίγεις επιχείρηση 383 00:27:59,010 --> 00:28:01,304 ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΕΝΑ ΑΦΕΝΤΙΚΟ 384 00:28:03,348 --> 00:28:05,308 -Συγχαρητήρια! -Ευχαριστώ. 385 00:28:05,392 --> 00:28:07,018 Είμαι πολύ περήφανη για σένα. 386 00:28:07,102 --> 00:28:09,312 Επιτέλους ένα αφεντικό ανάμεσά μας. 387 00:28:09,396 --> 00:28:10,897 Και ιδιοκτήτρια ξενοδοχείου. 388 00:28:10,980 --> 00:28:13,983 Ποιος νοιάζεται αν είμαι ιδιοκτήτρια; Είμαι η μόνη υπάλληλος. 389 00:28:14,067 --> 00:28:16,152 Αυτά τα κορίτσια είναι τα πιο τρομακτικά. 390 00:28:16,236 --> 00:28:18,071 Δεν ήθελε πολλά, και έχει ξενοδοχείο. 391 00:28:18,154 --> 00:28:20,865 Έβαλα μεγάλη υποθήκη και έχω μόνο ένα δωμάτιο. 392 00:28:20,949 --> 00:28:23,201 Και το μονό δωμάτιο είναι σουίτα. 393 00:28:23,284 --> 00:28:24,953 Φυσικά, όλα είναι σουίτες. 394 00:28:25,036 --> 00:28:26,538 Η αφρόκρεμα. 395 00:28:27,747 --> 00:28:30,333 Ευχαριστώ που πάντα βλέπετε τα πράγματα αισιόδοξα. 396 00:28:30,417 --> 00:28:32,836 Χαίρομαι πολύ που είμαι φίλη σας. 397 00:28:32,919 --> 00:28:34,045 Είστε οι καλύτερες! 398 00:28:35,296 --> 00:28:37,799 Τώρα το κατάλαβες; Φυσικά και είμαστε οι καλύτερες. 399 00:28:38,800 --> 00:28:41,511 Θα φτιάξω μερικά ποτά. 400 00:28:41,594 --> 00:28:43,471 Τέλεια. Εντάξει. 401 00:28:43,555 --> 00:28:45,765 ΒΡΑΣΤΟ ΜΟΣΧΑΡΙΣΙΟ ΓΚΟΥΚΜΠΑΠ 402 00:28:47,726 --> 00:28:50,019 ΤΣΑ ΣΟΥΝ-ΧΟΥΪ 403 00:28:54,023 --> 00:28:56,317 Σα-ρανγκ. 404 00:28:56,401 --> 00:28:57,527 Τσον Σα-ρανγκ; 405 00:28:57,610 --> 00:28:58,987 Έχω δουλειά, γιαγιά. 406 00:28:59,070 --> 00:29:00,280 Έλα εδώ. 407 00:29:03,366 --> 00:29:05,410 Τι είναι; Έχω δουλειά. 408 00:29:05,952 --> 00:29:08,037 Μου έχουν μείνει πολλά πιάτα. 409 00:29:09,873 --> 00:29:11,207 Έγινε κάτι καλό; 410 00:29:14,127 --> 00:29:14,961 Τι είναι αυτό; 411 00:29:15,044 --> 00:29:16,629 Όλα σου τα μεροκάματα. 412 00:29:17,964 --> 00:29:19,591 Μου έδινες χαρτζιλίκι κάθε φορά. 413 00:29:19,674 --> 00:29:21,050 Δες το σαν αποζημίωση. 414 00:29:21,718 --> 00:29:23,887 Δεν ήμουν καν πλήρους απασχόλησης. 415 00:29:26,765 --> 00:29:29,768 Πόσα είναι; Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι… 416 00:29:30,602 --> 00:29:31,436 Γιαγιά! 417 00:29:31,519 --> 00:29:34,773 Ευχαριστώ που με βοηθούσες παρά το φορτωμένο σου πρόγραμμα. 418 00:29:36,399 --> 00:29:38,401 Όχι, δεν μπορώ να τα πάρω. Είναι δικά σου. 419 00:29:40,278 --> 00:29:41,488 Κι αυτά είναι 420 00:29:42,489 --> 00:29:45,408 τα λεφτά από την πώληση του άγριου τζίνσενγκ που ξέθαψες 421 00:29:45,492 --> 00:29:46,951 στο όρος Τζίρι ή όπου ήταν. 422 00:29:48,453 --> 00:29:51,873 Γιατί το πούλησες; Σου είπα να το κρατήσεις εσύ. 423 00:29:52,373 --> 00:29:53,500 Έλεος. 424 00:29:57,712 --> 00:29:59,380 Κάτσε, 150 εκατομμύρια γουόν; 425 00:29:59,464 --> 00:30:03,218 Αυτό το πραγματάκι ήταν πάνω από 100 ετών 426 00:30:03,301 --> 00:30:04,928 και κάνει πάνω από 100 εκατομμύρια. 427 00:30:05,011 --> 00:30:06,638 Σοκαρίστηκα πολύ. 428 00:30:06,721 --> 00:30:10,475 Τι θα έκανες αν έτρωγα κάτι τόσο πολύτιμο; 429 00:30:11,309 --> 00:30:13,311 Γι' αυτό ήθελα να το πάρεις. 430 00:30:13,394 --> 00:30:16,147 Το σπιτικό φαγητό είναι καλύτερο από το άγριο τζίνσενγκ. 431 00:30:16,231 --> 00:30:18,775 Είμαι απολύτως υγιής, μην ανησυχείς για μένα. 432 00:30:19,359 --> 00:30:20,568 Κι αυτά. 433 00:30:20,652 --> 00:30:23,655 Μάζεψα λεφτά για να σου τα δώσω 434 00:30:23,738 --> 00:30:26,199 όταν θα έβρισκες κάτι που θα ήθελες πολύ να κάνεις. 435 00:30:26,282 --> 00:30:27,575 Δεν είναι πολλά. 436 00:30:28,868 --> 00:30:31,579 Θεέ μου, είναι πάρα πολλά. 437 00:30:34,249 --> 00:30:36,417 Έχω κι εγώ λεφτά στην άκρη, γιαγιά. 438 00:30:36,501 --> 00:30:39,879 Μη σε εμποδίσουν τα λεφτά να κάνεις ό,τι θέλεις. 439 00:30:39,963 --> 00:30:41,798 Αν είναι ξενοδοχείο, 440 00:30:41,881 --> 00:30:44,300 πρέπει να είναι όμορφο, όσο μικρό κι αν είναι. 441 00:30:47,929 --> 00:30:50,139 Όποιο ξενοδοχείο κι αν διευθύνεις, 442 00:30:50,223 --> 00:30:52,392 φτιάξε κάτι που να σου μοιάζει. 443 00:30:52,976 --> 00:30:58,022 Τότε θα γίνει το ομορφότερο ξενοδοχείο στον κόσμο. 444 00:31:03,862 --> 00:31:05,738 -Ευχαριστώ, γιαγιά. -Φυσικά. 445 00:31:07,240 --> 00:31:08,825 Λατρεμένο μου κορίτσι. 446 00:31:09,742 --> 00:31:13,955 Σ' ευχαριστώ που μ' αφήνεις να κάνω το χρέος μου ως γιαγιά σου. 447 00:31:31,431 --> 00:31:32,473 Εντάξει. 448 00:32:09,969 --> 00:32:11,471 ΣΟΥΙΤΑ 449 00:32:15,016 --> 00:32:16,017 ΓΡΑΦΕΙΟ 450 00:32:30,698 --> 00:32:32,408 Θα πας στις ΗΠΑ αύριο; 451 00:32:32,492 --> 00:32:33,660 Έχει πρωινή πτήση. 452 00:32:35,244 --> 00:32:37,413 Γιατί δεν γυρνάς να μείνεις εδώ; 453 00:32:37,497 --> 00:32:39,374 Δεν πειράζει, παππού. 454 00:32:39,457 --> 00:32:42,335 Θέλω να γυρίσω στο σχολείο και να δω τους φίλους μου. 455 00:32:42,418 --> 00:32:43,628 Αλήθεια; 456 00:32:43,711 --> 00:32:47,215 Νόμιζα ότι θα προτιμούσες να μένεις εδώ με τη μαμά και τον παππού. 457 00:32:47,298 --> 00:32:50,468 Ακούγεται υπέροχο, αλλά θα γυρίσω εκεί που πρέπει. 458 00:32:53,054 --> 00:32:55,932 Δεν είσαι αρκετά μεγάλος για να φέρεσαι τόσο ώριμα. 459 00:32:56,015 --> 00:32:57,392 Ωρίμασες πολύ νωρίς. 460 00:32:58,518 --> 00:32:59,602 Λυπάμαι που φεύγεις. 461 00:32:59,686 --> 00:33:00,687 Θα γυρίσω. 462 00:33:03,022 --> 00:33:04,232 Εντάξει. Ας φάμε. 463 00:33:21,916 --> 00:33:23,167 Τζι-χου. 464 00:33:23,251 --> 00:33:25,420 Αν θες να μείνεις, μείνε κι άλλο. 465 00:33:26,045 --> 00:33:27,463 Αν δεν θες, μη φύγεις. 466 00:33:28,047 --> 00:33:29,924 Όχι, θέλω να πάω τώρα. 467 00:33:32,343 --> 00:33:34,387 Γιατί άλλαξες γνώμη ξαφνικά; 468 00:33:37,265 --> 00:33:40,935 Πες αντίο στη Σα-ρανγκ εκ μέρους μου. 469 00:33:41,019 --> 00:33:43,104 Να ξαναπετάξουμε χαρταετό, θείε Γουόν. 470 00:33:46,941 --> 00:33:47,942 Εντάξει. 471 00:33:48,609 --> 00:33:51,237 Να κάνουμε πάλι παρέα όταν ξανάρθεις. 472 00:33:51,320 --> 00:33:52,363 Εντάξει. 473 00:34:06,836 --> 00:34:08,004 Πρέπει να μιλήσουμε. 474 00:34:10,173 --> 00:34:11,007 Μίλα. 475 00:34:11,841 --> 00:34:13,009 Μην αφήσεις τον Τζι-χου 476 00:34:14,552 --> 00:34:16,012 να ζήσει όπως ζήσαμε εμείς. 477 00:34:19,140 --> 00:34:20,433 Μη λες "εμείς". 478 00:34:21,434 --> 00:34:23,019 Ακουγόμαστε σαν οικογένεια. 479 00:34:25,021 --> 00:34:26,606 Ξέρεις ήδη 480 00:34:28,232 --> 00:34:30,902 ότι ο Τζι-χου γυρνάει στις ΗΠΑ για σένα. 481 00:34:31,736 --> 00:34:34,363 Νομίζει ότι, αν μείνει, θα είναι μπελάς. 482 00:34:35,156 --> 00:34:36,324 Αυτό το μικρό παιδί 483 00:34:36,407 --> 00:34:38,993 προσπαθεί σκληρά να προστατεύσει κάποια που αγαπάει. 484 00:34:40,661 --> 00:34:41,829 Ως ενήλικες, 485 00:34:43,539 --> 00:34:45,333 πρέπει να κάνουμε το καθήκον μας. 486 00:34:46,918 --> 00:34:47,877 Θέλω 487 00:34:48,920 --> 00:34:50,421 να σου ζητήσω μια χάρη. 488 00:34:51,130 --> 00:34:52,799 Φυσικά, ό,τι θες. 489 00:34:58,262 --> 00:34:59,514 Άσε τις εξυπνάδες σ' εμένα. 490 00:35:00,556 --> 00:35:01,849 Θα σου ζητήσω κι εγώ κάτι. 491 00:35:01,933 --> 00:35:02,767 Όχι. 492 00:35:02,850 --> 00:35:04,602 Σταμάτα πια να ζεις τόσο μοναχικά. 493 00:35:26,749 --> 00:35:29,335 Θα τον συνοδεύσω εγώ, κυρία Γκου. 494 00:35:31,629 --> 00:35:32,880 Φεύγω τώρα. 495 00:35:33,673 --> 00:35:34,841 Να προσέχεις. 496 00:35:36,759 --> 00:35:38,052 Καλό ταξίδι. 497 00:35:56,654 --> 00:35:57,738 Σ' αγαπάω 498 00:35:58,739 --> 00:36:00,449 πάρα μα πάρα πολύ. 499 00:36:02,368 --> 00:36:03,828 Θα τα ξαναπούμε. 500 00:36:35,610 --> 00:36:36,652 Μαμά. 501 00:36:37,278 --> 00:36:38,404 Πού πάμε; 502 00:36:41,073 --> 00:36:42,074 Πάμε σπίτι. 503 00:36:42,700 --> 00:36:44,368 -Σπίτι; -Ναι. 504 00:36:44,452 --> 00:36:45,494 Πάμε. 505 00:37:16,150 --> 00:37:20,404 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΑΜΟΡ 506 00:37:22,156 --> 00:37:23,658 Ευχαριστώ που ήρθατε. 507 00:37:23,741 --> 00:37:24,909 Ας ξεκινήσουμε. 508 00:37:24,992 --> 00:37:26,410 Μόλις αναλάβατε το ξενοδοχείο, 509 00:37:26,494 --> 00:37:29,789 κι όμως ήδη ανοίγετε παραρτήματα σε 16 διαφορετικές χώρες. 510 00:37:29,872 --> 00:37:32,625 Τι σας ώθησε να μετατρέψετε το εγχώριο ξενοδοχείο σας 511 00:37:32,708 --> 00:37:34,293 σε παγκόσμια αλυσίδα; 512 00:37:37,463 --> 00:37:41,467 Είδα τα τελευταία 100 χρόνια του ξενοδοχείου Κινγκ. 513 00:37:42,301 --> 00:37:44,595 Υπήρχαν στιγμές που μετά βίας επιβιώναμε. 514 00:37:45,680 --> 00:37:47,723 Άλλες φορές, μεθούσαμε από την επιτυχία μας. 515 00:37:48,891 --> 00:37:50,601 Όλα αυτά τα χρόνια, 516 00:37:51,394 --> 00:37:53,521 μόνο ένα πράγμα παρέμενε σταθερό. 517 00:37:54,105 --> 00:37:56,857 Η καρδιά εκείνων που φρόντιζαν το ξενοδοχείο. 518 00:37:57,692 --> 00:37:59,610 Αυτοί κράτησαν το ξενοδοχείο μας ενωμένο. 519 00:38:00,194 --> 00:38:03,155 Στάθηκα στον ώμο αυτού του γίγαντα 520 00:38:03,948 --> 00:38:05,825 για να κοιτάξω τον κόσμο. 521 00:38:05,908 --> 00:38:08,869 Εξελιχθήκατε από εγχώριο ξενοδοχείο σε παγκόσμια αλυσίδα. 522 00:38:08,953 --> 00:38:10,913 Ποια είναι τα επόμενα βήματά σας; 523 00:38:10,997 --> 00:38:12,873 Θα πάμε στην Ευρώπη, 524 00:38:13,624 --> 00:38:15,001 όπου απέτυχαν πολλές αλυσίδες. 525 00:38:15,626 --> 00:38:18,254 Θα δείτε νέα, καινοτόμα ξενοδοχεία, 526 00:38:18,337 --> 00:38:20,298 που δεν θα έχετε ξαναδεί στις υπάρχουσες. 527 00:38:20,381 --> 00:38:22,550 Ο τρόπος διοίκησής σας είναι αρκετά επιθετικός. 528 00:38:22,633 --> 00:38:25,303 Στοχεύετε να κάνετε το Κινγκ το καλύτερο στον κόσμο; 529 00:38:41,777 --> 00:38:44,405 Τη μέρα που διορίστηκα προϊστάμενος, 530 00:38:44,488 --> 00:38:46,365 είπα 531 00:38:46,449 --> 00:38:51,620 "Θα κάνω το ξενοδοχείο Κινγκ ένα μέρος χωρίς ψεύτικα χαμόγελα". 532 00:38:52,788 --> 00:38:56,250 Πίστευα ότι τα περισσότερα χαμόγελα είναι ψεύτικα. 533 00:38:56,876 --> 00:38:59,920 Ωστόσο, γνώρισα κάποια που χαμογελούσε με όλη της την καρδιά 534 00:39:00,713 --> 00:39:05,468 και συνειδητοποίησα πόσο όμορφο μπορεί να είναι ένα χαμόγελο. 535 00:39:06,469 --> 00:39:09,889 Στόχος του ξενοδοχείου Κινγκ δεν είναι να γίνει το καλύτερο στον κόσμο. 536 00:39:09,972 --> 00:39:13,517 Είναι να γίνει ένα ξενοδοχείο όπου όλοι θα χαμογελούν με την καρδιά τους. 537 00:39:15,019 --> 00:39:16,103 Αυτός 538 00:39:16,729 --> 00:39:19,148 είναι ο στόχος του ξενοδοχείου Κινγκ. 539 00:39:27,198 --> 00:39:28,407 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΑΜΟΡ 540 00:39:58,521 --> 00:40:01,482 Εκεί όπου ξεκινά η αγάπη. Ξενοδοχείο Αμόρ. 541 00:40:01,565 --> 00:40:03,984 Ανοίγουμε τις κρατήσεις απόψε. 542 00:40:08,823 --> 00:40:09,865 Τελειώσαμε. 543 00:40:29,802 --> 00:40:30,886 Όλα έτοιμα. 544 00:40:42,356 --> 00:40:44,817 Μόλις τελείωσα τις ετοιμασίες για το άνοιγμα. 545 00:40:45,609 --> 00:40:47,445 Μου λείπεις πολύ. 546 00:40:59,957 --> 00:41:01,500 Θα έχει δουλειά. 547 00:41:05,671 --> 00:41:07,089 Χρειάζομαι έναν υπνάκο. 548 00:41:07,756 --> 00:41:09,091 Είμαι πτώμα. 549 00:41:10,551 --> 00:41:11,552 Για λίγο μόνο. 550 00:41:36,827 --> 00:41:38,078 Θα είσαι μόνη σου εκεί. 551 00:41:38,162 --> 00:41:39,121 Για έκτακτη ανάγκη. 552 00:42:16,659 --> 00:42:18,118 -Είσαι καλά; -Ναι. 553 00:42:18,202 --> 00:42:19,495 Τι συμβαίνει; 554 00:42:19,578 --> 00:42:22,540 Μου έλειψες πολύ. Χαίρομαι που σε βλέπω εδώ. 555 00:42:23,123 --> 00:42:24,625 Κι εμένα, οπότε ήρθα τρέχοντας. 556 00:42:26,544 --> 00:42:27,795 Τι είναι όλα αυτά; 557 00:42:27,878 --> 00:42:29,547 Είναι πανέμορφα! 558 00:42:29,630 --> 00:42:31,090 Χαίρομαι που σου αρέσουν. 559 00:42:31,173 --> 00:42:32,675 Ήθελα να σου δώσω αυτά. 560 00:42:33,801 --> 00:42:36,428 Ευχαριστώ. Τα έκανες όλα μόνος σου; 561 00:42:52,903 --> 00:42:55,948 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΑΜΟΡ 562 00:42:56,031 --> 00:42:58,409 Έχεις υπέροχο γούστο. 563 00:42:59,243 --> 00:43:01,412 Μάλλον ξέρεις τη δουλειά σου. 564 00:43:01,495 --> 00:43:04,915 Θες να πουλήσεις το ξενοδοχείο; Θα το αγόραζα. 565 00:43:05,666 --> 00:43:08,836 Είναι ξενοδοχείο με πέντε Χ, οπότε είναι αρκετά ακριβό. 566 00:43:10,504 --> 00:43:13,090 Έχω ακούσει για πεντάστερα ξενοδοχεία, 567 00:43:13,173 --> 00:43:15,551 αλλά ποτέ για πέντε Χ. 568 00:43:16,844 --> 00:43:18,095 Πέντε χαμόγελα. 569 00:43:19,471 --> 00:43:21,640 Γι' αυτό είναι ξενοδοχείο με πέντε χαμόγελα. 570 00:43:27,146 --> 00:43:28,939 "Εκεί που αρχίζει η αγάπη". 571 00:43:29,607 --> 00:43:31,775 -Εξού και ξενοδοχείο Αμόρ; -Ναι. 572 00:43:33,861 --> 00:43:36,071 Είναι ένα υπέροχο μέρος, γεμάτο ρομαντισμό. 573 00:43:37,281 --> 00:43:40,659 Θυμήθηκα τον ξενώνα που μείναμε στο Γκάπαντο. 574 00:43:42,578 --> 00:43:45,414 Απεχθανόμασταν ο ένας τον άλλον τόσο πολύ, 575 00:43:45,998 --> 00:43:47,875 μα ήμασταν πολύ κοντά εκείνη τη μέρα. 576 00:43:49,668 --> 00:43:53,589 Κατά κάποιον τρόπο, εκεί ξεκίνησε το ταξίδι μας. 577 00:43:56,008 --> 00:43:57,176 Γι' αυτό 578 00:43:57,259 --> 00:44:01,180 ήθελα να δημιουργήσω ένα μέρος όπου η αγάπη αρχίζει να ανθίζει. 579 00:44:01,805 --> 00:44:05,225 Μιλάς για το πιο πολυτελές ξενοδοχείο 580 00:44:05,309 --> 00:44:07,853 και το καλύτερο εστιατόριο στο Γκάπαντο; 581 00:44:07,936 --> 00:44:08,979 Ναι. 582 00:44:11,065 --> 00:44:13,067 Το κρασί από λεσπεδέζα ήταν υπέροχο. 583 00:44:13,150 --> 00:44:14,276 Το λαχταρώ. 584 00:44:15,194 --> 00:44:19,073 Πέρασα ωραία που κάναμε ποδήλατο μαζί. 585 00:44:19,782 --> 00:44:20,824 Θέλω να το ξανακάνω. 586 00:44:20,908 --> 00:44:22,368 Πρέπει να ξαναπάμε. 587 00:44:22,451 --> 00:44:23,952 -Λες; -Ναι. 588 00:44:24,620 --> 00:44:25,704 Ας το κάνουμε. 589 00:44:26,997 --> 00:44:27,998 Μια στιγμή. 590 00:44:29,083 --> 00:44:30,292 ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΘΗΚΕ ΜΙΑ ΚΡΑΤΗΣΗ 591 00:44:32,002 --> 00:44:33,003 Κράτηση! 592 00:44:33,087 --> 00:44:34,880 Για να δω. Αλήθεια; 593 00:44:35,464 --> 00:44:38,550 Έχεις κράτηση αμέσως μόλις άνοιξες. 594 00:44:39,134 --> 00:44:40,761 Κυρία Τσον, πολύ εντυπωσιακό. 595 00:44:42,304 --> 00:44:43,180 Ναι, αυτή είμαι. 596 00:44:44,473 --> 00:44:46,392 Μόνο εσύ θα τα κατάφερνες. 597 00:44:47,267 --> 00:44:48,268 Συγχαρητήρια. 598 00:44:49,895 --> 00:44:50,813 Ευχαριστώ. 599 00:44:53,565 --> 00:44:55,943 Είναι αργά. Δεν πρέπει να φύγεις; 600 00:44:56,026 --> 00:44:57,528 Έχεις δουλειά αύριο. 601 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 Λίγο ακόμα. 602 00:45:12,167 --> 00:45:13,127 Θέλω να πω, 603 00:45:15,087 --> 00:45:16,380 αν φύγεις πολύ αργά, 604 00:45:17,297 --> 00:45:19,508 θα είσαι κουρασμένος και θα νυστάζεις. 605 00:45:32,062 --> 00:45:33,397 Θες να μείνεις εδώ; 606 00:46:57,105 --> 00:46:59,399 Είναι ακόμα πιο όμορφα το πρωί. 607 00:47:14,748 --> 00:47:15,582 Ορίστε. 608 00:47:45,404 --> 00:47:46,530 Ένα, δύο, τρία. 609 00:47:47,155 --> 00:47:48,407 Ένα, δύο, τρία. 610 00:47:54,997 --> 00:47:56,456 Το ξενοδοχείο της Σα-ρανγκ. 611 00:47:56,540 --> 00:47:58,125 -Το ξενοδοχείο Αμόρ. -Ναι. 612 00:47:58,709 --> 00:48:01,128 -Πάλι δεν κατάφερα να κάνω κράτηση. -Αλήθεια; 613 00:48:02,004 --> 00:48:03,422 Κι εγώ απέτυχα. 614 00:48:04,006 --> 00:48:06,466 Οι έξι μας είπαμε να βρεθούμε πριν από έναν μήνα. 615 00:48:07,092 --> 00:48:07,926 Σωστά. 616 00:48:08,594 --> 00:48:11,346 Μα χαίρομαι που το ξενοδοχείο της είναι γεμάτο. 617 00:48:13,056 --> 00:48:15,058 Πρέπει να πάω να τη βοηθήσω. 618 00:48:17,811 --> 00:48:19,229 Πού πάμε; 619 00:48:21,690 --> 00:48:22,733 Να δούμε τη μαμά. 620 00:48:23,650 --> 00:48:24,776 Τη μαμά; 621 00:48:25,360 --> 00:48:26,570 Τίνος τη μαμά; 622 00:48:27,613 --> 00:48:28,947 Εσύ τίνος λες; 623 00:48:30,824 --> 00:48:34,286 Μου έδωσες ένα κασκόλ για τη μαμά μου, θυμάσαι; 624 00:48:34,870 --> 00:48:36,538 Ναι, σου έδωσα. 625 00:48:37,039 --> 00:48:38,332 Από εκείνη τη μέρα, 626 00:48:38,415 --> 00:48:40,542 όλο μου ζητάει να σε φέρω σπίτι. 627 00:48:40,626 --> 00:48:43,337 Τι; Όχι, δεν μπορώ. 628 00:48:43,420 --> 00:48:45,547 Δεν ντύθηκα καλά και τα μαλλιά μου είναι χάλια. 629 00:48:45,631 --> 00:48:47,758 Πρέπει να φτιάξω και το μακιγιάζ μου. 630 00:48:47,841 --> 00:48:48,967 Είσαι ήδη υπέροχη. 631 00:48:49,885 --> 00:48:51,678 Δεν είμαι έτοιμη να τη γνωρίσω. 632 00:48:52,262 --> 00:48:54,681 Και δεν έχω δώρο. Δεν μπορώ να πάω με άδεια χέρια. 633 00:48:54,765 --> 00:48:57,851 Δεν μπορώ. Κάνε αναστροφή. 634 00:48:57,934 --> 00:49:00,562 Δεν κάνω αναστροφή. Σε λίγο φτάνουμε. 635 00:49:00,646 --> 00:49:03,273 Θεέ μου, έπρεπε να μου το 'χεις πει. 636 00:49:03,857 --> 00:49:06,026 Δεν έφερα τα καλλυντικά μου. 637 00:49:21,249 --> 00:49:24,002 Μαμά, ήρθε η Πιονγκ-χουά. 638 00:49:25,504 --> 00:49:26,672 Χαιρέτησέ την. 639 00:49:27,255 --> 00:49:28,423 Αυτή είναι η μαμά μου. 640 00:49:44,356 --> 00:49:45,399 Γεια σας. 641 00:49:46,400 --> 00:49:48,110 Με λένε Ο Πιονγκ-χουά. 642 00:49:58,662 --> 00:49:59,579 Μαμά, 643 00:49:59,663 --> 00:50:01,039 είναι η κοπέλα μου. 644 00:50:02,124 --> 00:50:03,458 Πώς σου φαίνεται; 645 00:50:04,084 --> 00:50:05,085 Δεν είναι όμορφη; 646 00:50:05,794 --> 00:50:08,463 Δεν είναι μόνο όμορφη, έχει και μεγάλη καρδιά. 647 00:50:28,859 --> 00:50:30,110 Θα είμαστε… 648 00:50:32,195 --> 00:50:34,030 ευτυχισμένοι μαζί για πολύ καιρό. 649 00:50:36,032 --> 00:50:37,200 Να μας προσέχετε. 650 00:50:53,383 --> 00:50:54,968 Πείτε μου αν χρειαστείτε κάτι. 651 00:50:55,051 --> 00:50:56,720 -Εντάξει, ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 652 00:51:06,021 --> 00:51:07,022 Πεινάω. 653 00:51:13,111 --> 00:51:14,070 Πότε ήρθες; 654 00:51:14,154 --> 00:51:15,155 Τώρα. 655 00:51:15,864 --> 00:51:17,824 Πρέπει να πεινάς. Βραδινά σνακ; 656 00:51:28,794 --> 00:51:29,795 Θεέ μου! 657 00:51:31,087 --> 00:51:32,631 -Τι; -Κάνε άκρη. Είναι επικίνδυνο. 658 00:51:32,714 --> 00:51:34,174 -Ένα. -Δύο. 659 00:51:34,257 --> 00:51:35,217 -Τρία. -Τρία. 660 00:51:41,306 --> 00:51:42,933 Γιατί είσαι πάλι εδώ; 661 00:51:43,934 --> 00:51:44,976 Απλώς περνούσα. 662 00:51:45,060 --> 00:51:46,978 Δεν είναι λογικό. 663 00:51:47,062 --> 00:51:49,022 Είδα τα φώτα σβηστά καθώς περνούσα. 664 00:51:49,105 --> 00:51:50,065 Μη λες ψέματα. 665 00:51:50,148 --> 00:51:51,566 Να με παίρνεις για βοήθεια. 666 00:51:51,650 --> 00:51:52,943 Δεν κουράστηκες; 667 00:51:53,527 --> 00:51:54,736 Πρέπει να ξεκουραστώ. 668 00:52:02,077 --> 00:52:04,120 Το ήξερα ότι θα το έκανες αυτό. 669 00:52:04,204 --> 00:52:06,414 Είπα ότι θα πετάξω εγώ τα σκουπίδια. 670 00:52:06,498 --> 00:52:07,374 Φέρ' τα εδώ. 671 00:52:07,999 --> 00:52:09,918 Αυτά είναι για ανακύκλωση. 672 00:52:10,669 --> 00:52:12,504 -Έχεις δίκιο. -Γιατί ήρθες πάλι εδώ; 673 00:52:12,587 --> 00:52:14,756 Για να βγάλω τα σκουπίδια. Πού είναι; 674 00:52:14,840 --> 00:52:16,007 Εκεί πέρα; 675 00:52:16,967 --> 00:52:18,844 Πού; Έξω; 676 00:52:18,927 --> 00:52:20,387 -Έξω. -Εδώ; 677 00:52:20,470 --> 00:52:22,264 Όχι, έξω. Εκεί έξω. 678 00:52:27,936 --> 00:52:29,729 Την άλλη φορά τελείωσε το χαρτί υγείας. 679 00:52:32,524 --> 00:52:33,900 -Το χαρτί υγείας; -Ναι. 680 00:52:34,484 --> 00:52:35,402 Το χαρτί υγείας; 681 00:52:36,361 --> 00:52:37,195 Το χαρτί υγείας. 682 00:52:44,160 --> 00:52:46,955 Να το χαρτί υγείας. 683 00:52:47,539 --> 00:52:48,707 Γιατί έχεις τόσο πολύ; 684 00:52:54,462 --> 00:52:55,505 Πρέπει να μιλήσουμε. 685 00:53:01,595 --> 00:53:02,637 Άκου. 686 00:53:02,721 --> 00:53:05,599 Δεν είσαι κοντά. Δεν μπορείς να με επισκέπτεσαι κάθε μέρα. 687 00:53:05,682 --> 00:53:07,017 Δεν κουράζομαι. Καλά είμαι. 688 00:53:07,100 --> 00:53:09,102 Έχεις κοιταχτεί στον καθρέφτη; 689 00:53:09,185 --> 00:53:10,520 Έχεις δει τα μάτια σου; 690 00:53:11,104 --> 00:53:15,025 Έχεις μαύρους κύκλους μέχρι τα ζυγωματικά. 691 00:53:15,108 --> 00:53:16,484 Θεέ μου. 692 00:53:17,903 --> 00:53:20,322 Σταμάτα να έρχεσαι. Θα έρθω όταν βρω χρόνο. 693 00:53:20,405 --> 00:53:23,408 Είσαι γεμάτη αυτόν τον μήνα. Πώς θα τα καταφέρεις μόνη; 694 00:53:24,242 --> 00:53:26,953 Ανέβασα ήδη αγγελία για δουλειά. 695 00:53:27,037 --> 00:53:28,788 Θα βρω με ημιαπασχόληση. Όλα καλά. 696 00:53:31,875 --> 00:53:32,959 Με… 697 00:53:36,379 --> 00:53:37,672 Με ημιαπασχόληση; 698 00:53:38,965 --> 00:53:40,926 Σοβαρά μιλάς; 699 00:53:41,009 --> 00:53:44,220 Το κάνω επειδή ανησυχώ για σένα. 700 00:53:44,763 --> 00:53:45,597 Υποσχέσου μου. 701 00:53:45,680 --> 00:53:49,100 Υποσχέσου ότι δεν θα έρχεσαι κάθε μέρα. 702 00:53:49,601 --> 00:53:51,144 Έχεις ήδη πολλή δουλειά. 703 00:53:52,520 --> 00:53:53,480 Τώρα. 704 00:53:59,027 --> 00:54:00,070 Εντάξει. 705 00:54:01,571 --> 00:54:02,614 Δεν θα έρχομαι. 706 00:54:03,365 --> 00:54:05,283 Το εννοείς; Το υποσχέθηκες. 707 00:54:06,785 --> 00:54:07,869 Εντάξει. 708 00:54:09,829 --> 00:54:10,997 Κι αυτό. 709 00:54:15,627 --> 00:54:16,628 Ωραία. 710 00:54:25,053 --> 00:54:28,556 Μπορείς να ξεκινήσεις αμέσως; 711 00:54:28,640 --> 00:54:30,266 Μπορώ να δουλεύω καθημερινές; 712 00:54:32,018 --> 00:54:34,980 Ψάχνω κάποιον να δουλεύει τα σαββατοκύριακα. 713 00:54:35,563 --> 00:54:37,023 Τα σαββατοκύριακα αράζω. 714 00:54:38,984 --> 00:54:42,278 Πληρώνω για φαγητό, διαμονή και μεταφορικά έξοδα. 715 00:54:42,362 --> 00:54:43,571 Είναι ακόμα δύσκολο; 716 00:54:43,655 --> 00:54:45,031 Φυσικά και είναι. 717 00:54:45,657 --> 00:54:48,118 Δεν αρκεί να κάνω τη δουλειά μου; Πρέπει να χαμογελώ; 718 00:54:51,079 --> 00:54:55,041 Δεν θα χαίρονται πιο πολύ οι πελάτες αν τους υποδέχεσαι με χαμόγελο; 719 00:54:55,125 --> 00:54:56,001 Βασικά, 720 00:54:56,084 --> 00:54:59,045 να αναλάβω το γραφείο αντί να καθαρίζω; 721 00:55:16,396 --> 00:55:18,523 Κοίταξα το βιογραφικό σου. 722 00:55:19,566 --> 00:55:22,902 Μπορείς να δουλεύεις σαββατοκύριακα ενώ ήδη έχεις δουλειά; 723 00:55:24,696 --> 00:55:27,115 Δεν έχω κάτι τα σαββατοκύριακα. 724 00:55:27,198 --> 00:55:30,035 Επιπλέον, είμαι πολύ γυμνασμένος, οπότε δεν θα έχω πρόβλημα. 725 00:55:30,118 --> 00:55:32,579 Όλοι κάνουν δύο δουλειές. Πρέπει να δουλέψω σκληρά. 726 00:55:33,705 --> 00:55:36,458 Ο πρόεδρος του ξενοδοχείου Κινγκ δεν χρειάζεται δύο δουλειές. 727 00:55:36,541 --> 00:55:37,751 Έχεις ήδη πολλή δουλειά. 728 00:55:37,834 --> 00:55:39,627 Γι' αυτό πρέπει να δουλέψω πιο σκληρά. 729 00:55:40,295 --> 00:55:44,132 Άκουσα ότι η πρόεδρος εδώ ήταν το μεγαλύτερο ταλέντο του ξενοδοχείου. 730 00:55:44,674 --> 00:55:47,469 Θα ήθελα να μάθω από εσάς. Σας παρακαλώ, προσλάβετέ με. 731 00:55:48,470 --> 00:55:50,138 Όχι. Φύγε, σε παρακαλώ. 732 00:55:50,221 --> 00:55:51,890 Ναι. Πάρτε με, σας παρακαλώ. 733 00:55:59,397 --> 00:56:00,315 Τότε, 734 00:56:00,899 --> 00:56:02,067 χαμογέλασέ μου. 735 00:56:05,612 --> 00:56:06,905 Θεέ μου. 736 00:56:06,988 --> 00:56:09,074 Δεν είσαι έτοιμος να χαμογελάσεις ολόψυχα. 737 00:56:09,157 --> 00:56:10,158 Αποκλείστηκες! 738 00:56:10,784 --> 00:56:12,410 Μισό λεπτό. Άλλη μια ευκαιρία. 739 00:56:13,244 --> 00:56:14,913 Θα ξαναπροσπαθήσω. 740 00:56:20,627 --> 00:56:21,669 Σας παρακαλώ, 741 00:56:22,670 --> 00:56:23,671 προσλάβετέ με. 742 00:56:31,471 --> 00:56:32,639 Είναι αληθινό χαμόγελο; 743 00:56:32,722 --> 00:56:33,765 Ναι. 744 00:56:33,848 --> 00:56:35,600 Όχι ψεύτικο; 745 00:56:35,683 --> 00:56:36,601 Όχι. 746 00:56:40,939 --> 00:56:42,440 Ξεκινάς την άλλη βδομάδα. 747 00:56:43,817 --> 00:56:45,902 Ευχαριστώ, κυρία Τσον. Θα βάλω τα δυνατά μου. 748 00:56:45,985 --> 00:56:48,947 Αυτό είναι δεδομένο. Πρέπει να τα πας καλά. 749 00:56:49,030 --> 00:56:51,282 -Μπορείς να το κάνεις; -Ναι, μπορώ! 750 00:56:51,950 --> 00:56:53,118 Τέλεια. 751 00:56:53,201 --> 00:56:54,619 Ολοκληρώθηκε η συνέντευξη. 752 00:56:54,702 --> 00:56:56,121 Έλα την άλλη βδομάδα. 753 00:57:00,834 --> 00:57:02,877 Πρέπει να περάσω την πιο σημαντική συνέντευξη. 754 00:57:06,089 --> 00:57:06,965 Ορίστε; 755 00:57:11,094 --> 00:57:12,846 Θέλω να είμαι μαζί σου για πάντα. 756 00:57:42,375 --> 00:57:43,626 Θα με παντρευτείς; 757 00:58:33,259 --> 00:58:34,594 Σ' αγαπώ. 758 00:58:35,553 --> 00:58:37,096 Εγώ σ' αγαπώ πιο πολύ. 759 00:59:04,666 --> 00:59:06,501 Όλα είναι έτοιμα. Ελάτε έξω. 760 00:59:07,085 --> 00:59:08,753 Εντάξει. Ερχόμαστε. 761 00:59:15,385 --> 00:59:17,595 -Παρακαλώ, καθίστε. -Εντάξει. 762 00:59:18,429 --> 00:59:19,514 Είναι πολύ όμορφη. 763 00:59:21,057 --> 00:59:22,892 Είσαι πολύ όμορφη, γιαγιά. 764 00:59:22,976 --> 00:59:25,144 Τι είναι αυτά; Φοβάμαι μη με δει κανείς. 765 00:59:25,228 --> 00:59:27,105 Όχι, παίρνετε μέρος και σε καλλιστεία. 766 00:59:27,188 --> 00:59:28,106 Τι; 767 00:59:28,189 --> 00:59:30,608 Όλοι το κάνουν πια. Είσαι σαν πριγκίπισσα. 768 00:59:30,692 --> 00:59:31,985 Θεέ μου. 769 00:59:32,068 --> 00:59:34,112 Πώς γίνεται μια γριά να είναι πριγκίπισσα; 770 00:59:34,696 --> 00:59:37,991 Αν δεν είστε η πριγκίπισσα, πρέπει να είστε η βασίλισσα. 771 00:59:38,575 --> 00:59:40,868 Μεγαλειοτάτη, χρόνια πολλά. 772 00:59:42,412 --> 00:59:43,746 -Δύο, τρία. -Δύο, τρία. 773 00:59:43,830 --> 00:59:46,666 -Να ζήσεις, γιαγιάκα -Να ζήσεις, γιαγιάκα 774 00:59:46,749 --> 00:59:49,043 -Και χρόνια πολλά -Και χρόνια πολλά 775 00:59:49,127 --> 00:59:52,380 -Μεγάλη να γίνεις με άσπρα μαλλιά -Μεγάλη να γίνεις με άσπρα μαλλιά 776 00:59:52,463 --> 00:59:55,425 Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως 777 00:59:56,426 --> 00:59:57,302 Σβήστε τα. 778 00:59:57,385 --> 01:00:00,221 Εντάξει. Ελάτε πιο κοντά και κάντε το μαζί μου. 779 01:00:00,305 --> 01:00:01,347 Πάμε; 780 01:00:01,931 --> 01:00:03,641 -Ένα, δύο, τρία. -Ένα, δύο, τρία. 781 01:00:06,769 --> 01:00:09,063 Θεέ μου, τι ντροπή. 782 01:00:20,074 --> 01:00:21,242 Εντάξει. 783 01:00:21,326 --> 01:00:23,286 Θα δοκιμάσω εγώ πρώτα. 784 01:00:30,960 --> 01:00:31,836 Είναι πολύ καλό. 785 01:00:32,545 --> 01:00:34,589 Φυσικά. Εγώ το έφτιαξα. 786 01:00:35,423 --> 01:00:37,508 Δοκιμάστε, παρακαλώ. 787 01:00:37,592 --> 01:00:41,721 Είσαι σίγουρος ότι τρώγεται; 788 01:00:41,804 --> 01:00:44,974 Φυσικά. Για ποιον με περάσατε; 789 01:00:45,058 --> 01:00:46,934 Ρωτάω επειδή σε ξέρω. 790 01:00:50,605 --> 01:00:51,439 Για να δούμε. 791 01:00:52,190 --> 01:00:53,107 Πάμε. 792 01:01:02,033 --> 01:01:03,201 Τέλεια καρυκευμένο. 793 01:01:04,285 --> 01:01:07,205 -Όχι κι άσχημα. -Είμαι καλός σε όλα. 794 01:01:11,918 --> 01:01:12,919 Κι αυτό δικό σου; 795 01:01:13,002 --> 01:01:15,463 Εγώ το αγόρασα. 796 01:01:16,089 --> 01:01:19,050 Το ήξερα. Ήταν το πιο νόστιμο. 797 01:01:19,133 --> 01:01:21,427 Και το να βρίσκεις καλό φαγητό είναι δεξιότητα. 798 01:01:21,511 --> 01:01:24,514 Τα λες πολύ ωραία. 799 01:01:24,597 --> 01:01:26,057 Θεέ μου. 800 01:01:52,166 --> 01:01:53,710 Θα ήθελα να σας πω κάτι. 801 01:01:53,793 --> 01:01:56,003 Ναι; Τι είναι; 802 01:01:57,088 --> 01:01:58,214 Είσαι πολύ σοβαρός. 803 01:01:59,298 --> 01:02:00,550 Έκανες κάτι κακό; 804 01:02:02,844 --> 01:02:05,054 Θα θέλαμε να παντρευτούμε. 805 01:02:07,849 --> 01:02:11,352 Πάντα θα αγαπιόμαστε και θα ζούμε ευτυχισμένοι. 806 01:02:13,438 --> 01:02:17,275 Νομίζω ότι θα είμαι πάντα ευτυχισμένη μαζί του. 807 01:02:20,361 --> 01:02:21,195 Ναι. 808 01:02:22,405 --> 01:02:23,531 Έτσι πρέπει. 809 01:02:28,619 --> 01:02:30,913 Αυτό είναι υπέροχο. 810 01:02:40,631 --> 01:02:42,008 Γιαγιά, γιατί κλαις; 811 01:02:51,434 --> 01:02:52,852 Θα είμαστε ευτυχισμένοι. 812 01:02:52,935 --> 01:02:54,979 Ναι, έτσι πρέπει. 813 01:02:55,813 --> 01:02:57,231 Περνάει; 814 01:02:57,315 --> 01:02:59,358 Ναι. 815 01:03:02,779 --> 01:03:03,905 Περνάω, έτσι; 816 01:03:23,508 --> 01:03:25,426 ΓΟΥΟΝ & ΣΑ-ΡΑΝΓΚ 817 01:03:39,774 --> 01:03:41,150 Είναι ο θείος Γουόν. 818 01:04:00,878 --> 01:04:02,713 Εσύ θα είσαι ο Τζι-χου. 819 01:04:02,797 --> 01:04:05,633 Ναι, με λένε Γιουν Τζι-χου. 820 01:04:06,884 --> 01:04:08,594 Εσείς ποια είστε; 821 01:04:11,556 --> 01:04:14,267 Η μαμά του θείου Γουόν. 822 01:04:15,393 --> 01:04:16,394 Άρα είστε 823 01:04:17,854 --> 01:04:18,688 η γιαγιά μου; 824 01:04:19,272 --> 01:04:20,773 Είστε η γιαγιά μου; 825 01:04:21,691 --> 01:04:24,443 Είσαι πολύ έξυπνος, σαν τη μαμά σου. 826 01:04:25,653 --> 01:04:26,571 Μπορώ 827 01:04:28,322 --> 01:04:29,991 να σε αγκαλιάσω; 828 01:04:30,074 --> 01:04:31,200 Ναι. 829 01:04:48,843 --> 01:04:50,928 Τον ανάθρεψες υπέροχα. 830 01:04:51,971 --> 01:04:53,347 Έκανες φοβερή δουλειά. 831 01:05:30,176 --> 01:05:31,594 Πάμε να βρούμε τη θεία σου. 832 01:05:32,511 --> 01:05:33,554 Να τη. 833 01:05:33,638 --> 01:05:35,890 -Τσο-ρονγκ. -Γεια σας. 834 01:05:35,973 --> 01:05:38,392 -Γεια. -Γεια. 835 01:05:39,393 --> 01:05:40,603 Ναι, γεια σας. 836 01:05:42,146 --> 01:05:44,357 Εσύ πρέπει να 'σαι η Τσο-ρονγκ. 837 01:05:45,107 --> 01:05:46,400 Είναι το αγόρι σου; 838 01:05:47,068 --> 01:05:48,194 -Ναι. -Θεέ μου. 839 01:05:48,277 --> 01:05:50,446 Είναι τέλειος, σαν πρίγκιπας. 840 01:05:50,529 --> 01:05:51,447 Πέρασες! 841 01:05:53,240 --> 01:05:55,576 Σ' ευχαριστώ που με πέρασες. 842 01:05:56,494 --> 01:05:57,411 Γεια σας. 843 01:05:58,245 --> 01:05:59,956 Εσύ θα είσαι η Τσο-ρονγκ. 844 01:06:00,539 --> 01:06:02,333 Όχι για σένα. Δεν περνάς. 845 01:06:02,416 --> 01:06:04,794 Γιατί με απορρίπτεις; Γιατί δεν περνάω; 846 01:06:05,836 --> 01:06:07,046 Κάνεις αστεία. 847 01:06:07,546 --> 01:06:08,589 -Γεια. -Γεια. 848 01:06:09,715 --> 01:06:11,217 Κάνει ζέστη εδώ. 849 01:06:25,940 --> 01:06:27,316 Φαίνεσαι υπέροχος. 850 01:06:27,900 --> 01:06:29,568 Νόμιζα ότι δεν θα ερχόσουν. 851 01:06:33,072 --> 01:06:36,033 Η μαμά σου μου είπε ότι ο γονιός 852 01:06:36,951 --> 01:06:39,203 πρέπει να αφήνει το παιδί του να ζήσει τη ζωή του. 853 01:06:40,204 --> 01:06:43,165 Είπε ότι πρέπει να ζήσεις τη ζωή που θέλεις για τον εαυτό σου. 854 01:06:46,419 --> 01:06:47,878 Άργησα, αλλά συγχαρητήρια. 855 01:06:57,888 --> 01:07:00,266 Ελπίζω να ζήσεις ευτυχισμένος. 856 01:07:02,727 --> 01:07:03,686 Θα ζήσω. 857 01:07:20,786 --> 01:07:21,912 Ήρθε η ώρα. 858 01:07:22,621 --> 01:07:23,664 Πάμε. 859 01:07:44,560 --> 01:07:48,230 Ο γιος μας μεγάλωσε και παντρεύεται. 860 01:07:49,273 --> 01:07:50,441 Εσύ θα το νιώθεις αλλιώς. 861 01:07:52,485 --> 01:07:54,820 Σταμάτα να κάνεις σαν να μην έγινε τίποτα. 862 01:08:00,076 --> 01:08:02,828 Θες να πιούμε ένα τσάι μετά τον γάμο; 863 01:08:07,583 --> 01:08:08,876 Και τώρα, 864 01:08:08,959 --> 01:08:11,879 έρχεται ο εντυπωσιακός γαμπρός. 865 01:08:12,588 --> 01:08:15,132 Παρακαλώ, υποδεχτείτε τον γαμπρό! 866 01:08:38,572 --> 01:08:40,116 Είσαι πανέμορφος! 867 01:08:51,293 --> 01:08:52,169 Και τώρα, 868 01:08:52,253 --> 01:08:53,838 έρχεται το τιμώμενο πρόσωπο, 869 01:08:53,921 --> 01:08:55,714 η νύφη μας. 870 01:08:56,507 --> 01:08:58,676 Παρακαλώ, υποδεχτείτε τη νύφη! 871 01:09:50,811 --> 01:09:51,896 Είσαι πολύ όμορφη! 872 01:09:53,105 --> 01:09:54,190 Είσαι πανέμορφη! 873 01:10:44,406 --> 01:10:45,616 Πάμε; 874 01:10:49,536 --> 01:10:50,663 Οπουδήποτε μαζί σου. 875 01:11:17,815 --> 01:11:20,818 ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ 876 01:11:53,851 --> 01:11:57,354 ΕΠΙΛΟΓΟΣ 877 01:12:03,319 --> 01:12:04,486 -Όχι; -Όχι. 878 01:12:16,081 --> 01:12:17,791 Το άσπρο δεν είναι λίγο υπερβολικό; 879 01:12:18,917 --> 01:12:20,044 Το φαντάστηκα. 880 01:12:28,844 --> 01:12:30,846 -Να πάω να αλλάξω; -Πήγαινε ν' αλλάξεις. 881 01:12:30,929 --> 01:12:32,056 Δεν μπορώ ν' ανασάνω. 882 01:12:53,619 --> 01:12:55,412 Σου πάει πολύ. Ας πάρουμε αυτό. 883 01:12:55,496 --> 01:12:56,622 Σου αρέσει αυτό; 884 01:12:56,705 --> 01:12:58,916 Όλα μου άρεσαν, αλλά αυτό είναι το καλύτερο. 885 01:13:00,834 --> 01:13:02,086 Πάμε τώρα; 886 01:13:02,795 --> 01:13:03,879 Πάμε; 887 01:13:03,962 --> 01:13:04,963 Ναι. 888 01:13:05,047 --> 01:13:06,048 Πάμε σπίτι. 889 01:13:07,299 --> 01:13:09,218 Μας βλέπει κόσμος. 890 01:13:09,301 --> 01:13:10,344 Ποιος κόσμος; 891 01:13:11,929 --> 01:13:12,971 Εκεί. 892 01:13:16,475 --> 01:13:17,684 Ποιος νοιάζεται; 893 01:13:25,317 --> 01:13:30,322 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Κοτζιά