1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 UŚMIECH LOSU 2 00:00:47,964 --> 00:00:49,382 Nie powiesz mi? 3 00:00:49,466 --> 00:00:51,843 Czekasz, aż tu na zawał zejdę? 4 00:00:55,722 --> 00:00:56,973 No bo… 5 00:00:58,224 --> 00:01:00,268 mam tyle myśli w głowie. 6 00:01:01,561 --> 00:01:03,396 Zastanawiam się, czy ta praca 7 00:01:05,023 --> 00:01:08,359 jest naprawdę tym, czego chciałam w hotelu. 8 00:01:12,739 --> 00:01:15,033 Nie o tym marzyłam. 9 00:01:22,832 --> 00:01:23,917 Wiem. 10 00:01:24,000 --> 00:01:27,462 Powinnam być wdzięczna za pracę, a nie narzekać. 11 00:01:32,217 --> 00:01:33,301 Matko. 12 00:01:34,219 --> 00:01:38,848 Moje dziecko w końcu nauczyło się biadolić. 13 00:01:39,557 --> 00:01:41,434 Aż się zastanawiałam, 14 00:01:41,518 --> 00:01:44,604 czy dożyję chwili, w której zaczniesz narzekać. 15 00:01:50,777 --> 00:01:52,529 O czym ty mówisz? 16 00:01:53,113 --> 00:01:54,697 Powinnaś mnie strofować, 17 00:01:54,781 --> 00:01:57,617 że nie można mieć wszystkiego, że mam pracować i już. 18 00:01:58,326 --> 00:02:00,954 Restauracja może być bardzo znana, 19 00:02:01,037 --> 00:02:03,456 ale nic z tego, jeśli jej nie lubisz. 20 00:02:03,540 --> 00:02:04,958 Kogo obchodzi hotel? 21 00:02:05,917 --> 00:02:07,836 Żyje się tylko raz. 22 00:02:08,545 --> 00:02:10,588 Powinnaś robić to, co chcesz. 23 00:02:11,089 --> 00:02:13,341 Nie zważaj na innych. 24 00:02:13,424 --> 00:02:15,009 Nie wahaj się. 25 00:02:15,093 --> 00:02:17,011 Rób, co chcesz. 26 00:02:17,720 --> 00:02:19,806 Coś ci nie pasuje? Idź inną drogą. 27 00:02:19,889 --> 00:02:22,725 Jak spadniesz z klifu, to się wespniesz znowu. 28 00:02:24,394 --> 00:02:25,478 Tak? 29 00:02:30,900 --> 00:02:31,901 Tak. 30 00:02:32,485 --> 00:02:34,779 Dobrze, babciu. 31 00:02:37,615 --> 00:02:39,075 Dasz sobie radę. 32 00:02:39,159 --> 00:02:42,370 W razie czego masz mnie. Rób, co chcesz. 33 00:02:43,663 --> 00:02:44,914 Zasługujesz na to. 34 00:02:49,085 --> 00:02:50,128 Dobrze. 35 00:02:50,712 --> 00:02:51,921 Tak zrobię. 36 00:02:52,005 --> 00:02:53,089 Świetnie. 37 00:03:07,270 --> 00:03:08,730 Mam dość. 38 00:03:10,189 --> 00:03:11,482 Chcę odejść. 39 00:03:32,587 --> 00:03:34,339 Co to znaczy… 40 00:03:37,884 --> 00:03:39,260 „odejść”? 41 00:03:42,222 --> 00:03:43,973 Chcę odejść z pracy w hotelu. 42 00:03:49,687 --> 00:03:51,564 Czy jest jakiś powód, 43 00:03:52,899 --> 00:03:54,359 dla którego chcesz odejść? 44 00:04:02,533 --> 00:04:06,579 Hotel był dla mnie miejscem szczęśliwym. 45 00:04:07,497 --> 00:04:10,041 Dlatego zostałam konsjerżką. 46 00:04:11,334 --> 00:04:13,670 Chciałam dopilnować, by dzień pobytu 47 00:04:13,753 --> 00:04:16,547 był dla gości jak najszczęśliwszy. 48 00:04:17,548 --> 00:04:20,343 Ale teraz zdaję się robić coś zupełnie innego. 49 00:04:21,344 --> 00:04:23,846 Ziemia Królewska to czysty luksus, 50 00:04:23,930 --> 00:04:26,099 a w Drużynie Marzeń mogę nieźle zarobić, 51 00:04:27,225 --> 00:04:29,143 ale nie takiego życia pragnę. 52 00:04:30,812 --> 00:04:31,896 Poza tym… 53 00:04:33,815 --> 00:04:36,109 chcę stworzyć własną historię. 54 00:04:50,581 --> 00:04:52,375 Trudna decyzja. 55 00:04:55,003 --> 00:04:56,587 Ale rozwiązanie szczęśliwe. 56 00:04:58,923 --> 00:04:59,924 Tak. 57 00:05:02,135 --> 00:05:05,305 Chcę stworzyć własny hotel, choćby malutki. 58 00:05:06,264 --> 00:05:07,724 Sama spróbować. 59 00:05:15,356 --> 00:05:16,232 Poczekaj. 60 00:05:20,278 --> 00:05:21,529 To ja. 61 00:05:21,612 --> 00:05:23,031 Proszę wszystko odwołać. 62 00:05:23,656 --> 00:05:24,741 Dziękuję. 63 00:05:27,452 --> 00:05:28,953 Co odwołałeś? 64 00:05:31,080 --> 00:05:32,790 Coś ważnego. 65 00:05:36,919 --> 00:05:37,962 Ale nie ucieknie. 66 00:05:44,469 --> 00:05:45,678 Przepraszam. 67 00:05:45,762 --> 00:05:46,971 Wystraszyłam cię. 68 00:05:47,472 --> 00:05:48,306 Nie szkodzi. 69 00:05:52,018 --> 00:05:53,019 Gratuluję. 70 00:05:54,020 --> 00:05:56,147 Wiesz już, co chcesz robić. 71 00:05:56,981 --> 00:05:58,566 Jesteś gotowa spróbować. 72 00:05:59,150 --> 00:06:00,610 Gratulacje. 73 00:06:00,693 --> 00:06:06,532 Być może na takie słowa najbardziej czekałem. 74 00:06:08,076 --> 00:06:09,118 Dziękuję, 75 00:06:09,744 --> 00:06:11,079 że się podzieliłaś 76 00:06:12,371 --> 00:06:13,831 swoimi uczuciami. 77 00:06:17,710 --> 00:06:18,961 Tylko obiecaj mi jedno. 78 00:06:20,671 --> 00:06:21,631 Co? 79 00:06:22,507 --> 00:06:24,133 Pracując na swoim… 80 00:06:25,885 --> 00:06:28,137 natrafisz na wiele trudności. 81 00:06:29,138 --> 00:06:33,142 Na problemy, które trudno znieść w pojedynkę. 82 00:06:33,226 --> 00:06:35,186 W takich sytuacjach nie wahaj się. 83 00:06:37,772 --> 00:06:38,940 Wołaj mnie. 84 00:06:40,316 --> 00:06:41,776 Przyjdę od razu. 85 00:07:03,589 --> 00:07:06,217 Nigdy wcześniej nie byłaś aż taka piękna. 86 00:07:06,300 --> 00:07:07,593 Olśniewasz. 87 00:07:07,677 --> 00:07:10,888 Chciałam wydmuchać nos, a teraz już chyba nie mogę. 88 00:07:11,722 --> 00:07:13,099 Dmuchaj. 89 00:07:13,182 --> 00:07:14,684 Też będę zadowolony. 90 00:07:17,353 --> 00:07:19,147 A ty co chciałeś mi powiedzieć? 91 00:07:20,857 --> 00:07:21,816 No tak. 92 00:07:28,489 --> 00:07:29,699 Nieważne gdzie, 93 00:07:31,159 --> 00:07:32,827 nieważne, co robisz… 94 00:07:34,787 --> 00:07:37,790 zawsze będę po twojej stronie. 95 00:07:40,960 --> 00:07:42,628 Chciałem ci to powiedzieć. 96 00:07:50,219 --> 00:07:51,512 Dziękuję. 97 00:07:53,222 --> 00:07:54,140 Ja tak samo. 98 00:07:56,100 --> 00:07:57,643 Zawsze po twojej stronie. 99 00:08:00,271 --> 00:08:01,397 Przepraszam. 100 00:08:01,481 --> 00:08:02,982 Zrobić państwu zdjęcie? 101 00:08:03,900 --> 00:08:04,817 Poprosimy. 102 00:08:07,153 --> 00:08:08,154 Świetnie wyglądasz. 103 00:08:08,988 --> 00:08:11,032 Proszę się przygotować. 104 00:08:11,115 --> 00:08:13,409 Raz, dwa, trzy. 105 00:08:14,577 --> 00:08:16,120 Może jeszcze jedno? 106 00:08:22,919 --> 00:08:24,337 Jeszcze raz. 107 00:08:25,004 --> 00:08:27,757 Raz, dwa, trzy. 108 00:08:31,928 --> 00:08:34,222 ODCINEK FINAŁOWY 109 00:09:06,629 --> 00:09:08,589 Dziękuję za spotkanie. 110 00:09:09,465 --> 00:09:12,802 Jak mógłbym odmówić, skoro zaprosiła mnie pani na posiłek? 111 00:09:13,511 --> 00:09:16,764 Chce mnie pani sobie udobruchać? 112 00:09:18,182 --> 00:09:19,642 Chciałam porozmawiać. 113 00:09:21,352 --> 00:09:23,896 Z pewnością ma pani wiele do powiedzenia. 114 00:09:25,273 --> 00:09:26,148 Słucham. 115 00:09:29,193 --> 00:09:30,027 Cóż… 116 00:09:33,823 --> 00:09:35,157 Chciałabym odejść. 117 00:09:35,992 --> 00:09:37,618 Właśnie to chciałam powiedzieć. 118 00:09:41,247 --> 00:09:42,373 Czy mogę spytać… 119 00:09:43,499 --> 00:09:44,625 z jakiego powodu? 120 00:09:45,626 --> 00:09:46,794 Chcę odejść, 121 00:09:47,878 --> 00:09:49,714 by oddzielić związek od pracy. 122 00:09:49,797 --> 00:09:51,757 Jeśli tu zostanę, 123 00:09:51,841 --> 00:09:53,968 będę musiała wykonywać pana polecenia. 124 00:09:56,887 --> 00:09:58,222 Wypowiada mi pani wojnę? 125 00:10:00,349 --> 00:10:03,894 Po tych kilku tygodniach bez Wona zrozumiałam, 126 00:10:04,645 --> 00:10:06,522 jak bardzo go kocham, 127 00:10:06,606 --> 00:10:09,400 i że nie mogę bez niego żyć. 128 00:10:14,405 --> 00:10:16,240 Być może nie jest pan zadowolony, 129 00:10:16,949 --> 00:10:19,493 ale wiem, że pana nie zawiodę. 130 00:10:32,006 --> 00:10:34,133 Za to panią lubię! 131 00:10:41,223 --> 00:10:42,725 Pani wybaczy tę dziecinadę 132 00:10:42,808 --> 00:10:45,436 i brak rozdziału życia osobistego od pracy. 133 00:10:45,519 --> 00:10:47,355 Gdy chodzi o dzieci, 134 00:10:47,438 --> 00:10:48,773 moje ambicje biorą górę. 135 00:10:49,857 --> 00:10:52,485 W porządku. Rozumiem. 136 00:10:53,486 --> 00:10:56,572 Dzięki panu wspięłam się na najwyższe stanowisko 137 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 i odkryłam swoje prawdziwe powołanie. 138 00:11:01,118 --> 00:11:02,203 Dziękuję bardzo. 139 00:11:05,581 --> 00:11:08,918 Dlatego zrobię coś, czego naprawdę pragnę. 140 00:11:09,001 --> 00:11:09,835 Rozumiem. 141 00:11:09,919 --> 00:11:12,880 Na pewno świetnie pani sobie poradzi. 142 00:11:14,882 --> 00:11:15,883 Dziękuję. 143 00:11:17,218 --> 00:11:20,137 Dzisiaj ja pana goszczę, więc życzę smacznego. 144 00:11:21,806 --> 00:11:22,973 Dobrze. 145 00:11:23,849 --> 00:11:24,975 Dziękuję. 146 00:11:25,851 --> 00:11:26,769 Z chęcią. 147 00:11:33,401 --> 00:11:34,652 Pyszne. 148 00:11:49,375 --> 00:11:51,419 Sa-rang, dziękujemy za wszystko. 149 00:11:52,294 --> 00:11:54,547 Proszę. Od całego zespołu. 150 00:11:57,091 --> 00:11:58,050 Dziękuję. 151 00:11:59,218 --> 00:12:01,220 Wiele się od was nauczyłam. 152 00:12:01,303 --> 00:12:03,681 Nie zapomnij o nas, dokądkolwiek się udasz. 153 00:12:03,764 --> 00:12:05,266 Życzę ci szczęścia. 154 00:12:08,310 --> 00:12:10,229 Dziękuję wam bardzo. 155 00:12:11,063 --> 00:12:12,273 Będę za wami tęsknić. 156 00:12:16,777 --> 00:12:18,028 Pani Jeon, 157 00:12:19,155 --> 00:12:21,657 zawsze bardzo mi pani pomagała. 158 00:12:22,575 --> 00:12:24,243 Nigdy tego nie zapomnę. 159 00:12:30,040 --> 00:12:31,333 Dobrze sobie radziłaś. 160 00:12:35,337 --> 00:12:37,214 Też chcę ją przytulić. 161 00:12:37,298 --> 00:12:38,340 Ja tak samo. 162 00:12:40,426 --> 00:12:42,261 - Sa-rang. - Nie idź. 163 00:12:42,344 --> 00:12:43,512 - Byłaś super. - Ojej. 164 00:12:43,596 --> 00:12:44,889 Będziesz się odzywać? 165 00:12:44,972 --> 00:12:46,891 - Tak. - Nie zapomnij o nas. 166 00:13:10,623 --> 00:13:12,458 „Prezes Gu Won”. 167 00:13:18,839 --> 00:13:19,924 Sa-rang. 168 00:13:21,634 --> 00:13:23,886 - Cześć. - Twój ostatni dzień. 169 00:13:24,470 --> 00:13:25,596 Tak jest. 170 00:13:25,679 --> 00:13:27,223 Pan Gu pracuje poza biurem. 171 00:13:27,306 --> 00:13:28,307 Nie szkodzi. 172 00:13:28,891 --> 00:13:31,310 Kto zajmie się Ziemią Królewską 173 00:13:31,393 --> 00:13:33,062 bez naszej miłej Sa-rang? 174 00:13:33,771 --> 00:13:36,315 Bez obaw, utalentowany pan No na posterunku. 175 00:13:36,398 --> 00:13:37,775 Co nie? 176 00:13:38,692 --> 00:13:40,152 Ale bez ciebie 177 00:13:40,236 --> 00:13:42,363 nie będę tu miał lekko. 178 00:13:43,030 --> 00:13:44,615 Sam z tym jego charakterkiem. 179 00:13:44,698 --> 00:13:46,158 Nie mów tak. 180 00:13:46,700 --> 00:13:49,578 Dba o ciebie. Ty też dbaj o niego. 181 00:13:50,287 --> 00:13:52,206 Tak o mnie mówił? 182 00:13:53,374 --> 00:13:55,334 Powinniśmy wyjść ekipą na drinka. 183 00:13:55,417 --> 00:13:56,627 Racja, spotkajmy się. 184 00:13:56,710 --> 00:13:57,670 Jestem za. 185 00:14:00,589 --> 00:14:01,757 Dobra robota. 186 00:14:07,429 --> 00:14:08,764 Dziękuję. 187 00:14:10,724 --> 00:14:11,892 Będę ci kibicować. 188 00:14:16,021 --> 00:14:17,314 Czekaj, czemu płaczesz? 189 00:14:18,357 --> 00:14:19,358 Ja? 190 00:14:19,441 --> 00:14:20,609 - Weź. - Pójdę już. 191 00:14:20,693 --> 00:14:22,528 - Co z tobą? - Zostajesz? Cześć. 192 00:14:22,611 --> 00:14:24,446 CHEON SA-RANG 193 00:14:30,077 --> 00:14:32,788 NAJLEPSZA PRACOWNICA CHEON SA-RANG 194 00:14:55,394 --> 00:14:56,604 CHEON SA-RANG 195 00:16:24,650 --> 00:16:26,944 Jak mnie tu znalazłeś? 196 00:16:28,696 --> 00:16:29,989 Na nową drogę. 197 00:16:34,743 --> 00:16:35,786 Dziękuję. 198 00:16:35,869 --> 00:16:36,954 Chwileczkę. 199 00:16:44,044 --> 00:16:45,462 Podobno dobre buty 200 00:16:46,380 --> 00:16:48,090 zaprowadzają w dobre miejsce. 201 00:17:08,068 --> 00:17:09,153 Są piękne. 202 00:17:10,654 --> 00:17:11,697 Dziękuję bardzo 203 00:17:13,073 --> 00:17:14,950 za całą ciężką pracę… 204 00:17:18,287 --> 00:17:19,496 w Hotelu King. 205 00:17:24,752 --> 00:17:27,296 Dzięki tobie zostaną mi same dobre wspomnienia. 206 00:17:28,172 --> 00:17:29,548 Dziękuję. 207 00:17:30,215 --> 00:17:31,341 Spisałaś się, 208 00:17:32,593 --> 00:17:35,804 nasza najlepsza pracownico. 209 00:17:37,931 --> 00:17:39,099 Byłam tu szczęśliwa, 210 00:17:39,933 --> 00:17:41,393 prezesie Gu Won. 211 00:17:41,477 --> 00:17:42,936 Jesteś tu mile widziana. 212 00:17:43,020 --> 00:17:44,938 Będziesz potrójnym VIP-em. 213 00:17:45,022 --> 00:17:46,065 To zaszczyt. 214 00:17:46,148 --> 00:17:48,233 Mianuj mnie VIP-em do szóstej potęgi. 215 00:17:48,859 --> 00:17:49,735 Robi się. 216 00:17:51,361 --> 00:17:52,780 - Jedziemy? - Dobrze. 217 00:17:54,740 --> 00:17:56,408 - Dasz mi 1000 wonów? - Co? 218 00:17:56,492 --> 00:18:00,579 Dałem ci buty, więc ponoć musisz. Żebyś w tych butach nie uciekła. 219 00:18:01,497 --> 00:18:03,624 Też znasz ten przesąd? 220 00:18:04,500 --> 00:18:06,043 Dam ci 1000 wonów. 221 00:18:07,002 --> 00:18:08,045 Chwila, mój portfel! 222 00:18:08,128 --> 00:18:10,380 - Gdzie jest? - Na przystanku. 223 00:18:10,464 --> 00:18:11,381 Proszę stanąć! 224 00:18:33,112 --> 00:18:35,781 Ta praca nigdy się nie kończy. 225 00:18:36,990 --> 00:18:39,076 Zaraz dostanę egzemy skóry. 226 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 - Zakładaj. - Wilk w owczej skórze? 227 00:18:45,666 --> 00:18:46,667 Wielkie dzięki. 228 00:18:46,750 --> 00:18:49,086 Wzruszenie odbiera mi głos. 229 00:18:49,169 --> 00:18:52,172 Skoro musisz pracować, spróbuj się z tego cieszyć. 230 00:18:52,256 --> 00:18:53,632 Nie ma z czego! 231 00:18:53,715 --> 00:18:56,093 Zero rozrywek, całymi dniami w domu! 232 00:18:58,595 --> 00:19:00,139 Dokąd idziesz? Wolne masz. 233 00:19:00,848 --> 00:19:02,099 Mam zajęcia sportowe. 234 00:19:02,182 --> 00:19:04,768 Jakie? Na mózg ci padło? 235 00:19:05,352 --> 00:19:07,855 Masz wolne, pomóż mi dom ogarnąć! 236 00:19:07,938 --> 00:19:09,690 Znajdź pracę w ciągu miesiąca, 237 00:19:09,773 --> 00:19:11,650 albo z tobą kończę. 238 00:19:12,192 --> 00:19:14,361 Pozmywaj i posprzątaj łazienkę. 239 00:19:14,444 --> 00:19:16,864 Czemu tylko ja muszę to robić? 240 00:19:27,749 --> 00:19:28,917 Nie martw się, idź. 241 00:19:29,001 --> 00:19:30,294 Będę go mieć na oku. 242 00:19:30,377 --> 00:19:31,753 Co to ma być, Cho-rong? 243 00:19:31,837 --> 00:19:33,005 Sierżantka od musztry. 244 00:19:33,088 --> 00:19:34,798 To najstraszniejsze osoby. 245 00:19:36,550 --> 00:19:37,593 Masz dziesięć minut. 246 00:19:37,676 --> 00:19:39,553 Skończ w dziesięć minut, jasne? 247 00:19:40,429 --> 00:19:42,514 Nie, nie jasne. 248 00:19:42,598 --> 00:19:44,474 W takim razie podskoki! 249 00:19:44,558 --> 00:19:46,518 Brawo, Cho-rong. 250 00:19:47,394 --> 00:19:49,229 Pilnuj go. Ja niedługo wrócę. 251 00:19:49,313 --> 00:19:50,939 Dobrze, uważaj tam. 252 00:19:51,023 --> 00:19:52,524 Tak jest! 253 00:20:14,630 --> 00:20:15,505 Dziękuję. 254 00:20:18,091 --> 00:20:18,926 Proszę. 255 00:20:25,224 --> 00:20:26,308 Co państwo sądzą? 256 00:20:26,391 --> 00:20:29,561 Pachnie zupełnie inaczej. 257 00:20:29,645 --> 00:20:31,146 Zupełnie inaczej smakuje. 258 00:20:32,439 --> 00:20:34,066 Wiemy o tym, 259 00:20:34,983 --> 00:20:36,902 ale moim zdaniem nie ma potrzeby 260 00:20:36,985 --> 00:20:40,239 umieszczać ekspresów premium z apartamentów 261 00:20:40,322 --> 00:20:41,782 w standardowych pokojach. 262 00:20:41,865 --> 00:20:43,116 Zgadzam się. 263 00:20:43,200 --> 00:20:45,744 Zniwelujemy różnicę między pokojami. 264 00:20:46,912 --> 00:20:50,832 Najczęściej sprzedajemy noclegi w pokojach standardowych, tak? 265 00:20:51,792 --> 00:20:54,419 - Tak. - Czy uważa pan, że nie ma potrzeby 266 00:20:54,503 --> 00:20:57,214 zapewniać lepszej kawy i usług 267 00:20:57,297 --> 00:20:58,674 większości gościom? 268 00:21:01,009 --> 00:21:03,220 Nie zauważą różnicy. Czy to konieczne? 269 00:21:03,845 --> 00:21:06,473 Wszystko smakuje tak samo. 270 00:21:09,977 --> 00:21:13,397 Właśnie te drobne zmiany świadczą o różnicy. 271 00:21:14,106 --> 00:21:16,108 Przedstawię prostą zasadę. 272 00:21:16,191 --> 00:21:18,235 Bez względu na standard pokoju 273 00:21:18,986 --> 00:21:22,197 każdy gość w hotelu jest VIP-em. 274 00:21:22,281 --> 00:21:25,867 Oto nowa zasada w naszym hotelu. 275 00:21:29,788 --> 00:21:30,747 W porządku. 276 00:21:32,124 --> 00:21:34,835 Wodę również należy zmienić. 277 00:21:34,918 --> 00:21:35,877 Dziękuję. 278 00:21:37,087 --> 00:21:39,339 Możemy przejść do kolejnego punktu? 279 00:21:39,423 --> 00:21:40,257 Tak. 280 00:21:41,300 --> 00:21:42,342 Kolejnym punktem… 281 00:21:43,218 --> 00:21:45,512 jest wejście na rynek europejski. 282 00:21:46,179 --> 00:21:49,308 Badania rynku wskazują, że liczba turystów rośnie, 283 00:21:49,391 --> 00:21:52,477 ale przychody światowych sieci hoteli wciąż spadają. 284 00:21:52,561 --> 00:21:56,023 Potrzeby gości są bardziej konkretne i różnorodne. 285 00:21:56,106 --> 00:22:00,694 Nie zadomowimy się na rynku jako kolejna wielka sieć hoteli. 286 00:22:00,777 --> 00:22:04,448 Skupmy się na zakupie luksusowych willi, z góra 20 pokojami. 287 00:22:04,531 --> 00:22:07,701 Jedna sieć, tysiąc stylów. 288 00:22:08,785 --> 00:22:11,913 Taka będzie strategia na rynek europejski. 289 00:22:14,875 --> 00:22:17,085 Czyli tu będzie salon dla personelu? 290 00:22:17,169 --> 00:22:19,129 Przecież mówię. Nie wierzysz? 291 00:22:19,212 --> 00:22:20,922 Serio dadzą fotele masujące? 292 00:22:21,006 --> 00:22:22,341 I miejsce do spania. 293 00:22:22,424 --> 00:22:23,675 Nie może być. 294 00:22:23,759 --> 00:22:26,303 Będzie niezły relaks na przerwach, co? 295 00:22:27,346 --> 00:22:28,305 No będzie. 296 00:22:29,931 --> 00:22:32,517 Wszystko dzięki panu Gu. 297 00:22:32,601 --> 00:22:34,019 Powinniście się cieszyć, 298 00:22:34,102 --> 00:22:35,479 pracować lepiej, 299 00:22:35,562 --> 00:22:37,189 a odpoczywać wydajniej, tak? 300 00:22:37,272 --> 00:22:38,315 - Tak jest. - Tak jest. 301 00:22:40,233 --> 00:22:41,526 Weź, co robisz? 302 00:22:41,610 --> 00:22:43,570 - Nowy zapach? - Stary. 303 00:22:43,653 --> 00:22:45,697 Co ty robisz? Zabieraj te łapska. 304 00:22:46,281 --> 00:22:48,325 Nowe stanowisko, nowy zapach. 305 00:22:48,408 --> 00:22:49,701 Uroczo. 306 00:22:49,785 --> 00:22:53,038 A kiedy ja awansuję na stanowisko godne takiego zapachu? 307 00:22:53,121 --> 00:22:54,081 Ciekawe. 308 00:23:06,760 --> 00:23:07,594 Musimy pogadać. 309 00:23:09,721 --> 00:23:11,598 - Dla mnie? - Tak. 310 00:23:11,681 --> 00:23:13,850 - Źle wygląda. - Ale dobrze smakuje. 311 00:23:14,643 --> 00:23:16,686 Skąd te twoje umizgi? 312 00:23:16,770 --> 00:23:17,813 Nie twój styl. 313 00:23:24,319 --> 00:23:26,071 Faktycznie dobre. 314 00:23:26,154 --> 00:23:27,531 Bardzo. 315 00:23:32,327 --> 00:23:33,370 Znowu dla mnie? 316 00:23:34,704 --> 00:23:35,872 Co to może być? 317 00:23:35,956 --> 00:23:37,082 Mam otworzyć? 318 00:23:41,711 --> 00:23:43,255 Wizytówki? 319 00:23:43,338 --> 00:23:45,090 Mam pełno starych. 320 00:23:48,343 --> 00:23:50,011 NO SANG-SIK MENADŻER DS. STRATEGII 321 00:23:53,932 --> 00:23:55,016 Menadżer działu? 322 00:23:55,725 --> 00:23:58,103 - Tak. - Menadżer działu! 323 00:23:58,186 --> 00:23:59,855 Jestem menadżerem działu! 324 00:24:04,317 --> 00:24:06,736 Aż tak się cieszysz? 325 00:24:06,820 --> 00:24:08,321 Czemu nie głównym? 326 00:24:08,405 --> 00:24:09,281 Co? 327 00:24:09,364 --> 00:24:11,825 Pani Gu dawała mi głównego menadżera. 328 00:24:11,908 --> 00:24:13,660 Mogłem ją wtedy poprzeć. 329 00:24:14,244 --> 00:24:15,412 Po co mi ta lojalność? 330 00:24:15,495 --> 00:24:16,580 Żadnej nagrody. 331 00:24:16,663 --> 00:24:17,956 Szansa przepadła. 332 00:24:18,915 --> 00:24:22,294 Poważnie myślałem, że będę głównym menadżerem. 333 00:24:22,377 --> 00:24:23,295 A menadżer działu 334 00:24:24,337 --> 00:24:25,505 nie pasuje? 335 00:24:25,589 --> 00:24:26,798 Nie w tym rzecz. 336 00:24:26,882 --> 00:24:29,259 Szkoda tylko, że nie główny. 337 00:24:29,342 --> 00:24:31,511 Fajnie byłoby mieć tu „główny”. 338 00:24:31,595 --> 00:24:32,888 „Główny menadżer”. 339 00:24:35,765 --> 00:24:37,100 Czyli… 340 00:24:45,734 --> 00:24:47,402 Tego też nie potrzebujesz. 341 00:24:48,195 --> 00:24:49,446 Co to? 342 00:24:50,447 --> 00:24:52,741 Mogę otworzyć? Otwieram. 343 00:24:55,577 --> 00:24:56,870 Mówiłeś, że nie chcesz. 344 00:24:59,789 --> 00:25:00,707 Zegarek. 345 00:25:02,292 --> 00:25:04,377 Twa hojność nie zna granic. 346 00:25:04,961 --> 00:25:07,714 Nie tylko przystojny, ale też czarujący i fajny. 347 00:25:07,797 --> 00:25:09,716 Właśnie dlatego masz dziewczynę. 348 00:25:10,634 --> 00:25:11,843 Nie chcesz go, dawaj. 349 00:25:11,927 --> 00:25:14,221 Prezentów się nie oddaje. 350 00:25:14,304 --> 00:25:15,222 - Dawaj. - Nie. 351 00:25:15,305 --> 00:25:17,682 Będę tu pracował do śmierci. 352 00:25:17,766 --> 00:25:18,600 Dzięki. 353 00:25:18,683 --> 00:25:20,352 Nie chciałeś zegarka. Oddawaj. 354 00:25:20,435 --> 00:25:22,938 Dziękuję za awans! Wszystko na całego! 355 00:25:24,314 --> 00:25:25,357 Dzięki! 356 00:25:26,191 --> 00:25:27,150 Dziękuję! 357 00:25:30,153 --> 00:25:31,905 Nadchodzę ja, menadżer działu! 358 00:25:47,545 --> 00:25:49,047 DOMY I MIESZKANIA 359 00:25:49,130 --> 00:25:50,382 Znalazłaś coś? 360 00:25:50,465 --> 00:25:51,841 Wciąż szukam. 361 00:25:51,925 --> 00:25:55,053 Jak filtrujesz? Pomogę ci szukać. 362 00:25:55,804 --> 00:25:56,721 To tajemnica. 363 00:25:56,805 --> 00:25:58,473 Weź nie bądź taka. 364 00:25:59,724 --> 00:26:01,017 Znalazłam. 365 00:26:02,519 --> 00:26:03,770 Oddzwonię później. 366 00:26:16,032 --> 00:26:18,827 Dzień dobry. Widziałam państwa ogłoszenie. 367 00:26:18,910 --> 00:26:20,578 Czy mogę obejrzeć na żywo? 368 00:26:20,662 --> 00:26:24,749 Tak, numer ogłoszenia 15017. 369 00:26:45,353 --> 00:26:47,522 Dzwonię w sprawie ogłoszenia. 370 00:26:53,445 --> 00:26:54,696 Nie do końca. 371 00:26:58,533 --> 00:26:59,826 Chyba nie takie coś. 372 00:27:01,619 --> 00:27:03,121 Tutaj mi nie pasuje. 373 00:27:05,457 --> 00:27:08,043 Dzwonię w sprawie numeru 10591. 374 00:27:08,126 --> 00:27:09,210 Rozumiem. 375 00:27:09,294 --> 00:27:10,962 Chciałam obejrzeć budynek. 376 00:27:11,046 --> 00:27:12,630 Dobrze. 377 00:27:18,595 --> 00:27:20,305 W końcu mam! 378 00:27:23,099 --> 00:27:23,933 Gratulacje. 379 00:27:38,698 --> 00:27:40,617 CHEON SA-RANG 380 00:27:49,000 --> 00:27:51,294 - Biznes swój otwierasz - Biznes swój otwierasz 381 00:27:51,378 --> 00:27:53,963 - Biznes swój otwierasz - Biznes swój otwierasz 382 00:27:54,047 --> 00:27:56,299 - Gratulacje, Sa-rang - Gratulacje, Sa-rang 383 00:27:56,383 --> 00:27:58,927 - Biznes swój otwierasz - Biznes swój otwierasz 384 00:27:59,010 --> 00:28:01,304 W KOŃCU SZEFOWA 385 00:28:03,348 --> 00:28:05,308 - Gratulacje! - Dziękuję. 386 00:28:05,392 --> 00:28:07,018 Jestem z ciebie dumna. 387 00:28:07,102 --> 00:28:09,312 Któraś z nas została szefową. 388 00:28:09,396 --> 00:28:10,897 Właścicielką hotelu! 389 00:28:10,980 --> 00:28:13,983 Co z tego, że właścicielką, skoro nie mam pracowników? 390 00:28:14,067 --> 00:28:16,152 Takie dziewczyny są najgorsze. 391 00:28:16,236 --> 00:28:18,071 Nigdy nic nie chciała, a ma hotel! 392 00:28:18,154 --> 00:28:20,865 Wzięłam ogromny kredyt i mam tam jeden pokój. 393 00:28:20,949 --> 00:28:23,201 Jeden pokój, ale apartament. 394 00:28:23,284 --> 00:28:24,953 Każdy pokój to apartament. 395 00:28:25,036 --> 00:28:26,538 Najlepszy z najlepszych. 396 00:28:27,747 --> 00:28:30,333 Dziękuję, że dostrzegacie pozytywy. 397 00:28:30,417 --> 00:28:32,836 Cieszę się, że was mam. 398 00:28:32,919 --> 00:28:34,045 Jesteście najlepsze! 399 00:28:35,296 --> 00:28:37,799 Wreszcie do tego doszłaś? Jasne, że jesteśmy. 400 00:28:38,800 --> 00:28:41,511 Dobra, czas zrobić jakieś drineczki. 401 00:28:41,594 --> 00:28:43,471 I o to chodzi. 402 00:28:43,555 --> 00:28:45,765 WOŁOWINA W KOTLE GOTOWANA 403 00:28:47,726 --> 00:28:50,019 CHA SUN-HUI 404 00:28:54,023 --> 00:28:56,317 Sa-rang, pozwól. 405 00:28:56,401 --> 00:28:57,527 Sa-rang? 406 00:28:57,610 --> 00:28:58,987 Jestem zajęta, babciu. 407 00:28:59,070 --> 00:29:00,280 Chodź no tu. 408 00:29:03,366 --> 00:29:05,410 O co chodzi? Byłam zajęta. 409 00:29:05,952 --> 00:29:08,037 Zostało mi mnóstwo naczyń. 410 00:29:09,873 --> 00:29:11,207 Stało się coś dobrego? 411 00:29:14,127 --> 00:29:14,961 Co to? 412 00:29:15,044 --> 00:29:16,629 Wszystkie twoje dniówki. 413 00:29:17,964 --> 00:29:19,591 Zawsze mi dawałaś kieszonkowe. 414 00:29:19,674 --> 00:29:21,050 To jak odprawa. 415 00:29:21,718 --> 00:29:23,887 Nie byłam tu na pełny etat. 416 00:29:26,765 --> 00:29:29,768 Ile tu tego? Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć… 417 00:29:30,602 --> 00:29:31,436 Babciu! 418 00:29:31,519 --> 00:29:34,773 Dziękuję, że mi pomagałaś, chociaż sama miałaś dużo pracy. 419 00:29:36,399 --> 00:29:38,401 Nie mogę tego przyjąć. 420 00:29:40,278 --> 00:29:41,488 A tutaj z kolei 421 00:29:42,489 --> 00:29:45,408 masz pieniądze ze sprzedaży tego dzikiego żeń-szenia 422 00:29:45,492 --> 00:29:46,951 z góry Jiri czy skądś. 423 00:29:48,453 --> 00:29:51,873 Czemu go sprzedałaś? Miałaś wykorzystać. 424 00:29:52,373 --> 00:29:53,500 Matko. 425 00:29:57,712 --> 00:29:59,380 Zaraz, 150 milionów wonów? 426 00:29:59,464 --> 00:30:03,218 Maleństwo miało ponad 100 lat. 427 00:30:03,301 --> 00:30:04,928 Warte ponad 100 milionów. 428 00:30:05,011 --> 00:30:06,638 Byłam w szoku. 429 00:30:06,721 --> 00:30:10,475 Pomyśl, co by było, gdybym sama zjadła. 430 00:30:11,309 --> 00:30:13,311 Dlatego chciałam ci to dać. 431 00:30:13,394 --> 00:30:16,147 Domowe posiłki są lepsze niż dziki żeń-szeń. 432 00:30:16,231 --> 00:30:18,775 Jestem zupełnie zdrowa, o mnie się nie martw. 433 00:30:19,359 --> 00:30:20,568 Jeszcze coś. 434 00:30:20,652 --> 00:30:23,655 Odłożyłam trochę pieniędzy, żeby ci dać, 435 00:30:23,738 --> 00:30:26,199 kiedy znajdziesz swoje powołanie. 436 00:30:26,282 --> 00:30:27,575 Nie za dużo. 437 00:30:28,868 --> 00:30:31,579 O wiele za dużo. 438 00:30:34,249 --> 00:30:36,417 Ja też oszczędzałam, babciu. 439 00:30:36,501 --> 00:30:39,879 Nie pozwól, żeby pieniądze cię powstrzymywały. 440 00:30:39,963 --> 00:30:41,798 Jeśli chodzi o hotel, 441 00:30:41,881 --> 00:30:44,300 musi być piękny, nieważne, jak mały. 442 00:30:47,929 --> 00:30:50,139 Jakikolwiek będzie ten hotel, 443 00:30:50,223 --> 00:30:52,392 niech będzie w twoim stylu. 444 00:30:52,976 --> 00:30:58,022 Wtedy będzie najpiękniejszym hotelem na świecie. 445 00:31:03,862 --> 00:31:05,738 - Dziękuję, babciu. - Nie ma za co. 446 00:31:07,240 --> 00:31:08,825 Moja kochanieńka. 447 00:31:09,742 --> 00:31:13,955 Dziękuję, że pozwoliłaś mi spełnić swoją rolę babci. 448 00:31:31,431 --> 00:31:32,473 No dobra. 449 00:32:09,969 --> 00:32:11,471 APARTAMENT 450 00:32:15,016 --> 00:32:16,017 BIURO 451 00:32:30,698 --> 00:32:32,408 Jutro lecisz do Stanów? 452 00:32:32,492 --> 00:32:33,660 Z samego rana. 453 00:32:35,244 --> 00:32:37,413 Może wrócisz i zamieszkasz tutaj? 454 00:32:37,497 --> 00:32:39,374 Nie trzeba, dziadku. 455 00:32:39,457 --> 00:32:42,335 Chcę wrócić do szkoły i przyjaciół. 456 00:32:42,418 --> 00:32:43,628 Naprawdę? 457 00:32:43,711 --> 00:32:47,215 Sądziłem, że wolałbyś być z mamą i dziadkiem. 458 00:32:47,298 --> 00:32:50,468 Brzmi świetnie, ale powinienem być tam, gdzie moje miejsce. 459 00:32:53,054 --> 00:32:55,932 Jesteś za mały, żeby być dorosłym. 460 00:32:56,015 --> 00:32:57,392 Dojrzałeś za wcześnie. 461 00:32:58,518 --> 00:32:59,602 Będzie mi smutno. 462 00:32:59,686 --> 00:33:00,687 Niedługo wrócę. 463 00:33:03,022 --> 00:33:04,232 Dobrze. Jedzmy. 464 00:33:21,916 --> 00:33:23,167 Ji-hu. 465 00:33:23,251 --> 00:33:25,420 Jeśli chcesz, możesz zostać dłużej. 466 00:33:26,045 --> 00:33:27,463 Jeśli wolisz nie lecieć. 467 00:33:28,047 --> 00:33:29,924 Nie, chcę tam polecieć. 468 00:33:32,343 --> 00:33:34,387 Skąd ta nagła zmiana? 469 00:33:37,265 --> 00:33:40,935 Pożegnaj ode mnie Sa-rang, jak możesz. 470 00:33:41,019 --> 00:33:43,104 Popuszczamy jeszcze kiedyś latawce. 471 00:33:46,941 --> 00:33:47,942 Wiadomo. 472 00:33:48,609 --> 00:33:51,237 Pójdziemy gdzieś razem, jak wrócisz. 473 00:33:51,320 --> 00:33:52,363 Dobrze. 474 00:34:06,836 --> 00:34:08,004 Czas porozmawiać. 475 00:34:10,173 --> 00:34:11,007 To rozmawiaj. 476 00:34:11,841 --> 00:34:13,009 Chroń Ji-hu… 477 00:34:14,552 --> 00:34:16,012 przed naszym życiem. 478 00:34:19,140 --> 00:34:20,433 Nie mów „naszym”. 479 00:34:21,434 --> 00:34:23,019 Jakbyśmy byli rodziną. 480 00:34:25,021 --> 00:34:26,606 Przecież wiesz. 481 00:34:28,232 --> 00:34:30,902 Ji-hu chce wrócić do USA dla ciebie. 482 00:34:31,736 --> 00:34:34,363 Nie chce ci sprawiać kłopotów tutaj. 483 00:34:35,156 --> 00:34:36,324 Ten mały dzieciak 484 00:34:36,407 --> 00:34:38,993 próbuje chronić bliską mu osobę. 485 00:34:40,661 --> 00:34:41,829 Jako dorośli… 486 00:34:43,539 --> 00:34:45,333 musimy robić, co do nas należy. 487 00:34:46,918 --> 00:34:47,877 Mam… 488 00:34:48,920 --> 00:34:50,421 pewną prośbę. 489 00:34:51,130 --> 00:34:52,799 Jasne, co tylko chcesz. 490 00:34:58,262 --> 00:34:59,514 Nie wymądrzaj się. 491 00:35:00,556 --> 00:35:01,849 Ja też mam prośbę. 492 00:35:01,933 --> 00:35:02,767 Nie. 493 00:35:02,850 --> 00:35:04,602 Nie musisz być dłużej sama. 494 00:35:26,749 --> 00:35:29,335 Odprowadzę go bezpiecznie, pani Gu. 495 00:35:31,629 --> 00:35:32,880 Pójdę już. 496 00:35:33,673 --> 00:35:34,841 Do widzenia. 497 00:35:36,759 --> 00:35:38,052 Bezpiecznej podróży. 498 00:35:56,654 --> 00:35:57,738 Kocham cię. 499 00:35:58,739 --> 00:36:00,449 Bardzo, bardzo. 500 00:36:02,368 --> 00:36:03,828 Do zobaczenia. 501 00:36:35,610 --> 00:36:36,652 Mamo. 502 00:36:37,278 --> 00:36:38,404 Gdzie idziemy? 503 00:36:41,073 --> 00:36:42,074 Idziemy do domu. 504 00:36:42,700 --> 00:36:44,368 - Do domu? - Tak. 505 00:36:44,452 --> 00:36:45,494 Chodźmy. 506 00:37:22,156 --> 00:37:23,658 Dziękuję za przybycie. 507 00:37:23,741 --> 00:37:24,909 Zaczynajmy. 508 00:37:24,992 --> 00:37:26,410 Przejął pan Hotel King 509 00:37:26,494 --> 00:37:29,789 i już zamierza otworzyć sieć hoteli w 16 krajach. 510 00:37:29,872 --> 00:37:32,625 Co skłoniło pana do rzucenia krajowego hotelu 511 00:37:32,708 --> 00:37:34,293 na głęboką wodę? 512 00:37:37,463 --> 00:37:41,467 Przypomniałem sobie ostatnie 100 lat Hotelu King. 513 00:37:42,301 --> 00:37:44,595 Czasami ledwo wiązaliśmy koniec z końcem. 514 00:37:45,680 --> 00:37:47,723 Czasami nasz sukces był olbrzymi. 515 00:37:48,891 --> 00:37:50,601 Przez te wszystkie lata 516 00:37:51,394 --> 00:37:53,521 tylko jedna rzecz była stała. 517 00:37:54,105 --> 00:37:56,857 Serce tych, którzy troszczyli się o ten hotel. 518 00:37:57,692 --> 00:37:59,610 To ludzie dbali o to miejsce. 519 00:38:00,194 --> 00:38:03,155 Stanąłem na ramieniu tego olbrzyma, 520 00:38:03,948 --> 00:38:05,825 by spojrzeć dalej w świat. 521 00:38:05,908 --> 00:38:08,869 Z lokalnego hotelu do sieci globalnej. 522 00:38:08,953 --> 00:38:10,913 Co będzie dalej? 523 00:38:10,997 --> 00:38:12,873 Udamy się do Europy, 524 00:38:13,624 --> 00:38:15,001 gdzie wiele sieci poległo. 525 00:38:15,626 --> 00:38:18,254 Zobaczą państwo nowe, innowacyjne hotele, 526 00:38:18,337 --> 00:38:20,298 jakich wcześniej nie było. 527 00:38:20,381 --> 00:38:22,550 Zarządza pan dość agresywnie. 528 00:38:22,633 --> 00:38:25,303 Chce pan uczynić Hotel King najlepszym na świecie? 529 00:38:41,777 --> 00:38:44,405 Gdy zostałem mianowany głównym menadżerem, 530 00:38:44,488 --> 00:38:46,365 powiedziałem tak: 531 00:38:46,449 --> 00:38:51,620 „Uczynię Hotel King miejscem bez fałszywych uśmiechów”. 532 00:38:52,788 --> 00:38:56,250 Myślałem, że większość uśmiechów jest nieszczera. 533 00:38:56,876 --> 00:38:59,920 Jednak spotkałem osobę, która uśmiechała się całą sobą 534 00:39:00,713 --> 00:39:05,468 i zrozumiałem, jakie piękno może się kryć za uśmiechem. 535 00:39:06,469 --> 00:39:09,889 Celem Hotelu King nie jest być najlepszym na świecie. 536 00:39:09,972 --> 00:39:13,517 Celem jest być hotelem, gdzie każdy uśmiechnie się całym sobą. 537 00:39:15,019 --> 00:39:16,103 Właśnie to 538 00:39:16,729 --> 00:39:19,148 przyświeca Hotelowi King. 539 00:39:27,198 --> 00:39:28,407 CZYM JEST HOTEL AMOR 540 00:39:58,521 --> 00:40:01,482 Gdzie miłość ma swój początek. Hotel Amor. 541 00:40:01,565 --> 00:40:03,984 Od dziś można rezerwować. 542 00:40:08,823 --> 00:40:09,865 Gotowe. 543 00:40:29,802 --> 00:40:30,886 Wszystko już jest. 544 00:40:42,356 --> 00:40:44,817 Skończyłam przygotowania. 545 00:40:45,609 --> 00:40:47,445 Tęsknię za tobą bardzo. 546 00:40:59,957 --> 00:41:01,500 Pewnie jest zajęty. 547 00:41:05,671 --> 00:41:07,089 Spać. 548 00:41:07,756 --> 00:41:09,091 Padam z nóg. 549 00:41:10,551 --> 00:41:11,552 Tak na chwilę. 550 00:41:36,827 --> 00:41:38,078 Będziesz tam sama. 551 00:41:38,162 --> 00:41:39,121 Może się przydać. 552 00:42:16,659 --> 00:42:18,118 - Wszystko dobrze? - Tak. 553 00:42:18,202 --> 00:42:19,495 Co ty? 554 00:42:19,578 --> 00:42:22,540 Tęskniłam za tobą. Cudownie, że jesteś. 555 00:42:23,123 --> 00:42:24,625 Też tęskniłem, więc jestem. 556 00:42:26,544 --> 00:42:27,795 Ale co to wszystko jest? 557 00:42:27,878 --> 00:42:29,547 Jakie ładne! 558 00:42:29,630 --> 00:42:31,090 Miło, że ci pasują. 559 00:42:31,173 --> 00:42:32,675 To dla ciebie. 560 00:42:33,801 --> 00:42:36,428 Dziękuję. Sam wszystko zrobiłeś? 561 00:42:56,031 --> 00:42:58,409 Masz świetny gust. 562 00:42:59,243 --> 00:43:01,412 Widzę, że znasz się na rzeczy. 563 00:43:01,495 --> 00:43:04,915 Sprzedasz ten hotel? Chętnie bym kupił. 564 00:43:05,666 --> 00:43:08,836 Ten hotel ma pięć „U”, tani nie będzie. 565 00:43:10,504 --> 00:43:13,090 Znam hotele, które mają pięć gwiazdek, 566 00:43:13,173 --> 00:43:15,551 ale nie znam żadnego z pięcioma „U”. 567 00:43:16,844 --> 00:43:18,095 Pięć uśmiechów. 568 00:43:19,471 --> 00:43:21,640 Ten hotel ma pięć uśmiechów. 569 00:43:27,146 --> 00:43:28,939 „Gdzie miłość ma swój początek”. 570 00:43:29,607 --> 00:43:31,775 - Stąd nazwa Hotel Amor? - Tak. 571 00:43:33,861 --> 00:43:36,071 Wspaniałe, romantyczne miejsce. 572 00:43:37,281 --> 00:43:40,659 Przypomniałam sobie nasz pobyt na Gapado. 573 00:43:42,578 --> 00:43:45,414 Tak bardzo się nie znosiliśmy, 574 00:43:45,998 --> 00:43:47,875 a jednak byliśmy tak blisko siebie. 575 00:43:49,668 --> 00:43:53,589 W pewnym sensie tam zaczęliśmy wspólną podróż. 576 00:43:56,008 --> 00:43:57,176 Dlatego sama 577 00:43:57,259 --> 00:44:01,180 chciałam stworzyć miejsce, gdzie zaczyna się miłość. 578 00:44:01,805 --> 00:44:05,225 Mówisz o najbardziej luksusowym hotelu 579 00:44:05,309 --> 00:44:07,853 i najlepszej restauracji na Gapado? 580 00:44:07,936 --> 00:44:08,979 Tak. 581 00:44:11,065 --> 00:44:13,067 Wino z chińskiej lespedyzy było pycha. 582 00:44:13,150 --> 00:44:14,276 Brakuje mi go. 583 00:44:15,194 --> 00:44:19,073 Mnie podobała się jazda na rowerze. 584 00:44:19,782 --> 00:44:20,824 Powtórzmy to. 585 00:44:20,908 --> 00:44:22,368 Powinniśmy wrócić. 586 00:44:22,451 --> 00:44:23,952 - Tak? - Tak. 587 00:44:24,620 --> 00:44:25,704 Tak zróbmy. 588 00:44:26,997 --> 00:44:27,998 Chwileczkę. 589 00:44:29,083 --> 00:44:30,292 POTWIERDZENIE REZERWACJI 590 00:44:32,002 --> 00:44:33,003 Mam rezerwację! 591 00:44:33,087 --> 00:44:34,880 Pokaż. Naprawdę? 592 00:44:35,464 --> 00:44:38,550 O rety, ledwo się otworzyłaś, a masz klientów. 593 00:44:39,134 --> 00:44:40,761 Imponujące, pani Cheon. 594 00:44:42,304 --> 00:44:43,180 Cała ja. 595 00:44:44,473 --> 00:44:46,392 Tylko tobie mogło się to udać. 596 00:44:47,267 --> 00:44:48,268 Gratulacje. 597 00:44:49,895 --> 00:44:50,813 Dzięki. 598 00:44:53,565 --> 00:44:55,943 Późno już. Nie powinieneś iść? 599 00:44:56,026 --> 00:44:57,528 Jutro pracujesz. 600 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 Jeszcze chwilę. 601 00:45:12,167 --> 00:45:13,127 Bo wiesz… 602 00:45:15,087 --> 00:45:16,380 jeśli wyjedziesz późno, 603 00:45:17,297 --> 00:45:19,508 będziesz zmęczony i śpiący. 604 00:45:32,062 --> 00:45:33,397 Chcesz zostać na noc? 605 00:46:57,105 --> 00:46:59,399 Rano jest jeszcze śliczniej. 606 00:47:14,748 --> 00:47:15,582 Proszę. 607 00:47:45,404 --> 00:47:46,530 Raz, dwa, trzy. 608 00:47:47,155 --> 00:47:48,407 Raz, dwa, trzy. 609 00:47:54,997 --> 00:47:56,456 Tak, hotel Sa-rang. 610 00:47:56,540 --> 00:47:58,125 - Hotel Amor. - Tak. 611 00:47:58,709 --> 00:48:01,128 - Nie mogłem zarezerwować. - Naprawdę? 612 00:48:02,004 --> 00:48:03,422 Mnie też się nie udało. 613 00:48:04,006 --> 00:48:06,466 Mieliśmy się spotkać w szóstkę miesiąc temu. 614 00:48:07,092 --> 00:48:07,926 Prawda? 615 00:48:08,594 --> 00:48:11,346 Ale cieszę się, że jej hotel nie ma wolnych miejsc. 616 00:48:13,056 --> 00:48:15,058 Powinnam tam pojechać i trochę pomóc. 617 00:48:17,811 --> 00:48:19,229 Dokąd jedziemy? 618 00:48:21,690 --> 00:48:22,733 Spotkać się z mamą. 619 00:48:23,650 --> 00:48:24,776 Z mamą? 620 00:48:25,360 --> 00:48:26,570 Czyją mamą? 621 00:48:27,613 --> 00:48:28,947 A jak myślisz? 622 00:48:30,824 --> 00:48:34,286 Dałaś mi szal dla mamy, pamiętasz? 623 00:48:34,870 --> 00:48:36,538 Tak, pamiętam. 624 00:48:37,039 --> 00:48:38,332 Od tamtego dnia prosiła, 625 00:48:38,415 --> 00:48:40,542 żebym cię przywiózł. 626 00:48:40,626 --> 00:48:43,337 Co? Nie, nie możesz. 627 00:48:43,420 --> 00:48:45,547 Źle się ubrałam, włosy nieuczesane. 628 00:48:45,631 --> 00:48:47,758 Muszę poprawić makijaż. 629 00:48:47,841 --> 00:48:48,967 Wyglądasz świetnie. 630 00:48:49,885 --> 00:48:51,678 Nie jestem jeszcze na to gotowa. 631 00:48:52,262 --> 00:48:54,681 Prezent. Nie mogę jechać z pustymi rękami. 632 00:48:54,765 --> 00:48:57,851 Nie i już. Zawracaj. 633 00:48:57,934 --> 00:49:00,562 Nie zawracam, zaraz będziemy. 634 00:49:00,646 --> 00:49:03,273 Trzeba było mówić. 635 00:49:03,857 --> 00:49:06,026 Nawet nie wzięłam kosmetyczki. 636 00:49:21,249 --> 00:49:24,002 Mamo, jestem z Pyeong-hwą. 637 00:49:25,504 --> 00:49:26,672 Przywitaj się. 638 00:49:27,255 --> 00:49:28,423 To moja mama. 639 00:49:44,356 --> 00:49:45,399 Dzień dobry. 640 00:49:46,400 --> 00:49:48,110 Nazywam się Oh Pyeong-hwa. 641 00:49:58,662 --> 00:49:59,579 Mamo, 642 00:49:59,663 --> 00:50:01,039 to moja dziewczyna. 643 00:50:02,124 --> 00:50:03,458 Co powiesz? 644 00:50:04,084 --> 00:50:05,085 Śliczna, prawda? 645 00:50:05,794 --> 00:50:08,463 Nie tylko śliczna, ale i ma wielkie serce. 646 00:50:28,859 --> 00:50:30,110 Będziemy… 647 00:50:32,195 --> 00:50:34,030 bardzo szczęśliwi razem. 648 00:50:36,032 --> 00:50:37,200 Proszę nad nami czuwać. 649 00:50:53,383 --> 00:50:54,968 W razie czego dzwońcie. 650 00:50:55,051 --> 00:50:56,720 - Dobrze, dziękuję. - Proszę. 651 00:51:06,021 --> 00:51:07,022 Jestem głodna. 652 00:51:13,111 --> 00:51:14,070 Kiedy przyszedłeś? 653 00:51:14,154 --> 00:51:15,155 Teraz. 654 00:51:15,864 --> 00:51:17,824 Musisz być głodna. Nocne przekąski? 655 00:51:28,794 --> 00:51:29,795 Ojej! 656 00:51:31,087 --> 00:51:32,631 - Co? - Suń się, to groźne. 657 00:51:32,714 --> 00:51:34,174 - Raz. - Dwa. 658 00:51:34,257 --> 00:51:35,217 - Trzy. - Trzy. 659 00:51:41,306 --> 00:51:42,933 Co tu znowu robisz? 660 00:51:43,934 --> 00:51:44,976 Byłem obok. 661 00:51:45,060 --> 00:51:46,978 To bez sensu. 662 00:51:47,062 --> 00:51:49,022 Zauważyłem po drodze, że ciemno. 663 00:51:49,105 --> 00:51:50,065 Nie kłam. 664 00:51:50,148 --> 00:51:51,566 Było po mnie dzwonić. 665 00:51:51,650 --> 00:51:52,943 Nie jesteś zmęczony? 666 00:51:53,527 --> 00:51:54,736 Pójdę odpocząć. 667 00:52:02,077 --> 00:52:04,120 Wiedziałem, że tak będzie. 668 00:52:04,204 --> 00:52:06,414 Mówiłem, że wyrzucę resztki. 669 00:52:06,498 --> 00:52:07,374 Daj. 670 00:52:07,999 --> 00:52:09,918 To śmieci do recyklingu. 671 00:52:10,669 --> 00:52:12,504 - Masz rację. - Po co ty znowu? 672 00:52:12,587 --> 00:52:14,756 Wynieść śmieci. Gdzie kosz? 673 00:52:14,840 --> 00:52:16,007 Tam? 674 00:52:16,967 --> 00:52:18,844 Gdzie? Na zewnątrz? 675 00:52:18,927 --> 00:52:20,387 - Na zewnątrz. - Tutaj? 676 00:52:20,470 --> 00:52:22,264 Nie, na zewnątrz. Tam. 677 00:52:27,936 --> 00:52:29,729 Ostatnio nie miałaś papieru. 678 00:52:32,524 --> 00:52:33,900 - Toaletowego? - Tak. 679 00:52:34,484 --> 00:52:35,402 Papier toaletowy? 680 00:52:36,361 --> 00:52:37,195 Papier toaletowy. 681 00:52:44,160 --> 00:52:46,955 Ach, czyli jednak papier jest. 682 00:52:47,539 --> 00:52:48,707 Po co ci aż tyle? 683 00:52:54,462 --> 00:52:55,505 Musimy pogadać. 684 00:53:01,595 --> 00:53:02,637 Słuchaj. 685 00:53:02,721 --> 00:53:05,599 Pracujesz daleko stąd. Nie możesz wpadać codziennie. 686 00:53:05,682 --> 00:53:07,017 Ale nic nie szkodzi. 687 00:53:07,100 --> 00:53:09,102 Widziałeś się w lustrze? 688 00:53:09,185 --> 00:53:10,520 Widziałeś swoje oczy? 689 00:53:11,104 --> 00:53:15,025 Wory sięgają ci już policzków. 690 00:53:15,108 --> 00:53:16,484 O rany. 691 00:53:17,903 --> 00:53:20,322 Nie przychodź tu. Przyjadę, jak będę wolna. 692 00:53:20,405 --> 00:53:23,408 Cały miesiąc masz zarezerwowany. Radzisz sobie sama? 693 00:53:24,242 --> 00:53:26,953 Zamieściłam już ogłoszenie, że kogoś szukam. 694 00:53:27,037 --> 00:53:28,788 Na umowę zlecenie. Dam radę. 695 00:53:31,875 --> 00:53:32,959 Na… 696 00:53:36,379 --> 00:53:37,672 Na umowę zlecenie? 697 00:53:38,965 --> 00:53:40,926 Mówisz poważnie? 698 00:53:41,009 --> 00:53:44,220 Bo martwię się o ciebie. 699 00:53:44,763 --> 00:53:45,597 Obiecaj. 700 00:53:45,680 --> 00:53:49,100 Nie będziesz tu przychodził codziennie. 701 00:53:49,601 --> 00:53:51,144 Masz już dość na głowie. 702 00:53:52,520 --> 00:53:53,480 Mów. 703 00:53:59,027 --> 00:54:00,070 Dobrze. 704 00:54:01,571 --> 00:54:02,614 Nie będę. 705 00:54:03,365 --> 00:54:05,283 Mówisz poważnie? Obiecałeś. 706 00:54:06,785 --> 00:54:07,869 Dobrze. 707 00:54:09,829 --> 00:54:10,997 Musisz tak. 708 00:54:15,627 --> 00:54:16,628 Dobrze. 709 00:54:25,053 --> 00:54:28,556 Możesz zacząć od razu? 710 00:54:28,640 --> 00:54:30,266 A mogę pracować w tygodniu? 711 00:54:32,018 --> 00:54:34,980 Szukam kogoś do pracy tylko w weekendy. 712 00:54:35,563 --> 00:54:37,023 W weekendy imprezuję. 713 00:54:38,984 --> 00:54:42,278 Płacę za jedzenie, nocleg i transport. 714 00:54:42,362 --> 00:54:43,571 Nadal za trudno? 715 00:54:43,655 --> 00:54:45,031 No pewnie, że trudno. 716 00:54:45,657 --> 00:54:48,118 Ja w tej pracy mam się jeszcze uśmiechać? 717 00:54:51,079 --> 00:54:55,041 A czy gościom nie będzie milej, jeśli powitasz ich uśmiechem? 718 00:54:55,125 --> 00:54:56,001 To jak, 719 00:54:56,084 --> 00:54:59,045 mogę się zająć biurem zamiast sprzątaniem? 720 00:55:16,396 --> 00:55:18,523 Przejrzałam twoje CV. 721 00:55:19,566 --> 00:55:22,902 Naprawdę dasz radę pracować w weekendy, skoro masz etat? 722 00:55:24,696 --> 00:55:27,115 W weekendy zawsze mam czas. 723 00:55:27,198 --> 00:55:30,035 Poza tym jestem w świetnej formie. 724 00:55:30,118 --> 00:55:32,579 Teraz każdy pracuje na dwa etaty. Ja też. 725 00:55:33,705 --> 00:55:36,458 Prezes Hotelu King nie potrzebuje dwóch prac. 726 00:55:36,541 --> 00:55:37,751 Masz dość zajęć. 727 00:55:37,834 --> 00:55:39,627 Muszę pracować jeszcze ciężej. 728 00:55:40,295 --> 00:55:44,132 Podobno tutejsza dyrektorka była najlepszą pracownicą hotelu. 729 00:55:44,674 --> 00:55:47,469 Chciałbym się od ciebie uczyć. Zatrudnij mnie. 730 00:55:48,470 --> 00:55:50,138 Nie. Proszę wyjść. 731 00:55:50,221 --> 00:55:51,890 Tak. Proszę mnie wziąć. 732 00:55:59,397 --> 00:56:00,315 W takim razie 733 00:56:00,899 --> 00:56:02,067 proszę o uśmiech. 734 00:56:05,612 --> 00:56:06,905 Rany. 735 00:56:06,988 --> 00:56:09,074 Nie uśmiechniesz się od serca. 736 00:56:09,157 --> 00:56:10,158 Odpadasz! 737 00:56:10,784 --> 00:56:12,410 Chwilę, daj mi jeszcze szansę. 738 00:56:13,244 --> 00:56:14,913 Spróbuję jeszcze raz. 739 00:56:20,627 --> 00:56:21,669 Zatrudnij mnie, 740 00:56:22,670 --> 00:56:23,671 proszę. 741 00:56:31,471 --> 00:56:32,639 Szczery uśmiech? 742 00:56:32,722 --> 00:56:33,765 Tak. 743 00:56:33,848 --> 00:56:35,600 Nie sztuczny? 744 00:56:35,683 --> 00:56:36,601 Nie. 745 00:56:40,939 --> 00:56:42,440 Zaczynasz od weekendu. 746 00:56:43,817 --> 00:56:45,902 Dziękuję, pani Cheon. Postaram się. 747 00:56:45,985 --> 00:56:48,947 Wiadomo. Musisz się starać. 748 00:56:49,030 --> 00:56:51,282 - Dasz radę? - Tak, dam! 749 00:56:51,950 --> 00:56:53,118 Doskonale. 750 00:56:53,201 --> 00:56:54,619 Koniec rozmowy. 751 00:56:54,702 --> 00:56:56,121 Przyjdź w weekend. 752 00:57:00,834 --> 00:57:02,877 Mam jeszcze najważniejszą rozmowę. 753 00:57:06,089 --> 00:57:06,965 Słucham? 754 00:57:11,094 --> 00:57:12,846 Chcę być z tobą na zawsze. 755 00:57:42,375 --> 00:57:43,626 Wyjdziesz za mnie? 756 00:58:33,259 --> 00:58:34,594 Kocham cię. 757 00:58:35,553 --> 00:58:37,096 Ja ciebie bardziej. 758 00:59:04,666 --> 00:59:06,501 Wszystko gotowe. Wychodźcie. 759 00:59:07,085 --> 00:59:08,753 Dobrze. Już idziemy. 760 00:59:15,385 --> 00:59:17,595 - Proszę usiąść. - Dobrze. 761 00:59:18,429 --> 00:59:19,514 Wygląda pani cudnie. 762 00:59:21,057 --> 00:59:22,892 Pięknie wyglądasz, babciu. 763 00:59:22,976 --> 00:59:25,144 Co to? Boję się, że ktoś mnie zobaczy. 764 00:59:25,228 --> 00:59:27,105 Wygląda pani jak z wyborów miss. 765 00:59:27,188 --> 00:59:28,106 Że co? 766 00:59:28,189 --> 00:59:30,608 Teraz taka moda. Jesteś księżniczką. 767 00:59:30,692 --> 00:59:31,985 Rany Julek. 768 00:59:32,068 --> 00:59:34,112 Stara baba księżniczką? 769 00:59:34,696 --> 00:59:37,991 Skoro nie księżniczką, królową na pewno. 770 00:59:38,575 --> 00:59:40,868 Wasza Królewska Mość, wszystkiego najlepszego. 771 00:59:42,412 --> 00:59:43,746 - Dwa, trzy. - Dwa, trzy. 772 00:59:43,830 --> 00:59:46,666 - Sto lat, sto lat - Sto lat, sto lat 773 00:59:46,749 --> 00:59:49,043 - Niech żyje, żyje nam - Niech żyje, żyje nam 774 00:59:49,127 --> 00:59:52,380 - Jeszcze raz, jeszcze raz - Jeszcze raz, jeszcze raz 775 00:59:52,463 --> 00:59:55,425 - Niech żyje, żyje nam - Niech żyje, żyje nam 776 00:59:56,426 --> 00:59:57,302 Prosimy dmuchać. 777 00:59:57,385 --> 01:00:00,221 Chodźcie bliżej, pomożecie. 778 01:00:00,305 --> 01:00:01,347 Tak? 779 01:00:01,931 --> 01:00:03,641 - Raz, dwa, trzy. - Raz, dwa, trzy. 780 01:00:06,769 --> 01:00:09,063 Ojej, co za wstyd. 781 01:00:20,074 --> 01:00:21,242 Dobrze. 782 01:00:21,326 --> 01:00:23,286 Spróbuję pierwsza. 783 01:00:30,960 --> 01:00:31,836 Ale dobre. 784 01:00:32,545 --> 01:00:34,589 Pewnie, sam zrobiłem. 785 01:00:35,423 --> 01:00:37,508 Proszę spróbować. 786 01:00:37,592 --> 01:00:41,721 Na pewno ludzie mogą to jeść? 787 01:00:41,804 --> 01:00:44,974 Oczywiście. Za kogo mnie pani ma? 788 01:00:45,058 --> 01:00:46,934 Pytam, bo cię znam. 789 01:00:50,605 --> 01:00:51,439 Sprawdźmy. 790 01:00:52,190 --> 01:00:53,107 Próbuję. 791 01:01:02,033 --> 01:01:03,201 Idealnie doprawione. 792 01:01:04,285 --> 01:01:07,205 - Nieźle. - Jestem dobry we wszystkim. 793 01:01:11,918 --> 01:01:12,919 To też twoje? 794 01:01:13,002 --> 01:01:15,463 To akurat kupione. 795 01:01:16,089 --> 01:01:19,050 Wiedziałam. Bo najlepsze. 796 01:01:19,133 --> 01:01:21,427 Wybór najlepszego to cenna umiejętność. 797 01:01:21,511 --> 01:01:24,514 Ty zawsze masz gadane. 798 01:01:24,597 --> 01:01:26,057 Rety. 799 01:01:52,166 --> 01:01:53,710 Chcę coś pani powiedzieć. 800 01:01:53,793 --> 01:01:56,003 Tak? Co takiego? 801 01:01:57,088 --> 01:01:58,214 Spoważniałeś. 802 01:01:59,298 --> 01:02:00,550 Zrobiłeś coś złego? 803 01:02:02,844 --> 01:02:05,054 Chcemy się pobrać. 804 01:02:07,849 --> 01:02:11,352 Będziemy dbać o siebie nawzajem i wieść szczęśliwe życie. 805 01:02:13,438 --> 01:02:17,275 Z nim zawsze będę szczęśliwa. 806 01:02:20,361 --> 01:02:21,195 Tak. 807 01:02:22,405 --> 01:02:23,531 Tak trzeba. 808 01:02:28,619 --> 01:02:30,913 Jak cudownie. 809 01:02:40,631 --> 01:02:42,008 Babciu, czemu płaczesz? 810 01:02:51,434 --> 01:02:52,852 Będziemy szczęśliwi. 811 01:02:52,935 --> 01:02:54,979 Tak, powinniście być. 812 01:02:55,813 --> 01:02:57,231 Czyli kandydat zdał? 813 01:02:57,315 --> 01:02:59,358 Tak, zdał. 814 01:03:02,779 --> 01:03:03,905 Zdałem? 815 01:03:39,774 --> 01:03:41,150 Wujek Won. 816 01:04:00,878 --> 01:04:02,713 Ty pewnie jesteś Ji-hu. 817 01:04:02,797 --> 01:04:05,633 Tak, jestem Yoon Ji-hu. 818 01:04:06,884 --> 01:04:08,594 A pani kim jest? 819 01:04:11,556 --> 01:04:14,267 Jestem mamą wujka Wona. 820 01:04:15,393 --> 01:04:16,394 Czyli dla mnie… 821 01:04:17,854 --> 01:04:18,688 babcią? 822 01:04:19,272 --> 01:04:20,773 Jest pani moją babcią? 823 01:04:21,691 --> 01:04:24,443 Jesteś bardzo mądry, jak twoja mama. 824 01:04:25,653 --> 01:04:26,571 Czy mogę… 825 01:04:28,322 --> 01:04:29,991 cię wyściskać? 826 01:04:30,074 --> 01:04:31,200 Tak. 827 01:04:48,843 --> 01:04:50,928 Wspaniale go wychowałaś. 828 01:04:51,971 --> 01:04:53,347 Świetnie ci poszło. 829 01:05:30,176 --> 01:05:31,594 Poszukajmy cioci. 830 01:05:32,511 --> 01:05:33,554 Tam jest. 831 01:05:33,638 --> 01:05:35,890 - Cho-rong. - Dzień dobry. 832 01:05:35,973 --> 01:05:38,392 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 833 01:05:39,393 --> 01:05:40,603 Dzień dobry. 834 01:05:42,146 --> 01:05:44,357 Cześć, ty pewnie jesteś Cho-rong. 835 01:05:45,107 --> 01:05:46,400 To twój chłopak? 836 01:05:47,068 --> 01:05:48,194 - Tak. - Ojej. 837 01:05:48,277 --> 01:05:50,446 Fajny. Jak jakiś książę. 838 01:05:50,529 --> 01:05:51,447 Zdałeś! 839 01:05:53,240 --> 01:05:55,576 O rety, dzięki, że zdałem. 840 01:05:56,494 --> 01:05:57,411 Cześć. 841 01:05:58,245 --> 01:05:59,956 Ty pewnie jesteś Cho-rong. 842 01:06:00,539 --> 01:06:02,333 Ty nie zdałeś. Nie i już. 843 01:06:02,416 --> 01:06:04,794 Czemu nie? Czemu nie zdałem? 844 01:06:05,836 --> 01:06:07,046 Jaka zabawna. 845 01:06:07,546 --> 01:06:08,589 - Cześć. - Cześć. 846 01:06:09,715 --> 01:06:11,217 Ale tu gorąco. 847 01:06:25,940 --> 01:06:27,316 Wyglądasz świetnie. 848 01:06:27,900 --> 01:06:29,568 Myślałem, że nie przyjdziesz. 849 01:06:33,072 --> 01:06:36,033 Twoja mama mówiła, że obowiązkiem rodzica 850 01:06:36,951 --> 01:06:39,203 jest pozwolić dziecku żyć, jak chce. 851 01:06:40,204 --> 01:06:43,165 Powinieneś żyć swoim życiem. Jej słowa. 852 01:06:46,419 --> 01:06:47,878 Spóźnione, ale gratulacje. 853 01:06:57,888 --> 01:07:00,266 Oby czekało cię samo szczęście. 854 01:07:02,727 --> 01:07:03,686 Tak będzie. 855 01:07:20,786 --> 01:07:21,912 Już czas. 856 01:07:22,621 --> 01:07:23,664 Chodźmy. 857 01:07:44,560 --> 01:07:48,230 Nasz syn jest już dorosły i bierze ślub. 858 01:07:49,273 --> 01:07:50,441 Dziwne uczucie. 859 01:07:52,485 --> 01:07:54,820 Nie udawaj, że już wszystko dobrze. 860 01:08:00,076 --> 01:08:02,828 Co powiesz na herbatę po ślubie? 861 01:08:07,583 --> 01:08:08,876 Proszę powitać 862 01:08:08,959 --> 01:08:11,879 zjawiskowego pana młodego. 863 01:08:12,588 --> 01:08:15,132 Zapraszamy pana młodego! 864 01:08:38,572 --> 01:08:40,116 Super! 865 01:08:51,293 --> 01:08:52,169 A teraz 866 01:08:52,253 --> 01:08:53,838 powitajmy gwiazdę dnia, 867 01:08:53,921 --> 01:08:55,714 czyli pannę młodą. 868 01:08:56,507 --> 01:08:59,218 Zapraszam pannę młodą. 869 01:09:50,811 --> 01:09:51,896 Jesteś piękna! 870 01:09:53,105 --> 01:09:54,190 Czad! 871 01:10:44,406 --> 01:10:45,616 Idziemy? 872 01:10:49,536 --> 01:10:50,663 Z tobą wszędzie. 873 01:11:17,815 --> 01:11:20,818 UŚMIECH LOSU 874 01:11:53,851 --> 01:11:57,354 EPILOG 875 01:12:03,319 --> 01:12:04,486 - Nie? - Nie. 876 01:12:16,081 --> 01:12:17,791 Prawda? Biały to przesada. 877 01:12:18,917 --> 01:12:20,044 Też tak myślałem. 878 01:12:28,844 --> 01:12:30,846 - Przebrać się? - Koniecznie. 879 01:12:30,929 --> 01:12:32,056 Nie mogę oddychać. 880 01:12:53,619 --> 01:12:55,412 Wyglądasz świetnie. Weźmy ten. 881 01:12:55,496 --> 01:12:56,622 Podoba ci się? 882 01:12:56,705 --> 01:12:58,916 Wszystkie się podobały, a ten najbardziej. 883 01:13:00,834 --> 01:13:02,086 Pójdziemy już? 884 01:13:02,795 --> 01:13:03,879 Tak? 885 01:13:03,962 --> 01:13:04,963 Tak. 886 01:13:05,047 --> 01:13:06,048 Chodźmy do domu. 887 01:13:07,299 --> 01:13:09,218 Ludzie patrzą. 888 01:13:09,301 --> 01:13:10,344 Jacy ludzie? 889 01:13:11,929 --> 01:13:12,971 Tam. 890 01:13:16,475 --> 01:13:17,684 Co z tego? 891 01:13:25,317 --> 01:13:30,322 Napisy: Cezary Kucharski